Remko WDH180-Graphit Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Remko WDH180-Graphit Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de montage
Capots design REMKO
pour thermopompes REMKO WKF 70/120/180
WDH 70, WDH 120, WDH 180
0254-2020-02 Version 1, fr_FR
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attentivement ce manuel d'installation !
Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit
toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou de l'appareil lui-même.
Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité
en cas d'erreurs ou de fautes d'impression !
Traduction de la notice d'emploi d'origine
Table des matières
1
Consignes de sécurité et d'utilisation.................................................................................................
1.1 Consignes de sécurité générales....................................................................................................
1.2 Identification des remarques...........................................................................................................
1.3 Qualification du personnel...............................................................................................................
1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité...........................................................
1.5 Respect des règles de sécurité au travail.......................................................................................
1.6 Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant..........................................................................
1.7 Consignes de sécurité pour les travaux de montage et d'inspection..............................................
1.8 Transformations et modifications arbitraires...................................................................................
1.9 Utilisation conforme.........................................................................................................................
1.10 Garantie........................................................................................................................................
1.11 Transport et emballage..................................................................................................................
1.12 Protection de l’environnement et recyclage..................................................................................
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
6
6
6
2
Caractéristiques techniques................................................................................................................ 7
2.1 Données sur le produit.................................................................................................................... 7
3
Installation et montage du capot design sur le module externe de la thermopompe.................... 8
4
Représentation du produit et liste des pièces de rechange........................................................... 10
5
Index..................................................................................................................................................... 11
3
Capots design REMKO
1
Consignes de sécurité et
d'utilisation
1.1 Consignes de sécurité générales
Avant la mise en place de l'accessoire, veuillez lire
attentivement le mode d'emploi. Il contient des
conseils utiles, des remarques, ainsi que des avertissements pour la prévention des risques aux personnes et aux biens matériels. Le non-respect des
instructions entraîne une mise en danger des personnes, de l'environnement et de l'appareil ou de
ses composants et par conséquent, l'annulation
des droits de garantie éventuels.
Conservez ce mode d'emploi à proximité de l'accessoire.
DANGER !
Cette combinaison de symboles et de mots-clés
attire l'attention sur une situation dangereuse
imminente qui provoque la mort ou de graves
blessures lorsqu'elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT !
Cette combinaison de symboles et de mots-clés
attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer la mort ou
de graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée.
REMARQUE !
Le capot design ne doit jamais être nettoyé au
moyen d'un nettoyeur haute pression !
N'utilisez pas d'objets pointus pour le nettoyage !
PRECAUTION !
Cette combinaison de symboles et de mots-clés
attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des blessures ou des dommages matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est pas évitée.
1.2 Identification des remarques
Cette section vous donne une vue d'ensemble de
tous les aspects essentiels en matière de sécurité
visant à garantir une protection optimale des personnes et un fonctionnement sûr et sans dysfonctionnements. Les instructions à suivre et les consignes de sécurité fournies dans ce manuel doivent
être respectées afin d'éviter les accidents, les
dommages corporels et les dommages matériels.
REMARQUE !
Cette combinaison de symboles et de mots-clés
attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des dommages matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est pas évitée.
Les indications qui figurent directement sur les
accessoires doivent impérativement être respectées et toujours être lisibles.
Dans le présent manuel, les consignes de sécurité
sont signalées par des symboles. Les consignes
de sécurité sont précédées par des mots-clés qui
expriment l'ampleur du danger.
DANGER !
En cas de contact avec les composants sous
tension, il y a danger de mort immédiate par
électrocution. L'endommagement de l'isolation
ou de certains composants peut être mortel.
4
Ce symbole attire l'attention sur les conseils et
recommandations utiles, ainsi que sur les informations visant à garantir une exploitation efficace et sans dysfonctionnements.
1.3 Qualification du personnel
Le personnel chargé de la mise en service, de la
commande, de la commande, de l'inspection et du
montage doit disposer de qualifications adéquates.
1.4 Dangers en cas de non-respect
des consignes de sécurité
Le non-respect des consignes de sécurité comporte des dangers pour les personnes ainsi que
pour l'environnement et les appareils. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner l'exclusion de demandes d'indemnisation.
Dans certains cas, le non-respect peut engendrer
les dangers suivants :
n Défaillance de fonctions essentielles des appareils.
n Défaillance de méthodes prescrites pour la
maintenance et l'entretien.
n Mise en danger de personnes par des effets
électriques et mécaniques.
1.5 Respect des règles de sécurité
au travail
Les consignes de sécurité, les consignes nationales en vigueur pour la prévention d'accidents
ainsi que les consignes de travail, d'exploitation et
de sécurité internes fournies dans le présent mode
d'emploi doivent être respectées.
1.6 Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant
La sécurité de fonctionnement des appareils et
composants est garantie uniquement sous réserve
d'utilisation conforme et de montage intégral.
n Seuls les techniciens spécialisés sont autorisés à procéder au montage, à l'installation et
à la maintenance des appareils et composants.
n Respectez les directives actuelles concernant
la prévention des accidents.
n Il est interdit d'exploiter les appareils et composants lorsqu'ils présentent des vices ou dommages visibles à l'œil nu.
n Le contact avec certaines pièces des appareils
ou composants peut provoquer des blessures !
n Les dangers liés à l’énergie électrique doivent
être exclus.
n Respectez les directives de la VDE et des
entreprises de distribution d’énergie locales.
REMARQUE !
Le capot design ne doit jamais être nettoyé au
moyen d'un nettoyeur haute pression !
N'utilisez pas d'objets pointus pour le nettoyage !
1.7 Consignes de sécurité
pour les travaux de montage et
d'inspection
n Il incombe à l'exploitant de veiller à ce que tous
les travaux d’inspection et de montage ne
soient réalisés que par des techniciens qualifiés et dûment autorisés après examen attentif
du mode d'emploi.
n Par principe, les travaux à réaliser sur le capot
design ne doivent être effectués que lorsque
l’installation est à l’arrêt.
n Lors de l'installation, de la réparation, de la
maintenance et du nettoyage des appareils,
prendre les mesures qui s'imposent pour
exclure tout danger émanant de l'appareil pour
les personnes.
n L'installation, le raccordement et l'exploitation
des appareils et composants doivent être
effectués dans le respect des conditions d'utilisation et d'exploitation conformément au
manuel et satisfaire aux consignes régionales
en vigueur.
n Les ordonnances et réglementations régionales, ainsi que les lois liées au bilan de l'eau
doivent être respectées.
n Respectez une distance de sécurité suffisante
entre les appareils et composants et les zones
et atmosphères inflammables, explosives,
combustibles, corrosives et poussiéreuses.
PRECAUTION !
Veillez à ce que le module extérieur soit hors
service et protégé contre toute réactivation pendant toute l’opération de maintenance ou de
réparation du capot design afin d'éviter les blessures dues au démarrage d’un ventilateur !
1.8 Transformations et modifications arbitraires
La sécurité de fonctionnement du capot acoustique
livré est garantie uniquement sous réserve d'utilisation conforme.
Il est interdit de transformer ou modifier les appareils et composants. De telles interventions pourraient être à l'origine de dysfonctionnements. Les
pièces de rechange d'origine et les accessoires
agréés par le fabricant contribuent à la sécurité.
L'utilisation de pièces étrangères peut annuler la
responsabilité quant aux dommages consécutifs.
1.9 Utilisation conforme
Le capot design est conçu pour les modules
externes des thermopompes en tant qu'accessoire
esthétique et que protection contre les intempéries.
5
Capots design REMKO
Toute autre utilisation ou toute utilisation au-delà
de celle évoquée est considérée comme non conforme. Le fabricant/fournisseur ne saurait être tenu
responsable des dommages en découlant. L'utilisateur assume alors l'intégralité des risques. L'utilisation conforme inclut également le respect des
modes d'emploi et consignes d'installations et le
respect des conditions d'entretien.
Ne pas dépasser les seuils définis dans les caractéristiques techniques.
1.10
Transport et emballage
Les articles sont livrés dans un emballage de
transport robuste. Contrôlez les composants dès la
réception et notez les éventuels dommages ou
pièces manquantes sur le bon de livraison, puis
informez le transporteur et votre partenaire contractuel. Aucune garantie ne sera octroyée pour
des réclamations ultérieures.
AVERTISSEMENT !
Les sacs et emballages en plastique, etc.
peuvent être dangereux pour les enfants!
Par conséquent:
- Ne pas laisser traîner l'emballage.
- Laisser l'emballage hors de portée des
enfants!
REMARQUE !
Les objets pointus endommagent la surface du
capot design.
Retirez par conséquent l’emballage avec précaution !
6
Protection de l’environnement et recyclage
Élimination de l’emballage
Pour le transport, tous les produits sont emballés
soigneusement à l'aide de matériaux écologiques.
Contribuez à la réduction des déchets et à la préservation des matières premières en apportant les
emballages usagés exclusivement aux points de
collecte appropriés.
Garantie
Les éventuels droits de garantie ne sont valables
qu'à condition que l'auteur de la commande ou son
client renvoie le « certificat de garantie » fourni
avec l'appareil et dûment complété à la société
REMKO GmbH & Co. KG à une date proche de la
vente et de la mise en service de l'appareil. Les
termes de la garantie sont précisés dans les
« Conditions générales de vente et de livraison ».
En outre, seuls les partenaires contractuels sont
autorisés à conclure des accords spéciaux. De ce
fait, adressez-vous en priorité à votre partenaire
contractuel direct.
1.11
1.12
Mise au rebut des appareils et composants
La fabrication des appareils et composants fait uniquement appel à des matériaux recyclables. Participez également à la protection de l'environnement
en ne jetant pas les appareils ou composants (par
exemple les batteries) avec les ordures ménagères, mais en respectant les directives régionales
en vigueur en matière de mise au rebut écologique. Veillez par exemple à apporter votre appareil à une entreprise spécialisée dans l'élimination
et le recyclage ou à un point de collecte communal
agréé.
2
Caractéristiques techniques
2.1 Données sur le produit
Série
WDH 70
WDH 120
WDH 180
Type de thermopompe
WKF 70
WKF 120
WKF 180
Version Aluminium
Coloris de la grille à lamelles
similaire à RAL 9006
Référence
260960
260970
260980
Version Graphite
Coloris de la grille à lamelles
similaire à RAL 7021
Référence
260961
260971
260981
Version Camura
Coloris de la grille à lamelles
Aspect bois
Référence
260962
260972
260982
655
1000
1425
Dimensions du capot
Hauteur
mm
Largeur
mm
1110
Profondeur
mm
435
Poids
kg
25
35
48
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications techniques afin de servir le progrès technique.
7
Capots design REMKO
3
Installation et montage
du capot design sur le
module externe de la
thermopompe
A
PRECAUTION !
Veillez à ce que le module extérieur soit hors
service et protégé contre toute réactivation pendant toute l’opération de maintenance ou de
réparation du capot design afin d'éviter les blessures dues au démarrage d’un ventilateur !
B
Pour installer le capot design, procédez comme
suit :
1.
Installez le module externe avec les consoles
de sol correspondantes et, si nécessaire, le
bac collecteur du condensat (Voir la Fig. 1)
en suivant la description fournie dans les instructions de montage de la thermopompe.
Nous vous recommandons de monter et
d'utiliser la console de sol REMKO BK
600/1000 plus. (N° art. 260023/260024).
Fig. 2
4.
Pour réaliser le montage, procédez comme
suit :
Soulevez uniformément et avec prudence le
capot design de chaque côté en faisant en
sorte qu’il soit aussi droit que possible sur le
module externe (Voir la Fig. 3).
REMARQUE : Nous recommandons d’effectuer cette étape en compagnie d’une autre
personne (Voir la Fig. 4).
La grille à lamelles du capot est tournée en
direction de l'avant (ventilateur) du module
externe.
Veuillez déplacer le capot design vers l'extérieur sur les côtés au niveau des lamelles.
Sinon, il existe un risque de torsion des
lamelles (Voir la Fig. 5).
Fig. 1
2.
Le capot design est livré entièrement monté.
Par conséquent, pour le mettre en place, il
vous suffit de disposer de suffisamment d’espace.
3.
Avant de mettre en place le capot design sur
la thermopompe, la sangle d’obturation
fournie doit être insérée dans les deux œillets prévus à cet effet dans la partie inférieure du capot (Voir la Fig. 2-A). Tirez la
sangle d'obturation à travers les deux œillets
jusqu'à ce que les deux extrémités soient
quasiment de la même longueur de chaque
côté et laissez-les simplement reposer au sol
(Voir la Fig. 2-B).
8
Veillez à ne pas endommager l’alimentation
électrique et les conduites de frigorigène.
Les évidements du profilé en L du capot
design doivent s'adapter parfaitement autour
des pieds de la thermopompe.
Les lamelles de l’échangeur de chaleur
(arrière de la thermopompe) doivent ensuite
être dégagées et visibles.
5.
Saisissez à présent les deux extrémités de la
sangle d’obturation et guidez-les des deux
côtés le long de l'arrière inférieur du module
externe.
Fermez la sangle d’obturation de manière à
ce qu'elle repose sur les pieds arrière. La
sangle d'obturation doit être autant serrée
que possible pour fixer solidement le capot
design. Veillez à ne pas endommager à cette
occasion la peinture du module externe et
l'isolation des conduites de frigorigène.
Fig. 3
Fig. 6
Démontage en vue de la maintenance du
module externe
Fig. 4
Pour procéder au démontage, veuillez appliquer la
procédure inverse par rapport aux instructions de
montage de l'étape 5 à l'étape 4 incluse.
Fig. 5
9
Capots design REMKO
4
Représentation du produit et liste des pièces de rechange
Représentation du produit WDH 70-180
1
2
3
2
4
Pièces de rechange WDH 70-180
Version
N°
Pièces de rechange
Aluminium
Graphite
Camura
Référence
Référence
Référence
1122801
1122801
1122801
WDH 70  WKF 70
1122800
1122800
1122800
WDH 120  WKF 120
1122806
1122806
1122806
WDH 180  WKF 180
1122811
1122811
1122811
WDH 70  WKF 70
1122803
1122804
1122805
WDH 70  WKF 120
1122808
1122809
1122810
WDH 180  WKF 180
1122812
1122813
1122814
WDH 70  WKF 70
1122802
1122802
1122802
WDH 70  WKF 120 / WDH 180  WKF 180
1122807
1122807
1122807
1000967
1000967
1000967
1
Couvercle - WDH 70-180
2
Partie latérale gauche/droite
3
4
Grille à lamelles
Tôle frontale, bas
Pièces de rechange sans illustration
Sangle d'obturation
10
5
Index
C
Représentation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 7
S
D
Sécurité
Consignes à l'attention de l'exploitant . . . . . . . 5
Consignes à observer durant les travaux
d'inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes à observer durant les travaux de
montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fabrication arbitraire de pièces de rechange . 5
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification des remarques . . . . . . . . . . . . . 4
Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . . 4
Respect des règles de sécurité au travail . . . . 5
Transformations arbitraires . . . . . . . . . . . . . . . 5
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
E
Emballage, élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
M
Mise au rebut des appareils . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
P
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . 6
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
R
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
11
REMKO SYSTÈMES DE QUALITÉ
REMKO GmbH & Co. KG
Klima- und Wärmetechnik
Téléphone +49 (0) 5232 606-0
Télécopieur +49 (0) 5232 606-260
Hotline Allemagne
+49 (0) 52 32 606-0
Im Seelenkamp 12
32791 Lage
Courriel
Internet
Hotline International
+49 (0) 5232 606-130
[email protected]
www.remko.de
Sous réserve de modifications techniques, informations non contractuelles !
Climat | Chaleur | Nouvelles énergies

Manuels associés