- Santé & Beauté
- Moniteurs de fréquence cardiaque
- Mindray
- BeneVision TMS60 Tele Monitoring System
- Manuel utilisateur
Mindray BeneVision TMS60 Tele Monitoring System Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels206 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
206
BeneVision TMS60 Système de télémétrie Manuel d'utilisation Introduction © Copyright 2016 - 2019 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Tous droits réservés. Ƶ Date de publication : Janvier 2019 Ƶ Révision : 3,0 AVERTISSEMENT • La loi fédérale américaine interdit l'achat de cet appareil par toute autre personne qu'un médecin ou tout autre praticien habilité à utiliser ou commander l'appareil. Manuel d'utilisation du système TMS60 I Avis relatif à la propriété intellectuelle Introduction Avis relatif à la propriété intellectuelle SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (ci-après dénommée Mindray) détient les droits de propriété intellectuelle relatifs au produit et à ce manuel. Ce manuel contient des références à des informations protégées par des droits d'auteur ou des brevets et ne confère aucune licence relative aux brevets détenus par Mindray ou par une quelconque autre entité. Mindray considère ce manuel comme un recueil d'informations confidentielles. La divulgation des informations contenues dans le présent manuel de quelque manière que ce soit et sans la permission écrite de Mindray est strictement interdite. La publication, la modification, la reproduction, la distribution, la location, l'adaptation et la traduction de ce manuel de quelque manière que ce soit, sans l'accord écrit de Mindray, sont strictement interdites. , et sont des marques déposées ou des appellations commerciales de Mindray en Chine et dans d'autres pays. Toutes les autres marques déposées apparaissant dans ce manuel sont utilisées uniquement pour les besoins de rédaction du manuel, sans intention de les utiliser de manière impropre. Elles sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Cette publication fait office d'avis conformément au Titre 35 du Code des Etats-Unis (35 U.S.C.), §287(a) pour les brevets Mindray : http://www.mindrayna.com/patents. Responsabilité du fabricant Le contenu de ce manuel est sujet à modifications sans préavis. Toutes les informations contenues dans ce manuel sont réputées exactes. Mindray ne pourra être tenue pour responsable des éventuelles erreurs contenues dans le présent manuel, ni des dommages accessoires ou indirects en relation avec la fourniture, l'interprétation ou l'utilisation de ce manuel. Mindray est responsable des effets sur la sécurité, la fiabilité et la performance de ce produit, uniquement si : II ■ Toutes les opérations d'installation, d'extension, de transformation, de modification et de réparation du produit sont exécutées par des techniciens agréés Mindray ; ■ L'installation électrique des pièces concernées est conforme aux directives locales et nationales applicables ; ■ Le produit est utilisé conformément aux instructions d'utilisation. Manuel d'utilisation du système TMS60 Introduction Coordonnées de la société AVERTISSEMENT • • • Seuls des professionnels cliniques compétents/qualifiés doivent utiliser cet appareil. Il est important pour l'hôpital ou l'établissement qui utilise cet appareil de suivre un programme d'entretien/de maintenance raisonnable. Le non-respect de cette directive peut être à l'origine d'une panne du système ou de blessures physiques. En cas d’incohérence ou d’ambiguïté entre la dernière version en anglais et cette version du manuel, la version en anglais prévaut. Coordonnées de la société Fabricant : Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Adresse : Mindray Building, Keji 12th Road South, High-tech Industrial Park, Nanshan, Shenzhen 518057, République populaire de Chine Site Web : www.mindray.com Adresse électronique : [email protected] Tél. : +86 755 81888998 Fax : +86 755 26582680 Distributeur : Mindray DS USA, Inc. Adresse : 800 MacArthur Boulevard, Mahwah, New Jersey 07430 Etats-Unis Tél. : 1.800.288.2121, 1.201.995.8000 Site Web : www.mindray.com Représentant en Europe : Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe) Adresse : Eiffestraβe 80, 20537 Hambourg, Allemagne Tél. : 0049-40-2513175 Fax : 0049-40-255726 Manuel d'utilisation du système TMS60 III Préface Introduction Préface Objet du présent manuel Ce manuel contient les instructions nécessaires à l'utilisation du produit en toute sécurité, en accord avec la fonction et l'utilisation prévue de celui-ci. Le respect des instructions fournies dans ce manuel est indispensable pour une application et une utilisation correctes du produit, garantissant ainsi la sécurité des patients et des opérateurs. Ce manuel se base sur la configuration la plus complète de l'appareil ; par conséquent, certaines instructions peuvent ne pas s'appliquer à votre produit. Pour toute question, n'hésitez pas à contacter Mindray. Ce manuel fait partie intégrante du produit. Il doit être conservé en permanence à proximité de l'appareil de façon à pouvoir le consulter si nécessaire. Public visé Ce manuel est destiné aux professionnels de la santé possédant des connaissances pratiques sur les procédures, les pratiques et la terminologie médicales, comme le nécessite la surveillance des patients dont l'état est critique. Illustrations Les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies uniquement à titre d'exemple. Elles ne reflètent pas nécessairement la configuration ou les données affichées sur votre moniteur patient. Conventions IV ■ Le texte en italique désigne les références utilisées dans ce manuel (chapitres et rubriques). ■ Le texte en gras est utilisé pour indiquer les textes affichés à l'écran et le nom des touches. ■ → désigne les procédures de fonctionnement. Manuel d'utilisation du système TMS60 Table des matières 1 Sécurité ..................................................................................................................................... 1 - 1 1.1 Informations relatives à la sécurité ...................................................................................................... 1 - 2 1.1.1 Avertissements ............................................................................................................................ 1 - 3 1.1.2 Précautions .................................................................................................................................... 1 - 4 1.1.3 Remarques ..................................................................................................................................... 1 - 5 1.2 Symboles apposés sur l'appareil ........................................................................................................... 1 - 6 2 Description générale du produit ............................................................................................. 2 - 1 2.1 Utilisation prévue ....................................................................................................................................... 2 - 2 2.2 Pièces appliquées ....................................................................................................................................... 2 - 2 2.3 Fonctions principales ................................................................................................................................ 2 - 3 2.4 Composants système ................................................................................................................................ 2 - 3 2.5 Vue physique de TD60 .............................................................................................................................. 2 - 4 2.6 Antenne ......................................................................................................................................................... 2 - 5 2.7 Récepteur de télémétrie (RC60) ............................................................................................................ 2 - 6 2.8 Ecran tactile .................................................................................................................................................. 2 - 6 2.8.1 Ecran d'affichage ......................................................................................................................... 2 - 6 2.8.2 Clavier à l'écran ............................................................................................................................ 2 - 7 3 Démarrage du système ............................................................................................................ 3 - 1 3.1 Déballage et contrôle ............................................................................................................................... 3 - 3 3.2 Environnement requis .............................................................................................................................. 3 - 3 3.3 Connexion de l'électrode ECG ............................................................................................................... 3 - 4 3.4 Installation des batteries .......................................................................................................................... 3 - 5 3.4.1 Installation de la batterie au lithium-ion rechargeable ................................................. 3 - 6 3.4.2 Installation des batteries AA ................................................................................................... 3 - 7 3.5 Mise sous tension de l'unité ................................................................................................................... 3 - 8 3.6 Présentation des gestes tactiles ............................................................................................................ 3 - 9 3.7 Opérations de base ..................................................................................................................................3 - 10 3.7.1 Présentation de l'orientation de l'affichage ....................................................................3 - 10 3.7.2 Navigation dans l'affichage à l'écran .................................................................................3 - 10 3.7.3 Commutation de l’orientation de l’écran d’affichage ..................................................3 - 11 3.7.4 Rotation de l'affichage en mode Paysage ........................................................................3 - 11 3.7.5 Affichage de la zone des raccourcis ...................................................................................3 - 11 3.7.6 Accès au menu principal ........................................................................................................3 - 12 3.7.7 Mise hors tension de l'écran ..................................................................................................3 - 13 3.7.8 Mise sous tension de l'écran .................................................................................................3 - 13 3.7.9 Déverrouillage de l’écran .......................................................................................................3 - 13 3.7.10 Reconnaître l'appel infirmière ............................................................................................3 - 14 Manuel d’utilisation du système TMS60 1 3.8 Utilisation de la sacoche ........................................................................................................................3 - 14 3.8.1 Fixation de la sacoche .............................................................................................................3 - 15 4 Configurations utilisateur ....................................................................................................... 4 - 1 4.1 Introduction .................................................................................................................................................. 4 - 2 4.2 Configuration de l'affichage ................................................................................................................... 4 - 2 4.2.1 Réglage de l'orientation de l'affichage par défaut .......................................................... 4 - 2 4.2.2 Présentation des règles d'affichage de l'orientation en mode Portrait ................... 4 - 2 4.2.3 Réglage de l'affichage en mode Portrait ............................................................................ 4 - 2 4.2.4 Présentation des règles d'affichage de l'orientation en mode Paysage ................. 4 - 3 4.2.5 Réglage de l'affichage en mode Paysage ........................................................................... 4 - 4 4.2.6 Réglage de la luminosité de l'affichage .............................................................................. 4 - 4 4.3 Configuration du volume audio ............................................................................................................ 4 - 5 5 Gestion des patients ................................................................................................................ 5 - 1 5.1 Introduction .................................................................................................................................................. 5 - 2 5.2 Admission d'un patient ............................................................................................................................ 5 - 2 5.3 Modification de la catégorie de patient ............................................................................................. 5 - 2 5.4 Mettre un dispositif en mode Veille ..................................................................................................... 5 - 3 5.5 Reprise de la surveillance ........................................................................................................................ 5 - 4 5.6 Sortie du patient ......................................................................................................................................... 5 - 4 5.6.1 Sélection du menu Sortie patient ......................................................................................... 5 - 4 5.6.2 Redémarrage du TD60 .............................................................................................................. 5 - 5 6 Alarmes ..................................................................................................................................... 6 - 1 6.1 Introduction .................................................................................................................................................. 6 - 2 6.2 Catégories d'alarme ................................................................................................................................... 6 - 2 6.3 Niveaux d'alarmes ...................................................................................................................................... 6 - 2 6.4 Indicateurs d'alarme .................................................................................................................................. 6 - 3 6.4.1 Témoin d'alarme .......................................................................................................................... 6 - 3 6.4.2 Alarmes sonores .......................................................................................................................... 6 - 3 6.4.3 Messages d'alarme ..................................................................................................................... 6 - 4 6.4.4 Symboles de l'état d'alarme .................................................................................................... 6 - 4 6.5 Configuration des alarmes ...................................................................................................................... 6 - 5 6.6 Réinitialisation des alarmes .................................................................................................................... 6 - 5 7 Surveillance ECG ....................................................................................................................... 7 - 1 7.1 Introduction .................................................................................................................................................. 7 - 2 7.2 Sécurité .......................................................................................................................................................... 7 - 2 7.3 Préparation pour l'ECG de surveillance .............................................................................................. 7 - 3 7.3.1 Préparation de la peau du patient ........................................................................................ 7 - 3 7.3.2 Positionnement des électrodes ............................................................................................. 7 - 3 7.3.3 Configuration de l'étiquetage des dérivations ECG ....................................................... 7 - 5 2 Manuel d’utilisation du système TMS60 7.3.4 Positionnement des électrodes ............................................................................................. 7 - 5 7.3.5 Contrôle du positionnement des dérivations .................................................................. 7 - 9 7.3.6 Contrôle de l'état de stimulation .........................................................................................7 - 10 7.4 Modification des réglages de l'ECG ...................................................................................................7 - 11 7.4.1 Configuration des réglages de l'ECG .................................................................................7 - 11 7.4.2 Types de fil de connexion ECG .............................................................................................7 - 12 7.4.3 Configuration des tracés ECG ...............................................................................................7 - 13 7.4.4 Configuration du stimulateur ...............................................................................................7 - 13 7.4.5 Configuration de la taille du tracé ECG .............................................................................7 - 14 7.5 Présentation de l'affichage ECG ..........................................................................................................7 - 15 7.5.1 Zone numérique FC .................................................................................................................7 - 15 7.5.2 A propos de la zone numérique FC ....................................................................................7 - 15 7.5.3 Zone de tracé ECG ....................................................................................................................7 - 15 7.5.4 A propos de la zone de tracé ECG .......................................................................................7 - 16 8 Surveillance de la SpO2 (en option) ........................................................................................ 8 - 1 8.1 Introduction .................................................................................................................................................. 8 - 2 8.2 Limitations des mesures .......................................................................................................................... 8 - 3 8.3 Sécurité .......................................................................................................................................................... 8 - 4 8.4 Connexion du module SpO2 .................................................................................................................. 8 - 5 8.5 Modification des réglages de la SpO2 ................................................................................................ 8 - 6 8.5.1 Configuration du réglage de la SpO2 .................................................................................. 8 - 6 8.5.2 Configuration du tracé SpO2 .................................................................................................. 8 - 9 8.6 Mesure de la SpO2 ..................................................................................................................................... 8 - 9 8.6.1 Identification des modules SpO2 .......................................................................................... 8 - 9 8.6.2 Application du capteur ............................................................................................................. 8 - 9 8.7 Présentation de l'affichage de la SpO2 .............................................................................................8 - 11 8.7.1 Zone numérique SpO2 ............................................................................................................8 - 11 8.7.2 A propos de la zone numérique SpO2 ..............................................................................8 - 12 8.7.3 Zone de tracé SpO2 ..................................................................................................................8 - 12 8.7.4 A propos de la zone de tracé SpO2 ....................................................................................8 - 12 8.8 Informations Masimo ..............................................................................................................................8 - 13 9 Surveillance avec le TD60 sur le PC ......................................................................................... 9 - 1 9.1 Introduction .................................................................................................................................................. 9 - 2 9.2 Alarmes physiologiques ........................................................................................................................... 9 - 2 9.2.1 Limites d'alarme des paramètres par défaut définies en usine .................................. 9 - 3 9.2.2 Réponses aux alarmes de paramètre ................................................................................... 9 - 4 9.2.3 Réglages des alarmes des paramètres par défaut définies en usine ........................ 9 - 5 9.2.4 Réglages des alarmes d'arythmie par défaut définies en usine ................................. 9 - 6 9.2.5 Réglages de seuil d'arythmie ................................................................................................9 - 10 9.3 Surveillance ECG .......................................................................................................................................9 - 12 9.3.1 Paramètres de FC ......................................................................................................................9 - 12 9.3.2 REG.COURBES .............................................................................................................................9 - 13 Manuel d’utilisation du système TMS60 3 9.3.3 Autres paramètres ....................................................................................................................9 - 16 9.3.4 Affichage ECG .............................................................................................................................9 - 16 9.4 Surveillance de l'intervalle QT ..............................................................................................................9 - 18 9.4.1 Limitations des mesures .........................................................................................................9 - 18 9.4.2 Paramètres de l'intervalle QT ................................................................................................9 - 19 9.4.3 Menu d'affichage de l'intervalle QT (uniquement pour l'algorithme d'ECG Mindray) .....................................................................................................................................9 - 20 9.4.4 Affichage QT ...............................................................................................................................9 - 21 9.5 Surveillance du segment ST .................................................................................................................9 - 22 9.5.1 Limitations des mesures .........................................................................................................9 - 23 9.5.2 Réglages du segment ST ........................................................................................................9 - 23 9.5.3 Réglage des points de mesure ST .......................................................................................9 - 24 9.5.4 Affichage ST ................................................................................................................................9 - 25 9.5.5 Affichage des segments ST ....................................................................................................9 - 26 9.6 Surveillance des arythmies ...................................................................................................................9 - 26 9.6.1 Limitations des mesures .........................................................................................................9 - 27 9.6.2 Présentation des événements d'arythmie .......................................................................9 - 27 9.6.3 Paramètres d'arythmie ............................................................................................................9 - 30 9.6.4 Réacquisition ..............................................................................................................................9 - 30 9.6.5 Configuration du seuil QRS ...................................................................................................9 - 31 9.7 Surveillance de la SpO2 ..........................................................................................................................9 - 33 9.7.1 Des mesures DC .........................................................................................................................9 - 33 9.7.2 Réglages de la SpO2 .................................................................................................................9 - 33 9.7.3 Affichage de la SpO2 ................................................................................................................9 - 34 10 Configuration du TD60 ........................................................................................................ 10 - 1 10.1 Introduction .............................................................................................................................................10 - 2 10.2 Menu Maintenance ...............................................................................................................................10 - 2 10.2.1 Accès au menu Maintenance .............................................................................................10 - 2 10.2.2 Configuration du menu général .......................................................................................10 - 3 10.2.3 Configuration du menu Alarmes ......................................................................................10 - 4 10.2.4 Menu Raccourcis .....................................................................................................................10 - 6 10.2.5 Configuration du menu de paramètres par défaut ....................................................10 - 7 10.2.6 Transfert d'une configuration ............................................................................................10 - 8 10.2.7 Menu Verr. écran .....................................................................................................................10 - 9 10.2.8 Modification des mots de passe ..................................................................................... 10 - 10 10.2.9 Modification du nom du dispositif ................................................................................ 10 - 10 10.2.10 Mode Démo ........................................................................................................................ 10 - 10 10.2.11 Menu Service ...................................................................................................................... 10 - 10 11 Batterie .................................................................................................................................. 11 - 1 11.1 Introduction .............................................................................................................................................11 - 2 11.2 Sécurité ......................................................................................................................................................11 - 2 11.3 Installation de la batterie ....................................................................................................................11 - 3 11.4 Contrôle de l'état de charge des batteries ....................................................................................11 - 4 4 Manuel d’utilisation du système TMS60 11.5 Retrait de la batterie ..............................................................................................................................11 - 4 11.6 Chargement de la batterie rechargeable au lithium-ion .........................................................11 - 5 11.7 Stockage des batteries .........................................................................................................................11 - 6 11.7.1 Stockage de la batterie rechargeable au lithium-ion ................................................11 - 6 11.7.2 Stockage des batteries AA ...................................................................................................11 - 7 11.8 Conservation des batteries rechargeables au lithium-ion ......................................................11 - 7 11.9 Mise au rebut des batteries ................................................................................................................11 - 8 11.9.1 Mise au rebut de la batterie rechargeable au lithium-ion .......................................11 - 8 11.9.2 Mise au rebut des batteries AA ..........................................................................................11 - 8 12 Résolution des problèmes ................................................................................................... 12 - 1 12.1 Problèmes généraux .............................................................................................................................12 - 2 12.1.1 Outils de résolution des problèmes .................................................................................12 - 2 12.1.2 Liste de problèmes .................................................................................................................12 - 2 12.2 Messages d'alarme physiologique sur le PC ................................................................................12 - 3 12.3 Messages d'alarme technique sur le TD60 ...................................................................................12 - 5 13 Nettoyage et désinfection ................................................................................................... 13 - 1 13.1 Introduction .............................................................................................................................................13 - 2 13.2 Informations relatives à la sécurité ..................................................................................................13 - 2 13.3 Méthodes générales de nettoyage ..................................................................................................13 - 3 13.4 Nettoyage de la batterie et du compartiment des batteries .................................................13 - 4 13.5 Désinfection du TD60 ...........................................................................................................................13 - 5 13.6 Nettoyage et désinfection des accessoires réutilisables .........................................................13 - 6 13.7 Stérilisation ...............................................................................................................................................13 - 6 14 Maintenance ......................................................................................................................... 14 - 1 14.1 Introduction .............................................................................................................................................14 - 2 14.2 Sécurité ......................................................................................................................................................14 - 2 14.3 Contrôles réguliers ................................................................................................................................14 - 3 14.3.1 Test de mise en marche .......................................................................................................14 - 3 14.3.2 Vérification des batteries .....................................................................................................14 - 3 14.4 Programme de maintenance et de test .........................................................................................14 - 4 14.5 Vérification des informations sur le système ...............................................................................14 - 4 14.6 Vérification de l'ECG sur le TD60 .......................................................................................................14 - 5 15 Accessoires ............................................................................................................................ 15 - 1 15.1 Accessoires ECG ......................................................................................................................................15 - 2 15.1.1 Electrodes ECG .........................................................................................................................15 - 2 15.1.2 Ensemble de dérivations ECG ............................................................................................15 - 3 15.2 Accessoires SpO2 ...................................................................................................................................15 - 4 15.2.1 Module SpO2 Masimo ..........................................................................................................15 - 4 Manuel d’utilisation du système TMS60 5 15.2.2 Capteur Masimo SpO2 ..........................................................................................................15 - 4 15.2.3 Module SpO2 Nonin ..............................................................................................................15 - 4 15.2.4 Capteur SpO2 Nonin .............................................................................................................15 - 5 15.3 Divers ..........................................................................................................................................................15 - 5 A Caractéristiques du produit .................................................................................................... A - 1 A.1 Classifications ..............................................................................................................................................A - 2 A.2 Caractéristiques environnementales ..................................................................................................A - 2 A.3 Caractéristiques de l'alimentation secteur .......................................................................................A - 3 A.3.1 TD60 ................................................................................................................................................A - 3 A.3.2 RC60 .................................................................................................................................................A - 3 A.3.3 Chargeur central .........................................................................................................................A - 4 A.4 Caractéristiques physiques .....................................................................................................................A - 4 A.4.1 TD60 ................................................................................................................................................A - 4 A.4.2 RC60 .................................................................................................................................................A - 4 A.4.3 Chargeur central .........................................................................................................................A - 4 A.5 Caractéristiques du matériel ..................................................................................................................A - 5 A.5.1 TD60 ................................................................................................................................................A - 5 A.5.2 RC60 .................................................................................................................................................A - 6 A.5.3 Chargeur central .........................................................................................................................A - 6 A.6 Caractéristiques WMTS ............................................................................................................................A - 7 A.6.1 Caractéristiques techniques ...................................................................................................A - 7 A.6.2 Fonctions mises en œuvre ......................................................................................................A - 7 A.6.3 Performances ...............................................................................................................................A - 8 A.7 Caractéristiques du réseau de zone patient Mindray (MPAN) ...................................................A - 9 A.7.1 Caractéristiques techniques ...................................................................................................A - 9 A.7.2 Fonction mise en œuvre ..........................................................................................................A - 9 A.7.3 Performances ...............................................................................................................................A - 9 A.8 Caractéristiques des mesures ............................................................................................................. A - 10 A.8.1 ECG ................................................................................................................................................ A - 10 A.8.2 SpO2 ............................................................................................................................................. A - 14 B CEM ............................................................................................................................................ B - 1 C Conformité FCC ......................................................................................................................... C - 1 D Symboles et abréviations ........................................................................................................ D - 1 D.1 Unités ............................................................................................................................................................ D - 2 D.2 Symboles ...................................................................................................................................................... D - 3 D.3 Abréviations ................................................................................................................................................ D - 3 E Anomalies ..................................................................................................................................E - 1 E.1 Description des anomalies ...................................................................................................................... E - 1 6 Manuel d’utilisation du système TMS60 1 Sécurité Informations relatives à la sécurité....................................................................1-2 Symboles apposés sur l'appareil ........................................................................1-6 Manuel d'utilisation du système TMS60 1- 1 Informations relatives à la sécurité 1.1 Sécurité Informations relatives à la sécurité AVERTISSEMENT • Signale un danger potentiel ou une pratique dangereuse qui, s'il/si elle n'est pas évité(e), peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION • Signale un danger potentiel ou une pratique dangereuse qui doit être évité(e) pour garantir l'absence de blessures mineures ou de dommages au niveau du produit ou des biens. REMARQUE • 1-2 Présente des conseils d'utilisation ou autres informations utiles permettant de tirer le meilleur parti du produit. Manuel d'utilisation du système TMS60 Sécurité 1.1.1 Informations relatives à la sécurité Avertissements AVERTISSEMENT • • • • • • • • • • • Le TD60 est destiné à être utilisé pour un seul patient à la fois. Le système de télémétrie (TMS60) doit être utilisé par du personnel médical dans les hôpitaux et les établissements médicaux. Afin d'éviter tout risque d'explosion, n'utilisez pas l'appareil en présence d'une atmosphère riche en oxygène, d'anesthésiques inflammables ou de substances inflammables. N'utilisez pas cet équipement en association avec une unité radiochirurgicale (ESU). N'exposez pas l'équipement à un environnement d'imagerie par résonance magnétique (IRM). ◆ Des brûlures peuvent se produire en raison des composants métalliques de l'appareil qui peuvent chauffer pendant l'examen d'IRM. ◆ L'appareil peut présenter un risque de projection en raison de la présence de matériaux ferromagnétiques qui peuvent être attirés par le noyau magnétique. ◆ Les fils de dérivation et les électrodes généreront des artéfacts sur l'image IRM. ◆ L'appareil ne fonctionnera pas correctement en raison des champs magnétiques et radiofréquence puissants générés par l'appareil d'IRM. Préalablement à toute mise en œuvre du système, l'opérateur doit vérifier que l’appareil, les câbles de connexion et les accessoires sont en parfait état de fonctionnement et prêts à l'emploi. Veillez à ne pas être en contact avec le patient lors d'une défibrillation. Un tel contact pourrait provoquer de graves blessures, voire la mort. Ne touchez pas le patient et des pièces sous tension simultanément. N'ouvrez pas les capots de l'équipement. Toutes les interventions d'entretien et les futures mises à niveau doivent être réalisées par des techniciens agréés. Ne comptez pas uniquement sur le système d'alarme sonore pour la surveillance. Le réglage du volume sonore à un niveau faible peut constituer un risque pour le patient. Exercez toujours une surveillance constante du patient. Les données physiologiques et les messages d'alarme affichés sur l'appareil doivent servir de référence uniquement et ne jamais être utilisés directement pour interpréter le diagnostic. Manuel d'utilisation du système TMS60 1-3 Informations relatives à la sécurité Sécurité AVERTISSEMENT • • • • 1.1.2 N'utilisez pas l'écran tactile avec les mains mouillées. N'utilisez que les pièces et accessoires spécifiés dans ce manuel. Acheminez, enveloppez et fixez les câbles pour éviter toute déconnexion accidentelle, pour ne pas qu'ils s'emmêlent et pour ne pas trébucher. Afin d'éviter tout risque de choc électrique, le RC60 et le chargeur central doivent être connectés à une alimentation secteur protégée par une ligne de mise à la terre. Précautions ATTENTION • • • • • • • • 1-4 Lorsqu'il est activé, l'écran ne doit pas directement toucher le patient. Lorsque le poste central présente l'alarme "Pas de signal RF", le réglage effectué sur le TD60 ne peut être transféré au poste central. Vérifiez l'état du patient et les paramètres sur le poste central. Lors de l'élimination du matériel d'emballage, veillez à respecter les recommandations de traitement des déchets applicables et placez-le hors de portée des enfants. Une fois les réglages tels que la catégorie patient et le mode de stimulation effectués sur le TD60, le personnel médical doit vérifier ces réglages sur le poste central afin de s’assurer que les deux réglages sont cohérents. Les champs électriques et magnétiques peuvent interférer avec le fonctionnement correct de l'appareil. Pour cette raison, assurez-vous que tous les appareils externes utilisés à proximité de l'équipement sont conformes aux recommandations de CEM applicables. Les téléphones portables, les équipements à rayons X et les appareils à IRM représentent une source potentielle d'interférences car ils peuvent émettre des niveaux plus élevés de rayonnements électromagnétiques. Veillez à toujours installer ou déplacer l'appareil de manière adéquate pour éviter les risques de chute, d'impact, de forte vibration ou d'autre force mécanique qui pourraient l'endommager. En cas de pluie ou de pulvérisation d'eau, séchez immédiatement l'appareil. Le système génère et utilise de l'énergie radiofréquence (RF). S'il n'est pas installé correctement ou utilisé conformément au manuel, des interférences RF avec d'autres appareils peuvent se produire. Manuel d'utilisation du système TMS60 Sécurité Informations relatives à la sécurité ATTENTION • • • 1.1.3 La qualité du signal peut être affectée sur un patient suivi en ambulatoire par les matériaux de construction utilisés au sein de l'hôpital. En fin de vie, l’appareil et ses accessoires doivent être éliminés conformément aux recommandations réglementant la mise au rebut de ce type de produit. Pour toute question concernant la mise au rebut de l'appareil, veuillez contacter Mindray. Lors de la programmation de la fréquence d’un émetteur, les fréquences attribuées à tous les autres émetteurs doivent être prises en compte afin de s’assurer qu’une même fréquence ne soit pas attribuée à deux émetteurs différents. Remarques REMARQUE • • • • Placez l'équipement de manière à ce que son écran soit bien visible et ses commandes parfaitement accessibles. Le logiciel a été développé en conformité avec la norme CEI 60601-1-4. Les dangers pouvant résulter d'erreurs logicielles ont été réduits au minimum. Ce manuel décrit la totalité des options et des fonctions existantes, mais il est possible que votre appareil ne les comporte pas toutes. Conservez ce manuel à proximité de l’appareil de façon à en disposer facilement en cas de besoin. Manuel d'utilisation du système TMS60 1-5 Symboles apposés sur l'appareil 1.2 Sécurité Symboles apposés sur l'appareil Symbole Description Description Touche Marche/Arrêt Touche Menu principal Touche Appel infirmière Courant alternatif (c.a.). Pièce appliquée de type CF anti-défibrillation Numéro de série Date de fabrication Symbole de "FABRICANT" Danger avec RM – Ne pas soumettre à l'imagerie par résonance magnétique (IRM) MR Symbole Protection contre l'infiltration de liquides IPX7 Des interférences peuvent se produire à proximité des appareils portant ce symbole Symbole d'avertissement général Reportez-vous au manuel d'utilisation/à la brochure La présence de cette étiquette indique que l'appareil a été certifié par ETL avec l'assertion suivante : Conforme aux normes AAMI ES 60601-1, CEI 60601-1-6, CEI 60601-1-8, CEI 60601-2-27, CEI 60601-2-49, ISO 80601-2-61 Certifié conforme aux normes CSA C22.2, n° 60601-1, n° 60601-1-6, 60601-1-8, 60601-2-27, 60601-2-49, 80601-2-61 REMARQUE • 1-6 Certains symboles peuvent ne pas apparaître sur votre appareil. Manuel d'utilisation du système TMS60 2 Description générale du produit Utilisation prévue.....................................................................................................2-2 Pièces appliquées ....................................................................................................2-2 Fonctions principales .............................................................................................2-3 Composants système .............................................................................................2-3 Vue physique de TD60 ...........................................................................................2-4 Antenne.......................................................................................................................2-5 Récepteur de télémétrie (RC60) .........................................................................2-6 Ecran tactile................................................................................................................2-6 Manuel d'utilisation du système TMS60 2- 1 Utilisation prévue 2.1 Description générale du produit Utilisation prévue L'émetteur du TMS60 est destiné à être utilisé sur des patients adultes et pédiatriques afin de surveiller leurs données physiologiques d'ECG et d'oxymétrie de pouls (SpO2). Les données physiologiques peuvent être revues localement sur l'écran de l'émetteur. Le poste central prend en charge l'ECG, la fréquence cardiaque, la SpO2, la fréquence de pouls, l'analyse des arythmies, la surveillance de l'intervalle QT et l'analyse du segment ST pour le TMS60. Il doit être utilisé par du personnel médical formé dans les hôpitaux et les établissements médicaux. AVERTISSEMENT • • • • 2.2 Seuls des professionnels cliniques compétents/qualifiés doivent utiliser cet appareil. L'appareil n'est pas conçu pour surveiller les patients dans un état critique. Si l'exactitude d'une valeur affichée sur le PC ou l’émetteur de télémétrie (TD60) est contestable, déterminez les signes vitaux du patient avec d'autres moyens et vérifiez que le TMS fonctionne correctement. Le système transmet les données via la connexion sans fil. Il pourrait y avoir un risque de perte de données. Pièces appliquées L'appareil possède les pièces appliquées suivantes : 2-2 ■ Fils de dérivation ECG ■ Câbles SpO2 ■ Capteurs SpO2 Manuel d'utilisation du système TMS60 Description générale du produit 2.3 2.4 Fonctions principales Fonctions principales ■ L'écran tactile couleur 3.5" du PTC peut être facilement utilisé par les cliniciens. ■ Compact, portable et léger pour que les patients puissent le porter. ■ Prend en charge l'ECG à 3/5 dérivations ■ Prend en charge les modules Masimo et Nonin SpO2 ■ La communication avec le PC utilise la bande WMTS 608-614 protégée. ■ Affiche l'état de la batterie et prend en charge les divers niveaux des alarmes de batterie. ■ Affiche les paramètres de fréquence cardiaque (FC) et SpO2, et les tracés ECG et SpO2. ■ Des options de deux batteries AA, de trois batteries AA ou d'une batterie au lithium-ion sont disponibles. ■ L’écran prend en charge le dimensionnement automatique des paramètres. Composants système Le système de télémétrie (TMS60) inclut les composants suivants : ■ Emetteur de télémétrie (TD60) ■ Antenne de télémétrie ■ Récepteur de télémétrie (RC60) Manuel d'utilisation du système TMS60 2-3 Vue physique de TD60 2.5 Description générale du produit Vue physique de TD60 5 7 4 9 10 6 8 11 3 1 2 1. Touche d'activation de l'affichage (Marche/Arrêt) Lorsque le TD60 est hors tension ◆ Le fait d'appuyer sur cette touche met le TD60 sous tension. Lorsque le TD60 est sous tension 2. ◆ Si l'écran est allumé, le fait d'appuyer sur cette touche l'éteint. ◆ Si l'écran est éteint, le fait d'appuyer sur cette touche l'allume. ◆ Maintenez cette touche enfoncée pendant deux secondes pour afficher le menu de confirmation de mise hors tension. Touche Appel infirmière Le fait d'appuyer sur cette touche envoie une demande d'appel infirmière au PC. Le voyant/indicateur d'alarme s'allume en rouge, et un message "Appel infirmière lancé" s'affiche dans la zone de message si l'écran est allumé. 3. 2-4 Touche Menu principal ◆ Le fait d'appuyer sur cette touche lorsque l'on est sur l'écran principal permet d'ouvrir le menu principal. ◆ Le fait d'appuyer sur cette touche lorsqu'un menu est ouvert permet de retourner à l'écran principal. ◆ Le fait d'appuyer sur cette touche lorsque l'écran est hors tension le met sous tension. ◆ Le fait d'appuyer sur cette touche lorsque le mode Verr. écran est configuré pour Affich uniq. permet d'afficher le menu Ecran verr.. Manuel d'utilisation du système TMS60 Description générale du produit 4. Antenne Ecran L’écran tactile permet de visualiser les données et de régler les paramètres du patient. 5. Voyant/indicateur d'alarme Clignote de différentes couleurs et à différentes fréquences selon le niveau d'alarme. 6. Connecteur ECG Connecteur ECG à dérivations 7. Bouchon SpO2 Couvre le connecteur SpO2 lorsque la SpO2 n'est pas utilisée. 8. Connecteur SpO2 Connecte le module SpO2. 9. Haut-parleur 10. Connecteur USB Uniquement disponible pour le personnel technique autorisé. 11. Compartiment batterie Contient le bloc de batterie au lithium-ion ou le support de batteries AA. 2.6 Antenne L’antenne doit être installée et configurée par du personnel autorisé par Mindray. Pour plus de détails concernant l’installation de antenne, l’étalonnage et la validation, consultez le guide d’installation du système de télémétrie, TMS-6016 Telemetry Monitoring System Installation Guide (P/N 046-007624-00). AVERTISSEMENT • L’aire de couverture de l’antenne devra être confirmée par du personnel autorisé par Mindray dans les cas suivants : ◆ Lors de la première installation de l’antenne. ◆ Lorsque l’antenne est modifiée. ◆ Lorsque le bâtiment est modifié. Manuel d'utilisation du système TMS60 2-5 Récepteur de télémétrie (RC60) 2.7 Description générale du produit Récepteur de télémétrie (RC60) Le RC60 reçoit les données du TD60 via l'antenne, et envoie les données au PC pour leur analyse et affichage. Pour plus d’informations sur les problèmes généraux relatifs à la communication sans fil, consultez la section "Problèmes généraux" à la page 12 - 2. Pour plus d’informations sur l’attribution de fréquences et la connexion du récepteur, consultez le guide d’installation du système de télémétrie, TMS-6016 Telemetry Monitoring System Installation Guide (P/N 046-007624-00). Pour plus de détails sur le RC60, reportez-vous au Manuel d'entretien du TMS60 (Réf. 046-007057-00). 2.8 Ecran tactile AVERTISSEMENT • N'utilisez pas l'écran tactile avec les mains mouillées. Déplacez votre doigt sur l'écran tactile pour faire fonctionner le TD60. Pour plus de détails sur les gestes tactiles pris en charge, reportez-vous à "Présentation de l'orientation de l'affichage" à la page 3 - 10. 2.8.1 Ecran d'affichage L'écran principal affiche les paramètres du patient et les tracés. La figure ci-dessous illustre un écran d'affichage courant. 1 2 3 4 5 2-6 Manuel d'utilisation du système TMS60 Description générale du produit 1. Ecran tactile Zone des informations patient Cette zone affiche les informations patient, telles que la catégorie patient, le nom de l'appareil et le service. Le fait d'appuyer sur cette zone affiche le menu Infos patient. 2. 3. Symboles d'alarme ◆ indique que le système d'alarme est réinitialisé. ◆ indique que l'alarme technique sonore est désactivée. Symbole de la batterie Ce symbole indique l'état de charge de la batterie. Pour plus de détails, reportezvous à la section "Contrôle de l'état de charge des batteries" à la page 11 - 4. Le fait d'appuyer sur le symbole de la batterie permet d'ouvrir le menu Infos système à la section relative à la batterie. 4. Zone des messages Cette zone affiche les messages d'alarme technique et les messages d'information. Lorsqu'il y a plusieurs messages, les messages défilent. 5. Zone des données patient Cette zone configurable par l'utilisateur peut afficher des données sur les paramètres/tracés. Le paramètre/tracé est appelé en haut à gauche. Vous pouvez également appuyer sur cette zone pour afficher le menu de réglage pour le paramètre/tracé correspondant. Pour plus de détails sur les opérations de l'écran tactile, reportez-vous à la section "Opérations de base" à la page 3 - 10. 2.8.2 Clavier à l'écran Le TD60 utilise un clavier à l'écran pour saisir des informations alphanumériques, telles que le nom du dispositif et les mots de passe. 2.8.2.1 Clavier alphabétique 1 6 2 3 5 4 1. Touches alphabétiques : appuyez dessus pour saisir le texte alphabétique souhaité. 2. Bouton Suppr. : appuyez dessus pour effacer le texte situé à gauche du curseur. 3. Bouton Entrée : appuyez dessus pour enregistrer les paramètres et quitter le clavier. Manuel d'utilisation du système TMS60 2-7 Ecran tactile 2.8.2.2 Description générale du produit 4. Bouton esp. : appuyez dessus pour insérer un espace. 5. Bouton de commutation numérique : appuyez dessus pour passer au mode numérique. 6. Bouton de mise en majuscules : appuyez dessus pour faire basculer la casse des lettres. Ce changement est actif pour saisir un seul caractère. Clavier numérique 1 2 7 3 6 2-8 5 4 1. Touches numériques : appuyez dessus pour saisir les chiffres souhaités. 2. Boutons de ponctuation : appuyez dessus pour saisir le signe de ponctuation ou le symbole souhaité. 3. Bouton Suppr. : appuyez dessus pour effacer le texte situé à gauche du curseur. 4. Bouton Entrée : appuyez dessus pour enregistrer les paramètres et quitter le clavier. 5. Bouton esp. : appuyez dessus pour insérer un espace. 6. Bouton de commutation alphabétique : appuyez dessus pour passer au mode alphabétique. 7. Boutons de ponctuation supplémentaires : appuyez dessus pour afficher le clavier de ponctuation, comme illustré ci-dessous. Manuel d'utilisation du système TMS60 3 Démarrage du système Déballage et contrôle.............................................................................................3-3 Environnement requis............................................................................................3-3 Connexion de l'électrode ECG.............................................................................3-4 Installation des batteries.......................................................................................3-5 Mise sous tension de l'unité.................................................................................3-8 Présentation des gestes tactiles .........................................................................3-9 Opérations de base .................................................................................................3-10 Utilisation de la sacoche........................................................................................3-14 Manuel d'utilisation du système TMS60 3- 1 Démarrage du système AVERTISSEMENT • • • • • • 3-2 Le système de télémétrie (TMS60) doit être installé par du personnel autorisé par Mindray. Les droits de reproduction du logiciel sont la propriété exclusive de Mindray. Toute tentative de modification, de copie ou d'échange du logiciel, ou toute opération de cet ordre effectuée sur le logiciel par un organisme ou un individu, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, ne peut l'être sans une autorisation expresse. Connectez-vous uniquement à des périphériques approuvés pour ce système. Les dispositifs connectés à cet appareil doivent satisfaire aux normes CEI applicables, telles que la norme CEI 60950 relative à la sécurité des matériels de traitement de l'information et la norme CEI 60601-1 relative à la sécurité des appareils électromédicaux. La configuration du système doit répondre à la norme CEI 60601-1 applicable aux appareils électromédicaux. Il incombe à toute personne qui connecte des périphériques aux ports d'entrée/de sortie de signal de l'appareil d'apporter la preuve que la certification de sécurité des périphériques a été établie en conformité avec la norme CEI 60601-1. Pour toute question, n'hésitez pas à contacter Mindray. Si les caractéristiques de l'appareil ne permettent pas d'affirmer qu'une configuration particulière avec d'autres appareils, comme une somme de courants de fuite, ne présente aucun danger, consultez les fabricants ou un expert en la matière, afin de garantir que la sécurité requise envers les patients et pour tous les appareils concernés ne sera pas compromise par la configuration envisagée. Contactez Mindray pour déplacer le TMS60. Seul le personnel autorisé de Mindray peut mettre à jour le TMS60. Manuel d'utilisation du système TMS60 Démarrage du système 3.1 Déballage et contrôle Déballage et contrôle Avant tout déballage, inspectez soigneusement le carton de livraison pour détecter tout dommage éventuel. Si vous constatez des dégâts, contactez le transporteur ou Mindray. Si l'emballage est intact, ouvrez-le et sortez-en l'appareil et ses accessoires avec précaution. Vérifiez que tous les éléments de la liste de colisage sont présents et qu'ils n'ont subi aucun dommage mécanique. En cas de problème, contactez Mindray. AVERTISSEMENT • • Avant toute utilisation, vérifiez que les emballages sont intacts, en particulier ceux des accessoires à usage unique. En cas de dommage, ne pas les utiliser pour les soins aux patients. Lorsqu'il est activé, l'écran ne doit pas directement toucher le patient. REMARQUE • 3.2 Conservez l'emballage et le matériel de conditionnement en prévision d'un éventuel retour de l'appareil. Environnement requis L'environnement de fonctionnement du système doit satisfaire aux conditions spécifiées dans le présent manuel. L'environnement d'utilisation de l'appareil doit être raisonnablement exempt de bruit, de vibrations, de poussière, de substances corrosives, inflammables et explosives. Lorsque l'appareil est déplacé d'un endroit à un autre, de la condensation peut se produire en raison d'une différence de température ou d'humidité. Dans ce cas, ne mettez jamais l'appareil en marche avant la disparition complète de la condensation. AVERTISSEMENT • Assurez-vous que l'environnement d'exploitation est conforme aux spécifications, sans quoi il pourrait y avoir des conséquences inattendues, par exemple endommagement de l'appareil. Manuel d'utilisation du système TMS60 3-3 Connexion de l'électrode ECG Démarrage du système REMARQUE • 3.3 3-4 Le système transmet des données via une connexion sans fil. Des interférences radio externes peuvent parfois survenir en cas de perte de données. Contactez Mindray si vous avez des questions à propos de l'environnement électromagnétique. Connexion de l'électrode ECG 1. Alignez la prise de l'électrode ECG au connecteur ECG comme indiqué par la flèche dans la figure suivante. 2. Insérez la prise de l'électrode ECG dans le connecteur ECG comme illustré dans la figure agrandie ci-dessous. Manuel d'utilisation du système TMS60 Démarrage du système Installation des batteries AVERTISSEMENT • • Insérez le jeu de dérivations ECG dans le connecteur ECG. Les performances suivantes peuvent être affectées par une connexion faible : ◆ Qualité du signal ECG ◆ Puissance du signal sans fil ◆ Résistance à l'eau N'utilisez pas l'électrode ECG pour déplacer ou soulever le TD60, cela pouvant faire tomber le dispositif, ce qui pourrait endommager l'appareil ou blesser le patient. REMARQUE • • 3.4 Les électrodes ECG sont utilisées comme antenne pour le TD60. Afin de garantir de bonnes performances radio, connectez toujours les électrodes ECG au connecteur ECG pendant la surveillance du patient. Insérez le bouchon SpO2 dans le connecteur SpO2 lorsque la SpO2 n'est pas utilisée. Installation des batteries Vous pouvez utiliser deux ou trois batteries AA ou une batterie au lithium-ion rechargeable pour faire fonctionner le TD60. Le temps de marche dépend de l'option de batterie choisie. Une batterie au lithium-ion fournira le temps de marche le plus long. Pour plus de détails sur les batteries AA recommandées, reportez-vous à la section "Divers" à la page 15 - 5. REMARQUE • • Conservez toujours le compartiment des batteries au sec. Ne forcez jamais pour installer le bloc de batterie au lithium-ion ou le support des batteries AA, sans quoi la bague étanche entourant le bord du cadre de la batterie peut se casser, ce qui affecterait l'étanchéité. Manuel d'utilisation du système TMS60 3-5 Installation des batteries 3.4.1 Démarrage du système Installation de la batterie au lithium-ion rechargeable AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement les batteries au lithium-ion rechargeables spécifiées. L'utilisation d'autres batteries au lithium-ion aura des effets néfastes sur les batteries : ◆ Rapports sur le niveau ◆ Alarmes de batterie faible ◆ Durée de vie REMARQUE • 3-6 La batterie au lithium-ion rechargeable doit être complètement chargée avant la première utilisation. 1. Assurez-vous que le compartiment des batteries est vide. 2. Alignez le crochet sur la partie supérieure de la batterie au lithium-ion avec la rainure située sur le compartiment des batteries, comme indiqué par la figure agrandie ci-dessous. Manuel d'utilisation du système TMS60 Démarrage du système 3. Installation des batteries Appuyez sur la batterie jusqu'à ce qu'elle soit correctement installée, comme indiqué par la flèche sur la figure suivante. Le TD60 se met automatiquement sous tension après l'installation de la batterie. 3.4.2 Installation des batteries AA Il existe deux types de support pour les batteries AA, qui sont utilisés pour maintenir les batteries AA : ■ Le support pour batteries TP-2AA peut contenir deux batteries AA. ■ Le support pour batteries TP-3AA peut contenir trois batteries AA. Pour installer les batteries AA : 1. Assurez-vous que le compartiment des batteries est vide. 2. Insérez deux ou trois batteries AA alcalines 1,5 V conformément au schéma de la partie inférieure du support pour batteries, comme illustré dans les images ci-dessous. Installation de deux batteries AA Manuel d'utilisation du système TMS60 Installation de trois batteries AA 3-7 Mise sous tension de l'unité Démarrage du système 3. Alignez le crochet sur la partie supérieure du support des batteries avec la rainure située sur le compartiment des batteries, comme indiqué par la partie agrandie sur la figure suivante. 4. Appuyez sur le support des batteries jusqu'à ce qu'il se ferme correctement, comme indiqué par la flèche sur la figure suivante. Le TD60 se met automatiquement sous tension après l'installation des batteries. 3.5 Mise sous tension de l'unité Appuyez sur la touche pour mettre le TD60 sous tension. Le voyant d'alarme bleu s'allume momentanément pour indiquer que l'appareil est en cours de démarrage. Le TD60 effectue un autotest au démarrage. L'appareil émet un bip et le voyant d'alarme s'allume périodiquement en rouge, en jaune, en bleu, puis s'éteint. Cela indique que le système d'alarme fonctionne correctement. À la mise sous tension, il existe deux situations : 3-8 ■ Si le TD60 est sous tension pour la première fois, le dispositif va vous demander de configurer le premier démarrage. Reportez-vous à la section Manuel d'entretien du TMS60 (Réf. 046-007057-00) pour plus de détails. ■ Si le TD60 est mis sous tension mais que ce n'est pas la première fois, le dispositif vous demandera s'il s'agit d'un nouveau patient. Sélectionnez Oui ou Non selon les besoins. Si le dispositif est en mode verrouillage, un code d'accès est requis. Manuel d'utilisation du système TMS60 Démarrage du système Présentation des gestes tactiles AVERTISSEMENT • 3.6 Vérifiez que les signaux d'alarmes visuels et sonores se présentent correctement lorsque l'appareil est mis sous tension. N'utilisez pas l'appareil pour une procédure de surveillance d'un patient si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il présente un problème mécanique. Contactez votre service technique ou Mindray. Présentation des gestes tactiles Avant d'utiliser le TD60, il faut comprendre les gestes pris en charge sur l'écran tactile : Geste Description Appuyer Appuyez brièvement sur la surface avec votre doigt pour sélectionner une cible. Maintenir enfoncé Appuyez sur la surface pendant longtemps. Faire glisser Balayer Manuel d'utilisation du système TMS60 Déplacez votre doigt sur la surface sans le relever de l'écran. Brossez rapidement la surface avec votre doigt. 3-9 Opérations de base 3.7 Démarrage du système Opérations de base Cette section décrit les opérations de base pour le TD60. AVERTISSEMENT • 3.7.1 Indiquez aux patients de ne pas interagir avec l'écran de l'appareil et de ne pas ouvrir le compartiment des batteries lorsque le TD60 est sous tension. Présentation de l'orientation de l'affichage Le TD60 prend en charge à la fois les orientations en modes portrait et paysage. Exemple d'affichage en mode portrait 3.7.2 Exemple d'affichage en mode paysage ■ Portrait : les mosaïques numériques et de tracés prennent toute la largeur de l'écran. ■ Paysage : la mosaïque numérique prend la moitié de la largeur de l'écran ; la mosaïque des tracés prend toute la largeur de l'écran. Navigation dans l'affichage à l'écran Pour faire défiler les tracés/paramètres, faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le bas de l'écran. 3 - 10 Manuel d'utilisation du système TMS60 Démarrage du système 3.7.3 Opérations de base Commutation de l’orientation de l’écran d’affichage 1. Faites glisser votre doigt du haut vers le bas sur l'écran principal pour afficher le menu déroulant. 2. Appuyez sur l'option souhaitée pour changer d'orientation d'écran d'affichage. Par exemple, pour passer du mode portrait au mode paysage : 3.7.4 3.7.5 1. Faites glisser votre doigt du haut vers le bas sur l'écran principal pour afficher le menu déroulant. 2. Appuyez sur Paysage pour passer en mode Paysage. Rotation de l'affichage en mode Paysage 1. Faites glisser votre doigt du haut vers le bas sur l'écran principal pour afficher le menu déroulant. 2. Appuyez sur Rotat affich pour faire tourner horizontalement l'affichage en mode Paysage. Affichage de la zone des raccourcis Faites glisser votre doigt du haut vers le bas sur l'écran principal pour afficher la zone des raccourcis. Le tableau suivant répertorie les six raccourcis par défaut : Raccourcis Description Sortie patient Appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu Sortie patient. Reportezvous à la section "Sortie du patient" à la page 5 - 4 pour plus de détails. Veille Appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu Veille. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Mettre un dispositif en mode Veille" à la page 5 - 3. Chger dériv. Appuyez sur ce bouton pour passer du premier tracé ECG actuel au tracé ECG suivant disponible dans l'ordre séquentiel. Par exemple, si le premier tracé ECG actuel est la dérivation I, appuyez sur le bouton, et le tracé de la dérivation I laisse sa place au tracé de la dérivation II. Impr. Appuyez sur le bouton pour avertir le poste central (PC) de lancer une impression en temps réel. Le message "Impression lancée" s'affiche sur l'écran. Evén. manuel Appuyez sur le bouton pour avertir le PC d'enregistrer l'événement dans la base de données des événements. Le message "Evén. manuel" s'affiche sur l'écran. Réinit. alrm Appuyez sur le bouton pour réinitialiser le système d'alarme. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réinitialisation des alarmes" à la page 6 - 5. Vous pouvez personnaliser les fonctions les plus fréquemment utilisées en raccourcis. Pour plus de détails sur la configuration des raccourcis, reportez-vous à la section "Menu Raccourcis" à la page 10 - 6. Manuel d'utilisation du système TMS60 3 - 11 Opérations de base 3.7.6 Démarrage du système Accès au menu principal Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu principal. Le menu principal permet d'accéder à la plupart des fonctions et des paramètres du système. 4 1 3 2 Tous les menus contiennent les parties suivantes : 1. En-tête : affiche le titre du menu actuel. 2. Barre de défilement : indique l'emplacement actuel de la barre de défilement dans le menu. 3. Corps principal : contient les menus, les boutons et d'autres commandes pour configurer et utiliser l'appareil. Commandes Description Accède à un sous-menu pour faire apparaître d'autres options ou informations. Indique qu'un mot de passe est requis pour l'accès. 4. 3 - 12 Sous-menus Contient plus d'opérations ou d'informations liées au menu correspondant. Boutons Fournit une option permettant d'exécuter une fonction. Basculer Faites glisser vers la droite pour activer la commutation ; faites glisser vers la gauche pour désactiver la commutation. Quitte le menu en cours et revient au menu précédent ou à l’écran principal. Manuel d'utilisation du système TMS60 Démarrage du système 3.7.7 Opérations de base Mise hors tension de l'écran Vous pouvez éteindre manuellement l'écran, ou laisser l'écran s'éteindre automatiquement en fonction du délai configuré. Appuyez sur la touche pour éteindre manuellement l'écran. Si l'écran tactile n'est pas touché pendant le temps d'arrêt automatique de l'affichage, il s'éteint alors après le temps d'arrêt automatique de l'affichage configuré. Pour plus de détails sur la configuration du temps d'arrêt automatique de l'affichage, reportez-vous à la section "Configuration du menu général" à la page 10 - 3. REMARQUE • 3.7.8 Lorsque l'écran est éteint, le TD60 passe en mode d'économie d'énergie et n'émet plus d'alarmes visuelles et sonores. Mise sous tension de l'écran Si l'écran est éteint, appuyez sur la touche ou pour le mettre sous tension. ATTENTION • 3.7.9 Lorsqu'il est activé, l'écran ne doit pas directement toucher le patient. Déverrouillage de l’écran Si vous avez réglé le verrouillage de l'écran, vous devez saisir le code d'accès correct pour déverrouiller l'écran après la mise hors tension de l'écran. Pour déverrouiller l'écran en mode verrouillé : 1. Si l'écran est éteint, appuyez sur la touche tension et accéder au menu Ecran verr.. ou 2. Saisissez le code d'accès pour déverrouiller l'écran. pour le mettre sous Une fois le code d'accès saisi, l'écran est temporairement déverrouillé. Si la touche est enfoncée ou si le dispositif arrive au bout de son délai, l'écran se verrouille à nouveau et un code d'accès doit être saisi. Manuel d'utilisation du système TMS60 3 - 13 Utilisation de la sacoche Démarrage du système Pour déverrouiller l'écran en Mode Affich uniq : 1. Si l'écran est éteint, appuyez sur la touche ou 2. Appuyez sur la touche 3. Saisissez le code d'accès pour déverrouiller l'écran. pour le mettre sous tension. pour afficher le menu Ecran verr.. Une fois le code d'accès saisi, l'écran est temporairement déverrouillé. Si la touche est enfoncée ou si le dispositif arrive au bout de son délai, l'écran se verrouille à nouveau et un code d'accès doit être saisi. Pour plus de détails sur le réglage du verrouillage de l'écran, reportez-vous à la section "Menu Verr. écran" à la page 10 - 9. 3.7.10 Reconnaître l'appel infirmière Pour reconnaître l'appel infirmière déclenché, appuyez sur Infirmière présente dans le menu principal. Le message "Appel infirmière annulé" s'affiche dans la zone de message. Pour plus de détails sur la façon de déclencher un appel infirmière, reportez-vous à la section "Vue physique de TD60" à la page 2 - 4. AVERTISSEMENT • 3.8 Ne comptez pas uniquement sur la fonction d'appel infirmière. Le personnel médical doit également accorder une attention particulière à l'état du patient. Utilisation de la sacoche Le TD60 n'est pas conçu pour toucher directement la peau du patient. En cas d'utilisation normale, le TD60 peut être porté sur des vêtements, dans une poche ou dans une sacoche. La sacoche étanche à face avant transparente constitue un moyen approprié pour porter le TD60. Les sacoches à usage unique et réutilisables spécifiées dans ce manuel peuvent être utilisées avec le TD60. Pour plus de détails sur la sacoche, reportez-vous à la section "Divers" à la page 15 - 5. 3 - 14 Manuel d'utilisation du système TMS60 Démarrage du système 3.8.1 Utilisation de la sacoche Fixation de la sacoche Pour fixer la sacoche : 1. Placez le TD60 dans la sacoche avec les électrodes ECG et le câble du capteur SpO2, le cas échéant, sortant par l'ouverture de la sacoche, comme illustré dans les figures suivantes. Pour la sacoche à usage unique Pour la sacoche réutilisable 2. Pincez le bouton-pression pour fermer la sacoche. 3. Fixez la sacoche sur le patient avec des attaches autour de l'épaule du patient et sous le bras, comme illustré dans la figure suivante. Manuel d'utilisation du système TMS60 3 - 15 Utilisation de la sacoche Port de la sacoche à usage unique Démarrage du système Port de la sacoche réutilisable AVERTISSEMENT • Lors de l'utilisation d'une sacoche avec le TD60 sur le patient, prenez en compte l'état du patient. Placez avec précaution les sangles, car ces dernières peuvent présenter un risque d'étranglement. REMARQUE • 3 - 16 La sacoche n'est utilisée que pour le TD60. La sacoche ne peut être utilisée pour le transport d'autres dispositifs personnels, tels qu'un téléphone mobile. Manuel d'utilisation du système TMS60 4 Configurations utilisateur Introduction...............................................................................................................4-2 Configuration de l'affichage ................................................................................4-2 Configuration du volume audio .........................................................................4-5 Manuel d'utilisation du système TMS60 4- 1 Introduction 4.1 Configurations utilisateur Introduction Ce chapitre décrit les configurations que les utilisateurs peuvent réaliser, telles que la configuration des réglages de l'affichage et du volume audio. 4.2 Configuration de l'affichage Vous pouvez configurer l'affichage en réglant la disposition, l'orientation et la luminosité de l'écran. Dans le menu principal, appuyez sur Réglages affich. pour entrer dans le menu Réglages affich.. 4.2.1 Réglage de l'orientation de l'affichage par défaut Pour plus de détails sur l'orientation de l'affichage, reportez-vous à la section "Présentation de l'orientation de l'affichage" à la page 3 - 10. 1. Dans la section Réglages du menu Réglages affich., appuyez sur Orientation par déf.. Deux boutons s’affichent : Portrait et Paysage. 2. Appuyez sur un bouton pour configurer l'orientation par défaut. L'orientation sélectionnée s'affiche à droite de Orientation par déf.. 3. 4.2.2 Redémarrez le TD60 pour appliquer le paramètre. Présentation des règles d'affichage de l'orientation en mode Portrait Dans l'orientation en mode Portrait, les zones numériques et de tracés prennent toute la largeur de l'écran. Par conséquent, ces paramètres seront affichés dans l'ordre exact du menu Réglages affich., à condition que le capteur soit connecté et surveille les données. 4.2.3 Réglage de l'affichage en mode Portrait 1. Dans la section Portrait du menu Réglages affich., appuyez sur Lgns. Trois options s’affichent : 2, 3 et 4. 2. Appuyez sur une option pour configurer le nombre de lignes. L'option sélectionnée s'affiche à droite de Lgns. 3. Appuyez sur Orient. portrait afin d'entrer dans le menu Orient. portrait. 4. Appuyez sur un paramètre ou un tracé pour le sélectionner. L'icône 4-2 s'affiche à droite du paramètre ou tracé sélectionné. Manuel d'utilisation du système TMS60 Configurations utilisateur 4.2.4 Configuration de l'affichage 5. Faites glisser le paramètre ou tracé sélectionné à la position souhaitée, puis relâchez-le. 6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que l'ordre souhaité soit configuré. 7. Appuyez sur l'icône pour quitter le menu Orient. portrait. Présentation des règles d'affichage de l'orientation en mode Paysage Dans l'orientation en mode Paysage, les zones des tracés prennent toute la largeur de l'écran. Les zones numériques ne prennent que la moitié de la largeur de l'écran. Les règles suivantes définissent la manière dont les mosaïques seront disposées : 1. Les zones seront affichées dans l'ordre du menu Réglages affich., à l'exception des zones numériques qui seront optimisées afin de réduire les mosaïques vides. 2. Une zone de tracés prend toujours toute la largeur de l'écran. 3. Une zone numérique prend toujours la moitié de la largeur de l'écran. Par conséquent, une ligne contenant une mosaïque numérique sera divisée en deux demi-mosaïques. 4. Une zone numérique ne constituera pas le seul paramètre d'une ligne sauf s'il existe un nombre impair de zones numériques. Dans ce cas, la dernière zone de paramètres numériques aura une mosaïque sur le côté gauche et la moitié droite sera vide. 5. Les zones numériques seront couplées avec la zone numérique disponible suivante pour satisfaire à la règle 4. Cela signifie qu'une zone numérique peut être placée devant une zone de tracés si la moitié d'une ligne doit être remplie. Par exemple, si les lignes d'affichage en mode paysage sont configurées sur 3, l'ordre des paramètres est le suivant : FC ECG I ECG II ECG III ECG aVR ECG aVF ECG aVL ECG V SpO2 PLETH Manuel d'utilisation du système TMS60 4-3 Configuration de l'affichage Configurations utilisateur Le mode paysage s'affiche comme suit : FC* SpO2 ECG I ECG II ECG III ECG aVR ECG aVF ECG aVL ECG V PLETH * 4.2.5 Ce qui est en gras s'affiche à l'écran. Il faut faire défiler ce qui n'est pas en gras. Réglage de l'affichage en mode Paysage 1. Dans la section Paysage du menu Réglages affich., appuyez sur Lgns. 2. Appuyez sur une option pour configurer le nombre de lignes. Trois options s’affichent : 2, 3 et 4. L'option sélectionnée s'affiche à droite de Lgns. 3. Appuyez sur Orient. paysage afin d'entrer dans le menu Orient. paysage. 4. Appuyez sur un paramètre ou un tracé pour le sélectionner. L'icône 4.2.6 s'affiche à droite du paramètre ou tracé sélectionné. 5. Faites glisser le paramètre ou tracé sélectionné à la position souhaitée, puis relâchez-le. 6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que l'ordre souhaité soit configuré. 7. Appuyez sur l'icône pour quitter le menu Orient. paysage. Réglage de la luminosité de l'affichage 1. Dans la section Réglages du menu Réglages affich., appuyez sur Luminosité affichage. Le menu Lum. affichage s'affiche. 4-4 2. Faites glisser le curseur à gauche ou à droite pour régler la luminosité. 3. Appuyez sur l'icône pour quitter le menu Luminosité affichage. Manuel d'utilisation du système TMS60 Configurations utilisateur 4.3 Configuration du volume audio Configuration du volume audio Vous pouvez régler indépendamment le volume des alarmes techniques, des touches sur l'écran tactile et du bip systole. La méthode de configuration des trois volumes est la même. Pour modifier les paramètres du volume : 1. Dans le menu principal, appuyez sur Volume audio. 2. Dans la section Alarme technique, Touche écran tactile ou Bip systole, faites glisser le curseur à gauche ou à droite pour régler le volume. 3. Appuyez sur l'icône pour quitter le menu Volume audio. REMARQUE • • L'icône indique que le volume audio est désactivé. La valeur minimale pour le volume des alarmes techniques dépend du volume minimal des alarmes techniques, reportez-vous à la section "Configuration du menu Alarmes" à la page 10 - 4 pour plus de détails. Manuel d'utilisation du système TMS60 4-5 Configuration du volume audio Configurations utilisateur Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement. 4-6 Manuel d'utilisation du système TMS60 5 Gestion des patients Introduction...............................................................................................................5-2 Admission d'un patient..........................................................................................5-2 Modification de la catégorie de patient ..........................................................5-2 Mettre un dispositif en mode Veille ..................................................................5-3 Reprise de la surveillance......................................................................................5-4 Sortie du patient ......................................................................................................5-4 Manuel d'utilisation du système TMS60 5- 1 Introduction 5.1 Gestion des patients Introduction Le chapitre décrit comment admettre un patient, modifier la taille du patient, entrer en mode Veille et en sortir, et faire sortir le patient. 5.2 Admission d'un patient Lors de l’admission d’un TD60 pour la première fois, l’appareil doit être admis dans le système via le PC. Pour plus de détails sur l'admission d'un patient via le PC, reportez-vous à la section Manuel d’utilisation du poste central BeneVision (Réf. 046-007960-00). Une fois l’appareil admis dans le CS, vous pouvez admettre un patient directement dans le TD60 en effectuant la sortie du patient actuel, puis en appuyant sur la touche pour admettre un nouveau patient. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Sortie du patient" à la page 5 - 4. 5.3 Modification de la catégorie de patient REMARQUE • Assurez-vous que le choix de la catégorie du patient est approprié au patient avant de lancer la surveillance. 1. Dans le menu principal, appuyez sur Infos patient. 2. Dans le menu Infos patient, appuyez sur Catégorie patient pour sélectionner la catégorie de patient souhaitée. L'écran affiche le message "Etes-vous sûr de vouloir modifier la catégorie patient ?". 3. Appuyez sur Oui pour confirmer la modification de la catégorie patient. La catégorie de patient sélectionnée s'affiche à droite de Catégorie pat. 4. Appuyez sur l'icône pour quitter le menu Infos patient. REMARQUE • • 5-2 La catégorie patient peut uniquement être modifiée sur le TD60. Le réglage de la taille du patient restaure les réglages (préconfigurés) par défaut du TD60, mais n'efface pas les informations ou données patient. Manuel d'utilisation du système TMS60 Gestion des patients Mettre un dispositif en mode Veille REMARQUE • 5.4 Lorsque le dispositif est connecté au PC, la catégorie de patient sur le PC est mise à jour si la catégorie de patient est modifiée sur le TD60. Reportez-vous à la section Manuel d’utilisation du poste central BeneVision (réf. 046-007960-00) pour plus d’informations. Mettre un dispositif en mode Veille REMARQUE • Lorsqu'un dispositif est connecté au PC et qu'il entre en mode Veille ou en sort, le PC est également averti pour entrer en mode Veille ou en sortir. Reportez-vous à la section Manuel d’utilisation du poste central BeneVision (réf. 046-007960-00) pour plus d’informations. Pour passer en mode Veille : 1. Dans le menu principal, appuyez sur Veille. 2. Dans le menu de confirmation Veille, sélectionnez Oui. Le fait de mettre un dispositif en mode Veille a pour conséquences ce qui suit : ■ Suspend la surveillance du patient ■ Les alarmes sont suspendues ■ Veille s’affiche à l’écran. ■ L'affichage de l'écran s'éteint automatiquement lorsque le dispositif passe en mode Veille pendant 30 secondes. REMARQUE • Lorsqu'un dispositif est connecté au PC et qu'il entre en mode Veille ou en sort, le PC est également averti pour entrer en mode Veille ou en sortir. Manuel d'utilisation du système TMS60 5-3 Reprise de la surveillance 5.5 Gestion des patients Reprise de la surveillance Appuyez sur la touche pour quitter le mode Veille. Reprise de la surveillance : 5.6 ■ Les paramètres du patient sont rétablis, les notifications d’alarme reprennent sur le TD60 et le PC. ■ Le système d'alarme est activé. ■ Le TD60 informe le PC de revenir en mode Surveillance. Sortie du patient La sortie du patient arrêtera la surveillance, effacera les informations patient et réinitialisera les paramètres du TD60 à leurs valeurs par défaut (prédéfinies). Lorsqu’un nouveau patient est admis, la configuration utilisateur est appliquée. Si la configuration utilisateur n’est pas enregistrée, la configuration d’usine par défaut est appliquée. La sortie d’un patient peut être effectuée en sélectionnant le menu Sortie patient ou en redémarrant le TD60 puis en indiquant qu’un nouveau patient est sur le TD60. REMARQUE • 5.6.1 Sélection du menu Sortie patient 1. 2. 3. 5-4 La sortie du patient sur le TD60 le fait également sortir sur le PC. Reportez-vous à la section Manuel d’utilisation du poste central BeneVision (Réf. 046-007960-00) pour plus de détails. Dans le menu principal, appuyez sur Sortie patient. Dans le menu de confirmation Sortie patient, appuyez sur Oui. ◆ Le patient sort du TD60 et du PC. ◆ La configuration du patient est effacée puis remplacée par la configuration utilisateur enregistrée ou la configuration usine par défaut. ◆ Le patient sera ajouté à la liste Revue histo sur le PC. Appuyez sur la touche pour admettre un nouveau patient. Manuel d'utilisation du système TMS60 Gestion des patients 5.6.2 Sortie du patient Redémarrage du TD60 1. Si le TD60 est hors tension, appuyez sur la touche tension. pour mettre le TD60 sous Le dispositif demande s'il s'agit d'un nouveau patient ou pas. 2. Appuyez sur Oui s’il s’agit d’un nouveau patient. Appuyez sur Oui pour confirmer que vous souhaitez démarrer le processus de sortie. Consultez la section "Sélection du menu Sortie patient" à la page 5 - 4 pour plus d’informations sur le processus de sortie. Manuel d'utilisation du système TMS60 5-5 Sortie du patient Gestion des patients Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement. 5-6 Manuel d'utilisation du système TMS60 6 Alarmes Introduction...............................................................................................................6-2 Catégories d'alarme ................................................................................................6-2 Niveaux d'alarmes ...................................................................................................6-2 Indicateurs d'alarme ...............................................................................................6-3 Configuration des alarmes ...................................................................................6-5 Réinitialisation des alarmes..................................................................................6-5 Manuel d'utilisation du système TMS60 6- 1 Introduction 6.1 Alarmes Introduction Les alarmes, déclenchées par des problèmes techniques, sont indiquées de façon visuelle et sonore à l'utilisateur lorsque l'affichage est activé. Le TD60 fournit un sous-ensemble d'alarmes techniques, ce chapitre décrit les alarmes techniques présentées sur le TD60 uniquement. Pour plus de détails concernant la liste complète des alarmes techniques, ainsi que les alarmes physiologiques affichées sur le poste central (PC), reportez-vous à la section "Alarmes physiologiques" à la page 9 - 2. AVERTISSEMENT • 6.2 Un échec de réception des signaux d'alarme peut se produire dans le système d'alarme distribué. Catégories d'alarme Le système d'alarme du TD60 ne prend en charge que les alarmes techniques, reportezvous à la section Manuel d’utilisation du poste central BeneVision (Réf. 046-007960-00) pour plus de détails sur les alarmes physiologiques. Les alarmes techniques sont déclenchées par un état du système, un état du patient, un dysfonctionnement du dispositif ou une anomalie des données patient due à un dysfonctionnement ou à des problèmes mécaniques. Les alarmes techniques sont disponibles à la fois sur le TD60 et le PC. Outre les alarmes techniques, le TD60 affiche également des messages d'information afin d'informer l'utilisateur sur l'état du patient/système. Le TD60 affiche des messages d'information dans la zone de message située en haut de l'écran. 6.3 Niveaux d'alarmes Les alarmes peuvent être classées en trois niveaux de sévérité : niveau élevé, niveau moyen et niveau bas. 6-2 Niveaux d'alarmes Alarmes techniques Niveau élevé Indique un dysfonctionnement ou une anomalie grave du dispositif pouvant empêcher le moniteur de détecter l'état critique du patient et risquant donc de mettre en péril la vie du patient, comme une batterie faible. Niveau moyen Indique un dysfonctionnement ou une anomalie du dispositif qui ne met pas en jeu la vie du patient mais qui compromet la surveillance des paramètres physiologiques vitaux. Niveau bas Indique un dysfonctionnement ou une anomalie du dispositif pouvant compromettre une certaine fonction de la surveillance, mais ne mettant pas en péril la vie du patient. Manuel d'utilisation du système TMS60 Alarmes 6.4 Indicateurs d'alarme Indicateurs d'alarme Lorsqu'une alarme technique se déclenche, le TD60 avertit l'utilisateur en indiquant des alarmes visuelles ou sonores. ■ Témoin d'alarme ■ Alarmes sonores ■ Message d'alarme REMARQUE • 6.4.1 Lorsque l'écran du TD60 est désactivé, l'utilisateur doit activer l'écran pour afficher les alarmes locales. Témoin d'alarme Si une alarme technique se produit, le voyant d'alarme clignote sur le TD60. La couleur et la fréquence du clignotement dépendent du niveau de l'alarme : 6.4.2 ■ Alarmes de niveau élevé : le témoin clignote rapidement en rouge. ■ Alarmes de niveau moyen : le témoin clignote lentement en jaune. ■ Alarmes de niveau bas : le témoin s'allume en bleu sans clignoter. Alarmes sonores Le TD60 dispose de trois configurations de tonalités d'alarmes : ISO, Mode 1 et Mode 2 Pour chaque configuration, les tonalités de l'alarme identifient le niveau des alarmes comme suit : ■ ■ Séquence ISO : ◆ Alarmes de niveau élevé : triple+double+triple+double bips. ◆ Alarmes de niveau moyen : triple bip ◆ Alarmes de niveau bas : simple bip Mode 1 : ◆ Alarmes de niveau élevé : simple bip aigu ◆ Alarmes de niveau moyen : double bip ◆ Alarmes de niveau bas : simple bip grave Manuel d'utilisation du système TMS60 6-3 Indicateurs d'alarme ■ Alarmes Mode 2 : ◆ Alarmes de niveau élevé : triple bip aigu ◆ Alarmes de niveau moyen : double bip ◆ Alarmes de niveau bas : simple bip grave REMARQUE • 6.4.3 Lorsque plusieurs alarmes techniques de différents niveaux se produisent simultanément, le TD60 sélectionne l'alarme ayant le niveau le plus élevé pour allumer le voyant d'alarme et faire retentir l'alarme en conséquence, alors que tous les messages d'alarme défilent dans la zone de message située en haut de l'écran. Messages d'alarme Lorsqu'une alarme technique apparaît sur l'écran du TD60, le message d'alarme s'affiche dans la zone de message. La couleur d'arrière-plan du message d'alarme et les astérisques (*) avant le message d'alarme sont conçus pour indiquer le niveau d'alarme. 6.4.4 Alarmes Couleur d'arrière-plan Astérisques (*) Alarmes de niveau élevé rouge *** Alarmes de niveau moyen jaune ** Alarmes de niveau bas bleu * Symboles de l'état d'alarme Le TD60 utilise toujours les symboles suivants indiquant l'état de l'alarme : : indique que le son de l'alarme technique est désactivé. : indique que le système d'alarme est réinitialisé. 6-4 Manuel d'utilisation du système TMS60 Alarmes 6.5 6.6 Configuration des alarmes Configuration des alarmes ■ Pour plus de détails sur la configuration du volume des alarmes techniques, reportez-vous à la section "Configuration du volume audio" à la page 4 - 5. ■ Pour plus de détails sur la configuration des paramètres des alarmes techniques du TD60, reportez-vous à la section "Configuration du menu Alarmes" à la page 10 - 4. ■ Pour les configurations des alarmes du PC, reportez-vous à la section Manuel d’utilisation du poste central BeneVision (Réf. 046-007960-00). Réinitialisation des alarmes Vous pouvez reconnaître les alarmes en cours en réinitialisant les alarmes. Après avoir été réinitialisé, le système d'alarme peut répondre à une condition d'alarme ultérieure. Lorsqu'une alarme technique se produit, suivez cette procédure pour réinitialiser le système d'alarme du TD60. ■ Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu principal, puis appuyez sur Réinit. alrm dans la section Commandes. BO 1. Faites glisser votre doigt de bas en haut sur l'écran principal pour afficher la zone des raccourcis. 2. Appuyez sur le raccourci Réinit. alrm pour réinitialiser le système d'alarme. Lorsque le système d'alarme est réinitialisé, en fonction de l'alarme technique, le système d'alarme peut répondre de différentes manières : ■ L'alarme sonore est mise en sourdine, le voyant d'alarme continue à indiquer l'alarme, un √ apparaît avant le message d'alarme. Le symbole haut de l'écran principal. apparaît en ■ L'alarme technique se transforme en message d'invite, elle n'est plus sonore et n'est plus indiquée par le voyant d'alarme. ■ Les alarmes techniques sont effacées, il n'y a plus aucune indication d'alarme. Pour obtenir des informations supplémentaires sur les indications des alarmes techniques lorsque le système d'alarme est réinitialisé, reportez-vous à la section "Messages d'alarme technique sur le TD60" à la page 12 - 5. Manuel d'utilisation du système TMS60 6-5 Réinitialisation des alarmes Alarmes Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement. 6-6 Manuel d'utilisation du système TMS60 7 Surveillance ECG Introduction...............................................................................................................7-2 Sécurité........................................................................................................................7-2 Préparation pour l'ECG de surveillance............................................................7-3 Modification des réglages de l'ECG...................................................................7-11 Présentation de l'affichage ECG..........................................................................7-15 Manuel d'utilisation du système TMS60 7- 1 Introduction 7.1 Surveillance ECG Introduction Ce chapitre décrit la fonction de surveillance ECG du TD60, y compris la préparation de la peau et le positionnement des dérivations, la configuration de l'ECG, les tracés ECG et le stimulateur. Le TD60 peut obtenir une valeur ECG en utilisant des fils de connexion ECG à 3/5 dérivations avec les électrodes cutanées correspondantes. Pour plus de détails sur la configuration PC des paramètres ECG, l'analyse du segment QT, l'analyse du segment ST et l'analyse des arythmies, reportez-vous au Chapitre 9 Surveillance avec le TD60 sur le PC. 7.2 Sécurité AVERTISSEMENT • • • • Utilisez les électrodes et fils de connexion spécifiés par le fabricant. Vérifiez que les parties conductrices des électrodes et des connecteurs associés pour les parties appliquées, y compris l'électrode neutre, ne sont pas en contact avec d'autres parties conductrices, notamment la terre. Inspectez périodiquement le site d'application des électrodes pour vous assurer de la bonne qualité de la peau. En cas de changement de la qualité cutanée, remplacez les électrodes ou changez de site d'application. Ne touchez jamais le patient ni aucun des appareils connectés au patient, y compris le lit ou le chariot, lors de la défibrillation. Un tel contact pourrait provoquer de graves blessures, voire la mort. ATTENTION • Les interférences émises par un appareil non mis à la terre et situé à proximité du patient ou les interférences émises par un dispositif d'électrochirurgie peuvent affecter le tracé. REMARQUE • 7-2 Après la défibrillation, le tracé récupère dans les 10 secondes appliqué conformément aux instructions d'utilisation du fabricant. Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance ECG Préparation pour l'ECG de surveillance 7.3 Préparation pour l'ECG de surveillance 7.3.1 Préparation de la peau du patient Une bonne préparation de la peau est essentielle pour obtenir un relevé d'ECG précis. Les sites où sont apposées les électrodes doivent être propres et secs, et doivent se situer sur une surface lisse et plane. Une activité électrique accidentelle et des relevés inexacts peuvent survenir en raison d'une mauvaise préparation de la peau. La procédure suivante est recommandée pour une application des électrodes en toute sécurité : 1. Rasez les poils du torse aux endroits où les électrodes doivent être placées en une zone circulaire d'un diamètre de 5 à 10 cm. 2. Utilisez un carré de gaze sèche pour éliminer toute trace d'huile, toute cellule cutanée et tout résidu du site d'application des électrodes. Ne frottez jamais la peau jusqu'à la faire saigner ou la mettre à vif. REMARQUE • 7.3.2 Préparez le site d'application des électrodes avec de l'alcool uniquement si la peau est très grasse. Si de l'alcool est utilisé comme agent de séchage, laissez toujours la peau sécher avant de placer l'électrode sur la peau. Positionnement des électrodes REMARQUE • • • • Stockez les électrodes à température ambiante et ouvrez-les juste avant utilisation. Évitez d'utiliser plusieurs types d'électrode sur un patient en raison des variations de résistance électrique. Évitez de placer les électrodes directement sur des proéminences osseuses ou sur toute zone de mouvement ou d'activité important(e) telle que les épaules ou les bras, car le mouvement musculaire entraîne une activité électrique. Si une électrode est placée sur un gros muscle tel que les pectoraux, le dispositif peut détecter cette activité musculaire supplémentaire et pourrait donner lieu à de fausses alarmes d'arythmie. Utilisation d'un neurostimulateur transcutané (TENS) : Comme un TENS émet des impulsions électriques, évitez de placer toute électrode ECG près des électrodes du TENS. Il peut être nécessaire de repositionner les électrodes ECG et il peut être nécessaire de régler la dérivation ECG affichée jusqu'à obtenir un tracé ECG optimal. Manuel d'utilisation du système TMS60 7-3 Préparation pour l'ECG de surveillance 1. Surveillance ECG Retirez la pellicule de l'électrode. Vérifiez visuellement que le gel de contact est humide. Si le gel n'est pas humide, n'utilisez pas le patch de l'électrode. Les patchs d'électrode secs ne sont pas conducteurs. REMARQUE • • Pour éviter l'évaporation du gel de contact, décollez la pellicule du patch de l'électrode uniquement lorsqu'elle est prête à l'emploi. Si vous utilisez des fils de connexion à bouton-pression, fixez l'électrode sur le fil de connexion avant de placer l'électrode sur le patient. 2. Fixez le patch de l'électrode sur le site préparé sur la peau. Lissez le patch de l'électrode en réalisant un mouvement circulaire pour assurer un bon contact avec la peau. En cas d'utilisation d'électrodes à gel souple, n'appuyez jamais directement sur le gel de contact, cela pouvant déplacer le gel et entraîner un artéfact de surveillance. En cas d'utilisation d'électrodes à gel dur, pendant l'application, il est recommandé d'appuyer légèrement au centre de l'électrode sur la peau pour permettre un contact direct. Consultez les instructions du fabricant des électrodes pour une utilisation spécifique. 3. Fixez les fils de connexion sur le patient selon la pratique de l'hôpital. ATTENTION • Acheminez correctement les fils de connexion. Vérifiez que les fils de connexion sont tenus à l’écart du cou du patient afin d’éviter tout risque de strangulation. N'encombrez pas les sols et passages avec les câbles afin de réduire les risques pour le personnel, les patients et les visiteurs. REMARQUE • 7-4 Il est recommandé de changer les électrodes au moins toutes les 24 à 36 heures pour maintenir un bon contact avec la peau, bien que certains patients puissent avoir besoin de changements plus fréquents. Ne réappliquez pas les électrodes à usage unique. Evitez de réutiliser le même site d'électrode en cas de réapplication. Si une électrode est mouillée avec du liquide, changez-la. Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance ECG Préparation pour l'ECG de surveillance 7.3.3 Configuration de l'étiquetage des dérivations ECG 7.3.3.1 Normes de dénomination des dérivations Ce manuel présente le positionnement des dérivations selon les directives de l'American Heart Association (AHA) et de l'International Electro-Technical Commission (CEI). AHA CEI Position des dérivations 7.3.3.2 Libellé Couleur Libellé Couleur Thorax V Marron C Blanc Jambe gauche LL Rouge F Vert Jambe droite RL Vert N Noir Bras gauche LA Noir l Jaune Bras droit RA Blanc D Rouge Choix de l'étiquetage des dérivations Pour plus de détails sur le choix de l'étiquetage des dérivations, reportez-vous à la section "Configuration du menu général" à la page 10 - 3. 7.3.4 Positionnement des électrodes Pour le positionnement des dérivations, l'algorithme d'ECG fonctionne mieux lorsque l'onde R du patient est significativement plus grande que l'onde P ou l'onde T. Si l'onde R n'est pas significativement plus grande que les autres ondes à tension plus faible sur le tracé ECG, le moniteur peut avoir de la difficulté à identifier les ondes appropriées. Chez certains patients, le positionnement des électrodes et/ou la dérivation ECG affichée peut devoir être réglé(e) afin d'obtenir une onde R significative. Manuel d'utilisation du système TMS60 7-5 Préparation pour l'ECG de surveillance 7.3.4.1 Surveillance ECG Positionnement des électrodes standard à 3 dérivations Un jeu de dérivations à 3 fils peut surveiller l'un des trois vecteurs ECG (I, II ou III). Le positionnement recommandé des dérivation à 3 fils est le suivant : RA LA R LL Positionnement des dérivations à 3 fils (AHA) L F Positionnement des dérivations à 3 fils (CEI) ■ Placez l'électrode RA (blanche) sous la clavicule droite du patient, au niveau de la ligne médio-claviculaire sur la cage thoracique. ■ Placez l'électrode R (rouge) sous la clavicule droite du patient, au niveau de la ligne médio-claviculaire sur la cage thoracique. ■ Placez l'électrode LA (noire) sous la clavicule gauche du patient, au niveau de la ligne médio-claviculaire sur la cage thoracique. ■ Placez l'électrode L (jaune) sous la clavicule gauche du patient, au niveau de la ligne médio-claviculaire sur la cage thoracique. ■ Placez l'électrode LL (rouge) sur la partie inférieure gauche de l'abdomen du patient sur la cage thoracique. ■ Placez l'électrode F (verte) sur la partie inférieure gauche de l'abdomen du patient sur la cage thoracique. 7-6 Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance ECG 7.3.4.2 Préparation pour l'ECG de surveillance Positionnement des électrodes standard à 5 dérivations Un jeu de dérivations à 5 fils peut surveiller sept vecteurs d'ECG (I, II, III, aVR, aVL, aVF et V) simultanément. Le positionnement recommandé des dérivation à 5 fils est le suivant : Positionnement des dérivations à 5 fils (AHA) Positionnement des dérivations à 5 fils (CEI) ■ Placez l'électrode RA (blanche) sous la clavicule droite du patient, au niveau de la ligne médio-claviculaire sur la cage thoracique. ■ Placez l'électrode R (rouge) sous la clavicule droite du patient, au niveau de la ligne médio-claviculaire sur la cage thoracique. ■ Placez l'électrode LA (noire) sous la clavicule gauche du patient, au niveau de la ligne médio-claviculaire sur la cage thoracique. ■ Placez l'électrode L (jaune) sous la clavicule gauche du patient, au niveau de la ligne médio-claviculaire sur la cage thoracique. ■ Placez l'électrode LL (rouge) sur la partie inférieure gauche de l'abdomen du patient sur la cage thoracique. ■ Placez l'électrode F (verte) sur la partie inférieure gauche de l'abdomen du patient sur la cage thoracique. ■ Placez l'électrode RL (verte) sur la partie inférieure droite de l'abdomen du patient sur la cage thoracique. ■ Placez l'électrode N (noire) sur la partie inférieure droite de l'abdomen du patient sur la cage thoracique. ■ Placez l’électrode V (marron) dans la position de la dérivation V comme illustré dans la figure ou désigné par le médecin. ■ Placez l’électrode C (blanche) dans la position de la dérivation C comme illustré dans la figure ou désigné par le médecin. Manuel d'utilisation du système TMS60 7-7 Préparation pour l'ECG de surveillance 7.3.4.3 Surveillance ECG Positionnement des dérivations. Patients porteurs de stimulateurs cardiaques Positionnement recommandé des dérivations pour la surveillance d'un patient porteur d'un stimulateur cardiaque : Stimul RA R Stimul L LA F LL Positionnement des dérivations à 3 fils pour un patient porteur d'un stimulateur cardiaque (AHA) Stimul RA LL Positionnement des dérivations à 5 fils pour un patient porteur d'un stimulateur cardiaque (AHA) Stimul R LA V RL Positionnement des dérivations à 3 fils pour un patient porteur d'un stimulateur cardiaque (CEI) C N L F Positionnement des dérivations à 5 fils pour un patient porteur d'un stimulateur cardiaque (CEI) Un patient porteur d'un stimulateur cardiaque nécessite généralement une configuration de positionnement des patchs d'électrode différente par rapport à un patient non porteur d'un stimulateur cardiaque. Ne placez pas une électrode ECG directement sur le générateur du stimulateur cardiaque. Placez les patchs d'électrode à 7,5-12,5 cm de la zone du générateur du stimulateur cardiaque. Par exemple, si le générateur du stimulateur cardiaque se situe dans la zone sous-clavière droite, rapprochez l'électrode RA du centre de la poitrine. 7-8 Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance ECG 7.3.5 Préparation pour l'ECG de surveillance Contrôle du positionnement des dérivations Avec la fonction de positionnement des dérivations, vous pouvez vérifier l'état des dérivations, les informations sur les dérivations et les messages sur les dérivations désactivées. 7.3.5.1 Accès au menu de positionnement des dérivations Entrez dans le menu Positnmt dériv. de l'une des manières suivantes : 7.3.5.2 ■ Appuyez sur le message de défaut de dérivation dans la zone de message de l'écran principal. ■ Dans le menu principal, appuyez sur Positnmt dériv.. Présentation des instructions sur le positionnement des dérivations La fenêtre Positnmt dériv. indique l'état des dérivations. Barre d'informations Indicateur de dérivation débranchée Indicateur de dérivation branchée Exemple de fenêtre de positionnement des dérivations Lorsqu'une ou plusieurs dérivations est/sont désactivée(s), les indications sont les suivantes : ■ Le message Arr dériv s'affiche sur la barre d'informations. La couleur d'arrière-plan de la barre d'informations correspond au niveau d'alarme. ■ Un cercle clignotant indique la dérivation déconnectée. La couleur du cercle clignotant dépend du niveau d'alarme. Manuel d'utilisation du système TMS60 7-9 Préparation pour l'ECG de surveillance 7.3.6 Surveillance ECG Contrôle de l'état de stimulation Il est important de régler correctement l'état de stimulation du patient avant de commencer la surveillance ECG. Pour vérifier l'état de la stimulation : ■ Sur l'écran principal, appuyez sur la zone numérique FC ou la zone de tracé ECG pour accéder au menu ECG. BO 1. Dans le menu principal, appuyez sur Infos patient. 2. Dans le champ Stimul, vérifiez le réglage de l'état de la stimulation. Le réglage actuel de l'état de stimulation s'affiche à droite de Stimulé. 3. Si le réglage de l'état de stimulation est incorrect, appuyez sur Stimulé et sélectionnez le bon état de la stimulation. ■ Lorsque Stimulé est configuré sur Oui sur le TD60, et lorsqu'une impulsion du stimulateur cardiaque est détectée, le symbole s'affiche dans la zone de tracé de l'écran du PC, et les marques de l'impulsion de stimulation s'afficheront sur le tracé ECG sur le TD60 et le PC. ■ Lorsque Stimulé est configuré sur Non sur le TD60, et lorsqu'une impulsion du stimulateur cardiaque est détectée, le symbole de l'écran du PC. s'affiche dans la zone de tracé AVERTISSEMENT • • • • • 7 - 10 Dans le cas des patients porteurs d'un stimulateur, vous devez définir le champ Stimulé sur Oui. En cas de réglage incorrect sur Non, le PC peut confondre une impulsion de stimulation avec une onde QRS et ne pas déclencher une alarme lorsque le signal ECG est trop faible. Ne comptez pas entièrement sur des alarmes de lecteur de fréquence lors de la surveillance de patients porteurs de stimulateurs cardiaques. Surveillez toujours étroitement ces patients. Les impulsions du stimulateur peuvent être comptabilisées comme complexes QRS, entraînant ainsi des mesures de FC erronées ou une impossibilité à diagnostiquer certains symptômes d'arythmie. Veillez à garder un œil sur les patients porteurs d'un stimulateur cardiaque. Dans le cas des patients non porteurs d'un stimulateur, vous devez définir l'option Stimulé sur Non. De faux indicateurs de fréquence cardiaque faible ou de fausses alarmes d'asystole peuvent survenir avec certains stimulateurs cardiaques en raison de l'artefact du stimulateur cardiaque tel que le dépassement électrique chevauchant les véritables complexes QRS. Afin de minimiser les risques d'interférences, placez les électrodes, les fils de connexion et le TD60 aussi loin que possible du stimulateur cardiaque. Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance ECG Modification des réglages de l'ECG REMARQUE • 7.4 Lorsque Stimulé est configuré sur Oui, le système ne détecte pas l'arythmie liée à une ESV (y compris les ESV) résultant du stimulateur cardiaque, mais analyse toujours le complexe QRS normal. Modification des réglages de l'ECG Vous pouvez modifier les réglages de l'ECG à partir du menu ECG. 7.4.1 Configuration des réglages de l'ECG Entrez dans le menu ECG de l'une des manières suivantes : ■ Sur l'écran principal, appuyez sur la zone numérique FC ou la zone de tracé ECG pour accéder au menu ECG. ■ Dans le menu principal, appuyez sur Réglages des paramètres → ECG pour accéder au menu ECG. 1. Dans la section Réglages du menu ECG, sélectionnez les options décrites dans le tableau suivant. Options Description Réglages* Positnmt dériv. Permet d'entrer dans la fenêtre Positnmt dériv.. Pour plus de détails, reportezvous à la section "Contrôle du positionnement des dérivations" à la page 7 - 9. Type câble Permet de sélectionner le type de fil de connexion ECG actuel. Auto, 3 dérivations, 5 dérivations Pour plus de détails, reportezvous à la section "Types de fil de connexion ECG" à la page 7 - 12. Electr smart (dériv surveil) Lorsque Type câble est configuré sur Auto, l'option affiche Electr smart. Faites glisser le commutateur vers la droite ou la gauche pour activer ou désactiver la fonction Electr smart. Lorsque Type câble est configuré sur 3 dériv, l'option affiche Dériv surveil. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Types de fil de connexion ECG" à la page 7 - 12. * Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. Manuel d'utilisation du système TMS60 7 - 11 Modification des réglages de l'ECG Surveillance ECG Options Description Réglages* Filtre Permet de sélectionner le filtre ECG. Moniteur, ST Moniteur Utilisation en conditions normales de mesure. ST Utilisation lorsque la surveillance ST est appliquée. Coulr * Permet de sélectionner la couleur du tracé ECG. Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. 2. 7.4.2 16 couleurs La couleur par défaut est le vert. Appuyez sur pour quitter le menu ECG. Types de fil de connexion ECG Le type de fil de connexion ECG a trois options : ■ Auto : le dispositif définit automatiquement le type de fil de connexion selon les dérivations connectées. ■ 3 dériv : le type de fil de connexion est configuré sur 3 dériv. Si le type de fil de connexion est configuré sur 3 dériv, l'option Electr smart devient Dériv surveil. Vous pouvez sélectionner la dérivation souhaitée dans l'option Dériv surveil pour définir le premier tracé ECG affiché sur l'écran principal. ■ 5 dériv : le type de fil de connexion est configuré sur 5 dériv. Toutes les dérivations de tracé s'affichent sur l'écran principal. 7 - 12 Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance ECG 7.4.3 Modification des réglages de l'ECG Configuration des tracés ECG 1. Dans la section Tracé du menu ECG, sélectionnez les options décrites dans le tableau suivant. Options Description Réglages* Tailles ttes dériv Permet de sélectionner la taille du tracé pour toutes les dérivations. Pour définir la taille du tracé pour une dérivation spécifique, sélectionnez cette dérivation dans le champ Taille du tracé. 1,25 mm/mV, 2,5 mm/mV, 5 mm/ mV, 10 mm/mV, 20 mm/mV, 40 mm/mV, Auto Cette configuration sera appliquée pour toutes les tailles du tracé ECG. Vit. * Permet de sélectionner la vitesse de balayage du tracé. 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. 2. 7.4.4 Appuyez sur pour quitter le menu ECG. Configuration du stimulateur 1. Dans la section Stimul du menu ECG, appuyez sur les options décrites dans le tableau suivant. Options Description Réglages* Stimulé Permet de sélectionner l'état de la stimulation. indét., Non, Oui indét. est disponible uniquement la première fois où vous définissez l'état de la stimulation. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Contrôle de l'état de stimulation" à la page 7 - 10. * Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. Manuel d'utilisation du système TMS60 7 - 13 Modification des réglages de l'ECG Surveillance ECG Options Description Réglages* Marqrs Permet de sélectionner l'indicateur de stimulation. Lgne, Pnt, Arr Lgne Une ligne de 1 cm s'affiche au-dessus de chaque tracé ECG chaque fois que l'impulsion de stimulation est détectée. Pnt Un point de 2 mm s'affiche au-dessus de chaque tracé ECG chaque fois que l'impulsion de stimulation est détectée. Rejet stimul * Permet de sélectionner s'il faut rejeter les impulsions de stimulation ou non. Mar, Arr Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. 2. Appuyez sur pour quitter le menu ECG. REMARQUE • 7.4.5 Lorsque Stimulé est configuré sur Oui, les options Marqrs et Rejet stimul peuvent être disponibles. Configuration de la taille du tracé ECG Le champ Taille du tracé du menu ECG répertorie toutes les dérivations disponibles. Vous pouvez sélectionner la dérivation ECG souhaitée pour définir la taille du tracé. 7 - 14 Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance ECG Présentation de l'affichage ECG 7.5 Présentation de l'affichage ECG 7.5.1 Zone numérique FC La zone numérique FC affiche : 1. Nom du paramètre 2. Unité de mesure 3. Valeur de fréquence cardiaque 2 1 3 7.5.2 7.5.3 A propos de la zone numérique FC ■ La zone FC affiche la fréquence cardiaque en unité bpm avec une résolution de 1 bpm. ■ Si la mesure FC est invalide, "- - -" s'affiche à la place de la valeur FC. ■ La valeur FC affiche "0", lorsque la valeur FC est inférieure à 15 bpm Zone de tracé ECG La zone de tracé ECG affiche : 1. Electrode ECG 2. Barre d'échelle ECG 3. Tracé ECG 4. Réglage du filtre ECG 5. Echelle ECG 2 1 3 5 4 Manuel d'utilisation du système TMS60 7 - 15 Présentation de l'affichage ECG 7.5.4 7 - 16 Surveillance ECG A propos de la zone de tracé ECG ■ Le tracé ECG, l'indicateur d'échelle, la dérivation, et les paramètres de filtre s'affichent dans la couleur de l'ECG configurée. ■ La zone du tracé ECG offre le défilement, des données de tracé en temps réel et une barre d'effacement afin de fournir un indicateur de temps des données les plus anciennes et les plus récentes. ■ La zone du tracé ECG fait défiler le tracé à la vitesse de balayage configurée. ■ La zone du tracé ECG clôture la valeur la plus élevée lorsque le tracé dépasse la limite supérieure de l'échelle pour les tracés en temps réel. ■ La zone du tracé ECG clôture la valeur la plus basse lorsque le tracé dépasse la limite inférieure de l'échelle pour les tracés en temps réel. ■ La zone du tracé ECG indique un indicateur de stimulateur lorsqu'une impulsion de stimulation est détectée et que Stimulé est activé. Manuel d'utilisation du système TMS60 8 Surveillance de la SpO2 (en option) Introduction...............................................................................................................8-2 Limitations des mesures........................................................................................8-3 Sécurité........................................................................................................................8-4 Connexion du module SpO2 ...............................................................................8-5 Modification des réglages de la SpO2..............................................................8-6 Mesure de la SpO2...................................................................................................8-9 Présentation de l'affichage de la SpO2 ............................................................8-11 Informations Masimo .............................................................................................8-13 Manuel d'utilisation du système TMS60 8- 1 Introduction 8.1 Surveillance de la SpO2 (en option) Introduction Ce chapitre décrit en détail la fonction de surveillance de la SpO2 sur le TD60, y compris la connexion du module SpO2, la configuration de la SpO2 et la surveillance de la SpO2. Pour plus de détails sur le réglage du paramètre SpO2 sur le poste central (PC), reportezvous au Chapitre 9 Surveillance avec le TD60 sur le PC. La surveillance de la SpO2 est une technique non invasive de mesure de la quantité d'hémoglobine oxygénée et de la fréquence du pouls par évaluation de l'absorption des longueurs d'onde lumineuses sélectionnées. La lumière générée dans la sonde traverse les tissus et est convertie en signaux électriques par le photodétecteur de la sonde. Le module SpO2 traite les signaux électriques et affiche à l'écran un tracé et des valeurs numériques de la SpO2 et de la fréquence du pouls. Le TD60 peut être configuré avec Masimo SpO2 ou Nonin SpO2. REMARQUE • • • • • 8-2 Un testeur fonctionnel ou un simulateur de SpO2 ne peut pas être utilisé pour évaluer la précision d'un module de SpO2 ou d'un capteur de SpO2. Ce dispositif est étalonné pour afficher une saturation en oxygène fonctionnelle. Un oxymètre de pouls ne doit pas être utilisé comme moniteur d’apnée. La mesure de la fréquence de pouls est basée sur la détection optique d’un pouls périphérique et peut par conséquent ne pas détecter certaines arythmies. L’oxymètre de pouls ne doit pas être utilisé en remplacement d’une analyse des arythmies basée sur un ECG. L’oxymètre de pouls du PC peut être utilisé pendant la défibrillation, mais les résultats risquent d’être inexacts pendant un court laps de temps. Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance de la SpO2 (en option) 8.2 Limitations des mesures Limitations des mesures Si la mesure de la SpO2 semble hors plage ou inexacte, vérifiez les signes vitaux du patient. Vérifiez ensuite l'appareil et le capteur de SpO2. Les facteurs suivants sont susceptibles d'influer sur la précision des mesures : ■ Lumière ambiante ■ Mouvement physique ■ Faible perfusion ■ Interférence électromagnétique ■ Hémoglobine dysfonctionnelle, comme carboxyhémoglobine (COHb) et méthémoglobine (MetHb) ■ Présence de certains colorants, comme le méthylène et le carmin d'indigo ■ Positionnement inapproprié du capteur SpO2 ou utilisation d'un capteur SpO2 incorrect ■ Chute du débit sanguin artériel à un niveau incommensurable du fait d'un choc, d'une anémie, d'une température basse ou d'un vasoconstricteur. ■ Des mesures inexactes peuvent être causées par des pulsations veineuses. ■ Mise en place d'un capteur un membre ayant déjà un brassard de tensiométrie, un cathéter artériel ou un dispositif d'injection intravasculaire. ■ Il peut y avoir une perte du signal du pouls lorsque le capteur est trop serré. ■ Il peut y avoir une perte du signal du pouls lorsqu’une occlusion artérielle se trouve à proximité du capteur. Manuel d'utilisation du système TMS60 8-3 Sécurité 8.3 Surveillance de la SpO2 (en option) Sécurité AVERTISSEMENT • • • • • 8-4 Utilisez exclusivement les capteurs SpO2 spécifiés dans ce manuel. Appliquez les instructions d'utilisation du capteur SpO2 et respectez tous les avertissements et mises en garde. L'opérateur est responsable de la vérification de la compatibilité du moniteur d'oxymétrie de pouls, du capteur et du câble patient avant utilisation. Les composants incompatibles peuvent provoquer une dégradation des performances et/ou un dysfonctionnement de l'appareil. Lorsqu'une tendance à la désoxygénation du patient est indiquée, des échantillons sanguins doivent être analysés sur un CO-oxymètre de laboratoire pour obtenir une évaluation complète de l'état du patient. N'utilisez pas de capteurs SpO2 au cours d'un examen par imagerie à résonance magnétique (IRM). Le courant induit peut potentiellement infliger des brûlures. Le capteur peut affecter l'image IRM et l'appareil IRM peut compromettre l'exactitude des mesures d'oxymétrie. Une surveillance prolongée et continue peut augmenter la température du capteur et gêner le patient. Il est particulièrement important d'examiner l'emplacement du capteur et de vérifier sa mise en place chez les patients dont la perfusion est faible ou dont la peau est sensible. Contrôlez l'emplacement du capteur toutes les 2 à 3 heures et déplacez-le si la peau du patient est lésée. Des examens plus fréquents peuvent s'avérer nécessaires pour certains patients. Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance de la SpO2 (en option) 8.4 Connexion du module SpO2 Connexion du module SpO2 Connectez le module SpO2 au TD60. Le TD60 peut détecter automatiquement le type du module SpO2 lorsque le module SpO2 est connecté. Module SpO2 Connecteur du capteur de SpO2 Capteur SpO2 Connexion du module Masimo SpO2 Manuel d'utilisation du système TMS60 8-5 Modification des réglages de la SpO2 Surveillance de la SpO2 (en option) Module SpO2 Connecteur du capteur de SpO2 Capteur SpO2 Connexion du module Nonin SpO2 8.5 Modification des réglages de la SpO2 Vous pouvez modifier les réglages de la SpO2 à partir du menu SpO2. 8.5.1 Configuration du réglage de la SpO2 Entrez dans le menu SPO2 de l'une des manières suivantes : 8-6 ■ Sur l'écran principal, appuyez sur la zone numérique SpO2 ou sur la zone de tracé SpO2 pour accéder au menu SpO2. ■ Dans le menu principal, appuyez sur Réglages des paramètres → SpO2 pour accéder au menu SpO2. 1. Dans la section Réglages du menu SpO2, sélectionnez les options décrites dans le tableau suivant. Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance de la SpO2 (en option) Modification des réglages de la SpO2 Options Description Réglages* Affich IP (Masimo uniquement) Permet de configurer si l'on souhaite afficher ou non la valeur de l'indice de perfusion (IP) dans la zone numérique. L'indice de perfusion permet aux cliniciens d'évaluer la force du pouls au site de surveillance pour un positionnement optimal du capteur. L’IP donne la valeur numérique pour la portion entre pulsatile et non-pulsatile du signal mesuré, causée par la pulsation artérielle. L'IP est un indicateur de la force du pouls. Mar, Arr Sensibilité (Masimo uniquement) Permet de sélectionner le mode de sensibilité selon la qualité du signal et les mouvements du patient. Haute, Normale et APOD Haute : Ce mode doit être utilisé pour les patients les plus malades, pour lesquels l'obtention d'un relevé est la plus difficile. La sensibilité haute est conçue pour interpréter et afficher les données, et ce, même des signaux les plus faibles. Ce mode est recommandé pendant les procédures et lorsque le contact entre le clinicien et le patient est continu. Normale : Ce mode offre la meilleure combinaison de sensibilité et de détection de l'arrêt de fonctionnement de la sonde. Ce mode est recommandé pour la majorité des patients. APOD (Détection adaptative de l'arrêt de fonctionnement de la sonde) : Ce mode est le moins sensible pour saisir un relevé chez les patients présentant une faible perfusion, mais a la meilleure détection pour les conditions d'arrêt de fonctionnement de la sonde. Ce mode est utile pour les patients qui sont particulièrement exposés à un risque de détachement du capteur (pédiatriques, agressifs, etc.) * Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. Manuel d'utilisation du système TMS60 8-7 Modification des réglages de la SpO2 Surveillance de la SpO2 (en option) Options Description Réglages* Moyennage (Masimo uniquement) La fonction de moyennage sélectionnable par l'utilisateur permet au clinicien de sélectionner le niveau de la visibilité souhaité à des variations subtiles dans la valeur mesurée. En fonction de l'acuité du patient et du domaine de soins, les temps de moyennage courts sont parfois préférés (tests sur le sommeil) par rapport aux temps de moyennage plus longs (télémétrie) et vice-versa. Un moyennage de 8 secondes est généralement considéré comme l'intervalle de moyennage le plus courant et est recommandé pour la plupart des patients car il est suffisamment court pour donner de la visibilité aux désaturations subtiles tout en étant suffisamment long pour minimiser les changements majeurs de la SpO2 dus à des désaturations transitoires rapides. Bien que les temps de moyennage supérieurs à 10 secondes soient plus à même de réduire la visibilité sur des désaturations brèves et rapides, cela peut être souhaitable dans les domaines de soins où de brèves désaturations qui ne nécessitent pas l'intervention d'un clinicien se produisent le plus souvent (comme USINN). Il est également recommandé d'activer cela en tant que configuration "collante" afin de maintenir le réglage après des cycles d'alimentation. 2-4 sec, 4-6 sec, 8 sec, 10 sec, 12 sec, 14 sec, 16 sec Fast SAT (Masimo uniquement) Permet de sélectionner s'il faut ou non activer FastSat. FastSat permet le suivi rapide des changements de saturation artérielle en oxygène qui peut être nécessaire pendant les situations d’urgence. Mar, Arr Coulr Permet de sélectionner la couleur du tracé de SpO2. 16 couleurs La couleur par défaut est le bleu. * Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. 2. 8-8 Appuyez sur pour quitter le menu SpO2. Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance de la SpO2 (en option) 8.5.2 Mesure de la SpO2 Configuration du tracé SpO2 1. Dans le champ Tracé du menu SpO2, sélectionnez les options décrites dans le tableau suivant. Options Description Réglages* Vit. Permet de sélectionner la vitesse du tracé Pleth de SpO2. 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s Affich QIS (Masimo uniquement) Permet d'afficher ou non l'indicateur de qualité du signal (QIS) de la zone du tracé SpO2. Le tracé QIS indique la confiance associée à la mesure de la saturation et au délai de l'impulsion. Les impulsions élevées indiquent un signal de meilleure qualité. Mar, Arr * Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. 2. Appuyez sur pour quitter le menu SpO2. 8.6 Mesure de la SpO2 8.6.1 Identification des modules SpO2 Pour identifier le module SpO2 que vous utilisez, reportez-vous au logo de la société figurant sur le module SpO2. 8.6.2 ■ Module Masimo SpO2 : blanc, avec un logo de Masimo SET. ■ Module Nonin SpO2 : bleu, avec un logo de Nonin. Application du capteur 1. Sélectionnez un capteur approprié selon le type de module, la taille et le poids du patient. 2. Si nécessaire, éliminez toute trace de vernis à ongle du site d'application. 3. Appliquez le capteur sur le site choisi. 4. Connectez le capteur au module SpO2 et le module SpO2 au TD60. La mesure de SpO2 s'affiche lorsque le TD60 détecte qu'un capteur est connecté au patient. Manuel d'utilisation du système TMS60 8-9 Mesure de la SpO2 Surveillance de la SpO2 (en option) AVERTISSEMENT • • • • Lorsque l'appareil est équipé du module Masimo SpO2, utilisez uniquement les capteurs Masimo SpO2 spécifiés dans ce manuel. L’utilisation d’autres types de capteurs de SpO2 peut altérer les performances de l’oxymètre. Lorsque l'appareil est équipé du module Nonin SpO2, utilisez uniquement les capteurs Nonin SpO2 spécifiés dans ce manuel. L’utilisation d’autres types de capteurs de SpO2 peut altérer les performances de l’oxymètre. Ne déconnectez pas le connecteur du capteur Nonin SpO2 du module Nonin SpO2 au cours de la défibrillation. Si le capteur est trop serré parce que le site d'application est trop grand ou devient trop grand en raison d'un œdème, une pression excessive sur des périodes prolongées peut entraîner une congestion veineuse distale du site d'application, conduisant à un œdème interstitiel et à une ischémie tissulaire. ATTENTION • 8 - 10 De nombreux patients présentent une mauvaise perfusion périphérique attribuable à une hypothermie, une hypovolémie, une vasoconstriction sévère, une diminution du débit cardiaque, etc. Ces symptômes peuvent provoquer une perte de mesures des signes vitaux. Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance de la SpO2 (en option) Présentation de l'affichage de la SpO2 8.7 Présentation de l'affichage de la SpO2 8.7.1 Zone numérique SpO2 La zone numérique SpO2 affiche : 1. Nom du paramètre 2. Valeur SpO2 3. Indicateur de perfusion 4. Etiquette de l'indice de perfusion (IP) 5. Valeur de l'indice de perfusion 6. Unité de mesure de la SpO2 7. Etiquette de la fréquence du pouls (FP) 8. Unité de mesure de la FP 9. Valeur FP 1 2 3 4 5 6 7 9 8 Zone numérique Masimo SpO2 (pour l'affichage en mode portrait) Zone numérique Masimo SpO2 (pour l'affichage en mode paysage) Zone numérique Nonin SpO2 Manuel d'utilisation du système TMS60 8 - 11 Présentation de l'affichage de la SpO2 8.7.2 8.7.3 Surveillance de la SpO2 (en option) A propos de la zone numérique SpO2 ■ La zone numérique SpO2 s'affiche en unités de % avec une résolution de 1 %. ■ La valeur FP de la SpO2 s'affiche en unités de bpm avec une résolution de 1 bpm. ■ Affiche la résolution IP Masimo à 0,01 lorsque la valeur IP est inférieure à 10 %. ■ Affiche la résolution IP Masimo à 0,1 lorsque la valeur IP est supérieure ou égale à 10 %. ■ Si la mesure de la SpO2 ou FP n'est pas valide, “- - -” s'affiche à la place des chiffres. Zone de tracé SpO2 La zone de tracé SpO2 affiche : 1. Indicateur de qualité du signal (QIS) 2. Nom de la zone 3. Tracé Pleth 3 2 1 Zone de tracé Masimo SpO2 (QIS activée) Zone de tracé Nonin SpO2 8.7.4 8 - 12 A propos de la zone de tracé SpO2 ■ S'affiche dans la couleur SpO2 configurée. ■ Permet le défilement et offre des données de tracé en temps réel. ■ Fait défiler le tracé à la vitesse de balayage configurée. ■ Réduit automatiquement la zone de données du tracé SpO2 afin d'agrandir la hauteur verticale du tracé Pleth pour la plage de données. ■ Si vous utilisez Masimo SpO2, l'indice de qualité du signal (QIS) s'affiche au-dessous du tracé s'il est activé. Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance de la SpO2 (en option) 8.8 Informations Masimo Informations Masimo ■ Brevets Masimo Cet appareil est couvert par un ou plusieurs brevets américains parmi les suivants : 5 758 644, 5 823 950, 6 011 986, 6157,850, 6 263 222, 6 501 975, 7 469 157 et d'autres brevets applicables répertoriés sur la page Web suivante : www.masimo.com/patents.htm. ■ Licence non implicite La possession ou l'acquisition de cet appareil n'accordent aucune licence, expresse ou implicite, pour son utilisation avec des capteurs ou des câbles non autorisées qui tomberaient, isolément ou conjointement à l'appareil, dans le domaine de l'un ou de plusieurs des brevets couvrant cet appareil. Manuel d'utilisation du système TMS60 8 - 13 Informations Masimo Surveillance de la SpO2 (en option) Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement. 8 - 14 Manuel d'utilisation du système TMS60 9 Surveillance avec le TD60 sur le PC Introduction...............................................................................................................9-2 Alarmes physiologiques ........................................................................................9-2 Surveillance ECG ......................................................................................................9-12 Surveillance de l'intervalle QT .............................................................................9-18 Surveillance du segment ST.................................................................................9-22 Surveillance des arythmies...................................................................................9-26 Surveillance de la SpO2 .........................................................................................9-33 Manuel d'utilisation du système TMS60 9- 1 Introduction 9.1 Surveillance avec le TD60 sur le PC Introduction Ce chapitre décrit les configurations et affichages sur le poste central (PC) lorsque le TD60 est connecté au PC. Sur le PC, l'algorithme d'ECG Mindray et l'algorithme d'ECG Mortara sont disponibles. Vous pouvez sélectionner l'un ou l'autre des algorithmes au choix. 9.2 Alarmes physiologiques Sur le PC, vous pouvez afficher et modifier les limites des alarmes physiologiques et les niveaux d'alarme dans le menu Réglage alarme. Le menu Réglage alarme a trois onglets : ■ Rég Alarme Para : pour afficher et modifier les limites d'alarme de ce paramètre, les niveaux d'alarme et les réponses aux alarmes. ■ ARY Rég. Alarme : pour afficher et modifier les niveaux d'alarme d'arythmie et les réponses aux alarmes. ■ Evénement Réglage Seuil : pour afficher et modifier les paramètres des seuils d'arythmie pour certaines alarmes d'arythmie. Pour plus d’informations sur le menu Réglage alarme, reportez-vous à la section Manuel d’utilisation du poste central BeneVision (réf. 046-007960-00). AVERTISSEMENT • • • • • 9-2 Sachez que les dispositifs dans votre domaine de soins peuvent chacun avoir différents paramètres d'alarme en fonction des besoins des patients. Avant de débuter la surveillance du patient, vérifiez toujours que les réglages des alarmes sont adaptés à son cas. Un risque potentiel peut être présent si différents réglages d'alarme prédéfinis sont utilisés pour le même matériel, ou un matériel similaire, dans une seule zone, par ex. une unité de soins intensifs ou une salle d'opération d'un service de cardiologie. Avant de procéder à la surveillance, assurez-vous que les réglages de limite d'alarme sont adaptés à votre patient. Pendant la surveillance de patients qui ne sont pas sous la surveillance continue d'un opérateur clinique, configurez correctement le système d'alarme et réglez les paramètres d'alarme en fonction de l'état du patient. Le réglage des limites d'alarme sur des valeurs extrêmes peut rendre inutile le système d'alarme. Par exemple, des niveaux élevés d'oxygène peuvent prédisposer un nouveau-né prématuré à une fibroplasie rétrolentale. Il peut donc s'avérer risqué de régler la limite d'alarme haute sur 100 %, ce qui équivaut à désactiver l'alarme. Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance avec le TD60 sur le PC Alarmes physiologiques AVERTISSEMENT • 9.2.1 Si vous désactivez toutes les alarmes d'arythmie, le PC ne peut émettre aucune alarme d'arythmie. Exercez toujours une surveillance constante du patient. Limites d'alarme des paramètres par défaut définies en usine Le tableau suivant répertorie les limites d'alarme par défaut définies en usine pour tous les paramètres. Limite d'alarme Etape Adulte Pédiatrique FC Unité de mesure : bpm Données non valides : "--" Limite haute 1 (limite basse + 2) à 300 Valeur par défaut : 120 (limite basse + 2) à 350 Valeur par défaut : 160 Limite basse 1 15 à (limite haute - 2) Valeur par défaut : 50 15 à (limite haute - 2) Valeur par défaut : 75 ST unique Unité de mesure : mV Données non valides : "--" Limite haute 0.01 (limite basse + 0,20) à 2,00 Valeur par défaut : 0,20 (limite basse + 0,20) à 2,00 Valeur par défaut : 0,20 Limite basse 0.01 -2,00 à (limite haute -0,20) Valeur par défaut : -0,20 -2,00 à (limite haute -0,20) Valeur par défaut : -0,20 Limite haute 0.01 (limite basse + 0,20) à 2,00 Valeur par défaut : 0,20 (limite basse + 0,20) à 2,00 Valeur par défaut : 0,20 Limite basse 0.01 -2,00 à (limite haute -0,20) Valeur par défaut : -0,20 -2,00 à (limite haute -0,20) Valeur par défaut : -0,20 QTc Unité de mesure : ms Données non valides : "--" Limite haute 1 200 à 800 Valeur par défaut : 500 200 à 800 Valeur par défaut : 480 Limite basse N/A N/A N/A ΔQTc* Unité de mesure : ms Données non valides : "--" Limite haute 1 30 à 200 Valeur par défaut : 60 30 à 200 Valeur par défaut : 60 Limite basse N/A N/A N/A Paramètres ST double Unité de mesure : mV Données non valides : "--" * ΔQTc est uniquement disponible pour l'algorithme d'ECG Mindray. Manuel d'utilisation du système TMS60 9-3 Alarmes physiologiques Surveillance avec le TD60 sur le PC Paramètres Limite d'alarme Etape Adulte Pédiatrique SpO2 Limite haute 1 Unité de mesure : % Données non valides : "--" (limite basse + 1) à 100 Valeur par défaut : 100 (limite basse + 1) à 100 Valeur par défaut : 100 Limite basse 1 0 à (limite haute - 1) Valeur par défaut : 90 0 à (limite haute - 1) Valeur par défaut : 90 SpO2 - Désaturation Limite haute N/A N/A N/A Unité de mesure : % Données non valides : "--" Limite basse 1 0 à 100 Valeur par défaut : 80 0 à 100 Valeur par défaut : 80 Limite haute 1 (limite basse + 2) à 300 Valeur par défaut : 120 (limite basse + 2) à 300 Valeur par défaut : 160 Limite basse 1 18 à (limite haute - 2) Valeur par défaut : 50 18 à (limite haute - 2) Valeur par défaut : 75 FP Unité de mesure : bpm Données non valides : "--" * ΔQTc est uniquement disponible pour l'algorithme d'ECG Mindray. REMARQUE • 9.2.2 La limite d'alarme SpO2 - Désaturation est restreinte de façon à ce que la limite d'alarme ne puisse pas être supérieure à la limite inférieure de la SpO2. Réponses aux alarmes de paramètre Sur le PC, les réponses aux alarmes de paramètre suivantes peuvent se produire lorsqu'une alarme de paramètre se produit. 9-4 ■ Enregistrer l'alarme : demande au PC d'envoyer les données d'alarme à l'enregistreur configuré. ■ Imprimer alarme : demande au PC d'envoyer les données d'alarme à l'imprimante configurée. ■ Commutateur de messagerie : demande au PC d'envoyer une alarme au téléavertisseur pour avertir le clinicien. Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance avec le TD60 sur le PC 9.2.3 Alarmes physiologiques Réglages des alarmes des paramètres par défaut définies en usine Le tableau suivant répertorie les niveaux d'alarme par défaut définis en usine et les réponses pour tous les paramètres. Réponses aux alarmes par défaut définies en usine Niveaux d'alarme* Etat d'activation Paramètres Enregistrer alarme Imprimer alarme Commutateur de messagerie Mar Arr Arr Arr X Arr Arr Arr Arr X X Arr Arr Arr Arr X X X Arr Arr Arr Arr ΔQTc*** X X X Arr Arr Arr Arr SpO2 X X — Mar Arr Arr Arr SpO2 Désaturation **** X — — Mar Arr Arr Arr FP X X — Mar Arr Arr Arr Haut Moyen Bas FC X X** — ST unique X X ST double X QTc * X indique le niveau d'alarme disponible, — indique le niveau d'alarme non disponible ** Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. *** ΔQTc est uniquement disponible pour l'algorithme d'ECG Mindray. **** L'option de niveau d'alarme pour la désaturation de la SpO2 ne peut être configurée. Haut est le seul niveau d'alarme et ne peut être modifié. Manuel d'utilisation du système TMS60 9-5 Alarmes physiologiques Surveillance avec le TD60 sur le PC 9.2.4 Réglages des alarmes d'arythmie par défaut définies en usine 9.2.4.1 Algorithme Mindray Réponses aux alarmes par défaut définies en usine Niveaux d'alarme* Etat d'activation Paramètres Enregistrer alarme Imprimer alarme Commutateur de messagerie Mar Arr Arr Arr — Mar Arr Arr Arr — — Mar Arr Arr Arr — — — Mar Arr Arr Arr X — — — Mar Arr Arr Arr Brady extrême X — — — Mar Arr Arr Arr ESV/min X X X X Mar Arr Arr Arr R sur T X X X X Mar Arr Arr Arr Plrs CVP en continu X X X X Arr Arr Arr Arr Doublet X X X X Arr Arr Arr Arr ESV X X X X Arr Arr Arr Arr Rythme vent. X X X X Mar Arr Arr Arr Bigéminisme X X X X Mar Arr Arr Arr Trigéminisme X X X X Mar Arr Arr Arr Tachy X X X X Arr Arr Arr Arr Brady X X X X Arr Arr Arr Arr Stimul. arrêté X X X X Arr Arr Arr Arr Haut Moyen Bas Message Asystole X** — — — FibV/TacV X — — TacV X — Rythme Brady X Tachy extrême * X indique le niveau d'alarme disponible, — indique le niveau d'alarme non disponible ** Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. 9-6 Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance avec le TD60 sur le PC Alarmes physiologiques Réponses aux alarmes par défaut définies en usine Niveaux d'alarme* Etat d'activation Paramètres Enregistrer alarme Imprimer alarme Commutateur de messagerie Arr Arr Arr Arr X Arr Arr Arr Arr X X Arr Arr Arr Arr X X X Mar Arr Arr Arr X X X X Arr Arr Arr Arr FA X X X X Arr Arr Arr Arr Rythme irr. — — X X Arr Arr Arr Arr Pauses/min X X X X Mar Arr Arr Arr Haut Moyen Bas Message Stimul. non capturé X X X X Pause battement X X X ESV ESV X X TacV TacV X Pause * X indique le niveau d'alarme disponible, — indique le niveau d'alarme non disponible ** Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. REMARQUE • Lorsque STIM est configuré sur Oui, l'alarme Pause battement est assimilée à une alarme de stimulateur non capturé (STIM NC) ou de stimulateur non fonctionnel (STIM NF). Manuel d'utilisation du système TMS60 9-7 Alarmes physiologiques 9.2.4.2 Surveillance avec le TD60 sur le PC Pour l'algorithme Mortara Réponses aux alarmes par défaut définies en usine Niveaux d'alarme* Etat d'activation Paramètres Enregistrer alarme Imprimer alarme Commutateur de messagerie Mar Arr Arr Arr — Mar Arr Arr Arr — — Mar Arr Arr Arr — — — Mar Arr Arr Arr X — — — Mar Arr Arr Arr ESV/min X X X X Mar Arr Arr Arr R sur T X X X X Mar Arr Arr Arr Plrs CVP en continu X X X X Arr Arr Arr Arr Doublet X X X X Arr Arr Arr Arr Rythme vent. X X X X Mar Arr Arr Arr Bigéminisme X X X X Mar Arr Arr Arr Trigéminisme X X X X Mar Arr Arr Arr Tachy X X X X Arr Arr Arr Arr Brady X X X X Arr Arr Arr Arr Stimul. arrêté X X X X Arr Arr Arr Arr Stimul. non capturé X X X X Arr Arr Arr Arr ESV ESV X X X X Arr Arr Arr Arr Pause X X X X Arr Arr Arr Arr Haut Moyen Bas Message Asystole X** — — — FibV X — — TacV X — Tachy extrême X Brady extrême * X indique le niveau d'alarme disponible, — indique le niveau d'alarme non disponible ** Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. 9-8 Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance avec le TD60 sur le PC Alarmes physiologiques Réponses aux alarmes par défaut définies en usine Niveaux d'alarme* Etat d'activation Paramètres Haut Moyen Bas Message Rythme irr. — — X X Pauses/min X X X X Enregistrer alarme Imprimer alarme Commutateur de messagerie Arr Arr Arr Arr Mar Arr Arr Arr * X indique le niveau d'alarme disponible, — indique le niveau d'alarme non disponible ** Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. REMARQUE • La priorité des alarmes d'arythmie mortelle est toujours élevée. Il n'est pas modifiable. En outre, l'état d'activation de certaines arythmies peut être défini comme un tout avec les boutons suivants qui se trouvent en bas de l'onglet ARY Rég. Alarme. Bouton Description Létales seulmt Active les alarmes d'arythmie mortelle uniquement et désactive toutes les alarmes d'arythmie non mortelle. Ttes alarmes act. Active toutes les alarmes d'arythmie. Ttes alarmes dés. Désactive toutes les alarmes d'arythmie. Ce bouton est activé lorsque l'option ARR arythm létale dans l'onglet Télémétrie du menu Régl. utilisateur est configurée sur Activer. Manuel d'utilisation du système TMS60 9-9 Alarmes physiologiques 9.2.5 Surveillance avec le TD60 sur le PC Réglages de seuil d'arythmie Lorsqu'une arythmie dépasse son seuil, une alarme se déclenche. Pour l'algorithme de Mortara, le réglage du délai de l'asystole est lié à la ré-acquisition de l'arythmie. Lorsque la FC est inférieure à 30 bpm, il est recommandé de fixer le délai de l'asystole sur 10 s. 9.2.5.1 Algorithme d'ECG Mindray Evénement d'arythmie Plage ou option Par défaut Etape Unité de mesure ESV haute 1 à 100 10 1 minute Pauses/min 1 à 15 8 1 N/A Délai asys. 3 à 10 4 1 seconde Tachy haute 60 à 300 Adulte : 120 Pédiatrique : 160 5 bpm Brady basse 15 à 120 Adulte : 50 Pédiatrique : 75 5 bpm Tachy extrême 60 à 300 Adulte : 160 Pédiatrique : 180 5 bpm Brady extrême 15 à 120 Adulte : 35 Pédiatrique : 50 5 bpm ESV Fenêtre ESV 3 à 31 15 1 /min Fréq TacV 100 à 200 130 5 bpm ESV TacV 3 à 99 6 1 battement Tps pause 1,5, 2,0 et 2,5 2,0 N/A seconde Fréq BrdV 15 à 60 40 5 bpm ESV BrdV 3 à 99 5 1 battement 9 - 10 Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance avec le TD60 sur le PC 9.2.5.2 Alarmes physiologiques Algorithme d'ECG Mortara Evénement d'arythmie Plage ou option Par défaut Etape pr. ESV Haute 1 à 100 10 1 minute Pauses/min 1 à 15 8 1 N/A Délai asys. 2 à 10 4 1 secondes Fréq TacV 100 à 200 130 5 bpm ESV TacV 3 à 12 6 1 battement Tachy extrême Adulte : 100 à 300 Pédiatrique : 160 à 300 Adulte : 160 Pédiatrique : 180 5 bpm Brady extrême Adulte : 15 à 60 Pédiatrique : 15 à 80 Adulte : 35 Pédiatrique : 50 5 bpm ESV Fenêtre ESV 3 à 31 15 1 /min Tachy haute Adulte : 100 à 300 Pédiatrique : 160 à 300 Adulte : 120 Pédiatrique : 160 5 bpm Brady basse Adulte : 15 à 60 Pédiatrique : 15 à 80 Adulte : 50 Pédiatrique : 75 5 bpm Seuil de pause RR 1,2, 1,3, 1,4, 1,5, 1,6, 1,7, 1,8, 1,9 et 2,0 2,0 N/A s Manuel d'utilisation du système TMS60 9 - 11 Surveillance ECG 9.3 Surveillance avec le TD60 sur le PC Surveillance ECG Sur le PC, vous pouvez afficher et modifier la fréquence cardiaque (FC), les paramètres QT, ST et d'arythmie dans l'onglet ECG du menu Rég para. Pour plus de détails sur le menu Rég para, reportez-vous à la section Manuel d’utilisation du poste central BeneVision (réf. 046-007960-00). 9.3.1 Paramètres de FC Le tableau suivant répertorie les paramètres de FC dans la section FC de l'onglet ECG. Options ou boutons Description Réglages* Etat d'activation de la FC Configure s'il faut activer ou non l'alarme de FC. Mar, Arr Priorité de l'alarme de FC Configure les niveaux d'alarme de la FC. Haut, Moyen ALM FC H (bpm) Configure la limite d'alarme haute de la FC. Adulte : (limite basse + 2) à 300 La valeur par défaut est 120. Pédiatrique : (limite basse + 2) à 350 La valeur par défaut est 160. ALM FC B (bpm) Configure la limite d'alarme basse de la FC. Adulte : 15 à (limite haute - 2) La valeur par défaut est 50. Pédiatrique : 15 à (limite haute - 2) La valeur par défaut est 75. Fréquence stim. (bpm) (algorithme d'ECG Mortara uniquement) Lorsque des impulsions de stimulation sont difficiles à rejeter, les impulsions sont comptées comme complexes QRS et peuvent générer des mesures de FC erronées et une incapacité à détecter certaines arythmies. Configure la fréquence du stimulateur, le système peut calculer la FC et détecter les arythmies avec plus de précision. 40 à 100 La valeur par défaut est 60. L'option n'est pas disponible lorsque STIM est configuré sur Non sur le TD60. Pour plus de détails sur l'état de la stimulation, reportez-vous à la section "Contrôle de l'état de stimulation" à la page 7 - 10. Vitesse Crbe * 9 - 12 Configure la vitesse du tracé ECG. 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance avec le TD60 sur le PC Surveillance ECG Options ou boutons Description Réglages* Source FC Configure la source de la FC. ECG, SpO2, Auto, Les 2 Enregistrer alarme FC Permet de sélectionner s'il faut activer ou non l'option qui demande au PC d'envoyer les données de l'alarme FC à l'enregistreur configuré. Mar, Arr Réglages du tracé Permet de sélectionner l'affichage du menu REG. COURBES. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "REG.COURBES" à la page 9 - 13. Autres paramètres Permet de sélectionner l'affichage du menu AUTRES REG.. Pour plus de détails, reportezvous à la section "Autres paramètres" à la page 9 - 16. * 9.3.2 Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. REG.COURBES Les tracés des dérivations ECG affichés dans la zone de tracé sont définis comme la dérivation qui s'affiche. Le PC utilise des informations issues des deux dérivations pour détecter les battements et calculer la FC. Ces deux dérivations sont appelées dérivations primaire et secondaire. En outre, pour l'algorithme d'ECG Mortara, les informations provenant d'une dérivation supplémentaire (dérivation d'analyse) sont utilisées pour classer les battements (normaux, anormaux, etc.). L'utilisateur peut sélectionner l'une des dérivations disponibles (selon qu'un câble à 3 ou 5 dérivations est utilisé) comme dérivations primaire, secondaire ou d'autre analyse. Pour des résultats optimaux, les directives suivantes doivent être utilisées : ■ Le complexe QRS doit être haut et étroit et de préférence complètement audessus ou au-dessous de la ligne de base. Si possible, évitez de sélectionner une dérivation dont le complexe QRS est biphasique. ■ Les ondes P et T doivent être petites par rapport au complexe QRS. Elles doivent être inférieures à environ 0,2 mV. Manuel d'utilisation du système TMS60 9 - 13 Surveillance ECG 9.3.2.1 Surveillance avec le TD60 sur le PC Modification de la configuration des dérivations d'analyse et des dérivations qui s'affichent La configuration du système par défaut pour les dérivations d'analyse et les dérivations qui s'affichent est Mar, ce qui signifie que les dérivations d'analyse sont compatibles avec les dérivations qui s'affichent. Si nécessaire, vous pouvez modifier la configuration par défaut grâce aux étapes suivantes. 1. Sur le PC, cliquez sur Régl. utilisateur → saisissez le mot de passe → OK. 2. Dans le menu Régl. utilisateur, cliquez sur l'onglet Télémétrie. 3. A gauche de l'onglet Télémétrie, cliquez sur Configuration dérivations d'analyse. Le paramètre correspondant s'affiche à droite de Télémétrie. 4. 9.3.2.2 Configurez Conforme à la dérivation affichée sur Mar ou ARR. ◆ Mar : la dérivation d'analyse est la même que la dérivation qui s'affiche. ◆ ARR : la dérivation d'analyse est différente de la dérivation qui s'affiche. Modification des réglages du tracé ECG Dans le menu REG.COURBES, vous pouvez configurer les dérivations qui s'affichent et les dérivations d'analyse comme désiré. Les réglages des dérivations dépendent du réglage de Configuration dérivations d'analyse. ■ Lorsque Configuration dérivations d'analyse est configurée sur Mar, les configurations des tracés ECG sont appliquées pour les dérivations qui s'affichent et les dérivations d'analyse. Suivez les étapes ci-dessous pour configurer le tracé ECG : 1. Dans la section FC de l'onglet ECG, cliquez sur REG.COURBES. Le menu REG.COURBES s'affiche. 2. Sélectionnez les options décrites dans le tableau suivant pour configurer les tracés ECG. Réglages* Options Description Dérivation Taille du tracé ECG 1 Sélectionnez la dérivation ECG souhaitée et configurez le gain correspondant pour l'ECG 1. I, II, III, aVR, aVL, aVF, V × 0,125, × 0,25, × 0,5, × 1, × 2, × 4 ECG 2 Sélectionnez la dérivation ECG souhaitée et configurez le gain correspondant pour l'ECG 2. I, II, III, aVR, aVL, aVF, V × 0,125, × 0,25, × 0,5, × 1, × 2, × 4 ECG 3 Sélectionnez la dérivation ECG souhaitée et configurez le gain correspondant pour l'ECG 3. I, II, III, aVR, aVL, aVF, V × 0,125, × 0,25, × 0,5, × 1, × 2 et × 4 * Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. 3. 9 - 14 Cliquez sur Sortir pour enregistrer les paramètres et fermer le menu REG.COURBES. Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance avec le TD60 sur le PC ■ Surveillance ECG Lorsque Configuration dérivations d'analyse est configuré sur ARR, les dérivations qui s'affichent et les dérivations d'analyse doivent être configurées respectivement. Suivez les étapes ci-dessous pour configurer le tracé ECG : 1. Dans la section FC de l'onglet ECG, cliquez sur REG.COURBES. Le menu REG.COURBES s'affiche. 2. Sélectionnez les options décrites dans le tableau suivant pour configurer les tracés ECG. Réglages* Options Description Dérivation Taille du tracé ECG 1 Sélectionnez la dérivation ECG souhaitée et configurez le gain correspondant pour que l'ECG 1 s'affiche dans la zone de tracé. I, II, III, aVR, aVL, aVF, V × 0,125, × 0,25, × 0,5, × 1, × 2, × 4 ECG 2 Sélectionnez la dérivation ECG souhaitée et configurez le gain correspondant pour que l'ECG 2 s'affiche dans la zone de tracé. I, II, III, aVR, aVL, aVF, V × 0,125, × 0,25, × 0,5, × 1, × 2, × 4 ECG 3 Sélectionnez la dérivation ECG souhaitée et configurez le gain correspondant pour que l'ECG 3 s'affiche dans la zone de tracé. I, II, III, aVR, aVL, aVF, V × 0,125, × 0,25, × 0,5, × 1, × 2, × 4 Dérivation primaire Configure la dérivation d'analyse primaire. I, II, III, aVR, aVL, aVF, V Aucune. Dérivation secondaire Configure la dérivation d'analyse secondaire. I, II, III, aVR, aVL, aVF, V Aucune. Dérivation de classification (uniquement pour l'algorithme d'ECG Mortara) Configure une autre dérivation d'analyse. I, II, III, aVR, aVL, aVF, V Aucune. * Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. 3. Cliquez sur Sortir pour enregistrer les paramètres et fermer le menu REG.COURBES. Manuel d'utilisation du système TMS60 9 - 15 Surveillance ECG 9.3.3 Surveillance avec le TD60 sur le PC Autres paramètres Le tableau suivant répertorie tous les paramètres du menu AUTRES REG.. Options Description Réglages* Stimulé L'option n'est pas disponible sur le PC. L'état de la stimulation ne peut être configuré que sur le TD60. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Contrôle de l'état de stimulation" à la page 7 - 10. Rejet stimul Permet de sélectionner s'il faut rejeter les impulsions de stimulation ou non. Mar, Arr ■ Mar : les impulsions de stimulation ne sont pas comptées comme des complexes QRS supplémentaires. ■ ARR : les impulsions de stimulation ne sont pas rejetées. Cette option Rejet stimul est uniquement disponible lorsque STIM est configuré sur Oui sur le TD60. Filtre * Configure le filtre ECG dans tous les modes d'exploitation. Moniteur, ST ■ Moniteur : s'utilise dans les conditions normales de mesure. ■ ST : s'utilise en cas de surveillance ST. Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. 9.3.4 Affichage ECG 9.3.4.1 Zone numérique ECG La zone numérique ECG affiche : 9 - 16 1. Nom de la zone 2. Valeur FC 3. Limite de l'alarme FC haute 4. Limite de l'alarme FC basse 5. Seuil de pause 6. Valeur Pauses par minute 7. Libellé Pauses par minute 8. Seuil ESV 9. Valeur ESV par minute 10. Libellé ESV par minute Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance avec le TD60 sur le PC Surveillance ECG 1 2 3 4 5 10 9 8 6 7 Zone numérique ECG REMARQUE • Si l'état de l'activation pour l'alarme FC, ESV ou Pauses est réglé sur ARR, le symbole 9.3.4.2 s'affiche à droite du paramètre correspondant. Zone de tracé ECG La zone de tracé ECG affiche : 1. Electrode ECG 2. Taille du tracé ECG 3. Réglage du filtre ECG 4. Réglage du filtre bruit 5. Tracé ECG 6. Echelle ECG 1 2 3 4 5 6 Zone de tracé ECG Manuel d'utilisation du système TMS60 9 - 17 Surveillance de l'intervalle QT 9.4 Surveillance avec le TD60 sur le PC Surveillance de l'intervalle QT Un tracé ECG normal (comme illustré dans la figure suivante) comprend généralement des complexes QRS précis et bien définis avec un espacement cohérent entre les ondes R et une ligne de base ECG qui ne comporte ni bruit ni artéfact. Point ST Point J P Point ISO R T Q S Intervalle QT Tracé ECG normal (pour la surveillance de l'intervalle QT) L'intervalle QT dans une dérivation ECG est l'intervalle de temps entre le début de la première déflexion dans le complexe QRS et la fin de l'onde T. La surveillance de l'intervalle QT peut faciliter la détection du syndrome de l'intervalle QT allongé. 9.4.1 Limitations des mesures Les valeurs QT/QTc sont calculées avec des câbles ECG à 3 ou 5 fils de connexion. 9 - 18 Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance avec le TD60 sur le PC 9.4.2 Surveillance de l'intervalle QT Paramètres de l'intervalle QT Le tableau suivant répertorie les paramètres de l'intervalle QT dans la section Analyse QT de l'onglet ECG. Options Description Réglages* Analyse QT Active ou désactive l'analyse de l'intervalle QT. Mar, Arr Formule de calcul de l'intervalle QT Configure la formule QTc utilisée. Bazett : QTHR 1 / 2 QTc = QT × ------------- 60 Fridericia : QTHR 1 / 3 QTc = QT × ------------- 60 60 ------------- Framingham : QTc = QT + 154 × 1 – QTHR Hodges : QTc = QT + 1.75 × ( QTHR – 60 ) Réglages des alarmes QT Vue QT Configure les alarmes de l'intervalle QT. ■ Pour plus de détails sur les limites des alarmes de l'intervalle QT, reportez-vous à la section "Limites d'alarme des paramètres par défaut définies en usine" à la page 9 - 3. ■ Pour plus de détails sur les réponses aux alarmes de l'intervalle QT, reportez-vous à la section "Réglages des alarmes des paramètres par défaut définies en usine" à la page 9 - 5. ■ Pour l'algorithme Mindray, vous pouvez configurer l'alarme QTc et ΔQTc. ■ Pour l'algorithme Mortara, vous pouvez configurer les alarmes QTc. Permet d'afficher le menu Affichage QT. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Menu d'affichage de l'intervalle QT (uniquement pour l'algorithme d'ECG Mindray)" à la page 9 - 20. Ce bouton est uniquement disponible pour l'algorithme d'ECG Mindray. * Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. Manuel d'utilisation du système TMS60 9 - 19 Surveillance de l'intervalle QT 9.4.3 Surveillance avec le TD60 sur le PC Menu d'affichage de l'intervalle QT (uniquement pour l'algorithme d'ECG Mindray) Dans le menu Affichage QT, vous pouvez afficher un instantané du tracé en temps réel et vérifier que l'algorithme QT détecte des points Q et T corrects. Le menu Affichage QT s'affiche, comme illustré dans la figure suivante : ◆ Les valeurs des paramètres et tracés actuels s'affichent en vert. ◆ Les valeurs des paramètres et tracés modèles s'affichent en jaune. ◆ Les points Q et T sont marqués d'une ligne verticale. ◆ La valeur ΔQTc est égale à la valeur QTc actuelle moins la valeur QTc modèle. Menu Vue QT Utilisation des boutons décrits dans le tableau suivant comme souhaité. Boutons Description Réglages* Dérivation Sélectionnez la dérivation à afficher dans le menu Affichage QT. II, I, III, aVR, aVL, aVF, V Défini comme réf. Remplace les valeurs QT/QTc et de tracé modèles par les valeurs QT/QTc et de tracé actuelles. Aucune. Le temps de mise à jour du modèle QT s'affiche en bas de l'écran. Impr. Imprime les tracés modèles et actuels, et les valeurs QT/QTc pour toutes les dérivations. Aucune. Quitter Ferme le menu Affichage QT. Aucune. * 9 - 20 Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance avec le TD60 sur le PC 9.4.4 Surveillance de l'intervalle QT Affichage QT Lorsque Analyse QT est activé, la zone numérique QT affiche : 1. Nom de la zone 2. Valeur QTc 3. Limite de l'alarme QTc haute 4. Symbole d'arrêt de l'état d'activation pour l'alarme QTc 5. Libellé ΔQTc 6. Valeur ΔQTc 7. Limite de l'alarme ΔQTc haute 8. Icône d'arrêt de l'état d'activation pour l'alarme ΔQTc 9. Valeur QT 10. Libellé QT 11. Libellé QTc 12. Libellé QT-FC 13. Valeur QT-FC 1 2 3 4 5 6 7 8 11 10 9 Exemple de zone numérique QT (pour l'algorithme d'ECG Mindray) 12 13 Exemple de zone numérique QT (pour l'algorithme Mortara) Manuel d'utilisation du système TMS60 9 - 21 Surveillance du segment ST 9.5 Surveillance avec le TD60 sur le PC Surveillance du segment ST S Déviation ST Dépression ou élévation Point ST Point J P Point ISO R T 40 à 80 msec Segment ST Tracé ECG normal (pour la surveillance du segment ST) Le segment ST d'un tracé ECG (comme illustré dans la figure ci-dessus) représente la période entre la fin de la dépolarisation ventriculaire et le début de la repolarisation ventriculaire, ou entre la fin du complexe QRS (point J) et le début de l'onde T. L'analyse du segment ST est utilisée pour surveiller l'alimentation en oxygène et la viabilité du muscle cardiaque. La déviation ST est la distance verticale entre le point isoélectrique (ISO) et le niveau de signal au point ST. Le point ISO est situé entre la fin de l'onde P et le début du complexe QRS. Le point ISO fournit la base pour cette mesure. Le point ST est une distance fixe entre le point J et la fin du complexe QRS. Le point ST peut être configuré à 40, 60 ou 80 millisecondes après le point J, indépendamment de la fréquence cardiaque. Par défaut, le point ST est positionné comme suit : ■ A 80 millisecondes pour les fréquences cardiaques inférieures ou égales à 120 battements par minute ■ A 60 millisecondes pour les fréquences cardiaques supérieures à 120 battements par minute Toutes les dérivations ECG disponibles sont analysées afin de mesurer les déviations au niveau du segment ST. Le fait de sélectionner des dérivations qui contiennent le moins de flutter de base possible va améliorer la précision des mesures, mais la mesure précise de la déviation ST dépend de l'emplacement correct des points ISO et ST. 9 - 22 Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance avec le TD60 sur le PC Surveillance du segment ST ■ L'analyse du segment ST calcule les élévations et les dépressions du segment ST pour les dérivations individuelles, puis les affiche sous forme numérique dans la zone numérique ST. ■ Une valeur positive indique une élévation du segment ST, tandis qu'une valeur négative indique une dépression du segment ST. AVERTISSEMENT • 9.5.1 L'algorithme ST a été testé pour la précision des données du segment ST. L'importance clinique des changements du segment ST doit être déterminée par un médecin. Limitations des mesures 9.5.2 ■ Les valeurs ST peuvent être affectées par des facteurs tels que certains médicaments ou troubles métabolique et de la conduction. ■ Comme le segment ST est souvent calculé avec un délai fixe à partir du point J, des modifications de la fréquence cardiaque peuvent affecter le segment ST. ■ L'algorithme ST a été testé pour la précision des données du segment ST. L'importance des changements du segment ST doit être déterminée par un médecin. Réglages du segment ST Le tableau suivant répertorie les paramètres du segment ST dans la section Analyse ST de l'onglet ECG. Options ou boutons Description Réglages* Analyse ST Active ou désactive l'analyse ST. Mar, Arr Si Analyse ST est configuré sur Mar, l'option Filtre du menu AUTRES REG. est automatiquement configurée sur ST. Affich. segments ST Permet d'afficher ou non les segments ST dans la zone du tracé. Mar, Arr Réglages des alarmes ST Configure les réglages des alarmes du segment ST. ■ Pour plus de détails sur les limites des alarmes du segment ST, reportez-vous à la section "Limites d'alarme des paramètres par défaut définies en usine" à la page 9 - 3. ■ Pour plus de détails sur les réponses aux alarmes du segment ST, reportez-vous à la section "Réglages des alarmes des paramètres par défaut définies en usine" à la page 9 - 5. * Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. Manuel d'utilisation du système TMS60 9 - 23 Surveillance du segment ST Surveillance avec le TD60 sur le PC Options ou boutons Description Réglages* Définir point ST Sélectionnez pour afficher le menu Définir point ST. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réglage des points de mesure ST" à la page 9 - 24. Ce bouton est uniquement disponible lorsque Analyse ST est configuré sur Mar. * 9.5.3 Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. Réglage des points de mesure ST Les points ISO et ST doivent être ajustés au début de la surveillance et si la fréquence cardiaque du patient ou la morphologie de l'ECG change radicalement. Des complexes QRS exceptionnels ne sont pas pris en considération pour l'analyse de segment ST. AVERTISSEMENT • 1. Assurez-vous toujours que les points de mesure ST sont adaptés pour votre patient. Dans la section Analyse ST de l'onglet ECG, cliquez sur Définir point ST. Le menu Définir point ST s'affiche, comme illustré dans la figure suivante : Menu Définir point ST 2. 9 - 24 Réglez le paramètre en utilisant les boutons décrits dans le tableau suivant. Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance avec le TD60 sur le PC Surveillance du segment ST Boutons Description Réglages* Dérivation Sélectionnez la dérivation ECG souhaitée. I, II, III, aVR, aVL, aVF, V ST (ms) Selon le réglage des ms sélectionné, éloigne ou rapproche le point ST du point J dans le modèle ST. J+40, J+60, J+80, J+60/80 ISO/J Le fait de sélectionner AUTO fixe les points ISO et J/ST. Le fait de sélectionner MANUEL permet au clinicien de régler manuellement les points ISO et J/ST. Auto, Manuel Flèche gauche ISO Si ISO/J est configuré sur manuel, le bouton ajuste la ligne de référence ISO vers la gauche. Flèche droite ISO Si ISO/J est configuré sur manuel, le bouton ajuste la ligne de référence ISO vers la droite. Flèche gauche J Si ISO/J est configuré sur manuel, le bouton ajuste la ligne de référence J vers la gauche. Flèche droite J Si ISO/J est configuré sur manuel, le bouton ajuste la ligne de référence J vers la droite. * Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. 3. 9.5.4 Sélectionnez le bouton OK ou Annuler. ◆ Le bouton OK enregistre les paramètres et ferme le menu. ◆ Le bouton Annuler ferme le menu sans enregistrer les paramètres. Affichage ST Lorsque Analyse ST est activé, la zone numérique ST affiche : 1. Nom de la zone 2. Icône d'arrêt de l'état d'activation pour l'alarme ST 3. Valeurs ST 4. Unités de mesure 5. Identifiant de la dérivation 3 2 1 4 5 Exemple de zone numérique ST à 5 dérivations Manuel d'utilisation du système TMS60 9 - 25 Surveillance des arythmies 9.5.5 Surveillance avec le TD60 sur le PC Affichage des segments ST Lorsque Affich. segments ST est activé, les segments ST s'affichent dans la zone du tracé : 1. Identifiant de la dérivation 2. Marqueurs ST (ISO, J/ST) 3. Valeur ST 4. Echelle ECG 2 1 4 3 Segment ST à 3 dérivations Segment ST à 5 dérivations 9.6 Surveillance des arythmies AVERTISSEMENT • • 9 - 26 Le programme d'analyse des arythmies est destiné à détecter les arythmies ventriculaires. Il n'est pas destiné à détecter les arythmies auriculaires ou supraventriculaires. Il peut identifier à tort la présence ou l'absence d'une arythmie. Par conséquent, un médecin doit analyser les informations relatives à l'arythmie avec d'autres résultats cliniques. La mesure de la fréquence cardiaque peut être affectée par les arythmies cardiaques. Ne pas compter entièrement sur des alarmes de fréquence cardiaque lors de la surveillance de patients présentant une arythmie. Surveillez toujours étroitement ces patients. Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance avec le TD60 sur le PC 9.6.1 Surveillance des arythmies Limitations des mesures ■ Comme la spécificité et la sensibilité de l'algorithme de détection des arythmies sont inférieures à 100 %, des fausses arythmies peuvent parfois être détectées et parfois également de véritables arythmies qui peuvent ne pas être détectées. Cela est particulièrement vrai lorsque le signal est bruyant. ■ Les paramètres de la taille de l'ECG et de la largeur de QRS affectent la détection des arythmies et la sensibilité de calcul de la fréquence cardiaque. ■ Si l'amplitude QRS est faible, le moniteur peut ne pas être en mesure de calculer la FC et une fausse systole peut se produire. ■ Lors de la phase d'acquisition de l'algorithme, la détection des arythmies peut ne pas être disponible. Par conséquent, il faut étroitement surveiller l'état du patient au cours de la phase d'acquisition et après la phase d'acquisition pour permettre à l'algorithme d'atteindre une performance de détection optimale. 9.6.2 Présentation des événements d'arythmie 9.6.2.1 Algorithme ECG Mindray Message d'arythmie Description Catégorie Asystole Aucun QRS détecté pendant la période seuil définie en l'absence de fibrillation ventriculaire ou de signaux chaotiques. Arythmie mortelle FibV/TacV Onde de fibrillation pendant 6 secondes consécutives. Rythme dominant de Vs adjacent et FC > limite de FC TacV. TacV ESV consécutives ≥ limite ESV TacV et FC ≥ limite de Fréq TacV. Rythme Brady ESV consécutives ≥ seuil BrdV et FC ventriculaire < seuil de la fréq BrdV. Tachy extrême La fréquence cardiaque est égale ou supérieure à la limite extrême de tachycardie. Brady extrême La fréquence cardiaque est égale ou inférieure à la limite extrême de bradycardie. Manuel d'utilisation du système TMS60 Arythmie mortelle 9 - 27 Surveillance des arythmies Surveillance avec le TD60 sur le PC Message d'arythmie Description Catégorie ESV/min ESV/min dépasse la limite haute. Arythmie non mortelle R sur T R sur T détecté dans une fréquence cardiaque normale. Plrs CVP en continu Plus de 2 ESV consécutives. Doublet Une paire d'ESV détectée dans des fréquences cardiaques normales. ESV Une ESV détectée dans des fréquences cardiaques normales. Rythme vent. ESV consécutives ≥ limite ESV BrdV et la FR ≥ limite de la fréq BrdV mais < limite de la fréq TacV. Bigéminisme Rythme dominant de N, V, N, V, N, V. Trigéminisme Rythme dominant de N, N, V, N, N, V, N, N, V. Tachy La fréquence cardiaque moyenne est égale ou supérieure à la limite extrême de tachycardie. Brady La fréquence cardiaque moyenne est égale ou inférieure à la limite extrême de bradycardie. Stimul. arrêté Absence d'impulsion de stimulation sur des intervalles R à R de 1,75x en moyenne suivant un complexe QRS (pour les patients stimulés uniquement). Stimul. non capturé Absence de complexe QRS dans les 300 millisecondes suivant une impulsion de stimulation (pour les patients stimulés uniquement). Pause battement Aucun battement détecté sur un intervalle R à R de 1,75x en moyenne pour une FC < 120, ou Aucun battement pendant 1 seconde avec une FC > 120 (pour des patients non stimulés uniquement), ou Aucun battement détecté pendant un délai supérieur au seuil de pause défini. ESV ESV Episode d'ESV multiforme détecté dans la Fenêtre CVP polymorphe (réglable). TacV TacV ESV consécutives < limite ESV TacV mais > 2 et FC ≥ limite de la fréq TacV. Pause Aucun QRS détecté durant la période seuil définie de pause. FA Détecte en continu les intervalles RR des pulsations sinusales normales irrégulières et aucune onde P des pulsations sinusales normales. Rythme vent. Rythme irrégulier permanent. Pauses/min Le nombre de pauses détecté par minute. 9 - 28 Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance avec le TD60 sur le PC 9.6.2.2 Surveillance des arythmies Algorithme d'ECG Mortara Message d'arythmie Description Catégorie Asystole Aucun complexe QRS détecté pendant la période seuil définie (en l'absence de fibrillation ventriculaire ou de signaux chaotiques). Arythmie mortelle FibV Une fibrillation ventriculaire survient et persiste pendant 6 secondes. TacV La FC ventriculaire est supérieure ou égale au seuil défini et le nombre d'ESV consécutives est supérieur au seuil défini. Tachy extrême La fréquence cardiaque est égale ou supérieure à la limite extrême de tachycardie. Brady extrême La fréquence cardiaque est égale ou inférieure à la limite extrême de bradycardie. ESV/min ESV/min dépasse la limite haute. R sur T R sur T est détecté. Plusieurs CVP en continu Plus de 2 ESV consécutives. Doublet Des paires d'ESV sont détectées. Rythme vent. La FC ventriculaire est inférieure au seuil défini et le nombre d'ESV est supérieur ou égal à 3. Bigéminisme Rythme dominant de N, V, N, V, N, V. Trigéminisme Rythme dominant de N, N, V, N, N, V, N, N, V. Tachy La FC est supérieure à la limite supérieure de tachycardie définie. Brady La FC est inférieure à la limite inférieure de bradycardie définie. Stimul. arrêté Absence d'impulsion de stimulation pendant (60*1 000/fréquence de stimulation+90) millisecondes suivant un complexe QRS ou une impulsion du stimulateur (pour les patients stimulés uniquement). Stimul. non capturé Absence de complexe QRS dans les 300 millisecondes suivant une impulsion de stimulation (pour les patients stimulés uniquement). ESV ESV Plus de deux ESV de formes différentes se produisent dans la fenêtre de recherche prédéfinie (3-31). Pause Aucun battement détecté sur un intervalle R à R de 1,75x en moyenne pour une FC < 120, ou Aucun battement pendant 1 seconde avec une FC > 120 (pour des patients non stimulés uniquement), ou Aucun battement détecté pendant un délai supérieur au seuil de pause défini. Rythme vent. Rythme irrégulier permanent. Pauses/min Le nombre de pauses détecté par minute. Manuel d'utilisation du système TMS60 Arythmie non mortelle 9 - 29 Surveillance des arythmies 9.6.3 Surveillance avec le TD60 sur le PC Paramètres d'arythmie Le tableau suivant répertorie les paramètres d'arythmie dans la section Analyse ARY de l'onglet ECG. Options ou boutons Description Réglages* Alarmes d'arythmie Configure les réglages des alarmes d'arythmie. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réglages des alarmes d'arythmie par défaut définies en usine" à la page 9 - 6. Réacquérir Permet une réacquisition des arythmies. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Réacquisition" à la page 9 - 30. Réglages de seuil QRS Configure le seuil QRS. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Configuration du seuil QRS" à la page 9 - 31. 9.6.4 Réacquisition Une réacquisition peut être faite pour l'analyse des arythmies, l'analyse du segment ST, ou pour les deux simultanément. REMARQUE • L'analyse du segment ST doit être activée avant qu'elle ne soit réacquise. Le TD60 lance le processus d'acquisition pour l'analyse du segment ST ou des arythmies après n'importe lequel des événements suivants : 9 - 30 ■ Mise sous tension du TD60 ■ Retour à une surveillance normale à partir du mode Veille ■ Activation de l'analyse du segment ST ou des arythmies ■ La dérivation a été modifiée en tracé ECG 1 (3 dérivations uniquement) ■ Changement de la taille du patient ■ Sélection du bouton Réacquérir dans la section Analyse ARY Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance avec le TD60 sur le PC Surveillance des arythmies La sélection du bouton Réacquérir dans la section Analyse ARY est recommandée après un ou plusieurs des événements suivants : ■ Les électrodes ECG ont été repositionnées ■ Huit heures se sont écoulées depuis la dernière réacquisition ■ Des modifications importantes ont été apportées au complexe QRS du patient ■ Des modifications importantes ont été apportées au rythme ECG du patient ■ Un clinicien a observé des alarmes d'arythmie cliniquement douteuses ■ Une "acquisition" s'est produite lors d'une condition d'arrêt de dérivation ATTENTION • 9.6.5 Vous ne devez lancer la réacquisition de l'ECG que pendant les périodes de rythme normal et lorsque le signal ECG est relativement dépourvu de bruit. Si l'acquisition de l'ECG a lieu pendant un rythme ventriculaire, les automatismes ectopiques peuvent être incorrectement acquis en tant que complexe QRS normal. Ceci peut empêcher la détection d'événements ultérieurs de TacV et FibV. Configuration du seuil QRS Le seuil de détection minimal est d'environ 0,16 mV. Dans le cas où les ondes P sont très hautes, on pourrait envisager de déplacer le seuil de détection des complexes QRS minimal jusqu'au-dessus du niveau des ondes P, afin que les événements comme l'immobilisation ventriculaire ne soient pas ignorés. Deux lignes horizontales (une en dessous et l'autre au-dessus de la ligne de base) apparaissent à l'écran. Ces dernières représentent le seuil de détection minimal actuel sur les côtés positif et négatif de la ligne de base afin qu'un réglage manuel des complexes QRS positifs et négatifs puisse être réalisé. En utilisant les commandes fournies, augmentez ou réduisez le seuil de détection minimal de manière à ce qu'il soit au-dessus du niveau des ondes P, mais en dessous de la crête de l'onde R. Étant donné que la hauteur de l'onde P peut varier un peu d'un battement à un autre, ne configurez pas la ligne horizontale représentant le seuil de détection minimal sur le niveau de la crête de l'onde P ni à peine au-dessus. Assurez-vous qu'elle se trouve au moins un ou deux millimètres au-dessus de la crête de l'onde P, mais en dessous de la crête de l'onde R. Manuel d'utilisation du système TMS60 9 - 31 Surveillance des arythmies 1. Surveillance avec le TD60 sur le PC Dans la section Analyse ARY de l'onglet ECG, cliquez sur Seuil QRS minimum. Le menu Seuil QRS minimum s'affiche, comme illustré dans la figure suivante : Menu Seuil QRS minimal Le tracé actuel affiche les données des huit secondes précédentes. Utilisez les boutons décrits dans le tableau suivant si nécessaire. Boutons Description Réglages* Gain Sélectionnez la taille du tracé ECG souhaitée. X1, X2, X4 Actualiser Affiche le tracé en temps réel. Par défaut Définit automatiquement le seuil par défaut : 0,16 mV Ajustez manuellement le seuil de détection QRS minimal. ou Sélectionnez le bouton ou sélectionnez le bouton de l'onde P. * pour déplacer la ligne de seuil vers le bas plus près Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. 2. 9 - 32 pour déplacer la ligne de seuil au-dessus de l'onde P, Sélectionnez le bouton OK ou Annuler. ◆ Une fois que le seuil est dans la position souhaitée, sélectionnez le bouton OK pour enregistrer les paramètres et fermer le menu. ◆ Pour quitter le réglage du seuil, sélectionnez les bouton Annuler pour fermer le menu sans enregistrer les paramètres. Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance avec le TD60 sur le PC 9.7 Surveillance de la SpO2 Surveillance de la SpO2 Sur le PC, vous pouvez afficher et modifier les paramètres de la SpO2 dans l'onglet SpO2 du menu Rég para. Pour plus de détails sur le menu Rég para, reportez-vous à la section Manuel d’utilisation du poste central BeneVision (réf. 046-007960-00). 9.7.1 Des mesures DC Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Limitations des mesures" à la page 8 - 3. 9.7.2 Réglages de la SpO2 Le tableau suivant répertorie les réglages de la SpO2 dans l'onglet SpO2. Options Description Réglages* Etat d'activation Permet d'activer ou non l'alarme de SpO2. Mar, Arr Niveau alm Configure les niveaux d'alarme de la SpO2. Haut, Moyen Enregistrer alarme Permet d'activer ou non l'enregistreur lorsqu'une alarme SpO2 est déclenchée. Mar, Arr Vitesse Crbe Configure la vitesse de balayage du tracé de la SpO2. 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25,0 mm/s, 50,0 mm/s Etat d'activation de la limite de désaturation Permet d'activer ou non l'alarme de désaturation de la SpO2. Mar, Arr Sensibilité (Masimo uniquement) L'option n'est pas configurable. Le réglage de l'option est synchrone avec le réglage sur le TD60. Reportez-vous à la section "Configuration du réglage de la SpO2" à la page 8 - 6. Limite d'alarme supérieure SpO2 (%) Configure la limite d'alarme SpO2 haute. (limite basse + 1) à 100 La valeur par défaut est 100. Limite d'alarme inférieure SpO2 (%) Configure la limite d'alarme SpO2 basse. 0 à (limite haute - 1) La valeur par défaut est 90. ALM FP H (bpm) Configure la limite d'alarme de la PR haute. (limite basse + 2) à 300 La valeur par défaut pour les adultes est 120. La valeur par défaut pour les patients pédiatriques est 160. * Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. Manuel d'utilisation du système TMS60 9 - 33 Surveillance de la SpO2 Surveillance avec le TD60 sur le PC Options Description Réglages* ALM PR B (bpm) Configure la limite d'alarme de la PR basse. 18 à (limite haute - 2) La valeur par défaut pour les adultes est 50. La valeur par défaut pour les patients pédiatriques est 75. Limite Désat (%) Configure la limite de désaturation de la SpO2 basse. 0 à 100 La valeur par défaut est 80. Moyennage (Masimo uniquement) L'option n'est pas configurable. Le réglage de l'option est synchrone avec le réglage sur le TD60. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Configuration du réglage de la SpO2" à la page 8 - 6. * Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. 9.7.3 Affichage de la SpO2 9.7.3.1 Zone numérique SpO2 La zone numérique SpO2 affiche : 9 - 34 1. Nom de la zone 2. Limite d'alarme haute SpO2 3. Libellé FP 4. Valeur FP 5. Limite de l'alarme FP haute 6. Unité de mesure de la SpO2 7. Limite de l'alarme FP basse 8. Valeur de l'indice de perfusion Masimo 9. Libellé IP 10. Limite d'alarme basse SpO2 11. Valeur SpO2 Manuel d'utilisation du système TMS60 Surveillance avec le TD60 sur le PC Surveillance de la SpO2 1 2 3 4 5 6 7 10 11 9 8 Zone numérique Masimo SpO2 REMARQUE • Lorsque Source FC de l'onglet ECG est configuré sur LES 2, la valeur FP s'affiche sur la zone numérique SpO2. Zone numérique Nonin SpO2 9.7.3.2 Zone de tracé SpO2 La zone de tracé SpO2 affiche : 1. Nom de la zone 2. Tracé Pleth 1 2 Zone de tracé SpO2 Manuel d'utilisation du système TMS60 9 - 35 Surveillance de la SpO2 Surveillance avec le TD60 sur le PC Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement. 9 - 36 Manuel d'utilisation du système TMS60 10 Configuration du TD60 Introduction...............................................................................................................10-2 Menu Maintenance .................................................................................................10-2 Manuel d'utilisation du système TMS60 10- 1 Introduction 10.1 Configuration du TD60 Introduction Le menu Maintenance du TD60 permet d'accéder aux paramètres du système tels que l'emplacement, le nom de l'appareil, les réglages d'alarme, les raccourcis, le verrouillage de l'écran et les mises à jour du mot de passe. Il faut un mot de passe pour entrer dans ce menu. 10.2 Menu Maintenance Le menu Maintenance regroupe les sous-menus suivants : 10.2.1 ■ Général ■ Alarmes ■ Raccourcis ■ Param. par déf. ■ Verr. écran ■ Modifiez mdp ■ Nom dispos. ■ Mode Démo ■ Service Accès au menu Maintenance 1. 10 - 2 Dans le menu principal, sélectionnez Maintenance. 2. Saisissez le mot de passe de maintenance. 3. Appuyez sur Entrée pour entrer dans le menu Maintenance. Manuel d'utilisation du système TMS60 Configuration du TD60 10.2.2 Menu Maintenance Configuration du menu général Sélectionnez Général pour configurer l'arrêt automatique de l'affichage, la langue, l'emplacement, le filtre de bruit, l'étiquetage des dérivations ECG, le module SpO2, la tonalité SpO2, et pour activer ou désactiver l'étalonnage ECG. 1. Dans le menu Maintenance, appuyez sur Général. 2. Sélectionnez les options décrites dans le tableau suivant. Le réglage en cours s'affiche à droite de l'option. Options Description Réglages* Arrêt auto affich Configure le délai d'arrêt automatique de l'affichage. 1 min, 2 min, 5 min, 15 min 30 min, Arr Langue Configure la langue du système. ANGLAIS, FRANÇAIS Emplacement Permet de modifier les noms des hôpitaux et services. N/A Filtre bruit Configure le filtre de bruit de l'ECG. Cette option est utilisée pour filtrer le bruit de la ligne d'alimentation secteur sur le tracé ECG. 50 Hz, 60 Hz, Arr La valeur par défaut est 50 Hz lorsque l’appareil n'est pas configuré pour les Etats-Unis. Etiquetge dériv. ECG Modifie l'étiquetage des dérivations ECG. AHA, CEI Etalonner ECG Active ou désactive la vérification de l'ECG. Mar, Arr Pour plus de détails, reportezvous à la section "Vérification de l'ECG sur le TD60" à la page 14 - 5. Module SpO2 Modifie le module SpO2. Masimo, Nonin Tonalité SpO2 Configure la tonalité SpO2. Mode 1, Mode 2 * Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. 3. Appuyez sur pour quitter le menu Général. REMARQUE • Mindray recommande d'utiliser la même tonalité SpO2 pour l'appareil dans une zone de surveillance. Manuel d'utilisation du système TMS60 10 - 3 Menu Maintenance 10.2.3 Configuration du TD60 Configuration du menu Alarmes Sélectionnez Alarmes pour configurer la tonalité des alarmes, la tonalité des rappels, l'intervalle entre les rappels, le volume d'alarme minimal et la priorité des alarmes techniques. 1. Dans le menu Maintenance, appuyez sur Alarmes. 2. Sélectionnez les options décrites dans le tableau suivant. Le réglage en cours s'affiche à droite de l'option. Section et options Description Réglages* Permet à un utilisateur autorisé de définir la tonalité de l'alarme. ISO, Mode 1, Mode 2 Tonalité du rappel Permet à un utilisateur autorisé d'activer ou de désactiver la tonalité du rappel. Si la tonalité de l'alarme est désactivée, l'activation de ce paramètre peut émettre une tonalité régulière du rappel. Mar, Arr Intervalle rappel Permet à un utilisateur autorisé de configurer les intervalles entre les tonalités d'alarme. 1 min, 2 min, 3 min, 5 min, 10 min Permet à un utilisateur autorisé de définir le volume minimal des alarmes techniques. Le volume minimal des alarmes techniques fait référence à la valeur minimale que vous pouvez configurer pour le volume des alarmes techniques. Par exemple : Si le volume minimal des alarmes techniques est configuré sur 5, la valeur minimale que vous pouvez définir pour le volume des alarmes techniques dans le menu Volume audio est 5 (comme illustré dans la figure suivante). Arr, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 Sons Style Délai exp. Volume min. alarme Technique Valeur minimale Si le volume minimal des alarmes techniques est configuré sur Arr, et que le volume des alarmes techniques peut être configuré sur 0, l'alarme sonore est désactivée et le symbole à l'écran. * 10 - 4 apparaît Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. Manuel d'utilisation du système TMS60 Configuration du TD60 Section et options Menu Maintenance Description Réglages* Priorité alarme technique ECG - Arr dériv Permet à un utilisateur autorisé de configurer le niveau d'alarme. Bas, Moyen, Haut SpO2 - Arrêt capteur Permet à un utilisateur autorisé de configurer le niveau d'alarme. Bas, Moyen, Haut * Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras. 3. Appuyez sur pour quitter le menu Alarme. AVERTISSEMENT • • Lorsque le volume audio des alarmes techniques est réglé sur Alarme sonore et que l'alarme sonore est désactivée, le TD60 identifiera les alarmes techniques lorsqu'elles se produiront. Soyez prudent lors de la mise hors tension du volume de l'alarme. Ne comptez pas uniquement sur le système d'alarme sonore pour la surveillance. Le réglage du volume sonore à un niveau faible peut constituer un risque pour le patient. Exercez toujours une surveillance constante du patient. Manuel d'utilisation du système TMS60 10 - 5 Menu Maintenance Configuration du TD60 10.2.4 Menu Raccourcis 10.2.4.1 Modification des raccourcis 1. Dans le menu Maintenance, appuyez sur Raccourcis. Le menu de configuration Raccourcis s'affiche. 2. A partir de la zone des raccourcis en bas de l'écran, appuyez sur un raccourci que vous souhaitez configurer. Une liste d'options s'affiche. Liste des options 10 - 6 Manuel d'utilisation du système TMS60 Configuration du TD60 10.2.4.2 Menu Maintenance 3. Appuyez sur l'option souhaitée dans la liste des options pour configurer le raccourci sélectionné. 4. Répétez les étapes 2 à 3 pour configurer d'autres raccourcis, si nécessaire. 5. Appuyez sur pour quitter le menu Raccourcis. Suppression d'un raccourci 1. A partir de la zone des raccourcis en bas du menu Raccourcis, maintenez enfoncé le raccourci souhaité pendant deux secondes, puis relâchez-le. L'arrière-plan du raccourci devient rouge et affiche Suppr.. 2. Appuyez sur Suppr.. Le raccourci est supprimé de la zone des raccourcis, et la zone affiche Non util.. 3. 10.2.5 Appuyez sur pour quitter le menu Raccourcis. Configuration du menu de paramètres par défaut Le menu Param. par déf. permet à un utilisateur autorisé de gérer les configurations du système. 1. Dans le menu Maintenance, appuyez sur Param. par déf.. 2. Sélectionnez les options décrites dans le tableau suivant. Options Description Enreg. param. par déf. service Permet à un utilisateur autorisé d'enregistrer les paramètres actuels du dispositif pour la catégorie patient sélectionnée. Export. param. dispositif Copie les paramètres utilisateur vers le dispositif externe. Import. param. dispositif Copie les paramètres du dispositif externe vers le TD60. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Transfert d'une configuration" à la page 10 - 8. Restaurer param. d'usine Permet à un utilisateur autorisé de rétablir les paramètres de mise sous tension de la base de données d'origine aux valeurs par défaut définies en usine. 3. Appuyez sur pour quitter le menu Param. par déf.. Manuel d'utilisation du système TMS60 10 - 7 Menu Maintenance 10.2.6 Configuration du TD60 Transfert d'une configuration Le TD60 peut configurer plusieurs dispositifs grâce à une opération d'exportation via une interface sans fil. Pour transférer la configuration du TD60 vers un dispositif externe : 1. Dans le menu Maintenance d'un dispositif externe, appuyez sur Param. par déf. → Import. param. dispositif pour entrer dans le mode d'importation des paramètres. 2. Dans le menu Maintenance du TD60, appuyez sur Param. par déf. → Export. param. dispositif pour entrer dans le menu Export. param. dispositif. Les dispositifs externes découverts sont répertoriés dans le menu Export. param. dispositif. 3. Sélectionnez les dispositifs externes souhaités en cochant la case. 4. Appuyez sur Export. pour commencer à exporter la configuration du TD60. L'écran des dispositifs externes sélectionnés affiche brièvement le message "Téléchgmt param disp en cours.". AVERTISSEMENT • Ne mettez pas les dispositifs hors tension pendant le processus de téléchargement. ■ Sur les dispositifs externes, si une importation est terminée, le dispositif externe affiche le message "Téléchgmt terminé.", et revient au bout de 10 secondes au menu Param. par déf.. Sur le TD60, l'état du dispositif externe affiche le message "Terminé". ■ Sur le dispositif externe, si l'importation échoue, le dispositif externe affiche le message "Echec tentative d'import.". Sur le TD60, l'état pour l'échec du dispositif externe affiche le message "Echec" et reste dans la liste. L'utilisateur dispose de deux options lorsqu'un échec se produit : 10 - 8 ◆ Pour arrêter l'importation du dispositif externe, appuyez sur l'icône pour quitter le menu Import. param. dispositif. ◆ Pour réessayer l'importation à partir du TD60, appuyez sur le dispositif externe qui affiche le message Echec, appuyez sur le bouton Réess pour redémarrer le transfert. Vous devrez peut-être réessayer plusieurs fois jusqu'à ce que le transfert réussisse. Manuel d'utilisation du système TMS60 Configuration du TD60 Menu Maintenance 10.2.7 Menu Verr. écran 10.2.7.1 Présentation du mode Verr. écran Il existe deux modes pour verrouiller l'écran pour empêcher toute utilisation non autorisée. Chaque mode permet à l'utilisateur d'accéder à certaines fonctionnalités du produit sans entrer de mot de passe. Lorsque le mot de passe correct est saisi, toutes les fonctions sont disponibles. ■ ■ 10.2.7.2 Fonctionnalités du mode verrouillé : ◆ L'écran principal et le menu principal ne sont pas accessibles sans entrer de mot de passe. ◆ La zone de message est toujours visible. ◆ Les touches sont activées. Fonctionnalités de Affich uniq : ◆ Lors de la mise sous tension, l'écran principal s'affiche après que le nouveau patient a été sélectionné. ◆ L'écran principal est accessible sans saisir de mot de passe. ◆ Le menu Infos système est accessible en cliquant sur le symbole de la batterie sur l'écran principal. ◆ Le menu Positnmt dériv. est accessible en appuyant sur un message "Arr dériv ECG" dans la zone de messages. ◆ Possibilité de modifier l'orientation de l'affichage. ◆ Les touches sont activées. Réglage du verrouillage de l'écran La première activation du mode de verrouillage de l'écran nécessite de saisir immédiatement un mot de passe comme suit : 1. 2. Dans le menu Maintenance, appuyez sur Verr. écran pour sélectionner le mode de verrouillage de l'écran. Entrez un nouveau mot de passe pour le verrouillage de l'écran. Après avoir saisir le mot de passe, l'écran quitte le menu de configuration du mot de passe. Le mode de verrouillage sélectionné s'affiche à droite de Verr. écran. Manuel d'utilisation du système TMS60 10 - 9 Menu Maintenance 10.2.7.3 10.2.8 Modification du mot de passe actuel du verrouillage de l'écran 1. Dans le menu Maintenance, appuyez sur Verr. écran. 2. Appuyez sur Mdp verrouillage écran. 3. Saisissez le mot de passe actuel. 4. Saisissez et vérifiez le nouveau mot de passe. Modification des mots de passe 1. Dans le menu Maintenance, appuyez sur Modifier mdp. 2. 10.2.9 Configuration du TD60 ◆ Appuyez sur Mdp Maintenance et suivez les instructions à l'écran pour modifier le mot de passe de maintenance. ◆ Appuyez sur Mdp Service et suivez les instructions à l'écran pour modifier le mot de passe de service. Appuyez sur l'icône pour quitter le menu Modifier mdp. Modification du nom du dispositif 1. Dans le menu Maintenance, appuyez sur Nom dispos.. 2. Utilisez le clavier à l'écran pour saisir le nom du dispositif. 3. Appuyez sur Entrée pour enregistrer les paramètres et quitter le menu Nom dispos.. REMARQUE • Ne configurez pas le même nom de dispositif que pour le TD60. 10.2.10 Mode Démo Permet à un utilisateur autorisé de choisir un mode de démonstration pour le personnel de maintenance ou les essais du produit. 10.2.11 Menu Service Permet à un utilisateur autorisé d'accéder au menu Service protégé par un mot de passe. 10 - 10 Manuel d'utilisation du système TMS60 11 Batterie Introduction...............................................................................................................11-2 Sécurité........................................................................................................................11-2 Installation de la batterie ......................................................................................11-3 Contrôle de l'état de charge des batteries......................................................11-4 Retrait de la batterie ...............................................................................................11-4 Chargement de la batterie rechargeable au lithium-ion...........................11-5 Stockage des batteries...........................................................................................11-6 Conservation des batteries rechargeables au lithium-ion........................11-7 Mise au rebut des batteries..................................................................................11-8 Manuel d'utilisation du système TMS60 11- 1 Introduction 11.1 Batterie Introduction Le TD60 peut être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion ou des batteries AA. Ce chapitre fournit des instructions sur la façon d'utiliser, d'entretenir et de mettre au rebut les batteries. 11.2 Sécurité SE AVERTISSEMENT • • • • • • • • • • • 11 - 2 Conservez les batteries hors de portée des enfants. Conservez les batteries dans leur emballage d'origine jusqu'à ce que vous soyez prêt à les utiliser. Le compartiment des batteries doit être fermé pendant la défibrillation. Utilisez uniquement les batteries AA spécifiées ou une batterie rechargeable au lithium-ion pour mettre le TD60 sous tension. Toute autre alimentation peut endommager l'appareil ou causer des blessures. Lors de l'installation des batteries AA, n'inversez pas la polarité. Utilisez uniquement des batteries AA neuves spécifiées. L'utilisation d'autres batteries AA peut entraîner des performances inacceptables. Ne mélangez pas des batteries de différents niveaux de charge/tension. Ne mélangez pas des batteries de compositions chimiques différentes. Utilisez uniquement la batterie rechargeable au lithium-ion spécifiée. Une batterie au lithium-ion indéterminée peut entraîner des performances inacceptables. Faites preuve de prudence lors de la manipulation de la batterie rechargeable au lithium-ion. Une utilisation incorrecte ou abusive peut entraîner des blessures ou endommager le dispositif. ◆ Ne produisez pas de court-circuit. Prenez garde à ce que les bornes ne soient pas en contact avec du métal ou d'autres matériaux conducteurs pendant le transport et le stockage. ◆ N'écrasez pas la batterie, ne la faites pas tomber et ne la percez pas. Une mauvaise manipulation peut provoquer des dommages et des courts-circuits internes. Si vous avez fait tomber la batterie ou si vous l'avez cognée contre une surface dure, que les dommages soient visibles extérieurement ou non, cessez d'utiliser la batterie et mettez-la au rebut conformément aux réglementations. ◆ Ne brûlez pas les batteries et ne les exposez pas à des températures supérieures à 60 °C (140 °F). Les batteries rechargeables au lithium-ion doivent être chargées dans le chargeur central spécifié. Manuel d'utilisation du système TMS60 Batterie Installation de la batterie AVERTISSEMENT • • • • Remplacez immédiatement une batterie présentant des signes de dommage ou de fuite. Retirez la batterie avec précaution. Evitez de la mettre en contact avec la peau. Faites intervenir le service technique compétent. Certaines conditions de défaillance, telles que des courts-circuits, peuvent entraîner une surchauffe de la batterie pendant l'utilisation. Les températures élevées peuvent brûler le patient ou l'utilisateur. Si le dispositif devient trop chaud au toucher, retirez-le du patient et mettez-le de côté jusqu'à ce qu'il refroidisse. Puis retirez la batterie de l'appareil et contactez votre service technique afin d'identifier la cause de la surchauffe. Remplacez immédiatement la batterie lorsque le message d'alarme "Batterie très faible" s'affiche. Remplacez la batterie rapidement lorsque le message d'alarme "Batterie faible" s'affiche. Si ces conditions ne sont pas corrigées, le dispositif s'éteint et la surveillance s'interrompt. Pour éliminer le risque de choc électrique ou de brûlure, ne portez pas les batteries sur vous, dans vos poches par exemple. ATTENTION • • 11.3 Retirez la batterie avant de transporter le dispositif ou si ce dernier n'est pas utilisé ni stocké. Les batteries AA doivent être retirées de l'appareil à la fin de leur durée de vie utile pour empêcher toute fuite. En cas de fuite des batteries, retirez les batteries prudemment et nettoyez le compartiment des batteries. Installez des batteries AA neuves et vérifiez si le TD60 peut s'allumer correctement. Si le TD60 ne parvient pas à s'allumer, contactez votre service technique. Installation de la batterie Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Installation des batteries" à la page 3 - 5. Manuel d'utilisation du système TMS60 11 - 3 Contrôle de l'état de charge des batteries 11.4 Batterie Contrôle de l'état de charge des batteries Le symbole de batterie qui s'affiche en haut de l'écran principal indique l'état de charge des batteries. La partie blanche ( ) indique la charge restante des batteries. REMARQUE • 11.5 Si l'alarme "Batterie faible" ou "Batterie très faible" survient, le TD60 éteint le son, l'écran affiche le message "Audio local dés." et la luminosité de l'écran est atténuée. Retrait de la batterie ATTENTION • • • Certaines conditions de défaillance, telles que des courts-circuits, peuvent entraîner une surchauffe de la batterie pendant l'utilisation. Les températures élevées peuvent brûler le patient ou l'utilisateur. Si le dispositif devient trop chaud au toucher, retirez-le du patient et mettezle de côté jusqu'à ce qu'il refroidisse. Puis retirez la batterie de l'appareil et contactez votre service technique afin d'identifier la cause de la surchauffe. Évitez de rayer le contact métallique dans le compartiment des batteries lors du retrait de la batterie au lithium-ion ou du cadre des batteries AA. Sinon, le contact rompu affectera les performances de l'alimentation électrique. Retirez la batterie avant de transporter le dispositif ou si ce dernier n'est pas utilisé ni stocké. REMARQUE • 11 - 4 Conservez le câble ECG et le module SpO2 avec le dispositif lors du retrait de la batterie. Manuel d'utilisation du système TMS60 Batterie 11.6 Chargement de la batterie rechargeable au lithium-ion 1. Soulevez la batterie au lithium-ion ou le support de batteries AA dans la partie inférieure du TD60. 2. Retirez le bloc de batterie au lithium-ion ou le support de batteries AA du TD60. Chargement de la batterie rechargeable au lithium-ion AVERTISSEMENT • • • • • • Utilisez uniquement le chargeur central spécifié pour recharger les batteries au lithium-ion désignées par Mindray. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation approuvé avec la prise secteur mise à la terre afin de connecter solidement le chargeur central à la prise de courant mise à la terre. Ne remontez jamais la prise secteur pour adapter une prise de courant non mise à la terre. N'utilisez pas des prises multiples portables (MPSO) ou rallonges électriques. Utilisez un transformateur d'isolation/séparation approuvé CEI 60601-1, sans quoi il peut y avoir un courant de fuite. Assurez-vous que la somme des courants de fuite à la terre n'est pas supérieure aux limites autorisées. Ne placez aucun objet de protection (tel que vêtement ou papier) pour couvrir le chargeur central ou les batteries, et maintenez une bonne ventilation pendant le chargement des batteries au lithium-ion. Ne connectez pas d'autres dispositifs au système d'alimentation. N'utilisez pas le chargeur central pour charger les batteries au lithium-ion à une température supérieure à 40 °C. Utilisez le chargeur central pour charger les batteries au lithium-ion. Le chargeur central peut charger 10 batteries au lithium-ion à la fois. Pour plus d’informations sur le chargeur central, reportez-vous au manuel d’utilisation du chargeur central BeneVision, BeneVision Central Charger Operator’s Manual (P/N 046-007059-00). Manuel d'utilisation du système TMS60 11 - 5 Stockage des batteries Batterie 11.7 Stockage des batteries 11.7.1 Stockage de la batterie rechargeable au lithium-ion Lors du stockage des batteries, assurez-vous que les bornes des batteries n'entrent pas en contact avec des objets métalliques. Si vous devez stocker les batteries pendant une période de temps prolongée, placez-les dans un endroit frais et sec (idéalement à 15 °C ou 60 °F) avec une charge partielle d'environ 50 % de la capacité (deux DEL allumées). Le stockage des batteries dans un endroit frais ralentit le processus de vieillissement. Les batteries stockées doivent être chargées à environ 50 % de leur capacité tous les six mois. La batterie doit être complètement chargée avant la première utilisation. REMARQUE • • • 11 - 6 Retirez la batterie au lithium-ion du dispositif si ce dernier n'est pas utilisé pendant une durée prolongée (par exemple, plusieurs semaines), et conservez le dispositif dans un endroit propre pour éviter toute infiltration de poussière ou de liquide dans le compartiment des batteries. Le stockage des batteries à une température élevée pendant une période prolongée réduit significativement leur durée de vie. Ne stockez pas les batteries à une température ambiante supérieure à 60 °C (122 °F) ou inférieure à -20 °C (4 °F). Manuel d'utilisation du système TMS60 Batterie 11.7.2 Conservation des batteries rechargeables au lithium-ion Stockage des batteries AA Si vous retirez des batteries AA non déchargées du TD60 et que vous devez les stocker, conservez les batteries ensemble pour pouvoir les réutiliser ultérieurement afin que toutes les batteries aient le même niveau de puissance restante. Ne stockez pas des batteries AA jetables en les laissant dans une position de polarité incorrecte dans le TD60. REMARQUE • 11.8 Remplacez le cadre des batteries AA sur le compartiment des batteries après avoir retiré les batteries AA. Conservation des batteries rechargeables au lithium-ion Prenez soin de la batterie rechargeable au lithium-ion lorsque vous recevez une batterie neuve à utiliser. Le tableau suivant décrit les activités de maintenance des batteries et la fréquence recommandée. Activité Fréquence recommandée Inspection visuelle Avant d'installer une batterie dans le TD60. Charger la batterie Après réception, après utilisation, une alarme "Batterie faible" ou "Batterie très faible" survient. Afin d'optimiser ses performances, une batterie totalement ou presque totalement déchargée doit être immédiatement chargée. Nettoyer la batterie Lors de chaque sortie de patient, ou si la batterie est exposée à des contaminants. Ne nettoyez pas le connecteur de la batterie pendant le nettoyage. Chargez la batterie stockée à au moins 40 % de sa capacité. Tous les six mois si le TD60 n'est pas utilisé pendant une période de temps prolongée. Mise au rebut de la batterie Lorsque le message d'alarme "Maintenance batterie requise" s'affiche sur le TD60. Manuel d'utilisation du système TMS60 11 - 7 Mise au rebut des batteries Batterie La durée de vie d'une batterie au lithium-ion dépend de la fréquence et de la durée d'utilisation. Grâce à un bon entretien, la durée de vie utile est d'environ quatre ans ou 500 cycles complets de charge/décharge. De plus, l'expérience montre que l'incidence des pannes peut augmenter avec la durée d'utilisation de la batterie en raison de l'accumulation des contraintes de l'utilisation quotidienne. Par conséquent, Mindray recommande vivement de remplacer la batterie au lithium-ion au bout de deux ans ou 300 cycles complets de charge/décharge. Le fait d'utiliser une batterie ancienne peut entraîner un dysfonctionnement du dispositif et des performances inacceptables. L'âge d'une batterie au lithium-ion commence à sa date de fabrication. La date de fabrication est indiquée à l'arrière de la batterie. REMARQUE • La capacité de la batterie se dégrade au fur et à mesure de l'utilisation et du nombre de cycles de recharge.Vers la fin de sa vie utile, la capacité de la batterie peut être réduite de 20 à 25 %. Si l'autonomie réduite de la batterie est inacceptable pour votre dispositif, Mindray recommande de remplacer la batterie. 11.9 Mise au rebut des batteries 11.9.1 Mise au rebut de la batterie rechargeable au lithium-ion Jetez la batterie au lithium-ion dans les situations suivantes : ■ La batterie présente des signes visuels de dommages. ■ La batterie est défaillante. ■ La batterie est obsolète et sa durée de vie est significativement inférieure à la durée indiquée dans les spécifications. ■ La batterie a été utilisée pendant plus de deux ans ou 500 cycles complets de charge-décharge. Déchargez la batterie et isolez les contacts avec du ruban adhésif avant de la mettre au rebut. Jetez les batteries de façon adéquate, conformément aux réglementations locales. 11.9.2 Mise au rebut des batteries AA La mise au rebut des batteries peut être soumise aux réglementations locales. Jetez les batteries dans des conteneurs agréés. Le cas échéant, suivez les réglementations locales afin de recycler les batteries. 11 - 8 Manuel d'utilisation du système TMS60 12 Résolution des problèmes Problèmes généraux...............................................................................................12-2 Messages d'alarme physiologique sur le PC ..................................................12-3 Messages d'alarme technique sur le TD60 .....................................................12-5 Manuel d'utilisation du système TMS60 12- 1 Problèmes généraux 12.1 Résolution des problèmes Problèmes généraux Le tableau suivant répertorie les problèmes susceptibles de se produire. Si le problème persiste après avoir pris des mesures correctives, contactez votre service technique. 12.1.1 12.1.2 Outils de résolution des problèmes ■ Récepteur de télémétrie (RC60) ■ TD60 ■ Poste Central (PC) Liste de problèmes Symptôme Cause possible Solution Pas de signal RF (Le RC60 n'a pas reçu de données valides pendant 5 secondes consécutives) 1. La batterie du TD60 est presque déchargée. 1. Vérifiez que la batterie du TD60 n'est pas déchargée. 2. Le patient ne se trouve pas dans la zone de couverture de l’antenne. 2. Vérifiez si le patient est hors de la zone de couverture. 3. 3. Le TD60 n’est pas connecté à l’électrode ECG. Vérifiez que le TD60 est correctement connecté à l’électrode ECG. Interférence RF (Le TD60 a reçu trois cadres erronés consécutifs). Le signal du TD60 est faible. Vérifiez si le patient se trouve à la limite de la zone de couverture ou à l’intérieur d’un ascenseur. Ne vous placez pas derrière un mur en béton armé. SpO2 - Absence de pouls Le capteur SpO2 n'est pas parvenu à obtenir un signal de pouls. Contrôlez l'état du patient et changez le point d'application du capteur. Si l'erreur persiste, remplacez le capteur. Le PC n’affiche pas les données SpO2. 1. Le module SpO2 n'est pas connecté au TD60. 1. Connectez le module SpO2 au TD60. 2. Il existe peut-être une erreur au niveau du module SpO2. 2. S’il existe une erreur au niveau du module SpO2, remplacez le module SpO2 par un nouveau. Bruit ECG Les tracés ECG et l’interférence causée par le bruit se chevauchent. Vérifiez si les fils de l’électrode ECG sont emmêlés avec des câbles d’autres dispositifs. Signal ECG saturé Le TD60 détecte une saturation du signal ECG ou une surcharge. 1. Vérifiez si le patient bouge excessivement. 2. Vérifiez si les électrodes sont bien en contact avec la peau. 3. Vérifiez si la durée de fonctionnement des électrodes est supérieure à la durée de vie de celles-ci. 12 - 2 Manuel d'utilisation du système TMS60 Résolution des problèmes Messages d'alarme physiologique sur le PC Symptôme Cause possible Solution Canal incorrect La fréquence configurée sur l’émetteur ne correspond pas au canal. Reconfigurez la fréquence de l’émetteur pour qu’elle corresponde au canal. Le témoin d’alimentation secteur du RC60 est éteint. 1. Le RC60 n'est pas connecté à l’alimentation secteur. 1. Vérifiez si le RC60 est connecté à l’alimentation secteur. 2. Le RC60 est hors tension. 2. Vérifiez si le RC60 émet un bip lorsque vous allumez le récepteur. Le TD60 ou le module SpO2 redémarrent sans cesse. La batterie du TD60 est presque déchargée. 12.2 Installez une batterie neuve. Messages d'alarme physiologique sur le PC Le tableau suivant répertorie les principaux messages d'alarme physiologique se rapportant à la télémétrie qui s'affichent sur l'écran du poste central (PC). Mesure Fréquence cardiaque (FC) * Message d'alarme Niveau d'alarme FC haute Moyen* FC basse Moyen* Cause possible Solution La valeur FC a dépassé la limite de l'alarme haute ou est inférieure à la limite de l'alarme basse. Contrôlez l'état du patient et vérifiez que la catégorie du patient et les paramètres des limites d'alarme sont corrects. L'astérisque (*) signifie que le niveau d'alarme est configurable. Manuel d'utilisation du système TMS60 12 - 3 Messages d'alarme physiologique sur le PC Mesure ECG * 12 - 4 Message d'alarme Niveau d'alarme ECG - Signal faible Résolution des problèmes Cause possible Solution Haut Le signal ECG est si faible que le moniteur ne peut pas effectuer l'analyse de l'ECG. Contrôlez l'état du patient et vérifiez les connexions ECG. Asystole Haut Le patient présente une arythmie. FibV/TacV Haut Contrôlez l'état du patient et vérifiez les connexions ECG. TacV Haut Rythme Brady Haut Tachy extrême Haut Brady extrême Haut R sur T Moyen* SALVE Bas* Doublet Message* ESV Message* ESV/min Moyen* Bigéminisme Moyen* Trigéminisme Moyen* Tachy Moyen* Brady Moyen* Pause battement Message* Rythme vent. Moyen* Pause Moyen* STIM NF (Stimul. arrêté) Message* Vérifiez le simulateur cardiaque. STIM NC (Stimul. non capturé) Message* Le stimulateur cardiaque semble ne pas fonctionner correctement. L'astérisque (*) signifie que le niveau d'alarme est configurable. Manuel d'utilisation du système TMS60 Résolution des problèmes Mesure SpO2 * Messages d'alarme technique sur le TD60 Message d'alarme Niveau d'alarme SpO2 Désaturation Absence de pouls Cause possible Solution Haute La valeur de SpO2 est tombée en dessous de la limite de l'alarme de désaturation. Contrôlez l'état du patient et vérifiez que la limite de l'alarme a été correctement paramétrée. Haute Le signal du pouls est si faible que le moniteur ne peut pas effectuer l'analyse du pouls. Contrôlez l'état du patient, le capteur SpO2, ainsi que le point de mesure. L'astérisque (*) signifie que le niveau d'alarme est configurable. 12.3 Messages d'alarme technique sur le TD60 Le tableau suivant répertorie les principaux messages d'alarme technique qui s'affichent dans la zone de message du TD60. La colonne Indication d'alarme dans le tableau ci-dessous possède trois différents types d'indication : A, B, C. ■ A : L'alarme sonore est mise en sourdine, le voyant d'alarme continue à indiquer l'alarme, un √ apparaît avant le message d'alarme. Le symbole de l'écran principal. Mesure ECG apparaît en haut ■ B : L'alarme technique se transforme en message d'invite, elle n'est plus sonore et n'est plus indiquée par le voyant d'alarme. ■ C : Les alarmes techniques sont effacées, il n'y a plus aucune indication d'alarme. Message d'alarme Niveau d'alarme Indication d'alarme ECG - Arr dériv Bas* B ECG - Arr dériv XX Bas* B Erreur module ECG Haut A Cause possible Solution L'électrode s'est détachée du patient ou le fil de la dérivation s'est déconnecté du câble de l'adaptateur. Vérifiez les connexions des électrodes et des fils de dérivation. Une erreur s'est produite au niveau du module ECG. Redémarrez le TD60. Si le problème persiste, contactez votre service technique. Il existe un problème de communication entre le module et le TD60. * L'astérisque (*) signifie que le niveau d'alarme est configurable. ** XX est le nom de la dérivation ECG. Manuel d'utilisation du système TMS60 12 - 5 Messages d'alarme technique sur le TD60 Résolution des problèmes Mesure Message d'alarme Niveau d'alarme Indication d'alarme ECG Bruit ECG Bas Erreur type câble ECG SpO2 Cause possible Solution A Le signal de l'ECG est bruyant. Vérifiez toute source possible de bruit autour du câble et de l'électrode et veillez à ce que le patient évite de bouger. Bas B Connexion d'un mauvais fil de connexion ECG. Rebranchez le fil de connexion ECG à 3 ou 5 dérivations. FC Hors plage Bas A La FC dépasse la limite de mesure. Contactez votre personnel médical. SpO2 - Arrêt capteur Bas* B Le capteur de SpO2 s'est détaché du patient ou du module. SpO2 - Err capteur Bas C SpO2 - Abs capteur Bas B Contrôlez le point d'application du capteur et le type de capteur, et assurez-vous que le capteur n'est pas endommagé. Erreur module SpO2 Haut A SpO2 - Excès lumière Bas SpO2 Absence de pouls Il existe un problème au niveau du capteur SpO2. Un capteur de SpO2 indéterminé a été utilisé. Reconnectez le capteur ou utilisez un nouveau capteur. A Le capteur SpO2 est trop éclairé. Déplacez le capteur à un endroit où la lumière ambiante est plus faible ou couvrez le capteur pour minimiser la lumière ambiante. Bas A Le capteur SpO2 n'est pas parvenu à obtenir un signal de pouls. Déplacez le capteur sur un site dont la diffusion est meilleure. SpO2 déconnecté Bas C Le connecteur du module SpO2 est déconnecté du TD60. Rebranchez le module SpO2 au TD60. FP - Hors limite Bas A La valeur FP mesurée dépasse la plage de mesure. Contactez Mindray ou votre service technique. * L'astérisque (*) signifie que le niveau d'alarme est configurable. ** XX est le nom de la dérivation ECG. 12 - 6 Manuel d'utilisation du système TMS60 Résolution des problèmes Mesure Puissance Système Messages d'alarme technique sur le TD60 Message d'alarme Niveau d'alarme Indication d'alarme Batterie faible Moyen Batterie très faible Cause possible Solution A La charge de la batterie est basse. Installez une batterie neuve. Haut A La batterie est presque déchargée. Maintenance batterie requise Moyen A La batterie au lithium-ion est ancienne. Erreur batterie Moyen A Erreur de communication de la batterie au lithium-ion. Erreur type batterie Moyen A Il y a un faux contact au niveau de la batterie. Err dispositif Haut A Erreur de l'auto-test de la carte principale du TD60. Erreur de l'auto-test du module de paramètres ou du module Mindray PAN. Redémarrez le TD60. Si le problème persiste, contactez votre service technique. Erreur de communication du module de paramètres ou d'initialisation. Erreur hrlge temps réel Haut A Erreur d'initialisation de l'horloge en temps réel. Echec restaur derniers param par déf Bas C Erreur de restauration de la dernière configuration par défaut. Echec chargmt param par déf Bas C Erreur de chargement de la configuration par défaut. * L'astérisque (*) signifie que le niveau d'alarme est configurable. ** XX est le nom de la dérivation ECG. Manuel d'utilisation du système TMS60 12 - 7 Messages d'alarme technique sur le TD60 Résolution des problèmes Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement. 12 - 8 Manuel d'utilisation du système TMS60 13 Nettoyage et désinfection Introduction...............................................................................................................13-2 Informations relatives à la sécurité....................................................................13-2 Méthodes générales de nettoyage ...................................................................13-4 Nettoyage de la batterie et du compartiment des batteries ...................13-4 Désinfection du TD60.............................................................................................13-5 Nettoyage et désinfection des accessoires réutilisables ...........................13-6 Stérilisation ................................................................................................................13-6 Manuel d'utilisation du système TMS60 13- 1 Introduction 13.1 Nettoyage et désinfection Introduction Ce chapitre indique comment nettoyer et désinfecter le TD60 et ses accessoires. 13.2 Informations relatives à la sécurité ATTENTION • • • • • • • • • 13 - 2 Utilisez uniquement les méthodes, les produits nettoyants et les désinfectants approuvés par Mindray présentés dans ce chapitre pour nettoyer ou désinfecter votre appareil. La garantie ne couvre pas les dommages provoqués par des substances ou méthodes non approuvées. Mindray ne fait aucune revendication en ce qui concerne l'efficacité des produits chimiques ou méthodes énumérés en tant que moyens de prévention des infections. En ce qui concerne la méthode de prévention des infections, consultez le responsable de la prophylaxie des infections ou l'épidémiologiste de votre hôpital. Les appareils non médicaux ne fournissent pas le même niveau de protection contre les chocs électriques. Ne touchez pas en même temps le patient et toute partie des appareils non médicaux. Exemples d'appareils non médicaux : imprimantes laser et ordinateurs non médicaux. L'hôpital ou l'établissement responsable doit réaliser toutes les procédures de nettoyage et de désinfection indiquées dans ce chapitre. Evitez d'utiliser des produits de nettoyage, des matériaux ou des produits chimiques susceptibles d'endommager les surfaces du dispositif, les étiquettes, ou susceptibles de provoquer des pannes. Ne plongez jamais des pièces de l'équipement ou des accessoires dans des liquides et veillez à ce qu'aucun liquide n'y pénètre. Ne versez et ne pulvérisez jamais de liquide directement sur l'équipement ou les accessoires. Ne laissez pas les liquides pénétrer dans les connexions ou les ouvertures. N'utilisez plus l'appareil si du liquide a été renversé dessus ou sur ses accessoires. Contactez le service technique. Vérifiez l'équipement après le nettoyage et la désinfection. En cas de signe de dommage, cessez toute utilisation. Manuel d'utilisation du système TMS60 Nettoyage et désinfection 13.3 Méthodes générales de nettoyage Méthodes générales de nettoyage Nettoyez régulièrement votre appareil. Avant de procéder au nettoyage, consultez les réglementations de votre hôpital au sujet du nettoyage de ce type d'équipement. Agents de nettoyage recommandés : ■ Eau ■ Savon doux Avant de nettoyer votre TD60, effectuez la préparation suivante : ■ Installez la batterie ou le support de batterie et veillez à bien fermer le compartiment des batteries. ■ Insérez le cache SpO2 dans le connecteur SpO2 lorsque la SpO2 n'est pas en cours d'utilisation. ■ Insérez le bouchon du fil de connexion ECG dans le connecteur ECG. Pour nettoyer l'appareil et les câbles de module, procédez comme suit : 1. Eteignez l'appareil. 2. Diluez le savon doux dans de l'eau pour en faire une solution de nettoyage. 3. Trempez un chiffon doux propre dans la solution et essorez l'excédent de solution. 4. Essuyez soigneusement l'écran et la surface extérieure de l'unité principale ainsi que les câbles de module avec le chiffon humide, en évitant les connecteurs. 5. Essuyez ensuite toute la solution de nettoyage avec un chiffon sec si nécessaire. 6. Laissez sécher dans un endroit frais et ventilé. ATTENTION • • • Respectez toujours les instructions du fabricant en ce qui concerne la dilution ou utilisez la concentration la plus faible possible. L'écran étant fragile, faites preuve du plus grand soin lorsque vous le nettoyez. Ne renversez jamais les solutions de nettoyage sur le bouchon, le connecteur et le compartiment des batteries. Si un liquide est accidentellement entré dans l'appareil ou ses pièces, mettez l'appareil hors tension et faites contrôler le dispositif par un service technique autorisé. Manuel d'utilisation du système TMS60 13 - 3 Nettoyage de la batterie et du compartiment des batteries 13.4 Nettoyage et désinfection Nettoyage de la batterie et du compartiment des batteries Nettoyez la surface extérieure de la batterie au lithium-ion et du support des batteries AA avant et après chaque nouveau patient. Pour nettoyer la batterie et le compartiment des batteries, procédez comme suit : 1. Eteignez l'appareil. 2. Diluez le savon doux dans de l'eau pour en faire une solution de nettoyage. 3. Trempez un chiffon doux propre dans la solution et essorez l'excédent de solution. 4. Essuyez la batterie au lithium-ion, le support des batteries AA et le compartiment des batteries à l'aide d'un chiffon doux et d'une solution composée de savon doux et d'eau. Evitez les points de contact de la batterie. 5. Essuyez ensuite toute la solution de nettoyage avec un chiffon sec si nécessaire. 6. Laissez la batterie au lithium-ion, le support des batteries AA et le compartiment des batteries sécher complètement avant de les utiliser. ATTENTION • • • • 13 - 4 N'immergez jamais la batterie au lithium-ion, le support des batteries AA et les batteries AA dans une solution quelle qu'elle soit. Comme le compartiment des batteries n'est pas étanche à l'eau, ne touchez pas les contacts des batteries lors du nettoyage du compartiment des batteries. N'accrochez pas les contacts des batteries dans le compartiment des batteries avec d'autres objets. Cela pourrait déformer les contacts des batteries. N'insérez aucun objet étranger dans le compartiment des batteries. Manuel d'utilisation du système TMS60 Nettoyage et désinfection 13.5 Désinfection du TD60 Désinfection du TD60 Désinfectez le TD60 et ses accessoires comme indiqué dans la procédure d'entretien de votre hôpital. Le nettoyage de l'appareil avant la désinfection est recommandé. Le tableau suivant répertorie les désinfectants recommandés. Nom du produit Type de produit Ingrédients Ethanol Liquide Ethanol (70 %) Alcool isopropylique Liquide Isopropanol (70 %) Eau de Javel (hypochlorite de sodium) Liquide Hypochlorite de sodium (10 %) Peroxyde d'hydrogène (eau oxygénée) Liquide Peroxyde d'hydrogène (eau oxygénée) (3 %) Rely+OnTM Virkon® Poudre Utilisation en solution 1 %* Substance active biocide : Pentapotassium bis (peroxymonosulfate) bis (sulfate) (500 g/kg) Contient du peroxodisulfate de dipotassium. Propan-1-ol Liquide Propan-1-ol 50 % Chiffon jetable germicide Super Sani-cloth® Chiffons Ammonium quaternaire e 0,5 % Isopropanol (55%) ATTENTION • • • Pour optimiser l'efficacité et réduire l'accumulation de désinfectants résiduels, respectez scrupuleusement les instructions d'utilisation du désinfectant fournies par le fabricant. Essorez l'excédent de désinfectant avant toute utilisation. Ne renversez jamais les désinfectants sur le bouchon, le connecteur et le compartiment des batteries. Si un liquide est accidentellement entré dans l'appareil ou ses pièces, mettez l'appareil hors tension et faites contrôler le dispositif par un service technique autorisé. Manuel d'utilisation du système TMS60 13 - 5 Nettoyage et désinfection des accessoires réutilisables 13.6 Nettoyage et réutilisables Nettoyage et désinfection désinfection des accessoires Pour nettoyer et désinfecter les capteurs SpO2 et les fils de dérivation ECG réutilisables, reportez-vous aux instructions d'utilisation qui les accompagnent. Si aucune instruction n'est fournie avec l'accessoire, suivez les instructions de nettoyage et de désinfection de l'équipement fournies dans ce chapitre. 13.7 Stérilisation Il n'est pas conseillé de stériliser cet appareil, les accessoires, fournitures ou produits associés sauf indication contraire indiquée dans les instructions d'utilisation qui les accompagnent. 13 - 6 Manuel d'utilisation du système TMS60 14 Maintenance Introduction...............................................................................................................14-2 Sécurité........................................................................................................................14-2 Contrôles réguliers ..................................................................................................14-3 Programme de maintenance et de test ...........................................................14-4 Vérification des informations sur le système .................................................14-4 Vérification de l'ECG sur le TD60.........................................................................14-5 Manuel d'utilisation du système TMS60 14- 1 Introduction 14.1 Maintenance Introduction Ce chapitre décrit les directives de maintenance de routine des appareils de télémétrie. Les appareils de télémétrie sont conçus pour fonctionner de manière stable pendant longtemps. Dans des circonstances normales, les appareils ne devraient pas nécessiter de maintenance technique au-delà de celle décrite dans ce chapitre. Nous recommandons toutefois de procéder à un entretien de routine, un étalonnage et des contrôles de sécurité au moins une fois par an, ou plus souvent si la réglementation locale ou les pratiques réglementaires en vigueur dans l'hôpital l’exigent. 14.2 Sécurité AVERTISSEMENT • • • • • • • • 14 - 2 Tout manquement de la part de l'hôpital ou de l'établissement responsable faisant usage de cet équipement à mettre en œuvre un programme de maintenance satisfaisant peut entraîner la défaillance excessive de l'équipement et présenter des dangers potentiels pour la santé. Les contrôles de sécurité ou les opérations de maintenance impliquant le démontage de l'équipement doivent être réalisés par le service technique. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une défaillance de l'équipement et des dangers potentiels pour la santé. Aucune modification de cet équipement n'est autorisée. Pour éviter tout choc électrique, n'ouvrez pas le boîtier du chargeur central. Toutes les interventions d'entretien et les futures mises à niveau doivent être réalisées par le service technique. Tous les accessoires et composants remplacés, ainsi que les consommables, sont fournis ou qualifiés par Mindray. Si vous décelez un problème avec un élément quelconque de l'équipement, contactez-nous ou adressez-vous à votre service technique ou à Mindray. Le personnel du service technique doit être correctement formé et familiarisé avec le fonctionnement de l'appareil. Manuel d'utilisation du système TMS60 Maintenance 14.3 Contrôles réguliers Contrôles réguliers Effectuez une inspection visuelle avant la première utilisation de l'appareil chaque jour. Vérifiez que l'appareil répond aux exigences suivantes : ■ Le boîtier et l'écran sont exempts de fissures ou autres dommages. ■ Toutes les touches fonctionnent correctement. ■ Les connecteurs ne sont pas desserrés, fissurés ou tordus, et les câbles ne sont ni coupés, ni entaillés ni effilochés. ■ Les fils de connexion ECG sont solidement connectés à l'appareil. ■ La batterie est installée et a une charge suffisante. ■ Les électrodes thoraciques sont exemptes de fissures et les électrodes des membres peuvent se serrer correctement. Après une utilisation de votre appareil pendant une durée de 6 à 12 mois, ou chaque fois que votre appareil est réparé ou mis à niveau, une inspection minutieuse doit être effectuée par un personnel de maintenance qualifié afin d'en assurer la fiabilité. Suivez ces directives pour conduire l'inspection des appareils : ■ Assurez-vous que l'environnement et l'alimentation sont conformes aux spécifications requises. ■ Inspectez les dispositifs et leurs accessoires pour vous assurer qu'ils ne présentent pas de détériorations mécaniques. ■ Inspectez tous les bouchons, connecteurs, fils de connexion pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés et vérifiez que leur système isolant est en bon état. ■ Assurez-vous que seuls les accessoires spécifiés sont connectés. ■ Assurez-vous que le système d'alarme fonctionne correctement. ■ Assurez-vous que la batterie répond aux conditions de performance requises. ■ Assurez-vous que les dispositifs sont en bon état de marche. En cas de dommage ou de dysfonctionnement quel qu'il soit, n'utilisez pas les dispositifs. Contactez immédiatement les ingénieurs biomédicaux de l'hôpital ou votre personnel de maintenance. 14.3.1 Test de mise en marche Le TD60 effectue un autotest au démarrage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Mise sous tension de l'unité" à la page 3 - 8. 14.3.2 Vérification des batteries Pour plus de détails sur le contrôle de la charge des batteries et la maintenance, reportez-vous à la section "Conservation des batteries rechargeables au lithium-ion" à la page 11 - 7. Manuel d'utilisation du système TMS60 14 - 3 Programme de maintenance et de test 14.4 Maintenance Programme de maintenance et de test Les opérations de maintenance et les tests suivants, à l'exception de l'inspection visuelle, du test de mise sous tension et de la vérification des batteries, doivent être effectués uniquement par le service technique. Contactez votre service technique si une opération de maintenance est requise. Assurez-vous de nettoyer et de désinfecter l'appareil avant tout test ou toute opération de maintenance. Elément contrôle/maintenance Fréquence recommandée Inspection visuelle Lors de l'installation initiale ou en cas de réinstallation. Test et vérification ECG Test de performance 1. Si l'utilisateur a le sentiment que la mesure est incorrecte. 2. Après réparation ou remplacement du module correspondant. 3. Une fois tous les deux ans. 1. Lors de l'installation initiale ou en cas de réinstallation. 2. Après maintenance ou remplacement de pièces de l'unité principale. Test des fonctionnalités 1. Lors de l'installation initiale. 2. Après remplacement d'une batterie. Test de performance Lorsque le temps de fonctionnement de la batterie a significativement baissé. Vérification Test SpO2 Test de mise sous tension Vérification des batteries Test de sécurité électrique 14.5 Au moins une fois tous les deux ans. Vérification des informations sur le système Pour afficher les informations sur le dispositif, la radiofréquence (RF), la batterie, MPAN et les statistiques du système, vous pouvez aller au menu principal → Infos système. 14 - 4 Manuel d'utilisation du système TMS60 Maintenance 14.6 Vérification de l'ECG sur le TD60 Vérification de l'ECG sur le TD60 Il se peut que le signal ECG soit imprécis en raison de problèmes d'ordre matériel ou logiciel. Cela entraîne une augmentation ou une diminution de l'amplitude des ondes ECG. Pour vérifier l'amplitude du tracé ECG : 1. Dans le menu principal, sélectionnez Maintenance. 2. Saisissez le mot de passe de maintenance. 3. Appuyez sur Entrée. 4. Dans le menu Maintenance, appuyez sur Autres. 5. Activez Etalonner ECG. Un tracé carré apparaît à l'écran et le message ECG - Etalonnage s'affiche. 6. Comparez l'amplitude du tracé carré par rapport à l'échelle. La différence devrait être de l'ordre de 5 %. 7. Après avoir terminé la vérification, désactivez Etalonner ECG. Manuel d'utilisation du système TMS60 14 - 5 Vérification de l'ECG sur le TD60 Maintenance Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement. 14 - 6 Manuel d'utilisation du système TMS60 15 Accessoires Accessoires ECG........................................................................................................15-2 Accessoires SpO2 .....................................................................................................15-4 Divers............................................................................................................................15-5 Manuel d'utilisation du système TMS60 15- 1 Accessoires ECG Accessoires Les accessoires répertoriés dans ce chapitre sont conformes aux exigences de la norme CEI 60601-1-2 lorsqu'ils sont utilisés avec le dispositif. Le matériau des accessoires en contact avec les patients a passé les tests de biocompatibilité et est conforme à la norme ISO 10993-1. Pour plus d'informations sur les accessoires, reportez-vous aux instructions d'utilisation fournies avec l'accessoire. AVERTISSEMENT • • • • • Utilisez les accessoires spécifiés dans ce chapitre. L'utilisation d'autres accessoires peut endommager le moniteur ou ne pas être conforme aux caractéristiques indiquées. Les accessoires à usage unique ne doivent pas être réutilisés. Toute réutilisation peut supposer un risque de contamination et affecter l'exactitude des mesures. Vérifier l'intégrité des accessoires et de leur emballage. Ne pas utiliser les accessoires s'ils sont endommagés. Utilisez les accessoires avant la date de péremption, si elle est indiquée. Les accessoires à usage unique doivent être éliminés conformément aux réglementations de l'hôpital. 15.1 Accessoires ECG 15.1.1 Electrodes ECG Réf. Description Propriété concernée Patient concerné 0010-10-12304 Electrode adulte (Kendall, paquet de 10) Jetable Adulte 9000-10-07469 Electrode ECG pédiatrique (3M, paquet de 50) Jetable Pédiatrique 15 - 2 Manuel d'utilisation du système TMS60 Accessoires 15.1.2 Accessoires ECG Ensemble de dérivations ECG 3 dérivations Réf. Description Propriété concernée Patient concerné 009-004765-00 3 dérivations, nouveau système de télémétrie, AHA, bouton-pression, 24" Réutilisable Adulte, pédiatrique 009-004766-00 3 dérivations, nouveau système de télémétrie, AHA, bouton-pression, 36" 009-004771-00 3 dérivations, nouveau système de télémétrie, AHA, pincement, 24" 009-004772-00 3 dérivations, nouveau système de télémétrie, AHA, pincement, 36" 009-004777-00 3 dérivations, nouveau système de télémétrie, jetable, AHA, boutonpression, 24" Jetable Réf. Description Propriété concernée Patient concerné 009-004782-00 5 dérivations, nouveau système de télémétrie, AHA, bouton-pression, 24" Réutilisable Adulte, pédiatrique 009-004783-00 5 dérivations, nouveau système de télémétrie, AHA, bouton-pression, 36" 009-004786-00 5 dérivations, nouveau système de télémétrie, AHA, pincement, 24" 009-004787-00 5 dérivations, nouveau système de télémétrie, AHA, pincement, 36" 009-004790-00 5 dérivations, nouveau système de télémétrie, AHA, bouton-pression, 24" 5 dérivations Manuel d'utilisation du système TMS60 Jetable 15 - 3 Accessoires SpO2 15.2 Accessoires Accessoires SpO2 Le matériau du capteur SpO2 en contact avec les patients ou le personnel a passé les tests de biocompatibilité et est conforme à la norme ISO 10993-1. 15.2.1 Module SpO2 Masimo Réf. Description Propriété concernée Patient concerné 009-004936-00 Module Masimo SpO2 (SET uSpO2) Réutilisable Adulte, pédiatrique 15.2.2 Capteur Masimo SpO2 Réf. Description Propriété concernée Patient concerné 0600-00-0121 Capteurs adhésifs à patient unique pour adulte LNCS Adtx, > 30 kg (20/boîte) Jetable Adulte 0600-00-0122 Capteurs adhésifs à patient unique pour patient pédiatrique LNCS Pdtx, 10-50 kg (20/boîte) 0600-00-0126 Capteur de doigt réutilisable pour adulte LNCS DCI, > 30 kg 0600-00-0127 Capteur de doigt réutilisable pour patient pédiatrique LNCS DCIP, 10-50 kg Pédiatrique Réutilisable Adulte Pédiatrique La longueur d'onde émise par les capteurs se situe entre 600 et 1 000 nm. La consommation d'émission photique maximale du capteur est inférieure à 18 mW. Les informations sur la plage de longueur d'onde et la consommation d'émission photique maximale peuvent s'avérer particulièrement utiles aux médecins, notamment en cas de thérapie photodynamique. 15.2.3 Module SpO2 Nonin Réf. Description Propriété concernée Patient concerné 009-004935-00 Module SpO2 Nonin (XPOD 3012LP) Réutilisable Adulte 15 - 4 Manuel d'utilisation du système TMS60 Accessoires 15.2.4 Divers Capteur SpO2 Nonin Réf. Description Propriété concernée Patient concerné 0600-00-0139-24 Capteur SpO2 Nonin 7000AA (boîte de 24) Jetable Adulte 100-000077-00 Capteur SpO2 Nonin 8000AA Réutilisable 100-000134-00 Capteur SpO2 Nonin 8000AP Réutilisable 100-000135-00 Capteur SpO2 Nonin 7000AP (boîte de 24) Jetable 15.3 Pédiatrique Divers Réf. Description 115-026852-00 Unité principale du chargeur 022-000196-00 Batterie rechargeable pour appareil de télémétrie 045-001698-00 Cadre des batteries TP-2AA 045-001699-00 Cadre des batteries TP-3AA 0000-10-10902 Batterie AA alcaline 1,5 V 0146-00-0077-10 Batterie AA L91 048-005247-00 Sacoche à usage unique 048-005246-00 Sacoche réutilisable Manuel d'utilisation du système TMS60 15 - 5 Divers Accessoires Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement. 15 - 6 Manuel d'utilisation du système TMS60 A Caractéristiques du produit Classifications............................................................................................................A-2 Caractéristiques environnementales................................................................A-2 Caractéristiques de l'alimentation secteur .....................................................A-3 Caractéristiques physiques ..................................................................................A-4 Caractéristiques du matériel................................................................................A-5 Caractéristiques WMTS ..........................................................................................A-7 Caractéristiques du réseau de zone patient Mindray (MPAN) .................A-9 Caractéristiques des mesures..............................................................................A-10 Manuel d'utilisation du système TMS60 A-1 Classifications A.1 Caractéristiques du produit Classifications Le système de télémétrie est classé conformément à la norme CEI 60601-1 : TD60 : alimenté par une source d'alimentation électrique interne. RC60 : classe I. Chargeur central : classe I. Type de protection contre les chocs électriques Degré de protection contre les chocs électriques pour le TD60 Type CF anti-défibrillation pour ECG et SpO2. Mode de fonctionnement Continu Degré de protection contre la pénétration nuisible de liquides TD60 : IPX7 RC60 : IPX0 Chargeur central : IPX0 Degré de protection contre les risques d'explosion Inapproprié : appareil dont l'utilisation est inappropriée en présence d'un mélange anesthésique inflammable avec de l'oxygène ou du protoxyde d'azote. Aucun dommage en cas de chute d'une hauteur de 1,5 m. Degré de protection contre les risques de chute pour le TD60 A.2 Caractéristiques environnementales AVERTISSEMENT • Les appareils peuvent ne pas être conformes aux spécifications de performance s'ils sont stockés ou utilisés en dehors des plages de température et d'humidité spécifiées. Elément Conditions de fonctionnement Conditions de stockage Température 0 °C à 37 °C -20 °C à 60 °C Humidité relative (sans condensation) 15% à 95% 10% à 95% Barométrique 427,5 mmHg à 805,5 mmHg, ou 57,0 kPa à 107,4 kPa 120 mmHg à 805,5 mmHg, ou 16,0 kPa à 107,4 kPa A-2 Manuel d'utilisation du système TMS60 Caractéristiques du produit Caractéristiques de l'alimentation secteur A.3 Caractéristiques de l'alimentation secteur A.3.1 TD60 Le TD60 est alimenté avec des batteries. Type de batterie Batteries AA (deux ou trois) Batterie rechargeable au lithium-ion (une) Capacité de la batterie au lithium-ion ≥ 3 500 mAh Sécurité et authentification pour la batterie au lithium-ion UL2054, CEI 62133, ONU 38.3 Temps d'exécution (à la température de 25 °C ± 5 °C, l'affichage de l'écran est désactivé, aucun son ni lumière par défaut, aucune alarme, au moins 15 minutes de fonctionnement lorsque l'écran est allumé, une batterie AA Réf. 0146-00-0077-10 est utilisée) Deux batteries AA Trois batteries alcalines AA LR6 Nanfu Batterie au lithium-ion ECG 5 dériv : ≥ 72 heures ≥ 120 heures ≥ 120 heures ECG 5 dériv + Nonin SpO2 ≥ 48 heures ≥ 84 heures ≥ 84 heures ECG 5 dériv + Masimo SpO2 ≥ 48 heures ≥ 84 heures ≥ 84 heures Marche/Arrêt Le logo de démarrage affichant l'heure s'allume pendant trois secondes au maximum. Le temps pour entrer sur l'écran principal pour afficher les tracés est inférieur ou égal à 15 secondes. Temporisation d'arrêt au moins 15 minutes après le premier signal d'alarme de batterie faible au moins cinq minutes après le premier signal d'alarme de batterie très faible A.3.2 RC60 Le récepteur de télémétrie est alimenté par un adaptateur secteur externe. Tension d'entrée 100 à 240 Vca (± 10 %) Fréquence 50/60 Hz (± 3 Hz) Courant d'entrée 0,6 A à 0,3 A Manuel d'utilisation du système TMS60 A-3 Caractéristiques physiques A.3.3 Caractéristiques du produit Chargeur central Le chargeur central est alimenté par un adaptateur secteur externe. Tension d'entrée 100 à 240 Vca (± 10 %) Fréquence 50/60 Hz (± 3 Hz) Courant d'entrée 1,5 A à 0,75 A À température ambiante : ≤ 5 heures Temps de charge Définition du temps de charge : temps pour que la batterie passe de l'état épuisé à une charge de 90 % (dans la plage de température d'utilisation déclarée pour l'unité). Fonction de protection contre les surcharges Le chargeur arrête automatiquement la charge quand la charge de la batterie au lithium-ion est pleine. A.4 Caractéristiques physiques A.4.1 TD60 Taille 125,8 mm × 63,7 mm × 23 mm (uniquement pour l'émetteur, sans le fil de connexion ECG, le module SpO2 et tout autre accessoire) Poids 210 g (avec deux batteries AA et un câble ECG à 3 dérivations, sans le module SpO2 et tout autre accessoire) A.4.2 RC60 Dimensions 120 mm × 300 mm × 350 mm Poids 7 000 g A.4.3 Chargeur central Dimensions 365 mm × 170,6 mm × 77,9 mm (sans batterie ni support mural) Poids 1 130 g (sans batterie ni support mural) A-4 Manuel d'utilisation du système TMS60 Caractéristiques du produit Caractéristiques du matériel A.5 Caractéristiques du matériel A.5.1 TD60 Ecran Type d'écran Ecran LCD TFT couleur Taille d'écran 3,5" Résolution 480 × 320 pixels Touche d'activation de l'affichage (Marche/Arrêt) Le temps de commutation est inférieur ou égal à deux secondes. DEL Témoin d'alarme 1 (trois couleurs : rouge, jaune et bleu) Indicateur audio Haut-parleur 1 Plage de pression acoustique 45 dBA à 85 dBA Touches Appel infirmière 1 Marche/Arrêt 1 Menu principal 1 Connecteurs externes Connecteur ECG 1 Connecteur SpO2 1 Manuel d'utilisation du système TMS60 A-5 Caractéristiques du matériel A.5.2 Caractéristiques du produit RC60 DEL Indicateur de communication 1 (vert), indique l'état des communications et l'état prêt. Voyant d'alimentation 1 (vert), indique l'état de l'alimentation. Indicateur audio Avertisseur sonore 1, indique un dysfonctionnement interne. Connecteurs externes Connecteur Ethernet 1 connecteur RJ45 standard Connecteur d'antenne 2 A.5.3 Chargeur central Fente du chargeur 10 DEL 10, qui indique l'état de charge de la batterie. Voyant d'alimentation secteur 1 Mode d'installation Placer sur le bureau, ou monter sur la rainure murale GCX®. A-6 Manuel d'utilisation du système TMS60 Caractéristiques du produit Caractéristiques WMTS A.6 Caractéristiques WMTS A.6.1 Caractéristiques techniques Protocole standard Protocole privé Mode de modulation GFSK Fréquence de fonctionnement 608 MHz à 614 MHz Espacement des canaux 25 KHz Débit en bauds sans fil 8 kbps ± 3 % Puissance de sortie < 10 mW Sensibilité du récepteur ≤ -110 dBm (taux d’erreur ≤ 1%) Sécurité des données Protocole privé A.6.2 Fonctions mises en œuvre L’émetteur envoie des données physiologiques (telles que des tracés et paramètres ECG et SpO2) ainsi que des données sur l’état de l’émetteur (telles que l’état de la dérivation, des boutons, de la tension de la batterie, etc.) au poste central (PC) via l’antenne et le récepteur. Le récepteur peut mesurer l'intensité du signal reçu (RSSI) de l'émetteur, et envoyer les informations au PC. Manuel d'utilisation du système TMS60 A-7 Caractéristiques WMTS A.6.3 Caractéristiques du produit Performances AVERTISSEMENT • Exécutez toutes les fonctions de réseau de communication de données au sein d'un réseau fermé. Intégrité des données Taux d’erreur : ≤ 1 %. Latence des données Délai total de la transmission de données entre l'émetteur et le PC : ≤ 3 secondes. Priorité Tous les types de données ont la même priorité. Distance de transmission La distance de vision distincte entre l’émetteur et l’antenne la plus proche doit être supérieure ou égale à 50 mètres. Capacité du récepteur 16 lits Capacité du système 32 lits Stabilité de la mise en réseau dynamique Les fonctions sans fil de l'émetteur d'essai sont normales lorsque l'émetteur se déplace à une vitesse maximale de 3,75 m/s au sein de la zone de couverture de l’antenne. Les fonctions sans fil de l’émetteur sont normales lorsque les conditions suivantes sont remplies simultanément : ■ La distance entre les dispositifs générateurs d’interférences et l’émetteur est supérieure à 20 centimètres. ■ La distance entre les dispositifs générateurs d’interférences et l’antenne du récepteur est supérieure à 100 centimètres. ■ L’antenne émet une interférence WMTS diafonique à 118 dBm. Résistance aux interférences sans fil Remarque : Les dispositifs générateurs d’interférences incluent, de manière non exhaustive, les périphériques sans fil fonctionnant à une fréquence de 2,4 GHz, les réseaux de téléphonie mobile, les fours micro-ondes et les téléphones sans fil. Alarme d'interruption de communication Lorsque la communication entre l'émetteur et le récepteur est interrompue, le PC génère une l'alarme dans un délai de 8 secondes. Indicateur de force du signal Plage RSSI : -110 dBm à -80 dBm Précision : ±2 dB A-8 Manuel d'utilisation du système TMS60 Caractéristiques du produit Caractéristiques du réseau de zone patient Mindray (MPAN) A.7 Caractéristiques du réseau de zone patient Mindray (MPAN) A.7.1 Caractéristiques techniques Mode de modulation GFSK Fréquence de fonctionnement 2402MHz à 2480MHz Espacement des canaux 2 MHz Débit en bauds sans fil 1 Mbps Puissance de sortie ≤ 2,5 mW Sécurité des données AES 128 bits A.7.2 Fonction mise en œuvre La fonction mise en œuvre par le MPAN transfère la configuration entre les émetteurs. A.7.3 Performances Intégrité des données Taux d’erreur : ≤ 1 %. Distance de transmission La distance de vision distincte entre les émetteurs doit être supérieure ou égale à 3 mètres. Capacité du système Un émetteur peut transporter des données de configuration entre au minimum cinq autres émetteurs simultanément dans une pièce de 10 m2. Les fonctions sans fil de l’émetteur sont normales lorsque les conditions suivantes sont remplies simultanément : ■ La distance entre les dispositifs générateurs d’interférences (fours micro-ondes et dispositifs Wi-Fi) et l’émetteur est supérieure à 100 centimètres. ■ La distance entre les dispositifs générateurs d’interférences (réseaux de téléphonie mobile et téléphones sans fil) et l’émetteur est supérieure à 20 centimètres. Résistance aux interférences sans fil Alarme d'interruption de communication Manuel d'utilisation du système TMS60 Lorsque la communication entre émetteurs est anormale, un message correspondant s’affiche sur l’écran de l’émetteur. A-9 Caractéristiques des mesures Caractéristiques du produit A.8 Caractéristiques des mesures A.8.1 ECG ECG Norme Conforme aux normes CEI 60601-2-27 et CEI 60601-2-25 Ensemble de dérivations 3 dérivations : I, II, III 5 dérivations : I, II, III, aVR, aVL, aVF, V Reconnaissance automatique 3/5 dérivations Norme ECG AHA, CEI Vitesse de balayage 6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s Précision : ± 10% Sensibilité de l'affichage 1,25 mm/mV (×0,125), 2,5 mm/mV (×0,25), 5 mm/mV (×0,5), 10 mm/mV (×1), 20 mm/mV (×2), 40 mm/mV (×4) Précision : ± 5% Plage du signal d'entrée ± 8 mV (valeur crête à crête) Signal d'étalonnage 1 mV (valeur crête à crête) Précision : ± 5% Impédance différentielle d'entrée ≥ 5 MΩ Bande passante (-3 dB) Mode moniteur : 0,5 Hz à 40 Hz Mode ST : 0,05 Hz à 40 Hz Taux de réjection en mode commun (avec filtre bruit désactivé) Mode moniteur : > 105 dB Mode ST : > 105 dB Filtre bruit 50/60 Hz, capacité de réjection ≥ 20 dB Plage de tension de polarisation ± 500 mV Bruit ≤ 30 μV (p-v RTI) Temps de restitution de référence < 5 s (après défibrillation) Fuite de courant continu Electrode d'entrée : < 0 1μA Electrode d'excitation : < 1 μA Temps de récupération de polarisation de l'électrode A - 10 < 10 s Manuel d'utilisation du système TMS60 Caractéristiques du produit Absorption de l'énergie de défibrillation Caractéristiques des mesures ≤ 10 % (charge de 100 Ω) Impulsion de stimulation Marqueurs de l'impulsion de stimulation Les impulsions de stimulation répondant aux conditions suivantes sont étiquetées avec un simulateur cardiaque : Amplitude : 2 mV à 700 mV Largeur : 0,1 ms à 2 ms Temps de croissance : 10 μs à 100 μs Amplitude : ≥ 0,2 mV RTI Réjection de l'impulsion de stimulation Lors de tests conformes à la norme CEI60601-2-27: 201.12.1.101.13, le lecteur de fréquence cardiaque rejette toutes les pulsations remplissant les conditions suivantes. Amplitude : 2 mV à 700 mV Largeur : 0,1 ms à 2 ms Temps de croissance : 10 μs à 100 μs Une impulsion d'environ 50 % de la norme ANSI/AAMI EC13 (5d) peut déclencher le détecteur d'impulsion, la vitesse changeant le moins est de 20 V/s RTI. FC Plage de mesure Adulte : 0,15 bpm à 300 bpm Pédiatrique : 15 bpm à 350 bpm Résolution 1 bpm Précision ± 1 bpm ou ± 1 %, la valeur la plus élevée étant retenue. Algorithme d'ECG Mindray Algorithme ECG Mortara 200 μV 160 μV à 480 μV Sensibilité Manuel d'utilisation du système TMS60 A - 11 Caractéristiques des mesures Méthode de calcul du moyennage FC Caractéristiques du produit Algorithme ECG Mindray Algorithme ECG Mortara Conformément à la norme CEI 60601-2-27, clause 201.7.9.2.9.101 b) 3), la méthode suivante est utilisée : Si les 3 intervalles FR consécutifs sont supérieurs à 1 200 ms, on obtient la valeur de la FC à partir du calcul de la moyenne des 4 intervalles FR les plus récents. Dans le cas contraire, on calcule la fréquence cardiaque en soustrayant la valeur maximale et la valeur minimale des 12 intervalles FR les plus récents, puis en calculant la moyenne des intervalles restants. La valeur FC affichée à l'écran du moniteur est mise à jour toutes les secondes. Conformément à la norme CEI 60601-2-27, clause 201.7.9.2.9.101 b) 3), la méthode suivante est utilisée : On calcule la fréquence cardiaque en faisant la moyenne des 16 intervalles FR les plus récents, sauf si la FC obtenue par calcul de la moyenne des 4 battements cardiaques les plus récents est inférieure ou égale à 48 bpm. La valeur FC affichée à l'écran du moniteur est mise à jour toutes les secondes. Capacité de rejet de l'onde T haute Lorsque le test est réalisé conformément à la norme CEI 60601-2-27, clause 201.7.9.2.9.101 b) 2), le lecteur de fréquence cardiaque rejette tous les complexes QRS de 100 ms dont l'amplitude est inférieure à 1,2 mV et les ondes T dont l'intervalle entre les ondes T est égal à 180 ms et celles dont l'intervalle Q-T est égal à 350 ms. Temps de réponse aux variations de fréquence cardiaque Conforme aux exigences de la norme CEI 60601-2-27: Clause 201.7.9.2.9.101 b) 5). De 80 à 120 bpm : moins de 11 s De 80 à 40 bpm : moins de 11 s Réponse à un rythme irrégulier Conformément à la norme CEI 60601-2-27, clause 201.7.9.2.9.101 b) 4), la fréquence cardiaque affichée après 20 secondes de stabilisation est la suivante : Bigéminisme ventriculaire (3a) : 80 ± 1 bpm Bigéminisme ventriculaire à alternation lente (3b) : 60 ± 1 bpm Bigéminisme ventriculaire à alternation rapide (3c) : 120 ± 1 bpm Systoles bidirectionnelles (3d) : 90 ± 2 bpm Délai avant alarme de tachycardie Conforme aux exigences de la norme CEI 60601-2-27: Clause 201.7.9.2.9.101 b) 6). Tracé 4ah - plage : < 11 s 4a - plage : < 11 s 4ad - plage : < 11 s 4bh - plage : < 11 s 4b - plage : < 11 s 4bd - plage : <11 s A - 12 Manuel d'utilisation du système TMS60 Caractéristiques du produit Caractéristiques des mesures Analyse du segment ST Plage de mesures -2,0 à +2,0 mV RTI Résolution 0,01 mV Précision -0,8 mV à +0,8 mV ± 0,02 mV ou ± 10%, la valeur la plus élevée étant retenue Au-delà de cette plage : Non spécifié Analyse d'arythmie Classification des analyses d'arythmie Algorithme d'ECG Mindray Algorithme ECG Mortara Asystole, FibV, TacV, Brady vent., Tachy extrême, Brady extrême, ESV/min, Pauses/min, R sur T, Exécuter ESV, Doublet, ESV multif., ESV, Bigéminisme, Trigéminisme, Tachy, Brady, Stimul. arrêté, Stimul. non capturé, Pause battement, TacV. n/sout., Rythme vent., Pause, Rythme irr., FA Asystole, FibV, TacV, Tachy extrême, Brady extrême, ESV/min, Pauses/min, R sur T, Plrs CVP en continu, Doublet, ESV multif., Bigéminisme, Trigéminisme, Tachy, Brady, Stimul. arrêté, Stimul. non capturé, Rythme vent., Pause, Rythme irr. Analyse QT Formule QTc Bazett, Fridericia, Framingham et Hodges Algorithme d'ECG Mindray Algorithme ECG Mortara Plage de mesures QT 200, 800 ms 300, 600 ms Précision QT 200, 800 ms : ± 30 ms Au-delà de cette plage : Non spécifié 300, 600 ms : ± 30 ms Au-delà de cette plage : Non spécifié Résolution QT 200, 800 ms : 4 ms Au-delà de cette plage : Non spécifié 300, 600 ms : 2 ms Au-delà de cette plage : Non spécifié Plage de mesures QTc 200, 800 ms 300, 600 ms Résolution QTc 200, 800 ms : 1 ms Au-delà de cette plage : Non spécifié 300, 600 ms : 1 ms Au-delà de cette plage : Non spécifié Plage de mesures QT-FC Adulte : 15, 150 bpm Pédiatrique : 15, 180 bpm N/A Manuel d'utilisation du système TMS60 A - 13 Caractéristiques des mesures A.8.2 Caractéristiques du produit SpO2 REMARQUE • A.8.2.1 Un testeur fonctionnel ou un simulateur de SpO2 peut être utilisé pour évaluer la précision de la fréquence du pouls. Module SpO2 Nonin SpO2 Plage de mesure 0% à 100% Résolution 1% Précision 70 à 100 % : ±3 chiffres 0 à 69 % : Non spécifié Fréquence de mise à jour des données ≤2s *Des examens ont été réalisés pour valider la précision des mesures obtenues à l'aide de l'oxymètre de pouls et de capteurs de SpO2 Nonin par rapport à celles obtenues avec un CO-oxymètre. Au total, 12 adultes (7 hommes et 5 femmes) âgés de 19 à 35 ans ont été volontairement inclus dans cette étude. Cinq sont caucasiens, deux sont indiens, trois sont asiatiques et deux sont afro-américains. Tous répondent aux critères de l'étude clinique en matière d'âge, de sexe, de peau et de santé. Le tableau suivant montre la précision (Arms) pour les capteurs SpO2 dans quatre types de plages SaO2. Pour la courbe ajustée des capteurs SpO2, reportez-vous à la section "Courbe ajustée pour les capteurs SpO2 Nonin" à la page A - 15. Plage SaO2 Valeur Arms mesurée (7000A, 7000P, 8000AA, 8000AP) 70% à 100% 1,54 70% à 80% 1,41 80% à 90% 1,97 90% à 100% 1,28 A - 14 Manuel d'utilisation du système TMS60 Caractéristiques du produit Caractéristiques des mesures FP Plage de mesures 20 bpm à 300 bpm Résolution 1 bpm Précision ±3 bpm Temps de réponse ■ ≤ 25 s (FP 75 bpm, durée moyenne 4 pulsations cardiaques, pas de perturbations, la valeur SpO2 passe de 70 à 100 %) ■ ≤ 35 s (valeur SpO2 98 %, durée moyenne 4 pulsations cardiaques, pas de perturbations, la valeur FP passe de 60 à 150 bpm) A.8.2.2 Courbe ajustée pour les capteurs SpO2 Nonin 7000A, 7000P, 8000AA, 8000AP SpO2 = 1,01 × SaO2 – 2,6 Diagramme de dispersion de la SpO2 par rapport à la SaO2 Manuel d'utilisation du système TMS60 A - 15 Caractéristiques des mesures Caractéristiques du produit Tracés Bland-Altman du biais par rapport à la moyenne A.8.2.3 Module SpO2 Masimo SpO2 Plage de mesure 1% à 100% Résolution 1% Précision 70 à 100 % : ± 2 % (mesurée sans mouvement en mode adulte/ pédiatrique) 70 à 100 % : ± 3 % (mesurée avec mouvement) 1% à 69% : Non spécifié. Conditions de perfusion basse Amplitude de pouls : > 0,02% Pénétration lumineuse : > 5% Précision de perfusion basse 2% *La précision de la SpO2 a été déterminée par des essais réalisés auprès de volontaires adultes sains dans la plage de SpO2 comprise entre 60 % et 100 % par rapport à un CO-oxymètre de laboratoire. La précision de la SpO2 a été déterminée sur 16 nouveau-nés USINN âgés de 7 à 135 jours et pesant entre 0,5 et 4,25 kg. Soixantedix-neuf (79) échantillons de données ont été recueillis sur la plage de SaO2 comprise entre 70 et 100 % avec une précision obtenue de la SpO2 de 2,9 %. Le tableau suivant montre la précision (Arms) pour les capteurs SpO2 dans quatre types de plages SaO2. Pour la courbe ajustée des capteurs SpO2, reportez-vous à la section "Courbe ajustée pour les capteurs SpO2 Masimo" à la page A - 18. A - 16 Manuel d'utilisation du système TMS60 Caractéristiques du produit Caractéristiques des mesures Valeurs Arms mesurées Plage SaO2 LNCS Adtx, LNCS Pdtx LNCS DCI, LNCS DCIP 70% à 100% ±2% 2% 70% à 80% 1,55% 0,60% 80% à 90% 1,07% 0,54% 90% à 100% 1,64% 0,60% FP Plage de mesures 25 bpm à 240 bpm Résolution 1 bpm Précision ±3 bpm (sans mouvement) ±5 bpm (avec mouvement) Temps de réponse ≤ 25 s (FP 75 bpm, temps moyen 8 s, aucune perturbation, la valeur de la SpO2 passe de 50 % à 100 %) ≤ 20 s (valeur de la SpO2 98 %, durée moyenne 8 s, aucune perturbation, la valeur FP passe de 60 à 150 bpm) PI Plage de mesures 0,02% à 20% Résolution moindre 0,01, utilisez trois chiffres valides Temps de réponse ■ ≤ 25 s (FP 75 bpm, durée moyenne 8 s, pas de perturbations, la valeur de SpO2 passe de 50 à 100 %) ■ ≤ 20 s (valeur de la SpO2 98 %, durée moyenne 8 s, pas de perturbations, la valeur FP passe de 60 à 150 bpm) Manuel d'utilisation du système TMS60 A - 17 Caractéristiques des mesures A.8.2.4 A - 18 Caractéristiques du produit Courbe ajustée pour les capteurs SpO2 Masimo Manuel d'utilisation du système TMS60 B CEM Manuel d'utilisation du système TMS60 B-1 CEM Le système de télémétrie (TMS) est conforme aux exigences de la norme CEI 60601-1-2. AVERTISSEMENT • • • • • • L'utilisation d'accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés peut conduire à une augmentation des émissions et/ou une diminution de l'immunité du système. Les appareils trop proches ou entassés peuvent interférer les uns avec les autres. Ne placez pas les appareils trop proches les uns des autres ; ne les empilez pas. Surveillez attentivement le système s'il y a d'autres appareils autour de celui-ci. Les fréquences voisines des émetteurs trop proches peuvent interférer les unes avec les autres, et le PC ne peut pas recevoir de données ni recevoir de données erronées. Il est donc recommandé d'avoir un intervalle entre les fréquences voisines qui ne soit pas inférieur à 25 kHz. Même conformes aux normes de transmission du CISPR, les appareils peuvent causer des interférences avec le système. Si le signal d'entrée est inférieur au seuil indiqué, les mesures peuvent être inexactes. D'autres appareils dotés d'une source ou d'un émetteur RF peuvent affecter cet appareil (par ex., téléphones mobiles, PDA et ordinateurs sans fil). Déclaration et directives — Immunité électromagnétique Le système est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'utilisateur du système de s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Test d'émissions Conformité Environnement électromagnétique — Directives Emissions RF CISPR 11 Groupe 1. L’appareil utilise l'énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer une interférence avec les appareils électroniques se trouvant à proximité. Emissions RF CISPR 11 Classe A Emissions harmoniques CEI61000-3-2 Classe A Le système peut être utilisé dans tous les établissements à usage non domestique ou dans les bâtiments à usage domestique directement reliés aux réseaux publics d'alimentation basse tension. Fluctuations de tension/ Flicker CEI 61000-3-3 Conformité B-2 Manuel d'utilisation du système TMS60 CEM Déclaration et directives — Immunité électromagnétique Le système est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Il incombe à l'utilisateur du système de s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement. Test d'immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique— Directives Décharges électrostatiques (DES) CEI 61000-4-2 ± 6 kV par contact ± 8 kV dans l'air Les sols doivent avoir un revêtement en bois, en béton ou en carreaux de céramique. Si les sols sont recouverts de matériaux synthétiques, l'humidité relative doit être de 30 % au moins. Transitoires électriques rapides/en salves CEI 61000-4-4 ± 2 kV pour le cordon d'alimentation ± 1 kV pour les câbles E/S La qualité de l'alimentation du secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier courant. Surtensions CEI 61000-4-5 ± 1 kV en mode différentiel ± 2 kV en mode commun Baisses de tension, courtes interruptions et variations de tension sur les lignes d'entrée de courant CEI 61000-4-11. pendant 0,5 cycles 40 % de UT (chute de 60 % en UT ) 5 % de UT (chute > 95 % en UT ) pendant 5 cycles 70% de UT (chute de 30% en UT ) pendant 25 cycles 5 % de UT (chute > 95 % en UT ) La qualité de l'alimentation du secteur doit être celle d'un environnement commercial ou hospitalier courant. Si le fonctionnement de l'appareil doit rester ininterrompu pendant les interruptions de l'alimentation secteur, il est recommandé d'utiliser un système d'alimentation sans coupure (UPS, onduleur) ou une batterie. pendant 5 sec. Champ magnétique de la fréquence d'alimentation (50/60 Hz) CEI 61000-4-8 3 A/m Les champs magnétiques de la fréquence d'alimentation doivent se maintenir dans les niveaux caractéristiques des sites courants en environnement commercial ou hospitalier courant. Remarque : UT correspond à la tension secteur CA avant l'application du niveau de test. Manuel d'utilisation du système TMS60 B-3 CEM Déclaration et directives — Immunité électromagnétique Le système est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l'utilisateur doit s'assurer que le système est utilisé dans ce type d'environnement. Test d'immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique— Directives RF conduite CEI 61000-4-6 3 Veff. 150 kHz à 80 MHz 3 Veff. RF rayonnée CEI 61000-4-3 3 V/m 80 MHz à 2,5 GHz 3 V/m Les équipements de communications RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à proximité de l'un quelconque des composants du système (y compris les câbles) à une distance inférieure à celle recommandée, calculée à partir de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur. Distance de séparation recommandée d = 1,2 P d = 1,2 P 80 M à 800 MHz d = 2,3 P 800 M à 2,5 GHz où P est la puissance de sortie maximale de l'émetteur en watts (W ) selon les informations données par le fabricant, et d la distance de séparation recommandée en mètres (m). L'intensité des champs des émetteurs radioélectriques fixes, déterminée par une étude électromagnétique du site a, doit être inférieure au niveau de conformité dans chaque plage de fréquence b. Des interférences peuvent se produire à proximité des équipements portant le symbole suivant : Remarque : à 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences la plus élevée s'applique. Remarque : ces directives peuvent ne pas être applicables à toutes les situations. La propagation électromagnétique dépend de l'absorption et de la réflexion des structures, des objets et des personnes. Remarque : le système de télémétrie qui reçoit intentionnellement de l'énergie électromagnétique RF sur la bande d'exclusion (2 395,825 MHz-2 487,645 MHz) est exempt des exigences de PERFORMANCES ESSENTIELLES, mais reste sûr. a : les intensités de champ mesurées à partir d'émetteurs fixes, comme les stations fixes pour les radiotéléphones (portables/sans fil) et les appareils de réception radio mobiles terrestres, les radios amateurs, les diffusions radio AM et FM, ainsi que les diffusions télévisées, ne peuvent pas être estimées avec précision en utilisant une approche théorique. Afin d'évaluer l'environnement électromagnétique dû aux émetteurs fixes de RF, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l'intensité de champ mesurée sur le site d'utilisation du système excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, il est recommandé de surveiller le fonctionnement du système pour s'assurer qu'il est correct. Si des anomalies sont constatées, des mesures supplémentaires pourront s'avérer nécessaires, comme la réorientation ou le déplacement du système. b : au-delà des plages de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champs doivent être inférieures à 3 V/m. B-4 Manuel d'utilisation du système TMS60 CEM Si le système est utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué dans le Tableau Directives Et Déclaration Mindray : Immunité Electromagnétique, il fonctionnera en toute sécurité et fournira les performances essentielles suivantes : ■ Mode opératoire ■ Précision ■ Fonction ■ Identification des accessoires ■ Données stockées ■ Alarme ■ Détection de connexion Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le système. Le système est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations de RF rayonnée sont contrôlées. L'acquéreur ou l'utilisateur du système peut limiter les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre le système et les dispositifs de communication RF portables et mobiles (émetteurs) comme indiqué ci-dessous, en fonction de la puissance maximale de sortie des dispositifs de communication. Distance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur, en mètres (m) Puissance de sortie maximale nominale de l'émetteur, en watts (W) 150 kHz - 80 MHz 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,17 1,17 2,34 10 3,69 3,69 7,38 100 11,67 11,67 23,34 d= 3-------, 53 P 80MHz à 800MHz d= 3-------, 53 P 800MHz à 2,5GHz d= 7--3 P Dans le cas des émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas répertoriée ici, la distance de séparation recommandée en mètres (m) peut être déterminée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance de sortie maximale nominale de l'émetteur en watts (W) telle qu'indiquée par le fabricant. Remarque : entre 80 et 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquences la plus élevée s'applique. Remarque : ces directives peuvent ne pas être applicables à toutes les situations. La propagation électromagnétique dépend de l'absorption et de la réflexion des structures, des objets et des personnes. Manuel d'utilisation du système TMS60 B-5 CEM Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement. B-6 Manuel d'utilisation du système TMS60 C Conformité FCC Le système de télémétrie (TMS) est conforme aux exigences de la réglementation FCC, Partie 95 : Les professionnels de santé autorisés, en collaboration avec les fabricants d'appareils, doivent coopérer pour sélectionner et utiliser des fréquences afin de réduire les risques d'interférences avec d'autres appareils de télémétrie médicale sans fil ou d'autres coutilisateurs principaux. Les utilisations avec la bande 608-614 MHz (canal de télévision 37) ne sont pas protégées contre les interférences des bandes adjacentes issues des télévisions émettant sur les canaux 36 et 38. Comme la gamme RF du système est 608-614 Mhz, s'il est situé près d'observatoires radioastronomiques, les deux parties vont interférer l'une avec l'autre. Par conséquent, nous ne suggérons pas d'installer ou d'utiliser l'appareil dans un rayon de 80 kilomètres des observatoires suivants : 1. National Astronomy and Ionosphere Center, Arecibo, Porto Rico : 18°20′38.28″ Latitude Nord, 66°45′09.42″ Longitude Ouest. 2. National Radio Astronomy Observatory, Socorro, Nouveau Mexique : 34°04′43″ Latitude Nord, 107°37′04″ Longitude Ouest. 3. National Radio Astronomy Observatory, Green Bank, West Virginia : 38°26′08″ Latitude Nord, 79°49′42″ Longitude Ouest. Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés à proximité ni fonctionner en association avec toute autre antenne ou émetteur. Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement repose sur les deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements. Les modifications apportées qui ne sont pas approuvées expressément par la partie responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de cet équipement. Manuel d'utilisation du système TMS60 C-1 Conformité FCC REMARQUE • La conformité de cet appareil avec les limites indiquées pour les dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation de la FCC, a été testée. Ces limites ont été conçues afin d'offrir une protection raisonnable contre toute interférence néfaste dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre une énergie radiofréquence. En outre, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut être à l'origine d'interférences néfastes dans les communications radio. Cependant, l'absence d'interférences dans une installation particulière ne peut pas être garantie. Si cet appareil provoque des interférences néfastes dans la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé par la mise hors et sous tension de l'appareil, l'utilisateur est invité à essayer de corriger ces interférences de l'une des manières suivantes : ◆ Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. ◆ Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. ◆ Connecter l'appareil sur une prise d'un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. Exposition aux radiofréquences Cet appareil répond aux exigences générales en matière d’exposition aux radiofréquences. Cet appareil peut être utilisé sans restriction dans des conditions d’exposition portables. L'utilisation de cet équipement nécessite l'intervention préalable d'un coordonnateur de fréquences désigné par la commission FCC pour le service de télémétrie médicale sans fil. Afin d’être conforme aux normes de la FCC qui limitent aussi bien la puissance maximale de sortie des radiofréquences que l’exposition des humains aux rayonnements de radiofréquence, le gain d’antenne maximum, y compris en cas de perte du câble en conditions d’exposition portables uniquement, ne peut excéder 1 dBi. Un manuel d’utilisation fourni avec l’appareil doit indiquer clairement les conditions à respecter pour un fonctionnement conforme aux recommandations actuelles de la FCC relatives à l’exposition aux radiofréquences. Le produit fini comprenant un module WMTSFE intégré pourra être amené à passer les tests d'émission involontaire de la FCC, section 15, et à être autorisé par cette dernière. L'utilisation de cet équipement nécessite l'intervention préalable d'un coordonnateur de fréquences désigné par la commission FCC pour le service de télémétrie médicale sans fil. C-2 ■ Le module est limité à une installation OEM UNIQUEMENT ; ■ Il incombe à l’intégrateur OEM de s’assurer que l’utilisateur final n’a pas d’instructions pour retirer ou installer le module ; Manuel d'utilisation du système TMS60 Conformité FCC ■ Le module est limité à une installation sur une application mobile ou fixe ; ■ Une autorisation distincte doit être obtenue pour toute autres configuration, y compris la configuration portable relative à la partie 2.1093 et d’autres configurations d’antenne ; ■ Il incombe au fabricant de l’hôte de s’assurer qu’une fois le module installé et opérationnel, l’hôte demeure conforme aux exigences de la partie 15B relatives aux émissions involontaires de rayonnement. L'utilisation de cet équipement nécessite l'intervention préalable d'un coordonnateur de fréquences désigné par la commission FCC pour le service de télémétrie médicale sans fil. Informations sur l'exposition aux rayonnements RF Pour un fonctionnement sur le corps, cet appareil a été testé et il est conforme aux directives de la FCC et de l'UE sur l'exposition RF lorsqu'il est utilisé avec les accessoires fournis ou ceux approuvés pour une utilisation avec ce produit. L'utilisation d'autres accessoires peut ne pas garantir la conformité aux directives de la FCC et de l'UE sur l'exposition RF dans un rayon de 32 kilomètres du National Radio Astronomy Observatory centré sur : Stations composites de base très longues Latitude (nord) Longitude (ouest) Pie Town, NM 34°18′ 108°07′ Kitt Peak, AZ 31°57′ 111°37′ Los Alamos, NM 35°47′ 106°15′ Fort Davis, TX 30°38′ 103°57′ North Liberty, IA 41°46′ 91°34′ Brewster, WA 48°08′ 119°41′ Owens Valley, CA 37°14′ 118°17′ Saint Croix, VI 17°46′ 64°35′ Mauna Kea, HI 19°49′ 155°28′ Hancock, NH 42°56′ 71°59′ Si la distance d'installation ne suffit pas, obtenez l'accord écrit du directeur de la station de radioastronomie concernée avant d'installer ou d'utiliser l'appareil. Manuel d'utilisation du système TMS60 C-3 Conformité FCC Paramètres RF C-4 Elément Paramètre Bande de fréquence de fonctionnement (MHz) 608 à 614 Modulation GFSK Puissance de sortie de l'émetteur (e.i.r.p) (dBm) < 10 Espace de canal (KHz) 25 Manuel d'utilisation du système TMS60 D Symboles et abréviations Unités ...........................................................................................................................D-2 Symboles.....................................................................................................................D-3 Abréviations...............................................................................................................D-3 Manuel d'utilisation du système TMS60 D-1 Unités D.1 Symboles et abréviations Unités A D-2 ampère Ah ampère-heure bpm battements par minute °C degré Celsius cc centimètre cube cm centimètre dB décibel DS seconde dyne. °F degré Fahrenheit g gramme h heure hPa hectopascal Hz hertz in pouce k kilo kg kilogramme kPa kilopascal l litre lb livre m mètre mg milligramme min minute ml millilitre mm millimètre ms milliseconde mV millivolt mW milliwatt nm nanomètre ppm partie par million s seconde V volt VA voltampère Ω ohm μA microampère Manuel d'utilisation du système TMS60 Symboles et abréviations D.2 D.3 Symboles μm micron μV microvolt W watt Symboles - moins % pour cent / par, divisé par, ou ^ puissance + plus = égale < inférieur à > supérieur à ≤ inférieur ou égal à ≥ supérieur ou égal à ± plus ou moins × multiplié par © copyright Abréviations AAMI Association for Advancement of Medical Instrumentation (Association pour les progrès de l'instrumentation médicale) c.a. courant alternatif AHA American Heart Association (Association américaine de lutte contre les maladies cardiovasculaires) ANSI American National Standard Institute (Institut américain de normalisation) ARY arythmie PA pression artérielle AUX Sortie auxiliaire aVF dérivation jambe gauche augmentée aVL dérivation bras gauche augmentée aVR dérivation bras droit augmentée CNL canal CISPR Comité International Spécial des Perturbations Radioélectrotechniques Manuel d'utilisation du système TMS60 D-3 Abréviations D-4 Symboles et abréviations PC poste central ECG électrocardiographe CEM compatibilité électromagnétique err erreur EC électrochirurgical ESU unité électrochirurgicale (Electrosurgical Unit) FC fréquence cardiaque TAILLE taille du patient CEI Commission Electrotechnique Internationale ISO Organisation internationale de normalisation IRM imagerie par résonance magnétique BG (L) bras gauche PAG pression auriculaire gauche DEL diode électroluminescente JG (F) jambe gauche Loop échec du test de lecture-écriture loop M, MOYENNE pression moyenne O2 oxygène P puissance PAN Patient Area Network (Réseau de zone patient) FP fréquence du pouls QRS intervalle de dépolarisation ventriculaire (complexe QRS) BD (R) bras droit JD (N) jambe droite ROM mémoire morte SpO2 saturation artérielle en oxygène à partir de l'oxymétrie de pouls VGA carte graphique Manuel d'utilisation du système TMS60 E E.1 Anomalies Description des anomalies Cette version du produit ne présente pas d’anomalies. Manuel d'utilisation du système TMS60 E-1 Description des anomalies Anomalies Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement. E-2 Manuel d'utilisation du système TMS60 Réf. : 046-009298-00 (3.0)