Gima 33333 EDAN SE-3 COLOUR ECG - 3 channel Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Gima 33333 EDAN SE-3 COLOUR ECG - 3 channel Manuel du propriétaire | Fixfr
EDAN Agile PLM Electronic Signature Information
--Signatures related to this document and performed in EDAN Agile PLM.
文件名称(Document Name):SE-3&SE-300系列说明书_法语
文件编号(Number):01.54.106893
版本(Version):1.4
产品型号(Product Model):SE-3;SE-300A;SE-300B
项目编码(Project Code):2083C000
签批信息(Signature):
2016-10-17 19:07:28
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
作者(Originator) : 肖 丽军 (xiaolijun)
审核人(Reviewers) : 董 宁 (dongning)
2016-10-19 09:03:06
审核人(Reviewers) : 肖 文聪 (xiaowencong)
批准人(Approvers) : 王 力维 (wangliwei)
批准人(Approvers) : 杨 洁 (yangjie)
2016-10-18 16:08:09
2016-10-24 10:36:46
2016-10-24 11:05:20
ED
AN
理
版权©深圳市理邦精密仪器股份有限公司 (Copyright©Edan Instrument,Inc.)
AN
ED
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
理
A propos de ce manuel
P/N: 01.54.106893
MPN: 01.54.106893014
Date de publication: Octobre 2016
© Copyright EDAN INSTRUMENTS, INC. 2007-2016. Tous droits réservés.
Avis
Ce manuel est conçu pour vous aider àmieux comprendre le fonctionnement et la maintenance
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
du produit. Nous vous rappelons que le produit doit être utilisé en stricte conformité avec ce
manuel. Toute utilisation non conforme àce manuel risque d'entraîner un dysfonctionnement ou
un accident pour lequel EDAN INSTRUMENTS, INC. (ci-après nommée EDAN) ne pourrait
être tenue pour responsable.
EDAN est propriétaire des droits d'auteur relatifs àce manuel. Sans consentement préalable écrit
de la part d'EDAN, le contenu de ce manuel ne doit en aucun cas être photocopié, reproduit ou
traduit dans d'autres langues.
Ce manuel contient des données protégées par la loi sur les droits d'auteur y compris, mais sans
s'y limiter, des informations confidentielles de nature technique ou relatives aux brevets ;
l'utilisateur ne doit en aucun cas divulguer de telles informations à quelque tierce partie non
concernée que ce soit.
L'utilisateur doit comprendre qu'aucun élément de ce manuel ne lui octroie, explicitement ou
理
implicitement, ni droit ni licence concernant l'utilisation de toute propriété intellectuelle
appartenant àEDAN.
EDAN se réserve le droit de modifier ce manuel, de le mettre àjour et de fournir des explications
s'y rapportant.
AN
Informations produit
Nom du produit : Electrocardiographe
ED
Modèles : SE-3, SE-300A, SE-300B
Responsabilitédu fabricant
EDAN n'assume de responsabilité pour les éventuels effets sur la sécurité, la fiabilité et les
I
performances de l'équipement que si :
les opérations d'assemblage, extensions, réajustements, modifications ou réparations sont
effectués par des personnes autorisées par EDAN ;
l'installation électrique de la salle concernée est en conformitéavec les normes nationales ;
l'instrument est utiliséconformément aux instructions d'utilisation.
Termes utilisés dans ce manuel
Le présent guide vise àfournir les concepts clés en matière de précautions de sécurité.
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
AVERTISSEMENT
Le terme AVERTISSEMENT vous prévient que certaines actions ou situations pourraient
entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Le terme ATTENTION prévient que certaines actions ou situations pourraient entraîner des
dommages au niveau de l'équipement, produire des résultats inexacts ou invalider une procédure.
REMARQUE
ED
AN
理
Une REMARQUE fournit des informations utiles concernant une fonction ou une procédure.
II
Table des matières
Chapitre 1 Consignes de sécurité.............................................................................................. 1
1.1 Indications d'utilisation/Utilisation prévue ....................................................................... 1
1.2 Avertissements et précautions ........................................................................................... 1
1.2.1 Avertissements de sécurité........................................................................................ 2
1.2.2 Mises en garde concernant la batterie au lithium ..................................................... 5
1.2.3 Précautions générales ............................................................................................... 6
1.2.4 Précautions relatives au nettoyage et àla désinfection ............................................. 8
1.3 Liste des symboles ............................................................................................................ 9
Chapitre 2 Introduction ........................................................................................................... 11
2.1 Panneau supérieur ........................................................................................................... 12
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
2.2 Panneau de commande et touches .................................................................................. 12
2.3 Prise de câble patient et interface de signal .................................................................... 16
2.4 Raccordement au secteur et commutateur ...................................................................... 19
2.5 Panneau inférieur ............................................................................................................ 20
2.6 Caractéristiques ............................................................................................................... 22
Chapitre 3 A propos de l'interface de l'application ............................................................... 23
3.1 A propos de l'écran principal ........................................................................................... 23
3.2 A propos de l'écran Config système ................................................................................ 25
3.3 A propos de l'écran Gestion Histo ................................................................................... 25
Chapitre 4 Préparation avant utilisation ............................................................................... 27
4.1 Alimentation et mise àla terre ........................................................................................ 27
4.2 Chargement/remplacement du papier pour enregistreur ................................................. 28
4.3 Préparation du patient ..................................................................................................... 30
4.3.1 Instruction du patient .............................................................................................. 30
理
4.3.2 Préparation de la peau............................................................................................. 31
4.4 Connexion du câble patient àl'électrocardiographe et aux électrodes ........................... 31
4.5 Pose des électrodes sur le patient .................................................................................... 32
4.5.1 Electrodes réutilisables ........................................................................................... 32
4.5.2 Electrodes jetables .................................................................................................. 35
4.6 Inspection avant mise sous tension ................................................................................. 37
AN
Chapitre 5 Mise sous tension de l'électrocardiographe ........................................................ 39
Chapitre 6 Echantillonnage et impression ECG ................................................................... 40
6.1 Saisie des informations patient ....................................................................................... 40
ED
6.2 Impression de rapports ECG ........................................................................................... 41
6.2.1 Mode AUTO ........................................................................................................... 42
6.2.2 Mode MANU .......................................................................................................... 42
6.2.3 Mode RYTH ........................................................................................................... 43
III
6.2.4 Mode R-R ............................................................................................................... 43
6.3 Rapports ECG d'échantillonnage .................................................................................... 44
6.3.1 Rapports ECG en mode AUTO .............................................................................. 44
6.3.2 Rapport PDF ........................................................................................................... 46
Chapitre 7 Gestion des enregistrements ECG ....................................................................... 47
7.1 Transmission des enregistrements ECG àl'ordinateur ................................................... 47
7.1.1 Transmission des rapports ECG via le port série .................................................... 47
7.1.2 Transmission d'enregistrements ECG par le biais du port Réseau
(en option, uniquement pour le type Réseau) ......................................................... 49
7.2 Copie d'enregistrements ECG entre l'électrocardiographe et le disque U ...................... 50
7.3 Suppression d'enregistrements patient ............................................................................ 52
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
7.4 Impression d'un enregistrement patient dans l'écran Gestion Histo ............................... 52
7.5 Copie ECG ...................................................................................................................... 53
Chapitre 8 Paramètres ............................................................................................................. 54
8.1 Mode de travail ............................................................................................................... 54
8.2 Filtre et dérivation ........................................................................................................... 55
8.3 Choix Paramètres Imprimés............................................................................................ 57
8.3.1 Configuration 1 ....................................................................................................... 58
8.3.2 Configuration 2 ....................................................................................................... 61
8.4 Information Patient ......................................................................................................... 64
8.5 Configuration Transmission ............................................................................................ 65
8.6 Réglage Dossier .............................................................................................................. 67
8.7 Configuration de la date et du son .................................................................................. 68
8.8 Autres réglages ................................................................................................................ 70
Chapitre 9 Mise hors tension de l'électrocardiographe ........................................................ 72
理
Chapitre 10 Message d'information ....................................................................................... 73
Chapitre 11 Dépannage............................................................................................................ 74
Chapitre 12 Nettoyage, entretien et maintenance ................................................................. 77
12.1 Nettoyage ...................................................................................................................... 77
12.1.1 Nettoyage de l'unitéprincipale et du câble patient ............................................... 77
12.1.2 Nettoyage des électrodes ...................................................................................... 77
AN
12.1.3 Nettoyage de la tête d'impression ......................................................................... 77
12.2 Désinfection .................................................................................................................. 78
12.3 Entretien et maintenance ............................................................................................... 78
ED
12.3.1 Rechargement et remplacement de la batterie ...................................................... 78
12.3.2 Papier pour enregistreur........................................................................................ 80
12.3.3 Maintenance de l'unitéprincipale, du câble et des électrodes du patient ............. 80
Chapitre 13 Accessoires ........................................................................................................... 83
IV
Chapitre 14 Garantie et assistance ......................................................................................... 85
14.1 Garantie ......................................................................................................................... 85
14.2 Coordonnées ................................................................................................................. 85
Annexe 1 Caractéristiques techniques ................................................................................... 86
A1.1 Consignes de sécurité................................................................................................... 86
A1.2 Environnement de fonctionnement .............................................................................. 87
A1.3 Caractéristiques physiques ........................................................................................... 87
A1.4 Caractéristiques d'alimentation électrique ................................................................... 88
A1.5 Caractéristiques de performances ................................................................................ 88
Annexe 2 Informations concernant la CEM .......................................................................... 91
ED
AN
理
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Annexe 3 Abréviations ............................................................................................................. 96
V
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 1 Consignes de sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes à respecter lors de l'utilisation de
l'électrocardiographe à3 voies.
1.1 Indications d'utilisation/Utilisation prévue
L'utilisation prévue de l'électrocardiographe à 3 voies est l'acquisition de signaux ECG des
patients adultes et pédiatriques par le biais d'électrodes ECG disposées sur la surface corporelle.
L'électrocardiographe est conçu pour un usage par des médecins et des professionnels de santé
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
dûment formés, en milieu hospitalier ou dans des établissements de soin exclusivement.
L'électrocardiogramme enregistré par l'électrocardiographe à 3 voies permet aux utilisateurs
d'analyser et de diagnostiquer des affections cardiaques. Cependant, l'ECG accompagné de
mesures et d'indications d'interprétation n'est proposé aux médecins qu'à titre de conseil
uniquement.
AVERTISSEMENT
1. Cet équipement n'est pas conçu pour une utilisation intracardiaque ou une
application cardiaque directe.
2. Cet équipement n'est pas prévu pour une utilisation à domicile.
3. Cet équipement n'est pas destiné à un usage thérapeutique ni à la surveillance.
4. Cet équipement est conçu pour être utilisé uniquement sur des patients adultes et
理
pédiatriques.
5. Les résultats donnés par l'équipement doivent être examinés sur la base de l'état
clinique général du patient. Ils ne peuvent en aucun cas se substituer à une
vérification régulière de son état.
AN
1.2 Avertissements et précautions
ED
Afin d'utiliser l'électrocardiographe de manière sûre et efficace et d'éviter tout risque éventuel
causé par un fonctionnement inapproprié, lisez le manuel d'utilisation dans son intégralité et
familiarisez-vous avec l'ensemble des fonctions de l'équipement et des procédures d'utilisation
appropriées avant utilisation.
-1-
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Portez une attention particulière aux informations données aux paragraphes Avertissement et
Attention suivants.
1.2.1 Avertissements de sécurité
AVERTISSEMENT
1. L'électrocardiographe est fourni pour être utilisé par des médecins qualifiés ou du
personnel formé professionnellement ayant lu le présent manuel d'utilisation
préalablement à son utilisation.
2. Seuls des techniciens de maintenance qualifiés peuvent installer cet équipement et
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
seuls les techniciens de maintenance autorisés par le fabricant peuvent en ouvrir la
coque. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des risques concernant la
sécurité.
3. Seuls des techniciens d'installation ou de maintenance qualifiés peuvent commuter
l'alimentation secteur (100 V-115 V~ / 220 V-240 V~) en fonction des caractéristiques
de l'alimentation secteur locale.
4. Les résultats donnés par l'équipement doivent être examinés sur la base de l'état
clinique général du patient. Ils ne peuvent en aucun cas se substituer à une
vérification régulière de son état.
5. Cet appareil n'est pas destiné à un usage thérapeutique ni à la surveillance.
6. Conformément à la clause 36.202.101 de la norme CEI60601-2-25, l'EQUIPEMENT
est protégé des dysfonctionnements liés à l'électrochirurgie.
理
7. Vous ne devez pas utiliser d'électrodes composées de métaux différents, car elles
risquent de provoquer une tension de polarisation élevée.
8. RISQUE D'EXPLOSION - N'utilisez pas l'électrocardiographe en présence de
mélanges
d'anesthésiques
inflammables
et
d'oxygène
ou
d'autres
agents
inflammables.
AN
9. RISQUE D'ELECTROCUTION - La prise d'alimentation secteur doit être une prise de
mise à la terre agréée pour les usages hospitaliers. Ne tentez jamais d'adapter la
fiche tripolaire du moniteur à une prise bipolaire.
ED
10. Si l'intégrité du conducteur de protection externe est mise en cause, l'équipement
doit être alimenté par la batterie rechargeable intégrée.
-2-
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
AVERTISSEMENT
11. N'utilisez pas l'équipement en présence d'électricité hautement statique ou
d'équipements haute tension susceptibles de produire des étincelles.
12. Cet équipement n'est pas conçu pour une application cardiaque directe.
13. Utilisez exclusivement le câble patient et les autres accessoires fournis par le
fabricant. Dans le cas contraire, les performances et la protection contre les chocs
électriques ne pourront être garanties. L'électrocardiographe a subi des tests de
sécurité à l'aide des accessoires, des périphériques et des dérivations recommandés,
et aucun danger n'a été décelé en cas d'utilisation de l'électrocardiographe avec des
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
stimulateurs cardiaques ou autres.
14. Assurez-vous que l'ensemble des électrodes sont correctement connectées au
patient avant utilisation.
15. Veillez à ce que les composants conducteurs des électrodes et des connecteurs
associés, y compris l'électrode neutre, n'entrent pas en contact avec la terre ou tout
autre objet conducteur.
16. Pour éviter une tension de polarisation ou de décalage cc, utilisez des électrodes non
polarisantes (qui ne créent pas de tension de décalage cc lorsque soumises à un
courant cc) telles que celles en argent/chlorure d'argent dans une situation pouvant
nécessiter une procédure de défibrillation.
17. Les patients porteurs d'un stimulateur cardiaque ne courent aucun risque. Toutefois,
en cas de présence d'un stimulateur cardiaque, les résultats fournis par l'équipement
理
seront peut-être non valides ou perdront peut-être de leur signification clinique.
18. Lors de l'utilisation de l'ECG avec un défibrillateur, ne touchez ni le patient, ni le lit, ni
la table, ni l'appareil.
19. Afin d'éviter tout risque de brûlure, veuillez tenir les électrodes à distance du bistouri
radiofréquence pendant que vous utilisez un appareil électrochirurgical.
AN
20. En cas d'utilisation d'électrodes réutilisables enduites de gel d'électrode au cours de
la défibrillation, la récupération ECG prendra plus de 10 secondes. Le fabricant
recommande l'utilisation systématique d'électrodes jetables.
ED
21. Les équipements accessoires connectés aux interfaces analogique et numérique
doivent être certifiés conformes aux normes CEI/EN (p. ex. CEI/EN 60950 pour les
équipements de traitement des données et CEI/EN 60601-1 pour les équipements
médicaux). En outre, toutes les configurations doivent être en conformité avec la
-3-
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
AVERTISSEMENT
version en vigueur de la norme CEI/EN 60601-1-1. En conséquence, toute personne
connectant un équipement supplémentaire au connecteur d'entrée ou de sortie du
signal afin de configurer un système médical doit s'assurer que ce système est en
conformité avec les exigences de la version en vigueur de la norme sur les systèmes
CEI/EN 60601-1-1. En cas de doute, consultez notre service technique ou votre
distributeur local.
22. Aucun accessoire relié au système ne doit être installé à proximité des patients s'il ne
répond pas aux exigences de la norme CEI/EN 60601-1.
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
23. La somme des courants de fuite ne doit jamais dépasser les limites des courants de
fuite si plusieurs autres unités sont utilisées en même temps. Dans le cas contraire,
cela peut engendrer un risque d'électrocution.
24. Le conducteur d'équipotentialité peut être branché à celui d'autres équipements, le
cas échéant, afin de vérifier que tous ces appareils sont connectés sur la barre
omnibus d'équipotentialité de l'installation électrique.
25. En cas d'utilisation de la technologie de point d'accès sans fil, afin de répondre aux
exigences des normes d'exposition aux radiofréquences FCC, le point d'accès sans
fil doit être installé et utilisé en respectant une distance minimale de 20 cm entre le
radiateur et le corps humain. Utilisez l'antenne fournie uniquement. Aucun écran de
protection ne doit être installé dans la pièce ou à proximité de la pièce où le point
d'accès sans fil est utilisé.
26. Soyez attentif à l'examen pour éviter de passer outre des tracés ECG importants.
理
27. Les électrodes jetables sont à usage unique.
28. Nous vous recommandons d'utiliser l'électrocardiographe sur l'alimentation secteur
ca pendant au moins 8 heures par mois pour éviter la perte de la DATE et de
l'HEURE.
29. N'effectuez
aucune
opération
de
révision
ou
de
maintenance
sur
AN
l'électrocardiographe pendant son utilisation sur un patient.
30. Le coupleur de l'appareil ou la prise secteur sont utilisés pour assurer l'isolation de
ED
l'alimentation secteur. Placez l'électrocardiogramme de façon à ce que l'opérateur
puisse facilement accéder au dispositif de déconnexion.
-4-
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
1.2.2 Mises en garde concernant la batterie au lithium
AVERTISSEMENT
1. Une utilisation incorrecte peut provoquer une surchauffe ou l'explosion de la batterie
au lithium (ci-après dénommée "batterie"), ou encore l'apparition de flammes, ce qui
peut réduire la capacité de la batterie. Veuillez lire attentivement le manuel
d'utilisation et les messages d'avertissement.
2. Seul un technicien de maintenance qualifié agréé par le fabricant peut ouvrir le
compartiment de la batterie et remplacer cette dernière. Il convient d'utiliser une batterie
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
de modèle identique et conforme aux caractéristiques de la configuration de fabrication.
3. Danger d'explosion : n'inversez pas l'anode et la cathode lors de l'installation de la
batterie.
4. Ne chauffez pas la batterie, ne l'aspergez pas de liquide, ne la jetez pas au feu et ne
l'immergez pas dans de l'eau.
5. Si vous détectez une coulure ou une mauvaise odeur, arrêtez immédiatement
d'utiliser la batterie. Si votre peau ou vos vêtements entrent en contact avec le liquide
qui s'écoule, rincez-les immédiatement à l'eau claire. Si le liquide entre en contact
avec vos yeux, ne les essuyez pas. Aspergez-les avec de l'eau propre et consultez
immédiatement un médecin.
6. L'appareil
et
les
accessoires
doivent
être
éliminés
conformément
aux
réglementations locales après leur durée de vie utile. Ils peuvent également être
理
rapportés au revendeur ou au fabricant afin d'être recyclés ou mis au rebut de
manière adéquate. Les batteries constituent des déchets dangereux. Ne les jetez
PAS avec les ordures ménagères. Lorsqu'elles sont usagées, déposez les batteries
dans un point de collecte prévu pour le recyclage des batteries. Pour plus
d'informations sur le recyclage de ce produit ou de la batterie, contactez votre
AN
municipalité ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.
7. Retirez la batterie de l'électrocardiographe si ce dernier n'est pas utilisé pendant une
période prolongée.
ED
8. Si la batterie est stockée seule et reste inutilisée pendant une période prolongée, il
est recommandé de la charger au moins une fois tous les 6 mois pour éviter qu'elle
ne soit pas trop déchargée.
-5-
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
1.2.3 Précautions générales
ATTENTION
1. En vertu de la réglementation fédérale américaine, la vente de ce produit n'est
autorisée que sur prescription médicale.
2. Evitez de répandre du liquide sur l'appareil et de le soumettre à une température
excessive. La température doit être maintenue entre 5 et 40 °C pendant le
fonctionnement de l'appareil et entre -20 et 55 ºC pendant son transport et son
stockage.
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
3. N'utilisez pas l'équipement dans un environnement poussiéreux mal ventilé ou en
présence de substances corrosives.
4. Assurez-vous de l'absence d'une source d'interférences électromagnétiques
intenses autour de l'équipement, telle que des émetteurs radio ou des téléphones
portables. Attention : un équipement électrique médical volumineux, tel qu'un
équipement électrochirurgical, un équipement de radiologie ou un équipement
d'imagerie par résonance magnétique, est susceptible de provoquer des
interférences électromagnétiques.
5. Avant utilisation, l'équipement, le câble patient, les électrodes, etc. doivent être
vérifiés. L'équipement doit être remplacé s'il s'avère défectueux ou en cas de signes
de vieillissement pouvant compromettre la sécurité ou les performances de l'appareil.
6. Les contrôles de sécurité suivants doivent être réalisés tous les 24 mois minimum
理
par une personne qualifiée dûment formée et disposant des connaissances et de
l'expérience pratique nécessaires pour effectuer ces tests.
a) Inspectez l'équipement et les accessoires afin de détecter toute défaillance
mécanique et fonctionnelle éventuelle.
AN
b) Vérifiez que les étiquettes de sécurité sont lisibles.
c) Inspectez le fusible afin de vous assurer de sa conformité avec le courant
nominal et les caractéristiques du disjoncteur.
ED
d) Vérification du fonctionnement correct de l'appareil conformément aux
instructions d'utilisation.
-6-
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
ATTENTION
e) Testez la résistance du système de mise à la terre conformément à la norme
CEI/EN 60601-1 : limite : 0,1 Ohm.
f)
Testez le courant de fuite à la terre conformément à la norme CEI/EN 60601-1 :
limite : NC 500 μA, SFC 1 000 μA.
g) Testez le courant de fuite au niveau du boîtier conformément à la norme
CEI/EN 60601-1 : limite : NC 100 μA, SFC 500 μA.
h) Testez le courant de fuite au niveau du patient conformément à la norme CEI/EN
60601-1 : limites : NC ca 10 μA, cc 10 μA ; SFC ca 50 μA, cc 50 μA.
Testez le courant auxiliaire au niveau du patient conformément à la norme
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
i)
CEI/EN 60601-1 : limites : NC ca 10 μA, cc 10 μA ; SFC ca 50 μA, cc 50 μA.
j)
Testez le courant de fuite au niveau du patient en état défectueux unique avec
tension
secteur
sur
la
partie
appliquée
conformément
à
la
norme CEI/EN 60601-1 : limite : 50 μA (CF).
Les données doivent être consignées dans un journal relatif à l'équipement. Si
l'appareil ne fonctionne pas correctement ou échoue aux tests susmentionnés, il doit
être réparé.
7. Les fusibles défectueux ne doivent être remplacés que par des fusibles de type et de
ED
AN
理
tension identique.
-7-
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
1.2.4 Précautions relatives au nettoyage et à la désinfection
ATTENTION
1. Mettez l'appareil hors tension avant de le nettoyer et de le désinfecter. Si l'appareil
est alimenté sur secteur, le câble d'alimentation doit être débranché de la prise de
courant. Veillez à ce qu'aucun détergent ne pénètre dans l'équipement pendant le
nettoyage.
2. N'immergez ni l'appareil ni le câble patient, quelles que soient les circonstances.
3. Ne nettoyez pas l'appareil et ses accessoires à l'aide d'un tissu abrasif et évitez de
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
rayer les électrodes.
4. L'appareil et le câble patient doivent être exempts de tout résidu de détergent après
le nettoyage.
5. N'utilisez pas de désinfectant à base de chlore, par exemple du chlorure, de
ED
AN
理
l'hypochlorite de sodium, etc.
-8-
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
1.3 Liste des symboles
N°
Symbole
Description
Sortie externe
2
Entrée externe
3
Equipement ou pièce de type CF protégécontre les
décharges de défibrillation
4
5
6
7
Attention
Consulter les instructions d'utilisation
Equipotentialité
Alimentation secteur
On (alimentation secteur)
理
8
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
1
9
10
Off (alimentation secteur)
Témoin de batterie
Témoin de charge de batterie
AN
11
ED
12
SE-3
Touche ON/OFF
Série SE-300
-9-
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Recyclage
14
Référence
15
Numéro de série
16
Date de fabrication
17
Fabricant
18
19
20
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
13
Représentant
européenne
autorisé dans
la
communauté
Marquage CE
Méthode de mise au rebut
En vertu de la réglementation fédérale américaine,
21
la vente de ce produit n'est autorisée que sur
prescription médicale.
理
22
(Arrière-plan : bleu; Symbole : blanc)
AVERTISSEMENT
(Arrière-plan : jaune; Symbole & contour : noir)
AN
23
Reportez-vous au manuel de l'utilisateur
ED
REMARQUE : Le manuel d'utilisation est imprimé en noir et blanc.
- 10 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 2 Introduction
L'électrocardiographe série SE-300 se décline en deux modèles : le SE-300A et le SE-300B.
L'électrocardiographe série SE-3/SE-300 à 3 voies collecte simultanément les signaux ECG de
12 dérivations. Il affiche le menu d'utilisation, les paramètres ECG ainsi que des
électrocardiogrammes.
Les tracés ECG à 3 voies peuvent être affichés sur l'écran LCD et imprimés en utilisant un
enregistreur thermique de haute qualité. L'écran de la configuration A du SE-3 et du SE-300A
s'affiche en noir et blanc tandis que l'écran de la configuration B du SE-3 et du SE-300B s'affiche
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
en couleurs.
Les modes AUTO, MANU, OFF-AUTO, RYTH, OFF-RYTH et R-R sont disponibles.
La série SE-3/SE-300 peut être alimentée sur secteur ou par une batterie au lithium rechargeable
intégrée. Les types Base et Réseau sont disponibles en option pour chaque modèle. Seul
l'électrocardiographe de type Réseau peut prendre en charge la fonction de transmission via un
réseau. La carte de l'ECG DE12 est en option sur tous les modèles. Grâce à la carte de
l'ECG DE12, la série SE-3/SE-300 peut prendre en charge la fonction de détection de stimulateur
cardiaque àgrande échelle.
Dotée d'un enregistreur thermique haute résolution, d'un processeur 32 bits et d'un mémoriseur
haute capacité, la série SE-3/SE-300 associe un haut niveau de fiabilité et des performances
avancées. Son faible encombrement est idéal pour une utilisation en milieu clinique et hospitalier,
et en ambulance.
papier pour enregistreur thermique, fusibles et batterie au lithium
ED
AN
理
Configuration : unité principale, câble d'alimentation, fil de terre, câble patient, électrodes,
- 11 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
2.1 Panneau supérieur
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Figure 2-1 SE-3
Figure 2-2 Série SE-300
ED
AN
理
2.2 Panneau de commande et touches
Figure 2-3 Panneau de commande et touches SE-3
- 12 -
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Figure 2-4 Panneau de commande et touches SE-300
1)
Témoin
Témoin d'alimentation secteur : lorsque l'appareil est alimenté sur secteur, le
témoin s'allume.
Témoin de batterie : lorsque l'appareil est alimentépar une batterie rechargeable
au lithium intégrée, le témoin s'allume.
Témoin de chargement de la batterie : lorsque la batterie est en cours de
理
chargement, le témoin s'allume.
2) Touche de basculement de sensibilité
(SE-3)
(Série SE-300)
AN
Ordre de commutation de sensibilité: ×10 mm/mV → ×20 mm/mV → 10/5 mm/mV
→ ×2,5 mm/mV à×5 mm/mV.
ED
3) Touche Recall
(SE-3)
(Série SE-300)
- 13 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir l'écran Gestion Histo. Pour plus de détails,
reportez-vous au chapitre 7, "Gestion des enregistrements ECG".
4) Touche 1 mV/COPY
(SE-3)
(Série SE-300)
En mode Manuel, appuyez sur cette touche pour imprimer un repère d'étalonnage 1mV
lors de l'impression de rapports ECG.
En mode AUTO ou RYTH, appuyez sur cette touche pour copier et imprimer le rapport
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
récent.
5) Touche MODE/RST
(SE-3)
(Série SE-300)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un mode d'impression parmi AUTO, MANU,
OFF-AUTO, RYTH, OFF- RYTH et R-R.
L'ordre de commutation des groupes de dérivations de chaque mode est répertoriédans le
tableau 2-1.
En mode MANU, appuyez sur cette touche pour réinitialiser le tracérapidement lors de
理
l'impression de rapports ECG.
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation de l'appareil avec un défibrillateur, et après que ce dernier a émis une
décharge, appuyez sur la touche MODE/RST pour réinitialiser le tracé rapidement.
Remarque : les informations détaillées relatives au mode automatique peuvent être
ED
AN
paramétrées sur l'écran Config système.
- 14 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Tableau 2-1 Ordre de commutation des groupes de dérivations des différents modes
Mode
Ordre de commutation (de gauche à droite)
AUTO (Standard)
І/II/III
aVR/aVL/aVF
V1/V2/V3
V4/V5/V6
AUTO (Cabrera)
aVL/ I /-aVR
II /aVF/ III
V1/V2/V3
V4/V5/V6
Dans ce mode, appuyez sur la touche de basculement de dérivation
pour modifier les groupes de dérivations. L'ordre de commutation
de dérivations peut être celui du mode AUTO (Standard) ou AUTO
(Cabrera). Il est défini par les paramètres de séquence de dérivations
et le format d'impression sur l'écran Config système.
MANU
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
6) Touche de commutation de DERIVATIONS
(SE-3)
(Série SE-300)
En mode MANU, appuyez sur ces deux touches pour commuter les groupes de
dérivations.
Dans la fenêtre Choix Imp. sous Config système, appuyez sur ces deux touches pour
basculer entre la configuration 1 et 2.
Sur l'écran Gestion Histo, appuyez sur ces deux touches pour accéder àla page précédente
ou suivante des enregistrements.
理
7) Touche PRINT/STOP
Appuyez sur cette touche pour lancer ou interrompre l'impression de rapports ECG.
8) Touche ON/OFF
(SE-3)
(Série SE-300)
AN
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l'appareil.
ED
9) Touche MENU
(SE-3)
(Série SE-300)
Appuyez sur cette touche pour ouvrir l'écran Config système.
- 15 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
10) Flèche vers le haut/flèche vers le bas
(SE-3)
(Série SE-300)
Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un élément sur l'écran
principal et l'écran Config système.
11) Flèche vers la gauche/flèche vers la droite
(Série SE-300)
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
(SE-3)
Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour paramétrer l'élément
sélectionné.
2.3 Prise de câble patient et interface de signal
Comme illustréàla Figure 2-1 et àla Figure 2-5, sur le côtédroit de l'unitéprincipale se trouvent
la prise du câble patient, la prise RS232, la prise d'entrée/de sortie externe et l'interface USB.
Interface USB
理
Prise du câble patient
Prise RS232
Prise d'entrée/de sortie externe
Figure 2-5 Série SE-300
Le port Réseau (en option, uniquement pour le type Réseau) est situé à l'arrière de l'unité
principale, comme illustrésur la figure suivante. Seul l'électrocardiographe avec port Réseau peut
AN
prendre en charge la fonction de transmission par réseau.
ED
Port Réseau
Figure 2-6 SE-3
- 16 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
1) Prise du câble patient
: pièce appliquée de type CF de protection contre les effets de la défibrillation
: symbole "Attention"
Broche
1
2
3
4
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Définitions des broches correspondantes :
Signal
Broche
Signal
Broche
Signal
C2 (entrée)
6
SH
11
F (entrée)
C3 (entrée)
7
NC
12
C1 (entrée)/NC
C4 (entrée)
8
NC
13
C1 (entrée)
C5 (entrée)
9
R (entrée)
14
RF (ou appeléN)
(entrée)/NC
C6 (entrée)
5
L (entrée)
10
RF (ou appeléN)
15
(entrée)
理
2) Prise RS232
Définitions des broches correspondantes :
Signal
Broche
Signal
Broche
Signal
1
NC
4
NC
7
NC
AN
Broche
RxD (entrée)
5
Terre
8
NC
3
TxD (sortie)
6
NC
9
NC
ED
2
- 17 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
3) Prise d'entrée/de sortie externe
Définitions des broches correspondantes :
Signal
Broche
Signal
1
Terre
4
Terre
2
Terre
5
Signal ECG (entrée)
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Broche
3
4) Interface USB
Terre
6
Signal ECG (sortie)
AVERTISSEMENT
Seuls les appareils USB recommandés par le fabricant peuvent être branchés à
理
l'interface USB.
Définitions des broches correspondantes :
Signal
Broche
1
VBUS
3
D+
2
D-
4
Terre
ED
AN
Broche
- 18 -
Signal
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
AVERTISSEMENT
1. Les équipements accessoires connectés aux interfaces analogique et numérique
doivent être certifiés conformes aux normes CEI/EN (p. ex. CEI/EN 60950 pour les
équipements de traitement des données et CEI/EN 60601-1 pour les équipements
médicaux). En outre, toutes les configurations doivent être en conformité avec la
version en vigueur de la norme CEI/EN 60601-1-1. En conséquence, toute personne
connectant un équipement supplémentaire au connecteur d'entrée ou de sortie afin
de configurer un système médical doit s'assurer que ce système est en conformité
avec les exigences de la version en vigueur de la norme CEI/EN 60601-1-1. En cas
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
de doute, consultez notre service technique ou votre distributeur local.
2. La somme des courants de fuite ne doit jamais dépasser la limite des courants de
fuite si plusieurs autres unités sont utilisées en même temps.
2.4 Raccordement au secteur et commutateur
Borne d'équipotentialité
Commutateur secteur
Prise secteur
理
1) Borne d'équipotentialité
Le conducteur d'équipotentialitéfournit une connexion entre l'unitéet la barre omnibus
d'équipotentialitéde l'installation électrique.
2) Prise secteur
SOURCE ca : prise d'alimentation de courant alternatif
AN
3) Commutateur secteur
: On
ED
: Off
- 19 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
2.5 Panneau inférieur
Commutateur d'alimentation
secteur
Fusible
Compartiment de la
batterie
Etiquette du fusible
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Libellé
1) Compartiment de la batterie
L'étiquette de la batterie indique la tension nominale et la capaciténominale de la batterie au
lithium rechargeable.
Tension nominale : 14,8 V, Capaciténominale : 2 500 mAh.
Attention
AVERTISSEMENT
1. Une utilisation incorrecte peut en effet provoquer la surchauffe ou l'explosion de la
batterie, ou encore l'apparition de flammes, ce qui peut réduire la capacité de la
理
batterie. Par conséquent, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et les
messages d'avertissement.
2. Si vous détectez une coulure ou une mauvaise odeur, arrêtez immédiatement
d'utiliser la batterie. Si votre peau ou vos vêtements entrent en contact avec le liquide
qui s'écoule, rincez-les immédiatement à l'eau claire. Si le liquide entre en contact
avec vos yeux, ne les essuyez pas. Aspergez-les avec de l'eau propre et consultez
AN
immédiatement un médecin.
3. Seul un technicien de maintenance qualifié, agréé par le fabricant, peut ouvrir le
ED
compartiment de la batterie et remplacer cette dernière. Il convient d'utiliser une
batterie de modèle identique et conforme aux caractéristiques de la configuration de
fabrication.
- 20 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
2) Commutateur d'alimentation secteur
Le commutateur permet d'utiliser une alimentation secteur avec une tension nominale
d'entrée de 230 V (220-240 V) ou de 115 V (100-115 V), en fonction des caractéristiques de
l'alimentation secteur.
AVERTISSEMENT
Seul un technicien d'installation ou de maintenance qualifié peut commuter l'alimentation
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
secteur en fonction des caractéristiques de l'alimentation secteur.
3) Fusible
Deux fusibles présentant les mêmes caractéristiques sont installés en bas de l'unitéprincipale.
Ces caractéristiques sont indiquées sur l'étiquette du fusible : T400mAH250V, Ø5×20mm.
AVERTISSEMENT
Les fusibles défectueux ne doivent être remplacés que par des fusibles de type et de
ED
AN
理
tension identique.
- 21 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
2.6 Caractéristiques
♦
Légèretéet format compact
♦
Enregistreur thermique haute résolution, enregistrement de réponse de fréquence
≤ 150 Hz
♦
Signaux ECG de 12 dérivations rassemblés et amplifiés simultanément et tracés de
3 voies affichés et enregistrés simultanément
Modes AUTO, MANU, OFF-AUTO, RYTH, OFF-RYTH et R-R disponibles
♦
Fonctions de mesure et d'interprétation disponibles en option
♦
Écran Config système pour régler les paramètres
♦
Batterie au lithium rechargeable intégrée avec grande capacité
♦
Messages d'information Dériv Off, Pap Vide, Batterie faible, etc.
♦
Réglage automatique de la ligne de base pour une impression optimale
♦
Interface d'entrée/de sortie standard et interface de communication RS232
♦
Les données ECG peuvent être transmises au logiciel de l'ordinateur par le biais du
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
♦
câble série, du câble réseau (en option, uniquement disponible pour le type Réseau) ou
ED
AN
理
du point d'accès sans fil (en option).
- 22 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 3 A propos de l'interface de
l'application
Les sections suivantes offrent une vue d'ensemble des fonctions principales lors de l'utilisation de
la série SE-3/SE-300. Lorsque l'appareil est mis sous tension, l'écran principal s'affiche. Vous
pouvez ensuite appuyer sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système. Ou appuyez sur
la touche RECALL pour ouvrir l'écran Gestion Histo.
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
3.1 A propos de l'écran principal
理
Sur l'écran principal, appuyez sur les flèches vers le haut/bas pour déplacer le curseur sur les
éléments qui doivent être modifiés, puis appuyez sur les flèches vers la gauche/droite pour en
modifier la valeur.
Figure 3-1 Ecran principal
L'écran principal comprend les éléments suivants :
Nom
Sélectionnez ce symbole et appuyez sur la flèche vers la gauche ou
patient
vers la droite pour ouvrir la fenêtre Information patient
ID
ID patient
ED
B
Symbole du
AN
A
Signification
C
Sexe
D
Age
Sexe du patient Appuyez sur les flèches vers la gauche/droite pour
sélectionner Sexe masculin ou Sexe féminin
Saisissez l'âge du patient ou sélectionnez le GroupeAge
- 23 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Comprend : AUTO, MANU, OFF-AUTO, RYTH, OFF-RYTH et
E
Mode de travail
F
HR
Indique la valeur HR réelle
G
Heure actuelle
Affiche l'heure actuelle
H
I
Symbole de la
batterie
Zone de tracé
R-R
Permet de définir la capacitéactuelle de la batterie
Affiche le tracé
Comprend : Pap Vide, Err Pap, Echant, Analyse, Imprimer,
Message
Transmission, Mem Sat, U Disk, Impri. USB, Dériv Off et
d'information
Scanner, Reader. Pour obtenir des informations détaillées,
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
J
reportez-vous au chapitre 10, "Messages d'information".
Comprend DEMO, Erreur Module, Surchrg, Nom de dérivation
K
Nom de
(lorsque des dérivations sont inactives, les noms de ces dérivations
dérivation
sont mis en surbrillance). Pour de plus amples informations,
reportez-vous au Chapitre 10, "Message d'information".
L
25 mm/s
Vitesse
M
10 mm/mV
Sensibilité
N
100 Hz
Filtre
Remarque : la valeur de la vitesse, de la sensibilité ou du filtre modifiée sur l'écran
ED
AN
理
principal ne vaut que pour l'examen en cours.
- 24 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
3.2 A propos de l'écran Config système
Figure3-2 Ecran Config système
Appuyez sur MENU sur l'écran principal pour afficher l'écran Config système.
Sur l'écran Config système, déplacez le curseur sur un élément, puis appuyez sur MENU pour
ouvrir la fenêtre de configuration de l'élément. Puis appuyez sur Retourner ou RECALL pour
quitter l'écran Config système.
AN
理
3.3 A propos de l'écran Gestion Histo
Figure3-3 Ecran Gestion Histo (a)
ED
Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'enregistrement patient,
appuyez sur Dérivation () ou Dérivation () pour accéder àla page précédente ou suivante.
Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le curseur sur TransTou,
ExporTou, SupTout, Sélec, Recher., Impor ou Retour, puis appuyez sur la touche MENU pour
confirmer l'opération.
- 25 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Appuyez sur RECALL ànouveau pour retourner àl'écran principal.
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le curseur sur le bouton Sélec
et appuyez sur la touche MENU pour accéder àl'écran Gestion Histo (b).
Figure3-4 Ecran Gestion Histo (b)
Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le curseur sur Editer,
Transm, Export, Suppr ou Retour, puis appuyez sur la touche MENU pour confirmer
l'opération.
Appuyez sur RECALL pour retourner àl'écran précédent.
Pour plus de détails sur la gestion des enregistrements patient, reportez-vous au chapitre 7,
ED
AN
理
"Gestion des enregistrements ECG".
- 26 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 4 Préparation avant utilisation
AVERTISSEMENT
Avant utilisation, l'équipement, le câble patient et les électrodes doivent être vérifiés.
Remplacez-les s'ils s'avèrent défectueux ou en cas de signes de vieillissement pouvant
compromettre la sécurité ou les performances. Assurez-vous que l'équipement est en
bon état de fonctionnement.
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
4.1 Alimentation et mise à la terre
AVERTISSEMENT
Si l'intégrité du conducteur de protection externe est mise en cause, l'appareil doit être
alimenté par la batterie au lithium rechargeable intégrée.
Alimentation électrique
L'électrocardiographe peut être alimenté sur secteur ou par la batterie au lithium rechargeable
intégrée.
♦ Alimentation secteur
La prise secteur se trouve sur le côté gauche de l'unité. Si l'appareil est alimenté sur
secteur, branchez d'abord le câble d'alimentation à la prise, puis connectez le câble
理
d'alimentation àla prise agréée pour les usages hospitaliers.
Tension de fonctionnement :
100 V-115 V~/220 V-240 V~
Fréquence de fonctionnement :
50 Hz/60 Hz
Alimentation d'entrée :
35 VA
Assurez-vous que l'alimentation secteur répond aux exigences ci-dessus avant la mise
AN
sous tension, puis appuyez sur le commutateur d'alimentation secteur. Le témoin de
l'alimentation secteur (
) s'allume ensuite.
Si le niveau de la batterie rechargeable intégrée est faible alors que l'appareil est
ED
alimenté sur secteur, la batterie est rechargée automatiquement de façon simultanée.
Les témoins de l'alimentation secteur (
) et de charge de la batterie (
) s'allument.
L'électrocardiographe à3 voies ne peut pas être rechargélorsque celui-ci imprime des
rapports : le témoin de charge de la batterie est noir. Lorsque l'électrocardiographe à
- 27 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
3 voies est mis hors tension, le témoin de charge de la batterie (
) est noir si la
batterie est complètement rechargée.
♦ Batterie rechargeable intégrée
Si la batterie au lithium rechargeable intégrée est utilisée, mettez l'unitésous tension en
appuyant directement sur la touche ON/OFF sur le panneau de commande. Le témoin
de la batterie (
) s'allume et le symbole de la batterie
s'affiche sur l'écran LCD.
En raison de la consommation liée au stockage et au transport, il se peut que la capacité
de la batterie ne soit pas maximale. Si le symbole
et le message d'information BAT
WEAK s'affichent, cela signifie que la capacitéde la batterie est faible. Commencez par
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
recharger la batterie.
Veuillez-vous reporter à la section dédiée à la maintenance pour savoir comment
recharger la batterie. Lorsque la batterie est en cours de chargement, la
série SE-3/SE-300 peut être alimentée sur secteur en même temps.
AVERTISSEMENT
Le conducteur d'équipotentialité de l'unité doit être branché sur la barre omnibus
d'équipotentialité de l'installation électrique, si nécessaire.
4.2 Chargement/remplacement du papier pour
enregistreur
理
Il existe deux types de papier pour enregistreur. Le papier thermique enroulé et le papier
thermique pliéoffrent tous deux une largeur de 80 mm chacun.
REMARQUE : si vous utilisez du papier thermique plié, le dévidoir de papier est inutile
et doit être retiré.
Si le stock de papier de l'enregistreur est épuisé ou si le papier n'a pas été chargé, le message
AN
d'avertissement Papier ? s'affiche à l'écran. Vous devez alors immédiatement charger ou
ED
remplacer le papier pour enregistreur.
- 28 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Boî
tier
Bac àpapier
Dévidoir de papier
Tête d'impression
Cylindre
thermosensible
d'impression
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Rainure
Chargement/remplacement du papier thermique enroulé:
1)
Placez vos doigts sous les deux brides du boîtier de l'enregistreur, tirez-les directement
vers le haut pour libérer le boîtier.
2)
Retirez le dévidoir de papier et retirez le papier restant du rouleau si nécessaire.
3)
Enlevez l'emballage du nouveau rouleau de papier thermique, puis placez-le dans le
dévidoir.
4)
Placez doucement le papier et le dévidoir dans l'enregistreur ; un clic se fait entendre
理
lorsque l'ergot du dévidoir s'insère dans la rainure.
5)
Tirez le papier sur environ 2 cm en faisant coïncider le côtégrille du papier avec la tête
ED
AN
d'impression thermosensible, puis refermez le boîtier de l'enregistreur.
6)
Appuyez fortement sur le boîtier de l'enregistreur.
- 29 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chargement/remplacement du papier thermique plié:
1) Placez vos doigts sous les deux brides du boîtier de l'enregistreur, tirez-les directement
vers le haut pour libérer le boîtier.
2) Retirez le papier restant du bac àpapier, le cas échéant.
3) Enlevez l'emballage du nouveau papier thermique plié, puis placez-le dans le bac
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
d'alimentation.
4) Tirez le papier sur environ 2 cm en faisant coïncider le côtégrille du papier avec la tête
d'impression thermosensible, puis refermez le boîtier de l'enregistreur.
5) Appuyez fortement sur le boîtier de l'enregistreur.
4.3 Préparation du patient
理
4.3.1 Instruction du patient
Avant de fixer les électrodes, accueillez le patient et expliquez la procédure. Expliquer la
procédure permet de réduire l'anxiété du patient. Rassurez le patient en lui expliquant que la
procédure est indolore. Le respect de l'intimitéest important pour la relaxation. Lorsque cela est
AN
possible, préparez le patient dans une pièce àl'écart du bruit ou dans une zone où personne ne
peut voir le patient. Assurez-vous que le patient est confortablement installé. Plus le patient est
ED
détendu, moins l'ECG sera affectépar le bruit.
- 30 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
4.3.2 Préparation de la peau
Une préparation complète de la peau est très importante. La peau est un mauvais conducteur
électrique et une source fréquente d'artefacts provoquant la distorsion du signal ECG. En
préparant méthodiquement la peau du patient, vous pouvez réduire considérablement le bruit
causépar les tremblements musculaires et la dérive de la ligne de base, pour des tracés ECG de
grande qualité. La surface de la peau oppose une résistance naturelle en raison de sa sécheresse,
de cellules épidermiques mortes, d'huiles et de saletés.
Préparer la peau
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
1. Rasez les poils présents sur le site des électrodes, le cas échéant. Une forte pilositéempêche
un bon contact des électrodes.
2. Nettoyez soigneusement la zone avec de l'eau et du savon.
3. Séchez la peau avec un tampon de gaze afin de favoriser la circulation capillaire dans les
tissus et d'éliminer toutes cellules mortes et formées par la sécheresse cutanée, ainsi que
toutes huiles.
4.4 Connexion du câble patient à l'électrocardiographe
et aux électrodes
理
AVERTISSEMENT
Les performances et la protection contre les chocs électriques ne peuvent être garanties
que si le câble patient et les électrodes utilisés sont ceux d'origine, fournis par le
fabricant.
Le câble patient se compose d'un câble principal et de dérivations qui peuvent être connectées
ED
AN
aux électrodes en fonction des couleurs et des identificateurs.
- 31 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Vis
Câble principal
Dérivations
Connexion à
Connexion
l'électrocardiographe
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
aux électrodes
1. Connexion du câble patient àl'électrocardiographe
Branchez le câble patient sur la prise du câble patient sur le côtédroit de l'unitéprincipale, puis
fixez-le àl'aide des deux vis.
2. Connexion du câble patient aux électrodes
Alignez toutes les dérivations du câble patient afin d'éviter toute torsion et connectez-les aux
électrodes correspondantes en vous aidant des couleurs et des identificateurs. Fixez-les
correctement.
4.5 Pose des électrodes sur le patient
理
Il existe deux types d'électrodes disponibles : les électrodes réutilisables et les électrodes jetables.
L'utilisation des deux types d'électrodes est indiquée ci-dessous :
4.5.1 Electrodes réutilisables
Les électrodes réutilisables se divisent en électrodes pour membre et en électrodes pour thorax,
AN
comme illustrédans la figure ci-dessous :
ED
Cupule de la ventouse
Electrode
Bague métallique
Electrode pour thorax
- 32 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Electrode
Languette
Dispositif de serrage
Electrode pour membre
Les identifiants et codes couleur utilisés sur les électrodes sont conformes aux normes CEI/EN.
Afin d'éviter toute erreur de connexion, les identifiants et codes couleurs des électrodes sont
spécifiés dans le tableau 4-1. En outre, les codes équivalents conformes aux exigences
américaines sont indiqués dans le tableau 4-1.
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Tableau 4–1 Electrodes, identifiants et codes couleur
Européen
Américain
Code
Identifiant
Code couleur
Identifiant
Bras droit
R
Rouge
RA
Blanc
Bras gauche
L
Jaune
LA
Noir
Jambe droite
N ou RF
Noir
RL
Vert
Jambe gauche
F
Vert
LL
Rouge
Thorax 1
C1
Blanc/rouge
V1
Marron/rouge
Thorax 2
C2
Blanc/jaune
V2
Marron/jaune
Thorax 3
C3
Blanc/vert
V3
Marron/vert
Thorax 4
C4
Blanc/marron
V4
Marron/bleu
Thorax 5
C5
Blanc/noir
V5
Marron/orange
Thorax 6
C6
Blanc/violet
V6
Marron/violet
理
Electrodes
couleur
AN
Comme illustrédans la figure ci-dessous, le positionnement des électrodes thoraciques sur la
surface corporelle doit être effectuécomme suit :
ED
C1 : Quatrième espace intercostal au niveau du bord droit du sternum
C2 : Quatrième espace intercostal au niveau du bord gauche du sternum
C3 : Cinquième côte entre C2 et C4
C4 : Cinquième espace intercostal sur la ligne médioclaviculaire gauche
- 33 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
C5 : Ligne axillaire antérieure gauche, sur le même plan horizontal que C4
C6 : Ligne mi-axillaire gauche, sur le même plan horizontal que C4
C1
C4
C2
C6
C3
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
C5
Branchement des électrodes pour thorax :
1)
Assurez-vous de la propretédes électrodes.
2)
Alignez toutes les dérivations du câble patient afin d'éviter toute torsion et
connectez-les aux électrodes correspondantes en vous aidant des couleurs et des
identificateurs.
3)
Nettoyez avec de l'alcool à75 % la zone réservée àl'électrode sur le thorax.
4)
Répartissez uniformément du gel sur la surface arrondie de 25 mm de diamètre de la
zone réservée àl'électrode.
5)
Déposez une petite quantitéde gel sur le bord de la bague métallique de l'électrode pour
理
thorax.
6)
Placez l'électrode sur la zone réservée sur le thorax et pressez la cupule de la ventouse.
Relâchez-la pour que l'électrode soit adsorbée sur le thorax.
7)
Fixez de la même manière toutes les électrodes pour thorax.
REMARQUE : une mesure prolongée avec une forte pression négative sur la cupule
de la ventouse peut entraîner des rougeurs cutanées. En cas
AN
d'utilisation de l'électrode sur des enfants en bas âge ou des patients à
la peau délicate, pressez légèrement la cupule de la ventouse.
ED
Branchement des électrodes pour membre :
1)
Assurez-vous de la propretédes électrodes.
- 34 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
2)
Alignez toutes les dérivations du câble patient afin d'éviter toute torsion et
connectez-les aux électrodes correspondantes en vous aidant des couleurs et des
identificateurs.
3)
Nettoyez avec de l'alcool la zone réservée àl'électrode située immédiatement au-dessus
de la cheville ou du poignet.
4)
Répartissez uniformément le gel sur la zone réservée àl'électrode pour membre.
5)
Déposez une petite quantitéde gel sur la partie métallique du dispositif de serrage de
l'électrode pour membre.
6)
Fixez l'électrode au membre et vérifiez que la partie métallique se trouve sur la zone de
l'électrode, au-dessus de la cheville ou du poignet.
Fixez de la même manière toutes les électrodes pour membre.
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
7)
理
4.5.2 Electrodes jetables
Pince crocodile
AN
Electrode jetable
ED
Les électrodes jetables doivent être utilisées avec des pinces crocodiles.
- 35 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Le positionnement des électrodes sur la surface corporelle est indiqué dans le tableau et les
figures ci-dessous :
Libellé
Libellé
Positionnement des électrodes
américain européen
RA
R
Deltoïde droit
LA
L
Deltoïde gauche
RL
N ou RF
LL
F
V2
V3
V4
V5
V6
jambe aussi près du torse que possible)
Au-dessus de la cheville gauche (autre emplacement, haut de la
jambe aussi près du torse que possible)
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
V1
Au-dessus de la cheville droite (autre emplacement, haut de la
C1
Quatrième espace intercostal au niveau du bord droit du sternum
C2
Quatrième espace intercostal au niveau du bord gauche du sternum
C3
Cinquième côte entre V2 et V4
C4
C5
C6
Cinquième espace intercostal sur la ligne médioclaviculaire
gauche
Ligne axillaire antérieure gauche, sur le même plan horizontal que
V4
Ligne mi-axillaire gauche, sur le même plan horizontal que V4
V1
理
V4
V2
V6
V3
V5
AN
Connexion des électrodes jetables
ED
1) Alignez toutes les dérivations du câble patient pour éviter les torsions de câble, puis
connectez les pinces crocodiles aux dérivations.
2) Nettoyez avec de l'alcool à75 % la zone réservée àl'électrode sur la surface corporelle.
3) Appliquez les électrodes jetables sur les emplacements réservés aux électrodes sur la surface
corporelle.
- 36 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
4) Fixez les électrodes jetables àl'aide des pinces crocodiles.
La qualitédu tracéECG dépend de la résistance de contact entre le patient et l'électrode. Pour
obtenir un ECG de grande qualité, vous devez limiter la résistance peau-électrode lors de la
pose des électrodes sur le patient.
ATTENTION
Les électrodes jetables sont à usage unique.
AVERTISSEMENT
1. Assurez-vous que toutes les électrodes sont correctement connectées au patient
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
avant utilisation.
2. Veillez à ce que les composants conducteurs des électrodes et des connecteurs
associés, y compris l'électrode neutre, n'entrent pas en contact avec la terre ou tout
autre objet conducteur.
4.6 Inspection avant mise sous tension
Afin d'éviter les risques pour la sécuritéet d'obtenir des enregistrements ECG de bonne qualité, il
est recommandé de réaliser la procédure d'inspection ci-après avant toute mise sous tension et
toute utilisation.
1) Environnement :
♦
Assurez-vous de l'absence d'une source d'interférences électromagnétiques autour de
理
l'équipement, en particulier un équipement électrique médical volumineux, tel qu'un
équipement électrochirurgical, un équipement de radiologie ou un équipement
d'imagerie par résonance magnétique, entre autres. Eteignez ces appareils lorsque
nécessaire.
♦
Conservez une température agréable dans la salle d'examen afin d'éviter la contraction
AN
des muscles en raison du froid, traduite en signaux ECG.
2) Alimentation électrique :
Si l'appareil est alimentésur secteur, veuillez vérifier que le câble d'alimentation est
ED
♦
correctement reliéàl'unité. Il doit être branchésur une prise triphasée avec mise àla
terre.
♦
Si la capacitéde la batterie est faible, rechargez la batterie avant toute utilisation.
- 37 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
3)
Câble patient :
♦
Vérifiez que le câble patient est bien connecté à l'unité et maintenez-le éloigné du
câble d'alimentation.
4) Electrodes :
♦
Assurez-vous que toutes les électrodes sont correctement connectées aux dérivations
du câble patient.
♦
Vérifiez que les électrodes thoraciques n'entrent pas en contact.
5) Papier pour enregistreur :
♦
Vérifiez qu'il y a assez papier pour enregistreur et qu'il est correctement chargé.
♦
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
6) Patient :
Le patient ne doit pas entrer en contact avec des objets conducteurs tels que des
pièces métalliques ou de la terre, entre autres.
♦
Assurez-vous que le patient est relaxé, qu'il a suffisamment chaud et qu'il respire
calmement.
AVERTISSEMENT
L'électrocardiographe est fourni pour être utilisé par des médecins qualifiés ou du
personnel dûment formé. Ces derniers doivent également avoir lu le présent manuel
ED
AN
理
d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
- 38 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 5 Mise sous tension de
l'électrocardiographe
♦
Si l'appareil est alimenté sur secteur, branchez le câble d'alimentation et appuyez sur le
commutateur d'alimentation secteur sur le côtégauche de l'unité. Le témoin d'alimentation
secteur (
) s'allume. Appuyez ensuite sur la touche ON/OFF sur le panneau de
commande pour mettre l'appareil sous tension. La série SE-3/SE-300 est alors prête à
l'emploi.
♦
Si vous utilisez la batterie au lithium rechargeable intégrée, appuyez sur la touche
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
ON/OFF sur le panneau de commande afin de mettre directement l'appareil sous tension.
Le témoin de la batterie (
) s'allume. Les informations concernant l'équipement, telles
que le nom et le numéro de version de l'appareil, s'affichent sur l'écran LCD après
ED
AN
理
l'auto-test. La série SE-3/SE-300 est alors prête àl'emploi.
- 39 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 6 Echantillonnage et impression
ECG
6.1 Saisie des informations patient
Lorsqu'il est mis sous tension, l'électrocardiographe ouvre l'écran principal.
1.
Configurez la fenêtre Information Patient. (en option)
1) Appuyez sur MENU pour ouvrir l'écran Config système.
2) Choisissez l'onglet Information patient et appuyez sur MENU pour accéder à la
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
sous-fenêtre.
3) Configurez-la en fonction de votre utilisation réelle. Pour plus d'informations, consultez
"Configuration Information patient".
4) Une fois la configuration terminée, appuyez sur MENU ou PRINT/STOP pour
sauvegarder et quitter la fenêtre.
5) Appuyez sur Retour ou RECALL pour retourner àl'écran principal.
2.
Placez le curseur sur le symbole du patient. Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la
droite pour saisir les informations du patient sur l'écran principal.
1) Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la zone de texte ID,
puis appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour faire apparaître la fenêtre
de modification.
2) Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour choisir une lettre ou un
理
numéro, puis appuyez sur MENU pour confirmer l'opération.
3) Si le contenu doit être modifié, appuyez sur RECALL pour le supprimer.
4) Une fois la modification effectuée, appuyez sur MENU ou PRINT/STOP pour
ED
AN
confirmer l'opération et revenir àl'écran principal.
- 40 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
REMARQUE : les informations du patient ne peuvent pas être définies ou modifiées en
cours d'impression.
Sexe
Sexe du patient (Homme/Femme/Néant)
Age
Unitéd'âge : Années, Mois, Semaines ou Jours.
TA
Tension artérielle systolique/diastolique du patient
Pacemaker
Sélectionnez Oui pour détecter de très faibles impulsions du
(en option, avec
stimulateur. Cependant, si l'option Stimulateur est réglée sur Oui, le
la carte de l'ECG
système devient très sensible et ne doit pas se trouver àproximitéd'un
DE12)
appareil émettant des radiations à haute fréquence. Les radiations à
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
haute fréquence peuvent interférer avec la détection des impulsions du
stimulateur et avec l'acquisition ECG normale.
REMARQUE : l'option Stimulateur doit être réglée sur Non, sauf
si vous savez que l'électrocardiographe sera
majoritairement utilisé avec des patients équipés
d'un stimulateur.
Origine ethnique
Origine ethnique (Inconnue/Oriental/Caucasien/Noir/Indien/Mongol/
Hispanique/Asiatique/région Pacifique/Chinois/Malais/Autre)
6.2 Impression de rapports ECG
Il existe quatre modes d'impression de rapports ECG.
理
En mode AUTO, les groupes de dérivations sont commutés automatiquement en séquence au
cours de l'impression. Une zone blanche apparaît sur le papier de l'enregistreur avant l'impression
des signaux ECG d'un nouveau groupe de dérivations. En outre, un repère d'étalonnage 1mV est
imprimé au début des rapports ECG. L'ordre de commutation des différents groupes de
dérivations est indiquédans le tableau 2-1.
En mode MANU, vous devez passer d'un groupe de dérivations àun autre manuellement. Vous
AN
pouvez déterminer le groupe de dérivations à imprimer ainsi que définir les paramètres
d'impression ou d'autres paramètres pour chaque groupe de dérivations.
ED
En mode RYTH, vous pouvez imprimer des tracés ECG de dérivation de rythme de 60 secondes.
En mode USBPRT, les rapports ECG peuvent être imprimés via une imprimante USB.
- 41 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
REMARQUE : le mode d'impression ne peut pas être modifié en cours d'impression.
Interrompez
l'impression
des
rapports
pour
modifier
le
mode
d'impression.
6.2.1 Mode AUTO
En mode AUTO, les groupes de dérivations sont commutés automatiquement en séquence au
cours de l'impression. Une zone blanche apparaît sur le papier de l'enregistreur avant l'impression
des signaux ECG d'un nouveau groupe de dérivations. En outre, un repère d'étalonnage 1mV est
imprimé au début des rapports ECG. L'ordre de commutation des différents groupes de
dérivations est indiquédans le tableau 2-1.
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
1) Appuyez sur la touche MODE/RST pour sélectionner le mode AUTO, qui s'affichera dans
le coin supérieur droit de l'écran LCD.
2) Appuyez sur la touche SENS pour régler la sensibilité.
3) Définissez la valeur de vitesse et la valeur du filtre appropriées.
4) Ou appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système et définir les
paramètres détaillés. Appuyez sur Retourner pour retourner àl'écran principal.
5) Appuyez sur la touche PRINT/STOP pour imprimer des rapports ECG. L'impression
s'arrête automatiquement après l'impression d'un rapport ECG complet de 12 dérivations.
Appuyez sur la touche PRINT/STOP au cours de l'impression pour interrompre l'impression
des rapports ECG. Ensuite, au moment de relancer l'impression des rapports ECG, le système
imprime les rapports ECG àpartir du premier groupe de dérivations.
6.2.2 Mode MANU
理
En mode MANU, vous devez commuter les groupes de dérivations en appuyant sur la touche de
basculement de dérivation.
1) Appuyez sur la touche MODE/RST pour sélectionner le mode AUTO, qui s'affichera dans
le coin supérieur droit de l'écran LCD.
2) Appuyez sur la touche SENS pour régler la sensibilité.
AN
3) Définissez la valeur de vitesse et la valeur du filtre appropriées.
4) Ou appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système et définir les
ED
paramètres détaillés. Appuyez sur Retour pour retourner àl'écran principal.
5) Appuyez sur la touche de basculement de dérivation pour sélectionner le groupe de
dérivations àimprimer.
6) Appuyez sur la touche PRINT/STOP pour lancer l'impression des rapports.
- 42 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
7) Appuyez sur la touche de basculement de dérivation pour passer d'un groupe de
dérivations à un autre lors de l'impression de rapports ECG et le système lancera
automatiquement l'impression d'un repère d'étalonnage 1 mV. Appuyez sur la touche
1mV/COPY pour imprimer un repère 1 mV sur le rapport ECG.
8) Appuyez sur la touche PRINT/STOP pour arrêter d'imprimer les rapports ECG.
6.2.3 Mode RYTH
En mode RYTH, vous pouvez choisir une Une Dériv ou Trois Dériv.
1) Appuyez sur la touche MODE/RST pour sélectionner le mode RYTH, qui s'affichera dans
le coin inférieur droit de l'écran LCD.
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
2) Appuyez sur la touche SENS pour régler la sensibilité.
3) Définissez la valeur de vitesse et la valeur du filtre appropriées.
4) Appuyez sur la touche PRINT/STOP. Le message d'information Echant s'affiche sur
l'écran principal et la durée d'échantillonnage sera décomptée. Une fois que la durée
d'échantillonnage prédéfinie est atteinte, l'impression de rapports ECG commence.
5) Elle s'arrête automatiquement après l'impression d'un rapport complet de tracés ECG de
dérivation de rythme. Vous pouvez également de nouveau appuyer sur la touche
PRINT/STOP pour cesser d'imprimer le rapport ECG.
6.2.4 Mode R-R
En mode R-R, vous pouvez imprimer des tracés ECG de 180 s.
1) Appuyez sur la touche MODE/RST pour sélectionner le mode R-R, qui s'affichera dans le
理
coin inférieur droit de l'écran LCD.
2) Appuyez sur la touche SENS pour régler la sensibilité.
3) Définissez la valeur de vitesse et la valeur du filtre appropriées.
4) Appuyez sur la touche PRINT/STOP pour lancer l'impression des rapports. Vous pouvez
également de nouveau appuyer sur la touche PRINT/STOP pour cesser d'imprimer le
ED
AN
rapport ECG.
- 43 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
6.3 Rapports ECG d'échantillonnage
6.3.1 Rapports ECG en mode AUTO
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Figure 6-1 Rapports ECG en mode AUTO (a)
Figure 6-2 Rapports ECG en mode AUTO (b)
Les Figure 6-1 et Figure 6-2 affichent un rapport ECG en mode Auto. Moyenne est sélectionnéet
Style imp est réglésur 3×4.
Le rapport ECG comprend les éléments suivants :
理
Tracés ECG 3×4
ID, Date et heure actuelles
Information Patient :
ID, Nom, Âge, Sexe, Taille, Poids, BP, Origine ethnique, Service,
Salle d'examen, Traitement
Informations de
AN
mesure :
Fréquence cardiaque
P
Durée de l'onde P : la durée moyenne du tracé P mesurée à partir d'une
ED
HR
PR
sélection de plusieurs battements dominants.
Intervalle P-R : l'intervalle P-R moyen mesuré à partir d'une sélection de
plusieurs battements dominants.
- 44 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
QRS
Durée complexe QRS : la durée complexe QRS moyenne mesurée à partir
d'une sélection de plusieurs battements dominants.
QT/QTc
Intervalle Q-T : l'intervalle Q-T mesuréàpartir d'une sélection de plusieurs
battements dominants / Intervalle QT normalisé.
P/QRS/T
Direction dominante des vecteurs ECG moyens intégrés.
RV5/SV1
Amplitude maximale du tracé R ou R’ d'un battement dominant sélectionné
issu de la dérivation V5 / Valeur absolue maximale des tracés S ou S’ d'un
battement dominant sélectionnéissu de la dérivation V1.
RV5+SV1
Somme de RV5 et de SV1.
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
(en option)
RV6/SV2
Amplitude maximale du tracé R ou R’ d'un battement dominant sélectionné
(en option)
issu de la dérivation V6 / Valeur absolue maximale des tracés S ou S’ d'un
battement dominant sélectionnéissu de la dérivation V2.
Calibre Moyen :
Le calibre moyen indique la valeur moyenne sur 10 secondes de
signaux ECG échantillonnés sur chaque dérivation.
Les lignes discontinues sur le calibre sont des repères de
positionnement. Ces repères indiquent respectivement les points de
Information Analyse :
La fenêtre Information Analyse indique le résultat du diagnostic auto.
Rapport confirmépar
Confirmépar le médecin
Informations de la
0,67~100 Hz (filtre DFT 0,67 Hz, Filtre pass bas 100 Hz),
理
départ et de fin des tracés P et QRS, et le point de fin du tracéT.
AC50 (filtre AC 50 Hz)
partie inférieure :
25 mm/s (vitesse de défilement du papier)
10 mm/mV (gain)
60 (fréquence cardiaque)
ED
AN
Moyenne d'électrocardiographe
V1.0 (version du logiciel)
SEMIP V1.7 (version de l'algorithme)
Nom de l'établissement
- 45 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
6.3.2 Rapport PDF
ED
AN
理
Figure 6-3 Rapport PDF
- 46 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 7 Gestion des enregistrements ECG
Si vous souhaitez sauvegarder les enregistrements ECG, vous devez définir la Sauvegarde Auto
sur Stockévers ECG ou sur Sur disque flash USB. La valeur par défaut est Stockévers ECG.
Les enregistrements ECG sont alors automatiquement enregistrés dans le Gestion Histo ou sur le
disque U.
Appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir le Gestion Histo, làoù les enregistrements patient
sont affichés. Le Gestion Histo permet aux enregistrements d'être stockés, supprimés, imprimés
ou transmis. Lorsqu'il n'y a plus assez d'espace pour le stockage de nouveaux enregistrements
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
dans le Gestion Histo, le message Mem Sat s'affiche.
7.1 Transmission des enregistrements ECG à
l'ordinateur
REMARQUE : pour transmettre des rapports ECG à l'ordinateur, vous devez installer le
logiciel Smart ECG Viewer du fabricant sur l'ordinateur. Vous devez
accéder au logiciel Smart ECG Viewer avant la transmission.
7.1.1 Transmission des rapports ECG via le port série
Raccordez le port RS232 de l'ordinateur au port RS232 de l'électrocardiographe à l'aide d'un
câble RS232. Si l'ordinateur n'est pas équipé d'un port RS232, raccordez le port USB de
ED
AN
理
l'ordinateur au port RS232 de l'électrocardiographe àl'aide du câble RS232-USB.
- 47 -
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Figure 7-1 Câble RS232-USB

Transmission auto :
1
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système.
2
Sélectionnez Transmission, puis appuyez sur la touche MENU pour accéder à la
sous-fenêtre.
3
Paramétrez Transmission auto sur On et le mode Transmission sur UART. Puis, appuyez
sur la touche MENU ànouveau pour revenir àl'écran principal.
4
En mode AUTO, RHYTM, OFF-AUTO ou OFF-RHYTM, les données ECG sont
automatiquement transmises par le biais du port UART après l'impression d'un rapport ECG.
Transmission manuelle :
1
Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système.
2
理

Sélectionnez Transmission, puis appuyez sur la touche MENU pour accéder à la
sous-fenêtre.
3
Paramétrez Transmission auto sur Off et le mode Transmission sur UART. Puis, appuyez
4
AN
sur la touche MENU ànouveau pour revenir àl'écran principal.
Appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir l'écran Gestion Histo (a).
ED
1) Sélectionnez le bouton TransTou, et appuyez sur la touche MENU pour confirmer
l'opération.
REMARQUE : assurez-vous que les paramètres de Transmission auto et du mode
Transmission sous Transmission sont corrects.
- 48 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
2) Si vous ne souhaitez transmettre qu'un seul enregistrement, choisissez l'enregistrement
patient dans le tableau, appuyez sur la touche MENU pour accéder à l'écran Gestion
Histo (b). Sélectionnez le bouton Trans, puis appuyez sur la touche MENU pour
confirmer l'opération.
REMARQUE : le processus de transmission est long. Merci de patienter.
3) Appuyez sur RECALL pour retourner àl'écran principal.
7.1.2 Transmission d'enregistrements ECG par le biais du port
Réseau (en option, uniquement pour le type Réseau)
Connectez l'ordinateur à l'électrocardiographe à l'aide d'un câble Ethernet recommandé par le
fabricant. Si vous utilisez une transmission par point d'accès sans fil, connectez l'ordinateur àun
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
point d'accès sans fil et connectez l'électrocardiographe àl'autre point d'accès sans fil.
REMARQUE :
1) Seuls les points d'accès sans fil recommandés par le fabricant doivent être
utilisés.
2) Pour plus de détails sur la configuration du point d'accès sans fil, reportez-vous
au Manuel d'utilisation fourni avec le point d'accès sans fil.
3) Aucun écran de protection ne doit être installé dans la pièce ou à proximité de la
pièce où le point d'accès sans fil est utilisé. Il pourrait faire échouer la
transmission sans fil.

Transmission auto :
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système.
理
2. Sélectionnez Transmission, puis appuyez sur la touche MENU pour accéder à la
sous-fenêtre.
3. Paramétrez Transmission auto sur On et le mode Transmission sur Ethernet.
4. Définissez l'IP àDistance sur l'adresse IP du logiciel Smart ECG Viewer.
5. Définissez les trois premiers chiffres de l'IP local selon les trois premiers chiffres de
AN
l'adresse IP du logiciel Smart ECG Viewer. Le dernier chiffre du champ IP local peut être
configurécomme vous le souhaitez, mais il ne doit pas être identique au dernier numéro de
ED
l'adresse IP du logiciel Smart ECG Viewer.
Par exemple, vérifiez l'adresse IP dans l'interface Param. système du logiciel Smart ECG
Viewer.
- 49 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Définissez l'IP à Distance sur l'adresse IP du logiciel Smart ECG Viewer. Définissez les
trois premiers chiffres de l'IP local selon les trois premiers chiffres de l'adresse IP du
logiciel Smart ECG Viewer. Le dernier chiffre du champ IP local peut être configuré
comme vous le souhaitez, mais il ne doit pas être identique au dernier numéro de l'adresse
IP locale du logiciel Smart ECG Viewer.
6. En mode AUTO, RHYTM, OFF-AUTO ou OFF-RHYTM, les données ECG sont
automatiquement transmises par le biais du réseau après l'impression d'un rapport ECG.

Transmission manuelle :
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système.
2. Sélectionnez Transmission, puis appuyez sur la touche MENU pour accéder à la
sous-fenêtre.
3. Paramétrez Transmission auto sur Off et le mode Transmission sur Ethernet.
4. Pour configuration de l'adresse IP, reportez-vous aux étapes 4 et 5 pour la transmission
automatique.
5. Pour les autres étapes concernant la transmission, reportez-vous à l'étape 4 pour la
transmission manuelle de la section 7.1.1, "Transmission d'un enregistrement ECG via le
port série".
REMARQUE : le processus de transmission est long. Merci de patienter.
理
7.2 Copie d'enregistrements ECG entre
l'électrocardiographe et le disque U
Connectez le disque U àl'électrocardiographe.
2.
Appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir l'écran Gestion Histo (a).
3.
Sélectionnez le bouton TransTou, puis appuyez sur la touche MENU pour confirmer
AN
1.
l'opération. Le dossier ECGDATA contenant tous les enregistrements est alors
automatiquement transmis vers le disque U.
ED
Pendant la transmission, si une anomalie survient, l'électrocardiographe émet un message
d'erreur. Vous devez alors vérifier si le disque U est bien connectéàl'électrocardiographe.
- 50 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
4.
Si vous souhaitez importer des enregistrements depuis le dossier ECGDATA du disque U
vers l'électrocardiographe, sélectionnez le bouton Import, puis appuyez sur la touche
MENU. L'extension de nom des enregistrements importés doit être ".dat".
REMARQUE : pour
importer
des
enregistrements
depuis
le
disque U
vers
l'électrocardiographe, des enregistrements doivent se trouver dans le
dossier intitulé ECGDATA sur le disque U. Le nom du dossier ECGDATA
doit être en lettres majuscules. Ne modifiez pas le nom des
enregistrements dans le dossier ECGDATA.
Pendant le processus de transmission à partir du disque U vers l'électrocardiographe, si
une anomalie survient, l'électrocardiographe émet un message d'erreur. Ensuite, vous
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
devez effectuer les opérations suivantes :
1) Tout d'abord, vérifiez que le disque U est bien connecté.
2) Si le message d'erreur s'affiche de nouveau, vérifiez qu'il existe bien des enregistrements
avec l'extension de nom ".dat" dans le dossier ECGDATA sur le disque U. Si ce n'est pas
le cas, ajoutez des enregistrements àimporter dans le dossier ECGDATA.
3) Si les informations relatives àl'erreur sont toujours affichées, vérifiez si le nombre total
d'enregistrements dans le dossier ECGDATA sur le disque U et dans le Gestion Histo de
l'électrocardiographe dépasse la limite autorisée. Le nombre limite d'enregistrements de
l'électrocardiographe est de 500. Si le nombre total dépasse la limite, retirez certains
enregistrements du dossier ECGDATA sur le disque U, puis poursuivez l'importation du
reste des enregistrements vers l'électrocardiographe.
4) Si le message d'erreur Même enregistrement trouvé! Appuyer sur la touche PRINT/STOP
理
pour retourner s'affiche, vérifiez qu'il existe des enregistrements cognominaux sur le
disque U et l'électrocardiographe. Si c'est le cas, retirez ces enregistrements du disque U
ou
supprimez-les
de
l'électrocardiographe,
puis
poursuivez
l'importation
des
enregistrements vers l'électrocardiographe.
Une fois les enregistrements importés, l'électrocardiographe émet un message d'information.
AN
5. Si vous ne souhaitez exporter qu'un seul enregistrement, choisissez l'enregistrement patient
dans le tableau, appuyez sur la touche MENU pour accéder à l'écran Gestion Histo (b).
Sélectionnez le bouton Export, puis appuyez sur la touche MENU pour confirmer
ED
l'opération.
6. Appuyez sur RECALL pour retourner àl'écran principal.
- 51 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
REMARQUE :
1. Le processus de transmission est long. Merci de patienter.
2. Pendant la transmission, le disque U ne doit pas être retiré.
3. Seul un disque U au format FAT peut être utilisé.
7.3 Suppression d'enregistrements patient
1. Appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir l'écran Gestion Histo (a).
2. Si vous souhaitez supprimer tous les enregistrements, sélectionnez le bouton SUPTOUT,
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
puis appuyez sur la touche MENU.
3. Si vous souhaitez supprimer un enregistrement, choisissez l'enregistrement patient dans le
tableau, puis sélectionnez Supprimer.
4. Appuyez sur RECALL pour retourner àl'écran principal.
7.4 Impression d'un enregistrement patient dans
l'écran Gestion Histo
1.
Appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir l'écran Gestion Histo (a).
2.
Si vous souhaitez imprimer un enregistrement patient, choisissez l'enregistrement patient
dans le tableau, puis appuyez sur la touche PRINT/STOP.
理
REMARQUE : si vous utilisez une imprimante USB pour imprimer l'enregistrement
patient, l'électrocardiographe commence à analyser les données lorsque
vous appuyez sur la touche PRINT/STOP. Puis l'imprimante USB
commence à imprimer l'enregistrement ECG après 8 secondes.
Appuyez sur RECALL pour retourner àl'écran principal.
ED
AN
3.
- 52 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
7.5 Copie ECG
En mode AUTO et après l'impression d'un rapport ECG, appuyer sur la touche 1mV/Copy
permet d'imprimer le rapport ECG qui a étéimpriméla dernière fois. Appuyer sur la touche
PRINT/STOP permet d'arrêter l'impression du rapport ECG.
REMARQUE : après l'impression d'un rapport ECG en mode AUTO, si vous modifiez
le mode ou le format d'impression, le rapport ECG ne pourra plus être
ED
AN
理
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
imprimé une nouvelle fois grâce à la touche 1mV/Copy.
- 53 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 8 Paramètres
Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas ou la flèche vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner le bouton de fonction, puis appuyez sur MENU ou PRINT/STOP pour ouvrir la
sous-fenêtre.
Elément
Mode
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
8.1 Mode de travail
Description
Comprend : AUTO, RYTH, R-R MANU, OFF-AUTO et OFF-RYTH.
Chaque mode peut être réglésur On. Lorsqu'un mode est définit sur On, il
est disponible sur l'écran principal. Appuyez sur MODE/RST pour
理
modifier le mode.
En mode MANU, appuyez sur le bouton de commutation de dérivations
pour changer le groupe de dérivations.
En
mode
OFF-AUTO
ou
OFF-RYTH,
l'électrocardiographe
échantillonne le signal ECG et sauvegarde l'enregistrement patient mais
n'imprime pas de rapport ECG.
Sélectionnez l'une des options suivantes : 3 voies, 6 voies ou 12 voies. La
AN
Style Affichage
ED
valeur par défaut est 12 voies.
- 54 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Mode Echant
Sélectionnez l'une des options suivantes : Pre-Echant ou Temps réel. La
(disponible
valeur par défaut est Temps réel.
uniquement en
Si vous sélectionnez Pre-Echant, les 10 secondes de données ECG
mode Auto)
échantillonnées avant activation de la touche PRINT/STOP sont
imprimées.
REMARQUE : lorsque le mode Echant est réglé sur Pre-Echant,
si vous appuyez sur la touche PRINT/STOP avant
que l'électrocardiographe n'échantillonne
10 secondes, l'enregistreur ne répond pas.
Mode Rythme
Choisissez l'une des options suivantes : Une Dériv ou Trois Dériv. La
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
valeur par défaut est Trois Dériv.
Arythmie auto
Détection
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
est Off.
Sélectionnez On. Si une arythmie est décelée en mode Auto, un message
d'information s'affiche vous demandant si vous souhaitez imprimer un
rapport de rythme supplémentaire à la suite du rapport ECG à
12 dérivations.
ED
AN
理
8.2 Filtre et dérivation
- 55 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Elément
Description
Filtre c.a.
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
est On.
Le filtre ca est utilisé pour supprimer les interférences de l'alimentation
ca.
REMARQUE : la fréquence ca peut être réglée sur 50 Hz ou 60 Hz
sur l'écran Configuration avancée en fonction des
caractéristiques de l'alimentation secteur.
Filtre DFT
Choisissez l'une des options suivantes : 0,05 Hz, 0,15 Hz, 0,25 Hz,
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
0,32 Hz, 0,5 Hz ou 0,67 Hz. La valeur par défaut est 0,67 Hz.
Le filtre DFT réduit grandement les fluctuations de la ligne de base sans
incidence sur les signaux ECG. Ce filtre est destiné à maintenir les
signaux ECG sur la ligne de base de l'impression.
La valeur définie correspond àla limite inférieure de la plage de fréquences.
Filtre EMG
La fréquence de coupure peut être définie sur 25 Hz, 35 Hz, 45 Hz ou
Off. La valeur par défaut est Off.
Le filtre EMG supprime les perturbations provoquées par les
tremblements musculaires.
Filtre pass bas
La fréquence de coupure peut être définie sur 75 Hz, 100 Hz ou 150 Hz.
La valeur par défaut est 100 Hz.
理
Le Filtre pass bas limite la bande passante des signaux d'entrée.
Tous les signaux d'entrée dont la fréquence est supérieure àla fréquence
de coupure définie sont atténués.
REMARQUE : le filtre EMG doit être réglé sur Off pour que le
réglage Filtre pass bas soit effectif.
Choisissez l'une des options suivantes : І, П, III, aVR, aVL, aVF, V1,
rythme 1/2/3
V2, V3, V4, V5 ou V6. La valeur par défaut de la dérivation de rythme 1
AN
Dérivation de
est II. La valeur par défaut de la dérivation de rythme 2 est V1. La valeur
ED
par défaut de la dérivation de rythme 3 est V5.
En mode Auto :
Lorsque Style Imp est réglé sur 3×4+1R ou 6×2+1R, la dérivation de
rythme sélectionnée dans la liste Dériv est imprimée sur les rapports ECG.
- 56 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
En mode Rythme :
Lorsque Mode Rhythm est réglésur Une Dériv, un tracéde 60 secondes
de la dérivation de rythme sélectionnée dans la liste Dériv 1 est imprimé
sur les rapports ECG.
Lorsque Mode Rhythm est réglé sur Trois Dériv, des tracés de
20 secondes des Trois Dériv de rythme sélectionnées respectivement dans
les listes Dériv 1/2/3 sont imprimés sur les rapports ECG.
En mode analyse R-R :
Le rapport d'analyse R-R de la dérivation de rythme sélectionnée dans la
liste Dériv est imprimé.
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
REMARQUE : les dérivations de rythme 1/2/3 doivent être
différentes les unes des autres.
Séquence de
Choisissez l'une des options suivantes : Standard ou Cabrera. La valeur
dérivations
par défaut est On.
Séquence de
dérivations
Groupe de
dérivations 1
Groupe de
dérivations 2
Groupe de
dérivations 3
Groupe de
dérivations 4
Standard
І, II, III
aVR, aVL,
aVF
V1, V2, V3
V4, V5, V6
Cabrera
aVL, І, -aVR
II, aVF, III
V1, V2, V3
V4, V5, V6
ED
AN
理
Remarque : pour réussir le test de distorsion, l'électrocardiographe doit être configuré
avec la bande passante la plus élevée dans les réglages du filtre. Dans le
cas contraire, le signal ECG peut être déformé.
- 57 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
8.3 Choix Paramètres Imprimés
Elément
Style imp
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
8.3.1 Configuration 1
Description
Choisissez l'une des options suivantes : 3Can/3Can, 3Can/2Can,
1Can+1R, 1Can ou 3Can+1R. La valeur par défaut est 3Can/3Can.
Sélectionnez un style d'impression des tracés ECG 12 dérivations en mode
Auto.
Lorsque Style Imp est défini sur 3Can/3Can, les tracés ECG de toutes les
dérivations seront imprimés en 4 groupes de 3.
Lorsque Style Imp est défini sur 3Can/2Can, les tracés ECG des
dérivations I, II, III, aVR, aVL et aVF seront imprimés en 2 groupes de 3
理
et les tracés ECG des dérivations V1, V2, V3, V4, V5 et V6 sont imprimés
en 3 groupes de 2.
Lorsque Style Imp est défini sur 1Can+1R, les tracés ECG de toutes les
dérivations sont imprimés un par un en séquence, en plaçant les tracés
ECG d'une dérivation de rythme en bas des rapports ECG.
Lorsque Style Imp est défini sur 1Can, les tracés ECG de toutes les
AN
dérivations sont imprimés un par un en séquence.
Lorsque Style Imp est défini sur 3Can+1R, les tracés ECG de toutes les
ED
dérivations sont imprimés en 4 groupes de 3, avec une dériv de rythme
placée en bas des rapports ECG.
REMARQUE : Style Imp correspond à Config.
- 58 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Séquence Enrg.
Mode Auto
Choisissez l'une des options suivantes : Séquentiel ou Synchrone. La
valeur par défaut est Séquentiel.
Si vous sélectionnez Séquentiel, les groupes de dérivations sont imprimés
successivement, dans un certain ordre. L'heure de démarrage d'un groupe
de dérivations correspond à l'heure de fin du groupe de dérivations
précédent.
Si vous sélectionnez Synchrone, les groupes de dérivations sont imprimés
successivement, dans un certain ordre. La même heure de démarrage est
indiquée pour l'impression de toutes les dérivations.
Long. d'enreg.
Auto
Choisissez l'une des options suivantes : Courte (2,5 s), Moyenne (5 s) ou
Longue (10 s). La valeur par défaut est Courte (2,5 s).
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Lorsque Long. d'enreg. auto est défini sur Courte (2,5 s), les tracés ECG
de chaque groupe de dérivations sont imprimés pendant environ
2,5 secondes.
Lorsque LONG. D'ENREG. est défini sur Moyenne (5 s), les tracés ECG
de chaque groupe de dérivations sont imprimés pendant environ
5 secondes.
Lorsque LONG. D'ENREG. est défini sur Longue (10 s), les tracés ECG
de chaque groupe de dérivations sont imprimés pendant environ
10 secondes.
Choix IMP.
manuel
Choisissez entre les options suivantes : 3 voies, 6 voies ou 12 voies. La
valeur par défaut est 12 voies.
理
REMARQUE : la fonction Long. d'enreg. auto correspond à
Imprimant, mode Echant et Séquence Enrg.
Sélectionnez un style d'impression pour les tracés ECG en mode Manuel.
Choisissez l'une des options suivantes : mode Eco ou mode Rapide. La
valeur par défaut est mode Eco.
Sélectionnez mode Eco 10 secondes après avoir appuyé sur la touche
PRINT/STOP sur l'écran principal pour qu'un rapport ECG soit imprimé
en mode RYTH.
ED
AN
Mode
d'enregistrement
de rythme
Vitesse
Si vous sélectionnez mode Rapide, appuyer sur la touche PRINT/STOP
de l'écran principal vous permet de lancer immédiatement l'impression
d'un rapport ECG en mode RYTH.
Sélectionnez l'une des options suivantes : 5 mm/s, 6,25 mm/s, 10 mm/s,
12,5 mm/s, 25 mm/s ou 50 mm/s. La valeur par défaut est 25 mm/s.
- 59 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
En mode Manuel, sélectionnez 5 mm/s, 6,25 mm/s, 10 mm/s, 12,5 mm/s,
25 mm/s ou 50 mm/s.
Seules les options 25 mm/s et 50 mm/s sont disponibles dans les modes
Auto, OFF-Auto, RYTH et OFF-RYTH.
Seule l'option 25 mm/s est disponible en mode Analyse R-R.
Gain
Vous pouvez définir la longueur d'un signal ECG d'1 mV sur le papier.
Choisissez l'une des options suivantes : 2,5 mm/mV, 5 mm/mV,
10 mm/mV, 20 mm/mV ou 10/5 mm/mV. La valeur par défaut est
10 mm/mV.
AGC
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
10/5 mm/mV signifie que le gain des dérivations pour membre est défini
sur 10 mm/mV, alors que le gain des dérivations pour thorax est défini
sur 5 mm/mV.
AGC s'entend du contrôle automatique du gain.
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
est Off.
Sélectionnez On et le système définit automatiquement le gain en
fonction des véritables signaux.
Auto-Réglage base
Choisissez entre Horizontal, Auto et Off. La valeur par défaut est
Horizontal.
Si vous sélectionnez Horizontal, les lignes de base des groupes de
dérivations sont réglées simultanément, et les lignes de base des
dérivations d'une même rangée sont disposées sur la même ligne.
理
Si vous sélectionnez Auto, les lignes de base des groupes de dérivations
Papier A4
sont réglées en conséquence.
Si vous sélectionnez Off, les lignes de base des groupes de dérivations
sont réglées de la même manière dans les rapports ECG.
Papier A4 permet d'identifier le point de départ de chaque page du papier
de l'enregistreur.
AN
Choisissez l'une des options suivantes : Oui ou Non. La valeur par défaut
est Non.
ED
Sélectionnez Oui si vous utilisez un type de papier dotéde repères noirs
dans la partie inférieure. L'appareil peut alors identifier le point de départ
de chaque page du papier de l'enregistreur lors de l'impression de rapports
ECG.
- 60 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Elément
Mesure
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
8.3.2 Configuration 2
Description
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
est On.
Lorsque l'option est définie sur On, les informations de mesure sont
imprimées sur le rapport ECG.
Analyse
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
est On.
Lorsque l'option est définie sur On, les informations d'analyse sont
imprimées sur le rapport ECG.
Moyenne
Choisissez l'une des options suivantes :2×6+1R, 3×4 ou Off. La valeur
理
par défaut est Off.
Lorsque l'option est définie sur Off, le modèle n'est pas imprimé sur le
rapport ECG.
Marque de position Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
est Off.
Lorsque l'option est définie sur Off, le modèle imprimé dans le rapport
AN
ECG n'a pas de marque de position.
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
Minnesota
est On.
ED
Code du
Lorsque l'option est définie sur On, le code du Minnesota est imprimésur
le rapport ECG.
- 61 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
No. Appareil
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
est On.
Lorsque l'option est définie sur On, le numéro du périphérique est
imprimésur le rapport ECG.
Imprimant
Choisissez l'une des options suivantes : Thermique, HP 2010/1050/2000,
HP 2015/2035/1525, HP 1020 ou HP 1505. La valeur par défaut est On.
Les imprimantes USB correspondantes HP 2010/1050/2000
HP 2015/2035 doivent être branchées sur l'électrocardiographe.
et
AVERTISSEMENT
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Si le modèle d'imprimante utilisé ne fait pas partie de la liste
indiquée ci-dessus, des mesures de sécurité supplémentaires (par
exemple, l'installation d'un transformateur d'isolation pour alimenter
le système médical) doivent être prises lorsque la sécurité du
système médical n'a pas été évaluée. En cas de doute, consultez
notre service technique ou votre distributeur local.
ATTENTION
Il est interdit de brancher ou de débrancher un disque U ou une
imprimante USB en cours de transmission.
Imprimantes USB
Options
correspondantes
理
HP Deskjet 2010
HP 2010/1050/2000 HP Deskjet 1050
HP Deskjet 2000
HP Laserjet P2015
ED
AN
HP 2015/2035/1525 HP Laserjet P2035
HP Laserjet P1525
HP 1020
HP Laserjet 1020
HP 1505
HP Laserjet 1505
- 62 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
REMARQUE :
1. Au cours de l'impression USB, appuyer une nouvelle fois sur la
touche PRINT/STOP ne déclenche pas l'arrêt de l'impression
des rapports ECG.
2. Pour plus de détails sur l'impression de rapports ECG sur une
imprimante USB, reportez-vous à la section 6.3.2, "Rapport
PDF".
3. L'impression USB est inactive en mode Auto, OFF-AUTO,
RYTH et OFF-RYTH.
4. Assurez-vous que le papier est installé dans l'imprimante USB
l'impression.
L'absence
de
papier
chargé dans
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
avant
l'imprimante USB peut entraîner des erreurs.
5. Assurez-vous que le type d'imprimante USB connectée est bien
mis en correspondance avec le type choisi pour le imprimant.
Une erreur peut se produire si le type d'imprimante USB n'est
pas mis en correspondance.
Style Imp USB
Choisissez l'une des options suivantes : 3×4, 3×4+1R, 3×4+3R, 6×2,
6×2+1R ou 12×1. La valeur par défaut est
6×2.
Cette option définit le style de rapport USB.
Impression Grille
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
est Off.
Si vous sélectionnez On, la grille est imprimée lors de l'impression des
ED
AN
理
rapports ECG àl'aide de l'enregistreur thermique ou de l'imprimante USB.
- 63 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Elément
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
8.4 Information Patient
Prénom/Nom
Description
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
est Off.
Lorsque l'option est définie sur On, le nom du patient est divisé entre
Prénom et Nom de famille.
ID
Sélectionnez l'une des options suivantes : Auto, Temps ou Manu. La
valeur par défaut est Auto.
Sélectionnez Manu. L'ID du patient, qui doit comprendre un maximum de
30 caractères ASCII, doit être saisi manuellement.
Sélectionnez l'option Auto. L'ID s'accumule depuis 0. L'ID patient est
理
compris entre 0 et 1 999 999 999.
Sélectionnez Temps au moment d'appuyer sur PRINT/STOP pour
imprimer un rapport ECG et l'ID patient est automatiquement généré
selon l'heure. La saisie manuelle de l'ID patient n'est pas prise en charge.
ID message
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
est Off.
AN
En mode Auto ou Rhythm, lorsque ID est défini sur Manu et que l'ID
message est réglé sur On, si vous ne saisissez pas l'ID patient avant
ED
d'appuyer sur la touche PRINT/STOP, un message d'information
Age
s'affiche et vous rappelle de saisir l'ID patient.
Choisissez l'une des options suivantes : Age, Né ou GroupeAge. La
valeur par défaut est Age.
- 64 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Si vous sélectionnez Age, vous pouvez saisir l'âge du patient
manuellement dans la fenêtre Information Patient.
Si vous sélectionnez Né, la zone de texte Nés'affiche et la zone de texte
Age est désactivée dans la fenêtre Information Patient. Vous pouvez
saisir la date de naissance du patient et le système calcule alors
automatiquement l'âge du patient.
Si vous sélectionnez GroupeAge, la zone de texte GroupeAge s'affiche
dans la fenêtre Information Patient.
Info pat. relues
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est On.
Si vous sélectionnez On, les informations patient sont actualisées après
UnitéH/P
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
l'impression du rapport ECG et l'arrêt de toutes les dérivations.
Choisissez l'une des options suivantes : cm/kg ou pouce/lb. La valeur par
défaut est cm/kg.
UnitéPression
Choisissez l'une des options suivantes : mmHg ou kPa. La valeur par
défaut est mmHg.
理
8.5 Configuration Transmission
REMARQUE :
AN
1. Pour transmettre des données ECG au format DAT vers l'ordinateur, le logiciel Smart
ECG Viewer du fabricant doit être installé sur l'ordinateur. Vous devez accéder au
ED
logiciel Smart ECG Viewer avant la transmission.
2. Pour transmettre des données ECG aux formats DICOM/SCP/FDA-XML/PDF à
l'ordinateur, le logiciel de réception FTP doit être installé sur ce dernier. Vous devez
accéder au logiciel de réception FTP avant la transmission.
- 65 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Elément
Description
No. Appareil
Saisissez le numéro de l'appareil composé de 7 caractères ASCII
maximum.
Transmission Auto
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par
défaut est Off.
Si vous sélectionnez On, les données ECG sont transmises
automatiquement après l'impression d'un rapport ECG en mode Auto
ou Rhythm. En mode Off, vous pouvez enregistrer et transmettre les
10 secondes de données ECG échantillonnées avant activation de la
touche PRINT/STOP, mais vous ne pouvez pas les imprimer.
Choisissez l'une des options suivantes : Ethernet ou UART. La valeur
par défaut est Ethernet.
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Mode Transmission
Sélectionnez Ethernet. Les données ECG seront transmises à
l'ordinateur par le biais du port Réseau.
Sélectionnez UART. Les données ECG seront transmises à
l'ordinateur via le port série.
Informations sur le
Saisissez des données dans les zones de texte Piste FTP et Utilisateur
FTP
FTP.
Adresses IP
Configurez l'IP à Distance et l'IP local, ainsi que la passerelle et le
Masque SousRéso.
Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous à la
section 7.1.1, «Transmission de données ECG au format DAT ».
auto est sélectionnée dans la fenêtre Param
WIFI, les adresses IP peuvent être acquises
automatiquement.
ED
AN
理
REMARQUE : si le Wi-Fi est activé et que l'option adresse IP
- 66 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Elément
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
8.6 Réglage Dossier
Sauvegarde Auto
Description
Choisissez entre les options suivantes : Off, Stocké vers ECG ou Vers
Disque U. La valeur par défaut est Stockévers ECG.
Si vous sélectionnez Off, les données ECG ne sont pas sauvegardées.
Si vous sélectionnez Stockévers ECG, les données ECG en mode Auto
ou Rhythm sont automatiquement sauvegardées sur l'ECG.
Si vous sélectionnez Vers Disque U, les données ECG en mode Auto ou
Rhythm
sont
automatiquement
sauvegardées
dans
le
répertoire
ECGDATA\ECG-X\Store\Date d'examen du disque U après l'impression
d'un rapport ECG.
理
REMARQUE :
1. Veuillez insérer le disque U recommandé par le fabricant.
Définissez le format sur FAT ou FAT32 lors du formatage du
disque U.
2. X dans le répertoire ECGDATA\ECG-X\Store\Date d'examen
Transmission.
ED
AN
peut être défini sous No. Appareil dans la fenêtre Config
- 67 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Format Fichier
Choisissez l'une des options suivantes : DAT, PDF, SCP, FDA-XML ou
DICOM. La valeur par défaut est DAT.
Pour sélectionner SCP/FDA-XML/DICOM, vous devez d'abord activer
la fonction SCP/FDA-XML de l'écran Configuration avancée. Pour
obtenir des informations détaillées, contactez le fabricant ou votre
distributeur local.
Suppr. Après
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
Trans.
est Off.
ou Exporter
Si vous sélectionnez On, les fichiers sont automatiquement supprimés de
l'écran Gestion Histo après avoir ététransmis àl'ordinateur ou exportés
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
vers le disque U.
Remplace si
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
Mem Sat
est On.
Si vous sélectionnez On et si le nombre de fichiers stockés atteint 200, les
nouveaux fichiers remplacent automatiquement les plus anciens.
Fichier SCP
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
Compression
est Off.
Si vous sélectionnez On, le fichier SCP est compressé.
ED
AN
理
8.7 Configuration de la date et du son
REMARQUE : réglez correctement le champ Date&Heure lors de votre première
utilisation de l'électrocardiographe.
- 68 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Elément
Description
Format Date
Choisissez l'une des options suivantes : JJ-MM-AAAA, MM-JJ-AAAA
ou AAAA-MM-JJ. La valeur par défaut est JJ-MM-AAAA.
Format Heure
Choisissez l'une des options suivantes : 24 heures ou 12 heures. La
valeur par défaut est 24 heures.
Date&Heure
Entrez la date et l'heure actuelles affichées sur l'écran principal et sur les
rapports ECG.
VolumeTouch
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
est Off.
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Si vous sélectionnez On, l'électrocardiographe émet un son de courte
durée lorsque vous appuyez sur les touches du clavier.
Si vous sélectionnez Off, aucun son n'est émis.
Volume QRS
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
est On.
Si vous sélectionnez On, l'électrocardiographe émet un son lorsqu'une
onde R est détectée.
Si vous sélectionnez Off, aucun son n'est émis lorsqu'une onde R est
détectée.
Volume Message
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
est On.
理
Si vous sélectionnez On, l'électrocardiographe émet un son lors de
l'affichage d'un message d'information tel que Dériv Off, Surchar, Battery
Volume Notifier
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
Weak, etc.
Si vous sélectionnez Off, aucun son de message d'information n'est émis.
est On.
AN
Si vous sélectionnez On, l'électrocardiographe émet un son lors de
l'impression d'un rapport ECG.
ED
Si vous sélectionnez Off, aucun son n'est émis après l'impression du
rapport ECG.
- 69 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Elément
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
8.8 Autres réglages
Hors tension
Description
Saisissez manuellement le délai avant mise hors tension.
Si vous saisissez 0 minute ou rien, cette fonction est désactivée.
REMARQUE :
1. Le délai avant mise hors tension est calculé à partir du moment
où vous cessez d'appuyer sur les touches du clavier.
2. Le délai avant mise hors tension automatique n'est activé que
lorsque l'appareil est sur batterie.
Etablissement
Saisissez manuellement le nom de l'établissement tout en respectant la
理
limite de 40 caractères ASCII.
REMARQUE : le nombre total de caractères pris en charge peut
Configuration
Choisissez l'une des options suivantes : ECG Normal, ECG Anormal ou
Démo
Arrêt. La valeur par défaut est Off.
être inférieur en cas de saisie de caractères
AN
spéciaux latins.
Lorsque l'option est définie sur Normal, l'écran principal affiche une
ED
démonstration du signal ECG normal.
Lorsque l'option est définie sur Anormal, l'écran principal affiche une
démonstration du signal ECG anormal.
- 70 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
Grille
est Off.
Si vous sélectionnez On, les tracés sur l'écran principal s'affichent avec
une grille d'arrière-plan.
Entrée Externe
L'électrocardiographe est équipé d'une fiche d'entrée externe qui lui
permet de recevoir des signaux d'un équipement externe.
Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut
est Off.
Si vous sélectionnez On, l'électrocardiographe affichera les signaux qu'il
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
reçoit du port d'entrée externe.
Sortie Externe
L'électrocardiographe est équipé d'une fiche de sortie externe qui lui
permet d'envoyer des signaux de dérivation de rythme à un équipement
externe.
Choisissez l'une des options suivantes : Off, Standard ou Par
événement. La valeur par défaut est Off.
Si vous sélectionnez Standard, l'électrocardiographe envoie les signaux
ECG de la dérivation de rythme 1.
Si vous sélectionnez Par événement, l'électrocardiographe envoie des
impulsions d'une hauteur de 5 V et d'une largeur de 45 ms, en fonction des
données de la dérivation de rythme 1.
Langue
Sélectionnez la langue à afficher sur l'écran principal et sur les rapports
理
ECG.
Mot de Passe
Saisissez un mot de passe qui vous permet d'accéder àla fenêtre Config
Système
système.
Configuration
Appuyez sur ce bouton pour rétablir les paramètres d'usine.
d'usine
ED
AN
Paramètres
- 71 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 9 Mise hors tension de
l'électrocardiographe
Si vous utilisez la batterie intégrée, appuyez directement sur la touche ON/OFF pour mettre
l'appareil hors tension.
Si l'appareil est alimenté sur secteur, appuyez sur la touche ON/OFF, puis sur l'interrupteur
d'alimentation secteur sur le côtégauche de l'unité. Débranchez la prise d'alimentation de la prise
murale.
REMARQUE : lors de la mise hors tension de l'appareil, suivez scrupuleusement l'ordre
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
de la procédure ci-dessus. Dans le cas contraire, une erreur pourrait
ED
AN
理
s'afficher à l'écran.
- 72 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 10 Message d'information
Les messages d'information fournis par la série SE-3/SE-300 ainsi que les causes correspondantes
sont indiquées dans le tableau 10-1.
Table 10–1 Messages d'information et causes
Causes
Dériv. OFF
Les électrodes se détachent du patient ou le câble patient se
détache de l'appareil.
Papier ?
Le stock de papier de l'enregistreur est épuiséou le papier n'est pas
chargé.
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Message
d'information
ErrPapier
Le système ne détecte pas de signes noirs si le style du papier est
défini sur «plié»sur l'écran Config système.
BAT WEAK
La batterie intégrée est faible.
Démo
Le système est en mode démonstration.
Echantillonnage /
Analyse / Imprimer
Les signaux ECG sont échantillonnés / analysés / enregistrés.
Les données ECG sont transmises de l'électrocardiographe à
Trans
l'ordinateur par le biais d'Internet ou du câble série en mode Auto
ou Rythme.
Echec de la
理
transmission !
MémoirePleine
La transmission des données ECG a échoué.
Il n'y a plus assez d'espace pour sauvegarder de nouveaux
enregistrements.
Disque U /
Imprimante USB /
Un disque U, une imprimante USB, un lecteur de code-barres / de
Scanner USB /
système de sécurité/ de carte d'ID est connectéàl'interface USB.
ED
AN
Lecteur / Clavier
- 73 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 11 Dépannage
1) Problèmes d'utilisation
Q1 : Je souhaite sauvegarder les données ECG sans les imprimer, est-ce possible ?
R1 : Oui, il vous suffit de définir le mode actuel sur OFF-AUTO ou OFF-RYTH. De la même
manière, si les réglages de transmission sont configurés, les données ECG peuvent être
transmises àl'ordinateur sans être imprimées.
2) Problèmes d'impression
Q1 : Une double impression s'est produite lors de l'impression des rapports ECG avec une
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
imprimante àjet d'encre. Quel est le problème ?
R1 : La coexistence des cartouches d'encre noire et couleurs peut être à l'origine du problème.
Retirer la cartouche d'encre couleurs peut résoudre le problème.
Q2 : Je rencontre un problème de bourrage papier, que dois-je faire ?
R2 : Si c'est la première fois, cela peut résulter d'un positionnement inadéquat du papier. Dans ce
cas, ouvrez le bac à papier, retirez le papier du bac à papier, déchirez les pages froissées, puis
replacez le papier dans le bac à papier. Ajustez précautionneusement la position du papier et
refermez le bac.
Si la situation évoquée ci-dessus ne s'applique pas, le module d'impression est peut-être en cause.
Veuillez contacter le fabricant ou le distributeur local pour une mise au rebut ultérieure.
Q3 : Le message ErrPap s'affiche àl'écran, que dois-je faire ?
理
R3 : Vérifiez si les paramètres du papier sont corrects. En outre, cela peut être dûàl'échec de la
détection des repères noirs. Commencez par ouvrir le bac àpapier pour effacer les informations
d'erreur, puis vérifiez si le repère noir est situéen haut de la feuille de papier. Rechargez le papier
dans le bac àpapier. Si cela ne fonctionne pas, changez le papier.
Si le problème persiste, contactez le fabricant ou le distributeur local pour une mise au rebut
AN
ultérieure.
Q4 : Le message d'information Papier ? s'affiche àl'écran, que dois-je faire ?
ED
R4 : Vérifiez si le stock de papier est épuiséou que le repère noir est situéen regard de la fenêtre
de détection du repère noir sur la tête d'impression thermosensible, comme illustrépar la figure
suivante.
- 74 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Rechargez le papier dans le bac à papier, puis refermez complètement le bac à papier. Si le
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
problème persiste, contactez le fabricant ou le distributeur local pour une mise au rebut ultérieure.
Q5 : J'ai appuyésur la touche PRINT/STOP mais l'impression du rapport ECG n'a pas démarré.
Que se passe-t-il ?
R5 : Veuillez vérifier si un message d'erreur s'affiche àl'écran.
Si le message d'information Papier ? ou ErrPapier s'affiche à l'écran, suivez les étapes
susmentionnées pour résoudre le problème.
Si le message Transfert s'affiche à l'écran, cela signifie que l'ECG transmet des données vers
l'ordinateur. Attendez quelques secondes. Vous pouvez lancer l'impression après la transmission
des données.
Si le problème persiste, contactez le fabricant ou le distributeur local pour une mise au rebut
ultérieure.
理
3) Transmission des problèmes
Q1 : L'ECG ne répond pas lorsque j'appuie sur les touches après une longue phase de
transmission. Aucune transmission n'est en cours étant donné qu'aucune donnée nouvelle ne
s'affiche sur l'interface du logiciel l'ordinateur. Que dois-je faire ?
AN
R1 : Une erreur peut se produire au cours du processus de transmission. Par exemple, il peut y
avoir un problème de connexion entre l'ECG et le câble réseau. Dans ce cas, redémarrez l'ECG. Si
ED
cela ne suffit pas àrésoudre le problème, redémarrez l'ordinateur.
Si le problème persiste, contactez le fabricant ou le distributeur local pour une mise au rebut
ultérieure.
- 75 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
4) Problèmes liés àl'unitéprincipale
Q1 : Je procédais à un examen lorsque la machine a soudainement émis un son et a affiché le
message d'information Dériv Off. Que dois-je faire ?
R1 : Les dérivations ne sont pas bien branchées. Vérifiez que les électrodes sont correctement
appliquées sur la peau du patient et que la prise du câble patient est bien reliée au câble patient.
Si aucune des procédures susmentionnées ne résout le problème, contactez le fabricant ou le
ED
AN
理
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
distributeur local pour une mise au rebut ultérieure.
- 76 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 12 Nettoyage, entretien et
maintenance
12.1 Nettoyage
ATTENTION
Mettez l'appareil hors tension avant de le nettoyer et de le désinfecter. L'alimentation
secteur doit être débranchée si elle est utilisée.
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
12.1.1 Nettoyage de l'unité principale et du câble patient
Les surfaces de l'unitéprincipale et du câble patient doivent être nettoyées àl'aide d'un chiffon
propre et doux imbibéd'eau savonneuse ou d'un détergent neutre et non caustique. Ensuite, retirez
le reste du détergent àl'aide d'un chiffon propre et sec.
12.1.2 Nettoyage des électrodes
Retirez le gel des électrodes àl'aide d'un chiffon propre et doux. Séparez les cupules de ventouse
et les bagues métalliques des électrodes pour thorax ; séparez les dispositifs de serrage et les
pièces métalliques des électrodes pour membre. Nettoyez-les à l'eau chaude et vérifiez qu'il ne
reste plus de gel. Séchez les électrodes àl'aide d'un chiffon propre et sec ou laissez-les sécher à
l'air libre.
12.1.3 Nettoyage de la tête d'impression
理
Si la tête d'impression thermosensible est sale, la définition de l'impression s'en trouve détériorée.
Elle doit donc être nettoyée régulièrement, au minimum une fois par mois.
Ouvrez le boîtier de l'enregistreur et retirez le papier. Essuyez doucement la tête d'impression à
l'aide d'un chiffon doux et propre imbibéd'alcool à75 %. Si vous rencontrez des tâches tenaces,
trempez-les dans une petite quantitéd'alcool, puis nettoyez-les àl'aide d'un chiffon doux et propre.
AN
Après avoir laissésécher l'appareil àl'air, chargez le papier de l'enregistreur et refermez le boîtier
ED
de l'enregistreur.
- 77 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
ATTENTION
1. Veillez à ce qu'aucun détergent ne pénètre dans l'unité principale pendant le nettoyage.
N'immergez ni l'appareil ni le câble patient, quelles que soient les circonstances.
2. Ne nettoyez pas l'appareil et ses accessoires à l'aide d'un tissu abrasif et évitez de
rayer les électrodes.
12.2 Désinfection
Afin d'éviter d'endommager l'équipement de manière permanente, la désinfection peut
uniquement être réalisée lorsqu'elle est considérée comme nécessaire conformément aux
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
réglementations de l'établissement hospitalier.
Nettoyez l'équipement avant de procéder àla désinfection. Essuyez ensuite les surfaces de l'unité
et le câble patient àl'aide du désinfectant standard utiliséau sein de l'établissement.
REMARQUE : nettoyez et désinfectez les électrodes pour thorax et pour membre après
chaque utilisation.
ATTENTION
N'utilisez pas de désinfectant à base de chlore, par exemple du chlorure, de
l'hypochlorite de sodium, etc.
12.3 Entretien et maintenance
理
12.3.1 Rechargement et remplacement de la batterie
1) Identification de la capacité
La capacitéde la batterie peut être connue en fonction du symbole de la batterie situédans le
coin supérieur droit de l'écran LCD.
->
->
AN
->
La capacités'exprime de Pleine àVide.
2) Rechargement
ED
La série SE-3/SE-300 est équipée d'un circuit de commande de recharge dotéd'une batterie
au lithium rechargeable intégrée. Lorsque l'appareil est connectéàl'alimentation secteur, la
batterie est automatiquement rechargée. Le témoin de charge de la batterie (
témoin de l'alimentation secteur (
) et le
) s'allument alors en même temps. Pendant la charge, le
- 78 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
symbole
clignote dans le coin supérieur droit de l'écran LCD. Lorsque la batterie est
totalement rechargée, le symbole
batterie (
cesse de clignoter et le témoin de chargement de la
) est noir. Lorsque l'électrocardiographe à3 voies est hors tension, le témoin de
charge de la batterie (
) est noir si la batterie est complètement rechargée.
En raison de la consommation de la capacitéde la batterie au cours des phases de stockage
et de transport, la batterie n'est pas pleine lorsqu'elle est utilisée pour la première fois. Une
recharge de la batterie doit être envisagée avant la première utilisation.
REMARQUE : si la batterie n'a pas été utilisée pendant plus de deux mois, elle doit
être rechargée avant utilisation.
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
3) Remplacement
Lorsque la durée de vie utile de la batterie arrive à son terme, ou que vous décelez une
mauvaise odeur ou une fuite, contactez le fabricant ou votre distributeur local pour la
remplacer.
AVERTISSEMENT
1. Seul un technicien de maintenance qualifié agréé par le fabricant peut ouvrir le
compartiment de la batterie et remplacer cette dernière. Il convient d'utiliser une
batterie de modèle identique et conforme aux caractéristiques de la configuration de
fabrication.
2. Danger d'explosion : n'inversez pas l'anode et la cathode lors de l'installation de la
batterie.
理
3. Retirez la batterie de l'électrocardiographe si ce dernier n'est pas utilisé pendant une
période prolongée.
4. Si la batterie est stockée seule et reste inutilisée pendant une période prolongée, il
est recommandé de la charger au moins une fois tous les 6 mois pour éviter qu'elle
ne soit pas trop déchargée.
5. Lorsque la durée de vie utile de la batterie arrive à son terme, contactez le fabricant
AN
ou le distributeur local pour le recyclage ou la mise au rebut de la batterie
ED
conformément aux réglementations locales.
- 79 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
12.3.2 Papier pour enregistreur
REMARQUE : le papier pour enregistreur fourni par le fabricant doit être utilisé. Utiliser
un autre type de papier peut limiter la durée de vie de la tête
d'impression thermosensible. Une tête d'impression endommagée peut
engendrer des rapports ECG illisibles et bloquer l'avancée du papier.
Conditions de stockage :
♦
Le papier pour enregistreur doit être stocké dans un endroit sec, sombre et frais afin
d'éviter toute température, humiditéet lumière excessives.
♦
Ne placez pas le papier pour enregistreur sous une lumière fluorescente pendant une
♦
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
période prolongée.
Assurez-vous que l'environnement de stockage est exempt de chlorure de polyvinyle ou
d'autres substances chimiques afin d'éviter toute altération de la couleur du papier.
♦
Faites en sorte de ne pas laisser les feuilles de papier de l'enregistreur se chevaucher
pendant longtemps, sinon les rapports ECG pourraient déteindre sur les uns sur les
autres.
12.3.3 Maintenance de l'unité principale, du câble et des
électrodes du patient
Les contrôles de sécurité suivants doivent être réalisés tous les 24 mois minimum par une
personne qualifiée dûment formée et disposant des connaissances et de l'expérience pratique
nécessaires pour effectuer ces tests.
a) Inspectez l'équipement et les accessoires afin de détecter toute défaillance mécanique et
理
fonctionnelle éventuelle.
b) Vérifiez que les étiquettes de sécuritésont lisibles.
c) Inspectez le fusible afin de vous assurer de sa conformité avec le courant nominal et les
caractéristiques du disjoncteur.
d) Vérifiez le fonctionnement correct de l'appareil conformément aux instructions d'utilisation.
AN
e) Testez la résistance du système de mise àla terre conformément àla norme CEI/EN 60601-1 :
Limite : 0,1 Ohm.
f)
Testez le courant de fuite àla terre conformément àla norme CEI/EN 60601-1 : Limite : NC
ED
500 μA, SFC 1 000 μA.
g) Testez le courant de fuite au niveau du boîtier conformément àla norme CEI/EN 60601-1 :
Limite : NC 100 μA, SFC 500 μA.
- 80 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
h) Testez le courant de fuite au niveau du patient conformément àla norme CEI/EN 60601-1 :
limites : NC ca 10 μA, cc 10 μA ; SFC ca 50 μA, cc 50 μA.
i)
Testez le courant auxiliaire au niveau du patient conformément àla norme CEI/EN 60601-1 :
limites : NC ca 10 μA, cc 10 μA ; SFC ca 50 μA, cc 50 μA.
j)
Testez le courant de fuite au niveau du patient en état défectueux unique avec tension secteur
sur la partie appliquée conformément àla norme CEI/EN 60601-1 : Limite : 50 μA (CF)
k) Testez les performances essentielles conformément àla norme CEI/EN 60601-2-25, ou aux
méthodes recommandées par l'établissement hospitalier ou votre distributeur local.
Le courant de fuite ne doit jamais dépasser la limite. Les données doivent être consignées dans un
journal relatif à l'équipement. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou échoue aux tests
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
susmentionnés, il doit être réparé.
AVERTISSEMENT
Tout manquement de la part de l'hôpital ou de l'établissement responsable faisant usage
de cet équipement à mettre en œuvre un programme de maintenance satisfaisant peut
entraîner des défaillances excessives de l'équipement et présenter des risques potentiels
pour la santé.
1) Unitéprincipale
♦
Protégez l'appareil des températures excessives, de la lumière du soleil, de l'humiditéet
de la saleté.
♦
Disposez la housse antipoussière sur l'unité principale après utilisation et évitez de la
secouer violemment lorsque vous la déplacez.
Evitez toute pénétration de liquide dans l'équipement. Le cas échéant, les performances
理
♦
et la sécuritéde l'électrocardiographe ne sauraient être garanties.
2) Câble patient
♦
L'intégritédu câble patient, y compris celle du câble principal et des dérivations, doit
être régulièrement contrôlée. Assurez-vous de sa conductivité.
Ne tirez pas et ne tordez pas le câble patient avec force en cours d'utilisation. Tenez la
AN
♦
fiche plutôt que le câble lors de la connexion ou déconnexion du câble patient.
♦
Alignez le câble patient pour éviter les torsions, la formation de nœuds ou de plis dans
ED
un angle àproximitéen cours d'utilisation.
♦
Conservez les dérivations dans une disposition circulaire afin d'éviter tout
trébuchement.
♦
En cas de détection de signes d'endommagement ou de vieillissement du câble patient,
- 81 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
remplacez-le immédiatement par un nouveau.
3) Electrodes
♦
Les électrodes doivent être nettoyées après chaque utilisation et assurez-vous qu'ils sont
exempts de gel.
♦
Conservez les cupules de la ventouse des électrodes pour thorax àl'abri de la lumière
directe du soleil et d'une température excessive.
♦
Après une utilisation àlong terme, les surfaces des électrodes seront oxydées àcause de
l'érosion, entre autres. D'ici là, les électrodes doivent être remplacées afin de permettre
des enregistrements ECG de grande qualité.
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
ATTENTION
L'appareil et les accessoires doivent être éliminés conformément aux réglementations
locales après leur durée de vie utile. Ils peuvent également être rapportés au revendeur
ED
AN
理
ou au fabricant afin d'être recyclés ou mis au rebut de manière adéquate.
- 82 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 13 Accessoires
AVERTISSEMENT
Utilisez exclusivement le câble patient et les autres accessoires fournis par le fabricant.
Dans le cas contraire, les performances et la protection contre les chocs électriques ne
pourront être garanties.
Tableau 13–1 Liste des accessoires
Accessoire
Référence
1
Cordon d'alimentation (européen)
01.13.036638
2
Cordon d'alimentation (américain)
01.13.037122
3
4
5
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
N°
01.57.107402
Câble patient (CEI)
01.57.471500
01.57.110375
Câble patient (AHA)
01.57.471499
Electrodes précordiales à ventouse pour adultes
(6 pièces/jeu, câble patient ф4 mm correspondant)
01.57.040163
Electrodes pour membre et à dispositif de serrage
6
pour adultes (4 pièces/jeu, câble patient ф4 mm 01.57.040162
correspondant)
8
Adaptateurs pour fiche àergot/banane
(10 pièces/jeu, câble patient ф4 mm correspondant)
01.13.107449
Electrodes adhésives jetables pour adultes (1 pièce)
01.57.471056
理
7
Dévidoir de papier
01.51.19993
Papier pour enregistreur (rouleau, 80 mm×20 m)
01.57.78076
Papier pour enregistreur (àpliage en Z,
80 mm×70 mm×200 p)
01.57.78079
12
Câble de terre
01.13.114114
13
Sacoche de transport ECG
01.56.465628
14
U Disk
01.18.052275
15
Support pour dérivation ca-100
02.04.111902
16
Support de bobine (MT-201)
83.61.111847
9
10
ED
AN
11
La série SE-3/SE-300 et ses accessoires sont disponibles auprès du fabricant ou de votre
distributeur local.
- 83 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Remarque : les électrodes précordiales à ventouse pour adultes et les électrodes
pour membre et à dispositif de serrage pour adultes ne sont pas
ED
AN
理
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
disponibles aux États-Unis.
- 84 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Chapitre 14 Garantie et assistance
14.1 Garantie
EDAN garantit que les produits EDAN répondent aux spécifications d'utilisation des produits et
seront exempts de vices matériels et de vices de façon pendant la période de garantie.
La garantie n'est pas valide dans les cas suivants :
a) Dommage causépar une manipulation sans précaution lors de l'expédition.
b) Dommage consécutif causépar une utilisation ou une maintenance inappropriée.
c) Dommage causépar une modification ou une réparation effectuée par une personne non
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
agréée par EDAN.
d) Dommages causés par des accidents.
e) Remplacement ou retrait de l'étiquette de numéro de série et de l'étiquette du fabricant.
Si un produit couvert par cette garantie est jugé défectueux en raison d'un défaut matériel, de
fabrication ou au niveau des composants, et que la réclamation au titre de la garantie est effectuée
pendant la période de garantie, EDAN réparera ou remplacera gratuitement, àsa discrétion, les
pièces défectueuses. EDAN ne fournira pas d'appareil de remplacement pendant la réparation du
produit défectueux.
14.2 Coordonnées
Pour toute question sur la maintenance, les caractéristiques techniques ou un dysfonctionnement
理
du matériel, contactez le distributeur local.
ED
AN
Vous pouvez également envoyer un courrier électronique au service Maintenance EDAN, à
l'adresse suivante : [email protected].
- 85 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Annexe 1 Caractéristiques techniques
A1.1 Consignes de sécurité
IEC 60601-1:2005/A1:2012
EN 60601-1:2006/A1:2013
Conformitéavec les normes
suivantes :
IEC 60601-1-2:2007
EN 60601-1-2:2007/AC:2010
IEC 60601-2-25:2011
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Type de protection contre les
chocs électriques :
Classe I avec alimentation interne
Niveau anti-choc électrique :
Type CF
Degré de protection contre les
infiltrations d'eau :
Equipement ordinaire (équipement fermémais non
étanche)
Méthode de désinfection/
stérilisation :
Consulter le manuel d'utilisation pour plus d'informations
Degréde sécuritéde
l'application en présence de gaz
inflammables :
Equipement inadaptéàune utilisation en présence de gaz
inflammables
Mode de fonctionnement :
Fonctionnement continu
理
Compatibilité
CISPR 11 Groupe 1, Classe A
électromagnétique :
NC
< 10 μA (ca) / < 10 μA (cc)
du patient :
SFC
< 50 μA (ca) / < 50 μA (cc)
Courant
NC
< 10 μA (ca) / < 10 μA (cc)
Courant de
AN
fuite au niveau
auxiliaire au
niveau du
SFC
< 50 μA (ca) / < 50 μA (cc)
ED
patient :
- 86 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
A1.2 Environnement de fonctionnement
Transport et stockage
Fonctionnement
-20 ºC (-4 ºF) ~ +55 ºC
+5 ºC (+41 ºF) ~ +40 ºC
(+131 ºF)
(+104 ºF)
25 %~93 %
25 %~80 %
Sans condensation
Sans condensation
70 kPa à1 06 kPa
86 kPa ~1 06 kPa
Température :
Humiditérelative :
Pression
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
atmosphérique :
A1.3 Caractéristiques physiques
SE-3 : 290 mm×220 mm×85 mm, ±2 mm
Dimensions
Série SE-300 : 300 mm×260 mm×85 mm, ±2 mm
Environ 2,0 kg (4,4 lbs)
Poids
(sans le papier pour enregistreur ni la batterie)
Ecran LCD 320×240 (configuration A : écran noir et blanc, configuration B :
écran couleurs)
ED
AN
理
Ecran
- 87 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
A1.4 Caractéristiques d'alimentation électrique
Tension de fonctionnement = 100 V-115 V~ / 220 V-240 V~
Alimentation secteur :
Fréquence de fonctionnement = 50 Hz/60 Hz
Puissance d'entrée : 35 VA
Tension nominale = 14,8 V
Capaciténominale = 2 500 mAh
Lorsque la batterie est entièrement chargée,
l'électrocardiographe à3 voies peut fonctionner
intégré:
normalement pendant 6,5 heures. Il peut enregistrer en
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Bloc-batterie au lithium
continu environ 3 heures en mode Manuel et enregistrer
330 rapports maximum en mode AUTO.
Temps de charge de la batterie nécessaire : 5 heures
Cycle de vie ≥ 300 fois
Fusible :
T400mAH250V, Ø5×20mm
A1.5 Caractéristiques de performances
Imprimer
理
Enregistreur :
Densitéd'impression
Papier pour enregistreur :
Enregistreur thermique àmatrice de points
8 points par mm / 200 points par pouce (axes d'amplitude).
40 points par mm / 1 000 points par pouce (axes de temps,
25 mm/s).
Papier thermique plié, 80 mm×70 mm×200 pages
Rouleau de papier thermique, 80 mm×20 m
72 mm
Vitesse de défilement du
5 mm/s, 6,25 mm/s, 10 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s
papier :
(±3 %)
Précision des données :
±5 % (axe des X), ±5 % (axe des Y)
ED
AN
Largeur réelle :
Reconnaissance de la fréquence cardiaque
Technique :
Détection crête àcrête
- 88 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Plage de fréquence cardiaque :
30 bpm ~ 300 bpm
Précision :
±1 bpm
Unitéd'ECG
12 dérivations standard
Mode d'acquisition :
12 dérivations simultanément
A/D :
12 bits/24 bits (en option, avec carte de l'ECG DE12)
Résolution :
2,52 uV/LSB
Constante de temps :
≥ 3,2 s
Réponse de fréquence :
0,05 Hz ~ 150 Hz (-3 dB)
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Dérivations :
Sensibilité:
2,5 mm/mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV, 20 mm/mV,
10/5 mm/mV AGC
Impédance d'entrée :
≥ 50 MΩ (10 Hz)
Courant du circuit d'entrée :
≤ 0,05 μA
Plage de tension d'entrée :
≤ ±5 mVpp
Tension d'étalonnage :
1 mV ±3 %
Tension de décalage cc :
±500 mV / ±600 mV (en option, avec carte de l'ECG
DE12)
Bruit :
≤ 12,5 μVp-p
理
Diaphonie multicanaux
Filtre
≤0,5 mm
Filtre ca : On / Off
Filtre DFT : 0,05 Hz / 0,15Hz / 0,25 Hz / 0,32 Hz / 0,5 Hz /
0,67 Hz
Filtre EMG : 25 Hz / 35 Hz / 45 Hz / OFF.
Filtre pass bas : 150 Hz / 100 Hz / 75 Hz
≥ 110 dB / ≥ 115 dB (en option, avec carte de l'ECG DE12)
Fréquence d'échantillonnage
1 000 Hz
ED
AN
Taux de réjection en mode
commun
Détection de stimulateur cardiaque (En option, avec carte de l'ECG DE12)
Amplitude
±2 mV~±250 mV
- 89 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Largeur
0,1 ms ~ 2,0 ms
Fréquence d'échantillonnage
10 000/s/voie
Entrée/sortie externe
≥ 100 kΩ ; Sensibilité10 mm/V±5 % ;
Extrémitéunique
≤ 100 Ω ; Sensibilité1 V/mv ±5 % ;
Extrémitéunique
Saisie de
Sortie
REMARQUE :
1. Testez la précision de la reproduction du signal d'entrée conformément aux
décrites
dans
la
clause 4.2.7.2
de
la
norme
ANSI/AAMI
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
méthodes
CE11:1991/(R)2001, le résultat doit être conforme à la clause 3.2.7.2 de la norme
ANSI/AAMI CE11:1991/(R)2001.
ED
AN
理
2. La carte de l'ECG DE12 n'est pas disponible aux Etats-Unis.
- 90 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Annexe 2 Informations concernant la CEM
Emissions électromagnétiques
Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques
L'électrocardiographe est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique
spécifiéci-dessous. L'utilisateur de l'électrocardiographe doit s'assurer qu'il est utilisédans un
tel environnement.
Environnement électromagnétique Directives
Conformité
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Test des émissions
Emissions RF
CISPR 11
Groupe 1
Classe A
Classe A
L'électrocardiographe peut être utilisé dans
tous
les
établissements
autres
que
domestiques et autres que ceux directement
reliés aux réseaux publics d'alimentation
basse tension pour les bâtiments à usage
domestique.
Conforme
ED
AN
理
Emissions RF
CISPR 11
Emissions
harmoniques
CEI 61000-3-2
Fluctuations de
tension/Flicker
CEI 61000-3-3
L'électrocardiographe utilise une énergie à
haute fréquence pour son fonctionnement
interne uniquement. Par conséquent, ses
émissions RF sont très faibles et ne sont pas
susceptibles de provoquer une interférence
avec les appareils électroniques se trouvant à
proximité.
- 91 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Immunitéélectromagnétique
Directives et déclaration du fabricant - Immunitéélectromagnétique
L'électrocardiographe est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique
spécifiéci-dessous. L'utilisateur de l'électrocardiographe doit s'assurer qu'il est utilisédans un
tel environnement.
Test
d'immunité
Niveau de test
CEI 60601
6 kV au contact
8 kV àl'air
Transitoires
électriques
rapides/en salves
CEI 61000-4-4
2 kV pour les lignes
d'alimentation
électrique
Surtension
CEI 61000-4-5
1 kV de ligne à
ligne
2 kV de la ligne àla
terre
理
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Décharges
électrostatiques
(DES)
CEI 61000-4-2
Environnement
électromagnétique Directives
L'utilisation de matériaux
6 kV au contact
antistatiques est
8 kV àl'air
recommandée. Si le sol est
recouvert de matériaux
synthétiques, l'humidité
relative doit être de 50 %
au moins.
2 kV pour les lignes L'utilisation de filtres sur
d'alimentation
les lignes d'entrée de
électrique
l'alimentation et une
distance de séparation
suffisante entre lignes de
signal et les lignes
d'alimentation sont
recommandées.
1 kV de ligne àligne La qualitéde
2 kV de la ligne àla l'alimentation secteur doit
terre
être celle d'un
environnement
commercial ou hospitalier
type.
<5 % en UT
La qualitéde
(chute >95 % en UT)
l'alimentation secteur doit
pendant 0,5 cycle
être celle d'un
environnement
40 % en UT
commercial ou hospitalier
(chute de 60 %
type.
en UT)
pendant 5 cycles
Niveau de
conformité
<5 % en UT
(chute >95 % en UT)
pendant 0,5 cycle
ED
AN
Chutes de
tension, brèves
interruptions et
variations de
tension sur les
lignes d'entrée
de l'alimentation
électrique
CEI 61000-4-11
40 % en UT
(chute de 60 %
en UT)
pendant 5 cycles
- 92 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Fréquence
d'alimentation
(50 Hz/60 Hz)
Champ
magnétique
70 % en UT
(chute de 30% en UT)
pendant 25 cycles
<5 % en UT
(chute >95 % en UT)
pendant 5 s
3 A/m
<5 % en UT
(chute >95 % en UT)
pendant 5 s
3 A/m
Les champs magnétiques
de la fréquence
d'alimentation doivent se
maintenir àdes niveaux
caractéristiques d'un site
courant fonctionnant au
sein d'un environnement
commercial ou hospitalier
type.
UT correspond àla tension secteur ca. avant l'application du niveau de test.
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
CEI 61000-4-8
70 % en UT
(chute de 30% en UT)
pendant 25 cycles
REMARQUE
Immunitéélectromagnétique
Directives et déclaration du fabricant - Immunitéélectromagnétique
L'électrocardiographe est conçu pour être utilisédans l'environnement électromagnétique
spécifiéci-dessous. Il incombe àl'acquéreur ou àl'utilisateur de l'électrocardiographe de
s'assurer que celui-ci est utilisédans un tel environnement.
Niveau de test
CEI 60601
Niveau de
conformité
3 Veff.
150 kHz à80 MHz
Environnement électromagnétique Directives
Les équipements de communications
RF portables et mobiles ne doivent être
utilisés àproximitéd'aucun composant
de l'électrocardiographe (câbles
compris) àune distance inférieure à
celle recommandée, calculée àpartir de
l'équation applicable àla fréquence de
l'émetteur.
Distance de séparation recommandée
3 Veff.
d  1, 2 P
RF rayonnée
3 V/m
3 V/m
d  1, 2 P
CEI 61000-43
De
80 MHz
2,5 GHz
理
Test
d'immunité
ED
AN
RF conduite
CEI/610004-6
à
- 93 -
De 80 MHz à800 MHz
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
d  2 ,3 P
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
800 MHz à2,5 GHz
oùP est la puissance de sortie
maximale de l'émetteur en watts (W)
selon les informations données par le
fabricant, et d la distance de séparation
recommandée en mètres (m).
Les intensités de champ des émetteurs
RF fixes, déterminées par une étude
électromagnétique du site,a doivent être
inférieures au niveau de conformité
dans chaque plage de fréquence.b
Des interférences peuvent se produire à
proximitéd'un équipement marquédu
symbole suivant :
REMARQUE 1 à80 et 800 MHz, la plage de fréquences la plus élevée s'applique.
REMARQUE 2 ces directives ne s'appliquent pas forcément à toutes les situations. La
propagation électromagnétique dépend de l'absorption et de la réflexion des structures, des
objets et des personnes.
a
Les intensités des champs émis par les équipements fixes, tels que les émetteurs des
stations de base de radiotéléphones (portables/sans fil) et les radios mobiles terrestres, les
radios amateurs, les émissions de radio FM et AM et les émissions de TV ne peuvent pas
être déterminées avec précision. Afin d'évaluer l'environnement électromagnétique dûaux
émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l'intensité
理
de champ mesurée sur le site d'utilisation de l'électrocardiographe dépasse le niveau de
conformité RF applicable indiqué ci-dessus, il est recommandé de surveiller le
fonctionnement de l'électrocardiographe pour s'assurer qu'il est correct. Si des anomalies
sont constatées, des mesures supplémentaires pourront s'avérer nécessaires, comme la
réorientation ou le déplacement de l'électrocardiographe.
Au-delà de la plage de fréquence comprise entre 150 kHz et 80 MHz, les intensités de
AN
b
ED
champ doivent être inférieures à3 V/m.
- 94 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Distance de séparation recommandée entre l'équipement de
communication RF portable et mobile et l'EQUIPEMENT ou le SYSTEME
Distances de séparation recommandées entre
l'équipement de communication RF portable et mobile et l'électrocardiographe
L'électrocardiographe est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique
dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de
l'électrocardiographe peut contribuer à prévenir les perturbations électromagnétiques en
maintenant une distance minimale entre les dispositifs radioélectriques (transmetteurs)
portables ou mobiles et l'électrocardiographe conformément aux recommandations ci-dessous,
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
en fonction de la puissance de sortie maximale de l'équipement de télécommunication.
Puissance de sortie
maximale nominale
de l'émetteur
(W)
0,01
0,1
1
10
100
Distance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur
(m)
150 kHz à
De 80 MHz à
800 MHz à
80 MHz
800 MHz
2,5 GHz
d  1, 2 P
d  1, 2 P
d  2 ,3 P
0,12
0,38
1,2
3,8
12
0,12
0,38
1,2
3,8
12
0,23
0,73
2,3
7,3
23
Dans le cas des émetteurs dont la puissance de sortie maximale nominale n'est pas répertoriée
ici, la distance de séparation recommandée (d) en mètres (m) peut être déterminée àl'aide de
l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance de sortie maximale
理
nominale de l'émetteur en watts (W) telle qu'indiquée par le fabricant de l'émetteur.
REMARQUE 1 A 80 et 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquences la plus
élevée s'applique.
REMARQUE 2 ces directives ne s'appliquent pas forcément à toutes les situations. La
propagation électromagnétique dépend de l'absorption et de la réflexion des structures, des
ED
AN
objets et des personnes.
- 95 -
Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300
Annexe 3 Abréviations
Anglais
TA
Tension artérielle
ECG
Electrocardiogramme/Electrocardiographe
HR
Fréquence cardiaque
aVF
Dérivation jambe gauche augmentée
aVL
Dérivation bras gauche augmentée
aVR
Dérivation bras droit augmentée
LA
Bras gauche
LL
Jambe gauche
RA
Bras droit
RL
Jambe droite
ID
Identification
ca
Courant alternatif
USB
Bus série universel
理
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
Abréviation
Auto
Point d'accès
sans fil
AN
NC
Point d'accès sans fil
Condition normale
Etat défectueux unique
ED
SFC
Contrôle automatique du gain
- 96 -
AN
ED
邦
CO 保
NF 密
ID 文
EN 件
TI
AL
理


Manuels associés