Remko PG25-T-S-Line Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Remko PG25-T-S-Line Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d'utilisation et
d'installation
Série PG-T de REMKO (S-Line)
Automates de chauffage au propane
PG-T 25, PG-T 25 S-Line, PG-T 50, PG-T 50 S-Line
Ce produit ne convient pas comme appareil de chauffage principal.
Version FR - Y04
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Sommaire
Consignes de sécurité
4
Utilisation conforme
5
Service après-vente et garantie
5
Protection de l’environnement et recyclage
5
Description de l’appareil
6
Instructions de montage
7
Raccordement de gaz
Mise en service
Mise hors service
8-10
10-12
12
Nettoyage et entretien
12-13
Élimination des défauts
14-16
Schéma de raccordement électrique
17
Représentation des appareils PG-T 25 (S-Line)
18
Liste des pièces de rechange PG-T 25 (S-Line)
19
Représentation des appareils PG-T 50 (S-Line)
20
Liste des pièces de rechange PG-T 50 (S-Line)
21
Journal de maintenance
22
Caractéristiques techniques
23
Lire attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en service ou de l’utiliser !
Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours
être conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou de l'appareil.
Ce mode d’emploi est une traduction de l’original allemand.
Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou de
fautes d'impression !
3
Série PG-T DE REMKO (S-LINE)
Consignes de sécurité
Lors de l’utilisation des appareils, il convient de respecter systématiquement les dispositions locales
en vigueur en matière de construction et de protection contre les incendies, ainsi que les directives des
associations professionnelles.
Avant de vous être livrés, les
■Les appareils doivent être
■Ne jamais introduire de corps
appareils ont été soumis à un
installés et utilisés de telle
étrangers dans l'appareil
contrôle exhaustif des matériaux,
sorte que les fumées et la
du fonctionnement et de la qualité.
chaleur rayonnante ne mettent
■La grille d'aspiration de l'air doit
Pour autant, les appareils peuvent
personne en danger et ne
toujours être exempte de saletés
être à l’origine de dangers s’ils sont
déclenchent pas d'incendie
et d'objets desserrés
utilisés par des personnes n’ayant
pas reçu de formation adaptée
■Les réservoirs de gaz liquides
■Les appareils ne doivent être
ou de manière non conforme aux
mobiles doivent être installés en
exposés à aucun jet d'eau direct
dispositions !
positionstable et debout
ex. nettoyeur haute pression,
Veuillez respecter les remarques
etc.
suivantes :
■Les réservoirs de gaz liquide ne
doivent jamais être utilisés en
!
ATTENTION
■Les appareils ne doivent être
position horizontale pendant le
Pour une utilisation dans
utilisés que par des personnes
fonctionnement de l’appareil
des bâtiments publics, les
formées à leur utilisation
dispositions nationales doivent
■Tous les câbles électriques des
être respectées.
■Avant tous travaux d’entretien
appareils doivent être protégés
ou de réparation, la fiche
contre les dommages, causés
secteur doit être débranchée de
par exemple par des animaux
!
ATTENTION
la prise secteur
En cas de fuite de gaz,
■Les appareils ne doivent être
le robinet d’arrêt de
■Les appareils doivent
montés et utilisés que dans
l’installation d’alimentation
uniquement être installés sur
des pièces disposant d'une
en gaz doit être fermé,
une surface non inflammable et
alimentation en air suffisante
le chauffage au gaz arrêté,
stable
pour la combustion
la fiche secteur débranchée,
■Il faut s’assurer qu’aucun objet
ou matériau inflammable ne
peut être aspiré
■Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans
et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées
ou sans solides expériences
et connaissances s’ils sont
surveillés ou s’ils ont été formés
à son utilisation en toute
sécurité et aux dangers en
résultant. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et la maintenance par
l’utilisateur ne doivent pas être
réalisés par des enfants sans
surveillance
4
■Les appareils ne doivent être
installés que dans des locaux
bien ventilés et à distance des
matériaux inflammables.
Tout séjour permanent de
personnes dans le local
d'installation est interdit
Les pancartes d'interdiction
correspondantes doivent être
placées au niveau des entrées !
■Une zone de sécurité de 1,5 m
autour de l’appareil, également
par rapport aux objets non
inflammables, doit être
respectée
■Pour l’évacuation d’air de
l’appareil, respecter une
distance minimum de 3 m
■L’évacuation d’air de l’appareil
ne doit pas être réduite ou
pourvue de flexibles ou tuyaux
les fenêtres/portes ouvertes
à des fins de ventilation et la
cause de la fuite de gaz doit
être identifiée et neutralisée.
L’appareil ne doit pas être
utilisé tant que la fuite de gaz
n’est pas éliminée !
Utilisation
conforme
Service après-vente et
garantie
De par leur conception et
leur équipement, les appareils
sont prévus exclusivement
pour le chauffage et l'aération
des installations industrielles
ou professionnelles (et non
domestiques dans le domaine
privé).
Selon DIN EN 1596, la définition
de l’appareil est « aérotherme pas
adapté à un usage domestique
sans échangeur thermique avec
convection forcée ».
Les éventuels droits de garantie ne
sont valables que si l'auteur de la
commande ou son client renvoie
le « Certificat de garantie » fourni
avec l'appareil dûment complété
à la société REMKO GmbH &
Co. KG à une date proche de la
vente et de la mise en service de
l'appareil.
Seul le personnel formé aux
appareils est habilité à les utiliser.
En cas de non-respect des
instructions du fabricant, des
exigences légales en vigueur sur
le site ou en cas de modification
apportée de sa propre initiative aux
appareils, le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages
qui pourraient se produire.
REMARQUE
Toute autre utilisation que celle
décrite dans ce mode d'emploi
est interdite.
Tout non-respect des consignes
annule toute responsabilité du
fabricant et tout droit à garantie.
!
ATTENTION
Copyright
Toute reproduction, même
partielle, ou utilisation de cette
documentation à d’autres fins
que celle prévue est strictement
interdite, sauf autorisation écrite
de la société
Les appareils ont été soumis
en usine à plusieurs tests
afin de vérifier leur parfait
fonctionnement.
Si cependant des
dysfonctionnements se
produisaient, qui ne pourraient
être résolus par l'exploitant à l'aide
des consignes de résolution des
anomalies, adressez-vous à votre
revendeur ou à votre partenaire
contractuel.
Protection de
l’environnement
et recyclage
Élimination de l’emballage
Lors de l'élimination du matériau
d'emballage, pensez à la préservation
de notre environnement.
Nos appareils sont soigneusement
emballés en vue de leur transport.
Ils sont livrés dans un emballage
de transport robuste en carton et
polystyrène.
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et peuvent être recyclés.
En recyclant les matériaux
d’emballage, vous apportez une
contribution appréciable à la réduction
des déchets et à la préservation des
matières premières.
Par conséquent, veuillez éliminer les
matériaux d’emballage en les confiant
à des centres de collecte appropriés.
Élimination de l'ancien appareil
REMARQUE
Les travaux de réglage et
de maintenance ne doivent
être réalisés que par des
spécialistes agréés.
La fabrication des appareils est
soumise à un contrôle qualité continu.
Les matériaux traités sont
exclusivement des produits haut de
gamme en majeure partie recyclables.
Contribuez à la protection de
l’environnement en veillant à éliminer
votre ancien appareil de manière
écologique.
Rapportez donc vos appareils usagés
uniquement dans un centre de
recyclage autorisé ou un centre de
collecte adapté.
REMKO GmbH & Co. KG.
5
Série PG-T DE REMKO (S-LINE)
Description de l'appareil
Les appareils sont des aérothermes
transportables à alimentation
directe en gaz liquide (WLE) sans
échangeur thermique.
Les appareils fonctionnent sans
raccordement de fumées et ont
été exclusivement conçus pour un
usage commercial.
Les appareils sont équipés avec
une régulation de la puissance
intégrée pour la régulation
continue de la puissance
calorifique, un ventilateur axial
silencieux et sans entretien,
un brûleur à gaz robuste avec
surveillance de flamme thermique,
des électrovannes électriques, un
allumage électrique, une prise de
thermostat ambiant et un câble
réseau avec fiche de contact de
protection.
Les appareils répondent aux
exigences fondamentales de santé
et de sécurité des dispositions UE
en vigueur et sont faciles à utiliser.
Les appareils sont des modèles
CE certifiés DVGW et homologués
dans les pays de l'UE.
Les appareils sont notamment
utilisés pour :
■L’assèchement des bâtiments
neufs
■Chauffage ponctuel de postes
de travail en plein air
■Chauffage ponctuel de postes
de travail dans des ateliers de
fabrication et halls ouverts, non
exposés aux risques d’incendies
■Chauffage provisoire de locaux
avec alimentation en air neuf
suffisante
■Dégivrage des machines,
véhicules et marchandises
stockées non inflammables
■Régulation de la température
des pièces exposées à un risque
de gel
6
Déroulement du
fonctionnement
L’actionnement du commutateur en
position « I » permet de mettre le
ventilateur d’air entrant en service
et de démarrer le déroulement
de programme du disjoncteur
automatique du brûleur.
Après quelques secondes,
l’électrovanne électrique ouvre
l’alimentation en gaz vers le brûleur.
Le gaz liquide est transporté sous
pression dans le tube mélangeur par
le gicleur. Le gaz liquide est alors
enrichi avec une quantité d'oxygène
adaptée à la puissance de l’appareil.
Le mélange de gaz et d’air est
allumé sur la tête du brûleur
avec une étincelle d’allumage
électrique. L’allumage est arrêté
automatiquement dès qu'une
flamme stable brûle et que le
disjoncteur automatique du brûleur
a repris la surveillance de flamme.
La régulation de la puissance
calorifique min / max peut
être effectuée en continu sur la
« régulation de la puissance »
intégrée pendant le fonctionnement
de l’appareil.
Surveillance des appareils
Toutes les fonctions sont surveillées
en toute sécurité grâce aux
dispositifs de sécurité des appareils.
En cas d’irrégularités ou d’extinction
de la flamme, les appareils sont
arrêtés et verrouillés.
Limiteur de température de sécurité
(STB)
Les appareils sont équipés d'un
limiteur de température de sécurité
(STB) qui interrompt l’alimentation
en gaz en cas de surchauffe et
verrouille l’appareil côté électricité.
Le déverrouillage manuel (Reset)
du STB peut uniquement avoir
lieu après le refroidissement des
appareils.
!
ATTENTION
Si le limiteur de température
de sécurité s’est déclenché,
il convient de localiser et
d'éliminer la cause du défaut
avant le déverrouillage.
Le déverrouillage du STB peut être
activé en actionnant la touche de
remise à zéro 2.
1.Dévisser le bouchon de protection 1.
1
2
2.Enfoncer la touche 2.
3.Remettre en place le bouchon
de protection 1.
Disjoncteur automatique du
brûleur
En cas d’irrégularités ou d’extinction
de la flamme, les appareils
sont arrêtés et verrouillés par le
disjoncteur automatique du brûleur.
Le voyant de défaut du disjoncteur
automatique s’allume.
Le disjoncteur automatique
du brûleur est déverrouillé en
appuyant sur le bouton de défaut.
☞
Le disjoncteur automatique du
brûleur peut être déverrouillée
uniquement après un temps
d’attente d’env. 60 sec.
REMARQUE
Avant de déverrouiller
le dispositif de sécurité,
il convient de localiser et
d'éliminer la cause du défaut.
Instructions de montage
Lors de l’utilisation des appareils,
les normes de sécurité des
associations professionnelles,
les directives régionales de
construction respectives et les
règlements relatifs aux appareils
de chauffage s’appliquent
généralement.
Exemple pour l’Allemagne :
■Directives sur les installations
de combustion (FeuVo) des
différents Länder
■Directive en matière de
prévention des accidents DGUV
Directive 79 « Utilisation de gaz
liquide »
■Directives concernant les ateliers
de travail ASR 5
■Ordonnance sur les ateliers de
travail §§ 5 et 14
Installation en extérieur
■L'utilisation des appareils ne
doit pas générer de dangers ou
de nuisances inacceptables
■L’exploitant des appareils doit
s’assurer que les personnes
non autorisées ne peuvent
manipuler ni les appareils ni
l’alimentation en énergie
■Pour éviter les dommages
liés aux conditions
météorologiques, les appareils
doivent être installés en
extérieur de manière protégée
Installation dans des locaux
fermés, bien aérés
■Les appareils peuvent, selon le
modèle, ne pas avoir de raccord
d’évacuation des fumées et
doivent uniquement être utilisés
dans des locaux fermés.
■Une évacuation fiable des
gaz de combustion doit
impérativement être assurée
afin d’exclure toute pollution
aux substances nocives de l’air
ambiant.
■L’alimentation de l’air frais
nécessaire pour une combustion
parfaite doit être garantie.
L’alimentation en air frais par
les fenêtres et portes ou par
des ouvertures suffisamment
grandes dans le mur extérieur
doit ainsi être assurée
■Les appareils ne doivent pas
être utilisés en fonctionnement
continu sans surveillance
Les appareils doivent être
uniquement utilisés dans des
locaux lorsque :
!
ATTENTION
En cas d’utilisation dans
des bâtiments publics, les
dispositions nationales doivent
être respectées.
!
ATTENTION
Les appareils ne doivent
être installés que dans des
locaux bien ventilés et pas
dans des habitations ou lieux
équivalents.
■Les appareils disposent d’une
alimentation en air suffisante
pour la combustion
■Ces locaux sont bien aérés et
ventilés
■Le pourcentage de substances
toxiques pour la santé dans
l’air respiré n’atteint pas des
concentrations inadmissibles
Une aération / ventilation
naturelle correcte existe lorsque,
par ex. :
1. le volume de la pièce en m3 est
au minimum égal à 30 fois la
charge calorifique nominale de
tous les appareils en marche
situés dans la pièce et un
renouvellement de l’air naturel
est garanti par les fenêtres et les
portes, ou
2. des ouvertures d’aération
ouvertes pour l’air entrant et
sortant à proximité du plafond
et du sol sont disponibles et
leur taille en m2 correspond à
minimum 0,003 fois la charge
calorifique nominale en kW de
tous les appareils en marche
situés dans la pièce.
7
Série PG-T DE REMKO (S-LINE)
Raccordement de gaz
Le raccordement de gaz /
fonctionnement de l’appareil doit
uniquement avoir lieu sur la base de
la directive en matière de prévention
des accidents DGUV 79 « Utilisation
du gaz liquide », et des dispositions
locales respectives en matière de
construction et de protection contre
l’incendie.
L’alimentation en combustible doit
être installée en tenant compte de la
norme DIN 4755 pour les aérothermes
à fuel, de la fiche de travail DVGW G
600 pour les aérothermes à gaz et du
TRF pour le gaz liquide.
Les appareils fonctionnent avec du gaz
liquide selon DIN 51622.
Ils ont besoin d'une pression de
raccordement des appareils constante
de 1,5 bar.
Il est interdit d’aller au-dessous ou audessus de la pression de raccordement.
!
ATTENTION
Une pression de raccordement
constante des appareils de
1,5 bar (1500 mbar) doit
également être garantie en
fonctionnement continu.
■En cas d'utilisation de flexibles
plus longs, la perte de pression
correspondante doit être
considérée
■Seuls des composants vérifiés
et adaptés à l’utilisation prévue
comme le flexible à gaz, le
régulateur de pression et la
protection contre la rupture de
flexible ou la protection contre la
fuite de gaz peuvent être utilisés
■La longueur du flexible à gaz ne
doit pas dépasser 2 m
■Seuls les régulateurs de pression
avec une pression de sortie réglée
de manière fixe sont autorisés. Les
appareils ne doivent fonctionner
qu'à partir de la phase gazeuse
8
!
ATTENTION
Avant tous travaux sur
l’alimentation en gaz et en cas de
remplacement des bouteilles de gaz,
toutes les vannes d’arrêt doivent
être fermées et il ne doit pas y
avoir de sources d’inflammation
à proximité immédiate.
■L'utilisation de flexibles plus
longs est autorisée lorsque :
-des motifs opérationnels
particuliers sont présents
-des mesures de sécurité
supplémentaires appropriées
sont prises et les longueurs de
flexibles sont maintenues les
plus courtes possible
■Les flexibles doivent
généralement être protégés
contre les dommages
chimiques, thermiques et
mécaniques
■Toutes les tailles de bouteilles
de gaz actuelles sont autorisées
pour l’alimentation en gaz.
Une bouteille de gaz de
minimum 11 kg est cependant
recommandée. En cas de
longue période d'utilisation
et de charges calorifiques
nominales supérieures à 50 KW,
il est recommandé de soutirer
le gaz à partir de plusieurs
bouteilles de gaz en parallèle.
(Kit pour plusieurs bouteilles en
accessoire)
■Utiliser uniquement des pièces
de rechange originales pour les
réparations
REMARQUE
Ceci ne s’applique pas lorsque
l’état conforme a été confirmé
par un expert.
!
■Toute torsion doit notamment
être évitée
■Les appareils ne doivent
fonctionner qu'à partir de la
phase gazeuse
■Les appareils ne doivent être
réparés que par des personnes
compétentes
■Utiliser uniquement des pièces
de rechange originales pour les
réparations
■Les pièces d'usure qui sont
soumises à l’usure et au
vieillissement (ex. flexibles
à gaz) doivent être remplacées
à intervalles réguliers
■Raccord de gaz sur l’appareil G1/4 LH - KN
■Lors du choix du flexible, il faut
veiller à une classe de pression
suffisante
ATTENTION
Les appareils ne doivent pas
être utilisés sans dispositif de
surveillance de gaz approprié
au-dessous du niveau du sol
ex. dans des caves.
REMARQUE
Il est interdit d’aller audessous ou au-dessus de la
pression de raccordement
nécessaire.
Raccordement de l’alimentation
en gaz
1. Brancher le
régulateur de
pression sur la
bouteille de gaz ou
l’unité d’alimentation
en gaz.
Observer le filetage à gauche !
2. Ouvrir la ou les
vannes de bouteille
ou la vanne d’arrêt
de la conduite
d'alimentation.
Consigne de montage
Bouteilles de gaz givrées
Lors du montage ou du démontage
du flexible à gaz, il faut maintenir en
tenant compte du filetage à gauche,
avec une clé à fourche de taille
d'ouverture 17, sur le raccord de gaz.
Cette procédure s’applique également
pour le régulateur de pression, la
protection contre la rupture de
flexible et tous les autres composants
de gaz.
En cas d’unités d’alimentation en
gaz de dimensions insuffisantes,
il existe un risque de givrage des
réservoirs de gaz sous pression.
En cas de baisse de la pression de
gaz, une alimentation correcte
en gaz des appareils n’est plus
garantie.
Serrer le flexible à gaz :
Tourner le contre-écrou dans le sens
anti-horaire
ma
int
en
ir
En cas de soutirage simultané à partir
de plusieurs bouteilles de gaz, toutes
les vannes doivent être ouvertes.
3. Enfoncer le bouton de
déverrouillage de la protection
contre la rupture de flexible
après l’ouverture de la
ou des vannes.
Cette opération est
également nécessaire après chaque
changement de bouteille.
4. Vérifier l’étanchéité de tous les raccords
conducteurs de gaz avec des moyens
appropriés.
par exemple avec :
Solution
savonneuse
ou spray de
détection de
fuite.
REMARQUE
Comme il s’agit d’un raccord
vissé conique selon DIN 4815,
Partie 2, seuls des flexibles
adaptés peuvent être utilisés.
REMARQUE
Desserrer le flexible à gaz :
Tourner le contre-écrou dans le sens
horaire
ma
int
en
ir
Pour éviter tout givrage de
la ou des bouteilles de gaz,
l’alimentation en gaz doit
être conforme à la valeur de
raccordement de l’appareil,
à la durée de fonctionnement et
à la température ambiante des
réservoirs d’alimentation.
Montage du kit pour plusieurs bouteilles (accessoire)
s
s
Pour garantir un soutirage de gaz le plus uniforme possible, toutes les
1
vannes de bouteilles doivent être ouvertes.
2
3
La batterie de bouteilles peut être étendue sans problème
5
à l’aide de kits supplémentaires.
6
4
Légende :
5
6
1 = F lexible à gaz vers
l’appareil
4
2=P
rotection contre la
6
rupture de flexible
3=R
égulateur de pression
de gaz
4 = Flexible HP 0,4 m
5 = Raccord en T
6 = Vanne de bouteille
s
Lors d'une utilisation sur un
chantier, seuls des flexibles
pour gaz liquide selon DIN EN
16436-1, classe de pression
30, peuvent être utilisés.
Le givre cristallin sur la ou les
bouteilles de gaz ne doit pas
être éliminé avec un feu ouvert,
des objets incandescents, un
projecteur, etc.
9
Série PG-T DE REMKO (S-LINE)
s
s
s
Installations de gaz
Lors du raccordement des appareils
à des installations de gaz, il faut
veiller à un dimensionnement
suffisant des tuyaux en fonction de
la longueur de la tuyauterie.
Une alimentation en gaz suffisante
du consommateur peut être
garantie avec l’utilisation d'un
évaporateur.
Pour garantir le bon fonctionnement
des appareils, il est recommandé de
monter à proximité immédiate de
l’appareil un régulateur de pression
réglé de manière fixe avec une
pression de sortie de 1,5 bar et un
débit de gaz approprié (voir plaque
signalétique de l’appareil) et un
dispositif d’arrêt adapté à la prépression respective et homologué.
Pour éviter les dysfonctionnements
sur les dispositifs de régulation et
de sécurité des appareils en raison
de substances nocives comme la
rouille et la poussière de la conduite
d’alimentation en gaz ou du ou des
réservoirs, le montage de filtre à gaz
avant les dispositifs de régulation et
de sécurité des appareils s’est avéré
indispensable (voir DIN EN 676 et
TRF 88 Section 5).
Mise en service
Avant de les mettre en service, les
appareils doivent être contrôlés
à la recherche d’absence de
défauts apparents sur les dispositifs
de commande et de sécurité.
L’installation et le raccordement
électrique / au gaz correct doivent
être vérifiés.
La personne chargée de la
commande et de la surveillance
des appareils doit avoir été
suffisamment formée à la
manipulation correspondante des
appareils et du gaz liquide selon la
directive DGUV 79.
!
Raccordement des appareils
à l’alimentation électrique
1.Mettre le
commutateur en
position « 0 » (Arrêt).
2.Brancher la fiche de l’appareil
à une prise secteur
correctement
installée et sécurisée.
Raccorder du
230 V/50 Hz.
REMARQUE
ATTENTION
En présence de défauts
mettant en cause la sécurité
de fonctionnement des
appareils, ils doivent être
immédiatement ajustés et le
responsable de la surveillance
doit en être informé !
Le raccordement électrique
des appareils doit être
effectué en vertu de la norme
VDE 0100, § 55 sur un point
d’alimentation spécial doté
d’un disjoncteur de courant de
défaut.
Avant de démarrer l’appareil, il faut absolument veiller à ce que les
bouteilles d’alimentation en gaz soient correctement sécurisées et qu’elles
ne soient pas positionnées dans le flux de chaleur immédiat des appareils.
Les réservoirs de gaz sous pression doivent être positionnés
latéralement / derrière l’appareil.
REMARQUE
Les travaux d'installation sur
les installations de gaz et les
conduites d'alimentation doivent
être exclusivement réalisés par un
spécialiste qualifié.
!
ATTENTION
Avant tous travaux sur
l’alimentation en gaz et en cas de
remplacement des bouteilles de gaz,
toutes les vannes d’arrêt doivent
être fermées et il ne doit pas y
avoir de sources d’inflammation
à proximité immédiate.
10
!
ATTENTION
Les réservoirs ne doivent jamais
être réchauffés ou dégivrés
par le flux d’air chaud des
appareils.
Il existe un risque d’explosion !
!
ATTENTION
Les réservoirs de gaz sous pression
ne doivent jamais être utilisés en
position horizontale pendant le
fonctionnement de l’appareil
Sortie de gaz dans la phase liquide.
Chauffage sans thermostat
ambiant
Réglage et régulation de la
puissance calorifique
Les appareils fonctionnent en
mode de fonctionnement continu
sans régulation de la température
ambiante.
L a puissance calorifique souhaitée
ou nécessaire peut être réglée en
continu sur la « régulation de la
puissance ».
1. Raccorder le cavalier 2 fourni
avec la prise de thermostat 1 sur
l’appareil.
1
Rotation à gauche :
augmente la puissance calorifique
Chauffage avec thermostat
ambiant
(Accessoires)
Les appareils fonctionnent de
manière totalement automatique
selon la température ambiante.
1.Retirer le cavalier 2.
2.Raccorder la prise 3 du
thermostat ambiant 4 avec
la prise de thermostat 1 de
l’appareil.
2
1
2. Mettre le commutateur
en position « I »
(Chauffage).
Le ventilateur d’air entrant démarre
et le disjoncteur automatique du
brûleur démarre l’appareil après env.
15 secondes.
REMARQUE concernant la polarité !
Si l’appareil réalise un arrêt
sur défaut pendant la phase
de démarrage, la polarité du
branchement au secteur doit être
contrôlé en tournant la prise secteur
de 180°.
Rotation à droite :
diminue la puissance calorifique
La puissance calorifique peut
également être modifiée en
continu pendant le fonctionnement
de l’appareil.
Distances de sécurité
■Afin de garantir le
fonctionnement sans danger
de l’appareil, une distance
de sécurité de 1 m doit être
observée autour de l’appareil
■Pour l’évacuation d’air de
l’appareil, respecter une distance
minimum de 3 m
!
Cette procédure doit
éventuellement être
répétée en cas de
changement de lieu ou
de nouvelle affectation
des prises !
!
ATTENTION
Il convient de veiller à ce que
l'air entrant puisse être aspiré
et l’air réchauffé évacué sans
entrave.
L’aspiration et l’évacuation
d’air de l’appareil ne doivent
pas être réduites ou pourvues
de flexibles ou tuyaux.
3.Placer le thermostat ambiant 4
à l’endroit adapté dans la pièce.
La sonde thermostatique ne
doit pas se trouver à proximité
directe de l’écoulement
d’air chaud, ni être placée
directement sur une surface
froide.
4.Régler la température souhaitée
sur le thermostat ambiant 4.
4
ATTENTION
Les distances de sécurité
nécessaires par rapport aux
matériaux inflammables
et ignifuges doivent être
strictement respectées.
■Les planchers et plafonds
doivent être ignifuges
!
3
5. Mettre le
commutateur en
position « I »
(Chauffage).
ATTENTION
L’appareil démarre et fonctionne
ensuite de manière entièrement
automatique en cas de besoin de
chauffage et après une courte préaération du brûleur.
s
s
s
En cas de fuite de gaz, le
fonctionnement de l’appareil
doit être immédiatement arrêté.
Toutes les vannes d’arrêt de
gaz doivent être fermées et
les appareils déconnectés du
secteur.
11
Série PG-T DE REMKO (S-LINE)
s
s
s
Ventilation
Dans ce mode, le ventilateur d’air
entrant fonctionne en continu.
Les appareils peuvent être utilisés
pour la recirculation d’air ou à des
fins de ventilation.
Mise hors service
1. F ermer les vannes d’arrêt de
l’unité d’alimentation en gaz
et laisser la flamme de gaz
s’éteindre.
1.Fermer les vannes d’arrêt de
l’unité d’alimentation en gaz
et laisser la flamme de gaz
s’éteindre.
2. M
ettre le
commutateur en
position « 0 »
(Arrêt).
2.Mettre le
commutateur
en position « II »
(Aération).
Un réglage thermostatique et le
fonctionnement du chauffage ne
sont pas possibles dans ce mode
de fonctionnement.
REMARQUE
Les dépressions et surpressions
dans le lieu d'installation
doivent être évitées car cela
entraîne inévitablement des
problèmes de combustion.
REMARQUE
Pour un fonctionnement
optimal des appareils, ne
jamais les faire fonctionner
si la température ambiante
dépasse les 25 °C.
3. E n cas d’arrêt
prolongé, les
appareils doivent
être déconnectés du
secteur.
REMARQUE
Remarques importantes concernant
la phase de post-refroidissement
dans le cas d'appareils à poursuite
automatique du ventilateur (série
PGT 100, PGT 30/60 en option).
La poursuite automatique du
ventilateur permet d'éviter
l’accumulation de chaleur
à l’intérieur de l’appareil après
l’arrêt du brûleur.
Par conséquent, le raccordement
électrique ne doit pas être séparé du
réseau électrique avant la fin de la
phase de refroidissement ultérieur,
sauf en cas de situations d'urgence.
!
ATTENTION
Les appareils ne doivent pas
être utilisés sans dispositif de
surveillance de gaz approprié
au-dessous du niveau du sol
ex. dans des caves.
12
Nettoyage et entretien
REMARQUE
Un entretien et une maintenance
effectués régulièrement et au
plus tard après chaque période de
chauffage, sont des conditions de
base, indispensables à une longue
durée de vie et à un fonctionnement
impeccable des appareils.
Selon les conditions d'utilisation
et les besoins, le fonctionnement
correct et sans danger des
appareils doit être contrôlé au
moins tous les deux ans par un
spécialiste.
Le résultat de ce contrôle doit être
consigné dans un certificat de
contrôle.
Le certificat de contrôle doit être
conservé jusqu’au contrôle suivant
et présenté à tout moment sur
demande.
!
ATTENTION
Avant tous travaux sur l’appareil, l’alimentation en gaz doit
être fermée et la fiche doit être
débranchée de la prise secteur.
■Les appareils doivent être
exempts de poussières et autres
dépôts
■Les appareils doivent
uniquement être séchés ou
nettoyés avec un chiffon
humide
■Ne pas exposer aux jets d’eau
directs
ex. : nettoyeurs à hautepression, etc.
■Ne jamais utiliser de détergents
acides ou contenant des
solvants
■Même en cas d'encrassement
important, utilisez uniquement
des produits nettoyants adaptés
■Contrôler régulièrement
l’absence de saletés sur les grilles
d’admission et d’évacuation
■Contrôler régulièrement les
flexibles et joints en termes de
dommages
■Remplacer immédiatement les
flexibles et joints endommagés,
etc.
■Nettoyer régulièrement le
brûleur à gaz, la buse à gaz
et les ouvertures d’air de
combustion
■Contrôler régulièrement
l’électrode d’allumage et
d'ionisation, la régler et la
nettoyer si nécessaire
REMARQUE
Les pièces défectueuses
ou endommagées doivent
immédiatement être remplacées
par des pièces de rechange
d’origine uniquement.
REMARQUE
Les travaux de réglage et
de maintenance ne doivent
être réalisés que par des
spécialistes agréés.
!
ATTENTION
Une fois toutes les interventions
réalisées sur les appareils,
un contrôle de la sécurité
électrique doit impérativement
être réalisé conformément à la
norme VDE 0701.
REMARQUE
Une flamme jaune indique
une alimentation en air
neuf insuffisante ou un
encrassement dans l’appareil.
Démontage et nettoyage du
brûleur à gaz
1.Fermer l’alimentation en gaz de
l’appareil et débrancher la fiche
de la prise secteur.
2.Démonter la grille de
protection, la gaine extérieure
et la trappe de visite.
3.Desserrer la vis 5 du porte-buse.
4. Débrancher le câble d’allumage
de l’électrode d’allumage.
5. Démonter le câble d’ionisation
de l'électrode d'ionisation.
Attention à l'écrou borne et
à l’anneau élastique !
6.Desserrer la vis de serrage 4 du
support d’électrodes et extraire
avec précaution l’électrode
d’allumage et d'ionisation.
7.Éliminer avec précaution les
éventuels dépôts de l’électrode
d’allumage et d’ionisation.
14. Ajuster l’électrode d’allumage
et d’ionisation selon le schéma
et serrer la vis de serrage 4 du
support d’électrode.
La pointe de l’électrode
d'ionisation doit être dans la
zone de la flamme.
15. Remonter soigneusement
toutes les autres pièces de
l’appareil dans l'ordre inverse.
ATTENTION
!
Un contrôle de
fonctionnement de l'ensemble
de l'appareil comprenant un
contrôle d'étanchéité de tous
les raccords de la conduite de
gaz, doit être effectué.
par exemple avec :
Solution
savonneuse
ou spray de
détection de
fuite.
Brûleur à gaz
B
8.Démonter les vis de fixation du
brûleur à gaz et retirer le brûleur
à gaz complet de l’appareil.
1
9.Nettoyer soigneusement le
brûleur à gaz avec une brosse
appropriée ou éventuellement
de l’air comprimé.
10.Nettoyer la buse de gaz si
nécessaire.
Ne pas utiliser des objets
à arêtes vives !
11.Éliminer soigneusement les
dépôts ou saletés dans le socle
de l’appareil.
12. Après tous les travaux
de nettoyage, remonter
soigneusement le brûleur à gaz
dans l'ordre inverse.
13. Après avoir inséré la buse
de gaz, resserrer la vis de
serrage 5.
A
3
4
5
2
Type d'appareil
A
B
PG-T 25
env. 3 mm env. 15 mm
PG-T 50
env. 3 mm env. 15 mm
Légende :
1 = Brûleur à gaz
2 = Électrode d'ionisation
3 = Électrode d'allumage
4 = Vis de serrage (électrodes)
5 = Vis de serrage (buse de gaz)
13
Série PG-T DE REMKO (S-LINE)
Élimination des défauts
Défauts :
Cause :
L'appareil ne démarre pas.
1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 7 – 10 – 13 – 17 – 18
L’appareil s’arrête pendant le fonctionnement.
(Le voyant de défaut s’allume sur le disjoncteur automatique du brûleur)
2 – 6 – 7 – 8 – 9 – 10 – 13 – 14 – 17
Le ventilateur fonctionne mais l’alimentation en gaz est bloquée
ou l’allumage n’a pas lieu.
7 – 12 – 13 – 14
L’alimentation en gaz est interrompue ou la flamme s’éteint.
6 – 7 – 8 – 9 – 10 – 13 – 14 – 17 – 18
L'appareil consomme trop de combustible.
13
L'appareil ne peut pas être arrêté.
5 – 15
La puissance calorifique chute en fonctionnement continu.
14
La puissance calorifique ne peut pas être régulée.
11
Cause :
Solution :
1. L'appareil n’a pas de raccordement électrique.
Brancher la fiche dans une prise appropriée (230 V/50 Hz).
2. Le moteur du ventilateur est surchargé ou le
ventilateur d’air entrant fonctionne de manière irrégulière ou est bloqué.
Contrôler le moteur, les ailettes de ventilateur et l’accouplement,
et changer au besoin.
3. Le thermostat ambiant est réglé trop bas.
Le réglage doit être supérieur à la température ambiante présente.
4. Aucun cavalier dans la prise de thermostat ambiant.
Raccorder le cavalier à la prise de thermostat.
5. Le commutateur est défectueux.
Fermer l’alimentation en gaz, débranchez le connecteur de la prise
secteur et remplacer le commutateur.
6. La polarité de la prise secteur est incorrecte.
Contrôler la polarité, tourner la prise secteur de 180°.
7. Pas de pression de gaz au niveau de l’électrovanne.
Vérifier si l’alimentation en gaz de l’appareil est présente.
Vérifier le remplissage des bouteilles de gaz.
Vérifier si le flexible à gaz est endommagé.
Déverrouiller ou remplacer la protection contre la rupture de flexible.
8. Les électrodes d’ionisation ou d’allumage ne sont pas réglées correctement.
Réglage selon les indications ;
Contrôler l’isolation en porcelaine des électrodes.
9. La grille d’aspiration du ventilateur d’air entrant est encrassée.
Nettoyer la grille d'aspiration.
10. Arrêt à cause du thermostat de sécurité (STB).
La prise secteur (uniquement PGT 100) est séparée du réseau électrique
avant la fin de la durée de refroidissement ultérieur.
Contrôler les grilles d’aspiration et d’évacuation d’air (nettoyer si nécessaire).
Contrôler si l’alimentation en air neuf est suffisante.
Déverrouiller le STB (Reset STB).
11. La régulation de gaz est défectueuse ou encrassée.
Remplacer ou nettoyer la régulation de gaz.
12. L’allumage ne fonctionne pas.
Commutateur en position « I » (mode Chauffage).
Vérifier si le câble d’allumage est endommagé.
Contrôler le réglage de l’électrode, vérifier le dispositif d’allumage cyclique.
13. Le régulateur de pression est défectueux, un régulateur de pression incorrect
a été monté ou la protection contre la rupture de flexible s’est verrouillée.
Monter le régulateur de pression original.
Déverrouiller ou remplacer la protection contre la rupture de flexible.
14. La ou les bouteilles de gaz ont givré en raison d'un soutirage de gaz trop
élevé et de températures faibles.
Remplacer la ou les bouteilles de gaz et raccorder 2-3 bouteilles
avec le kit pour plusieurs bouteilles, réf. 1014050.
15. L’électrovanne ne se ferme pas.
Fermer l’alimentation en gaz, laisser la flamme s’éteindre.
Mettre le commutateur en position « 0 » et débrancher la fiche de la
prise secteur. Changer l’électrovanne.
16. Raccord de gaz non étanche.
Rechercher et éliminer la fuite à l’aide d’un agent moussant.
17. Le voyant de défaut s’allume sur le disjoncteur automatique du brûleur.
Déverrouiller le disjoncteur automatique du brûleur en appuyant sur
le bouton de défaut.
Remplacer le disjoncteur automatique du brûleur défectueux.
18. Le disjoncteur automatique du brûleur est défectueux.
14
Automate du brûleur - LME41
Le bouton de déverrouillage est
l’élément de commande central
pour le déverrouillage ainsi que
pour l’activation / la désactivation
du diagnostic.
Le voyant multicolore dans le
bouton de déverrouillage est
l’élément central d’indication des
diagnostics visuels, ainsi que des
diagnostics d’interface.
Pendant la mise en service,
l’affichage a lieu selon le tableau
suivant :
Tableau des codes de couleur du voyant multicolore
État
Code de couleur
Couleur
Temps d’attente (tw), états d’attente divers
................................................
ARRÊT
Phase d’attente du contrôleur de pression
d’air, pré-ventilation
................................................
Jaune
Phase d’allumage, allumage activé
Jaune clignotant
Fonctionnement, flamme ok
................................................
Fonctionnement, flamme faible
Vert clignotant
Lumière externe lors du démarrage du brûleur
Vert-rouge
Sous-tension
Jaune-rouge
Défaut, alarme
.................................................
Émission du code de défaut, voir tableau des
codes de défaut
Rouge
Rouge clignotant
Diagnostic de l'interface
Légende : ......... = Permanent /
Vert
Lumière rouge vacillante
= ARRÊT /
= Rouge /
= Jaune /
= Vert
15
Série PG-T DE REMKO (S-LINE)
Diagnostic des causes de défaut
Après un arrêt pour défaut non
modifiable, le voyant rouge s’allume.
Dans cet état, le diagnostic visuel
des causes de défaut peut être
activé selon le tableau des codes de
défaut en actionnant le bouton de
déverrouillage pendant plus de 3
secondes.
Le bouton de déverrouillage doit
être de nouveau actionné pendant
plus de 3 secondes pour activer
le diagnostic de l'interface. Si le
diagnostic de l'interface est activé par
inadvertance, comme on peut le voir
avec la lumière vacillante rouge et
faible du voyant, celui-ci peut être de
nouveau désactivé en appuyant sur
le bouton de déverrouillage pendant
plus de 3 secondes. Le moment de
commutation correct est indiqué avec
une impulsion lumineuse jaune.
Tableau des codes de défaut
Code rouge
clignotant du voyant
Alarme sur
borne 10
Cause possible
MARCHE
Pas de formation de flamme à la fin du délai de sécurité (TSA)
- vannes de combustible défectueuses ou encrassées
- capteur de flamme défectueux ou encrassé
- réglage du brûleur incorrect, pas de combustible
- dispositif d’allumage défectueux
3 x clignotement
MARCHE
Erreur du contrôleur de pression d’air - Panne de pression d’air après
écoulement du délai prédéfini (t10)
- le contrôleur de pression d’air est bloqué en position de repos - Erreur
lors du contrôle de densité (uniquement en liaison avec LDU11...)
4 x clignotement
MARCHE
Lumière externe lors du démarrage du brûleur
5 x clignotement
MARCHE
Contrôle du temps du contrôleur de pression d’air
- le contrôleur de pression d’air est bloqué en position de travail
6 x clignotement
MARCHE
Libre
7 x clignotement
MARCHE
Rupture de flamme trop fréquente pendant le fonctionnement (limitation de répétition)
- vannes de combustible défectueuses ou encrassées
- capteur de flamme défectueux ou encrassé
- réglage du brûleur incorrect
8 x clignotement
MARCHE
Libre
9 x clignotement
MARCHE
Libre
2 x clignotement
10 x clignotement
ARRÊT
14 x clignotement
MARCHE
16
Erreur de câblage ou erreur interne, contacts de sortie, erreurs diverses
Contact CPI pas fermé
Schéma de raccordement électrique
PG-T 25 (S-Line)/PG-T 50 (S-Line)
RT
z
I
1
RS
2
3
4
N
N
N
5
6
7
8
9
10
11
31
12
32
PGT 30/60-R07
Légende :
I
= Électrode d'ionisation
KL
= Barrette à bornes
M
= Moteur du ventilateur
MV
= Électrovanne
RS
= Socle de relais
RT
= Prise de thermostat
S
= Commutateur
STB
= Limiteur de température de sécurité
Z
= Électrode d’allumage
ZT
= Transformateur d’allumage
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
17
Série PG-T DE REMKO (S-LINE)
Représentation des appareils PG-T 25 (S-Line)
32
34
33
35
36
1
37
2, 2a
29
28
38
31
30
6
39
27
40
3
21
26
4
22
23 20
25
22
25 24 20
19
5
16
12
18
15
14
8
10
6
11
9
8
7
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
18
Liste des pièces de rechange PG-T 25 (S-Line)
N° Désignation
Réf. inform.
N° Désignation
Réf. inform.
1 Poignée de transport
1101142
27 Bouton de réglage cplt
1101192
2 Gaine extérieure PG-T 25
1121184
28 Cavalier
1101019
2a Gaine extérieure PG-T 25 S-Line
1101073
29 Prise de thermostat
1101018
3 Chambre de combustion
1121186
30 Commutateur
1101188
4 Cache avant
1101479
31 Décharge de traction
1101267
5 Grille de protection d'évacuation
1101383
32 Câble réseau avec fiche
1101320
6 Thermostat de sécurité
1101197
33 Cache arrière
1101480
7 Trappe de visite
1101385
34 Moteur de ventilateur
1108049
8 Câble d’allumage
1121187
35 Accouplement B 6 Ø
1108455
9 Dispositif d’allumage cyclique
1121188
36 Ailette du ventilateur
1101392
10 Socle du disjoncteur automatique du brûleur 1121181
37 Actionneur d’accouplement
1101375
11 Disjoncteur automatique du brûleur 1121180
38 Brûleur à gaz
1101417
12 Câble d'ionisation
1101187
39 Housse de protection
1101304
14 Barrette à 4 bornes
1101442
40 Clip de maintien
1101395
15 Électrode d'ionisation
1101186
xx Relais de poursuite (accessoire)
1105075
16 Électrode d’allumage
1101180
xx
1101470
18 Raccord d’angle à filetage extérieur 1101316
19 Buse de gaz
20 Tuyau d’alimentation en gaz M/R
1101159
1101444
Régulateur de pression avec protection contre la rupture de flexible
xx Flexible à gaz 2 mètres courants
1101419
xx Flexible à gaz HP 2 mètres courants
1)
1101174
xx Flexible à gaz HP 5 mètres courants
1)
1108410
1)
1108411
21 Régulation de gaz
1101411
xx Flexible à gaz HP 10 mètres courants
22 Tuyau d’alimentation en gaz R/D
1101453
xx Kit pour plusieurs bouteilles (2-3 bouteilles)
23 Raccord vissé M10x1
1101409
xx Raccord en T pour kit pour plusieurs bouteilles 1101177
24 Raccord vissé à filetage extérieur
1101396
xx Joint en nylon pour raccord en T
2)
25 Électrovanne
1101376
xx Flexible HP 0,4 m
26 Raccord de gaz
1101134
xx Connecteur de thermostat
1014050
1101178
1101179
1101020
xx = sans illustration
1) modèle pour utilisation sur chantier selon DIN 4815 Partie 1, classe de pression 30
2) pour kit pour plusieurs bouteilles
Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la référence, mais également le numéro de l'appareil et le type d'appareil (voir la plaque signalétique) !
19
Série PG-T DE REMKO (S-LINE)
Représentation des appareils PG-T 50 (S-Line)
1
41
42
2, 2a
43
3
44
46
39
4
36 38
30 45
40
5
14
22
34
20
35
21 37
33 32
31
31
8
24
19
19
16
25
28
6
26
30
8
23
17
9
14
7
10
11
12
15
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
20
Liste des pièces de rechange PG-T 50 (S-Line)
N° Désignation
Réf. inform.
N° Désignation
Réf. inform.
1 Poignée de transport
1101142
32 Prise de thermostat
1101018
2 Gaine extérieure PG-T 50
1101420
33 Cavalier
1101019
Sur demande
34 Raccord de gaz
1101134
3 Isolation
1101421
35 Bouton de réglage cplt
1101192
4 Chambre de combustion
1101422
36 Décharge de traction
1101267
5 Brûleur à gaz
1101423
37 Commutateur
1101188
6 Grille de protection d'évacuation
1101424
38 Dispositif d’allumage cyclique
1121188
7 Buse de gaz
1101426
39 Housse de protection
1101304
8 Tuyau d’alimentation en gaz R/D
1101457
40 Câble réseau avec fiche
1101320
9 Raccord d’angle à filetage extérieur
1101316
41 Grille de protection d'aspiration
1101432
10 Électrode d’allumage
1101280
42 Moteur de ventilateur
1101254
11 Électrode d'ionisation
1101186
43 Accouplement B 8 Ø
1101255
12 Câble d'ionisation
1101187
44 Ailette du ventilateur
1101150
14 Câble d’allumage
1121187
45 Clip de maintien
1101395
15 Support, avant
1101427
46 Actionneur d’accouplement
1101375
16 Socle de l’appareil
1121189
17 Trappe de visite
1101469
xx Relais de poursuite (accessoire)
1105075
19 Tuyau d’alimentation en gaz M/R
1101441
xx
1101470
20 Raccord vissé M10x1
1101409
xx Flexible à gaz 2 mètres courants
2a Gaine extérieure PG-T 50 S-Line
21 Barrette à 4 bornes
22 Régulation de gaz
1101442
1101412
Régulateur de pression avec protection contre la rupture de flexible
1101419
xx Flexible à gaz HP 2 mètres courants
1)
1101174
xx Flexible à gaz HP 5 mètres courants
1)
1108410
1)
1108411
23 Support, arrière
1101249
xx Flexible à gaz HP 10 mètres courants
24 Raccord vissé à filetage extérieur
1101396
xx Kit pour plusieurs bouteilles (2-3 bouteilles) cpl. 1014050
25 Socle du disjoncteur automatique du brûleur 1121181
xx Raccord en T pour kit pour plusieurs bouteilles 1101177
26 Disjoncteur automatique du brûleur 1121180
xx Joint en nylon pour raccord en T
2)
28 Cache
1121190
xx Flexible HP 0,4 m
30 Thermostat de sécurité
1101197
xx Connecteur de thermostat
31 Électrovanne
1101376
1101178
1101179
1101020
xx = sans illustration
1) modèle pour utilisation sur chantier selon DIN 4815 Partie 1, classe de pression 30
2) pour kit pour plusieurs bouteilles
Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la référence, mais également le numéro de l'appareil et le type d'appareil (voir la plaque signalétique) !
21
Série PG-T DE REMKO (S-LINE)
✍
Journal de maintenance
Type d’appareil : ..................................
Numéro de l’appareil : ...................................
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Appareil nettoyé – Extérieur –
Appareil nettoyé – Intérieur –
Lamelles de ventilateur nettoyées
Chambre de combustion nettoyée
Brûleur à gaz nettoyé
Électrode d’allumage ajustée
Endommagement du flexible à gaz contrôlé
Étanchéité des pièces conductrices de gaz contrôlée
Dispositifs de sécurité contrôlés
Dispositifs de protection contrôlés
Endommagement de l'appareil contrôlé
Toutes les vis de fixation contrôlées
Contrôle de la sécurité électrique
Déroulement du test
Remarques :.........................................................................................................................................................
............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
1. Date : ..............
..............................
Signature
2. Date : ..............
..............................
Signature
3. Date : ..............
..............................
Signature
4. Date : ..............
..............................
Signature
5. Date : ..............
..............................
Signature
6. Date : ..............
..............................
Signature
7. Date : ..............
..............................
Signature
8. Date : ..............
..............................
Signature
9. Date : ..............
..............................
Signature
10. Date : ............
..............................
Signature
11. Date : ............
..............................
Signature
12. Date : ............
..............................
Signature
13. Date : ............
..............................
Signature
14. Date : ............
..............................
Signature
15. Date : ............
..............................
Signature
16. Date : ............
..............................
Signature
17. Date : ............
..............................
Signature
18. Date : ............
..............................
Signature
19. Date : ............
..............................
Signature
20. Date : ............
..............................
Signature
Ne confier la maintenance de l’appareil qu’à des spécialistes agréés qui respectent les dispositions légales.
22
Caractéristiques techniques
Série
Charge calorifique nominale max.
PG-T 25 (S-Line)
PG-T 50 (S-Line)
kW
26,00
55,00
Puissance calorifique nominale
Pnom
kW
26,00
55,00
Puissance calorifique minimale
Pmin
kW
10,00
25,00
m3/h
725
1310
Débit volumétrique d’air
Combustible
Gaz liquide
Combustible/type de gaz
Cat I3P
Classe de rendement énergétique
Pression de raccordement des appareils
Puissance de raccordement des appareils
A
A
bar
1,5
1,5
kg/h
0,78 - 2,0
1,95 - 4,27
Consommation de courant auxiliaire
à la puissance calorifique nominale
elmax
kW
0,070
0,100
à la puissance calorifique minimale
elmin
kW
0,070
0,100
à l’état opérationnel
elSB
kW
0,000
0,000
Puissance requise de la flamme pilote
Ppilot
kW
N/A
N/A
Rendement thermique à la puissance
calorifique nominale
ηth,nom
%
100,0
100,0
Rendement thermique à la puissance
calorifique minimale
ηth,min
%
100,0
100,0
Type de contrôle de la température
ambiante
alimentation en tension
deux positions réglables manuellement ou plus,
aucun contrôle de température ambiante
V/Ph/Hz
230/1~/50
230/1~/50
absorbé nominal max.
A
0,6
0,95
Protection par fusibles (côté client)
A
10
10
Indice de protection
IP
11
11
dB(A)
56 - 69
62 - 72
mm
450/260/410
650/320/510
kg
12
20
Niveau sonore LpA 1 m
Dimensions :
1)
L/P/H
Poids
Numéro d’ident. du produit
1)
CE-0085AP0240
Mesure du niveau sonore selon DIN 45635 - 01 - CL 3 en mode chauffage
Caractéristiques techniques du disjoncteur automatique du brûleur
Tension de fonctionnement
Fréquence
Période de sécurité
Temps d'attente après arrêt sur défaut
Température ambiante autorisée
230 V (-15 % + 10 %)
50 Hz (40 - 60 Hz)
5 secondes
env. 60 secondes
– 20 °C ... + 60 °C
Courant d’ionisation min.
5 μA
Sensibilité (courant d'ionisation)
1 μA
Indice de protection
IP 44
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
23
REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ
REMKO GmbH & Co. KG
Klima- und Wärmetechnik
Téléphone +49 (0) 5232 606-0
Télécopieur +49 (0) 5232 606-260
Hotline Allemagne
+49 (0) 52 32 6 06-0
Im Seelenkamp 12
32791 Lage
Courriel
Internet
Hotline International
+49 (0) 5232 606-130
[email protected]
www.remko.de
Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles !
Climat | Chaleur | Nouvelles énergies

Manuels associés