Manuel du propriétaire | Remko PGT 60E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Remko PGT 60E Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel d‘utilisation et d‘installation
REMKO série PGT (E)
Automates de chauffage au gaz propane
PGT 30 (E), PGT 60 (E), PGT 100 (E)
Ce produit ne convient pas comme appareil de chauffage principal
Version FR - Q09
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Contenu
Consignes de sécurité
4
Utilisation conforme
5
Service après-vente et garantie
5
Protection de l’environnement et recyclage
5
Description de l’appareil
6
Instructions de montage
7
Raccordement de gaz
Mise en service
Mise hors service
8-10
10-12
12
Nettoyage et entretien
12-13
Élimination des défauts
14-15
Schéma de raccordement électrique PGT 30/60
16
Schéma de raccordement électrique PGT 100
17
Représentation de l'appareil PGT 30
18
Liste des pièces de rechange PGT 30
19
Représentation de l’appareil PGT 60
20
Liste des pièces de rechange PGT 60
21
Représentation de l'appareil PGT 100
22
Liste des pièces de rechange PGT 100
23
Journal de maintenance
24
Caractéristiques techniques
25-26
Avant de mettre en service / d'utiliser cet appareil, lisez attentivement
le mode d'emploi !
Ce mode d’emploi est une traduction de l’original allemand.
Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit toujours être
conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou sur l'appareil.
Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs
ou de fautes d'impression !
3
REMKO série PGT (E)
Consignes de sécurité
Lors de l’utilisation des appareils, il convient de respecter systématiquement les dispositions locales en vigueur en
matière de construction et de protection contre les incendies, ainsi que les directives des associations professionnelles.
Avant de vous être livrés, les appareils
ont été soumis à un contrôle exhaustif
des matériaux, du fonctionnement
et de la qualité. Pour autant, les
appareils peuvent être à l’origine
de dangers s’ils sont utilisés par
des personnes n’ayant pas reçu
de formation adaptée ou de manière
non conforme aux dispositions !
Veuillez respecter les remarques
suivantes :
■Les appareils doivent être
installés et utilisés de telle
sorte que les fumées et la
chaleur rayonnante ne mettent
personne en danger et ne
déclenchent pas d'incendie
■Les réservoirs de gaz liquides
mobiles doivent être installés
en position stable et debout
■Les appareils ne doivent être
utilisés que par des personnes
formées à leur utilisation
■Les réservoirs de gaz liquide
ne doivent jamais être utilisés
en position horizontale pendant
le fonctionnement de l’appareil
■Avant tous travaux d’entretien
ou de réparation, la fiche
secteur doit être débranchée
de la prise secteur
■Tous les câbles électriques des
appareils doivent être protégés
contre les dommages, causés par
exemple par des animaux
■Les appareils doivent
uniquement être installés sur
une surface non inflammable
et stable
■Les appareils ne doivent être
montés et utilisés que dans
des pièces disposant d'une
alimentation en air suffisante
pour la combustion
■Les appareils ne doivent être
installés que dans des locaux
bien ventilés et à distance des
matériaux inflammables.
Tout séjour permanent de
personnes dans le local
d'installation est interdit
Les pancartes d'interdiction
correspondantes doivent être
placées au niveau des entrées !
■Il faut s’assurer qu’aucun objet
ou matériau inflammable
ne peut être aspiré
■Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans
et des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales limitées
ou sans solides expériences
et connaissances s’ils sont
surveillés ou s’ils ont été formés
à son utilisation en toute
sécurité et aux dangers
en résultant. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et la
maintenance par l’utilisateur ne
doivent pas être réalisés par des
enfants sans surveillance
4
■Une zone de sécurité de 1,5 m
autour de l’appareil, également
par rapport aux objets non
inflammables, doit être
respectée
■Pour l’évacuation d’air de
l’appareil, respecter une distance
minimum de 3 m
■L’évacuation d’air de l’appareil
ne doit pas être réduite ou
pourvue de flexibles ou tuyaux
■Ne jamais introduire de corps
étrangers dans l'appareil
■La grille d'aspiration de l'air doit
toujours être exempte de saletés
et d'objets desserrés
■Les appareils ne doivent être
exposés à aucun jet d'eau direct
ex. nettoyeur haute pression,
etc.
!
ATTENTION
Pour une utilisation dans
des bâtiments publics,
les dispositions nationales
doivent être respectées.
!
ATTENTION
En cas de fuite de gaz, le
robinet d’arrêt de l’installation
d’alimentation en gaz doit
être fermé, le chauffage au
gaz arrêté, la fiche secteur
débranchée, les fenêtres/
portes ouvertes à des fins de
ventilation et la cause de la
fuite de gaz doit être identifiée
et neutralisée.
L’appareil ne doit pas être
utilisé tant que la fuite de gaz
n’est pas éliminée !
Utilisation conforme
Service après-vente
et garantie
De par leur conception et leur
équipement, les appareils sont
prévus exclusivement pour
le chauffage et l'aération des
installations industrielles ou
professionnelles (et non domestiques
dans le domaine privé).
Selon DIN EN 1596, la définition
de l’appareil est « aérotherme pas
adapté à un usage domestique
sans échangeur thermique avec
convection forcée ».
Les éventuels droits de garantie ne
sont valables que si l’auteur de la
commande ou son client renvoie
le « Certificat de garantie » fourni
avec l’appareil dûment complété à
la société REMKO GmbH & Co. KG
à une date proche de la vente et
de la mise en service de l’appareil.
Seul le personnel formé aux
appareils est habilité à les utiliser.
En cas de non-respect
des instructions du fabricant,
des exigences légales en
vigueur sur le site ou en cas de
modification apportée de sa propre
initiative aux appareils, le fabricant
décline toute responsabilité quant
aux dommages qui pourraient
se produire.
REMARQUE
Toute autre utilisation que
celle décrite dans ce mode
d'emploi est interdite.
Tout non-respect des consignes
annule toute responsabilité du
fabricant et tout droit à garantie.
!
ATTENTION
Copyright
Toute reproduction, même
partielle, ou utilisation de cette
documentation à d'autres fins
que celle prévue est strictement
interdite sauf autorisation par
écrit de la société
Les appareils ont été soumis
en usine à plusieurs tests
afin de vérifier leur parfait
fonctionnement.
Si cependant
des dysfonctionnements
se produisaient, qui ne pourraient
être résolus par l'exploitant à l'aide
des consignes de résolution des
anomalies, adressez-vous à votre
revendeur ou à votre partenaire
contractuel.
Protection de
l'environnement
et recyclage
Mise au rebut de l’emballage
Lors de l'élimination du matériau
d'emballage, pensez à la préservation
de notre environnement.
Nos appareils sont soigneusement
emballés en vue de leur transport.
Ils sont livrés dans un emballage
de transport robuste en carton et
polystyrène.
Les matériaux d’emballage sont
écologiques et peuvent être recyclés.
En recyclant les matériaux
d’emballage, vous apportez une
contribution appréciable à la
réduction des déchets et à la
préservation des matières premières.
Par conséquent, veuillez éliminer
les matériaux d’emballage en les
confiant à des centres de collecte
appropriés.
Élimination de l'ancien appareil
REMARQUE
Les travaux de réglage
et de maintenance ne
doivent être réalisés que par
des spécialistes agréés.
La fabrication des appareils est
soumise à un contrôle qualité continu.
Les matériaux traités sont exclusivement
des produits haut de gamme
en majeure partie recyclables.
Contribuez vous aussi à la
protection de l'environnement
en veillant à éliminer votre ancien
appareil de manière écologique.
Rapportez votre appareil usagé
uniquement dans un centre
de recyclage autorisé ou un centre
de collecte adapté.
REMKO GmbH & Co. KG.
5
REMKO série PGT (E)
Description de l'appareil
Les appareils sont des aérothermes
transportables à alimentation
directe en gaz liquide (WLE) sans
échangeur thermique.
Les appareils fonctionnent sans
raccordement de fumées et ont
été exclusivement conçus pour
un#usage commercial.
Les appareils sont équipés avec une
régulation de la puissance intégrée
pour la régulation continue de la
puissance calorifique, un ventilateur
axial silencieux et sans entretien,
un brûleur à gaz robuste avec
surveillance de flamme thermique,
des électrovannes électriques,
un allumage électrique, une prise
de thermostat ambiant et un
câble réseau avec fiche de contact
de protection.
Les appareils répondent aux
exigences fondamentales de santé
et de sécurité des dispositions UE
en vigueur et sont faciles à utiliser.
Les appareils sont des modèles
CE certifiés DVGW et homologués
dans les pays de l'UE.
Les appareils sont notamment
utilisés pour :
■L’assèchement des bâtiments
neufs
■Chauffage ponctuel de postes
de travail en plein air
■Chauffage ponctuel de postes
de travail dans des ateliers de
fabrication et halls ouverts, non
exposés aux risques d’incendies
■Chauffage provisoire de locaux
avec alimentation en air neuf
suffisante
■Dégivrage des machines,
véhicules et marchandises
stockées non inflammables
■Régulation de la température
des pièces exposées à un risque
de gel
6
Déroulement du fonctionnement
L’actionnement du commutateur
en position « I » permet
de mettre le ventilateur d’air
entrant en service et de démarrer
le déroulement de programme
du disjoncteur automatique
du brûleur.
Après quelques secondes,
l’électrovanne électrique ouvre
l’alimentation en gaz vers le brûleur.
Le gaz liquide est transporté sous
pression dans le tube mélangeur par
le gicleur. Le gaz liquide est alors
enrichi avec une quantité d'oxygène
adaptée à la puissance de l’appareil.
Le mélange de gaz et d’air est
allumé sur la tête du brûleur
avec une étincelle d’allumage
électrique. L’allumage est arrêté
automatiquement dès qu'une
flamme stable brûle et que le
disjoncteur automatique du brûleur
a repris la surveillance de flamme.
La régulation de la puissance
calorifique min / max peut
être effectuée en continu
sur la « régulation de la
puissance » intégrée pendant le
fonctionnement de l’appareil.
Surveillance des appareils
Toutes les fonctions sont surveillées
en toute sécurité grâce aux
dispositifs de sécurité des appareils.
En cas d’irrégularités ou
d’extinction de la flamme, les
appareils sont arrêtés et verrouillés.
Limiteur de température
de sécurité (STB)
Les appareils sont équipés d'un
limiteur de température de sécurité
(STB) qui interrompt l’alimentation
en gaz en cas de surchauffe et
verrouille l’appareil côté électricité.
Le déverrouillage manuel (Reset) du
STB peut uniquement avoir lieu après
le refroidissement des appareils.
ATTENTION
Si le limiteur de température
de sécurité s’est déclenché,
il convient de localiser
et d'éliminer la cause du
défaut avant le déverrouillage.
Le déverrouillage du STB peut être
activé en actionnant la touche de
remise à zéro 2.
1.Dévisser le bouchon de protection 1.
1
2
2.Enfoncer la touche 2.
3.Remettre en place le bouchon
de protection 1.
Disjoncteur automatique du brûleur
En cas d’irrégularités ou d’extinction
de la flamme, les appareils
sont arrêtés et verrouillés par le
disjoncteur automatique du brûleur.
Le voyant de défaut du disjoncteur
automatique s’allume.
Le disjoncteur automatique du
brûleur est déverrouillé en appuyant
sur le bouton de défaut.
☞
Le disjoncteur automatique
du brûleur peut être déverrouillée
uniquement après un temps
d’attente d’env. 60 sec.
REMARQUE
Avant de déverrouiller
le dispositif de sécurité,
il convient de localiser
et d'éliminer la cause du défaut.
Instructions de montage
Lors de l’utilisation des appareils,
les normes de sécurité des
associations professionnelles,
les directives régionales de
construction respectives et les
règlements relatifs aux appareils
de chauffage s’appliquent
généralement.
Exemple pour l’Allemagne :
■Directives sur les installations
de combustion (FeuVo)
des différents Länder
■Directive en matière de
prévention des accidents DGUV
Directive 79 « Utilisation de gaz
liquide »
■Directives concernant les ateliers
de travail ASR 5
■Ordonnance sur les ateliers
de travail §§ 5 et 14
Installation en extérieur
■L'utilisation des appareils
ne doit pas générer de dangers
ou de nuisances inacceptables
■L’exploitant des appareils doit
s’assurer que les personnes
non autorisées ne peuvent
manipuler ni les appareils
ni l’alimentation en énergie
■Pour éviter les dommages
liés aux conditions
météorologiques, les appareils
doivent être installés en
extérieur de manière protégée
Installation dans des locaux
fermés, bien aérés
■Les appareils peuvent, selon le
modèle, ne pas avoir de raccord
d’évacuation des fumées et
doivent uniquement être utilisés
dans des locaux fermés
■Une évacuation fiable
des gaz de combustion doit
impérativement être assurée
afin d’exclure toute pollution
aux substances nocives de l’air
ambiant
■L’alimentation de l’air frais
nécessaire pour une combustion
parfaite doit être garantie.
L’alimentation en air frais par
les fenêtres et portes ou par
des ouvertures suffisamment
grandes dans le mur extérieur
doit ainsi être assurée
■Les appareils ne doivent pas
être utilisés en fonctionnement
continu sans surveillance
Les appareils doivent être
uniquement utilisés dans des
locaux lorsque :
!
ATTENTION
En cas d’utilisation dans
des bâtiments publics,
les dispositions nationales
doivent être respectées.
!
ATTENTION
Les appareils ne doivent être
installés que dans des locaux
bien ventilés et pas dans
des habitations ou lieux
équivalents.
■Les appareils disposent d’une
alimentation en air suffisante
pour la combustion
■Ces locaux sont bien aérés et
ventilés
■Le pourcentage de substances
toxiques pour la santé dans
l’air respiré n’atteint pas des
concentrations inadmissibles
Une aération / ventilation
naturelle correcte existe lorsque,
par ex. :
1. le volume de la pièce en m3
est au minimum égal à 30 fois
la charge calorifique nominale
de tous les appareils en marche
situés dans la pièce et un
renouvellement de l’air naturel
est garanti par les fenêtres
et les portes, ou
2. des ouvertures d’aération
ouvertes pour l’air entrant
et sortant à proximité du plafond
et du sol sont disponibles
et leur taille en m2 correspond
à minimum 0,003 fois la charge
calorifique nominale en kW
de tous les appareils en marche
situés dans la pièce.
7
REMKO série PGT (E)
Raccordement de gaz
Le raccordement de gaz /
fonctionnement de l’appareil doit
uniquement avoir lieu sur la base de la
directive en matière de prévention des
accidents DGUV 79 « Utilisation du
gaz liquide », et des dispositions locales
respectives en matière de construction
et de protection contre l’incendie.
L’alimentation en combustible doit être
installée en tenant compte de la norme
DIN 4755 pour les aérothermes à fuel,
de la fiche de travail DVGW G 600
pour les aérothermes à gaz et du TRF
pour le gaz liquide.
Les appareils fonctionnent avec du gaz
liquide selon DIN 51622.
Ils ont besoin d'une pression de
raccordement des appareils constante
de 1,5 bar.
Il est interdit d’aller au-dessous ou audessus de la pression de raccordement.
ATTENTION
ATTENTION
Avant tous travaux sur
l’alimentation en gaz et en cas
de remplacement des bouteilles
de gaz, toutes les vannes
d’arrêt doivent être fermées et
il ne doit pas y avoir de sources
d’inflammation à proximité
immédiate.
■L'utilisation de flexibles plus longs
est autorisée lorsque :
-desraisons particulières liées au
fonctionnement existent
-des mesures de sécurité
supplémentaires appropriées
sont prises et les longueurs de
flexibles sont maintenues les plus
courtes possible
■Les flexibles doivent
généralement être protégés
contre les dommages chimiques,
thermiques et mécaniques
Une pression de raccordement
constante des appareils de
1,5 bar (1500 mbar) doit
également être garantie en
fonctionnement continu.
■Toute torsion doit notamment
être évitée
■En cas d'utilisation de flexibles
plus longs, la perte de pression
correspondante doit être considérée
■Les appareils ne doivent être
réparés que par des personnes
compétentes
■Seuls des composants vérifiés et
adaptés à l’utilisation prévue comme
le flexible à gaz, le régulateur de
pression et la protection contre la
rupture de flexible ou la protection
contre la fuite de gaz peuvent être
utilisés
■Utiliser uniquement des pièces
de rechange originales pour les
réparations
■La longueur du flexible à gaz ne doit
pas dépasser 2 m
■Seuls les régulateurs de pression
avec une pression de sortie réglée
de manière fixe sont autorisés. Les
appareils ne doivent fonctionner
qu'à partir de la phase gazeuse
8
■Les appareils ne doivent
fonctionner qu'à partir de la
phase gazeuse
■Les pièces d'usure qui sont
soumises à l’usure et au
vieillissement (ex. flexibles
à gaz) doivent être remplacées
à intervalles réguliers
■Raccord de gaz sur l’appareil G1/4 LH - KN
■Lors du choix du flexible, il faut
veiller à une classe de pression
suffisante
■Toutes les tailles de bouteilles
de gaz actuelles sont autorisées
pour l’alimentation en gaz.
Une bouteille de gaz de
minimum 11 kg est cependant
recommandée. En cas de
longue période d'utilisation
et de charges calorifiques
nominales supérieures à 50 KW,
il est recommandé de soutirer
le gaz à partir de plusieurs
bouteilles de gaz en parallèle.
(Kit pour plusieurs bouteilles en
accessoire)
■Utiliser uniquement des pièces
de rechange originales pour les
réparations
REMARQUE
Ceci ne s’applique pas lorsque
l’état conforme a été confirmé
par un expert.
ATTENTION
Les appareils ne doivent pas
être utilisés sans dispositif de
surveillance de gaz approprié
au-dessous du niveau du sol
ex. dans des caves.
REMARQUE
Il est interdit d’aller audessous ou au-dessus de la
pression de raccordement
nécessaire.
Raccordement de l’alimentation en gaz
Consigne de montage
Bouteilles de gaz givrées
1. Brancher le régulateur de pression sur
la bouteille de gaz
ou l’unité d’alimentation en gaz.
Lors du montage ou du démontage
du flexible à gaz, il faut maintenir en
tenant compte du filetage à gauche,
avec une clé à fourche de taille
d'ouverture 17, sur le raccord de gaz.
Cette procédure s’applique
également pour le régulateur
de pression, la protection contre
la rupture de flexible et tous les autres
composants de gaz.
En cas d’unités d’alimentation en
gaz de dimensions insuffisantes,
il existe un risque de givrage des
réservoirs de gaz sous pression.
En cas de baisse de la pression de gaz,
une alimentation correcte en gaz
des appareils n’est plus garantie.
Observer le filetage à gauche !
2. Ouvrir la ou
les vannes de
bouteille ou la
vanne d’arrêt
de la conduite
d'alimentation.
En cas de soutirage simultané à partir
de plusieurs bouteilles de gaz, toutes
les vannes doivent être ouvertes.
3. Enfoncer le bouton
de déverrouillage
de la protection
contre la rupture
de flexible après
l’ouverture de la
ou des vannes.
Cette opération est également
nécessaire après chaque
changement de bouteille.
4. Vérifier l’étanchéité de tous les
raccords conducteurs de gaz
avec des moyens appropriés.
par exemple
avec :
Solution
savonneuse
ou spray
de détection
de fuite.
REMARQUE
Comme il s’agit d’un raccord
vissé conique selon DIN 4815,
Partie 2, seuls des flexibles
adaptés peuvent être utilisés.
REMARQUE
ma
int
en
ir
Desserrer le flexible à gaz :
Tourner le contre-écrou dans
le sens horaire
ma
int
en
ir
Pour éviter tout givrage de
la ou des bouteilles de gaz,
l’alimentation en gaz doit
être conforme à la valeur
de raccordement de l’appareil,
à la durée de fonctionnement
et à la température ambiante
des réservoirs d’alimentation.
Montage du kit pour plusieurs bouteilles (accessoire)
Pour garantir un soutirage de gaz le plus uniforme possible,
1
toutes les vannes de bouteilles doivent être ouvertes.
2
3
La batterie de bouteilles peut être étendue sans
5
problème à l’aide de kits supplémentaires.
6
4
Légende :
5
6
1 = Flexible à gaz vers l’appareil
2=P
rotection contre la
4
rupture de flexible
6
3 = Régulateur de pression
de gaz
4 = Flexible HP 0,4 m
5 = Raccord en T
6 = Vanne de bouteille
s
s
s
Lors d'une utilisation sur un chantier,
seuls des flexibles pour gaz liquide
selon DIN EN 16436-1, classe
de pression 30, peuvent être utilisés.
Serrer le flexible à gaz :
Tourner le contre-écrou dans
le sens anti-horaire
Le givre cristallin sur la ou les
bouteilles de gaz ne doit pas être
éliminé avec un feu ouvert, des
objets incandescents, un projecteur, etc.
9
REMKO série PGT (E)
s
s
s
Installations de gaz
Lors du raccordement des appareils
à des installations de gaz, il faut
veiller à un dimensionnement
suffisant des tuyaux en fonction de
la longueur de la tuyauterie.
Une alimentation en gaz suffisante
du consommateur peut être
garantie avec l’utilisation d'un
évaporateur.
Pour garantir le bon
fonctionnement des appareils,
il est recommandé de monter à
proximité immédiate de l’appareil
un régulateur de pression réglé de
manière fixe avec une pression de
sortie de 1,5 bar et un débit de gaz
approprié (voir plaque signalétique
de l’appareil) et un dispositif
d’arrêt adapté à la pré-pression
respective et homologué.
Pour éviter les dysfonctionnements
sur les dispositifs de régulation et
de sécurité des appareils en raison
de substances nocives comme la
rouille et la poussière de la conduite
d’alimentation en gaz ou du ou des
réservoirs, le montage de filtre à gaz
avant les dispositifs de régulation et
de sécurité des appareils s’est avéré
indispensable (voir DIN EN 676 et
TRF 88 Section 5).
Mise en service
Avant de les mettre en service, les
appareils doivent être contrôlés à
la recherche d’absence de défauts
apparents sur les dispositifs de
commande et de sécurité. L’installation
et le raccordement électrique / au gaz
correct doivent être vérifiés.
La personne chargée de la
commande et de la surveillance
des appareils doit avoir été
suffisamment formée à la
manipulation correspondante
des appareils et du gaz liquide
selon la directive DGUV 79.
ATTENTION
En présence de défauts
mettant en cause la sécurité
de fonctionnement des appareils,
ils doivent être immédiatement
ajustés et le responsable de la
surveillance doit en être informé !
Raccordement des appareils
à l’alimentation électrique
1.Mettre
le commutateur
en position « 0 »
(Arrêt).
2.Brancher la fiche
de l’appareil à une prise
secteur correctement
installée et sécurisée.
Raccorder 230 V/50 Hz.
REMARQUE
Le raccordement électrique des
appareils doit être réalisé en vertu
de la norme VDE 0100, § 55 sur un
point d'alimentation particulier doté
d’un disjoncteur de courant incorrect.
Avant de démarrer l’appareil, il faut absolument veiller à ce que les
bouteilles d’alimentation en gaz soient correctement sécurisées et qu’elles
ne soient pas positionnées dans le flux de chaleur immédiat des appareils.
Les réservoirs de gaz sous pression doivent être positionnés latéralement / derrière l’appareil.
REMARQUE
Les travaux d'installation sur
les installations de gaz et les
conduites d'alimentation doivent
être exclusivement réalisés par un
spécialiste qualifié.
ATTENTION
Avant tous travaux sur
l’alimentation en gaz et en cas de
remplacement des bouteilles de gaz,
toutes les vannes d’arrêt doivent
être fermées et il ne doit pas
y avoir de sources d’inflammation
à proximité immédiate.
10
ATTENTION
ATTENTION
Les réservoirs ne doivent jamais
être réchauffés ou dégivrés par
le flux d’air chaud des appareils.
Il existe un risque d’explosion !
Les réservoirs de gaz sous pression
ne doivent jamais être utilisés
en position horizontale pendant
le fonctionnement de l’appareil
Sortie de gaz dans la phase liquide.
Chauffage sans thermostat ambiant
Les appareils fonctionnent en
mode de fonctionnement continu
sans régulation de la température
ambiante.
1. Raccorder le cavalier 2 fourni
avec la prise de thermostat 1 sur
l’appareil.
Réglage et régulation
de la puissance calorifique
L a puissance calorifique souhaitée
ou nécessaire peut être réglée en
continu sur la « régulation de la
puissance ».
Rotation à gauche :
augmente la puissance
calorifique
1
2
Chauffage avec thermostat
ambiant
(Accessoires)
Les appareils fonctionnent
de manière totalement automatique
selon la température ambiante.
1.Retirer le cavalier 2.
2.Raccorder la prise 3 du thermostat
ambiant 4 avec la prise
de thermostat 1 de l’appareil.
1
3
2. Mettre le commutateur
en position « I »
(Chauffage).
Le ventilateur d’air entrant
démarre et le disjoncteur
automatique du brûleur démarre
l’appareil après env. 15 secondes.
REMARQUE concernant la polarité !
Si l’appareil réalise un arrêt sur défaut
pendant la phase de démarrage,
la polarité du branchement au
secteur doit être contrôlé en tournant
la prise secteur de 180°.
Cette procédure
doit éventuellement
être répétée en cas
de changement de
lieu ou de nouvelle
affectation des prises !
ATTENTION
Il convient de veiller à ce que
l'air entrant puisse être aspiré
et l’air réchauffé évacué sans
entrave
L’aspiration et l’évacuation
d’air de l’appareil ne doivent
pas être réduites ou pourvues
de flexibles ou tuyaux.
Rotation à droite :
diminue la puissance
calorifique
La puissance calorifique peut
également être modifiée
en continu pendant le
fonctionnement de l’appareil.
Distances de sécurité
■Afin de garantir le fonctionnement
sans danger de l’appareil, une
distance de sécurité de 1 m doit
être observée autour de l’appareil
■Pour l’évacuation d’air
de#l’appareil, respecter une
distance minimum de 3 m
3.Placer le thermostat ambiant 4
à l’endroit adapté dans la pièce.
La sonde thermostatique
ne doit pas se trouver
à proximité direct de
l’écoulement d’air chaud,
ni être placée directement sur
une surface froide.
4.Régler la température souhaitée
sur le thermostat ambiant 4.
ATTENTION
4
Les distances de sécurité nécessaires
par rapport aux matériaux
inflammables et ignifuges doivent
être strictement respectées.
■Les planchers et plafonds
doivent être ignifuges
5. Mettre
le commutateur
en position « I »
(Chauffage).
ATTENTION
En cas de fuite de gaz, le
fonctionnement de l’appareil
doit être immédiatement arrêté.
Toutes les vannes d’arrêt de gaz
doivent être fermées et les
appareils déconnectés du secteur.
L’appareil démarre et fonctionne
ensuite de manière entièrement
automatique en cas de besoin de
chauffage et après une courte préaération du brûleur.
s
s
s
11
REMKO série PGT (E)
s
s
s
Ventilation
Dans ce mode, le ventilateur d’air
entrant fonctionne en continu.
Les appareils peuvent être utilisés
pour la recirculation d’air ou à des
fins de ventilation.
1.Fermer les vannes d’arrêt
de l’unité d’alimentation en gaz
et laisser la flamme de gaz
s’éteindre.
2.Mettre le
commutateur en
position « II »
(Aération).
Un réglage thermostatique
et le fonctionnement du chauffage
ne sont pas possibles dans
ce mode de fonctionnement.
REMARQUE
Les dépressions et surpressions
dans le lieu d'installation
doivent être évitées car cela
entraîne inévitablement
des problèmes de combustion.
REMARQUE
Pour un fonctionnement optimal
des appareils, ne jamais les faire
fonctionner si la température
ambiante dépasse les 25 °C.
Mise hors service
1. Fermer les vannes d’arrêt
de l’unité d’alimentation
en gaz et laisser la flamme de gaz
s’éteindre.
2. Mettre
le commutateur
en position « 0 »
(Arrêt).
3. En cas d’arrêt
prolongé, les
appareils doivent
être déconnectés
du secteur.
REMARQUE
Un entretien et une maintenance
effectués régulièrement et au plus tard
après chaque période de chauffage, sont
des conditions de base, indispensables
à une longue durée de vie et à un
fonctionnement impeccable des appareils.
Selon les conditions d'utilisation
et les besoins, le fonctionnement
correct et sans danger
des appareils doit être contrôlé
au moins tous les deux ans par
un spécialiste.
Le résultat de ce contrôle doit
être consigné dans un certificat
de contrôle.
Le certificat de contrôle doit être
conservé jusqu’au contrôle suivant
et présenté à tout moment sur
demande.
ATTENTION
REMARQUE
Remarques importantes concernant
la phase de refroidissement ultérieur
pour les appareils avec
poursuite automatique du ventilateur
(série GT 100, PGT 30/60 en option).
La poursuite automatique
du ventilateur permet d'éviter
l’accumulation de chaleur
à l’intérieur de l’appareil après l’arrêt
du brûleur.
Par conséquent, le raccordement
électrique ne doit pas être séparé
du réseau électrique avant la fin de
la phase de refroidissement ultérieur,
sauf en cas de situations d'urgence.
ATTENTION
Les appareils ne doivent pas
être utilisés sans dispositif
de surveillance de gaz approprié
au-dessous du niveau du sol ex.
dans des caves.
12
Nettoyage et entretien
Avant tous travaux sur
l’appareil, l’alimentation
en gaz doit être fermée
et la fiche doit être débranchée
de la prise secteur.
■Les appareils doivent être
exempts de poussières et autres
dépôts
■Nettoyer les appareils s’ils sont
secs uniquement ou avec un
chiffon humide
■Ne pas exposer aux jets d’eau
directs
ex. : nettoyeurs à hautepression, etc.
■Ne jamais utiliser de détergents
acides ou contenant
des solvants
■Même en cas de salissures
importantes, utilisez
uniquement des détergents
adaptés
■Contrôler régulièrement
l’absence de saletés sur les grilles
d’admission et d’évacuation
■Contrôler régulièrement
les flexibles et joints en termes
de dommages
■Remplacer immédiatement les
flexibles et joints endommagés,
etc.
■Nettoyer régulièrement
le brûleur à gaz, la buse
à gaz et les ouvertures d’air
de combustion
■Contrôler régulièrement
l’électrode d’allumage
et d'ionisation, la régler
et la nettoyer si nécessaire
REMARQUE
Les pièces défectueuses ou
endommagées doivent immédiatement
être remplacées par des pièces
de rechange d’origine uniquement.
REMARQUE
Les travaux de réglage
et de maintenance ne
doivent être réalisés que par
des spécialistes agréés.
ATTENTION
Une fois toutes les interventions
réalisées sur les appareils, un
contrôle de la sécurité électrique
doit impérativement être réalisé
conformément à la norme VDE 0701.
REMARQUE
Une flamme jaune
indique une alimentation
en air neuf insuffisante
ou un encrassement dans
l’appareil.
Démontage et nettoyage
du brûleur à gaz
1.Fermer l’alimentation en gaz
de l’appareil et débrancher
la fiche de la prise secteur.
2.Démonter la grille de protection,
la gaine extérieure et la trappe
de visite.
3.Desserrer la vis 5 du porte-buse.
4. Débrancher le câble d’allumage
de l’électrode d’allumage.
5. Démonter le câble d’ionisation
de l'électrode d'ionisation.
Attention à l'écrou borne
et à l’anneau élastique !
6.Desserrer la vis de serrage 4 du
support d’électrodes et extraire
avec précaution l’électrode
d’allumage et d'ionisation.
7.Éliminer avec précaution les
éventuels dépôts de l’électrode
d’allumage et d’ionisation.
14. Ajuster l’électrode d’allumage
et d’ionisation selon le schéma
et serrer la vis de serrage 4
du support d’électrode.
La pointe de l’électrode
d'ionisation doit être dans
la zone de la flamme.
15. Remonter soigneusement
toutes les autres pièces de
l’appareil dans l'ordre inverse.
ATTENTION
Un contrôle de fonctionnement de
l'ensemble de l'appareil comprenant
un contrôle d'étanchéité de tous
les raccords de la conduite de gaz,
doit être effectué.
par exemple avec :
Solution
savonneuse ou
spray
de détection
de fuite.
Brûleur à gaz
B
8.Démonter les vis de fixation du
brûleur à gaz et retirer le brûleur
à gaz complet de l’appareil.
1
9.Nettoyer soigneusement le
brûleur à gaz avec une brosse
appropriée ou éventuellement
de l’air comprimé.
10.Nettoyer la buse de gaz si
nécessaire.
Ne pas utiliser des objets
à arêtes vives !
11.Éliminer soigneusement les
dépôts ou saletés dans le socle
de l’appareil.
12. Après tous les travaux
de nettoyage, remonter
soigneusement le brûleur à gaz
dans l'ordre inverse.
13. Après avoir inséré la buse
de gaz, resserrer la vis
de serrage 5.
A
3
4
5
2
Type
A
B
d'appareil
env. 3 mm env. 15 mm
PGT 30
PGT 60
env. 3 mm env. 15 mm
PGT 100 env. 3-4 mm env. 30 mm
Légende :
1 = Brûleur à gaz
2 = Électrode d'ionisation
3 = Électrode d'allumage
4 = Vis de serrage (électrodes)
5 = Vis de serrage (buse de gaz)
13
REMKO série PGT (E)
Élimination des défauts
Défauts :
Cause :
L'appareil ne démarre pas.
1 – 2 – 3 – 4 – 5 – 7 – 10 – 13 – 17 – 18
L’appareil s’arrête pendant le fonctionnement.
(Le voyant de défaut s’allume sur le disjoncteur automatique du brûleur)
2 – 6 – 7 – 8 – 9 – 10 – 13 – 14 – 17
Le ventilateur fonctionne mais l’alimentation en gaz est bloquée
ou l’allumage n’a pas lieu.
7 – 12 – 13 – 14
L’alimentation en gaz est interrompue ou la flamme s’éteint.
6 – 7 – 8 – 9 – 10 – 13 – 14 – 17 – 18
L'appareil consomme trop de combustible.
13
L'appareil ne peut pas être arrêté.
5 – 15
La puissance calorifique chute en fonctionnement continu.
14
La puissance calorifique ne peut pas être régulée.
11
Cause :
Solution :
1. L'appareil n’a pas de raccordement électrique.
Brancher la fiche dans une prise appropriée (230 V/50 Hz).
2. Le moteur du ventilateur est surchargé ou le ventilateur d’air
entrant fonctionne de manière irrégulière ou est bloqué.
Contrôler le moteur, les ailettes de ventilateur et l’accouplement.
Les remplacer le cas échéant.
3. Le thermostat ambiant est réglé trop bas.
Le réglage doit être supérieur à la température ambiante présente.
4. Aucun cavalier dans la prise de thermostat ambiant.
Raccorder le cavalier à la prise de thermostat.
5. Le commutateur est défectueux.
Fermer l’alimentation en gaz, débranchez le connecteur de la prise
secteur et remplacer le commutateur.
6. La polarité de la prise secteur est incorrecte.
Contrôler la polarité, tourner la prise secteur de 180°.
7. Pas de pression de gaz au niveau de l’électrovanne.
Vérifier si l’alimentation en gaz de l’appareil est présente.
Vérifier le remplissage des bouteilles de gaz.
Vérifier si le flexible à gaz est endommagé.
Déverrouiller ou remplacer la protection contre la rupture de flexible.
8. Les électrodes d’ionisation ou d’allumage ne sont pas réglées
correctement.
Réglage selon les indications ;
Contrôler l’isolation en porcelaine des électrodes.
9. La grille d’aspiration du ventilateur d’air entrant est encrassée.
Nettoyer la grille d'aspiration.
10. Arrêt à cause du thermostat de sécurité (STB).
La prise secteur (uniquement PGT 100) est séparée du réseau
électrique avant la fin de la durée de refroidissement ultérieur.
Contrôler les grilles d’aspiration et d’évacuation d’air (nettoyer si nécessaire).
Contrôler si l’alimentation en air neuf est suffisante.
Déverrouiller le STB (Reset STB).
11. La régulation de gaz est défectueuse ou encrassée.
Remplacer ou nettoyer la régulation de gaz.
12. L’allumage ne fonctionne pas.
Commutateur en position « I » (mode Chauffage).
Vérifier si le câble d’allumage est endommagé.
Contrôler le réglage de l’électrode, vérifier le dispositif d’allumage cyclique.
13. Le régulateur de pression est défectueux, un régulateur de pression incorrect
a été monté ou la protection contre la rupture de flexible s’est verrouillée.
Monter le régulateur de pression original.
Déverrouiller ou remplacer la protection contre la rupture de flexible.
14. La ou les bouteilles de gaz ont givré en raison d'un soutirage de
gaz trop élevé et de températures faibles.
Remplacer la ou les bouteilles de gaz et raccorder 2-3 bouteilles avec
le kit de raccordement pour plusieurs bouteilles, réf. 1014050.
15. L’électrovanne ne se ferme pas.
Fermer l’alimentation en gaz, laisser la flamme s’éteindre.
Mettre le commutateur en position « 0 » et débrancher la fiche
de la prise secteur. Changer l’électrovanne.
16. Raccord de gaz non étanche.
Rechercher et éliminer la fuite à l’aide d’un agent moussant.
17. Le voyant de défaut s’allume sur le disjoncteur automatique du brûleur.
Déverrouiller le disjoncteur automatique du brûleur en appuyant sur le bouton de défaut.
18. Le disjoncteur automatique du brûleur est défectueux.
Remplacer le disjoncteur automatique du brûleur défectueux.
14
Automate du brûleur - LME41
Le bouton de déverrouillage est
l’élément de commande central pour le
déverrouillage ainsi que pour l’activation
/ la désactivation du diagnostic.
Le voyant multicolore dans le bouton
de déverrouillage est l’élément
d’affichage central pour le diagnostic
visuel et le diagnostic d'interface.
Pendant la mise en service,
l’affichage a lieu selon le tableau
suivant :
Tableau des codes de couleur du voyant multicolore
État
Code de couleur
Couleur
Temps d’attente (tw), états d’attente divers
................................................
ARRÊT
Phase d’attente du contrôleur de pression d’air, pré-ventilation
................................................
Jaune
Jaune clignotant
Phase d’allumage, allumage activé
Fonctionnement, flamme ok
................................................
Vert clignotant
Fonctionnement, flamme faible
Lumière externe lors du démarrage du brûleur
Vert-rouge
Jaune-rouge
Sous-tension
Défaut, alarme
.................................................
Émission du code de défaut, voir tableau des codes de défaut
Rouge
Rouge clignotant
Diagnostic de l'interface
Légende : ......... = Permanent /
Vert
Lumière rouge vacillante
= ARRÊT /
= Rouge /
= Jaune /
= Vert
15
REMKO série PGT (E)
Diagnostic des causes de défaut
Après un arrêt pour défaut non
modifiable, le voyant rouge s’allume.
Dans cet état, le diagnostic visuel
des causes de défaut peut être
activé selon le tableau des codes de
défaut en actionnant le bouton de
déverrouillage pendant plus de 3
secondes.
Le bouton de déverrouillage doit
être de nouveau actionné pendant
plus de 3 secondes pour activer
le diagnostic de l'interface. Si le
diagnostic de l'interface est activé
par inadvertance, comme on peut le
voir avec la lumière vacillante rouge
et faible du voyant, celui-ci peut être
de nouveau désactivé en appuyant
sur le bouton de déverrouillage
pendant plus de 3 secondes. Le
moment de commutation correct
est indiqué avec une impulsion
lumineuse jaune.
Tableau des codes de défaut
Code rouge clignotant
du voyant
Alarme sur
borne 10
Cause possible
MARCHE
Pas de formation de flamme à la fin du délai de sécurité (TSA)
- vannes de combustible défectueuses ou encrassées
- capteur de flamme défectueux ou encrassé
- réglage du brûleur incorrect, pas de combustible
- dispositif d’allumage défectueux
3 x clignotement
MARCHE
Erreur du contrôleur de pression d’air - Panne de pression d’air après
écoulement du délai prédéfini (t10)
- le contrôleur de pression d’air est bloqué en position de repos - Erreur
lors du contrôle de densité (uniquement en liaison avec LDU11...)
4 x clignotement
MARCHE
Lumière externe lors du démarrage du brûleur
5 x clignotement
MARCHE
Contrôle du temps du contrôleur de pression d’air
- le contrôleur de pression d’air est bloqué en position de travail
6 x clignotement
MARCHE
Libre
7 x clignotement
MARCHE
Rupture de flamme trop fréquente pendant le fonctionnement (limitation de répétition)
- vannes de combustible défectueuses ou encrassées
- capteur de flamme défectueux ou encrassé
- réglage du brûleur incorrect
8 x clignotement
MARCHE
Libre
9 x clignotement
MARCHE
Libre
2 x clignotement
10 x clignotement
ARRÊT
14 x clignotement
MARCHE
16
Erreur de câblage ou erreur interne, contacts de sortie, erreurs diverses
Contact CPI pas fermé
Schéma de raccordement électrique
PGT 30 (E) / PGT 60 (E)
RT
z
I
1
RS
2
3
4
N
N
N
5
6
7
8
9
10
11
31
12
32
PGT 30/60-R07
Légende :
I
= Électrode d'ionisation
KL
= Barrette à bornes
M
= Moteur du ventilateur
MV
= Électrovanne
RS
= Socle de relais
RT
= Prise de thermostat
S
= Commutateur
STB
= Limiteur de température de sécurité
Z
= Électrode d’allumage
ZT
= Transformateur d’allumage
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
17
REMKO série PGT (E)
PGT 100 (E)
I
10 11 12
N
N
N
31 32
PGT 100-R07
Légende :
HS
= Relais auxiliaire
I
= Électrode d'ionisation
KL
= Barrette à bornes
M
= Moteur du ventilateur
MV
= Électrovanne
NK
= Thermostat de refroidissement
RS
= Socle de relais
RT
= Prise de thermostat
STB
= Limiteur de température de sécurité
S
= Commutateur
Z
= Électrode d’allumage
ZT
= Transformateur d’allumage
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
18
Représentation de l’appareil PGT 30 (E)
32
35
34
33
36
1
37
2
29
28
38
31
30
6
39
27
40
3
21
26
4
22
23 20
25
22
25 24 20
19
5
16
12
18
15
14
8
10
6
11
9
8
7
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
19
REMKO série PGT (E)
Liste des pièces de rechange PGT 30 (E)
N° Désignation
Référence
N° Désignation
Référence
1 Poignée de transport
1101142
27 Bouton de réglage cplt
1101192
2 Gaine extérieure
1121184
28 Cavalier
1101019
2a Gaine extérieure (acier inoxydable)
1121185
29 Prise de thermostat
1101018
3 Chambre de combustion
1121186
30 Commutateur
1101188
4 Cache avant
1101479
31 Décharge de traction
1101267
5 Grille de protection d'évacuation
1101383
32 Câble réseau avec fiche
1101320
6 Thermostat de sécurité
1101197
33 Cache arrière
1101480
7 Trappe de visite
1101385
34 Moteur de ventilateur
1108049
8 Câble d’allumage
1121187
35 Accouplement B 6 Ø
1108455
9 Dispositif d’allumage cyclique
1121188
36 Ailette du ventilateur
1101392
10 Socle du disjoncteur automatique du brûleur 1121181
37 Actionneur d’accouplement
1101375
11 Disjoncteur automatique du brûleur 1121180
38 Brûleur à gaz
1101417
12 Câble d'ionisation
1101187
39 Housse de protection
1101304
14 Barrette à 4 bornes
1101442
40 Clip de maintien
1101395
15 Électrode d'ionisation
1101186
xx Relais de poursuite (accessoire)
1105075
16 Électrode d’allumage
1101180
xx
1101470
18 Raccord d’angle à filetage extérieur 1101316
19 Buse de gaz
20 Tuyau d’alimentation en gaz M/R
1101159
1101444
Régulateur de pression avec protection contre la rupture de flexible
xx Flexible à gaz 2 mètres courants
1101419
xx Flexible à gaz HP 2 mètres courants
1)
1101174
xx Flexible à gaz HP 5 mètres courants
1)
1108410
1)
1108411
21 Régulation de gaz
1101411
xx Flexible à gaz HP 10 mètres courants
22 Tuyau d’alimentation en gaz R/D
1101453
xx Kit de raccordement pour plusieurs bouteilles (2-3 bouteilles) 1014050
23 Raccord vissé M10x1
1101409
xx Raccord en T pour kit pour plusieurs bouteilles 1101177
24 Raccord vissé à filetage extérieur
1101396
xx Joint en nylon pour raccord en T
2)
25 Électrovanne
1101376
xx Flexible HP 0,4 m
26 Raccord de gaz
1101134
xx Connecteur de thermostat
1101178
1101179
1101020
xx = sans illustration
1) modèle pour utilisation sur chantier selon DIN 4815 Partie 1, classe de pression 30
2) pour kit pour plusieurs bouteilles
Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la référence informatique mais également le numéro de l’appareil et le type d’appareil (voir la plaque signalétique) !
20
Représentation de l’appareil PGT 60 (E)
1
41
42
2
43
3
44
46
39
4
36 38
30 45
40
5
14
22
34
20
35
21 37
33 32
31
31
8
24
19
19
16
25
28
6
26
30
8
23
17
9
14
7
10
11
12
15
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
21
REMKO série PGT (E)
Liste des pièces de rechange PGT 60 (E)
N° Désignation
Référence
N° Désignation
Référence
1 Poignée de transport
1101142
32 Prise de thermostat
1101018
2 Gaine extérieure
1101420
33 Cavalier
1101019
2a Gaine extérieure (acier inoxydable)
1101461
34 Raccord de gaz
1101134
3 Isolation
1101421
35 Bouton de réglage cplt
1101192
4 Chambre de combustion
1101422
36 Décharge de traction
1101267
5 Brûleur à gaz
1101423
37 Commutateur
1101188
6 Grille de protection d'évacuation
1101424
38 Dispositif d’allumage cyclique
1121188
7 Buse de gaz
1101426
39 Housse de protection
1101304
8 Tuyau d’alimentation en gaz R/D
1101457
40 Câble réseau avec fiche
1101320
9 Raccord d’angle à filetage extérieur
1101316
41 Grille de protection d'aspiration
1101432
10 Électrode d’allumage
1101280
42 Moteur de ventilateur
1101254
11 Électrode d'ionisation
1101186
43 Accouplement B 8 Ø
1101255
12 Câble d'ionisation
1101187
44 Ailette du ventilateur
1101150
14 Câble d’allumage
1121187
45 Clip de maintien
1101395
15 Support, avant
1101427
46 Actionneur d’accouplement
1101375
16 Socle de l’appareil
1121189
17 Trappe de visite
1101469
xx Relais de poursuite (accessoire)
1105075
19 Tuyau d’alimentation en gaz M/R
1101441
xx
1101470
20 Raccord vissé M10x1
1101409
xx Flexible à gaz 2 mètres courants
21 Barrette à 4 bornes
22 Régulation de gaz
1101442
1101412
Régulateur de pression avec protection contre la rupture de flexible
1101419
xx Flexible à gaz HP 2 mètres courants
1)
1101174
xx Flexible à gaz HP 5 mètres courants
1)
1108410
1)
1108411
23 Support, arrière
1101249
xx Flexible à gaz HP 10 mètres courants
24 Raccord vissé à filetage extérieur
1101396
xx
Kit de raccordement pour plusieurs bouteilles (2-3 bouteilles) cpl. 1014050
25 Socle du disjoncteur automatique du brûleur 1121181
xx Raccord en T pour kit pour plusieurs bouteilles 1101177
26 Disjoncteur automatique du brûleur 1121180
xx Joint en nylon pour raccord en T
2)
28 Cache
1121190
xx Flexible HP 0,4 m
30 Thermostat de sécurité
1101197
xx Connecteur de thermostat
31 Électrovanne
1101376
1101178
1101179
1101020
xx = sans illustration
1) modèle pour utilisation sur chantier selon DIN 4815 Partie 1, classe de pression 30
2) pour kit pour plusieurs bouteilles
Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la référence informatique mais également le numéro de l’appareil et le type d’appareil (voir la plaque signalétique) !
22
Représentation de l’appareil PGT 100 (E)
44
45
46
1
2
3
59
49
9
58
47
42
4
57
50
51 29
52
38
8
5
6
10
7
53
54 56
55
12
43
11 a/b
36
33
32
39
29
24
37
34
35
40
41
31
13
28 22
24
23 22
30
27
14
20
26
25
8
18
17
15
16
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
23
REMKO série PGT (E)
Liste des pièces de rechange PGT 100 (E)
N° Désignation
Référence
N° Désignation
Référence
1
Poignée de transport
1101680
36
Bouton de réglage, cplt
1101192
2
Gaine extérieure
1101681
37
Raccord de gaz
1101134
2a Gaine extérieure (acier inoxydable)
1101462
38
Pince de fixation
1102906
3
Isolation
1101682
39
Régulation de gaz
1101692
4
Housse de protection
1101304
40
Barrette à 6 bornes
1101366
5
Clip de maintien
1101395
41
Relais auxiliaire
1108038
6
Thermostat de refroidissement
1101683
42
Transformateur d’allumage
1101666
7
Grille de protection d'évacuation
1101684
43
Housse de protection grande
1101677
8
Thermostat de sécurité
1101197
44
Grille de protection d'aspiration
1101648
9
Chambre de combustion
1101685
45
Ailette du ventilateur
1101693
Gaine intérieure avant
1101686
46
Boîtier de ventilateur, cplt
1101694
11a Support de gaine, à droite
1101631
47
Moteur de ventilateur
1101634
11b Support de gaine, à gauche
1101632
49
Brûleur à gaz
1101695
12
Tôle de montage
1101687
50
Buse de gaz
1101659
13
Socle de l’appareil
1121191
51
Raccord d’angle à filetage extérieur 1101316
14
Tôle de sol
1101652
52
Câble d'allumage
1101696
15
Axe
1101653
53
Clip de raccord
1101181
16
Roue
1102155
54
Câble d'ionisation
1101187
17
Circlip
1101622
55
Électrode d'allumage
1101698
18
Enjoliveur
1101623
56
Électrode d'ionisation
1101697
20
Cache
1121190
57
Support d'électrode
1101633
22
Tuyau d’alimentation en gaz M/R
1101441
58
Gaine intérieure arrière
1101450
23
Raccord vissé à filetage extérieur
1101396
59
Manchon d’écartement
1101699
24
Électrovanne
Socle du disjoncteur automatique
1101165
sans illustration :
10
25
26
1121181
du brûleur
Disjoncteur automatique du brûleur 1121180
27
Trappe de visite
1101651
28
Raccord vissé M10 x 1
1101409
29
Tuyau d’alimentation en gaz R/D
1101690
30
Support, arrière
1101691
31
Commutateur
32
Régulateur de pression
1101418
Protection contre la rupture de flexible
1101664
Flexible à gaz 2 mètres courants
1101419
Flexible à gaz HP 2 mètres courants
1)
1101174
Flexible à gaz HP 5 mètres courants
1)
1108410
Flexible à gaz HP 10 mètres courants 1)
1108411
1101188
Kit de raccordement pour plusieurs bouteilles
(2-3 bouteilles) cpl.
1014050
Décharge de traction
1101267
33
Câble réseau avec fiche
1101320
Raccord en T pour kit pour plusieurs bouteilles 1101177
34
Cavalier
1101019
35
Prise de thermostat
1101018
Joint en nylon pour raccord en T
1101178
Flexible HP 0,4m pour kit pour plusieurs bouteilles
1101179
Prise de thermostat
1101020
1) modèle pour utilisation sur chantier selon DIN 4815 Partie 1, classe de pression 30
Pour les commandes de pièces de rechange, précisez la référence informatique mais également le numéro de l’appareil et le type d’appareil (voir la plaque signalétique) !
24
✍
Journal de maintenance
Type d'appareil : ............................. Numéro d'appareil : ...................................
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
Appareil nettoyé – Extérieur –
Appareil nettoyé – Intérieur –
Lamelles de ventilateur nettoyées
Chambre de combustion nettoyée
Brûleur à gaz nettoyé
Électrode d’allumage ajustée
Endommagement du flexible à gaz contrôlé
Étanchéité des pièces conductrices de gaz contrôlée
Dispositifs de sécurité contrôlés
Dispositifs de protection contrôlés
Endommagement de l'appareil contrôlé
Toutes les vis de fixation contrôlées
Contrôle de la sécurité électrique
Déroulement du test
Remarques :..........................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
.............................................................................................................................................................................
1. Date : ..............
..............................
Signature
2. Date : ..............
..............................
Signature
3. Date : ..............
..............................
Signature
4. Date : ..............
..............................
Signature
5. Date : ..............
..............................
Signature
6. Date : ..............
..............................
Signature
7. Date : ..............
..............................
Signature
8. Date : ..............
..............................
Signature
9. Date : ..............
..............................
Signature
10. Date : ............
..............................
Signature
11. Date : ............
..............................
Signature
12. Date : ............
..............................
Signature
13. Date : ............
..............................
Signature
14. Date : ............
..............................
Signature
15. Date : ............
..............................
Signature
16. Date : ............
..............................
Signature
17. Date : ............
..............................
Signature
18. Date : ............
..............................
Signature
19. Date : ............
..............................
Signature
20. Date : ............
..............................
Signature
Ne confier la maintenance de l’appareil qu’à des spécialistes agréés qui respectent les dispositions légales.
25
REMKO série PGT (E)
Caractéristiques techniques
Série
Charge calorifique nominale max.
PGT 30 (E)
PGT 60 (E)
PGT 100 (E)
kW
26,00
55,00
100,00
Puissance calorifique nominale
Pnom
kW
26,00
55,00
100,00
Puissance calorifique minimale
Pmin
kW
10,00
25,00
50,00
m3/h
725
1310
3260
Débit d'air
Combustible
Gaz liquide
Combustible/type de gaz
Cat I3P
Classe de rendement énergétique
A
A
A
Pression de raccordement des appareils
bar
1,5
1,5
1,5
Puissance de raccordement des appareils
kg/h
0,78 - 2,0
1,95 - 4,27
3,90 - 7,80
Consommation de courant auxiliaire
à la puissance calorifique nominale
elmax
kW
0,070
0,100
0,655
à la puissance calorifique minimale
elmin
kW
0,070
0,100
0,655
à l’état opérationnel
elSB
kW
0,000
0,000
0,000
Puissance requise de la flamme pilote
Ppilot
kW
N/A
N/A
N/A
Rendement thermique à la
puissance calorifique nominale
ηth,nom
%
100,0
100,0
100,0
Rendement thermique à la
puissance calorifique minimale
ηth,min
%
100,0
100,0
100,0
deux positions réglables manuellement ou plus,
aucun contrôle de température ambiante
Type de contrôle de la température
ambiante
Alimentation en tension
V/Ph/Hz
230/1~/50
230/1~/50
230/1~/50
Courant absorbée nominale max.
A
0,6
0,95
2,8
Protection (côté client)
A
10
10
10
Indice de protection
IP
11
11
11
dB(A)
56 - 69
62 - 72
74 - 82
Longueur
mm
450
650
1060
Largeur
mm
260
320
435
Hauteur
mm
410
510
620
kg
12
20
47
Niveau sonore LpA 1
Dimensions :
m1)
Poids
Numéro d’ident. du produit
1)
CE-0085AP0240
Mesure du niveau sonore selon DIN 45635 - 01 - CL 3 en mode chauffage
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications de cotes et de construction susceptibles de servir au progrès technique.
26
Caractéristiques techniques du disjoncteur automatique du brûleur
Tension de fonctionnement
Fréquence
Période de sécurité
Temps d'attente après arrêt sur défaut
Température ambiante autorisée
230 V (-15 % + 10 %)
50 Hz (40 - 60 Hz)
5 secondes
env. 60 secondes
– 20° C ... + 60 °C
Courant d’ionisation min.
5 μA
Sensibilité (courant d'ionisation)
1 μA
Indice de protection
IP 44
27
REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ
REMKO GmbH & Co. KG
Klima- und Wärmetechnik
Téléphone +49 (0) 5232 606-0
Télécopieur +49 (0) 5232 606-260
Hotline Allemagne
+49 (0) 52 32 6 06-0
Im Seelenkamp 12
32791 Lage
Courriel
Internet
Hotline International
+49 (0) 5232 606-130
[email protected]
www.remko.de
Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles !
Climat | Chaleur | Nouvelles énergies

Manuels associés