Mindray BeneVision TMS60 Tele Monitoring System Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
206 Des pages
Mindray BeneVision TMS60 Tele Monitoring System Manuel utilisateur | Fixfr
BeneVision TMS60
Système de télémétrie
Manuel d'utilisation
Introduction
© Copyright 2016 - 2019 Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd. Tous
droits réservés.
Ƶ
Date de publication : Janvier 2019
Ƶ
Révision : 3,0
AVERTISSEMENT
•
La loi fédérale américaine interdit l'achat de cet appareil par toute
autre personne qu'un médecin ou tout autre praticien habilité à
utiliser ou commander l'appareil.
Manuel d'utilisation du système TMS60
I
Avis relatif à la propriété intellectuelle
Introduction
Avis relatif à la propriété intellectuelle
SHENZHEN MINDRAY BIO-MEDICAL ELECTRONICS CO., LTD. (ci-après dénommée
Mindray) détient les droits de propriété intellectuelle relatifs au produit et à ce manuel.
Ce manuel contient des références à des informations protégées par des droits d'auteur
ou des brevets et ne confère aucune licence relative aux brevets détenus par Mindray ou
par une quelconque autre entité.
Mindray considère ce manuel comme un recueil d'informations confidentielles.
La divulgation des informations contenues dans le présent manuel de quelque manière
que ce soit et sans la permission écrite de Mindray est strictement interdite.
La publication, la modification, la reproduction, la distribution, la location, l'adaptation
et la traduction de ce manuel de quelque manière que ce soit, sans l'accord écrit de
Mindray, sont strictement interdites.
,
et
sont des marques déposées ou des
appellations commerciales de Mindray en Chine et dans d'autres pays. Toutes les autres
marques déposées apparaissant dans ce manuel sont utilisées uniquement pour les
besoins de rédaction du manuel, sans intention de les utiliser de manière impropre.
Elles sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Cette publication fait office d'avis conformément au Titre 35 du Code des Etats-Unis (35
U.S.C.), §287(a) pour les brevets Mindray : http://www.mindrayna.com/patents.
Responsabilité du fabricant
Le contenu de ce manuel est sujet à modifications sans préavis.
Toutes les informations contenues dans ce manuel sont réputées exactes. Mindray ne
pourra être tenue pour responsable des éventuelles erreurs contenues dans le présent
manuel, ni des dommages accessoires ou indirects en relation avec la fourniture,
l'interprétation ou l'utilisation de ce manuel.
Mindray est responsable des effets sur la sécurité, la fiabilité et la performance de ce
produit, uniquement si :
II
■
Toutes les opérations d'installation, d'extension, de transformation, de modification
et de réparation du produit sont exécutées par des techniciens agréés Mindray ;
■
L'installation électrique des pièces concernées est conforme aux directives locales
et nationales applicables ;
■
Le produit est utilisé conformément aux instructions d'utilisation.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Introduction
Coordonnées de la société
AVERTISSEMENT
•
•
•
Seuls des professionnels cliniques compétents/qualifiés doivent utiliser
cet appareil.
Il est important pour l'hôpital ou l'établissement qui utilise cet appareil
de suivre un programme d'entretien/de maintenance raisonnable.
Le non-respect de cette directive peut être à l'origine d'une panne du
système ou de blessures physiques.
En cas d’incohérence ou d’ambiguïté entre la dernière version en anglais
et cette version du manuel, la version en anglais prévaut.
Coordonnées de la société
Fabricant :
Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.
Adresse :
Mindray Building, Keji 12th Road South, High-tech Industrial Park, Nanshan,
Shenzhen 518057, République populaire de Chine
Site Web :
www.mindray.com
Adresse électronique :
[email protected]
Tél. :
+86 755 81888998
Fax :
+86 755 26582680
Distributeur :
Mindray DS USA, Inc.
Adresse :
800 MacArthur Boulevard, Mahwah, New Jersey 07430 Etats-Unis
Tél. :
1.800.288.2121, 1.201.995.8000
Site Web :
www.mindray.com
Représentant en Europe :
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Adresse :
Eiffestraβe 80, 20537 Hambourg, Allemagne
Tél. :
0049-40-2513175
Fax :
0049-40-255726
Manuel d'utilisation du système TMS60
III
Préface
Introduction
Préface
Objet du présent manuel
Ce manuel contient les instructions nécessaires à l'utilisation du produit en toute
sécurité, en accord avec la fonction et l'utilisation prévue de celui-ci. Le respect des
instructions fournies dans ce manuel est indispensable pour une application et une
utilisation correctes du produit, garantissant ainsi la sécurité des patients et des
opérateurs.
Ce manuel se base sur la configuration la plus complète de l'appareil ; par conséquent,
certaines instructions peuvent ne pas s'appliquer à votre produit. Pour toute question,
n'hésitez pas à contacter Mindray.
Ce manuel fait partie intégrante du produit. Il doit être conservé en permanence à
proximité de l'appareil de façon à pouvoir le consulter si nécessaire.
Public visé
Ce manuel est destiné aux professionnels de la santé possédant des connaissances
pratiques sur les procédures, les pratiques et la terminologie médicales, comme le
nécessite la surveillance des patients dont l'état est critique.
Illustrations
Les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies uniquement à titre d'exemple.
Elles ne reflètent pas nécessairement la configuration ou les données affichées sur votre
moniteur patient.
Conventions
IV
■
Le texte en italique désigne les références utilisées dans ce manuel (chapitres et
rubriques).
■
Le texte en gras est utilisé pour indiquer les textes affichés à l'écran et le nom des
touches.
■
→ désigne les procédures de fonctionnement.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Table des matières
1 Sécurité ..................................................................................................................................... 1 - 1
1.1 Informations relatives à la sécurité ...................................................................................................... 1 - 2
1.1.1 Avertissements ............................................................................................................................ 1 - 3
1.1.2 Précautions .................................................................................................................................... 1 - 4
1.1.3 Remarques ..................................................................................................................................... 1 - 5
1.2 Symboles apposés sur l'appareil ........................................................................................................... 1 - 6
2 Description générale du produit ............................................................................................. 2 - 1
2.1 Utilisation prévue ....................................................................................................................................... 2 - 2
2.2 Pièces appliquées ....................................................................................................................................... 2 - 2
2.3 Fonctions principales ................................................................................................................................ 2 - 3
2.4 Composants système ................................................................................................................................ 2 - 3
2.5 Vue physique de TD60 .............................................................................................................................. 2 - 4
2.6 Antenne ......................................................................................................................................................... 2 - 5
2.7 Récepteur de télémétrie (RC60) ............................................................................................................ 2 - 6
2.8 Ecran tactile .................................................................................................................................................. 2 - 6
2.8.1 Ecran d'affichage ......................................................................................................................... 2 - 6
2.8.2 Clavier à l'écran ............................................................................................................................ 2 - 7
3 Démarrage du système ............................................................................................................ 3 - 1
3.1 Déballage et contrôle ............................................................................................................................... 3 - 3
3.2 Environnement requis .............................................................................................................................. 3 - 3
3.3 Connexion de l'électrode ECG ............................................................................................................... 3 - 4
3.4 Installation des batteries .......................................................................................................................... 3 - 5
3.4.1 Installation de la batterie au lithium-ion rechargeable ................................................. 3 - 6
3.4.2 Installation des batteries AA ................................................................................................... 3 - 7
3.5 Mise sous tension de l'unité ................................................................................................................... 3 - 8
3.6 Présentation des gestes tactiles ............................................................................................................ 3 - 9
3.7 Opérations de base ..................................................................................................................................3 - 10
3.7.1 Présentation de l'orientation de l'affichage ....................................................................3 - 10
3.7.2 Navigation dans l'affichage à l'écran .................................................................................3 - 10
3.7.3 Commutation de l’orientation de l’écran d’affichage ..................................................3 - 11
3.7.4 Rotation de l'affichage en mode Paysage ........................................................................3 - 11
3.7.5 Affichage de la zone des raccourcis ...................................................................................3 - 11
3.7.6 Accès au menu principal ........................................................................................................3 - 12
3.7.7 Mise hors tension de l'écran ..................................................................................................3 - 13
3.7.8 Mise sous tension de l'écran .................................................................................................3 - 13
3.7.9 Déverrouillage de l’écran .......................................................................................................3 - 13
3.7.10 Reconnaître l'appel infirmière ............................................................................................3 - 14
Manuel d’utilisation du système TMS60
1
3.8 Utilisation de la sacoche ........................................................................................................................3 - 14
3.8.1 Fixation de la sacoche .............................................................................................................3 - 15
4 Configurations utilisateur ....................................................................................................... 4 - 1
4.1 Introduction .................................................................................................................................................. 4 - 2
4.2 Configuration de l'affichage ................................................................................................................... 4 - 2
4.2.1 Réglage de l'orientation de l'affichage par défaut .......................................................... 4 - 2
4.2.2 Présentation des règles d'affichage de l'orientation en mode Portrait ................... 4 - 2
4.2.3 Réglage de l'affichage en mode Portrait ............................................................................ 4 - 2
4.2.4 Présentation des règles d'affichage de l'orientation en mode Paysage ................. 4 - 3
4.2.5 Réglage de l'affichage en mode Paysage ........................................................................... 4 - 4
4.2.6 Réglage de la luminosité de l'affichage .............................................................................. 4 - 4
4.3 Configuration du volume audio ............................................................................................................ 4 - 5
5 Gestion des patients ................................................................................................................ 5 - 1
5.1 Introduction .................................................................................................................................................. 5 - 2
5.2 Admission d'un patient ............................................................................................................................ 5 - 2
5.3 Modification de la catégorie de patient ............................................................................................. 5 - 2
5.4 Mettre un dispositif en mode Veille ..................................................................................................... 5 - 3
5.5 Reprise de la surveillance ........................................................................................................................ 5 - 4
5.6 Sortie du patient ......................................................................................................................................... 5 - 4
5.6.1 Sélection du menu Sortie patient ......................................................................................... 5 - 4
5.6.2 Redémarrage du TD60 .............................................................................................................. 5 - 5
6 Alarmes ..................................................................................................................................... 6 - 1
6.1 Introduction .................................................................................................................................................. 6 - 2
6.2 Catégories d'alarme ................................................................................................................................... 6 - 2
6.3 Niveaux d'alarmes ...................................................................................................................................... 6 - 2
6.4 Indicateurs d'alarme .................................................................................................................................. 6 - 3
6.4.1 Témoin d'alarme .......................................................................................................................... 6 - 3
6.4.2 Alarmes sonores .......................................................................................................................... 6 - 3
6.4.3 Messages d'alarme ..................................................................................................................... 6 - 4
6.4.4 Symboles de l'état d'alarme .................................................................................................... 6 - 4
6.5 Configuration des alarmes ...................................................................................................................... 6 - 5
6.6 Réinitialisation des alarmes .................................................................................................................... 6 - 5
7 Surveillance ECG ....................................................................................................................... 7 - 1
7.1 Introduction .................................................................................................................................................. 7 - 2
7.2 Sécurité .......................................................................................................................................................... 7 - 2
7.3 Préparation pour l'ECG de surveillance .............................................................................................. 7 - 3
7.3.1 Préparation de la peau du patient ........................................................................................ 7 - 3
7.3.2 Positionnement des électrodes ............................................................................................. 7 - 3
7.3.3 Configuration de l'étiquetage des dérivations ECG ....................................................... 7 - 5
2
Manuel d’utilisation du système TMS60
7.3.4 Positionnement des électrodes ............................................................................................. 7 - 5
7.3.5 Contrôle du positionnement des dérivations .................................................................. 7 - 9
7.3.6 Contrôle de l'état de stimulation .........................................................................................7 - 10
7.4 Modification des réglages de l'ECG ...................................................................................................7 - 11
7.4.1 Configuration des réglages de l'ECG .................................................................................7 - 11
7.4.2 Types de fil de connexion ECG .............................................................................................7 - 12
7.4.3 Configuration des tracés ECG ...............................................................................................7 - 13
7.4.4 Configuration du stimulateur ...............................................................................................7 - 13
7.4.5 Configuration de la taille du tracé ECG .............................................................................7 - 14
7.5 Présentation de l'affichage ECG ..........................................................................................................7 - 15
7.5.1 Zone numérique FC .................................................................................................................7 - 15
7.5.2 A propos de la zone numérique FC ....................................................................................7 - 15
7.5.3 Zone de tracé ECG ....................................................................................................................7 - 15
7.5.4 A propos de la zone de tracé ECG .......................................................................................7 - 16
8 Surveillance de la SpO2 (en option) ........................................................................................ 8 - 1
8.1 Introduction .................................................................................................................................................. 8 - 2
8.2 Limitations des mesures .......................................................................................................................... 8 - 3
8.3 Sécurité .......................................................................................................................................................... 8 - 4
8.4 Connexion du module SpO2 .................................................................................................................. 8 - 5
8.5 Modification des réglages de la SpO2 ................................................................................................ 8 - 6
8.5.1 Configuration du réglage de la SpO2 .................................................................................. 8 - 6
8.5.2 Configuration du tracé SpO2 .................................................................................................. 8 - 9
8.6 Mesure de la SpO2 ..................................................................................................................................... 8 - 9
8.6.1 Identification des modules SpO2 .......................................................................................... 8 - 9
8.6.2 Application du capteur ............................................................................................................. 8 - 9
8.7 Présentation de l'affichage de la SpO2 .............................................................................................8 - 11
8.7.1 Zone numérique SpO2 ............................................................................................................8 - 11
8.7.2 A propos de la zone numérique SpO2 ..............................................................................8 - 12
8.7.3 Zone de tracé SpO2 ..................................................................................................................8 - 12
8.7.4 A propos de la zone de tracé SpO2 ....................................................................................8 - 12
8.8 Informations Masimo ..............................................................................................................................8 - 13
9 Surveillance avec le TD60 sur le PC ......................................................................................... 9 - 1
9.1 Introduction .................................................................................................................................................. 9 - 2
9.2 Alarmes physiologiques ........................................................................................................................... 9 - 2
9.2.1 Limites d'alarme des paramètres par défaut définies en usine .................................. 9 - 3
9.2.2 Réponses aux alarmes de paramètre ................................................................................... 9 - 4
9.2.3 Réglages des alarmes des paramètres par défaut définies en usine ........................ 9 - 5
9.2.4 Réglages des alarmes d'arythmie par défaut définies en usine ................................. 9 - 6
9.2.5 Réglages de seuil d'arythmie ................................................................................................9 - 10
9.3 Surveillance ECG .......................................................................................................................................9 - 12
9.3.1 Paramètres de FC ......................................................................................................................9 - 12
9.3.2 REG.COURBES .............................................................................................................................9 - 13
Manuel d’utilisation du système TMS60
3
9.3.3 Autres paramètres ....................................................................................................................9 - 16
9.3.4 Affichage ECG .............................................................................................................................9 - 16
9.4 Surveillance de l'intervalle QT ..............................................................................................................9 - 18
9.4.1 Limitations des mesures .........................................................................................................9 - 18
9.4.2 Paramètres de l'intervalle QT ................................................................................................9 - 19
9.4.3 Menu d'affichage de l'intervalle QT (uniquement pour l'algorithme
d'ECG Mindray) .....................................................................................................................................9 - 20
9.4.4 Affichage QT ...............................................................................................................................9 - 21
9.5 Surveillance du segment ST .................................................................................................................9 - 22
9.5.1 Limitations des mesures .........................................................................................................9 - 23
9.5.2 Réglages du segment ST ........................................................................................................9 - 23
9.5.3 Réglage des points de mesure ST .......................................................................................9 - 24
9.5.4 Affichage ST ................................................................................................................................9 - 25
9.5.5 Affichage des segments ST ....................................................................................................9 - 26
9.6 Surveillance des arythmies ...................................................................................................................9 - 26
9.6.1 Limitations des mesures .........................................................................................................9 - 27
9.6.2 Présentation des événements d'arythmie .......................................................................9 - 27
9.6.3 Paramètres d'arythmie ............................................................................................................9 - 30
9.6.4 Réacquisition ..............................................................................................................................9 - 30
9.6.5 Configuration du seuil QRS ...................................................................................................9 - 31
9.7 Surveillance de la SpO2 ..........................................................................................................................9 - 33
9.7.1 Des mesures DC .........................................................................................................................9 - 33
9.7.2 Réglages de la SpO2 .................................................................................................................9 - 33
9.7.3 Affichage de la SpO2 ................................................................................................................9 - 34
10 Configuration du TD60 ........................................................................................................ 10 - 1
10.1 Introduction .............................................................................................................................................10 - 2
10.2 Menu Maintenance ...............................................................................................................................10 - 2
10.2.1 Accès au menu Maintenance .............................................................................................10 - 2
10.2.2 Configuration du menu général .......................................................................................10 - 3
10.2.3 Configuration du menu Alarmes ......................................................................................10 - 4
10.2.4 Menu Raccourcis .....................................................................................................................10 - 6
10.2.5 Configuration du menu de paramètres par défaut ....................................................10 - 7
10.2.6 Transfert d'une configuration ............................................................................................10 - 8
10.2.7 Menu Verr. écran .....................................................................................................................10 - 9
10.2.8 Modification des mots de passe ..................................................................................... 10 - 10
10.2.9 Modification du nom du dispositif ................................................................................ 10 - 10
10.2.10 Mode Démo ........................................................................................................................ 10 - 10
10.2.11 Menu Service ...................................................................................................................... 10 - 10
11 Batterie .................................................................................................................................. 11 - 1
11.1 Introduction .............................................................................................................................................11 - 2
11.2 Sécurité ......................................................................................................................................................11 - 2
11.3 Installation de la batterie ....................................................................................................................11 - 3
11.4 Contrôle de l'état de charge des batteries ....................................................................................11 - 4
4
Manuel d’utilisation du système TMS60
11.5 Retrait de la batterie ..............................................................................................................................11 - 4
11.6 Chargement de la batterie rechargeable au lithium-ion .........................................................11 - 5
11.7 Stockage des batteries .........................................................................................................................11 - 6
11.7.1 Stockage de la batterie rechargeable au lithium-ion ................................................11 - 6
11.7.2 Stockage des batteries AA ...................................................................................................11 - 7
11.8 Conservation des batteries rechargeables au lithium-ion ......................................................11 - 7
11.9 Mise au rebut des batteries ................................................................................................................11 - 8
11.9.1 Mise au rebut de la batterie rechargeable au lithium-ion .......................................11 - 8
11.9.2 Mise au rebut des batteries AA ..........................................................................................11 - 8
12 Résolution des problèmes ................................................................................................... 12 - 1
12.1 Problèmes généraux .............................................................................................................................12 - 2
12.1.1 Outils de résolution des problèmes .................................................................................12 - 2
12.1.2 Liste de problèmes .................................................................................................................12 - 2
12.2 Messages d'alarme physiologique sur le PC ................................................................................12 - 3
12.3 Messages d'alarme technique sur le TD60 ...................................................................................12 - 5
13 Nettoyage et désinfection ................................................................................................... 13 - 1
13.1 Introduction .............................................................................................................................................13 - 2
13.2 Informations relatives à la sécurité ..................................................................................................13 - 2
13.3 Méthodes générales de nettoyage ..................................................................................................13 - 3
13.4 Nettoyage de la batterie et du compartiment des batteries .................................................13 - 4
13.5 Désinfection du TD60 ...........................................................................................................................13 - 5
13.6 Nettoyage et désinfection des accessoires réutilisables .........................................................13 - 6
13.7 Stérilisation ...............................................................................................................................................13 - 6
14 Maintenance ......................................................................................................................... 14 - 1
14.1 Introduction .............................................................................................................................................14 - 2
14.2 Sécurité ......................................................................................................................................................14 - 2
14.3 Contrôles réguliers ................................................................................................................................14 - 3
14.3.1 Test de mise en marche .......................................................................................................14 - 3
14.3.2 Vérification des batteries .....................................................................................................14 - 3
14.4 Programme de maintenance et de test .........................................................................................14 - 4
14.5 Vérification des informations sur le système ...............................................................................14 - 4
14.6 Vérification de l'ECG sur le TD60 .......................................................................................................14 - 5
15 Accessoires ............................................................................................................................ 15 - 1
15.1 Accessoires ECG ......................................................................................................................................15 - 2
15.1.1 Electrodes ECG .........................................................................................................................15 - 2
15.1.2 Ensemble de dérivations ECG ............................................................................................15 - 3
15.2 Accessoires SpO2 ...................................................................................................................................15 - 4
15.2.1 Module SpO2 Masimo ..........................................................................................................15 - 4
Manuel d’utilisation du système TMS60
5
15.2.2 Capteur Masimo SpO2 ..........................................................................................................15 - 4
15.2.3 Module SpO2 Nonin ..............................................................................................................15 - 4
15.2.4 Capteur SpO2 Nonin .............................................................................................................15 - 5
15.3 Divers ..........................................................................................................................................................15 - 5
A Caractéristiques du produit .................................................................................................... A - 1
A.1 Classifications ..............................................................................................................................................A - 2
A.2 Caractéristiques environnementales ..................................................................................................A - 2
A.3 Caractéristiques de l'alimentation secteur .......................................................................................A - 3
A.3.1 TD60 ................................................................................................................................................A - 3
A.3.2 RC60 .................................................................................................................................................A - 3
A.3.3 Chargeur central .........................................................................................................................A - 4
A.4 Caractéristiques physiques .....................................................................................................................A - 4
A.4.1 TD60 ................................................................................................................................................A - 4
A.4.2 RC60 .................................................................................................................................................A - 4
A.4.3 Chargeur central .........................................................................................................................A - 4
A.5 Caractéristiques du matériel ..................................................................................................................A - 5
A.5.1 TD60 ................................................................................................................................................A - 5
A.5.2 RC60 .................................................................................................................................................A - 6
A.5.3 Chargeur central .........................................................................................................................A - 6
A.6 Caractéristiques WMTS ............................................................................................................................A - 7
A.6.1 Caractéristiques techniques ...................................................................................................A - 7
A.6.2 Fonctions mises en œuvre ......................................................................................................A - 7
A.6.3 Performances ...............................................................................................................................A - 8
A.7 Caractéristiques du réseau de zone patient Mindray (MPAN) ...................................................A - 9
A.7.1 Caractéristiques techniques ...................................................................................................A - 9
A.7.2 Fonction mise en œuvre ..........................................................................................................A - 9
A.7.3 Performances ...............................................................................................................................A - 9
A.8 Caractéristiques des mesures ............................................................................................................. A - 10
A.8.1 ECG ................................................................................................................................................ A - 10
A.8.2 SpO2 ............................................................................................................................................. A - 14
B CEM ............................................................................................................................................ B - 1
C Conformité FCC ......................................................................................................................... C - 1
D Symboles et abréviations ........................................................................................................ D - 1
D.1 Unités ............................................................................................................................................................ D - 2
D.2 Symboles ...................................................................................................................................................... D - 3
D.3 Abréviations ................................................................................................................................................ D - 3
E Anomalies ..................................................................................................................................E - 1
E.1 Description des anomalies ...................................................................................................................... E - 1
6
Manuel d’utilisation du système TMS60
1
Sécurité
Informations relatives à la sécurité....................................................................1-2
Symboles apposés sur l'appareil ........................................................................1-6
Manuel d'utilisation du système TMS60
1- 1
Informations relatives à la sécurité
1.1
Sécurité
Informations relatives à la sécurité
AVERTISSEMENT
•
Signale un danger potentiel ou une pratique dangereuse qui, s'il/si elle
n'est pas évité(e), peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
•
Signale un danger potentiel ou une pratique dangereuse qui doit être
évité(e) pour garantir l'absence de blessures mineures ou de dommages
au niveau du produit ou des biens.
REMARQUE
•
1-2
Présente des conseils d'utilisation ou autres informations utiles
permettant de tirer le meilleur parti du produit.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Sécurité
1.1.1
Informations relatives à la sécurité
Avertissements
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Le TD60 est destiné à être utilisé pour un seul patient à la fois.
Le système de télémétrie (TMS60) doit être utilisé par du personnel
médical dans les hôpitaux et les établissements médicaux.
Afin d'éviter tout risque d'explosion, n'utilisez pas l'appareil en présence
d'une atmosphère riche en oxygène, d'anesthésiques inflammables ou
de substances inflammables.
N'utilisez pas cet équipement en association avec une unité
radiochirurgicale (ESU).
N'exposez pas l'équipement à un environnement d'imagerie par
résonance magnétique (IRM).
◆ Des brûlures peuvent se produire en raison des composants métalliques de l'appareil qui peuvent chauffer pendant l'examen d'IRM.
◆
L'appareil peut présenter un risque de projection en raison de la
présence de matériaux ferromagnétiques qui peuvent être attirés
par le noyau magnétique.
◆
Les fils de dérivation et les électrodes généreront des artéfacts sur
l'image IRM.
◆
L'appareil ne fonctionnera pas correctement en raison des champs
magnétiques et radiofréquence puissants générés par l'appareil d'IRM.
Préalablement à toute mise en œuvre du système, l'opérateur doit
vérifier que l’appareil, les câbles de connexion et les accessoires sont en
parfait état de fonctionnement et prêts à l'emploi.
Veillez à ne pas être en contact avec le patient lors d'une défibrillation.
Un tel contact pourrait provoquer de graves blessures, voire la mort.
Ne touchez pas le patient et des pièces sous tension simultanément.
N'ouvrez pas les capots de l'équipement. Toutes les interventions
d'entretien et les futures mises à niveau doivent être réalisées par des
techniciens agréés.
Ne comptez pas uniquement sur le système d'alarme sonore pour la
surveillance. Le réglage du volume sonore à un niveau faible peut
constituer un risque pour le patient. Exercez toujours une surveillance
constante du patient.
Les données physiologiques et les messages d'alarme affichés sur
l'appareil doivent servir de référence uniquement et ne jamais être
utilisés directement pour interpréter le diagnostic.
Manuel d'utilisation du système TMS60
1-3
Informations relatives à la sécurité
Sécurité
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
1.1.2
N'utilisez pas l'écran tactile avec les mains mouillées.
N'utilisez que les pièces et accessoires spécifiés dans ce manuel.
Acheminez, enveloppez et fixez les câbles pour éviter toute déconnexion
accidentelle, pour ne pas qu'ils s'emmêlent et pour ne pas trébucher.
Afin d'éviter tout risque de choc électrique, le RC60 et le chargeur
central doivent être connectés à une alimentation secteur protégée par
une ligne de mise à la terre.
Précautions
ATTENTION
•
•
•
•
•
•
•
•
1-4
Lorsqu'il est activé, l'écran ne doit pas directement toucher le patient.
Lorsque le poste central présente l'alarme "Pas de signal RF", le réglage
effectué sur le TD60 ne peut être transféré au poste central. Vérifiez
l'état du patient et les paramètres sur le poste central.
Lors de l'élimination du matériel d'emballage, veillez à respecter les
recommandations de traitement des déchets applicables et placez-le
hors de portée des enfants.
Une fois les réglages tels que la catégorie patient et le mode de stimulation
effectués sur le TD60, le personnel médical doit vérifier ces réglages sur le
poste central afin de s’assurer que les deux réglages sont cohérents.
Les champs électriques et magnétiques peuvent interférer avec le
fonctionnement correct de l'appareil. Pour cette raison, assurez-vous
que tous les appareils externes utilisés à proximité de l'équipement sont
conformes aux recommandations de CEM applicables. Les téléphones
portables, les équipements à rayons X et les appareils à IRM
représentent une source potentielle d'interférences car ils peuvent
émettre des niveaux plus élevés de rayonnements électromagnétiques.
Veillez à toujours installer ou déplacer l'appareil de manière adéquate
pour éviter les risques de chute, d'impact, de forte vibration ou d'autre
force mécanique qui pourraient l'endommager.
En cas de pluie ou de pulvérisation d'eau, séchez immédiatement l'appareil.
Le système génère et utilise de l'énergie radiofréquence (RF). S'il n'est
pas installé correctement ou utilisé conformément au manuel, des
interférences RF avec d'autres appareils peuvent se produire.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Sécurité
Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
•
•
•
1.1.3
La qualité du signal peut être affectée sur un patient suivi en ambulatoire
par les matériaux de construction utilisés au sein de l'hôpital.
En fin de vie, l’appareil et ses accessoires doivent être éliminés
conformément aux recommandations réglementant la mise au rebut de
ce type de produit. Pour toute question concernant la mise au rebut de
l'appareil, veuillez contacter Mindray.
Lors de la programmation de la fréquence d’un émetteur, les fréquences
attribuées à tous les autres émetteurs doivent être prises en compte afin
de s’assurer qu’une même fréquence ne soit pas attribuée à deux
émetteurs différents.
Remarques
REMARQUE
•
•
•
•
Placez l'équipement de manière à ce que son écran soit bien visible et
ses commandes parfaitement accessibles.
Le logiciel a été développé en conformité avec la norme CEI 60601-1-4.
Les dangers pouvant résulter d'erreurs logicielles ont été réduits au
minimum.
Ce manuel décrit la totalité des options et des fonctions existantes, mais
il est possible que votre appareil ne les comporte pas toutes.
Conservez ce manuel à proximité de l’appareil de façon à en disposer
facilement en cas de besoin.
Manuel d'utilisation du système TMS60
1-5
Symboles apposés sur l'appareil
1.2
Sécurité
Symboles apposés sur l'appareil
Symbole
Description
Description
Touche Marche/Arrêt
Touche Menu principal
Touche Appel infirmière
Courant alternatif (c.a.).
Pièce appliquée de type
CF anti-défibrillation
Numéro de série
Date de fabrication
Symbole de
"FABRICANT"
Danger avec RM –
Ne pas soumettre à
l'imagerie par résonance
magnétique (IRM)
MR
Symbole
Protection contre
l'infiltration de liquides
IPX7
Des interférences
peuvent se produire à
proximité des appareils
portant ce symbole
Symbole
d'avertissement général
Reportez-vous au manuel d'utilisation/à la brochure
La présence de cette étiquette indique que l'appareil a été certifié par ETL avec
l'assertion suivante :
Conforme aux normes AAMI ES 60601-1, CEI 60601-1-6, CEI 60601-1-8,
CEI 60601-2-27, CEI 60601-2-49, ISO 80601-2-61
Certifié conforme aux normes CSA C22.2, n° 60601-1, n° 60601-1-6, 60601-1-8,
60601-2-27, 60601-2-49, 80601-2-61
REMARQUE
•
1-6
Certains symboles peuvent ne pas apparaître sur votre appareil.
Manuel d'utilisation du système TMS60
2
Description générale du produit
Utilisation prévue.....................................................................................................2-2
Pièces appliquées ....................................................................................................2-2
Fonctions principales .............................................................................................2-3
Composants système .............................................................................................2-3
Vue physique de TD60 ...........................................................................................2-4
Antenne.......................................................................................................................2-5
Récepteur de télémétrie (RC60) .........................................................................2-6
Ecran tactile................................................................................................................2-6
Manuel d'utilisation du système TMS60
2- 1
Utilisation prévue
2.1
Description générale du produit
Utilisation prévue
L'émetteur du TMS60 est destiné à être utilisé sur des patients adultes et pédiatriques
afin de surveiller leurs données physiologiques d'ECG et d'oxymétrie de pouls (SpO2).
Les données physiologiques peuvent être revues localement sur l'écran de l'émetteur.
Le poste central prend en charge l'ECG, la fréquence cardiaque, la SpO2, la fréquence de
pouls, l'analyse des arythmies, la surveillance de l'intervalle QT et l'analyse du segment
ST pour le TMS60.
Il doit être utilisé par du personnel médical formé dans les hôpitaux et les
établissements médicaux.
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
2.2
Seuls des professionnels cliniques compétents/qualifiés doivent utiliser
cet appareil.
L'appareil n'est pas conçu pour surveiller les patients dans un état
critique.
Si l'exactitude d'une valeur affichée sur le PC ou l’émetteur de télémétrie
(TD60) est contestable, déterminez les signes vitaux du patient avec
d'autres moyens et vérifiez que le TMS fonctionne correctement.
Le système transmet les données via la connexion sans fil. Il pourrait y
avoir un risque de perte de données.
Pièces appliquées
L'appareil possède les pièces appliquées suivantes :
2-2
■
Fils de dérivation ECG
■
Câbles SpO2
■
Capteurs SpO2
Manuel d'utilisation du système TMS60
Description générale du produit
2.3
2.4
Fonctions principales
Fonctions principales
■
L'écran tactile couleur 3.5" du PTC peut être facilement utilisé par les cliniciens.
■
Compact, portable et léger pour que les patients puissent le porter.
■
Prend en charge l'ECG à 3/5 dérivations
■
Prend en charge les modules Masimo et Nonin SpO2
■
La communication avec le PC utilise la bande WMTS 608-614 protégée.
■
Affiche l'état de la batterie et prend en charge les divers niveaux des alarmes de
batterie.
■
Affiche les paramètres de fréquence cardiaque (FC) et SpO2, et les tracés ECG
et SpO2.
■
Des options de deux batteries AA, de trois batteries AA ou d'une batterie au
lithium-ion sont disponibles.
■
L’écran prend en charge le dimensionnement automatique des paramètres.
Composants système
Le système de télémétrie (TMS60) inclut les composants suivants :
■
Emetteur de télémétrie (TD60)
■
Antenne de télémétrie
■
Récepteur de télémétrie (RC60)
Manuel d'utilisation du système TMS60
2-3
Vue physique de TD60
2.5
Description générale du produit
Vue physique de TD60
5
7
4
9
10
6
8
11
3
1
2
1.
Touche d'activation de l'affichage (Marche/Arrêt)
Lorsque le TD60 est hors tension
◆
Le fait d'appuyer sur cette touche met le TD60 sous tension.
Lorsque le TD60 est sous tension
2.
◆
Si l'écran est allumé, le fait d'appuyer sur cette touche l'éteint.
◆
Si l'écran est éteint, le fait d'appuyer sur cette touche l'allume.
◆
Maintenez cette touche enfoncée pendant deux secondes pour afficher le
menu de confirmation de mise hors tension.
Touche Appel infirmière
Le fait d'appuyer sur cette touche envoie une demande d'appel infirmière au PC.
Le voyant/indicateur d'alarme s'allume en rouge, et un message "Appel infirmière
lancé" s'affiche dans la zone de message si l'écran est allumé.
3.
2-4
Touche Menu principal
◆
Le fait d'appuyer sur cette touche lorsque l'on est sur l'écran principal
permet d'ouvrir le menu principal.
◆
Le fait d'appuyer sur cette touche lorsqu'un menu est ouvert permet de
retourner à l'écran principal.
◆
Le fait d'appuyer sur cette touche lorsque l'écran est hors tension le met
sous tension.
◆
Le fait d'appuyer sur cette touche lorsque le mode Verr. écran est configuré
pour Affich uniq. permet d'afficher le menu Ecran verr..
Manuel d'utilisation du système TMS60
Description générale du produit
4.
Antenne
Ecran
L’écran tactile permet de visualiser les données et de régler les paramètres du
patient.
5.
Voyant/indicateur d'alarme
Clignote de différentes couleurs et à différentes fréquences selon le niveau
d'alarme.
6.
Connecteur ECG
Connecteur ECG à dérivations
7.
Bouchon SpO2
Couvre le connecteur SpO2 lorsque la SpO2 n'est pas utilisée.
8.
Connecteur SpO2
Connecte le module SpO2.
9.
Haut-parleur
10.
Connecteur USB
Uniquement disponible pour le personnel technique autorisé.
11.
Compartiment batterie
Contient le bloc de batterie au lithium-ion ou le support de batteries AA.
2.6
Antenne
L’antenne doit être installée et configurée par du personnel autorisé par Mindray. Pour
plus de détails concernant l’installation de antenne, l’étalonnage et la validation,
consultez le guide d’installation du système de télémétrie, TMS-6016 Telemetry
Monitoring System Installation Guide (P/N 046-007624-00).
AVERTISSEMENT
•
L’aire de couverture de l’antenne devra être confirmée par du personnel
autorisé par Mindray dans les cas suivants :
◆ Lors de la première installation de l’antenne.
◆
Lorsque l’antenne est modifiée.
◆
Lorsque le bâtiment est modifié.
Manuel d'utilisation du système TMS60
2-5
Récepteur de télémétrie (RC60)
2.7
Description générale du produit
Récepteur de télémétrie (RC60)
Le RC60 reçoit les données du TD60 via l'antenne, et envoie les données au PC pour leur
analyse et affichage.
Pour plus d’informations sur les problèmes généraux relatifs à la communication sans fil,
consultez la section "Problèmes généraux" à la page 12 - 2.
Pour plus d’informations sur l’attribution de fréquences et la connexion du récepteur,
consultez le guide d’installation du système de télémétrie, TMS-6016 Telemetry
Monitoring System Installation Guide (P/N 046-007624-00).
Pour plus de détails sur le RC60, reportez-vous au Manuel d'entretien du TMS60
(Réf. 046-007057-00).
2.8
Ecran tactile
AVERTISSEMENT
•
N'utilisez pas l'écran tactile avec les mains mouillées.
Déplacez votre doigt sur l'écran tactile pour faire fonctionner le TD60. Pour plus de
détails sur les gestes tactiles pris en charge, reportez-vous à "Présentation de
l'orientation de l'affichage" à la page 3 - 10.
2.8.1
Ecran d'affichage
L'écran principal affiche les paramètres du patient et les tracés. La figure ci-dessous
illustre un écran d'affichage courant.
1
2
3
4
5
2-6
Manuel d'utilisation du système TMS60
Description générale du produit
1.
Ecran tactile
Zone des informations patient
Cette zone affiche les informations patient, telles que la catégorie patient, le nom de
l'appareil et le service. Le fait d'appuyer sur cette zone affiche le menu Infos patient.
2.
3.
Symboles d'alarme
◆
indique que le système d'alarme est réinitialisé.
◆
indique que l'alarme technique sonore est désactivée.
Symbole de la batterie
Ce symbole indique l'état de charge de la batterie. Pour plus de détails, reportezvous à la section "Contrôle de l'état de charge des batteries" à la page 11 - 4.
Le fait d'appuyer sur le symbole de la batterie permet d'ouvrir le menu Infos
système à la section relative à la batterie.
4.
Zone des messages
Cette zone affiche les messages d'alarme technique et les messages d'information.
Lorsqu'il y a plusieurs messages, les messages défilent.
5.
Zone des données patient
Cette zone configurable par l'utilisateur peut afficher des données sur les
paramètres/tracés. Le paramètre/tracé est appelé en haut à gauche. Vous pouvez
également appuyer sur cette zone pour afficher le menu de réglage pour le
paramètre/tracé correspondant.
Pour plus de détails sur les opérations de l'écran tactile, reportez-vous à la section
"Opérations de base" à la page 3 - 10.
2.8.2
Clavier à l'écran
Le TD60 utilise un clavier à l'écran pour saisir des informations alphanumériques,
telles que le nom du dispositif et les mots de passe.
2.8.2.1
Clavier alphabétique
1
6
2
3
5
4
1.
Touches alphabétiques : appuyez dessus pour saisir le texte alphabétique souhaité.
2.
Bouton Suppr. : appuyez dessus pour effacer le texte situé à gauche du curseur.
3.
Bouton Entrée : appuyez dessus pour enregistrer les paramètres et quitter le clavier.
Manuel d'utilisation du système TMS60
2-7
Ecran tactile
2.8.2.2
Description générale du produit
4.
Bouton esp. : appuyez dessus pour insérer un espace.
5.
Bouton de commutation numérique : appuyez dessus pour passer au mode
numérique.
6.
Bouton de mise en majuscules : appuyez dessus pour faire basculer la casse des lettres.
Ce changement est actif pour saisir un seul caractère.
Clavier numérique
1
2
7
3
6
2-8
5
4
1.
Touches numériques : appuyez dessus pour saisir les chiffres souhaités.
2.
Boutons de ponctuation : appuyez dessus pour saisir le signe de ponctuation ou le
symbole souhaité.
3.
Bouton Suppr. : appuyez dessus pour effacer le texte situé à gauche du curseur.
4.
Bouton Entrée : appuyez dessus pour enregistrer les paramètres et quitter le
clavier.
5.
Bouton esp. : appuyez dessus pour insérer un espace.
6.
Bouton de commutation alphabétique : appuyez dessus pour passer au mode
alphabétique.
7.
Boutons de ponctuation supplémentaires : appuyez dessus pour afficher le clavier
de ponctuation, comme illustré ci-dessous.
Manuel d'utilisation du système TMS60
3
Démarrage du système
Déballage et contrôle.............................................................................................3-3
Environnement requis............................................................................................3-3
Connexion de l'électrode ECG.............................................................................3-4
Installation des batteries.......................................................................................3-5
Mise sous tension de l'unité.................................................................................3-8
Présentation des gestes tactiles .........................................................................3-9
Opérations de base .................................................................................................3-10
Utilisation de la sacoche........................................................................................3-14
Manuel d'utilisation du système TMS60
3- 1
Démarrage du système
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
3-2
Le système de télémétrie (TMS60) doit être installé par du personnel
autorisé par Mindray.
Les droits de reproduction du logiciel sont la propriété exclusive de
Mindray. Toute tentative de modification, de copie ou d'échange du
logiciel, ou toute opération de cet ordre effectuée sur le logiciel par un
organisme ou un individu, sous quelque forme ou par quelque moyen
que ce soit, ne peut l'être sans une autorisation expresse.
Connectez-vous uniquement à des périphériques approuvés pour ce
système. Les dispositifs connectés à cet appareil doivent satisfaire aux
normes CEI applicables, telles que la norme CEI 60950 relative à la
sécurité des matériels de traitement de l'information et la norme
CEI 60601-1 relative à la sécurité des appareils électromédicaux.
La configuration du système doit répondre à la norme CEI 60601-1
applicable aux appareils électromédicaux. Il incombe à toute personne
qui connecte des périphériques aux ports d'entrée/de sortie de signal de
l'appareil d'apporter la preuve que la certification de sécurité des
périphériques a été établie en conformité avec la norme CEI 60601-1.
Pour toute question, n'hésitez pas à contacter Mindray.
Si les caractéristiques de l'appareil ne permettent pas d'affirmer qu'une
configuration particulière avec d'autres appareils, comme une somme
de courants de fuite, ne présente aucun danger, consultez les fabricants
ou un expert en la matière, afin de garantir que la sécurité requise
envers les patients et pour tous les appareils concernés ne sera pas
compromise par la configuration envisagée.
Contactez Mindray pour déplacer le TMS60.
Seul le personnel autorisé de Mindray peut mettre à jour le TMS60.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Démarrage du système
3.1
Déballage et contrôle
Déballage et contrôle
Avant tout déballage, inspectez soigneusement le carton de livraison pour détecter tout
dommage éventuel. Si vous constatez des dégâts, contactez le transporteur ou Mindray.
Si l'emballage est intact, ouvrez-le et sortez-en l'appareil et ses accessoires avec
précaution. Vérifiez que tous les éléments de la liste de colisage sont présents et qu'ils
n'ont subi aucun dommage mécanique. En cas de problème, contactez Mindray.
AVERTISSEMENT
•
•
Avant toute utilisation, vérifiez que les emballages sont intacts,
en particulier ceux des accessoires à usage unique. En cas de dommage,
ne pas les utiliser pour les soins aux patients.
Lorsqu'il est activé, l'écran ne doit pas directement toucher le patient.
REMARQUE
•
3.2
Conservez l'emballage et le matériel de conditionnement en prévision
d'un éventuel retour de l'appareil.
Environnement requis
L'environnement de fonctionnement du système doit satisfaire aux conditions spécifiées
dans le présent manuel.
L'environnement d'utilisation de l'appareil doit être raisonnablement exempt de bruit,
de vibrations, de poussière, de substances corrosives, inflammables et explosives.
Lorsque l'appareil est déplacé d'un endroit à un autre, de la condensation peut se
produire en raison d'une différence de température ou d'humidité. Dans ce cas, ne
mettez jamais l'appareil en marche avant la disparition complète de la condensation.
AVERTISSEMENT
•
Assurez-vous que l'environnement d'exploitation est conforme aux
spécifications, sans quoi il pourrait y avoir des conséquences
inattendues, par exemple endommagement de l'appareil.
Manuel d'utilisation du système TMS60
3-3
Connexion de l'électrode ECG
Démarrage du système
REMARQUE
•
3.3
3-4
Le système transmet des données via une connexion sans fil. Des
interférences radio externes peuvent parfois survenir en cas de perte de
données. Contactez Mindray si vous avez des questions à propos de
l'environnement électromagnétique.
Connexion de l'électrode ECG
1.
Alignez la prise de l'électrode ECG au connecteur ECG comme indiqué par la flèche
dans la figure suivante.
2.
Insérez la prise de l'électrode ECG dans le connecteur ECG comme illustré dans la
figure agrandie ci-dessous.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Démarrage du système
Installation des batteries
AVERTISSEMENT
•
•
Insérez le jeu de dérivations ECG dans le connecteur ECG. Les performances
suivantes peuvent être affectées par une connexion faible :
◆ Qualité du signal ECG
◆
Puissance du signal sans fil
◆
Résistance à l'eau
N'utilisez pas l'électrode ECG pour déplacer ou soulever le TD60,
cela pouvant faire tomber le dispositif, ce qui pourrait endommager
l'appareil ou blesser le patient.
REMARQUE
•
•
3.4
Les électrodes ECG sont utilisées comme antenne pour le TD60. Afin
de garantir de bonnes performances radio, connectez toujours les
électrodes ECG au connecteur ECG pendant la surveillance du patient.
Insérez le bouchon SpO2 dans le connecteur SpO2 lorsque la SpO2 n'est
pas utilisée.
Installation des batteries
Vous pouvez utiliser deux ou trois batteries AA ou une batterie au lithium-ion
rechargeable pour faire fonctionner le TD60. Le temps de marche dépend de l'option de
batterie choisie. Une batterie au lithium-ion fournira le temps de marche le plus long.
Pour plus de détails sur les batteries AA recommandées, reportez-vous à la section
"Divers" à la page 15 - 5.
REMARQUE
•
•
Conservez toujours le compartiment des batteries au sec.
Ne forcez jamais pour installer le bloc de batterie au lithium-ion ou le
support des batteries AA, sans quoi la bague étanche entourant le bord
du cadre de la batterie peut se casser, ce qui affecterait l'étanchéité.
Manuel d'utilisation du système TMS60
3-5
Installation des batteries
3.4.1
Démarrage du système
Installation de la batterie au lithium-ion rechargeable
AVERTISSEMENT
•
Utilisez uniquement les batteries au lithium-ion rechargeables
spécifiées. L'utilisation d'autres batteries au lithium-ion aura des effets
néfastes sur les batteries :
◆ Rapports sur le niveau
◆
Alarmes de batterie faible
◆
Durée de vie
REMARQUE
•
3-6
La batterie au lithium-ion rechargeable doit être complètement chargée
avant la première utilisation.
1.
Assurez-vous que le compartiment des batteries est vide.
2.
Alignez le crochet sur la partie supérieure de la batterie au lithium-ion avec la
rainure située sur le compartiment des batteries, comme indiqué par la figure
agrandie ci-dessous.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Démarrage du système
3.
Installation des batteries
Appuyez sur la batterie jusqu'à ce qu'elle soit correctement installée, comme
indiqué par la flèche sur la figure suivante.
Le TD60 se met automatiquement sous tension après l'installation de la batterie.
3.4.2
Installation des batteries AA
Il existe deux types de support pour les batteries AA, qui sont utilisés pour maintenir les
batteries AA :
■
Le support pour batteries TP-2AA peut contenir deux batteries AA.
■
Le support pour batteries TP-3AA peut contenir trois batteries AA.
Pour installer les batteries AA :
1.
Assurez-vous que le compartiment des batteries est vide.
2.
Insérez deux ou trois batteries AA alcalines 1,5 V conformément au schéma de la partie
inférieure du support pour batteries, comme illustré dans les images ci-dessous.
Installation de deux batteries AA
Manuel d'utilisation du système TMS60
Installation de trois batteries AA
3-7
Mise sous tension de l'unité
Démarrage du système
3.
Alignez le crochet sur la partie supérieure du support des batteries avec la rainure
située sur le compartiment des batteries, comme indiqué par la partie agrandie
sur la figure suivante.
4.
Appuyez sur le support des batteries jusqu'à ce qu'il se ferme correctement,
comme indiqué par la flèche sur la figure suivante.
Le TD60 se met automatiquement sous tension après l'installation des batteries.
3.5
Mise sous tension de l'unité
Appuyez sur la touche
pour mettre le TD60 sous tension. Le voyant d'alarme bleu
s'allume momentanément pour indiquer que l'appareil est en cours de démarrage.
Le TD60 effectue un autotest au démarrage. L'appareil émet un bip et le voyant d'alarme
s'allume périodiquement en rouge, en jaune, en bleu, puis s'éteint. Cela indique que le
système d'alarme fonctionne correctement.
À la mise sous tension, il existe deux situations :
3-8
■
Si le TD60 est sous tension pour la première fois, le dispositif va vous demander de
configurer le premier démarrage. Reportez-vous à la section Manuel d'entretien
du TMS60 (Réf. 046-007057-00) pour plus de détails.
■
Si le TD60 est mis sous tension mais que ce n'est pas la première fois, le dispositif
vous demandera s'il s'agit d'un nouveau patient. Sélectionnez Oui ou Non selon
les besoins. Si le dispositif est en mode verrouillage, un code d'accès est requis.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Démarrage du système
Présentation des gestes tactiles
AVERTISSEMENT
•
3.6
Vérifiez que les signaux d'alarmes visuels et sonores se présentent
correctement lorsque l'appareil est mis sous tension. N'utilisez pas
l'appareil pour une procédure de surveillance d'un patient si vous
pensez que l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il présente
un problème mécanique. Contactez votre service technique ou Mindray.
Présentation des gestes tactiles
Avant d'utiliser le TD60, il faut comprendre les gestes pris en charge sur l'écran tactile :
Geste
Description
Appuyer
Appuyez brièvement sur la surface avec votre doigt pour
sélectionner une cible.
Maintenir enfoncé
Appuyez sur la surface pendant longtemps.
Faire glisser
Balayer
Manuel d'utilisation du système TMS60
Déplacez votre doigt sur la surface sans le relever de l'écran.
Brossez rapidement la surface avec votre doigt.
3-9
Opérations de base
3.7
Démarrage du système
Opérations de base
Cette section décrit les opérations de base pour le TD60.
AVERTISSEMENT
•
3.7.1
Indiquez aux patients de ne pas interagir avec l'écran de l'appareil et de
ne pas ouvrir le compartiment des batteries lorsque le TD60 est sous
tension.
Présentation de l'orientation de l'affichage
Le TD60 prend en charge à la fois les orientations en modes portrait et paysage.
Exemple d'affichage en mode portrait
3.7.2
Exemple d'affichage en mode paysage
■
Portrait : les mosaïques numériques et de tracés prennent toute la largeur de l'écran.
■
Paysage : la mosaïque numérique prend la moitié de la largeur de l'écran ;
la mosaïque des tracés prend toute la largeur de l'écran.
Navigation dans l'affichage à l'écran
Pour faire défiler les tracés/paramètres, faites glisser votre doigt vers le haut ou vers le
bas de l'écran.
3 - 10
Manuel d'utilisation du système TMS60
Démarrage du système
3.7.3
Opérations de base
Commutation de l’orientation de l’écran d’affichage
1.
Faites glisser votre doigt du haut vers le bas sur l'écran principal pour afficher le
menu déroulant.
2.
Appuyez sur l'option souhaitée pour changer d'orientation d'écran d'affichage.
Par exemple, pour passer du mode portrait au mode paysage :
3.7.4
3.7.5
1.
Faites glisser votre doigt du haut vers le bas sur l'écran principal pour afficher le
menu déroulant.
2.
Appuyez sur Paysage pour passer en mode Paysage.
Rotation de l'affichage en mode Paysage
1.
Faites glisser votre doigt du haut vers le bas sur l'écran principal pour afficher le
menu déroulant.
2.
Appuyez sur Rotat affich pour faire tourner horizontalement l'affichage en mode
Paysage.
Affichage de la zone des raccourcis
Faites glisser votre doigt du haut vers le bas sur l'écran principal pour afficher la zone des
raccourcis.
Le tableau suivant répertorie les six raccourcis par défaut :
Raccourcis
Description
Sortie patient
Appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu Sortie patient. Reportezvous à la section "Sortie du patient" à la page 5 - 4 pour plus de détails.
Veille
Appuyez sur le bouton pour entrer dans le menu Veille. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section "Mettre un dispositif en mode Veille" à la page 5 - 3.
Chger dériv.
Appuyez sur ce bouton pour passer du premier tracé ECG actuel au tracé ECG
suivant disponible dans l'ordre séquentiel.
Par exemple, si le premier tracé ECG actuel est la dérivation I, appuyez sur le
bouton, et le tracé de la dérivation I laisse sa place au tracé de la dérivation II.
Impr.
Appuyez sur le bouton pour avertir le poste central (PC) de lancer une
impression en temps réel. Le message "Impression lancée" s'affiche sur l'écran.
Evén. manuel
Appuyez sur le bouton pour avertir le PC d'enregistrer l'événement dans la base
de données des événements. Le message "Evén. manuel" s'affiche sur l'écran.
Réinit. alrm
Appuyez sur le bouton pour réinitialiser le système d'alarme. Pour plus de
détails, reportez-vous à la section "Réinitialisation des alarmes" à la page 6 - 5.
Vous pouvez personnaliser les fonctions les plus fréquemment utilisées en raccourcis.
Pour plus de détails sur la configuration des raccourcis, reportez-vous à la section "Menu
Raccourcis" à la page 10 - 6.
Manuel d'utilisation du système TMS60
3 - 11
Opérations de base
3.7.6
Démarrage du système
Accès au menu principal
Appuyez sur la touche
pour entrer dans le menu principal.
Le menu principal permet d'accéder à la plupart des fonctions et des paramètres du
système.
4
1
3
2
Tous les menus contiennent les parties suivantes :
1.
En-tête : affiche le titre du menu actuel.
2.
Barre de défilement : indique l'emplacement actuel de la barre de défilement dans
le menu.
3.
Corps principal : contient les menus, les boutons et d'autres commandes pour
configurer et utiliser l'appareil.
Commandes
Description
Accède à un sous-menu pour faire apparaître d'autres options
ou informations.
Indique qu'un mot de passe est requis pour l'accès.
4.
3 - 12
Sous-menus
Contient plus d'opérations ou d'informations liées au menu
correspondant.
Boutons
Fournit une option permettant d'exécuter une fonction.
Basculer
Faites glisser vers la droite pour activer la commutation ; faites
glisser vers la gauche pour désactiver la commutation.
Quitte le menu en cours et revient au menu précédent ou à l’écran principal.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Démarrage du système
3.7.7
Opérations de base
Mise hors tension de l'écran
Vous pouvez éteindre manuellement l'écran, ou laisser l'écran s'éteindre automatiquement
en fonction du délai configuré.
Appuyez sur la touche
pour éteindre manuellement l'écran.
Si l'écran tactile n'est pas touché pendant le temps d'arrêt automatique de l'affichage,
il s'éteint alors après le temps d'arrêt automatique de l'affichage configuré.
Pour plus de détails sur la configuration du temps d'arrêt automatique de l'affichage,
reportez-vous à la section "Configuration du menu général" à la page 10 - 3.
REMARQUE
•
3.7.8
Lorsque l'écran est éteint, le TD60 passe en mode d'économie d'énergie
et n'émet plus d'alarmes visuelles et sonores.
Mise sous tension de l'écran
Si l'écran est éteint, appuyez sur la touche
ou
pour le mettre sous tension.
ATTENTION
•
3.7.9
Lorsqu'il est activé, l'écran ne doit pas directement toucher le patient.
Déverrouillage de l’écran
Si vous avez réglé le verrouillage de l'écran, vous devez saisir le code d'accès correct pour
déverrouiller l'écran après la mise hors tension de l'écran.
Pour déverrouiller l'écran en mode verrouillé :
1.
Si l'écran est éteint, appuyez sur la touche
tension et accéder au menu Ecran verr..
ou
2.
Saisissez le code d'accès pour déverrouiller l'écran.
pour le mettre sous
Une fois le code d'accès saisi, l'écran est temporairement déverrouillé. Si la touche
est enfoncée ou si le dispositif arrive au bout de son délai, l'écran se verrouille
à nouveau et un code d'accès doit être saisi.
Manuel d'utilisation du système TMS60
3 - 13
Utilisation de la sacoche
Démarrage du système
Pour déverrouiller l'écran en Mode Affich uniq :
1.
Si l'écran est éteint, appuyez sur la touche
ou
2.
Appuyez sur la touche
3.
Saisissez le code d'accès pour déverrouiller l'écran.
pour le mettre sous tension.
pour afficher le menu Ecran verr..
Une fois le code d'accès saisi, l'écran est temporairement déverrouillé. Si la touche
est enfoncée ou si le dispositif arrive au bout de son délai, l'écran se verrouille
à nouveau et un code d'accès doit être saisi.
Pour plus de détails sur le réglage du verrouillage de l'écran, reportez-vous à la section
"Menu Verr. écran" à la page 10 - 9.
3.7.10
Reconnaître l'appel infirmière
Pour reconnaître l'appel infirmière déclenché, appuyez sur Infirmière présente dans le
menu principal. Le message "Appel infirmière annulé" s'affiche dans la zone de message.
Pour plus de détails sur la façon de déclencher un appel infirmière, reportez-vous à la
section "Vue physique de TD60" à la page 2 - 4.
AVERTISSEMENT
•
3.8
Ne comptez pas uniquement sur la fonction d'appel infirmière.
Le personnel médical doit également accorder une attention
particulière à l'état du patient.
Utilisation de la sacoche
Le TD60 n'est pas conçu pour toucher directement la peau du patient. En cas
d'utilisation normale, le TD60 peut être porté sur des vêtements, dans une poche ou
dans une sacoche. La sacoche étanche à face avant transparente constitue un moyen
approprié pour porter le TD60. Les sacoches à usage unique et réutilisables spécifiées
dans ce manuel peuvent être utilisées avec le TD60. Pour plus de détails sur la sacoche,
reportez-vous à la section "Divers" à la page 15 - 5.
3 - 14
Manuel d'utilisation du système TMS60
Démarrage du système
3.8.1
Utilisation de la sacoche
Fixation de la sacoche
Pour fixer la sacoche :
1.
Placez le TD60 dans la sacoche avec les électrodes ECG et le câble du capteur
SpO2, le cas échéant, sortant par l'ouverture de la sacoche, comme illustré dans les
figures suivantes.
Pour la sacoche à usage unique
Pour la sacoche réutilisable
2.
Pincez le bouton-pression pour fermer la sacoche.
3.
Fixez la sacoche sur le patient avec des attaches autour de l'épaule du patient et
sous le bras, comme illustré dans la figure suivante.
Manuel d'utilisation du système TMS60
3 - 15
Utilisation de la sacoche
Port de la sacoche à usage unique
Démarrage du système
Port de la sacoche réutilisable
AVERTISSEMENT
•
Lors de l'utilisation d'une sacoche avec le TD60 sur le patient, prenez en
compte l'état du patient. Placez avec précaution les sangles, car ces
dernières peuvent présenter un risque d'étranglement.
REMARQUE
•
3 - 16
La sacoche n'est utilisée que pour le TD60. La sacoche ne peut être
utilisée pour le transport d'autres dispositifs personnels, tels qu'un
téléphone mobile.
Manuel d'utilisation du système TMS60
4
Configurations utilisateur
Introduction...............................................................................................................4-2
Configuration de l'affichage ................................................................................4-2
Configuration du volume audio .........................................................................4-5
Manuel d'utilisation du système TMS60
4- 1
Introduction
4.1
Configurations utilisateur
Introduction
Ce chapitre décrit les configurations que les utilisateurs peuvent réaliser, telles que la
configuration des réglages de l'affichage et du volume audio.
4.2
Configuration de l'affichage
Vous pouvez configurer l'affichage en réglant la disposition, l'orientation et la luminosité
de l'écran.
Dans le menu principal, appuyez sur Réglages affich. pour entrer dans le menu
Réglages affich..
4.2.1
Réglage de l'orientation de l'affichage par défaut
Pour plus de détails sur l'orientation de l'affichage, reportez-vous à la section
"Présentation de l'orientation de l'affichage" à la page 3 - 10.
1.
Dans la section Réglages du menu Réglages affich., appuyez sur Orientation
par déf..
Deux boutons s’affichent : Portrait et Paysage.
2.
Appuyez sur un bouton pour configurer l'orientation par défaut.
L'orientation sélectionnée s'affiche à droite de Orientation par déf..
3.
4.2.2
Redémarrez le TD60 pour appliquer le paramètre.
Présentation des règles d'affichage de l'orientation en mode
Portrait
Dans l'orientation en mode Portrait, les zones numériques et de tracés prennent toute la
largeur de l'écran. Par conséquent, ces paramètres seront affichés dans l'ordre exact du
menu Réglages affich., à condition que le capteur soit connecté et surveille les
données.
4.2.3
Réglage de l'affichage en mode Portrait
1.
Dans la section Portrait du menu Réglages affich., appuyez sur Lgns.
Trois options s’affichent : 2, 3 et 4.
2.
Appuyez sur une option pour configurer le nombre de lignes.
L'option sélectionnée s'affiche à droite de Lgns.
3.
Appuyez sur Orient. portrait afin d'entrer dans le menu Orient. portrait.
4.
Appuyez sur un paramètre ou un tracé pour le sélectionner.
L'icône
4-2
s'affiche à droite du paramètre ou tracé sélectionné.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Configurations utilisateur
4.2.4
Configuration de l'affichage
5.
Faites glisser le paramètre ou tracé sélectionné à la position souhaitée, puis
relâchez-le.
6.
Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que l'ordre souhaité soit configuré.
7.
Appuyez sur l'icône
pour quitter le menu Orient. portrait.
Présentation des règles d'affichage de l'orientation en mode
Paysage
Dans l'orientation en mode Paysage, les zones des tracés prennent toute la largeur de
l'écran. Les zones numériques ne prennent que la moitié de la largeur de l'écran.
Les règles suivantes définissent la manière dont les mosaïques seront disposées :
1.
Les zones seront affichées dans l'ordre du menu Réglages affich., à l'exception
des zones numériques qui seront optimisées afin de réduire les mosaïques vides.
2.
Une zone de tracés prend toujours toute la largeur de l'écran.
3.
Une zone numérique prend toujours la moitié de la largeur de l'écran. Par conséquent,
une ligne contenant une mosaïque numérique sera divisée en deux demi-mosaïques.
4.
Une zone numérique ne constituera pas le seul paramètre d'une ligne sauf s'il existe un
nombre impair de zones numériques. Dans ce cas, la dernière zone de paramètres
numériques aura une mosaïque sur le côté gauche et la moitié droite sera vide.
5.
Les zones numériques seront couplées avec la zone numérique disponible
suivante pour satisfaire à la règle 4. Cela signifie qu'une zone numérique peut être
placée devant une zone de tracés si la moitié d'une ligne doit être remplie.
Par exemple, si les lignes d'affichage en mode paysage sont configurées sur 3, l'ordre des
paramètres est le suivant :
FC
ECG I
ECG II
ECG III
ECG aVR
ECG aVF
ECG aVL
ECG V
SpO2
PLETH
Manuel d'utilisation du système TMS60
4-3
Configuration de l'affichage
Configurations utilisateur
Le mode paysage s'affiche comme suit :
FC*
SpO2
ECG I
ECG II
ECG III
ECG aVR
ECG aVF
ECG aVL
ECG V
PLETH
*
4.2.5
Ce qui est en gras s'affiche à l'écran.
Il faut faire défiler ce qui n'est pas
en gras.
Réglage de l'affichage en mode Paysage
1.
Dans la section Paysage du menu Réglages affich., appuyez sur Lgns.
2.
Appuyez sur une option pour configurer le nombre de lignes.
Trois options s’affichent : 2, 3 et 4.
L'option sélectionnée s'affiche à droite de Lgns.
3.
Appuyez sur Orient. paysage afin d'entrer dans le menu Orient. paysage.
4.
Appuyez sur un paramètre ou un tracé pour le sélectionner.
L'icône
4.2.6
s'affiche à droite du paramètre ou tracé sélectionné.
5.
Faites glisser le paramètre ou tracé sélectionné à la position souhaitée, puis
relâchez-le.
6.
Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que l'ordre souhaité soit configuré.
7.
Appuyez sur l'icône
pour quitter le menu Orient. paysage.
Réglage de la luminosité de l'affichage
1.
Dans la section Réglages du menu Réglages affich., appuyez sur Luminosité
affichage.
Le menu Lum. affichage s'affiche.
4-4
2.
Faites glisser le curseur à gauche ou à droite pour régler la luminosité.
3.
Appuyez sur l'icône
pour quitter le menu Luminosité affichage.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Configurations utilisateur
4.3
Configuration du volume audio
Configuration du volume audio
Vous pouvez régler indépendamment le volume des alarmes techniques, des touches
sur l'écran tactile et du bip systole. La méthode de configuration des trois volumes est
la même.
Pour modifier les paramètres du volume :
1.
Dans le menu principal, appuyez sur Volume audio.
2.
Dans la section Alarme technique, Touche écran tactile ou Bip systole, faites
glisser le curseur à gauche ou à droite pour régler le volume.
3.
Appuyez sur l'icône
pour quitter le menu Volume audio.
REMARQUE
•
•
L'icône
indique que le volume audio est désactivé.
La valeur minimale pour le volume des alarmes techniques dépend du
volume minimal des alarmes techniques, reportez-vous à la section
"Configuration du menu Alarmes" à la page 10 - 4 pour plus de détails.
Manuel d'utilisation du système TMS60
4-5
Configuration du volume audio
Configurations utilisateur
Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement.
4-6
Manuel d'utilisation du système TMS60
5
Gestion des patients
Introduction...............................................................................................................5-2
Admission d'un patient..........................................................................................5-2
Modification de la catégorie de patient ..........................................................5-2
Mettre un dispositif en mode Veille ..................................................................5-3
Reprise de la surveillance......................................................................................5-4
Sortie du patient ......................................................................................................5-4
Manuel d'utilisation du système TMS60
5- 1
Introduction
5.1
Gestion des patients
Introduction
Le chapitre décrit comment admettre un patient, modifier la taille du patient, entrer en
mode Veille et en sortir, et faire sortir le patient.
5.2
Admission d'un patient
Lors de l’admission d’un TD60 pour la première fois, l’appareil doit être admis dans le
système via le PC. Pour plus de détails sur l'admission d'un patient via le PC, reportez-vous
à la section Manuel d’utilisation du poste central BeneVision (Réf. 046-007960-00).
Une fois l’appareil admis dans le CS, vous pouvez admettre un patient directement dans
le TD60 en effectuant la sortie du patient actuel, puis en appuyant sur la touche
pour admettre un nouveau patient. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"Sortie du patient" à la page 5 - 4.
5.3
Modification de la catégorie de patient
REMARQUE
•
Assurez-vous que le choix de la catégorie du patient est approprié au
patient avant de lancer la surveillance.
1.
Dans le menu principal, appuyez sur Infos patient.
2.
Dans le menu Infos patient, appuyez sur Catégorie patient pour sélectionner la
catégorie de patient souhaitée.
L'écran affiche le message "Etes-vous sûr de vouloir modifier la catégorie patient ?".
3.
Appuyez sur Oui pour confirmer la modification de la catégorie patient.
La catégorie de patient sélectionnée s'affiche à droite de Catégorie pat.
4.
Appuyez sur l'icône
pour quitter le menu Infos patient.
REMARQUE
•
•
5-2
La catégorie patient peut uniquement être modifiée sur le TD60.
Le réglage de la taille du patient restaure les réglages (préconfigurés) par
défaut du TD60, mais n'efface pas les informations ou données patient.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Gestion des patients
Mettre un dispositif en mode Veille
REMARQUE
•
5.4
Lorsque le dispositif est connecté au PC, la catégorie de patient sur le
PC est mise à jour si la catégorie de patient est modifiée sur le TD60.
Reportez-vous à la section Manuel d’utilisation du poste central
BeneVision (réf. 046-007960-00) pour plus d’informations.
Mettre un dispositif en mode Veille
REMARQUE
•
Lorsqu'un dispositif est connecté au PC et qu'il entre en mode Veille
ou en sort, le PC est également averti pour entrer en mode Veille ou en
sortir. Reportez-vous à la section Manuel d’utilisation du poste central
BeneVision (réf. 046-007960-00) pour plus d’informations.
Pour passer en mode Veille :
1.
Dans le menu principal, appuyez sur Veille.
2.
Dans le menu de confirmation Veille, sélectionnez Oui.
Le fait de mettre un dispositif en mode Veille a pour conséquences ce qui suit :
■
Suspend la surveillance du patient
■
Les alarmes sont suspendues
■
Veille s’affiche à l’écran.
■
L'affichage de l'écran s'éteint automatiquement lorsque le dispositif passe en
mode Veille pendant 30 secondes.
REMARQUE
•
Lorsqu'un dispositif est connecté au PC et qu'il entre en mode Veille
ou en sort, le PC est également averti pour entrer en mode Veille ou
en sortir.
Manuel d'utilisation du système TMS60
5-3
Reprise de la surveillance
5.5
Gestion des patients
Reprise de la surveillance
Appuyez sur la touche
pour quitter le mode Veille.
Reprise de la surveillance :
5.6
■
Les paramètres du patient sont rétablis, les notifications d’alarme reprennent sur
le TD60 et le PC.
■
Le système d'alarme est activé.
■
Le TD60 informe le PC de revenir en mode Surveillance.
Sortie du patient
La sortie du patient arrêtera la surveillance, effacera les informations patient et
réinitialisera les paramètres du TD60 à leurs valeurs par défaut (prédéfinies). Lorsqu’un
nouveau patient est admis, la configuration utilisateur est appliquée. Si la configuration
utilisateur n’est pas enregistrée, la configuration d’usine par défaut est appliquée.
La sortie d’un patient peut être effectuée en sélectionnant le menu Sortie patient ou en
redémarrant le TD60 puis en indiquant qu’un nouveau patient est sur le TD60.
REMARQUE
•
5.6.1
Sélection du menu Sortie patient
1.
2.
3.
5-4
La sortie du patient sur le TD60 le fait également sortir sur le PC.
Reportez-vous à la section Manuel d’utilisation du poste central
BeneVision (Réf. 046-007960-00) pour plus de détails.
Dans le menu principal, appuyez sur Sortie patient.
Dans le menu de confirmation Sortie patient, appuyez sur Oui.
◆
Le patient sort du TD60 et du PC.
◆
La configuration du patient est effacée puis remplacée par la configuration
utilisateur enregistrée ou la configuration usine par défaut.
◆
Le patient sera ajouté à la liste Revue histo sur le PC.
Appuyez sur la touche
pour admettre un nouveau patient.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Gestion des patients
5.6.2
Sortie du patient
Redémarrage du TD60
1.
Si le TD60 est hors tension, appuyez sur la touche
tension.
pour mettre le TD60 sous
Le dispositif demande s'il s'agit d'un nouveau patient ou pas.
2.
Appuyez sur Oui s’il s’agit d’un nouveau patient. Appuyez sur Oui pour confirmer
que vous souhaitez démarrer le processus de sortie. Consultez la section
"Sélection du menu Sortie patient" à la page 5 - 4 pour plus d’informations sur le
processus de sortie.
Manuel d'utilisation du système TMS60
5-5
Sortie du patient
Gestion des patients
Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement.
5-6
Manuel d'utilisation du système TMS60
6
Alarmes
Introduction...............................................................................................................6-2
Catégories d'alarme ................................................................................................6-2
Niveaux d'alarmes ...................................................................................................6-2
Indicateurs d'alarme ...............................................................................................6-3
Configuration des alarmes ...................................................................................6-5
Réinitialisation des alarmes..................................................................................6-5
Manuel d'utilisation du système TMS60
6- 1
Introduction
6.1
Alarmes
Introduction
Les alarmes, déclenchées par des problèmes techniques, sont indiquées de façon
visuelle et sonore à l'utilisateur lorsque l'affichage est activé.
Le TD60 fournit un sous-ensemble d'alarmes techniques, ce chapitre décrit les alarmes
techniques présentées sur le TD60 uniquement. Pour plus de détails concernant la liste
complète des alarmes techniques, ainsi que les alarmes physiologiques affichées sur le
poste central (PC), reportez-vous à la section "Alarmes physiologiques" à la page 9 - 2.
AVERTISSEMENT
•
6.2
Un échec de réception des signaux d'alarme peut se produire dans le
système d'alarme distribué.
Catégories d'alarme
Le système d'alarme du TD60 ne prend en charge que les alarmes techniques, reportezvous à la section Manuel d’utilisation du poste central BeneVision (Réf. 046-007960-00)
pour plus de détails sur les alarmes physiologiques.
Les alarmes techniques sont déclenchées par un état du système, un état du patient,
un dysfonctionnement du dispositif ou une anomalie des données patient due à un
dysfonctionnement ou à des problèmes mécaniques. Les alarmes techniques sont
disponibles à la fois sur le TD60 et le PC.
Outre les alarmes techniques, le TD60 affiche également des messages d'information
afin d'informer l'utilisateur sur l'état du patient/système. Le TD60 affiche des messages
d'information dans la zone de message située en haut de l'écran.
6.3
Niveaux d'alarmes
Les alarmes peuvent être classées en trois niveaux de sévérité : niveau élevé, niveau
moyen et niveau bas.
6-2
Niveaux d'alarmes
Alarmes techniques
Niveau élevé
Indique un dysfonctionnement ou une anomalie grave du dispositif pouvant
empêcher le moniteur de détecter l'état critique du patient et risquant donc
de mettre en péril la vie du patient, comme une batterie faible.
Niveau moyen
Indique un dysfonctionnement ou une anomalie du dispositif qui ne met
pas en jeu la vie du patient mais qui compromet la surveillance des
paramètres physiologiques vitaux.
Niveau bas
Indique un dysfonctionnement ou une anomalie du dispositif pouvant
compromettre une certaine fonction de la surveillance, mais ne mettant
pas en péril la vie du patient.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Alarmes
6.4
Indicateurs d'alarme
Indicateurs d'alarme
Lorsqu'une alarme technique se déclenche, le TD60 avertit l'utilisateur en indiquant des
alarmes visuelles ou sonores.
■
Témoin d'alarme
■
Alarmes sonores
■
Message d'alarme
REMARQUE
•
6.4.1
Lorsque l'écran du TD60 est désactivé, l'utilisateur doit activer l'écran
pour afficher les alarmes locales.
Témoin d'alarme
Si une alarme technique se produit, le voyant d'alarme clignote sur le TD60. La couleur et
la fréquence du clignotement dépendent du niveau de l'alarme :
6.4.2
■
Alarmes de niveau élevé :
le témoin clignote rapidement en rouge.
■
Alarmes de niveau moyen :
le témoin clignote lentement en jaune.
■
Alarmes de niveau bas :
le témoin s'allume en bleu sans clignoter.
Alarmes sonores
Le TD60 dispose de trois configurations de tonalités d'alarmes : ISO, Mode 1 et Mode 2
Pour chaque configuration, les tonalités de l'alarme identifient le niveau des alarmes
comme suit :
■
■
Séquence ISO :
◆
Alarmes de niveau élevé :
triple+double+triple+double bips.
◆
Alarmes de niveau moyen :
triple bip
◆
Alarmes de niveau bas :
simple bip
Mode 1 :
◆
Alarmes de niveau élevé :
simple bip aigu
◆
Alarmes de niveau moyen :
double bip
◆
Alarmes de niveau bas :
simple bip grave
Manuel d'utilisation du système TMS60
6-3
Indicateurs d'alarme
■
Alarmes
Mode 2 :
◆
Alarmes de niveau élevé :
triple bip aigu
◆
Alarmes de niveau moyen :
double bip
◆
Alarmes de niveau bas :
simple bip grave
REMARQUE
•
6.4.3
Lorsque plusieurs alarmes techniques de différents niveaux se
produisent simultanément, le TD60 sélectionne l'alarme ayant le niveau
le plus élevé pour allumer le voyant d'alarme et faire retentir l'alarme en
conséquence, alors que tous les messages d'alarme défilent dans la zone
de message située en haut de l'écran.
Messages d'alarme
Lorsqu'une alarme technique apparaît sur l'écran du TD60, le message d'alarme
s'affiche dans la zone de message. La couleur d'arrière-plan du message d'alarme et les
astérisques (*) avant le message d'alarme sont conçus pour indiquer le niveau d'alarme.
6.4.4
Alarmes
Couleur d'arrière-plan
Astérisques (*)
Alarmes de niveau élevé
rouge
***
Alarmes de niveau moyen
jaune
**
Alarmes de niveau bas
bleu
*
Symboles de l'état d'alarme
Le TD60 utilise toujours les symboles suivants indiquant l'état de l'alarme :
: indique que le son de l'alarme technique est désactivé.
: indique que le système d'alarme est réinitialisé.
6-4
Manuel d'utilisation du système TMS60
Alarmes
6.5
6.6
Configuration des alarmes
Configuration des alarmes
■
Pour plus de détails sur la configuration du volume des alarmes techniques,
reportez-vous à la section "Configuration du volume audio" à la page 4 - 5.
■
Pour plus de détails sur la configuration des paramètres des alarmes techniques du
TD60, reportez-vous à la section "Configuration du menu Alarmes" à la page 10 - 4.
■
Pour les configurations des alarmes du PC, reportez-vous à la section Manuel
d’utilisation du poste central BeneVision (Réf. 046-007960-00).
Réinitialisation des alarmes
Vous pouvez reconnaître les alarmes en cours en réinitialisant les alarmes. Après avoir
été réinitialisé, le système d'alarme peut répondre à une condition d'alarme ultérieure.
Lorsqu'une alarme technique se produit, suivez cette procédure pour réinitialiser le
système d'alarme du TD60.
■
Appuyez sur la touche
pour entrer dans le menu principal, puis appuyez sur
Réinit. alrm dans la section Commandes.
BO
1.
Faites glisser votre doigt de bas en haut sur l'écran principal pour afficher la zone
des raccourcis.
2.
Appuyez sur le raccourci Réinit. alrm pour réinitialiser le système d'alarme.
Lorsque le système d'alarme est réinitialisé, en fonction de l'alarme technique, le
système d'alarme peut répondre de différentes manières :
■
L'alarme sonore est mise en sourdine, le voyant d'alarme continue à indiquer
l'alarme, un √ apparaît avant le message d'alarme. Le symbole
haut de l'écran principal.
apparaît en
■
L'alarme technique se transforme en message d'invite, elle n'est plus sonore et
n'est plus indiquée par le voyant d'alarme.
■
Les alarmes techniques sont effacées, il n'y a plus aucune indication d'alarme.
Pour obtenir des informations supplémentaires sur les indications des alarmes
techniques lorsque le système d'alarme est réinitialisé, reportez-vous à la section
"Messages d'alarme technique sur le TD60" à la page 12 - 5.
Manuel d'utilisation du système TMS60
6-5
Réinitialisation des alarmes
Alarmes
Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement.
6-6
Manuel d'utilisation du système TMS60
7
Surveillance ECG
Introduction...............................................................................................................7-2
Sécurité........................................................................................................................7-2
Préparation pour l'ECG de surveillance............................................................7-3
Modification des réglages de l'ECG...................................................................7-11
Présentation de l'affichage ECG..........................................................................7-15
Manuel d'utilisation du système TMS60
7- 1
Introduction
7.1
Surveillance ECG
Introduction
Ce chapitre décrit la fonction de surveillance ECG du TD60, y compris la préparation de la
peau et le positionnement des dérivations, la configuration de l'ECG, les tracés ECG et le
stimulateur.
Le TD60 peut obtenir une valeur ECG en utilisant des fils de connexion ECG à 3/5 dérivations
avec les électrodes cutanées correspondantes.
Pour plus de détails sur la configuration PC des paramètres ECG, l'analyse du segment
QT, l'analyse du segment ST et l'analyse des arythmies, reportez-vous au Chapitre 9
Surveillance avec le TD60 sur le PC.
7.2
Sécurité
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
Utilisez les électrodes et fils de connexion spécifiés par le fabricant.
Vérifiez que les parties conductrices des électrodes et des connecteurs
associés pour les parties appliquées, y compris l'électrode neutre, ne sont
pas en contact avec d'autres parties conductrices, notamment la terre.
Inspectez périodiquement le site d'application des électrodes pour vous
assurer de la bonne qualité de la peau. En cas de changement de la qualité
cutanée, remplacez les électrodes ou changez de site d'application.
Ne touchez jamais le patient ni aucun des appareils connectés au
patient, y compris le lit ou le chariot, lors de la défibrillation. Un tel
contact pourrait provoquer de graves blessures, voire la mort.
ATTENTION
•
Les interférences émises par un appareil non mis à la terre et situé à
proximité du patient ou les interférences émises par un dispositif
d'électrochirurgie peuvent affecter le tracé.
REMARQUE
•
7-2
Après la défibrillation, le tracé récupère dans les 10 secondes appliqué
conformément aux instructions d'utilisation du fabricant.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance ECG
Préparation pour l'ECG de surveillance
7.3
Préparation pour l'ECG de surveillance
7.3.1
Préparation de la peau du patient
Une bonne préparation de la peau est essentielle pour obtenir un relevé d'ECG précis.
Les sites où sont apposées les électrodes doivent être propres et secs, et doivent se
situer sur une surface lisse et plane. Une activité électrique accidentelle et des relevés
inexacts peuvent survenir en raison d'une mauvaise préparation de la peau.
La procédure suivante est recommandée pour une application des électrodes en toute
sécurité :
1.
Rasez les poils du torse aux endroits où les électrodes doivent être placées en une
zone circulaire d'un diamètre de 5 à 10 cm.
2.
Utilisez un carré de gaze sèche pour éliminer toute trace d'huile, toute cellule
cutanée et tout résidu du site d'application des électrodes. Ne frottez jamais la
peau jusqu'à la faire saigner ou la mettre à vif.
REMARQUE
•
7.3.2
Préparez le site d'application des électrodes avec de l'alcool uniquement si
la peau est très grasse. Si de l'alcool est utilisé comme agent de séchage,
laissez toujours la peau sécher avant de placer l'électrode sur la peau.
Positionnement des électrodes
REMARQUE
•
•
•
•
Stockez les électrodes à température ambiante et ouvrez-les juste avant
utilisation.
Évitez d'utiliser plusieurs types d'électrode sur un patient en raison des
variations de résistance électrique.
Évitez de placer les électrodes directement sur des proéminences
osseuses ou sur toute zone de mouvement ou d'activité important(e) telle
que les épaules ou les bras, car le mouvement musculaire entraîne une
activité électrique. Si une électrode est placée sur un gros muscle tel
que les pectoraux, le dispositif peut détecter cette activité musculaire
supplémentaire et pourrait donner lieu à de fausses alarmes d'arythmie.
Utilisation d'un neurostimulateur transcutané (TENS) : Comme un TENS
émet des impulsions électriques, évitez de placer toute électrode ECG
près des électrodes du TENS. Il peut être nécessaire de repositionner les
électrodes ECG et il peut être nécessaire de régler la dérivation ECG
affichée jusqu'à obtenir un tracé ECG optimal.
Manuel d'utilisation du système TMS60
7-3
Préparation pour l'ECG de surveillance
1.
Surveillance ECG
Retirez la pellicule de l'électrode. Vérifiez visuellement que le gel de contact est
humide. Si le gel n'est pas humide, n'utilisez pas le patch de l'électrode. Les patchs
d'électrode secs ne sont pas conducteurs.
REMARQUE
•
•
Pour éviter l'évaporation du gel de contact, décollez la pellicule du
patch de l'électrode uniquement lorsqu'elle est prête à l'emploi.
Si vous utilisez des fils de connexion à bouton-pression, fixez l'électrode
sur le fil de connexion avant de placer l'électrode sur le patient.
2.
Fixez le patch de l'électrode sur le site préparé sur la peau. Lissez le patch de
l'électrode en réalisant un mouvement circulaire pour assurer un bon contact
avec la peau. En cas d'utilisation d'électrodes à gel souple, n'appuyez jamais
directement sur le gel de contact, cela pouvant déplacer le gel et entraîner un
artéfact de surveillance. En cas d'utilisation d'électrodes à gel dur, pendant
l'application, il est recommandé d'appuyer légèrement au centre de l'électrode sur
la peau pour permettre un contact direct. Consultez les instructions du fabricant
des électrodes pour une utilisation spécifique.
3.
Fixez les fils de connexion sur le patient selon la pratique de l'hôpital.
ATTENTION
•
Acheminez correctement les fils de connexion. Vérifiez que les fils de
connexion sont tenus à l’écart du cou du patient afin d’éviter tout risque
de strangulation. N'encombrez pas les sols et passages avec les câbles
afin de réduire les risques pour le personnel, les patients et les visiteurs.
REMARQUE
•
7-4
Il est recommandé de changer les électrodes au moins toutes les 24 à
36 heures pour maintenir un bon contact avec la peau, bien que certains
patients puissent avoir besoin de changements plus fréquents. Ne
réappliquez pas les électrodes à usage unique. Evitez de réutiliser le
même site d'électrode en cas de réapplication. Si une électrode est
mouillée avec du liquide, changez-la.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance ECG
Préparation pour l'ECG de surveillance
7.3.3
Configuration de l'étiquetage des dérivations ECG
7.3.3.1
Normes de dénomination des dérivations
Ce manuel présente le positionnement des dérivations selon les directives de l'American
Heart Association (AHA) et de l'International Electro-Technical Commission (CEI).
AHA
CEI
Position des
dérivations
7.3.3.2
Libellé
Couleur
Libellé
Couleur
Thorax
V
Marron
C
Blanc
Jambe gauche
LL
Rouge
F
Vert
Jambe droite
RL
Vert
N
Noir
Bras gauche
LA
Noir
l
Jaune
Bras droit
RA
Blanc
D
Rouge
Choix de l'étiquetage des dérivations
Pour plus de détails sur le choix de l'étiquetage des dérivations, reportez-vous à la
section "Configuration du menu général" à la page 10 - 3.
7.3.4
Positionnement des électrodes
Pour le positionnement des dérivations, l'algorithme d'ECG fonctionne mieux lorsque
l'onde R du patient est significativement plus grande que l'onde P ou l'onde T. Si l'onde R
n'est pas significativement plus grande que les autres ondes à tension plus faible sur le
tracé ECG, le moniteur peut avoir de la difficulté à identifier les ondes appropriées. Chez
certains patients, le positionnement des électrodes et/ou la dérivation ECG affichée peut
devoir être réglé(e) afin d'obtenir une onde R significative.
Manuel d'utilisation du système TMS60
7-5
Préparation pour l'ECG de surveillance
7.3.4.1
Surveillance ECG
Positionnement des électrodes standard à 3 dérivations
Un jeu de dérivations à 3 fils peut surveiller l'un des trois vecteurs ECG (I, II ou III).
Le positionnement recommandé des dérivation à 3 fils est le suivant :
RA
LA
R
LL
Positionnement des dérivations à 3 fils (AHA)
L
F
Positionnement des dérivations à 3 fils (CEI)
■
Placez l'électrode RA (blanche) sous la
clavicule droite du patient, au niveau de la
ligne médio-claviculaire sur la cage
thoracique.
■
Placez l'électrode R (rouge) sous la
clavicule droite du patient, au niveau de
la ligne médio-claviculaire sur la cage
thoracique.
■
Placez l'électrode LA (noire) sous la
clavicule gauche du patient, au niveau
de la ligne médio-claviculaire sur la cage
thoracique.
■
Placez l'électrode L (jaune) sous la
clavicule gauche du patient, au niveau
de la ligne médio-claviculaire sur la cage
thoracique.
■
Placez l'électrode LL (rouge) sur la partie
inférieure gauche de l'abdomen du
patient sur la cage thoracique.
■
Placez l'électrode F (verte) sur la partie
inférieure gauche de l'abdomen du
patient sur la cage thoracique.
7-6
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance ECG
7.3.4.2
Préparation pour l'ECG de surveillance
Positionnement des électrodes standard à 5 dérivations
Un jeu de dérivations à 5 fils peut surveiller sept vecteurs d'ECG (I, II, III, aVR, aVL, aVF et
V) simultanément. Le positionnement recommandé des dérivation à 5 fils est le suivant :
Positionnement des dérivations à 5 fils (AHA)
Positionnement des dérivations à 5 fils (CEI)
■
Placez l'électrode RA (blanche) sous la
clavicule droite du patient, au niveau de
la ligne médio-claviculaire sur la cage
thoracique.
■
Placez l'électrode R (rouge) sous la
clavicule droite du patient, au niveau de
la ligne médio-claviculaire sur la cage
thoracique.
■
Placez l'électrode LA (noire) sous la
clavicule gauche du patient, au niveau
de la ligne médio-claviculaire sur la cage
thoracique.
■
Placez l'électrode L (jaune) sous la
clavicule gauche du patient, au niveau
de la ligne médio-claviculaire sur la cage
thoracique.
■
Placez l'électrode LL (rouge) sur la partie
inférieure gauche de l'abdomen du
patient sur la cage thoracique.
■
Placez l'électrode F (verte) sur la partie
inférieure gauche de l'abdomen du
patient sur la cage thoracique.
■
Placez l'électrode RL (verte) sur la partie
inférieure droite de l'abdomen du patient
sur la cage thoracique.
■
Placez l'électrode N (noire) sur la partie
inférieure droite de l'abdomen du patient
sur la cage thoracique.
■
Placez l’électrode V (marron) dans la
position de la dérivation V comme illustré
dans la figure ou désigné par le médecin.
■
Placez l’électrode C (blanche) dans la
position de la dérivation C comme illustré
dans la figure ou désigné par le médecin.
Manuel d'utilisation du système TMS60
7-7
Préparation pour l'ECG de surveillance
7.3.4.3
Surveillance ECG
Positionnement des dérivations. Patients porteurs de stimulateurs
cardiaques
Positionnement recommandé des dérivations pour la surveillance d'un patient porteur
d'un stimulateur cardiaque :
Stimul
RA
R
Stimul
L
LA
F
LL
Positionnement des dérivations à 3 fils pour
un patient porteur d'un stimulateur
cardiaque (AHA)
Stimul
RA
LL
Positionnement des dérivations à 5 fils pour
un patient porteur d'un stimulateur
cardiaque (AHA)
Stimul
R
LA
V
RL
Positionnement des dérivations à 3 fils pour
un patient porteur d'un stimulateur
cardiaque (CEI)
C
N
L
F
Positionnement des dérivations à 5 fils pour
un patient porteur d'un stimulateur
cardiaque (CEI)
Un patient porteur d'un stimulateur cardiaque nécessite généralement une
configuration de positionnement des patchs d'électrode différente par rapport à un
patient non porteur d'un stimulateur cardiaque.
Ne placez pas une électrode ECG directement sur le générateur du stimulateur
cardiaque. Placez les patchs d'électrode à 7,5-12,5 cm de la zone du générateur du
stimulateur cardiaque. Par exemple, si le générateur du stimulateur cardiaque se situe
dans la zone sous-clavière droite, rapprochez l'électrode RA du centre de la poitrine.
7-8
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance ECG
7.3.5
Préparation pour l'ECG de surveillance
Contrôle du positionnement des dérivations
Avec la fonction de positionnement des dérivations, vous pouvez vérifier l'état des
dérivations, les informations sur les dérivations et les messages sur les dérivations
désactivées.
7.3.5.1
Accès au menu de positionnement des dérivations
Entrez dans le menu Positnmt dériv. de l'une des manières suivantes :
7.3.5.2
■
Appuyez sur le message de défaut de dérivation dans la zone de message de
l'écran principal.
■
Dans le menu principal, appuyez sur Positnmt dériv..
Présentation des instructions sur le positionnement des dérivations
La fenêtre Positnmt dériv. indique l'état des dérivations.
Barre d'informations
Indicateur de dérivation
débranchée
Indicateur de dérivation
branchée
Exemple de fenêtre de positionnement des dérivations
Lorsqu'une ou plusieurs dérivations est/sont désactivée(s), les indications sont les
suivantes :
■
Le message Arr dériv s'affiche sur la barre d'informations.
La couleur d'arrière-plan de la barre d'informations correspond au niveau d'alarme.
■
Un cercle clignotant indique la dérivation déconnectée.
La couleur du cercle clignotant dépend du niveau d'alarme.
Manuel d'utilisation du système TMS60
7-9
Préparation pour l'ECG de surveillance
7.3.6
Surveillance ECG
Contrôle de l'état de stimulation
Il est important de régler correctement l'état de stimulation du patient avant de
commencer la surveillance ECG.
Pour vérifier l'état de la stimulation :
■
Sur l'écran principal, appuyez sur la zone numérique FC ou la zone de tracé ECG
pour accéder au menu ECG.
BO
1.
Dans le menu principal, appuyez sur Infos patient.
2.
Dans le champ Stimul, vérifiez le réglage de l'état de la stimulation.
Le réglage actuel de l'état de stimulation s'affiche à droite de Stimulé.
3.
Si le réglage de l'état de stimulation est incorrect, appuyez sur Stimulé et
sélectionnez le bon état de la stimulation.
■
Lorsque Stimulé est configuré sur Oui sur le TD60, et lorsqu'une impulsion du
stimulateur cardiaque est détectée, le symbole
s'affiche dans la zone de tracé
de l'écran du PC, et les marques de l'impulsion de stimulation s'afficheront sur le
tracé ECG sur le TD60 et le PC.
■
Lorsque Stimulé est configuré sur Non sur le TD60, et lorsqu'une impulsion du
stimulateur cardiaque est détectée, le symbole
de l'écran du PC.
s'affiche dans la zone de tracé
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
7 - 10
Dans le cas des patients porteurs d'un stimulateur, vous devez définir le
champ Stimulé sur Oui. En cas de réglage incorrect sur Non, le PC peut
confondre une impulsion de stimulation avec une onde QRS et ne pas
déclencher une alarme lorsque le signal ECG est trop faible. Ne comptez
pas entièrement sur des alarmes de lecteur de fréquence lors de la
surveillance de patients porteurs de stimulateurs cardiaques. Surveillez
toujours étroitement ces patients.
Les impulsions du stimulateur peuvent être comptabilisées comme
complexes QRS, entraînant ainsi des mesures de FC erronées ou une
impossibilité à diagnostiquer certains symptômes d'arythmie. Veillez à
garder un œil sur les patients porteurs d'un stimulateur cardiaque.
Dans le cas des patients non porteurs d'un stimulateur, vous devez
définir l'option Stimulé sur Non.
De faux indicateurs de fréquence cardiaque faible ou de fausses alarmes
d'asystole peuvent survenir avec certains stimulateurs cardiaques en
raison de l'artefact du stimulateur cardiaque tel que le dépassement
électrique chevauchant les véritables complexes QRS.
Afin de minimiser les risques d'interférences, placez les électrodes, les fils
de connexion et le TD60 aussi loin que possible du stimulateur cardiaque.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance ECG
Modification des réglages de l'ECG
REMARQUE
•
7.4
Lorsque Stimulé est configuré sur Oui, le système ne détecte pas
l'arythmie liée à une ESV (y compris les ESV) résultant du stimulateur
cardiaque, mais analyse toujours le complexe QRS normal.
Modification des réglages de l'ECG
Vous pouvez modifier les réglages de l'ECG à partir du menu ECG.
7.4.1
Configuration des réglages de l'ECG
Entrez dans le menu ECG de l'une des manières suivantes :
■
Sur l'écran principal, appuyez sur la zone numérique FC ou la zone de tracé ECG
pour accéder au menu ECG.
■
Dans le menu principal, appuyez sur Réglages des paramètres → ECG pour
accéder au menu ECG.
1.
Dans la section Réglages du menu ECG, sélectionnez les options décrites dans le
tableau suivant.
Options
Description
Réglages*
Positnmt dériv.
Permet d'entrer dans la fenêtre
Positnmt dériv..
Pour plus de détails, reportezvous à la section "Contrôle du
positionnement des dérivations"
à la page 7 - 9.
Type câble
Permet de sélectionner le type de fil de
connexion ECG actuel.
Auto, 3 dérivations, 5 dérivations
Pour plus de détails, reportezvous à la section "Types de fil de
connexion ECG" à la page 7 - 12.
Electr smart (dériv surveil)
Lorsque Type câble est configuré sur Auto, l'option affiche Electr smart.
Faites glisser le commutateur vers la droite ou la gauche pour activer ou
désactiver la fonction Electr smart.
Lorsque Type câble est configuré sur 3 dériv, l'option affiche Dériv surveil.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Types de fil de connexion ECG" à
la page 7 - 12.
*
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
Manuel d'utilisation du système TMS60
7 - 11
Modification des réglages de l'ECG
Surveillance ECG
Options
Description
Réglages*
Filtre
Permet de sélectionner le filtre ECG.
Moniteur, ST
Moniteur
Utilisation en conditions normales de
mesure.
ST
Utilisation lorsque la surveillance ST est
appliquée.
Coulr
*
Permet de sélectionner la couleur du
tracé ECG.
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
2.
7.4.2
16 couleurs
La couleur par défaut est le vert.
Appuyez sur
pour quitter le menu ECG.
Types de fil de connexion ECG
Le type de fil de connexion ECG a trois options :
■
Auto : le dispositif définit automatiquement le type de fil de connexion selon les
dérivations connectées.
■
3 dériv : le type de fil de connexion est configuré sur 3 dériv.
Si le type de fil de connexion est configuré sur 3 dériv, l'option Electr smart devient
Dériv surveil. Vous pouvez sélectionner la dérivation souhaitée dans l'option Dériv
surveil pour définir le premier tracé ECG affiché sur l'écran principal.
■
5 dériv : le type de fil de connexion est configuré sur 5 dériv.
Toutes les dérivations de tracé s'affichent sur l'écran principal.
7 - 12
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance ECG
7.4.3
Modification des réglages de l'ECG
Configuration des tracés ECG
1.
Dans la section Tracé du menu ECG, sélectionnez les options décrites dans le
tableau suivant.
Options
Description
Réglages*
Tailles ttes dériv
Permet de sélectionner la taille du tracé
pour toutes les dérivations.
Pour définir la taille du tracé pour une
dérivation spécifique, sélectionnez cette
dérivation dans le champ Taille du tracé.
1,25 mm/mV, 2,5 mm/mV, 5 mm/
mV, 10 mm/mV, 20 mm/mV,
40 mm/mV, Auto
Cette configuration sera appliquée pour toutes les tailles du tracé ECG.
Vit.
*
Permet de sélectionner la vitesse de
balayage du tracé.
6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
2.
7.4.4
Appuyez sur
pour quitter le menu ECG.
Configuration du stimulateur
1.
Dans la section Stimul du menu ECG, appuyez sur les options décrites dans le
tableau suivant.
Options
Description
Réglages*
Stimulé
Permet de sélectionner l'état de la
stimulation.
indét., Non, Oui
indét. est disponible uniquement
la première fois où vous définissez
l'état de la stimulation.
Pour plus de détails, reportez-vous
à la section "Contrôle de l'état de
stimulation" à la page 7 - 10.
*
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
Manuel d'utilisation du système TMS60
7 - 13
Modification des réglages de l'ECG
Surveillance ECG
Options
Description
Réglages*
Marqrs
Permet de sélectionner l'indicateur de
stimulation.
Lgne, Pnt, Arr
Lgne
Une ligne de 1 cm s'affiche au-dessus de
chaque tracé ECG chaque fois que
l'impulsion de stimulation est détectée.
Pnt
Un point de 2 mm s'affiche au-dessus de
chaque tracé ECG chaque fois que
l'impulsion de stimulation est détectée.
Rejet stimul
*
Permet de sélectionner s'il faut rejeter les
impulsions de stimulation ou non.
Mar, Arr
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
2.
Appuyez sur
pour quitter le menu ECG.
REMARQUE
•
7.4.5
Lorsque Stimulé est configuré sur Oui, les options Marqrs et Rejet stimul
peuvent être disponibles.
Configuration de la taille du tracé ECG
Le champ Taille du tracé du menu ECG répertorie toutes les dérivations disponibles.
Vous pouvez sélectionner la dérivation ECG souhaitée pour définir la taille du tracé.
7 - 14
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance ECG
Présentation de l'affichage ECG
7.5
Présentation de l'affichage ECG
7.5.1
Zone numérique FC
La zone numérique FC affiche :
1.
Nom du paramètre
2.
Unité de mesure
3.
Valeur de fréquence cardiaque
2
1
3
7.5.2
7.5.3
A propos de la zone numérique FC
■
La zone FC affiche la fréquence cardiaque en unité bpm avec une résolution
de 1 bpm.
■
Si la mesure FC est invalide, "- - -" s'affiche à la place de la valeur FC.
■
La valeur FC affiche "0", lorsque la valeur FC est inférieure à 15 bpm
Zone de tracé ECG
La zone de tracé ECG affiche :
1.
Electrode ECG
2.
Barre d'échelle ECG
3.
Tracé ECG
4.
Réglage du filtre ECG
5.
Echelle ECG
2
1
3
5
4
Manuel d'utilisation du système TMS60
7 - 15
Présentation de l'affichage ECG
7.5.4
7 - 16
Surveillance ECG
A propos de la zone de tracé ECG
■
Le tracé ECG, l'indicateur d'échelle, la dérivation, et les paramètres de filtre
s'affichent dans la couleur de l'ECG configurée.
■
La zone du tracé ECG offre le défilement, des données de tracé en temps réel et
une barre d'effacement afin de fournir un indicateur de temps des données les
plus anciennes et les plus récentes.
■
La zone du tracé ECG fait défiler le tracé à la vitesse de balayage configurée.
■
La zone du tracé ECG clôture la valeur la plus élevée lorsque le tracé dépasse la
limite supérieure de l'échelle pour les tracés en temps réel.
■
La zone du tracé ECG clôture la valeur la plus basse lorsque le tracé dépasse la
limite inférieure de l'échelle pour les tracés en temps réel.
■
La zone du tracé ECG indique un indicateur de stimulateur lorsqu'une impulsion
de stimulation est détectée et que Stimulé est activé.
Manuel d'utilisation du système TMS60
8
Surveillance de la SpO2 (en option)
Introduction...............................................................................................................8-2
Limitations des mesures........................................................................................8-3
Sécurité........................................................................................................................8-4
Connexion du module SpO2 ...............................................................................8-5
Modification des réglages de la SpO2..............................................................8-6
Mesure de la SpO2...................................................................................................8-9
Présentation de l'affichage de la SpO2 ............................................................8-11
Informations Masimo .............................................................................................8-13
Manuel d'utilisation du système TMS60
8- 1
Introduction
8.1
Surveillance de la SpO2 (en option)
Introduction
Ce chapitre décrit en détail la fonction de surveillance de la SpO2 sur le TD60, y compris
la connexion du module SpO2, la configuration de la SpO2 et la surveillance de la SpO2.
Pour plus de détails sur le réglage du paramètre SpO2 sur le poste central (PC), reportezvous au Chapitre 9 Surveillance avec le TD60 sur le PC.
La surveillance de la SpO2 est une technique non invasive de mesure de la quantité
d'hémoglobine oxygénée et de la fréquence du pouls par évaluation de l'absorption des
longueurs d'onde lumineuses sélectionnées. La lumière générée dans la sonde traverse
les tissus et est convertie en signaux électriques par le photodétecteur de la sonde.
Le module SpO2 traite les signaux électriques et affiche à l'écran un tracé et des valeurs
numériques de la SpO2 et de la fréquence du pouls.
Le TD60 peut être configuré avec Masimo SpO2 ou Nonin SpO2.
REMARQUE
•
•
•
•
•
8-2
Un testeur fonctionnel ou un simulateur de SpO2 ne peut pas être utilisé
pour évaluer la précision d'un module de SpO2 ou d'un capteur de SpO2.
Ce dispositif est étalonné pour afficher une saturation en oxygène
fonctionnelle.
Un oxymètre de pouls ne doit pas être utilisé comme moniteur d’apnée.
La mesure de la fréquence de pouls est basée sur la détection optique
d’un pouls périphérique et peut par conséquent ne pas détecter
certaines arythmies. L’oxymètre de pouls ne doit pas être utilisé en
remplacement d’une analyse des arythmies basée sur un ECG.
L’oxymètre de pouls du PC peut être utilisé pendant la défibrillation, mais
les résultats risquent d’être inexacts pendant un court laps de temps.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance de la SpO2 (en option)
8.2
Limitations des mesures
Limitations des mesures
Si la mesure de la SpO2 semble hors plage ou inexacte, vérifiez les signes vitaux du
patient. Vérifiez ensuite l'appareil et le capteur de SpO2. Les facteurs suivants sont
susceptibles d'influer sur la précision des mesures :
■
Lumière ambiante
■
Mouvement physique
■
Faible perfusion
■
Interférence électromagnétique
■
Hémoglobine dysfonctionnelle, comme carboxyhémoglobine (COHb) et
méthémoglobine (MetHb)
■
Présence de certains colorants, comme le méthylène et le carmin d'indigo
■
Positionnement inapproprié du capteur SpO2 ou utilisation d'un capteur SpO2
incorrect
■
Chute du débit sanguin artériel à un niveau incommensurable du fait d'un choc,
d'une anémie, d'une température basse ou d'un vasoconstricteur.
■
Des mesures inexactes peuvent être causées par des pulsations veineuses.
■
Mise en place d'un capteur un membre ayant déjà un brassard de tensiométrie,
un cathéter artériel ou un dispositif d'injection intravasculaire.
■
Il peut y avoir une perte du signal du pouls lorsque le capteur est trop serré.
■
Il peut y avoir une perte du signal du pouls lorsqu’une occlusion artérielle se
trouve à proximité du capteur.
Manuel d'utilisation du système TMS60
8-3
Sécurité
8.3
Surveillance de la SpO2 (en option)
Sécurité
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
8-4
Utilisez exclusivement les capteurs SpO2 spécifiés dans ce manuel.
Appliquez les instructions d'utilisation du capteur SpO2 et respectez
tous les avertissements et mises en garde.
L'opérateur est responsable de la vérification de la compatibilité du
moniteur d'oxymétrie de pouls, du capteur et du câble patient avant
utilisation. Les composants incompatibles peuvent provoquer une
dégradation des performances et/ou un dysfonctionnement de
l'appareil.
Lorsqu'une tendance à la désoxygénation du patient est indiquée, des
échantillons sanguins doivent être analysés sur un CO-oxymètre de
laboratoire pour obtenir une évaluation complète de l'état du patient.
N'utilisez pas de capteurs SpO2 au cours d'un examen par imagerie à
résonance magnétique (IRM). Le courant induit peut potentiellement
infliger des brûlures. Le capteur peut affecter l'image IRM et l'appareil
IRM peut compromettre l'exactitude des mesures d'oxymétrie.
Une surveillance prolongée et continue peut augmenter la température
du capteur et gêner le patient. Il est particulièrement important
d'examiner l'emplacement du capteur et de vérifier sa mise en place
chez les patients dont la perfusion est faible ou dont la peau est
sensible. Contrôlez l'emplacement du capteur toutes les 2 à 3 heures et
déplacez-le si la peau du patient est lésée. Des examens plus fréquents
peuvent s'avérer nécessaires pour certains patients.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance de la SpO2 (en option)
8.4
Connexion du module SpO2
Connexion du module SpO2
Connectez le module SpO2 au TD60. Le TD60 peut détecter automatiquement le type du
module SpO2 lorsque le module SpO2 est connecté.
Module SpO2
Connecteur du
capteur de SpO2
Capteur SpO2
Connexion du module Masimo SpO2
Manuel d'utilisation du système TMS60
8-5
Modification des réglages de la SpO2
Surveillance de la SpO2 (en option)
Module SpO2
Connecteur du capteur de SpO2
Capteur SpO2
Connexion du module Nonin SpO2
8.5
Modification des réglages de la SpO2
Vous pouvez modifier les réglages de la SpO2 à partir du menu SpO2.
8.5.1
Configuration du réglage de la SpO2
Entrez dans le menu SPO2 de l'une des manières suivantes :
8-6
■
Sur l'écran principal, appuyez sur la zone numérique SpO2 ou sur la zone de tracé
SpO2 pour accéder au menu SpO2.
■
Dans le menu principal, appuyez sur Réglages des paramètres → SpO2 pour
accéder au menu SpO2.
1.
Dans la section Réglages du menu SpO2, sélectionnez les options décrites dans le
tableau suivant.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance de la SpO2 (en option)
Modification des réglages de la SpO2
Options
Description
Réglages*
Affich IP
(Masimo uniquement)
Permet de configurer si l'on souhaite afficher ou
non la valeur de l'indice de perfusion (IP) dans la
zone numérique.
L'indice de perfusion permet aux cliniciens
d'évaluer la force du pouls au site de surveillance
pour un positionnement optimal du capteur.
L’IP donne la valeur numérique pour la portion
entre pulsatile et non-pulsatile du signal mesuré,
causée par la pulsation artérielle. L'IP est un
indicateur de la force du pouls.
Mar, Arr
Sensibilité
(Masimo uniquement)
Permet de sélectionner le mode de sensibilité
selon la qualité du signal et les mouvements
du patient.
Haute, Normale et APOD
Haute :
Ce mode doit être utilisé pour les patients les
plus malades, pour lesquels l'obtention d'un
relevé est la plus difficile. La sensibilité haute est
conçue pour interpréter et afficher les données,
et ce, même des signaux les plus faibles. Ce
mode est recommandé pendant les procédures
et lorsque le contact entre le clinicien et le
patient est continu.
Normale :
Ce mode offre la meilleure combinaison de
sensibilité et de détection de l'arrêt de
fonctionnement de la sonde. Ce mode est
recommandé pour la majorité des patients.
APOD (Détection adaptative de l'arrêt de
fonctionnement de la sonde) :
Ce mode est le moins sensible pour saisir un
relevé chez les patients présentant une faible
perfusion, mais a la meilleure détection pour les
conditions d'arrêt de fonctionnement de la
sonde. Ce mode est utile pour les patients qui
sont particulièrement exposés à un risque de
détachement du capteur (pédiatriques,
agressifs, etc.)
*
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
Manuel d'utilisation du système TMS60
8-7
Modification des réglages de la SpO2
Surveillance de la SpO2 (en option)
Options
Description
Réglages*
Moyennage
(Masimo uniquement)
La fonction de moyennage sélectionnable par
l'utilisateur permet au clinicien de sélectionner
le niveau de la visibilité souhaité à des variations
subtiles dans la valeur mesurée. En fonction de
l'acuité du patient et du domaine de soins, les
temps de moyennage courts sont parfois
préférés (tests sur le sommeil) par rapport aux
temps de moyennage plus longs (télémétrie) et
vice-versa.
Un moyennage de 8 secondes est généralement
considéré comme l'intervalle de moyennage le
plus courant et est recommandé pour la plupart
des patients car il est suffisamment court pour
donner de la visibilité aux désaturations subtiles
tout en étant suffisamment long pour minimiser
les changements majeurs de la SpO2 dus à des
désaturations transitoires rapides. Bien que les
temps de moyennage supérieurs à 10 secondes
soient plus à même de réduire la visibilité sur
des désaturations brèves et rapides, cela peut
être souhaitable dans les domaines de soins où
de brèves désaturations qui ne nécessitent pas
l'intervention d'un clinicien se produisent le plus
souvent (comme USINN). Il est également
recommandé d'activer cela en tant que
configuration "collante" afin de maintenir le
réglage après des cycles d'alimentation.
2-4 sec, 4-6 sec, 8 sec,
10 sec, 12 sec, 14 sec, 16 sec
Fast SAT
(Masimo uniquement)
Permet de sélectionner s'il faut ou non activer
FastSat. FastSat permet le suivi rapide des
changements de saturation artérielle en
oxygène qui peut être nécessaire pendant les
situations d’urgence.
Mar, Arr
Coulr
Permet de sélectionner la couleur du tracé
de SpO2.
16 couleurs
La couleur par défaut est
le bleu.
*
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
2.
8-8
Appuyez sur
pour quitter le menu SpO2.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance de la SpO2 (en option)
8.5.2
Mesure de la SpO2
Configuration du tracé SpO2
1.
Dans le champ Tracé du menu SpO2, sélectionnez les options décrites dans le
tableau suivant.
Options
Description
Réglages*
Vit.
Permet de sélectionner la vitesse du tracé Pleth
de SpO2.
6,25 mm/s, 12,5 mm/s,
25 mm/s
Affich QIS
(Masimo uniquement)
Permet d'afficher ou non l'indicateur de qualité
du signal (QIS) de la zone du tracé SpO2. Le tracé
QIS indique la confiance associée à la mesure
de la saturation et au délai de l'impulsion.
Les impulsions élevées indiquent un signal de
meilleure qualité.
Mar, Arr
*
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
2.
Appuyez sur
pour quitter le menu SpO2.
8.6
Mesure de la SpO2
8.6.1
Identification des modules SpO2
Pour identifier le module SpO2 que vous utilisez, reportez-vous au logo de la société
figurant sur le module SpO2.
8.6.2
■
Module Masimo SpO2 : blanc, avec un logo de Masimo SET.
■
Module Nonin SpO2 : bleu, avec un logo de Nonin.
Application du capteur
1.
Sélectionnez un capteur approprié selon le type de module, la taille et le poids du
patient.
2.
Si nécessaire, éliminez toute trace de vernis à ongle du site d'application.
3.
Appliquez le capteur sur le site choisi.
4.
Connectez le capteur au module SpO2 et le module SpO2 au TD60.
La mesure de SpO2 s'affiche lorsque le TD60 détecte qu'un capteur est connecté
au patient.
Manuel d'utilisation du système TMS60
8-9
Mesure de la SpO2
Surveillance de la SpO2 (en option)
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
Lorsque l'appareil est équipé du module Masimo SpO2, utilisez
uniquement les capteurs Masimo SpO2 spécifiés dans ce manuel.
L’utilisation d’autres types de capteurs de SpO2 peut altérer les
performances de l’oxymètre.
Lorsque l'appareil est équipé du module Nonin SpO2, utilisez
uniquement les capteurs Nonin SpO2 spécifiés dans ce manuel.
L’utilisation d’autres types de capteurs de SpO2 peut altérer les
performances de l’oxymètre.
Ne déconnectez pas le connecteur du capteur Nonin SpO2 du module
Nonin SpO2 au cours de la défibrillation.
Si le capteur est trop serré parce que le site d'application est trop grand
ou devient trop grand en raison d'un œdème, une pression excessive sur
des périodes prolongées peut entraîner une congestion veineuse distale
du site d'application, conduisant à un œdème interstitiel et à une
ischémie tissulaire.
ATTENTION
•
8 - 10
De nombreux patients présentent une mauvaise perfusion périphérique
attribuable à une hypothermie, une hypovolémie, une vasoconstriction
sévère, une diminution du débit cardiaque, etc. Ces symptômes peuvent
provoquer une perte de mesures des signes vitaux.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance de la SpO2 (en option)
Présentation de l'affichage de la SpO2
8.7
Présentation de l'affichage de la SpO2
8.7.1
Zone numérique SpO2
La zone numérique SpO2 affiche :
1.
Nom du paramètre
2.
Valeur SpO2
3.
Indicateur de perfusion
4.
Etiquette de l'indice de perfusion (IP)
5.
Valeur de l'indice de perfusion
6.
Unité de mesure de la SpO2
7.
Etiquette de la fréquence du pouls (FP)
8.
Unité de mesure de la FP
9.
Valeur FP
1
2
3
4
5
6
7
9
8
Zone numérique Masimo SpO2 (pour l'affichage en mode portrait)
Zone numérique Masimo SpO2 (pour l'affichage en mode paysage)
Zone numérique Nonin SpO2
Manuel d'utilisation du système TMS60
8 - 11
Présentation de l'affichage de la SpO2
8.7.2
8.7.3
Surveillance de la SpO2 (en option)
A propos de la zone numérique SpO2
■
La zone numérique SpO2 s'affiche en unités de % avec une résolution de 1 %.
■
La valeur FP de la SpO2 s'affiche en unités de bpm avec une résolution de 1 bpm.
■
Affiche la résolution IP Masimo à 0,01 lorsque la valeur IP est inférieure à 10 %.
■
Affiche la résolution IP Masimo à 0,1 lorsque la valeur IP est supérieure ou égale à 10 %.
■
Si la mesure de la SpO2 ou FP n'est pas valide, “- - -” s'affiche à la place des chiffres.
Zone de tracé SpO2
La zone de tracé SpO2 affiche :
1.
Indicateur de qualité du signal (QIS)
2.
Nom de la zone
3.
Tracé Pleth
3
2
1
Zone de tracé Masimo SpO2 (QIS activée)
Zone de tracé Nonin SpO2
8.7.4
8 - 12
A propos de la zone de tracé SpO2
■
S'affiche dans la couleur SpO2 configurée.
■
Permet le défilement et offre des données de tracé en temps réel.
■
Fait défiler le tracé à la vitesse de balayage configurée.
■
Réduit automatiquement la zone de données du tracé SpO2 afin d'agrandir la
hauteur verticale du tracé Pleth pour la plage de données.
■
Si vous utilisez Masimo SpO2, l'indice de qualité du signal (QIS) s'affiche au-dessous
du tracé s'il est activé.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance de la SpO2 (en option)
8.8
Informations Masimo
Informations Masimo
■
Brevets Masimo
Cet appareil est couvert par un ou plusieurs brevets américains parmi les suivants :
5 758 644, 5 823 950, 6 011 986, 6157,850, 6 263 222, 6 501 975, 7 469 157 et
d'autres brevets applicables répertoriés sur la page Web suivante :
www.masimo.com/patents.htm.
■
Licence non implicite
La possession ou l'acquisition de cet appareil n'accordent aucune licence, expresse
ou implicite, pour son utilisation avec des capteurs ou des câbles non autorisées
qui tomberaient, isolément ou conjointement à l'appareil, dans le domaine de l'un
ou de plusieurs des brevets couvrant cet appareil.
Manuel d'utilisation du système TMS60
8 - 13
Informations Masimo
Surveillance de la SpO2 (en option)
Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement.
8 - 14
Manuel d'utilisation du système TMS60
9
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Introduction...............................................................................................................9-2
Alarmes physiologiques ........................................................................................9-2
Surveillance ECG ......................................................................................................9-12
Surveillance de l'intervalle QT .............................................................................9-18
Surveillance du segment ST.................................................................................9-22
Surveillance des arythmies...................................................................................9-26
Surveillance de la SpO2 .........................................................................................9-33
Manuel d'utilisation du système TMS60
9- 1
Introduction
9.1
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Introduction
Ce chapitre décrit les configurations et affichages sur le poste central (PC) lorsque le
TD60 est connecté au PC.
Sur le PC, l'algorithme d'ECG Mindray et l'algorithme d'ECG Mortara sont disponibles.
Vous pouvez sélectionner l'un ou l'autre des algorithmes au choix.
9.2
Alarmes physiologiques
Sur le PC, vous pouvez afficher et modifier les limites des alarmes physiologiques et les
niveaux d'alarme dans le menu Réglage alarme. Le menu Réglage alarme a trois onglets :
■
Rég Alarme Para : pour afficher et modifier les limites d'alarme de ce paramètre,
les niveaux d'alarme et les réponses aux alarmes.
■
ARY Rég. Alarme : pour afficher et modifier les niveaux d'alarme d'arythmie et les
réponses aux alarmes.
■
Evénement Réglage Seuil : pour afficher et modifier les paramètres des seuils
d'arythmie pour certaines alarmes d'arythmie.
Pour plus d’informations sur le menu Réglage alarme, reportez-vous à la section
Manuel d’utilisation du poste central BeneVision (réf. 046-007960-00).
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
9-2
Sachez que les dispositifs dans votre domaine de soins peuvent chacun
avoir différents paramètres d'alarme en fonction des besoins des
patients. Avant de débuter la surveillance du patient, vérifiez toujours
que les réglages des alarmes sont adaptés à son cas.
Un risque potentiel peut être présent si différents réglages d'alarme
prédéfinis sont utilisés pour le même matériel, ou un matériel similaire,
dans une seule zone, par ex. une unité de soins intensifs ou une salle
d'opération d'un service de cardiologie.
Avant de procéder à la surveillance, assurez-vous que les réglages de
limite d'alarme sont adaptés à votre patient.
Pendant la surveillance de patients qui ne sont pas sous la surveillance
continue d'un opérateur clinique, configurez correctement le système
d'alarme et réglez les paramètres d'alarme en fonction de l'état du patient.
Le réglage des limites d'alarme sur des valeurs extrêmes peut rendre
inutile le système d'alarme. Par exemple, des niveaux élevés d'oxygène
peuvent prédisposer un nouveau-né prématuré à une fibroplasie
rétrolentale. Il peut donc s'avérer risqué de régler la limite d'alarme
haute sur 100 %, ce qui équivaut à désactiver l'alarme.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Alarmes physiologiques
AVERTISSEMENT
•
9.2.1
Si vous désactivez toutes les alarmes d'arythmie, le PC ne peut émettre
aucune alarme d'arythmie. Exercez toujours une surveillance constante
du patient.
Limites d'alarme des paramètres par défaut définies en usine
Le tableau suivant répertorie les limites d'alarme par défaut définies en usine pour tous
les paramètres.
Limite
d'alarme
Etape
Adulte
Pédiatrique
FC
Unité de mesure : bpm
Données non
valides : "--"
Limite haute
1
(limite basse + 2) à 300
Valeur par défaut : 120
(limite basse + 2) à 350
Valeur par défaut : 160
Limite basse
1
15 à (limite haute - 2)
Valeur par défaut : 50
15 à (limite haute - 2)
Valeur par défaut : 75
ST unique
Unité de mesure : mV
Données non
valides : "--"
Limite haute
0.01
(limite basse + 0,20)
à 2,00
Valeur par défaut : 0,20
(limite basse + 0,20)
à 2,00
Valeur par défaut : 0,20
Limite basse
0.01
-2,00 à (limite
haute -0,20)
Valeur par défaut : -0,20
-2,00 à (limite
haute -0,20)
Valeur par défaut : -0,20
Limite haute
0.01
(limite basse + 0,20)
à 2,00
Valeur par défaut : 0,20
(limite basse + 0,20)
à 2,00
Valeur par défaut : 0,20
Limite basse
0.01
-2,00 à (limite
haute -0,20)
Valeur par défaut : -0,20
-2,00 à (limite
haute -0,20)
Valeur par défaut : -0,20
QTc
Unité de mesure : ms
Données non
valides : "--"
Limite haute
1
200 à 800
Valeur par défaut : 500
200 à 800
Valeur par défaut : 480
Limite basse
N/A
N/A
N/A
ΔQTc*
Unité de mesure : ms
Données non
valides : "--"
Limite haute
1
30 à 200
Valeur par défaut : 60
30 à 200
Valeur par défaut : 60
Limite basse
N/A
N/A
N/A
Paramètres
ST double
Unité de mesure : mV
Données non
valides : "--"
*
ΔQTc est uniquement disponible pour l'algorithme d'ECG Mindray.
Manuel d'utilisation du système TMS60
9-3
Alarmes physiologiques
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Paramètres
Limite
d'alarme
Etape
Adulte
Pédiatrique
SpO2
Limite haute
1
Unité de mesure : %
Données non
valides : "--"
(limite basse + 1) à 100
Valeur par défaut : 100
(limite basse + 1) à 100
Valeur par défaut : 100
Limite basse
1
0 à (limite haute - 1)
Valeur par défaut : 90
0 à (limite haute - 1)
Valeur par défaut : 90
SpO2 - Désaturation
Limite haute
N/A
N/A
N/A
Unité de mesure : %
Données non
valides : "--"
Limite basse
1
0 à 100
Valeur par défaut : 80
0 à 100
Valeur par défaut : 80
Limite haute
1
(limite basse + 2) à 300
Valeur par défaut : 120
(limite basse + 2) à 300
Valeur par défaut : 160
Limite basse
1
18 à (limite haute - 2)
Valeur par défaut : 50
18 à (limite haute - 2)
Valeur par défaut : 75
FP
Unité de mesure : bpm
Données non
valides : "--"
*
ΔQTc est uniquement disponible pour l'algorithme d'ECG Mindray.
REMARQUE
•
9.2.2
La limite d'alarme SpO2 - Désaturation est restreinte de façon à ce que
la limite d'alarme ne puisse pas être supérieure à la limite inférieure de
la SpO2.
Réponses aux alarmes de paramètre
Sur le PC, les réponses aux alarmes de paramètre suivantes peuvent se produire
lorsqu'une alarme de paramètre se produit.
9-4
■
Enregistrer l'alarme : demande au PC d'envoyer les données d'alarme à
l'enregistreur configuré.
■
Imprimer alarme : demande au PC d'envoyer les données d'alarme à l'imprimante
configurée.
■
Commutateur de messagerie : demande au PC d'envoyer une alarme au
téléavertisseur pour avertir le clinicien.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance avec le TD60 sur le PC
9.2.3
Alarmes physiologiques
Réglages des alarmes des paramètres par défaut définies
en usine
Le tableau suivant répertorie les niveaux d'alarme par défaut définis en usine et les
réponses pour tous les paramètres.
Réponses aux alarmes par défaut
définies en usine
Niveaux d'alarme*
Etat
d'activation
Paramètres
Enregistrer
alarme
Imprimer
alarme
Commutateur de
messagerie
Mar
Arr
Arr
Arr
X
Arr
Arr
Arr
Arr
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
X
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
ΔQTc***
X
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
SpO2
X
X
—
Mar
Arr
Arr
Arr
SpO2 Désaturation
****
X
—
—
Mar
Arr
Arr
Arr
FP
X
X
—
Mar
Arr
Arr
Arr
Haut
Moyen
Bas
FC
X
X**
—
ST unique
X
X
ST double
X
QTc
*
X indique le niveau d'alarme disponible, — indique le niveau d'alarme non disponible
**
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
***
ΔQTc est uniquement disponible pour l'algorithme d'ECG Mindray.
****
L'option de niveau d'alarme pour la désaturation de la SpO2 ne peut être configurée. Haut est le seul
niveau d'alarme et ne peut être modifié.
Manuel d'utilisation du système TMS60
9-5
Alarmes physiologiques
Surveillance avec le TD60 sur le PC
9.2.4
Réglages des alarmes d'arythmie par défaut définies en usine
9.2.4.1
Algorithme Mindray
Réponses aux alarmes par défaut
définies en usine
Niveaux d'alarme*
Etat
d'activation
Paramètres
Enregistrer
alarme
Imprimer
alarme
Commutateur de
messagerie
Mar
Arr
Arr
Arr
—
Mar
Arr
Arr
Arr
—
—
Mar
Arr
Arr
Arr
—
—
—
Mar
Arr
Arr
Arr
X
—
—
—
Mar
Arr
Arr
Arr
Brady
extrême
X
—
—
—
Mar
Arr
Arr
Arr
ESV/min
X
X
X
X
Mar
Arr
Arr
Arr
R sur T
X
X
X
X
Mar
Arr
Arr
Arr
Plrs CVP en
continu
X
X
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
Doublet
X
X
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
ESV
X
X
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
Rythme vent.
X
X
X
X
Mar
Arr
Arr
Arr
Bigéminisme
X
X
X
X
Mar
Arr
Arr
Arr
Trigéminisme
X
X
X
X
Mar
Arr
Arr
Arr
Tachy
X
X
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
Brady
X
X
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
Stimul. arrêté
X
X
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
Haut
Moyen
Bas
Message
Asystole
X**
—
—
—
FibV/TacV
X
—
—
TacV
X
—
Rythme Brady
X
Tachy
extrême
*
X indique le niveau d'alarme disponible, — indique le niveau d'alarme non disponible
**
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
9-6
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Alarmes physiologiques
Réponses aux alarmes par défaut
définies en usine
Niveaux d'alarme*
Etat
d'activation
Paramètres
Enregistrer
alarme
Imprimer
alarme
Commutateur de
messagerie
Arr
Arr
Arr
Arr
X
Arr
Arr
Arr
Arr
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
X
X
X
Mar
Arr
Arr
Arr
X
X
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
FA
X
X
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
Rythme irr.
—
—
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
Pauses/min
X
X
X
X
Mar
Arr
Arr
Arr
Haut
Moyen
Bas
Message
Stimul. non
capturé
X
X
X
X
Pause
battement
X
X
X
ESV ESV
X
X
TacV TacV
X
Pause
*
X indique le niveau d'alarme disponible, — indique le niveau d'alarme non disponible
**
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
REMARQUE
•
Lorsque STIM est configuré sur Oui, l'alarme Pause battement est
assimilée à une alarme de stimulateur non capturé (STIM NC) ou de
stimulateur non fonctionnel (STIM NF).
Manuel d'utilisation du système TMS60
9-7
Alarmes physiologiques
9.2.4.2
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Pour l'algorithme Mortara
Réponses aux alarmes par défaut
définies en usine
Niveaux d'alarme*
Etat
d'activation
Paramètres
Enregistrer
alarme
Imprimer
alarme
Commutateur de
messagerie
Mar
Arr
Arr
Arr
—
Mar
Arr
Arr
Arr
—
—
Mar
Arr
Arr
Arr
—
—
—
Mar
Arr
Arr
Arr
X
—
—
—
Mar
Arr
Arr
Arr
ESV/min
X
X
X
X
Mar
Arr
Arr
Arr
R sur T
X
X
X
X
Mar
Arr
Arr
Arr
Plrs CVP en
continu
X
X
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
Doublet
X
X
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
Rythme vent.
X
X
X
X
Mar
Arr
Arr
Arr
Bigéminisme
X
X
X
X
Mar
Arr
Arr
Arr
Trigéminisme
X
X
X
X
Mar
Arr
Arr
Arr
Tachy
X
X
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
Brady
X
X
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
Stimul. arrêté
X
X
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
Stimul. non
capturé
X
X
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
ESV ESV
X
X
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
Pause
X
X
X
X
Arr
Arr
Arr
Arr
Haut
Moyen
Bas
Message
Asystole
X**
—
—
—
FibV
X
—
—
TacV
X
—
Tachy extrême
X
Brady extrême
*
X indique le niveau d'alarme disponible, — indique le niveau d'alarme non disponible
**
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
9-8
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Alarmes physiologiques
Réponses aux alarmes par défaut
définies en usine
Niveaux d'alarme*
Etat
d'activation
Paramètres
Haut
Moyen
Bas
Message
Rythme irr.
—
—
X
X
Pauses/min
X
X
X
X
Enregistrer
alarme
Imprimer
alarme
Commutateur de
messagerie
Arr
Arr
Arr
Arr
Mar
Arr
Arr
Arr
*
X indique le niveau d'alarme disponible, — indique le niveau d'alarme non disponible
**
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
REMARQUE
•
La priorité des alarmes d'arythmie mortelle est toujours élevée. Il n'est
pas modifiable.
En outre, l'état d'activation de certaines arythmies peut être défini comme un tout avec
les boutons suivants qui se trouvent en bas de l'onglet ARY Rég. Alarme.
Bouton
Description
Létales seulmt
Active les alarmes d'arythmie mortelle uniquement et désactive toutes les alarmes
d'arythmie non mortelle.
Ttes alarmes act.
Active toutes les alarmes d'arythmie.
Ttes alarmes dés.
Désactive toutes les alarmes d'arythmie.
Ce bouton est activé lorsque l'option ARR arythm létale dans l'onglet Télémétrie
du menu Régl. utilisateur est configurée sur Activer.
Manuel d'utilisation du système TMS60
9-9
Alarmes physiologiques
9.2.5
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Réglages de seuil d'arythmie
Lorsqu'une arythmie dépasse son seuil, une alarme se déclenche. Pour l'algorithme de
Mortara, le réglage du délai de l'asystole est lié à la ré-acquisition de l'arythmie. Lorsque
la FC est inférieure à 30 bpm, il est recommandé de fixer le délai de l'asystole sur 10 s.
9.2.5.1
Algorithme d'ECG Mindray
Evénement
d'arythmie
Plage ou option
Par défaut
Etape
Unité de
mesure
ESV haute
1 à 100
10
1
minute
Pauses/min
1 à 15
8
1
N/A
Délai asys.
3 à 10
4
1
seconde
Tachy haute
60 à 300
Adulte : 120
Pédiatrique : 160
5
bpm
Brady basse
15 à 120
Adulte : 50
Pédiatrique : 75
5
bpm
Tachy extrême
60 à 300
Adulte : 160
Pédiatrique : 180
5
bpm
Brady extrême
15 à 120
Adulte : 35
Pédiatrique : 50
5
bpm
ESV Fenêtre ESV
3 à 31
15
1
/min
Fréq TacV
100 à 200
130
5
bpm
ESV TacV
3 à 99
6
1
battement
Tps pause
1,5, 2,0 et 2,5
2,0
N/A
seconde
Fréq BrdV
15 à 60
40
5
bpm
ESV BrdV
3 à 99
5
1
battement
9 - 10
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance avec le TD60 sur le PC
9.2.5.2
Alarmes physiologiques
Algorithme d'ECG Mortara
Evénement
d'arythmie
Plage ou option
Par défaut
Etape
pr.
ESV Haute
1 à 100
10
1
minute
Pauses/min
1 à 15
8
1
N/A
Délai asys.
2 à 10
4
1
secondes
Fréq TacV
100 à 200
130
5
bpm
ESV TacV
3 à 12
6
1
battement
Tachy extrême
Adulte : 100 à 300
Pédiatrique : 160 à 300
Adulte : 160
Pédiatrique : 180
5
bpm
Brady extrême
Adulte : 15 à 60
Pédiatrique : 15 à 80
Adulte : 35
Pédiatrique : 50
5
bpm
ESV Fenêtre ESV
3 à 31
15
1
/min
Tachy haute
Adulte : 100 à 300
Pédiatrique : 160 à 300
Adulte : 120
Pédiatrique : 160
5
bpm
Brady basse
Adulte : 15 à 60
Pédiatrique : 15 à 80
Adulte : 50
Pédiatrique : 75
5
bpm
Seuil de pause RR
1,2, 1,3, 1,4, 1,5, 1,6, 1,7,
1,8, 1,9 et 2,0
2,0
N/A
s
Manuel d'utilisation du système TMS60
9 - 11
Surveillance ECG
9.3
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Surveillance ECG
Sur le PC, vous pouvez afficher et modifier la fréquence cardiaque (FC), les paramètres
QT, ST et d'arythmie dans l'onglet ECG du menu Rég para.
Pour plus de détails sur le menu Rég para, reportez-vous à la section Manuel
d’utilisation du poste central BeneVision (réf. 046-007960-00).
9.3.1
Paramètres de FC
Le tableau suivant répertorie les paramètres de FC dans la section FC de l'onglet ECG.
Options ou boutons
Description
Réglages*
Etat d'activation de la FC
Configure s'il faut activer ou non l'alarme de FC.
Mar, Arr
Priorité de l'alarme de FC
Configure les niveaux d'alarme de la FC.
Haut, Moyen
ALM FC H (bpm)
Configure la limite d'alarme haute de la FC.
Adulte :
(limite basse + 2) à 300
La valeur par défaut est 120.
Pédiatrique :
(limite basse + 2) à 350
La valeur par défaut est 160.
ALM FC B (bpm)
Configure la limite d'alarme basse de la FC.
Adulte :
15 à (limite haute - 2)
La valeur par défaut est 50.
Pédiatrique :
15 à (limite haute - 2)
La valeur par défaut est 75.
Fréquence stim. (bpm)
(algorithme d'ECG
Mortara uniquement)
Lorsque des impulsions de stimulation
sont difficiles à rejeter, les impulsions sont
comptées comme complexes QRS et peuvent
générer des mesures de FC erronées et une
incapacité à détecter certaines arythmies.
Configure la fréquence du stimulateur, le
système peut calculer la FC et détecter les
arythmies avec plus de précision.
40 à 100
La valeur par défaut est 60.
L'option n'est pas disponible lorsque STIM est configuré sur Non sur le TD60. Pour
plus de détails sur l'état de la stimulation, reportez-vous à la section "Contrôle de
l'état de stimulation" à la page 7 - 10.
Vitesse Crbe
*
9 - 12
Configure la vitesse du tracé ECG.
6,25 mm/s, 12,5 mm/s,
25 mm/s, 50 mm/s
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Surveillance ECG
Options ou boutons
Description
Réglages*
Source FC
Configure la source de la FC.
ECG, SpO2, Auto, Les 2
Enregistrer alarme FC
Permet de sélectionner s'il faut activer ou non
l'option qui demande au PC d'envoyer les
données de l'alarme FC à l'enregistreur
configuré.
Mar, Arr
Réglages du tracé
Permet de sélectionner l'affichage du menu
REG. COURBES.
Pour plus de détails,
reportez-vous à la
section "REG.COURBES"
à la page 9 - 13.
Autres paramètres
Permet de sélectionner l'affichage du menu
AUTRES REG..
Pour plus de détails, reportezvous à la section "Autres
paramètres" à la page 9 - 16.
*
9.3.2
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
REG.COURBES
Les tracés des dérivations ECG affichés dans la zone de tracé sont définis comme la
dérivation qui s'affiche.
Le PC utilise des informations issues des deux dérivations pour détecter les battements
et calculer la FC. Ces deux dérivations sont appelées dérivations primaire et secondaire.
En outre, pour l'algorithme d'ECG Mortara, les informations provenant d'une dérivation
supplémentaire (dérivation d'analyse) sont utilisées pour classer les battements
(normaux, anormaux, etc.). L'utilisateur peut sélectionner l'une des dérivations
disponibles (selon qu'un câble à 3 ou 5 dérivations est utilisé) comme dérivations
primaire, secondaire ou d'autre analyse.
Pour des résultats optimaux, les directives suivantes doivent être utilisées :
■
Le complexe QRS doit être haut et étroit et de préférence complètement audessus ou au-dessous de la ligne de base. Si possible, évitez de sélectionner une
dérivation dont le complexe QRS est biphasique.
■
Les ondes P et T doivent être petites par rapport au complexe QRS. Elles doivent
être inférieures à environ 0,2 mV.
Manuel d'utilisation du système TMS60
9 - 13
Surveillance ECG
9.3.2.1
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Modification de la configuration des dérivations d'analyse et des
dérivations qui s'affichent
La configuration du système par défaut pour les dérivations d'analyse et les dérivations
qui s'affichent est Mar, ce qui signifie que les dérivations d'analyse sont compatibles
avec les dérivations qui s'affichent. Si nécessaire, vous pouvez modifier la configuration
par défaut grâce aux étapes suivantes.
1.
Sur le PC, cliquez sur Régl. utilisateur → saisissez le mot de passe → OK.
2.
Dans le menu Régl. utilisateur, cliquez sur l'onglet Télémétrie.
3.
A gauche de l'onglet Télémétrie, cliquez sur Configuration dérivations d'analyse.
Le paramètre correspondant s'affiche à droite de Télémétrie.
4.
9.3.2.2
Configurez Conforme à la dérivation affichée sur Mar ou ARR.
◆
Mar : la dérivation d'analyse est la même que la dérivation qui s'affiche.
◆
ARR : la dérivation d'analyse est différente de la dérivation qui s'affiche.
Modification des réglages du tracé ECG
Dans le menu REG.COURBES, vous pouvez configurer les dérivations qui s'affichent et
les dérivations d'analyse comme désiré. Les réglages des dérivations dépendent du
réglage de Configuration dérivations d'analyse.
■
Lorsque Configuration dérivations d'analyse est configurée sur Mar, les
configurations des tracés ECG sont appliquées pour les dérivations qui s'affichent et
les dérivations d'analyse. Suivez les étapes ci-dessous pour configurer le tracé ECG :
1.
Dans la section FC de l'onglet ECG, cliquez sur REG.COURBES.
Le menu REG.COURBES s'affiche.
2.
Sélectionnez les options décrites dans le tableau suivant pour configurer les
tracés ECG.
Réglages*
Options
Description
Dérivation
Taille du tracé
ECG 1
Sélectionnez la dérivation ECG souhaitée et
configurez le gain correspondant pour l'ECG 1.
I, II, III, aVR,
aVL, aVF, V
× 0,125, × 0,25, × 0,5,
× 1, × 2, × 4
ECG 2
Sélectionnez la dérivation ECG souhaitée et
configurez le gain correspondant pour l'ECG 2.
I, II, III, aVR,
aVL, aVF, V
× 0,125, × 0,25, × 0,5,
× 1, × 2, × 4
ECG 3
Sélectionnez la dérivation ECG souhaitée et
configurez le gain correspondant pour l'ECG 3.
I, II, III, aVR, aVL,
aVF, V
× 0,125, × 0,25, × 0,5,
× 1, × 2 et × 4
*
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
3.
9 - 14
Cliquez sur Sortir pour enregistrer les paramètres et fermer le menu
REG.COURBES.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance avec le TD60 sur le PC
■
Surveillance ECG
Lorsque Configuration dérivations d'analyse est configuré sur ARR, les
dérivations qui s'affichent et les dérivations d'analyse doivent être configurées
respectivement. Suivez les étapes ci-dessous pour configurer le tracé ECG :
1.
Dans la section FC de l'onglet ECG, cliquez sur REG.COURBES.
Le menu REG.COURBES s'affiche.
2.
Sélectionnez les options décrites dans le tableau suivant pour configurer les
tracés ECG.
Réglages*
Options
Description
Dérivation
Taille du tracé
ECG 1
Sélectionnez la dérivation ECG
souhaitée et configurez le gain
correspondant pour que l'ECG 1
s'affiche dans la zone de tracé.
I, II, III, aVR, aVL,
aVF, V
× 0,125, × 0,25, × 0,5,
× 1, × 2, × 4
ECG 2
Sélectionnez la dérivation ECG
souhaitée et configurez le gain
correspondant pour que l'ECG 2
s'affiche dans la zone de tracé.
I, II, III, aVR, aVL,
aVF, V
× 0,125, × 0,25, × 0,5,
× 1, × 2, × 4
ECG 3
Sélectionnez la dérivation ECG
souhaitée et configurez le gain
correspondant pour que l'ECG 3
s'affiche dans la zone de tracé.
I, II, III, aVR, aVL,
aVF, V
× 0,125, × 0,25, × 0,5,
× 1, × 2, × 4
Dérivation primaire
Configure la dérivation d'analyse
primaire.
I, II, III, aVR, aVL,
aVF, V
Aucune.
Dérivation secondaire
Configure la dérivation d'analyse
secondaire.
I, II, III, aVR, aVL,
aVF, V
Aucune.
Dérivation de
classification
(uniquement pour
l'algorithme d'ECG
Mortara)
Configure une autre dérivation
d'analyse.
I, II, III, aVR, aVL,
aVF, V
Aucune.
*
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
3.
Cliquez sur Sortir pour enregistrer les paramètres et fermer le menu
REG.COURBES.
Manuel d'utilisation du système TMS60
9 - 15
Surveillance ECG
9.3.3
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Autres paramètres
Le tableau suivant répertorie tous les paramètres du menu AUTRES REG..
Options
Description
Réglages*
Stimulé
L'option n'est pas disponible sur le PC. L'état de la stimulation ne peut être configuré
que sur le TD60. Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Contrôle de l'état
de stimulation" à la page 7 - 10.
Rejet stimul
Permet de sélectionner s'il faut rejeter les
impulsions de stimulation ou non.
Mar, Arr
■
Mar : les impulsions de stimulation ne
sont pas comptées comme des
complexes QRS supplémentaires.
■
ARR : les impulsions de stimulation ne
sont pas rejetées.
Cette option Rejet stimul est uniquement disponible lorsque STIM est configuré sur
Oui sur le TD60.
Filtre
*
Configure le filtre ECG dans tous les modes
d'exploitation.
Moniteur, ST
■
Moniteur : s'utilise dans les conditions
normales de mesure.
■
ST : s'utilise en cas de surveillance ST.
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
9.3.4
Affichage ECG
9.3.4.1
Zone numérique ECG
La zone numérique ECG affiche :
9 - 16
1.
Nom de la zone
2.
Valeur FC
3.
Limite de l'alarme FC haute
4.
Limite de l'alarme FC basse
5.
Seuil de pause
6.
Valeur Pauses par minute
7.
Libellé Pauses par minute
8.
Seuil ESV
9.
Valeur ESV par minute
10.
Libellé ESV par minute
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Surveillance ECG
1
2
3
4
5
10
9
8
6
7
Zone numérique ECG
REMARQUE
•
Si l'état de l'activation pour l'alarme FC, ESV ou Pauses est réglé sur ARR,
le symbole
9.3.4.2
s'affiche à droite du paramètre correspondant.
Zone de tracé ECG
La zone de tracé ECG affiche :
1.
Electrode ECG
2.
Taille du tracé ECG
3.
Réglage du filtre ECG
4.
Réglage du filtre bruit
5.
Tracé ECG
6.
Echelle ECG
1
2
3
4
5
6
Zone de tracé ECG
Manuel d'utilisation du système TMS60
9 - 17
Surveillance de l'intervalle QT
9.4
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Surveillance de l'intervalle QT
Un tracé ECG normal (comme illustré dans la figure suivante) comprend généralement
des complexes QRS précis et bien définis avec un espacement cohérent entre les ondes
R et une ligne de base ECG qui ne comporte ni bruit ni artéfact.
Point ST
Point J
P
Point ISO
R
T
Q
S
Intervalle QT
Tracé ECG normal (pour la surveillance de l'intervalle QT)
L'intervalle QT dans une dérivation ECG est l'intervalle de temps entre le début de la
première déflexion dans le complexe QRS et la fin de l'onde T. La surveillance de
l'intervalle QT peut faciliter la détection du syndrome de l'intervalle QT allongé.
9.4.1
Limitations des mesures
Les valeurs QT/QTc sont calculées avec des câbles ECG à 3 ou 5 fils de connexion.
9 - 18
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance avec le TD60 sur le PC
9.4.2
Surveillance de l'intervalle QT
Paramètres de l'intervalle QT
Le tableau suivant répertorie les paramètres de l'intervalle QT dans la section
Analyse QT de l'onglet ECG.
Options
Description
Réglages*
Analyse QT
Active ou désactive l'analyse de
l'intervalle QT.
Mar, Arr
Formule de calcul
de l'intervalle QT
Configure la formule QTc utilisée.
Bazett :
QTHR 1 / 2
QTc = QT ×  -------------
60
Fridericia :
QTHR 1 / 3
QTc = QT ×  -------------
60
60

-------------
Framingham : QTc = QT + 154 ×  1 – QTHR
Hodges : QTc = QT + 1.75 × ( QTHR – 60 )
Réglages des
alarmes QT
Vue QT
Configure les alarmes de
l'intervalle QT.
■
Pour plus de détails sur les limites des
alarmes de l'intervalle QT, reportez-vous à la
section "Limites d'alarme des paramètres
par défaut définies en usine" à la page 9 - 3.
■
Pour plus de détails sur les réponses aux
alarmes de l'intervalle QT, reportez-vous à
la section "Réglages des alarmes des
paramètres par défaut définies en usine" à
la page 9 - 5.
■
Pour l'algorithme Mindray, vous pouvez configurer l'alarme QTc et ΔQTc.
■
Pour l'algorithme Mortara, vous pouvez configurer les alarmes QTc.
Permet d'afficher le menu
Affichage QT.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"Menu d'affichage de l'intervalle QT (uniquement
pour l'algorithme d'ECG Mindray)" à la page 9 - 20.
Ce bouton est uniquement disponible pour l'algorithme d'ECG Mindray.
*
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
Manuel d'utilisation du système TMS60
9 - 19
Surveillance de l'intervalle QT
9.4.3
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Menu d'affichage de l'intervalle QT (uniquement pour
l'algorithme d'ECG Mindray)
Dans le menu Affichage QT, vous pouvez afficher un instantané du tracé en temps réel
et vérifier que l'algorithme QT détecte des points Q et T corrects.
Le menu Affichage QT s'affiche, comme illustré dans la figure suivante :
◆
Les valeurs des paramètres et tracés actuels s'affichent en vert.
◆
Les valeurs des paramètres et tracés modèles s'affichent en jaune.
◆
Les points Q et T sont marqués d'une ligne verticale.
◆
La valeur ΔQTc est égale à la valeur QTc actuelle moins la valeur QTc modèle.
Menu Vue QT
Utilisation des boutons décrits dans le tableau suivant comme souhaité.
Boutons
Description
Réglages*
Dérivation
Sélectionnez la dérivation à afficher dans le
menu Affichage QT.
II, I, III, aVR, aVL, aVF, V
Défini comme réf.
Remplace les valeurs QT/QTc et de tracé
modèles par les valeurs QT/QTc et de tracé
actuelles.
Aucune.
Le temps de mise à jour du modèle QT s'affiche en bas de l'écran.
Impr.
Imprime les tracés modèles et actuels, et les
valeurs QT/QTc pour toutes les dérivations.
Aucune.
Quitter
Ferme le menu Affichage QT.
Aucune.
*
9 - 20
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance avec le TD60 sur le PC
9.4.4
Surveillance de l'intervalle QT
Affichage QT
Lorsque Analyse QT est activé, la zone numérique QT affiche :
1.
Nom de la zone
2.
Valeur QTc
3.
Limite de l'alarme QTc haute
4.
Symbole d'arrêt de l'état d'activation pour l'alarme QTc
5.
Libellé ΔQTc
6.
Valeur ΔQTc
7.
Limite de l'alarme ΔQTc haute
8.
Icône d'arrêt de l'état d'activation pour l'alarme ΔQTc
9.
Valeur QT
10.
Libellé QT
11.
Libellé QTc
12.
Libellé QT-FC
13.
Valeur QT-FC
1
2
3
4
5
6
7
8
11
10
9
Exemple de zone numérique QT (pour l'algorithme d'ECG Mindray)
12
13
Exemple de zone numérique QT (pour l'algorithme Mortara)
Manuel d'utilisation du système TMS60
9 - 21
Surveillance du segment ST
9.5
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Surveillance du segment ST
S
Déviation ST
Dépression ou élévation
Point ST
Point J
P
Point ISO
R
T
40 à 80 msec
Segment ST
Tracé ECG normal (pour la surveillance du segment ST)
Le segment ST d'un tracé ECG (comme illustré dans la figure ci-dessus) représente la
période entre la fin de la dépolarisation ventriculaire et le début de la repolarisation
ventriculaire, ou entre la fin du complexe QRS (point J) et le début de l'onde T. L'analyse
du segment ST est utilisée pour surveiller l'alimentation en oxygène et la viabilité du
muscle cardiaque.
La déviation ST est la distance verticale entre le point isoélectrique (ISO) et le niveau de
signal au point ST.
Le point ISO est situé entre la fin de l'onde P et le début du complexe QRS. Le point ISO
fournit la base pour cette mesure.
Le point ST est une distance fixe entre le point J et la fin du complexe QRS. Le point ST
peut être configuré à 40, 60 ou 80 millisecondes après le point J, indépendamment de la
fréquence cardiaque. Par défaut, le point ST est positionné comme suit :
■
A 80 millisecondes pour les fréquences cardiaques inférieures ou égales à
120 battements par minute
■
A 60 millisecondes pour les fréquences cardiaques supérieures à 120 battements
par minute
Toutes les dérivations ECG disponibles sont analysées afin de mesurer les déviations au
niveau du segment ST.
Le fait de sélectionner des dérivations qui contiennent le moins de flutter de base
possible va améliorer la précision des mesures, mais la mesure précise de la déviation ST
dépend de l'emplacement correct des points ISO et ST.
9 - 22
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Surveillance du segment ST
■
L'analyse du segment ST calcule les élévations et les dépressions du segment ST
pour les dérivations individuelles, puis les affiche sous forme numérique dans la
zone numérique ST.
■
Une valeur positive indique une élévation du segment ST, tandis qu'une valeur
négative indique une dépression du segment ST.
AVERTISSEMENT
•
9.5.1
L'algorithme ST a été testé pour la précision des données du segment ST.
L'importance clinique des changements du segment ST doit être
déterminée par un médecin.
Limitations des mesures
9.5.2
■
Les valeurs ST peuvent être affectées par des facteurs tels que certains
médicaments ou troubles métabolique et de la conduction.
■
Comme le segment ST est souvent calculé avec un délai fixe à partir du point J, des
modifications de la fréquence cardiaque peuvent affecter le segment ST.
■
L'algorithme ST a été testé pour la précision des données du segment ST. L'importance
des changements du segment ST doit être déterminée par un médecin.
Réglages du segment ST
Le tableau suivant répertorie les paramètres du segment ST dans la section Analyse ST
de l'onglet ECG.
Options ou boutons
Description
Réglages*
Analyse ST
Active ou désactive l'analyse ST.
Mar, Arr
Si Analyse ST est configuré sur Mar, l'option Filtre du menu AUTRES REG. est
automatiquement configurée sur ST.
Affich. segments ST
Permet d'afficher ou non les
segments ST dans la zone du tracé.
Mar, Arr
Réglages des alarmes ST
Configure les réglages des alarmes
du segment ST.
■
Pour plus de détails sur les limites
des alarmes du segment ST,
reportez-vous à la section
"Limites d'alarme des
paramètres par défaut définies
en usine" à la page 9 - 3.
■
Pour plus de détails sur les
réponses aux alarmes du
segment ST, reportez-vous à la
section "Réglages des alarmes
des paramètres par défaut
définies en usine" à la page 9 - 5.
*
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
Manuel d'utilisation du système TMS60
9 - 23
Surveillance du segment ST
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Options ou boutons
Description
Réglages*
Définir point ST
Sélectionnez pour afficher le menu
Définir point ST.
Pour plus de détails, reportez-vous à la
section "Réglage des points de mesure
ST" à la page 9 - 24.
Ce bouton est uniquement disponible lorsque Analyse ST est configuré sur Mar.
*
9.5.3
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
Réglage des points de mesure ST
Les points ISO et ST doivent être ajustés au début de la surveillance et si la fréquence
cardiaque du patient ou la morphologie de l'ECG change radicalement. Des complexes
QRS exceptionnels ne sont pas pris en considération pour l'analyse de segment ST.
AVERTISSEMENT
•
1.
Assurez-vous toujours que les points de mesure ST sont adaptés pour
votre patient.
Dans la section Analyse ST de l'onglet ECG, cliquez sur Définir point ST.
Le menu Définir point ST s'affiche, comme illustré dans la figure suivante :
Menu Définir point ST
2.
9 - 24
Réglez le paramètre en utilisant les boutons décrits dans le tableau suivant.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Surveillance du segment ST
Boutons
Description
Réglages*
Dérivation
Sélectionnez la dérivation ECG souhaitée.
I, II, III, aVR, aVL, aVF, V
ST (ms)
Selon le réglage des ms sélectionné, éloigne
ou rapproche le point ST du point J dans le
modèle ST.
J+40, J+60, J+80, J+60/80
ISO/J
Le fait de sélectionner AUTO fixe les points
ISO et J/ST.
Le fait de sélectionner MANUEL permet au
clinicien de régler manuellement les points
ISO et J/ST.
Auto, Manuel
Flèche gauche ISO
Si ISO/J est configuré sur manuel, le bouton ajuste la ligne de référence ISO vers la gauche.
Flèche droite ISO
Si ISO/J est configuré sur manuel, le bouton ajuste la ligne de référence ISO vers la droite.
Flèche gauche J
Si ISO/J est configuré sur manuel, le bouton ajuste la ligne de référence J vers la gauche.
Flèche droite J
Si ISO/J est configuré sur manuel, le bouton ajuste la ligne de référence J vers la droite.
*
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
3.
9.5.4
Sélectionnez le bouton OK ou Annuler.
◆
Le bouton OK enregistre les paramètres et ferme le menu.
◆
Le bouton Annuler ferme le menu sans enregistrer les paramètres.
Affichage ST
Lorsque Analyse ST est activé, la zone numérique ST affiche :
1.
Nom de la zone
2.
Icône d'arrêt de l'état d'activation pour l'alarme ST
3.
Valeurs ST
4.
Unités de mesure
5.
Identifiant de la dérivation
3
2
1
4
5
Exemple de zone numérique ST à 5 dérivations
Manuel d'utilisation du système TMS60
9 - 25
Surveillance des arythmies
9.5.5
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Affichage des segments ST
Lorsque Affich. segments ST est activé, les segments ST s'affichent dans la zone du tracé :
1.
Identifiant de la dérivation
2.
Marqueurs ST (ISO, J/ST)
3.
Valeur ST
4.
Echelle ECG
2
1
4
3
Segment ST à 3 dérivations
Segment ST à 5 dérivations
9.6
Surveillance des arythmies
AVERTISSEMENT
•
•
9 - 26
Le programme d'analyse des arythmies est destiné à détecter les
arythmies ventriculaires. Il n'est pas destiné à détecter les arythmies
auriculaires ou supraventriculaires. Il peut identifier à tort la présence
ou l'absence d'une arythmie. Par conséquent, un médecin doit analyser
les informations relatives à l'arythmie avec d'autres résultats cliniques.
La mesure de la fréquence cardiaque peut être affectée par les
arythmies cardiaques. Ne pas compter entièrement sur des alarmes de
fréquence cardiaque lors de la surveillance de patients présentant une
arythmie. Surveillez toujours étroitement ces patients.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance avec le TD60 sur le PC
9.6.1
Surveillance des arythmies
Limitations des mesures
■
Comme la spécificité et la sensibilité de l'algorithme de détection des arythmies
sont inférieures à 100 %, des fausses arythmies peuvent parfois être détectées et
parfois également de véritables arythmies qui peuvent ne pas être détectées.
Cela est particulièrement vrai lorsque le signal est bruyant.
■
Les paramètres de la taille de l'ECG et de la largeur de QRS affectent la détection
des arythmies et la sensibilité de calcul de la fréquence cardiaque.
■
Si l'amplitude QRS est faible, le moniteur peut ne pas être en mesure de calculer la
FC et une fausse systole peut se produire.
■
Lors de la phase d'acquisition de l'algorithme, la détection des arythmies peut ne
pas être disponible. Par conséquent, il faut étroitement surveiller l'état du patient
au cours de la phase d'acquisition et après la phase d'acquisition pour permettre à
l'algorithme d'atteindre une performance de détection optimale.
9.6.2
Présentation des événements d'arythmie
9.6.2.1
Algorithme ECG Mindray
Message d'arythmie
Description
Catégorie
Asystole
Aucun QRS détecté pendant la période seuil définie en l'absence de
fibrillation ventriculaire ou de signaux chaotiques.
Arythmie
mortelle
FibV/TacV
Onde de fibrillation pendant 6 secondes consécutives.
Rythme dominant de Vs adjacent et FC > limite de FC TacV.
TacV
ESV consécutives ≥ limite ESV TacV et FC ≥ limite de Fréq TacV.
Rythme Brady
ESV consécutives ≥ seuil BrdV et FC ventriculaire < seuil de la fréq BrdV.
Tachy extrême
La fréquence cardiaque est égale ou supérieure à la limite extrême
de tachycardie.
Brady extrême
La fréquence cardiaque est égale ou inférieure à la limite extrême de
bradycardie.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Arythmie
mortelle
9 - 27
Surveillance des arythmies
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Message d'arythmie
Description
Catégorie
ESV/min
ESV/min dépasse la limite haute.
Arythmie
non mortelle
R sur T
R sur T détecté dans une fréquence cardiaque normale.
Plrs CVP en continu
Plus de 2 ESV consécutives.
Doublet
Une paire d'ESV détectée dans des fréquences cardiaques normales.
ESV
Une ESV détectée dans des fréquences cardiaques normales.
Rythme vent.
ESV consécutives ≥ limite ESV BrdV et la FR ≥ limite de la fréq BrdV
mais < limite de la fréq TacV.
Bigéminisme
Rythme dominant de N, V, N, V, N, V.
Trigéminisme
Rythme dominant de N, N, V, N, N, V, N, N, V.
Tachy
La fréquence cardiaque moyenne est égale ou supérieure à la limite
extrême de tachycardie.
Brady
La fréquence cardiaque moyenne est égale ou inférieure à la limite
extrême de bradycardie.
Stimul. arrêté
Absence d'impulsion de stimulation sur des intervalles R à R de
1,75x en moyenne suivant un complexe QRS (pour les patients
stimulés uniquement).
Stimul. non capturé
Absence de complexe QRS dans les 300 millisecondes suivant une
impulsion de stimulation (pour les patients stimulés uniquement).
Pause battement
Aucun battement détecté sur un intervalle R à R de 1,75x en
moyenne pour une FC < 120, ou
Aucun battement pendant 1 seconde avec une FC > 120 (pour des
patients non stimulés uniquement), ou
Aucun battement détecté pendant un délai supérieur au seuil de
pause défini.
ESV ESV
Episode d'ESV multiforme détecté dans la Fenêtre CVP polymorphe
(réglable).
TacV TacV
ESV consécutives < limite ESV TacV mais > 2 et FC ≥ limite de la
fréq TacV.
Pause
Aucun QRS détecté durant la période seuil définie de pause.
FA
Détecte en continu les intervalles RR des pulsations sinusales
normales irrégulières et aucune onde P des pulsations sinusales
normales.
Rythme vent.
Rythme irrégulier permanent.
Pauses/min
Le nombre de pauses détecté par minute.
9 - 28
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance avec le TD60 sur le PC
9.6.2.2
Surveillance des arythmies
Algorithme d'ECG Mortara
Message d'arythmie
Description
Catégorie
Asystole
Aucun complexe QRS détecté pendant la période seuil définie (en
l'absence de fibrillation ventriculaire ou de signaux chaotiques).
Arythmie
mortelle
FibV
Une fibrillation ventriculaire survient et persiste pendant 6 secondes.
TacV
La FC ventriculaire est supérieure ou égale au seuil défini et le
nombre d'ESV consécutives est supérieur au seuil défini.
Tachy extrême
La fréquence cardiaque est égale ou supérieure à la limite extrême
de tachycardie.
Brady extrême
La fréquence cardiaque est égale ou inférieure à la limite extrême
de bradycardie.
ESV/min
ESV/min dépasse la limite haute.
R sur T
R sur T est détecté.
Plusieurs CVP en
continu
Plus de 2 ESV consécutives.
Doublet
Des paires d'ESV sont détectées.
Rythme vent.
La FC ventriculaire est inférieure au seuil défini et le nombre d'ESV
est supérieur ou égal à 3.
Bigéminisme
Rythme dominant de N, V, N, V, N, V.
Trigéminisme
Rythme dominant de N, N, V, N, N, V, N, N, V.
Tachy
La FC est supérieure à la limite supérieure de tachycardie définie.
Brady
La FC est inférieure à la limite inférieure de bradycardie définie.
Stimul. arrêté
Absence d'impulsion de stimulation pendant (60*1 000/fréquence
de stimulation+90) millisecondes suivant un complexe QRS ou une
impulsion du stimulateur (pour les patients stimulés uniquement).
Stimul. non capturé
Absence de complexe QRS dans les 300 millisecondes suivant une
impulsion de stimulation (pour les patients stimulés uniquement).
ESV ESV
Plus de deux ESV de formes différentes se produisent dans la
fenêtre de recherche prédéfinie (3-31).
Pause
Aucun battement détecté sur un intervalle R à R de 1,75x en
moyenne pour une FC < 120, ou
Aucun battement pendant 1 seconde avec une FC > 120 (pour des
patients non stimulés uniquement), ou
Aucun battement détecté pendant un délai supérieur au seuil de
pause défini.
Rythme vent.
Rythme irrégulier permanent.
Pauses/min
Le nombre de pauses détecté par minute.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Arythmie
non mortelle
9 - 29
Surveillance des arythmies
9.6.3
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Paramètres d'arythmie
Le tableau suivant répertorie les paramètres d'arythmie dans la section Analyse ARY de
l'onglet ECG.
Options ou boutons
Description
Réglages*
Alarmes d'arythmie
Configure les réglages des alarmes
d'arythmie.
Pour plus de détails, reportez-vous
à la section "Réglages des alarmes
d'arythmie par défaut définies en
usine" à la page 9 - 6.
Réacquérir
Permet une réacquisition des arythmies.
Pour plus de détails, reportez-vous
à la section "Réacquisition" à la
page 9 - 30.
Réglages de seuil QRS
Configure le seuil QRS.
Pour plus de détails, reportez-vous
à la section "Configuration du
seuil QRS" à la page 9 - 31.
9.6.4
Réacquisition
Une réacquisition peut être faite pour l'analyse des arythmies, l'analyse du segment ST,
ou pour les deux simultanément.
REMARQUE
•
L'analyse du segment ST doit être activée avant qu'elle ne soit réacquise.
Le TD60 lance le processus d'acquisition pour l'analyse du segment ST ou des arythmies
après n'importe lequel des événements suivants :
9 - 30
■
Mise sous tension du TD60
■
Retour à une surveillance normale à partir du mode Veille
■
Activation de l'analyse du segment ST ou des arythmies
■
La dérivation a été modifiée en tracé ECG 1 (3 dérivations uniquement)
■
Changement de la taille du patient
■
Sélection du bouton Réacquérir dans la section Analyse ARY
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Surveillance des arythmies
La sélection du bouton Réacquérir dans la section Analyse ARY est recommandée après
un ou plusieurs des événements suivants :
■
Les électrodes ECG ont été repositionnées
■
Huit heures se sont écoulées depuis la dernière réacquisition
■
Des modifications importantes ont été apportées au complexe QRS du patient
■
Des modifications importantes ont été apportées au rythme ECG du patient
■
Un clinicien a observé des alarmes d'arythmie cliniquement douteuses
■
Une "acquisition" s'est produite lors d'une condition d'arrêt de dérivation
ATTENTION
•
9.6.5
Vous ne devez lancer la réacquisition de l'ECG que pendant les périodes
de rythme normal et lorsque le signal ECG est relativement dépourvu de
bruit. Si l'acquisition de l'ECG a lieu pendant un rythme ventriculaire,
les automatismes ectopiques peuvent être incorrectement acquis en
tant que complexe QRS normal. Ceci peut empêcher la détection
d'événements ultérieurs de TacV et FibV.
Configuration du seuil QRS
Le seuil de détection minimal est d'environ 0,16 mV. Dans le cas où les ondes P sont très
hautes, on pourrait envisager de déplacer le seuil de détection des complexes QRS
minimal jusqu'au-dessus du niveau des ondes P, afin que les événements comme
l'immobilisation ventriculaire ne soient pas ignorés.
Deux lignes horizontales (une en dessous et l'autre au-dessus de la ligne de base)
apparaissent à l'écran. Ces dernières représentent le seuil de détection minimal actuel sur
les côtés positif et négatif de la ligne de base afin qu'un réglage manuel des complexes
QRS positifs et négatifs puisse être réalisé. En utilisant les commandes fournies, augmentez
ou réduisez le seuil de détection minimal de manière à ce qu'il soit au-dessus du niveau
des ondes P, mais en dessous de la crête de l'onde R. Étant donné que la hauteur de l'onde
P peut varier un peu d'un battement à un autre, ne configurez pas la ligne horizontale
représentant le seuil de détection minimal sur le niveau de la crête de l'onde P ni à peine
au-dessus. Assurez-vous qu'elle se trouve au moins un ou deux millimètres au-dessus de la
crête de l'onde P, mais en dessous de la crête de l'onde R.
Manuel d'utilisation du système TMS60
9 - 31
Surveillance des arythmies
1.
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Dans la section Analyse ARY de l'onglet ECG, cliquez sur Seuil QRS minimum.
Le menu Seuil QRS minimum s'affiche, comme illustré dans la figure suivante :
Menu Seuil QRS minimal
Le tracé actuel affiche les données des huit secondes précédentes. Utilisez les
boutons décrits dans le tableau suivant si nécessaire.
Boutons
Description
Réglages*
Gain
Sélectionnez la taille du tracé ECG souhaitée.
X1, X2, X4
Actualiser
Affiche le tracé en temps réel.
Par défaut
Définit automatiquement le seuil par défaut : 0,16 mV
Ajustez manuellement le seuil de détection QRS minimal.
ou
Sélectionnez le bouton
ou sélectionnez le bouton
de l'onde P.
*
pour déplacer la ligne de seuil vers le bas plus près
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
2.
9 - 32
pour déplacer la ligne de seuil au-dessus de l'onde P,
Sélectionnez le bouton OK ou Annuler.
◆
Une fois que le seuil est dans la position souhaitée, sélectionnez le bouton
OK pour enregistrer les paramètres et fermer le menu.
◆
Pour quitter le réglage du seuil, sélectionnez les bouton Annuler pour
fermer le menu sans enregistrer les paramètres.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance avec le TD60 sur le PC
9.7
Surveillance de la SpO2
Surveillance de la SpO2
Sur le PC, vous pouvez afficher et modifier les paramètres de la SpO2 dans l'onglet SpO2
du menu Rég para.
Pour plus de détails sur le menu Rég para, reportez-vous à la section Manuel
d’utilisation du poste central BeneVision (réf. 046-007960-00).
9.7.1
Des mesures DC
Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Limitations des mesures" à la page 8 - 3.
9.7.2
Réglages de la SpO2
Le tableau suivant répertorie les réglages de la SpO2 dans l'onglet SpO2.
Options
Description
Réglages*
Etat d'activation
Permet d'activer ou non l'alarme de SpO2.
Mar, Arr
Niveau alm
Configure les niveaux d'alarme de la SpO2.
Haut, Moyen
Enregistrer alarme
Permet d'activer ou non l'enregistreur
lorsqu'une alarme SpO2 est déclenchée.
Mar, Arr
Vitesse Crbe
Configure la vitesse de balayage du tracé
de la SpO2.
6,25 mm/s, 12,5 mm/s,
25,0 mm/s, 50,0 mm/s
Etat d'activation de la
limite de désaturation
Permet d'activer ou non l'alarme de
désaturation de la SpO2.
Mar, Arr
Sensibilité
(Masimo uniquement)
L'option n'est pas configurable. Le réglage de l'option est synchrone avec le
réglage sur le TD60. Reportez-vous à la section "Configuration du réglage de la
SpO2" à la page 8 - 6.
Limite d'alarme
supérieure SpO2 (%)
Configure la limite d'alarme SpO2 haute.
(limite basse + 1) à 100
La valeur par défaut est 100.
Limite d'alarme inférieure
SpO2 (%)
Configure la limite d'alarme SpO2 basse.
0 à (limite haute - 1)
La valeur par défaut est 90.
ALM FP H (bpm)
Configure la limite d'alarme de la
PR haute.
(limite basse + 2) à 300
La valeur par défaut pour les
adultes est 120.
La valeur par défaut pour les
patients pédiatriques est 160.
*
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
Manuel d'utilisation du système TMS60
9 - 33
Surveillance de la SpO2
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Options
Description
Réglages*
ALM PR B (bpm)
Configure la limite d'alarme de la PR basse.
18 à (limite haute - 2)
La valeur par défaut pour les
adultes est 50.
La valeur par défaut pour les
patients pédiatriques est 75.
Limite Désat (%)
Configure la limite de désaturation de la
SpO2 basse.
0 à 100
La valeur par défaut est 80.
Moyennage
(Masimo uniquement)
L'option n'est pas configurable. Le réglage de l'option est synchrone avec
le réglage sur le TD60. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
"Configuration du réglage de la SpO2" à la page 8 - 6.
*
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
9.7.3
Affichage de la SpO2
9.7.3.1
Zone numérique SpO2
La zone numérique SpO2 affiche :
9 - 34
1.
Nom de la zone
2.
Limite d'alarme haute SpO2
3.
Libellé FP
4.
Valeur FP
5.
Limite de l'alarme FP haute
6.
Unité de mesure de la SpO2
7.
Limite de l'alarme FP basse
8.
Valeur de l'indice de perfusion Masimo
9.
Libellé IP
10.
Limite d'alarme basse SpO2
11.
Valeur SpO2
Manuel d'utilisation du système TMS60
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Surveillance de la SpO2
1
2
3
4
5
6
7
10
11
9
8
Zone numérique Masimo SpO2
REMARQUE
•
Lorsque Source FC de l'onglet ECG est configuré sur LES 2, la valeur FP
s'affiche sur la zone numérique SpO2.
Zone numérique Nonin SpO2
9.7.3.2
Zone de tracé SpO2
La zone de tracé SpO2 affiche :
1.
Nom de la zone
2.
Tracé Pleth
1
2
Zone de tracé SpO2
Manuel d'utilisation du système TMS60
9 - 35
Surveillance de la SpO2
Surveillance avec le TD60 sur le PC
Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement.
9 - 36
Manuel d'utilisation du système TMS60
10
Configuration du TD60
Introduction...............................................................................................................10-2
Menu Maintenance .................................................................................................10-2
Manuel d'utilisation du système TMS60
10- 1
Introduction
10.1
Configuration du TD60
Introduction
Le menu Maintenance du TD60 permet d'accéder aux paramètres du système tels que
l'emplacement, le nom de l'appareil, les réglages d'alarme, les raccourcis, le verrouillage de
l'écran et les mises à jour du mot de passe. Il faut un mot de passe pour entrer dans ce menu.
10.2
Menu Maintenance
Le menu Maintenance regroupe les sous-menus suivants :
10.2.1
■
Général
■
Alarmes
■
Raccourcis
■
Param. par déf.
■
Verr. écran
■
Modifiez mdp
■
Nom dispos.
■
Mode Démo
■
Service
Accès au menu Maintenance
1.
10 - 2
Dans le menu principal, sélectionnez Maintenance.
2.
Saisissez le mot de passe de maintenance.
3.
Appuyez sur Entrée pour entrer dans le menu Maintenance.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Configuration du TD60
10.2.2
Menu Maintenance
Configuration du menu général
Sélectionnez Général pour configurer l'arrêt automatique de l'affichage, la langue,
l'emplacement, le filtre de bruit, l'étiquetage des dérivations ECG, le module SpO2,
la tonalité SpO2, et pour activer ou désactiver l'étalonnage ECG.
1.
Dans le menu Maintenance, appuyez sur Général.
2.
Sélectionnez les options décrites dans le tableau suivant.
Le réglage en cours s'affiche à droite de l'option.
Options
Description
Réglages*
Arrêt auto affich
Configure le délai d'arrêt automatique de
l'affichage.
1 min, 2 min, 5 min, 15 min
30 min, Arr
Langue
Configure la langue du système.
ANGLAIS, FRANÇAIS
Emplacement
Permet de modifier les noms des hôpitaux
et services.
N/A
Filtre bruit
Configure le filtre de bruit de l'ECG. Cette
option est utilisée pour filtrer le bruit de
la ligne d'alimentation secteur sur le
tracé ECG.
50 Hz, 60 Hz, Arr
La valeur par défaut est 50 Hz
lorsque l’appareil n'est pas
configuré pour les Etats-Unis.
Etiquetge dériv. ECG
Modifie l'étiquetage des dérivations ECG.
AHA, CEI
Etalonner ECG
Active ou désactive la vérification de l'ECG.
Mar, Arr
Pour plus de détails, reportezvous à la section "Vérification de
l'ECG sur le TD60" à la page 14 - 5.
Module SpO2
Modifie le module SpO2.
Masimo, Nonin
Tonalité SpO2
Configure la tonalité SpO2.
Mode 1, Mode 2
*
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
3.
Appuyez sur
pour quitter le menu Général.
REMARQUE
•
Mindray recommande d'utiliser la même tonalité SpO2 pour l'appareil
dans une zone de surveillance.
Manuel d'utilisation du système TMS60
10 - 3
Menu Maintenance
10.2.3
Configuration du TD60
Configuration du menu Alarmes
Sélectionnez Alarmes pour configurer la tonalité des alarmes, la tonalité des rappels,
l'intervalle entre les rappels, le volume d'alarme minimal et la priorité des alarmes
techniques.
1.
Dans le menu Maintenance, appuyez sur Alarmes.
2.
Sélectionnez les options décrites dans le tableau suivant.
Le réglage en cours s'affiche à droite de l'option.
Section et options
Description
Réglages*
Permet à un utilisateur autorisé de définir la tonalité
de l'alarme.
ISO, Mode 1, Mode 2
Tonalité du rappel
Permet à un utilisateur autorisé d'activer ou de
désactiver la tonalité du rappel.
Si la tonalité de l'alarme est désactivée, l'activation
de ce paramètre peut émettre une tonalité
régulière du rappel.
Mar, Arr
Intervalle rappel
Permet à un utilisateur autorisé de configurer les
intervalles entre les tonalités d'alarme.
1 min, 2 min, 3 min, 5 min,
10 min
Permet à un utilisateur autorisé de définir le volume
minimal des alarmes techniques.
Le volume minimal des alarmes techniques fait
référence à la valeur minimale que vous pouvez
configurer pour le volume des alarmes techniques.
Par exemple :
Si le volume minimal des alarmes techniques est
configuré sur 5, la valeur minimale que vous
pouvez définir pour le volume des alarmes
techniques dans le menu Volume audio est 5
(comme illustré dans la figure suivante).
Arr, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
Sons
Style
Délai exp.
Volume min. alarme
Technique
Valeur minimale
Si le volume minimal des alarmes techniques est
configuré sur Arr, et que le volume des alarmes
techniques peut être configuré sur 0, l'alarme
sonore est désactivée et le symbole
à l'écran.
*
10 - 4
apparaît
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Configuration du TD60
Section et options
Menu Maintenance
Description
Réglages*
Priorité alarme technique
ECG - Arr dériv
Permet à un utilisateur autorisé de configurer le
niveau d'alarme.
Bas, Moyen, Haut
SpO2 - Arrêt capteur
Permet à un utilisateur autorisé de configurer le
niveau d'alarme.
Bas, Moyen, Haut
*
Les paramètres d'usine par défaut sont indiqués en caractères gras.
3.
Appuyez sur
pour quitter le menu Alarme.
AVERTISSEMENT
•
•
Lorsque le volume audio des alarmes techniques est réglé sur Alarme
sonore et que l'alarme sonore est désactivée, le TD60 identifiera les
alarmes techniques lorsqu'elles se produiront. Soyez prudent lors de la
mise hors tension du volume de l'alarme.
Ne comptez pas uniquement sur le système d'alarme sonore pour la
surveillance. Le réglage du volume sonore à un niveau faible peut
constituer un risque pour le patient. Exercez toujours une surveillance
constante du patient.
Manuel d'utilisation du système TMS60
10 - 5
Menu Maintenance
Configuration du TD60
10.2.4
Menu Raccourcis
10.2.4.1
Modification des raccourcis
1.
Dans le menu Maintenance, appuyez sur Raccourcis.
Le menu de configuration Raccourcis s'affiche.
2.
A partir de la zone des raccourcis en bas de l'écran, appuyez sur un raccourci que
vous souhaitez configurer.
Une liste d'options s'affiche.
Liste des
options
10 - 6
Manuel d'utilisation du système TMS60
Configuration du TD60
10.2.4.2
Menu Maintenance
3.
Appuyez sur l'option souhaitée dans la liste des options pour configurer le
raccourci sélectionné.
4.
Répétez les étapes 2 à 3 pour configurer d'autres raccourcis, si nécessaire.
5.
Appuyez sur
pour quitter le menu Raccourcis.
Suppression d'un raccourci
1.
A partir de la zone des raccourcis en bas du menu Raccourcis, maintenez enfoncé
le raccourci souhaité pendant deux secondes, puis relâchez-le.
L'arrière-plan du raccourci devient rouge et affiche Suppr..
2.
Appuyez sur Suppr..
Le raccourci est supprimé de la zone des raccourcis, et la zone affiche Non util..
3.
10.2.5
Appuyez sur
pour quitter le menu Raccourcis.
Configuration du menu de paramètres par défaut
Le menu Param. par déf. permet à un utilisateur autorisé de gérer les configurations du
système.
1.
Dans le menu Maintenance, appuyez sur Param. par déf..
2.
Sélectionnez les options décrites dans le tableau suivant.
Options
Description
Enreg. param. par déf. service
Permet à un utilisateur autorisé d'enregistrer les paramètres actuels du
dispositif pour la catégorie patient sélectionnée.
Export. param. dispositif
Copie les paramètres utilisateur vers le dispositif externe.
Import. param. dispositif
Copie les paramètres du dispositif externe vers le TD60. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section "Transfert d'une configuration" à la page 10 - 8.
Restaurer param. d'usine
Permet à un utilisateur autorisé de rétablir les paramètres de mise sous
tension de la base de données d'origine aux valeurs par défaut définies
en usine.
3.
Appuyez sur
pour quitter le menu Param. par déf..
Manuel d'utilisation du système TMS60
10 - 7
Menu Maintenance
10.2.6
Configuration du TD60
Transfert d'une configuration
Le TD60 peut configurer plusieurs dispositifs grâce à une opération d'exportation via
une interface sans fil.
Pour transférer la configuration du TD60 vers un dispositif externe :
1.
Dans le menu Maintenance d'un dispositif externe, appuyez sur Param. par
déf. → Import. param. dispositif pour entrer dans le mode d'importation des
paramètres.
2.
Dans le menu Maintenance du TD60, appuyez sur Param. par déf. → Export.
param. dispositif pour entrer dans le menu Export. param. dispositif.
Les dispositifs externes découverts sont répertoriés dans le menu Export. param.
dispositif.
3.
Sélectionnez les dispositifs externes souhaités en cochant la case.
4.
Appuyez sur Export. pour commencer à exporter la configuration du TD60.
L'écran des dispositifs externes sélectionnés affiche brièvement le message
"Téléchgmt param disp en cours.".
AVERTISSEMENT
•
Ne mettez pas les dispositifs hors tension pendant le processus de
téléchargement.
■
Sur les dispositifs externes, si une importation est terminée, le dispositif externe
affiche le message "Téléchgmt terminé.", et revient au bout de 10 secondes au
menu Param. par déf.. Sur le TD60, l'état du dispositif externe affiche le message
"Terminé".
■
Sur le dispositif externe, si l'importation échoue, le dispositif externe affiche le
message "Echec tentative d'import.". Sur le TD60, l'état pour l'échec du dispositif
externe affiche le message "Echec" et reste dans la liste.
L'utilisateur dispose de deux options lorsqu'un échec se produit :
10 - 8
◆
Pour arrêter l'importation du dispositif externe, appuyez sur l'icône
pour quitter le menu Import. param. dispositif.
◆
Pour réessayer l'importation à partir du TD60, appuyez sur le dispositif
externe qui affiche le message Echec, appuyez sur le bouton Réess pour
redémarrer le transfert.
Vous devrez peut-être réessayer plusieurs fois jusqu'à ce que le transfert
réussisse.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Configuration du TD60
Menu Maintenance
10.2.7
Menu Verr. écran
10.2.7.1
Présentation du mode Verr. écran
Il existe deux modes pour verrouiller l'écran pour empêcher toute utilisation non
autorisée. Chaque mode permet à l'utilisateur d'accéder à certaines fonctionnalités du
produit sans entrer de mot de passe. Lorsque le mot de passe correct est saisi, toutes les
fonctions sont disponibles.
■
■
10.2.7.2
Fonctionnalités du mode verrouillé :
◆
L'écran principal et le menu principal ne sont pas accessibles sans entrer de
mot de passe.
◆
La zone de message est toujours visible.
◆
Les touches sont activées.
Fonctionnalités de Affich uniq :
◆
Lors de la mise sous tension, l'écran principal s'affiche après que le nouveau
patient a été sélectionné.
◆
L'écran principal est accessible sans saisir de mot de passe.
◆
Le menu Infos système est accessible en cliquant sur le symbole de la
batterie sur l'écran principal.
◆
Le menu Positnmt dériv. est accessible en appuyant sur un message "Arr
dériv ECG" dans la zone de messages.
◆
Possibilité de modifier l'orientation de l'affichage.
◆
Les touches sont activées.
Réglage du verrouillage de l'écran
La première activation du mode de verrouillage de l'écran nécessite de saisir
immédiatement un mot de passe comme suit :
1.
2.
Dans le menu Maintenance, appuyez sur Verr. écran pour sélectionner le mode
de verrouillage de l'écran.
Entrez un nouveau mot de passe pour le verrouillage de l'écran.
Après avoir saisir le mot de passe, l'écran quitte le menu de configuration du mot
de passe. Le mode de verrouillage sélectionné s'affiche à droite de Verr. écran.
Manuel d'utilisation du système TMS60
10 - 9
Menu Maintenance
10.2.7.3
10.2.8
Modification du mot de passe actuel du verrouillage de l'écran
1.
Dans le menu Maintenance, appuyez sur Verr. écran.
2.
Appuyez sur Mdp verrouillage écran.
3.
Saisissez le mot de passe actuel.
4.
Saisissez et vérifiez le nouveau mot de passe.
Modification des mots de passe
1.
Dans le menu Maintenance, appuyez sur Modifier mdp.
2.
10.2.9
Configuration du TD60
◆
Appuyez sur Mdp Maintenance et suivez les instructions à l'écran pour
modifier le mot de passe de maintenance.
◆
Appuyez sur Mdp Service et suivez les instructions à l'écran pour modifier le
mot de passe de service.
Appuyez sur l'icône
pour quitter le menu Modifier mdp.
Modification du nom du dispositif
1.
Dans le menu Maintenance, appuyez sur Nom dispos..
2.
Utilisez le clavier à l'écran pour saisir le nom du dispositif.
3.
Appuyez sur Entrée pour enregistrer les paramètres et quitter le menu Nom dispos..
REMARQUE
•
Ne configurez pas le même nom de dispositif que pour le TD60.
10.2.10 Mode Démo
Permet à un utilisateur autorisé de choisir un mode de démonstration pour le personnel
de maintenance ou les essais du produit.
10.2.11 Menu Service
Permet à un utilisateur autorisé d'accéder au menu Service protégé par un mot de passe.
10 - 10
Manuel d'utilisation du système TMS60
11
Batterie
Introduction...............................................................................................................11-2
Sécurité........................................................................................................................11-2
Installation de la batterie ......................................................................................11-3
Contrôle de l'état de charge des batteries......................................................11-4
Retrait de la batterie ...............................................................................................11-4
Chargement de la batterie rechargeable au lithium-ion...........................11-5
Stockage des batteries...........................................................................................11-6
Conservation des batteries rechargeables au lithium-ion........................11-7
Mise au rebut des batteries..................................................................................11-8
Manuel d'utilisation du système TMS60
11- 1
Introduction
11.1
Batterie
Introduction
Le TD60 peut être alimenté par une batterie rechargeable au lithium-ion ou des batteries
AA. Ce chapitre fournit des instructions sur la façon d'utiliser, d'entretenir et de mettre au
rebut les batteries.
11.2
Sécurité
SE
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
11 - 2
Conservez les batteries hors de portée des enfants.
Conservez les batteries dans leur emballage d'origine jusqu'à ce que
vous soyez prêt à les utiliser.
Le compartiment des batteries doit être fermé pendant la défibrillation.
Utilisez uniquement les batteries AA spécifiées ou une batterie
rechargeable au lithium-ion pour mettre le TD60 sous tension. Toute autre
alimentation peut endommager l'appareil ou causer des blessures.
Lors de l'installation des batteries AA, n'inversez pas la polarité.
Utilisez uniquement des batteries AA neuves spécifiées. L'utilisation
d'autres batteries AA peut entraîner des performances inacceptables.
Ne mélangez pas des batteries de différents niveaux de charge/tension.
Ne mélangez pas des batteries de compositions chimiques différentes.
Utilisez uniquement la batterie rechargeable au lithium-ion spécifiée.
Une batterie au lithium-ion indéterminée peut entraîner des
performances inacceptables.
Faites preuve de prudence lors de la manipulation de la batterie
rechargeable au lithium-ion. Une utilisation incorrecte ou abusive peut
entraîner des blessures ou endommager le dispositif.
◆ Ne produisez pas de court-circuit. Prenez garde à ce que les bornes
ne soient pas en contact avec du métal ou d'autres matériaux
conducteurs pendant le transport et le stockage.
◆
N'écrasez pas la batterie, ne la faites pas tomber et ne la percez pas.
Une mauvaise manipulation peut provoquer des dommages et des
courts-circuits internes. Si vous avez fait tomber la batterie ou si
vous l'avez cognée contre une surface dure, que les dommages
soient visibles extérieurement ou non, cessez d'utiliser la batterie
et mettez-la au rebut conformément aux réglementations.
◆
Ne brûlez pas les batteries et ne les exposez pas à des températures
supérieures à 60 °C (140 °F).
Les batteries rechargeables au lithium-ion doivent être chargées dans le
chargeur central spécifié.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Batterie
Installation de la batterie
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
Remplacez immédiatement une batterie présentant des signes de
dommage ou de fuite. Retirez la batterie avec précaution. Evitez de la
mettre en contact avec la peau. Faites intervenir le service technique
compétent.
Certaines conditions de défaillance, telles que des courts-circuits,
peuvent entraîner une surchauffe de la batterie pendant l'utilisation.
Les températures élevées peuvent brûler le patient ou l'utilisateur. Si le
dispositif devient trop chaud au toucher, retirez-le du patient et mettez-le
de côté jusqu'à ce qu'il refroidisse. Puis retirez la batterie de l'appareil et
contactez votre service technique afin d'identifier la cause de la surchauffe.
Remplacez immédiatement la batterie lorsque le message d'alarme
"Batterie très faible" s'affiche. Remplacez la batterie rapidement lorsque
le message d'alarme "Batterie faible" s'affiche. Si ces conditions ne sont
pas corrigées, le dispositif s'éteint et la surveillance s'interrompt.
Pour éliminer le risque de choc électrique ou de brûlure, ne portez pas
les batteries sur vous, dans vos poches par exemple.
ATTENTION
•
•
11.3
Retirez la batterie avant de transporter le dispositif ou si ce dernier n'est
pas utilisé ni stocké.
Les batteries AA doivent être retirées de l'appareil à la fin de leur durée
de vie utile pour empêcher toute fuite. En cas de fuite des batteries,
retirez les batteries prudemment et nettoyez le compartiment des
batteries. Installez des batteries AA neuves et vérifiez si le TD60 peut
s'allumer correctement. Si le TD60 ne parvient pas à s'allumer, contactez
votre service technique.
Installation de la batterie
Pour plus de détails, reportez-vous à la section "Installation des batteries" à la page 3 - 5.
Manuel d'utilisation du système TMS60
11 - 3
Contrôle de l'état de charge des batteries
11.4
Batterie
Contrôle de l'état de charge des batteries
Le symbole de batterie qui s'affiche en haut de l'écran principal indique l'état de charge
des batteries. La partie blanche (
) indique la charge restante des batteries.
REMARQUE
•
11.5
Si l'alarme "Batterie faible" ou "Batterie très faible" survient, le TD60
éteint le son, l'écran affiche le message "Audio local dés." et la luminosité
de l'écran est atténuée.
Retrait de la batterie
ATTENTION
•
•
•
Certaines conditions de défaillance, telles que des courts-circuits,
peuvent entraîner une surchauffe de la batterie pendant l'utilisation.
Les températures élevées peuvent brûler le patient ou l'utilisateur. Si le
dispositif devient trop chaud au toucher, retirez-le du patient et mettezle de côté jusqu'à ce qu'il refroidisse. Puis retirez la batterie de l'appareil
et contactez votre service technique afin d'identifier la cause de la
surchauffe.
Évitez de rayer le contact métallique dans le compartiment des batteries
lors du retrait de la batterie au lithium-ion ou du cadre des batteries AA.
Sinon, le contact rompu affectera les performances de l'alimentation
électrique.
Retirez la batterie avant de transporter le dispositif ou si ce dernier n'est
pas utilisé ni stocké.
REMARQUE
•
11 - 4
Conservez le câble ECG et le module SpO2 avec le dispositif lors du
retrait de la batterie.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Batterie
11.6
Chargement de la batterie rechargeable au lithium-ion
1.
Soulevez la batterie au lithium-ion ou le support de batteries AA dans la partie
inférieure du TD60.
2.
Retirez le bloc de batterie au lithium-ion ou le support de batteries AA du TD60.
Chargement de la batterie rechargeable au
lithium-ion
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
Utilisez uniquement le chargeur central spécifié pour recharger les
batteries au lithium-ion désignées par Mindray.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation approuvé avec la prise
secteur mise à la terre afin de connecter solidement le chargeur central à
la prise de courant mise à la terre. Ne remontez jamais la prise secteur
pour adapter une prise de courant non mise à la terre.
N'utilisez pas des prises multiples portables (MPSO) ou rallonges
électriques. Utilisez un transformateur d'isolation/séparation approuvé
CEI 60601-1, sans quoi il peut y avoir un courant de fuite. Assurez-vous
que la somme des courants de fuite à la terre n'est pas supérieure aux
limites autorisées.
Ne placez aucun objet de protection (tel que vêtement ou papier) pour
couvrir le chargeur central ou les batteries, et maintenez une bonne
ventilation pendant le chargement des batteries au lithium-ion.
Ne connectez pas d'autres dispositifs au système d'alimentation.
N'utilisez pas le chargeur central pour charger les batteries au lithium-ion
à une température supérieure à 40 °C.
Utilisez le chargeur central pour charger les batteries au lithium-ion. Le chargeur
central peut charger 10 batteries au lithium-ion à la fois. Pour plus d’informations sur le
chargeur central, reportez-vous au manuel d’utilisation du chargeur central BeneVision,
BeneVision Central Charger Operator’s Manual (P/N 046-007059-00).
Manuel d'utilisation du système TMS60
11 - 5
Stockage des batteries
Batterie
11.7
Stockage des batteries
11.7.1
Stockage de la batterie rechargeable au lithium-ion
Lors du stockage des batteries, assurez-vous que les bornes des batteries n'entrent pas
en contact avec des objets métalliques.
Si vous devez stocker les batteries pendant une période de temps prolongée, placez-les
dans un endroit frais et sec (idéalement à 15 °C ou 60 °F) avec une charge partielle
d'environ 50 % de la capacité (deux DEL allumées). Le stockage des batteries dans un
endroit frais ralentit le processus de vieillissement.
Les batteries stockées doivent être chargées à environ 50 % de leur capacité tous les six
mois. La batterie doit être complètement chargée avant la première utilisation.
REMARQUE
•
•
•
11 - 6
Retirez la batterie au lithium-ion du dispositif si ce dernier n'est pas
utilisé pendant une durée prolongée (par exemple, plusieurs semaines),
et conservez le dispositif dans un endroit propre pour éviter toute
infiltration de poussière ou de liquide dans le compartiment des
batteries.
Le stockage des batteries à une température élevée pendant une
période prolongée réduit significativement leur durée de vie.
Ne stockez pas les batteries à une température ambiante supérieure à
60 °C (122 °F) ou inférieure à -20 °C (4 °F).
Manuel d'utilisation du système TMS60
Batterie
11.7.2
Conservation des batteries rechargeables au lithium-ion
Stockage des batteries AA
Si vous retirez des batteries AA non déchargées du TD60 et que vous devez les stocker,
conservez les batteries ensemble pour pouvoir les réutiliser ultérieurement afin que
toutes les batteries aient le même niveau de puissance restante.
Ne stockez pas des batteries AA jetables en les laissant dans une position de polarité
incorrecte dans le TD60.
REMARQUE
•
11.8
Remplacez le cadre des batteries AA sur le compartiment des batteries
après avoir retiré les batteries AA.
Conservation des batteries rechargeables au
lithium-ion
Prenez soin de la batterie rechargeable au lithium-ion lorsque vous recevez une batterie
neuve à utiliser. Le tableau suivant décrit les activités de maintenance des batteries et la
fréquence recommandée.
Activité
Fréquence recommandée
Inspection visuelle
Avant d'installer une batterie dans le TD60.
Charger la batterie
Après réception, après utilisation, une alarme "Batterie faible"
ou "Batterie très faible" survient.
Afin d'optimiser ses performances, une batterie totalement
ou presque totalement déchargée doit être immédiatement
chargée.
Nettoyer la batterie
Lors de chaque sortie de patient, ou si la batterie est exposée
à des contaminants.
Ne nettoyez pas le connecteur de la batterie pendant le
nettoyage.
Chargez la batterie stockée à
au moins 40 % de sa capacité.
Tous les six mois si le TD60 n'est pas utilisé pendant une
période de temps prolongée.
Mise au rebut de la batterie
Lorsque le message d'alarme "Maintenance batterie requise"
s'affiche sur le TD60.
Manuel d'utilisation du système TMS60
11 - 7
Mise au rebut des batteries
Batterie
La durée de vie d'une batterie au lithium-ion dépend de la fréquence et de la durée
d'utilisation. Grâce à un bon entretien, la durée de vie utile est d'environ quatre ans ou
500 cycles complets de charge/décharge. De plus, l'expérience montre que l'incidence
des pannes peut augmenter avec la durée d'utilisation de la batterie en raison de
l'accumulation des contraintes de l'utilisation quotidienne. Par conséquent, Mindray
recommande vivement de remplacer la batterie au lithium-ion au bout de deux ans ou
300 cycles complets de charge/décharge. Le fait d'utiliser une batterie ancienne peut
entraîner un dysfonctionnement du dispositif et des performances inacceptables.
L'âge d'une batterie au lithium-ion commence à sa date de fabrication. La date de
fabrication est indiquée à l'arrière de la batterie.
REMARQUE
•
La capacité de la batterie se dégrade au fur et à mesure de l'utilisation et
du nombre de cycles de recharge.Vers la fin de sa vie utile, la capacité de
la batterie peut être réduite de 20 à 25 %. Si l'autonomie réduite de la
batterie est inacceptable pour votre dispositif, Mindray recommande de
remplacer la batterie.
11.9
Mise au rebut des batteries
11.9.1
Mise au rebut de la batterie rechargeable au lithium-ion
Jetez la batterie au lithium-ion dans les situations suivantes :
■
La batterie présente des signes visuels de dommages.
■
La batterie est défaillante.
■
La batterie est obsolète et sa durée de vie est significativement inférieure à la
durée indiquée dans les spécifications.
■
La batterie a été utilisée pendant plus de deux ans ou 500 cycles complets de
charge-décharge.
Déchargez la batterie et isolez les contacts avec du ruban adhésif avant de la mettre
au rebut. Jetez les batteries de façon adéquate, conformément aux réglementations
locales.
11.9.2
Mise au rebut des batteries AA
La mise au rebut des batteries peut être soumise aux réglementations locales. Jetez les
batteries dans des conteneurs agréés. Le cas échéant, suivez les réglementations locales
afin de recycler les batteries.
11 - 8
Manuel d'utilisation du système TMS60
12
Résolution des problèmes
Problèmes généraux...............................................................................................12-2
Messages d'alarme physiologique sur le PC ..................................................12-3
Messages d'alarme technique sur le TD60 .....................................................12-5
Manuel d'utilisation du système TMS60
12- 1
Problèmes généraux
12.1
Résolution des problèmes
Problèmes généraux
Le tableau suivant répertorie les problèmes susceptibles de se produire. Si le problème
persiste après avoir pris des mesures correctives, contactez votre service technique.
12.1.1
12.1.2
Outils de résolution des problèmes
■
Récepteur de télémétrie (RC60)
■
TD60
■
Poste Central (PC)
Liste de problèmes
Symptôme
Cause possible
Solution
Pas de signal RF
(Le RC60 n'a pas reçu
de données valides
pendant 5 secondes
consécutives)
1.
La batterie du TD60 est presque
déchargée.
1.
Vérifiez que la batterie du TD60
n'est pas déchargée.
2.
Le patient ne se trouve pas dans
la zone de couverture de
l’antenne.
2.
Vérifiez si le patient est hors de la
zone de couverture.
3.
3.
Le TD60 n’est pas connecté à
l’électrode ECG.
Vérifiez que le TD60 est
correctement connecté à
l’électrode ECG.
Interférence RF
(Le TD60 a reçu
trois cadres erronés
consécutifs).
Le signal du TD60 est faible.
Vérifiez si le patient se trouve à la limite
de la zone de couverture ou à l’intérieur
d’un ascenseur. Ne vous placez pas
derrière un mur en béton armé.
SpO2 - Absence de
pouls
Le capteur SpO2 n'est pas parvenu à
obtenir un signal de pouls.
Contrôlez l'état du patient et changez le
point d'application du capteur. Si
l'erreur persiste, remplacez le capteur.
Le PC n’affiche pas les
données SpO2.
1.
Le module SpO2 n'est pas
connecté au TD60.
1.
Connectez le module SpO2
au TD60.
2.
Il existe peut-être une erreur au
niveau du module SpO2.
2.
S’il existe une erreur au niveau
du module SpO2, remplacez le
module SpO2 par un nouveau.
Bruit ECG
Les tracés ECG et l’interférence causée
par le bruit se chevauchent.
Vérifiez si les fils de l’électrode ECG sont
emmêlés avec des câbles d’autres
dispositifs.
Signal ECG saturé
Le TD60 détecte une saturation du
signal ECG ou une surcharge.
1.
Vérifiez si le patient bouge
excessivement.
2.
Vérifiez si les électrodes sont
bien en contact avec la peau.
3.
Vérifiez si la durée de
fonctionnement des électrodes
est supérieure à la durée de vie
de celles-ci.
12 - 2
Manuel d'utilisation du système TMS60
Résolution des problèmes
Messages d'alarme physiologique sur le PC
Symptôme
Cause possible
Solution
Canal incorrect
La fréquence configurée sur l’émetteur
ne correspond pas au canal.
Reconfigurez la fréquence de l’émetteur
pour qu’elle corresponde au canal.
Le témoin
d’alimentation secteur
du RC60 est éteint.
1.
Le RC60 n'est pas connecté à
l’alimentation secteur.
1.
Vérifiez si le RC60 est connecté à
l’alimentation secteur.
2.
Le RC60 est hors tension.
2.
Vérifiez si le RC60 émet un bip
lorsque vous allumez le
récepteur.
Le TD60 ou le module
SpO2 redémarrent
sans cesse.
La batterie du TD60 est presque
déchargée.
12.2
Installez une batterie neuve.
Messages d'alarme physiologique sur le PC
Le tableau suivant répertorie les principaux messages d'alarme physiologique se
rapportant à la télémétrie qui s'affichent sur l'écran du poste central (PC).
Mesure
Fréquence
cardiaque (FC)
*
Message
d'alarme
Niveau
d'alarme
FC haute
Moyen*
FC basse
Moyen*
Cause possible
Solution
La valeur FC a dépassé la
limite de l'alarme haute
ou est inférieure à la
limite de l'alarme basse.
Contrôlez l'état du
patient et vérifiez que la
catégorie du patient et
les paramètres des
limites d'alarme sont
corrects.
L'astérisque (*) signifie que le niveau d'alarme est configurable.
Manuel d'utilisation du système TMS60
12 - 3
Messages d'alarme physiologique sur le PC
Mesure
ECG
*
12 - 4
Message
d'alarme
Niveau
d'alarme
ECG - Signal
faible
Résolution des problèmes
Cause possible
Solution
Haut
Le signal ECG est si faible
que le moniteur ne peut
pas effectuer l'analyse
de l'ECG.
Contrôlez l'état du
patient et vérifiez les
connexions ECG.
Asystole
Haut
Le patient présente une
arythmie.
FibV/TacV
Haut
Contrôlez l'état du
patient et vérifiez les
connexions ECG.
TacV
Haut
Rythme Brady
Haut
Tachy extrême
Haut
Brady extrême
Haut
R sur T
Moyen*
SALVE
Bas*
Doublet
Message*
ESV
Message*
ESV/min
Moyen*
Bigéminisme
Moyen*
Trigéminisme
Moyen*
Tachy
Moyen*
Brady
Moyen*
Pause
battement
Message*
Rythme vent.
Moyen*
Pause
Moyen*
STIM NF (Stimul.
arrêté)
Message*
Vérifiez le simulateur
cardiaque.
STIM NC (Stimul.
non capturé)
Message*
Le stimulateur cardiaque
semble ne pas
fonctionner
correctement.
L'astérisque (*) signifie que le niveau d'alarme est configurable.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Résolution des problèmes
Mesure
SpO2
*
Messages d'alarme technique sur le TD60
Message
d'alarme
Niveau
d'alarme
SpO2 Désaturation
Absence de
pouls
Cause possible
Solution
Haute
La valeur de SpO2 est
tombée en dessous de la
limite de l'alarme de
désaturation.
Contrôlez l'état du
patient et vérifiez que la
limite de l'alarme a été
correctement
paramétrée.
Haute
Le signal du pouls est si
faible que le moniteur ne
peut pas effectuer
l'analyse du pouls.
Contrôlez l'état du
patient, le capteur SpO2,
ainsi que le point de
mesure.
L'astérisque (*) signifie que le niveau d'alarme est configurable.
12.3
Messages d'alarme technique sur le TD60
Le tableau suivant répertorie les principaux messages d'alarme technique qui s'affichent
dans la zone de message du TD60.
La colonne Indication d'alarme dans le tableau ci-dessous possède trois différents types
d'indication : A, B, C.
■
A : L'alarme sonore est mise en sourdine, le voyant d'alarme continue à indiquer
l'alarme, un √ apparaît avant le message d'alarme. Le symbole
de l'écran principal.
Mesure
ECG
apparaît en haut
■
B : L'alarme technique se transforme en message d'invite, elle n'est plus sonore et
n'est plus indiquée par le voyant d'alarme.
■
C : Les alarmes techniques sont effacées, il n'y a plus aucune indication d'alarme.
Message
d'alarme
Niveau
d'alarme
Indication
d'alarme
ECG - Arr
dériv
Bas*
B
ECG - Arr
dériv XX
Bas*
B
Erreur
module ECG
Haut
A
Cause possible
Solution
L'électrode s'est détachée
du patient ou le fil de la
dérivation s'est déconnecté
du câble de l'adaptateur.
Vérifiez les
connexions des
électrodes et des
fils de dérivation.
Une erreur s'est produite
au niveau du module ECG.
Redémarrez le
TD60. Si le
problème persiste,
contactez votre
service technique.
Il existe un problème de
communication entre le
module et le TD60.
*
L'astérisque (*) signifie que le niveau d'alarme est configurable.
**
XX est le nom de la dérivation ECG.
Manuel d'utilisation du système TMS60
12 - 5
Messages d'alarme technique sur le TD60
Résolution des problèmes
Mesure
Message
d'alarme
Niveau
d'alarme
Indication
d'alarme
ECG
Bruit ECG
Bas
Erreur type
câble ECG
SpO2
Cause possible
Solution
A
Le signal de l'ECG est
bruyant.
Vérifiez toute
source possible de
bruit autour du
câble et de
l'électrode et
veillez à ce que le
patient évite de
bouger.
Bas
B
Connexion d'un mauvais
fil de connexion ECG.
Rebranchez le fil de
connexion ECG à
3 ou 5 dérivations.
FC
Hors plage
Bas
A
La FC dépasse la limite de
mesure.
Contactez votre
personnel médical.
SpO2 - Arrêt
capteur
Bas*
B
Le capteur de SpO2 s'est
détaché du patient ou du
module.
SpO2 - Err
capteur
Bas
C
SpO2 - Abs
capteur
Bas
B
Contrôlez le point
d'application du
capteur et le type
de capteur, et
assurez-vous que
le capteur n'est pas
endommagé.
Erreur
module SpO2
Haut
A
SpO2 - Excès
lumière
Bas
SpO2 Absence de
pouls
Il existe un problème au
niveau du capteur SpO2.
Un capteur de SpO2
indéterminé a été utilisé.
Reconnectez le
capteur ou utilisez
un nouveau
capteur.
A
Le capteur SpO2 est trop
éclairé.
Déplacez le
capteur à un
endroit où la
lumière ambiante
est plus faible ou
couvrez le capteur
pour minimiser la
lumière ambiante.
Bas
A
Le capteur SpO2 n'est pas
parvenu à obtenir un
signal de pouls.
Déplacez le
capteur sur un site
dont la diffusion
est meilleure.
SpO2
déconnecté
Bas
C
Le connecteur du module
SpO2 est déconnecté
du TD60.
Rebranchez le
module SpO2
au TD60.
FP - Hors
limite
Bas
A
La valeur FP mesurée
dépasse la plage de
mesure.
Contactez Mindray
ou votre service
technique.
*
L'astérisque (*) signifie que le niveau d'alarme est configurable.
**
XX est le nom de la dérivation ECG.
12 - 6
Manuel d'utilisation du système TMS60
Résolution des problèmes
Mesure
Puissance
Système
Messages d'alarme technique sur le TD60
Message
d'alarme
Niveau
d'alarme
Indication
d'alarme
Batterie
faible
Moyen
Batterie très
faible
Cause possible
Solution
A
La charge de la batterie
est basse.
Installez une
batterie neuve.
Haut
A
La batterie est presque
déchargée.
Maintenance
batterie
requise
Moyen
A
La batterie au lithium-ion
est ancienne.
Erreur
batterie
Moyen
A
Erreur de communication
de la batterie au
lithium-ion.
Erreur type
batterie
Moyen
A
Il y a un faux contact au
niveau de la batterie.
Err dispositif
Haut
A
Erreur de l'auto-test de la
carte principale du TD60.
Erreur de l'auto-test du
module de paramètres ou
du module Mindray PAN.
Redémarrez le
TD60. Si le
problème persiste,
contactez votre
service technique.
Erreur de communication
du module de paramètres
ou d'initialisation.
Erreur hrlge
temps réel
Haut
A
Erreur d'initialisation de
l'horloge en temps réel.
Echec restaur
derniers
param par déf
Bas
C
Erreur de restauration de
la dernière configuration
par défaut.
Echec
chargmt
param par déf
Bas
C
Erreur de chargement de
la configuration par
défaut.
*
L'astérisque (*) signifie que le niveau d'alarme est configurable.
**
XX est le nom de la dérivation ECG.
Manuel d'utilisation du système TMS60
12 - 7
Messages d'alarme technique sur le TD60
Résolution des problèmes
Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement.
12 - 8
Manuel d'utilisation du système TMS60
13
Nettoyage et désinfection
Introduction...............................................................................................................13-2
Informations relatives à la sécurité....................................................................13-2
Méthodes générales de nettoyage ...................................................................13-4
Nettoyage de la batterie et du compartiment des batteries ...................13-4
Désinfection du TD60.............................................................................................13-5
Nettoyage et désinfection des accessoires réutilisables ...........................13-6
Stérilisation ................................................................................................................13-6
Manuel d'utilisation du système TMS60
13- 1
Introduction
13.1
Nettoyage et désinfection
Introduction
Ce chapitre indique comment nettoyer et désinfecter le TD60 et ses accessoires.
13.2
Informations relatives à la sécurité
ATTENTION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
13 - 2
Utilisez uniquement les méthodes, les produits nettoyants et les
désinfectants approuvés par Mindray présentés dans ce chapitre pour
nettoyer ou désinfecter votre appareil. La garantie ne couvre pas les
dommages provoqués par des substances ou méthodes non
approuvées.
Mindray ne fait aucune revendication en ce qui concerne l'efficacité des
produits chimiques ou méthodes énumérés en tant que moyens de
prévention des infections. En ce qui concerne la méthode de prévention
des infections, consultez le responsable de la prophylaxie des infections
ou l'épidémiologiste de votre hôpital.
Les appareils non médicaux ne fournissent pas le même niveau de
protection contre les chocs électriques. Ne touchez pas en même temps
le patient et toute partie des appareils non médicaux. Exemples
d'appareils non médicaux : imprimantes laser et ordinateurs non
médicaux.
L'hôpital ou l'établissement responsable doit réaliser toutes les
procédures de nettoyage et de désinfection indiquées dans ce chapitre.
Evitez d'utiliser des produits de nettoyage, des matériaux ou des
produits chimiques susceptibles d'endommager les surfaces du
dispositif, les étiquettes, ou susceptibles de provoquer des pannes.
Ne plongez jamais des pièces de l'équipement ou des accessoires dans
des liquides et veillez à ce qu'aucun liquide n'y pénètre.
Ne versez et ne pulvérisez jamais de liquide directement sur
l'équipement ou les accessoires. Ne laissez pas les liquides pénétrer
dans les connexions ou les ouvertures.
N'utilisez plus l'appareil si du liquide a été renversé dessus ou sur ses
accessoires. Contactez le service technique.
Vérifiez l'équipement après le nettoyage et la désinfection. En cas de
signe de dommage, cessez toute utilisation.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Nettoyage et désinfection
13.3
Méthodes générales de nettoyage
Méthodes générales de nettoyage
Nettoyez régulièrement votre appareil. Avant de procéder au nettoyage, consultez les
réglementations de votre hôpital au sujet du nettoyage de ce type d'équipement.
Agents de nettoyage recommandés :
■
Eau
■
Savon doux
Avant de nettoyer votre TD60, effectuez la préparation suivante :
■
Installez la batterie ou le support de batterie et veillez à bien fermer le
compartiment des batteries.
■
Insérez le cache SpO2 dans le connecteur SpO2 lorsque la SpO2 n'est pas en cours
d'utilisation.
■
Insérez le bouchon du fil de connexion ECG dans le connecteur ECG.
Pour nettoyer l'appareil et les câbles de module, procédez comme suit :
1.
Eteignez l'appareil.
2.
Diluez le savon doux dans de l'eau pour en faire une solution de nettoyage.
3.
Trempez un chiffon doux propre dans la solution et essorez l'excédent de solution.
4.
Essuyez soigneusement l'écran et la surface extérieure de l'unité principale ainsi
que les câbles de module avec le chiffon humide, en évitant les connecteurs.
5.
Essuyez ensuite toute la solution de nettoyage avec un chiffon sec si nécessaire.
6.
Laissez sécher dans un endroit frais et ventilé.
ATTENTION
•
•
•
Respectez toujours les instructions du fabricant en ce qui concerne la
dilution ou utilisez la concentration la plus faible possible.
L'écran étant fragile, faites preuve du plus grand soin lorsque vous le
nettoyez.
Ne renversez jamais les solutions de nettoyage sur le bouchon,
le connecteur et le compartiment des batteries. Si un liquide est
accidentellement entré dans l'appareil ou ses pièces, mettez l'appareil
hors tension et faites contrôler le dispositif par un service technique
autorisé.
Manuel d'utilisation du système TMS60
13 - 3
Nettoyage de la batterie et du compartiment des batteries
13.4
Nettoyage et désinfection
Nettoyage de la batterie et du compartiment des
batteries
Nettoyez la surface extérieure de la batterie au lithium-ion et du support des batteries
AA avant et après chaque nouveau patient.
Pour nettoyer la batterie et le compartiment des batteries, procédez comme suit :
1.
Eteignez l'appareil.
2.
Diluez le savon doux dans de l'eau pour en faire une solution de nettoyage.
3.
Trempez un chiffon doux propre dans la solution et essorez l'excédent de solution.
4.
Essuyez la batterie au lithium-ion, le support des batteries AA et le compartiment
des batteries à l'aide d'un chiffon doux et d'une solution composée de savon doux
et d'eau. Evitez les points de contact de la batterie.
5.
Essuyez ensuite toute la solution de nettoyage avec un chiffon sec si nécessaire.
6.
Laissez la batterie au lithium-ion, le support des batteries AA et le compartiment
des batteries sécher complètement avant de les utiliser.
ATTENTION
•
•
•
•
13 - 4
N'immergez jamais la batterie au lithium-ion, le support des batteries
AA et les batteries AA dans une solution quelle qu'elle soit.
Comme le compartiment des batteries n'est pas étanche à l'eau,
ne touchez pas les contacts des batteries lors du nettoyage du
compartiment des batteries.
N'accrochez pas les contacts des batteries dans le compartiment des
batteries avec d'autres objets. Cela pourrait déformer les contacts des
batteries.
N'insérez aucun objet étranger dans le compartiment des batteries.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Nettoyage et désinfection
13.5
Désinfection du TD60
Désinfection du TD60
Désinfectez le TD60 et ses accessoires comme indiqué dans la procédure d'entretien de
votre hôpital. Le nettoyage de l'appareil avant la désinfection est recommandé.
Le tableau suivant répertorie les désinfectants recommandés.
Nom du produit
Type de produit
Ingrédients
Ethanol
Liquide
Ethanol (70 %)
Alcool isopropylique
Liquide
Isopropanol (70 %)
Eau de Javel (hypochlorite
de sodium)
Liquide
Hypochlorite de sodium (10 %)
Peroxyde
d'hydrogène
(eau oxygénée)
Liquide
Peroxyde d'hydrogène (eau oxygénée) (3 %)
Rely+OnTM Virkon®
Poudre
Utilisation en solution 1 %*
Substance active biocide :
Pentapotassium bis (peroxymonosulfate)
bis (sulfate) (500 g/kg)
Contient du peroxodisulfate de dipotassium.
Propan-1-ol
Liquide
Propan-1-ol 50 %
Chiffon jetable germicide
Super Sani-cloth®
Chiffons
Ammonium quaternaire e 0,5 %
Isopropanol (55%)
ATTENTION
•
•
•
Pour optimiser l'efficacité et réduire l'accumulation de désinfectants
résiduels, respectez scrupuleusement les instructions d'utilisation du
désinfectant fournies par le fabricant.
Essorez l'excédent de désinfectant avant toute utilisation.
Ne renversez jamais les désinfectants sur le bouchon, le connecteur et le
compartiment des batteries. Si un liquide est accidentellement entré
dans l'appareil ou ses pièces, mettez l'appareil hors tension et faites
contrôler le dispositif par un service technique autorisé.
Manuel d'utilisation du système TMS60
13 - 5
Nettoyage et désinfection des accessoires réutilisables
13.6
Nettoyage et
réutilisables
Nettoyage et désinfection
désinfection
des
accessoires
Pour nettoyer et désinfecter les capteurs SpO2 et les fils de dérivation ECG réutilisables,
reportez-vous aux instructions d'utilisation qui les accompagnent. Si aucune instruction
n'est fournie avec l'accessoire, suivez les instructions de nettoyage et de désinfection de
l'équipement fournies dans ce chapitre.
13.7
Stérilisation
Il n'est pas conseillé de stériliser cet appareil, les accessoires, fournitures ou produits
associés sauf indication contraire indiquée dans les instructions d'utilisation qui les
accompagnent.
13 - 6
Manuel d'utilisation du système TMS60
14
Maintenance
Introduction...............................................................................................................14-2
Sécurité........................................................................................................................14-2
Contrôles réguliers ..................................................................................................14-3
Programme de maintenance et de test ...........................................................14-4
Vérification des informations sur le système .................................................14-4
Vérification de l'ECG sur le TD60.........................................................................14-5
Manuel d'utilisation du système TMS60
14- 1
Introduction
14.1
Maintenance
Introduction
Ce chapitre décrit les directives de maintenance de routine des appareils de télémétrie.
Les appareils de télémétrie sont conçus pour fonctionner de manière stable pendant
longtemps. Dans des circonstances normales, les appareils ne devraient pas nécessiter
de maintenance technique au-delà de celle décrite dans ce chapitre. Nous
recommandons toutefois de procéder à un entretien de routine, un étalonnage et des
contrôles de sécurité au moins une fois par an, ou plus souvent si la réglementation
locale ou les pratiques réglementaires en vigueur dans l'hôpital l’exigent.
14.2
Sécurité
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
•
•
14 - 2
Tout manquement de la part de l'hôpital ou de l'établissement responsable
faisant usage de cet équipement à mettre en œuvre un programme de
maintenance satisfaisant peut entraîner la défaillance excessive de
l'équipement et présenter des dangers potentiels pour la santé.
Les contrôles de sécurité ou les opérations de maintenance impliquant
le démontage de l'équipement doivent être réalisés par le service
technique. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une défaillance
de l'équipement et des dangers potentiels pour la santé.
Aucune modification de cet équipement n'est autorisée.
Pour éviter tout choc électrique, n'ouvrez pas le boîtier du chargeur
central.
Toutes les interventions d'entretien et les futures mises à niveau doivent
être réalisées par le service technique.
Tous les accessoires et composants remplacés, ainsi que les
consommables, sont fournis ou qualifiés par Mindray.
Si vous décelez un problème avec un élément quelconque de
l'équipement, contactez-nous ou adressez-vous à votre service
technique ou à Mindray.
Le personnel du service technique doit être correctement formé et
familiarisé avec le fonctionnement de l'appareil.
Manuel d'utilisation du système TMS60
Maintenance
14.3
Contrôles réguliers
Contrôles réguliers
Effectuez une inspection visuelle avant la première utilisation de l'appareil chaque jour.
Vérifiez que l'appareil répond aux exigences suivantes :
■
Le boîtier et l'écran sont exempts de fissures ou autres dommages.
■
Toutes les touches fonctionnent correctement.
■
Les connecteurs ne sont pas desserrés, fissurés ou tordus, et les câbles ne sont ni
coupés, ni entaillés ni effilochés.
■
Les fils de connexion ECG sont solidement connectés à l'appareil.
■
La batterie est installée et a une charge suffisante.
■
Les électrodes thoraciques sont exemptes de fissures et les électrodes des
membres peuvent se serrer correctement.
Après une utilisation de votre appareil pendant une durée de 6 à 12 mois, ou chaque fois
que votre appareil est réparé ou mis à niveau, une inspection minutieuse doit être
effectuée par un personnel de maintenance qualifié afin d'en assurer la fiabilité.
Suivez ces directives pour conduire l'inspection des appareils :
■
Assurez-vous que l'environnement et l'alimentation sont conformes aux
spécifications requises.
■
Inspectez les dispositifs et leurs accessoires pour vous assurer qu'ils ne présentent
pas de détériorations mécaniques.
■
Inspectez tous les bouchons, connecteurs, fils de connexion pour vous assurer
qu'ils ne sont pas endommagés et vérifiez que leur système isolant est en bon état.
■
Assurez-vous que seuls les accessoires spécifiés sont connectés.
■
Assurez-vous que le système d'alarme fonctionne correctement.
■
Assurez-vous que la batterie répond aux conditions de performance requises.
■
Assurez-vous que les dispositifs sont en bon état de marche.
En cas de dommage ou de dysfonctionnement quel qu'il soit, n'utilisez pas les
dispositifs. Contactez immédiatement les ingénieurs biomédicaux de l'hôpital ou votre
personnel de maintenance.
14.3.1
Test de mise en marche
Le TD60 effectue un autotest au démarrage. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section "Mise sous tension de l'unité" à la page 3 - 8.
14.3.2
Vérification des batteries
Pour plus de détails sur le contrôle de la charge des batteries et la maintenance,
reportez-vous à la section "Conservation des batteries rechargeables au lithium-ion" à
la page 11 - 7.
Manuel d'utilisation du système TMS60
14 - 3
Programme de maintenance et de test
14.4
Maintenance
Programme de maintenance et de test
Les opérations de maintenance et les tests suivants, à l'exception de l'inspection visuelle,
du test de mise sous tension et de la vérification des batteries, doivent être effectués
uniquement par le service technique. Contactez votre service technique si une
opération de maintenance est requise. Assurez-vous de nettoyer et de désinfecter
l'appareil avant tout test ou toute opération de maintenance.
Elément contrôle/maintenance
Fréquence recommandée
Inspection visuelle
Lors de l'installation initiale ou en cas de réinstallation.
Test et vérification ECG
Test de
performance
1.
Si l'utilisateur a le sentiment que la mesure est
incorrecte.
2.
Après réparation ou remplacement du module
correspondant.
3.
Une fois tous les deux ans.
1.
Lors de l'installation initiale ou en cas de
réinstallation.
2.
Après maintenance ou remplacement de pièces
de l'unité principale.
Test des
fonctionnalités
1.
Lors de l'installation initiale.
2.
Après remplacement d'une batterie.
Test de
performance
Lorsque le temps de fonctionnement de la batterie a
significativement baissé.
Vérification
Test SpO2
Test de mise sous tension
Vérification des batteries
Test de sécurité électrique
14.5
Au moins une fois tous les deux ans.
Vérification des informations sur le système
Pour afficher les informations sur le dispositif, la radiofréquence (RF), la batterie, MPAN et
les statistiques du système, vous pouvez aller au menu principal → Infos système.
14 - 4
Manuel d'utilisation du système TMS60
Maintenance
14.6
Vérification de l'ECG sur le TD60
Vérification de l'ECG sur le TD60
Il se peut que le signal ECG soit imprécis en raison de problèmes d'ordre matériel ou
logiciel. Cela entraîne une augmentation ou une diminution de l'amplitude des ondes
ECG. Pour vérifier l'amplitude du tracé ECG :
1.
Dans le menu principal, sélectionnez Maintenance.
2.
Saisissez le mot de passe de maintenance.
3.
Appuyez sur Entrée.
4.
Dans le menu Maintenance, appuyez sur Autres.
5.
Activez Etalonner ECG.
Un tracé carré apparaît à l'écran et le message ECG - Etalonnage s'affiche.
6.
Comparez l'amplitude du tracé carré par rapport à l'échelle. La différence devrait
être de l'ordre de 5 %.
7.
Après avoir terminé la vérification, désactivez Etalonner ECG.
Manuel d'utilisation du système TMS60
14 - 5
Vérification de l'ECG sur le TD60
Maintenance
Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement.
14 - 6
Manuel d'utilisation du système TMS60
15
Accessoires
Accessoires ECG........................................................................................................15-2
Accessoires SpO2 .....................................................................................................15-4
Divers............................................................................................................................15-5
Manuel d'utilisation du système TMS60
15- 1
Accessoires ECG
Accessoires
Les accessoires répertoriés dans ce chapitre sont conformes aux exigences de la norme
CEI 60601-1-2 lorsqu'ils sont utilisés avec le dispositif. Le matériau des accessoires en
contact avec les patients a passé les tests de biocompatibilité et est conforme à la norme
ISO 10993-1. Pour plus d'informations sur les accessoires, reportez-vous aux instructions
d'utilisation fournies avec l'accessoire.
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
Utilisez les accessoires spécifiés dans ce chapitre. L'utilisation d'autres
accessoires peut endommager le moniteur ou ne pas être conforme aux
caractéristiques indiquées.
Les accessoires à usage unique ne doivent pas être réutilisés. Toute
réutilisation peut supposer un risque de contamination et affecter
l'exactitude des mesures.
Vérifier l'intégrité des accessoires et de leur emballage. Ne pas utiliser
les accessoires s'ils sont endommagés.
Utilisez les accessoires avant la date de péremption, si elle est indiquée.
Les accessoires à usage unique doivent être éliminés conformément aux
réglementations de l'hôpital.
15.1
Accessoires ECG
15.1.1
Electrodes ECG
Réf.
Description
Propriété
concernée
Patient
concerné
0010-10-12304
Electrode adulte (Kendall, paquet de 10)
Jetable
Adulte
9000-10-07469
Electrode ECG pédiatrique (3M, paquet de 50)
Jetable
Pédiatrique
15 - 2
Manuel d'utilisation du système TMS60
Accessoires
15.1.2
Accessoires ECG
Ensemble de dérivations ECG
3 dérivations
Réf.
Description
Propriété concernée
Patient concerné
009-004765-00
3 dérivations, nouveau système de
télémétrie, AHA, bouton-pression, 24"
Réutilisable
Adulte,
pédiatrique
009-004766-00
3 dérivations, nouveau système de
télémétrie, AHA, bouton-pression, 36"
009-004771-00
3 dérivations, nouveau système de
télémétrie, AHA, pincement, 24"
009-004772-00
3 dérivations, nouveau système de
télémétrie, AHA, pincement, 36"
009-004777-00
3 dérivations, nouveau système de
télémétrie, jetable, AHA, boutonpression, 24"
Jetable
Réf.
Description
Propriété concernée
Patient concerné
009-004782-00
5 dérivations, nouveau système de
télémétrie, AHA, bouton-pression, 24"
Réutilisable
Adulte,
pédiatrique
009-004783-00
5 dérivations, nouveau système de
télémétrie, AHA, bouton-pression, 36"
009-004786-00
5 dérivations, nouveau système de
télémétrie, AHA, pincement, 24"
009-004787-00
5 dérivations, nouveau système de
télémétrie, AHA, pincement, 36"
009-004790-00
5 dérivations, nouveau système de
télémétrie, AHA, bouton-pression, 24"
5 dérivations
Manuel d'utilisation du système TMS60
Jetable
15 - 3
Accessoires SpO2
15.2
Accessoires
Accessoires SpO2
Le matériau du capteur SpO2 en contact avec les patients ou le personnel a passé les
tests de biocompatibilité et est conforme à la norme ISO 10993-1.
15.2.1
Module SpO2 Masimo
Réf.
Description
Propriété concernée
Patient concerné
009-004936-00
Module Masimo SpO2 (SET uSpO2)
Réutilisable
Adulte, pédiatrique
15.2.2
Capteur Masimo SpO2
Réf.
Description
Propriété concernée
Patient concerné
0600-00-0121
Capteurs adhésifs à patient unique pour
adulte LNCS Adtx, > 30 kg (20/boîte)
Jetable
Adulte
0600-00-0122
Capteurs adhésifs à patient unique pour
patient pédiatrique LNCS Pdtx, 10-50 kg
(20/boîte)
0600-00-0126
Capteur de doigt réutilisable pour adulte
LNCS DCI, > 30 kg
0600-00-0127
Capteur de doigt réutilisable pour patient
pédiatrique LNCS DCIP, 10-50 kg
Pédiatrique
Réutilisable
Adulte
Pédiatrique
La longueur d'onde émise par les capteurs se situe entre 600 et 1 000 nm.
La consommation d'émission photique maximale du capteur est inférieure à 18 mW.
Les informations sur la plage de longueur d'onde et la consommation d'émission
photique maximale peuvent s'avérer particulièrement utiles aux médecins, notamment
en cas de thérapie photodynamique.
15.2.3
Module SpO2 Nonin
Réf.
Description
Propriété concernée
Patient concerné
009-004935-00
Module SpO2 Nonin (XPOD 3012LP)
Réutilisable
Adulte
15 - 4
Manuel d'utilisation du système TMS60
Accessoires
15.2.4
Divers
Capteur SpO2 Nonin
Réf.
Description
Propriété concernée
Patient concerné
0600-00-0139-24
Capteur SpO2 Nonin 7000AA (boîte de 24)
Jetable
Adulte
100-000077-00
Capteur SpO2 Nonin 8000AA
Réutilisable
100-000134-00
Capteur SpO2 Nonin 8000AP
Réutilisable
100-000135-00
Capteur SpO2 Nonin 7000AP (boîte de 24)
Jetable
15.3
Pédiatrique
Divers
Réf.
Description
115-026852-00
Unité principale du chargeur
022-000196-00
Batterie rechargeable pour appareil de télémétrie
045-001698-00
Cadre des batteries TP-2AA
045-001699-00
Cadre des batteries TP-3AA
0000-10-10902
Batterie AA alcaline 1,5 V
0146-00-0077-10
Batterie AA L91
048-005247-00
Sacoche à usage unique
048-005246-00
Sacoche réutilisable
Manuel d'utilisation du système TMS60
15 - 5
Divers
Accessoires
Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement.
15 - 6
Manuel d'utilisation du système TMS60
A
Caractéristiques du produit
Classifications............................................................................................................A-2
Caractéristiques environnementales................................................................A-2
Caractéristiques de l'alimentation secteur .....................................................A-3
Caractéristiques physiques ..................................................................................A-4
Caractéristiques du matériel................................................................................A-5
Caractéristiques WMTS ..........................................................................................A-7
Caractéristiques du réseau de zone patient Mindray (MPAN) .................A-9
Caractéristiques des mesures..............................................................................A-10
Manuel d'utilisation du système TMS60
A-1
Classifications
A.1
Caractéristiques du produit
Classifications
Le système de télémétrie est classé conformément à la norme CEI 60601-1 :
TD60 : alimenté par une source d'alimentation électrique interne.
RC60 : classe I.
Chargeur central : classe I.
Type de protection contre les chocs
électriques
Degré de protection contre les chocs
électriques pour le TD60
Type CF anti-défibrillation pour ECG et SpO2.
Mode de fonctionnement
Continu
Degré de protection contre la
pénétration nuisible de liquides
TD60 : IPX7
RC60 : IPX0
Chargeur central : IPX0
Degré de protection contre les risques
d'explosion
Inapproprié : appareil dont l'utilisation est inappropriée en
présence d'un mélange anesthésique inflammable avec de
l'oxygène ou du protoxyde d'azote.
Aucun dommage en cas de chute d'une hauteur de 1,5 m.
Degré de protection contre les risques
de chute pour le TD60
A.2
Caractéristiques environnementales
AVERTISSEMENT
•
Les appareils peuvent ne pas être conformes aux spécifications de
performance s'ils sont stockés ou utilisés en dehors des plages de
température et d'humidité spécifiées.
Elément
Conditions de fonctionnement
Conditions de stockage
Température
0 °C à 37 °C
-20 °C à 60 °C
Humidité relative (sans condensation)
15% à 95%
10% à 95%
Barométrique
427,5 mmHg à 805,5 mmHg, ou
57,0 kPa à 107,4 kPa
120 mmHg à 805,5 mmHg, ou
16,0 kPa à 107,4 kPa
A-2
Manuel d'utilisation du système TMS60
Caractéristiques du produit
Caractéristiques de l'alimentation secteur
A.3
Caractéristiques de l'alimentation secteur
A.3.1
TD60
Le TD60 est alimenté avec des batteries.
Type de batterie
Batteries AA (deux ou trois)
Batterie rechargeable au lithium-ion (une)
Capacité de la batterie au
lithium-ion
≥ 3 500 mAh
Sécurité et authentification
pour la batterie au lithium-ion
UL2054, CEI 62133, ONU 38.3
Temps d'exécution (à la
température de 25 °C ± 5 °C,
l'affichage de l'écran est
désactivé, aucun son ni lumière
par défaut, aucune alarme,
au moins 15 minutes de
fonctionnement lorsque l'écran
est allumé, une batterie AA Réf.
0146-00-0077-10 est utilisée)
Deux
batteries AA
Trois batteries
alcalines AA
LR6 Nanfu
Batterie au
lithium-ion
ECG 5 dériv :
≥ 72 heures
≥ 120 heures
≥ 120 heures
ECG 5 dériv +
Nonin SpO2
≥ 48 heures
≥ 84 heures
≥ 84 heures
ECG 5 dériv +
Masimo SpO2
≥ 48 heures
≥ 84 heures
≥ 84 heures
Marche/Arrêt
Le logo de démarrage affichant l'heure s'allume pendant trois secondes
au maximum. Le temps pour entrer sur l'écran principal pour afficher les
tracés est inférieur ou égal à 15 secondes.
Temporisation d'arrêt
au moins 15 minutes après le premier signal d'alarme de batterie faible
au moins cinq minutes après le premier signal d'alarme de batterie très
faible
A.3.2
RC60
Le récepteur de télémétrie est alimenté par un adaptateur secteur externe.
Tension d'entrée
100 à 240 Vca (± 10 %)
Fréquence
50/60 Hz (± 3 Hz)
Courant d'entrée
0,6 A à 0,3 A
Manuel d'utilisation du système TMS60
A-3
Caractéristiques physiques
A.3.3
Caractéristiques du produit
Chargeur central
Le chargeur central est alimenté par un adaptateur secteur externe.
Tension d'entrée
100 à 240 Vca (± 10 %)
Fréquence
50/60 Hz (± 3 Hz)
Courant d'entrée
1,5 A à 0,75 A
À température ambiante : ≤ 5 heures
Temps de charge
Définition du temps de charge : temps pour que la batterie
passe de l'état épuisé à une charge de 90 % (dans la plage de
température d'utilisation déclarée pour l'unité).
Fonction de protection contre les
surcharges
Le chargeur arrête automatiquement la charge quand la charge
de la batterie au lithium-ion est pleine.
A.4
Caractéristiques physiques
A.4.1
TD60
Taille
125,8 mm × 63,7 mm × 23 mm (uniquement pour l'émetteur,
sans le fil de connexion ECG, le module SpO2 et tout autre
accessoire)
Poids
210 g (avec deux batteries AA et un câble ECG à 3 dérivations,
sans le module SpO2 et tout autre accessoire)
A.4.2
RC60
Dimensions
120 mm × 300 mm × 350 mm
Poids
7 000 g
A.4.3
Chargeur central
Dimensions
365 mm × 170,6 mm × 77,9 mm (sans batterie ni support mural)
Poids
1 130 g (sans batterie ni support mural)
A-4
Manuel d'utilisation du système TMS60
Caractéristiques du produit
Caractéristiques du matériel
A.5
Caractéristiques du matériel
A.5.1
TD60
Ecran
Type d'écran
Ecran LCD TFT couleur
Taille d'écran
3,5"
Résolution
480 × 320 pixels
Touche d'activation de l'affichage
(Marche/Arrêt)
Le temps de commutation est inférieur ou égal à deux
secondes.
DEL
Témoin d'alarme
1 (trois couleurs : rouge, jaune et bleu)
Indicateur audio
Haut-parleur
1
Plage de pression acoustique
45 dBA à 85 dBA
Touches
Appel infirmière
1
Marche/Arrêt
1
Menu principal
1
Connecteurs externes
Connecteur ECG
1
Connecteur SpO2
1
Manuel d'utilisation du système TMS60
A-5
Caractéristiques du matériel
A.5.2
Caractéristiques du produit
RC60
DEL
Indicateur de communication
1 (vert), indique l'état des communications et l'état prêt.
Voyant d'alimentation
1 (vert), indique l'état de l'alimentation.
Indicateur audio
Avertisseur sonore
1, indique un dysfonctionnement interne.
Connecteurs externes
Connecteur Ethernet
1 connecteur RJ45 standard
Connecteur d'antenne
2
A.5.3
Chargeur central
Fente du chargeur
10
DEL
10, qui indique l'état de charge de la batterie.
Voyant d'alimentation secteur
1
Mode d'installation
Placer sur le bureau, ou monter sur la rainure murale GCX®.
A-6
Manuel d'utilisation du système TMS60
Caractéristiques du produit
Caractéristiques WMTS
A.6
Caractéristiques WMTS
A.6.1
Caractéristiques techniques
Protocole standard
Protocole privé
Mode de modulation
GFSK
Fréquence de fonctionnement
608 MHz à 614 MHz
Espacement des canaux
25 KHz
Débit en bauds sans fil
8 kbps ± 3 %
Puissance de sortie
< 10 mW
Sensibilité du récepteur
≤ -110 dBm (taux d’erreur ≤ 1%)
Sécurité des données
Protocole privé
A.6.2
Fonctions mises en œuvre
L’émetteur envoie des données physiologiques (telles que des tracés et paramètres ECG
et SpO2) ainsi que des données sur l’état de l’émetteur (telles que l’état de la dérivation,
des boutons, de la tension de la batterie, etc.) au poste central (PC) via l’antenne et le
récepteur.
Le récepteur peut mesurer l'intensité du signal reçu (RSSI) de l'émetteur, et envoyer les
informations au PC.
Manuel d'utilisation du système TMS60
A-7
Caractéristiques WMTS
A.6.3
Caractéristiques du produit
Performances
AVERTISSEMENT
•
Exécutez toutes les fonctions de réseau de communication de données
au sein d'un réseau fermé.
Intégrité des données
Taux d’erreur : ≤ 1 %.
Latence des données
Délai total de la transmission de données entre l'émetteur et le
PC : ≤ 3 secondes.
Priorité
Tous les types de données ont la même priorité.
Distance de transmission
La distance de vision distincte entre l’émetteur et l’antenne la plus
proche doit être supérieure ou égale à 50 mètres.
Capacité du récepteur
16 lits
Capacité du système
32 lits
Stabilité de la mise en réseau
dynamique
Les fonctions sans fil de l'émetteur d'essai sont normales lorsque
l'émetteur se déplace à une vitesse maximale de 3,75 m/s au sein
de la zone de couverture de l’antenne.
Les fonctions sans fil de l’émetteur sont normales lorsque les
conditions suivantes sont remplies simultanément :
■
La distance entre les dispositifs générateurs d’interférences
et l’émetteur est supérieure à 20 centimètres.
■
La distance entre les dispositifs générateurs d’interférences
et l’antenne du récepteur est supérieure à 100 centimètres.
■
L’antenne émet une interférence WMTS diafonique à 118 dBm.
Résistance aux interférences sans fil
Remarque : Les dispositifs générateurs d’interférences incluent, de
manière non exhaustive, les périphériques sans fil fonctionnant à
une fréquence de 2,4 GHz, les réseaux de téléphonie mobile,
les fours micro-ondes et les téléphones sans fil.
Alarme d'interruption de
communication
Lorsque la communication entre l'émetteur et le récepteur est
interrompue, le PC génère une l'alarme dans un délai de
8 secondes.
Indicateur de force du signal
Plage RSSI : -110 dBm à -80 dBm
Précision : ±2 dB
A-8
Manuel d'utilisation du système TMS60
Caractéristiques du produit
Caractéristiques du réseau de zone patient Mindray (MPAN)
A.7
Caractéristiques du réseau de zone patient
Mindray (MPAN)
A.7.1
Caractéristiques techniques
Mode de modulation
GFSK
Fréquence de fonctionnement
2402MHz à 2480MHz
Espacement des canaux
2 MHz
Débit en bauds sans fil
1 Mbps
Puissance de sortie
≤ 2,5 mW
Sécurité des données
AES 128 bits
A.7.2
Fonction mise en œuvre
La fonction mise en œuvre par le MPAN transfère la configuration entre les émetteurs.
A.7.3
Performances
Intégrité des données
Taux d’erreur : ≤ 1 %.
Distance de transmission
La distance de vision distincte entre les émetteurs doit être
supérieure ou égale à 3 mètres.
Capacité du système
Un émetteur peut transporter des données de configuration
entre au minimum cinq autres émetteurs simultanément dans
une pièce de 10 m2.
Les fonctions sans fil de l’émetteur sont normales lorsque les
conditions suivantes sont remplies simultanément :
■
La distance entre les dispositifs générateurs
d’interférences (fours micro-ondes et dispositifs Wi-Fi) et
l’émetteur est supérieure à 100 centimètres.
■
La distance entre les dispositifs générateurs
d’interférences (réseaux de téléphonie mobile et
téléphones sans fil) et l’émetteur est supérieure à
20 centimètres.
Résistance aux interférences sans fil
Alarme d'interruption de
communication
Manuel d'utilisation du système TMS60
Lorsque la communication entre émetteurs est anormale, un
message correspondant s’affiche sur l’écran de l’émetteur.
A-9
Caractéristiques des mesures
Caractéristiques du produit
A.8
Caractéristiques des mesures
A.8.1
ECG
ECG
Norme
Conforme aux normes CEI 60601-2-27 et CEI 60601-2-25
Ensemble de dérivations
3 dérivations : I, II, III
5 dérivations : I, II, III, aVR, aVL, aVF, V
Reconnaissance automatique 3/5 dérivations
Norme ECG
AHA, CEI
Vitesse de balayage
6,25 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s
Précision : ± 10%
Sensibilité de l'affichage
1,25 mm/mV (×0,125), 2,5 mm/mV (×0,25), 5 mm/mV (×0,5),
10 mm/mV (×1), 20 mm/mV (×2), 40 mm/mV (×4)
Précision : ± 5%
Plage du signal d'entrée
± 8 mV (valeur crête à crête)
Signal d'étalonnage
1 mV (valeur crête à crête)
Précision : ± 5%
Impédance différentielle d'entrée
≥ 5 MΩ
Bande passante (-3 dB)
Mode moniteur : 0,5 Hz à 40 Hz
Mode ST : 0,05 Hz à 40 Hz
Taux de réjection en mode commun
(avec filtre bruit désactivé)
Mode moniteur : > 105 dB
Mode ST : > 105 dB
Filtre bruit
50/60 Hz, capacité de réjection ≥ 20 dB
Plage de tension de polarisation
± 500 mV
Bruit
≤ 30 μV (p-v RTI)
Temps de restitution de référence
< 5 s (après défibrillation)
Fuite de courant continu
Electrode d'entrée : < 0 1μA
Electrode d'excitation : < 1 μA
Temps de récupération de
polarisation de l'électrode
A - 10
< 10 s
Manuel d'utilisation du système TMS60
Caractéristiques du produit
Absorption de l'énergie de
défibrillation
Caractéristiques des mesures
≤ 10 % (charge de 100 Ω)
Impulsion de stimulation
Marqueurs de l'impulsion de
stimulation
Les impulsions de stimulation répondant aux conditions suivantes
sont étiquetées avec un simulateur cardiaque :
Amplitude : 2 mV à 700 mV
Largeur : 0,1 ms à 2 ms
Temps de croissance : 10 μs à 100 μs
Amplitude : ≥ 0,2 mV RTI
Réjection de l'impulsion de
stimulation
Lors de tests conformes à la norme CEI60601-2-27: 201.12.1.101.13,
le lecteur de fréquence cardiaque rejette toutes les pulsations
remplissant les conditions suivantes.
Amplitude : 2 mV à 700 mV
Largeur : 0,1 ms à 2 ms
Temps de croissance : 10 μs à 100 μs
Une impulsion d'environ 50 % de la norme ANSI/AAMI EC13 (5d)
peut déclencher le détecteur d'impulsion, la vitesse changeant le
moins est de 20 V/s RTI.
FC
Plage de mesure
Adulte : 0,15 bpm à 300 bpm
Pédiatrique : 15 bpm à 350 bpm
Résolution
1 bpm
Précision
± 1 bpm ou ± 1 %, la valeur la plus élevée étant retenue.
Algorithme d'ECG Mindray
Algorithme ECG Mortara
200 μV
160 μV à 480 μV
Sensibilité
Manuel d'utilisation du système TMS60
A - 11
Caractéristiques des mesures
Méthode de calcul du moyennage FC
Caractéristiques du produit
Algorithme ECG Mindray
Algorithme ECG Mortara
Conformément à la
norme CEI 60601-2-27,
clause 201.7.9.2.9.101 b) 3), la
méthode suivante est utilisée :
Si les 3 intervalles FR
consécutifs sont supérieurs à
1 200 ms, on obtient la valeur
de la FC à partir du calcul de la
moyenne des 4 intervalles FR
les plus récents. Dans le cas
contraire, on calcule la
fréquence cardiaque
en soustrayant la valeur
maximale et la valeur minimale
des 12 intervalles FR les plus
récents, puis en calculant la
moyenne des intervalles restants.
La valeur FC affichée à l'écran
du moniteur est mise à jour
toutes les secondes.
Conformément à la
norme CEI 60601-2-27,
clause 201.7.9.2.9.101 b) 3), la
méthode suivante est utilisée :
On calcule la fréquence
cardiaque en faisant la
moyenne des 16 intervalles FR
les plus récents, sauf si la FC
obtenue par calcul de la
moyenne des 4 battements
cardiaques les plus récents est
inférieure ou égale à 48 bpm.
La valeur FC affichée à l'écran
du moniteur est mise à jour
toutes les secondes.
Capacité de rejet de l'onde T haute
Lorsque le test est réalisé conformément à la norme CEI 60601-2-27,
clause 201.7.9.2.9.101 b) 2), le lecteur de fréquence cardiaque rejette
tous les complexes QRS de 100 ms dont l'amplitude est inférieure à
1,2 mV et les ondes T dont l'intervalle entre les ondes T est égal à
180 ms et celles dont l'intervalle Q-T est égal à 350 ms.
Temps de réponse aux variations de
fréquence cardiaque
Conforme aux exigences de la norme CEI 60601-2-27: Clause
201.7.9.2.9.101 b) 5).
De 80 à 120 bpm : moins de 11 s
De 80 à 40 bpm : moins de 11 s
Réponse à un rythme irrégulier
Conformément à la norme CEI 60601-2-27, clause 201.7.9.2.9.101
b) 4), la fréquence cardiaque affichée après 20 secondes de
stabilisation est la suivante :
Bigéminisme ventriculaire (3a) : 80 ± 1 bpm
Bigéminisme ventriculaire à alternation lente (3b) : 60 ± 1 bpm
Bigéminisme ventriculaire à alternation rapide (3c) : 120 ± 1 bpm
Systoles bidirectionnelles (3d) : 90 ± 2 bpm
Délai avant alarme de tachycardie
Conforme aux exigences de la norme CEI 60601-2-27: Clause
201.7.9.2.9.101 b) 6).
Tracé
4ah - plage : < 11 s
4a - plage : < 11 s
4ad - plage : < 11 s
4bh - plage : < 11 s
4b - plage : < 11 s
4bd - plage : <11 s
A - 12
Manuel d'utilisation du système TMS60
Caractéristiques du produit
Caractéristiques des mesures
Analyse du segment ST
Plage de mesures
-2,0 à +2,0 mV RTI
Résolution
0,01 mV
Précision
-0,8 mV à +0,8 mV ± 0,02 mV ou ± 10%, la valeur la plus élevée
étant retenue
Au-delà de cette plage : Non spécifié
Analyse d'arythmie
Classification des analyses
d'arythmie
Algorithme d'ECG Mindray
Algorithme ECG Mortara
Asystole, FibV, TacV, Brady vent.,
Tachy extrême, Brady extrême,
ESV/min, Pauses/min, R sur T,
Exécuter ESV, Doublet, ESV
multif., ESV, Bigéminisme,
Trigéminisme, Tachy, Brady,
Stimul. arrêté, Stimul. non
capturé, Pause battement, TacV.
n/sout., Rythme vent., Pause,
Rythme irr., FA
Asystole, FibV, TacV, Tachy
extrême, Brady extrême,
ESV/min, Pauses/min, R sur T,
Plrs CVP en continu, Doublet,
ESV multif., Bigéminisme,
Trigéminisme, Tachy, Brady,
Stimul. arrêté, Stimul. non
capturé, Rythme vent., Pause,
Rythme irr.
Analyse QT
Formule QTc
Bazett, Fridericia, Framingham et Hodges
Algorithme d'ECG Mindray
Algorithme ECG Mortara
Plage de mesures QT
200, 800 ms
300, 600 ms
Précision QT
200, 800 ms : ± 30 ms
Au-delà de cette plage :
Non spécifié
300, 600 ms : ± 30 ms
Au-delà de cette plage :
Non spécifié
Résolution QT
200, 800 ms : 4 ms
Au-delà de cette plage :
Non spécifié
300, 600 ms : 2 ms
Au-delà de cette plage :
Non spécifié
Plage de mesures QTc
200, 800 ms
300, 600 ms
Résolution QTc
200, 800 ms : 1 ms
Au-delà de cette plage :
Non spécifié
300, 600 ms : 1 ms
Au-delà de cette plage :
Non spécifié
Plage de mesures QT-FC
Adulte : 15, 150 bpm
Pédiatrique : 15, 180 bpm
N/A
Manuel d'utilisation du système TMS60
A - 13
Caractéristiques des mesures
A.8.2
Caractéristiques du produit
SpO2
REMARQUE
•
A.8.2.1
Un testeur fonctionnel ou un simulateur de SpO2 peut être utilisé pour
évaluer la précision de la fréquence du pouls.
Module SpO2 Nonin
SpO2
Plage de mesure
0% à 100%
Résolution
1%
Précision
70 à 100 % : ±3 chiffres
0 à 69 % : Non spécifié
Fréquence de mise à jour des
données
≤2s
*Des examens ont été réalisés pour valider la précision des mesures obtenues à l'aide de l'oxymètre de pouls et
de capteurs de SpO2 Nonin par rapport à celles obtenues avec un CO-oxymètre. Au total, 12 adultes (7 hommes
et 5 femmes) âgés de 19 à 35 ans ont été volontairement inclus dans cette étude. Cinq sont caucasiens, deux
sont indiens, trois sont asiatiques et deux sont afro-américains. Tous répondent aux critères de l'étude clinique
en matière d'âge, de sexe, de peau et de santé.
Le tableau suivant montre la précision (Arms) pour les capteurs SpO2 dans quatre types de plages SaO2. Pour la
courbe ajustée des capteurs SpO2, reportez-vous à la section "Courbe ajustée pour les capteurs SpO2 Nonin" à
la page A - 15.
Plage SaO2
Valeur Arms mesurée (7000A, 7000P, 8000AA, 8000AP)
70% à 100%
1,54
70% à 80%
1,41
80% à 90%
1,97
90% à 100%
1,28
A - 14
Manuel d'utilisation du système TMS60
Caractéristiques du produit
Caractéristiques des mesures
FP
Plage de mesures
20 bpm à 300 bpm
Résolution
1 bpm
Précision
±3 bpm
Temps de réponse
■
≤ 25 s (FP 75 bpm, durée moyenne 4 pulsations cardiaques, pas de perturbations, la valeur
SpO2 passe de 70 à 100 %)
■
≤ 35 s (valeur SpO2 98 %, durée moyenne 4 pulsations cardiaques, pas de perturbations,
la valeur FP passe de 60 à 150 bpm)
A.8.2.2
Courbe ajustée pour les capteurs SpO2 Nonin
7000A, 7000P, 8000AA, 8000AP
SpO2 = 1,01 × SaO2 – 2,6
Diagramme de dispersion de la SpO2 par rapport à la SaO2
Manuel d'utilisation du système TMS60
A - 15
Caractéristiques des mesures
Caractéristiques du produit
Tracés Bland-Altman du biais par rapport à la moyenne
A.8.2.3
Module SpO2 Masimo
SpO2
Plage de mesure
1% à 100%
Résolution
1%
Précision
70 à 100 % : ± 2 % (mesurée sans mouvement en mode adulte/
pédiatrique)
70 à 100 % : ± 3 % (mesurée avec mouvement)
1% à 69% : Non spécifié.
Conditions de perfusion basse
Amplitude de pouls : > 0,02%
Pénétration lumineuse : > 5%
Précision de perfusion basse
2%
*La précision de la SpO2 a été déterminée par des essais réalisés auprès de volontaires adultes sains dans la
plage de SpO2 comprise entre 60 % et 100 % par rapport à un CO-oxymètre de laboratoire. La précision de la
SpO2 a été déterminée sur 16 nouveau-nés USINN âgés de 7 à 135 jours et pesant entre 0,5 et 4,25 kg. Soixantedix-neuf (79) échantillons de données ont été recueillis sur la plage de SaO2 comprise entre 70 et 100 % avec
une précision obtenue de la SpO2 de 2,9 %.
Le tableau suivant montre la précision (Arms) pour les capteurs SpO2 dans quatre types de plages SaO2. Pour la
courbe ajustée des capteurs SpO2, reportez-vous à la section "Courbe ajustée pour les capteurs SpO2 Masimo"
à la page A - 18.
A - 16
Manuel d'utilisation du système TMS60
Caractéristiques du produit
Caractéristiques des mesures
Valeurs Arms mesurées
Plage SaO2
LNCS Adtx, LNCS Pdtx
LNCS DCI, LNCS DCIP
70% à 100%
±2%
2%
70% à 80%
1,55%
0,60%
80% à 90%
1,07%
0,54%
90% à 100%
1,64%
0,60%
FP
Plage de mesures
25 bpm à 240 bpm
Résolution
1 bpm
Précision
±3 bpm (sans mouvement)
±5 bpm (avec mouvement)
Temps de réponse
≤ 25 s (FP 75 bpm, temps moyen 8 s, aucune perturbation, la valeur
de la SpO2 passe de 50 % à 100 %)
≤ 20 s (valeur de la SpO2 98 %, durée moyenne 8 s, aucune
perturbation, la valeur FP passe de 60 à 150 bpm)
PI
Plage de mesures
0,02% à 20%
Résolution moindre
0,01, utilisez trois chiffres valides
Temps de réponse
■
≤ 25 s (FP 75 bpm, durée moyenne 8 s, pas de perturbations, la valeur de SpO2 passe de
50 à 100 %)
■
≤ 20 s (valeur de la SpO2 98 %, durée moyenne 8 s, pas de perturbations, la valeur FP passe
de 60 à 150 bpm)
Manuel d'utilisation du système TMS60
A - 17
Caractéristiques des mesures
A.8.2.4
A - 18
Caractéristiques du produit
Courbe ajustée pour les capteurs SpO2 Masimo
Manuel d'utilisation du système TMS60
B
CEM
Manuel d'utilisation du système TMS60
B-1
CEM
Le système de télémétrie (TMS) est conforme aux exigences de la norme CEI 60601-1-2.
AVERTISSEMENT
•
•
•
•
•
•
L'utilisation d'accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés peut
conduire à une augmentation des émissions et/ou une diminution de
l'immunité du système.
Les appareils trop proches ou entassés peuvent interférer les uns avec
les autres. Ne placez pas les appareils trop proches les uns des autres ;
ne les empilez pas. Surveillez attentivement le système s'il y a d'autres
appareils autour de celui-ci.
Les fréquences voisines des émetteurs trop proches peuvent interférer
les unes avec les autres, et le PC ne peut pas recevoir de données ni
recevoir de données erronées. Il est donc recommandé d'avoir un
intervalle entre les fréquences voisines qui ne soit pas inférieur à 25 kHz.
Même conformes aux normes de transmission du CISPR, les appareils
peuvent causer des interférences avec le système.
Si le signal d'entrée est inférieur au seuil indiqué, les mesures peuvent
être inexactes.
D'autres appareils dotés d'une source ou d'un émetteur RF peuvent affecter
cet appareil (par ex., téléphones mobiles, PDA et ordinateurs sans fil).
Déclaration et directives — Immunité électromagnétique
Le système est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Il incombe à l'utilisateur du système de s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement.
Test d'émissions
Conformité
Environnement électromagnétique — Directives
Emissions RF
CISPR 11
Groupe 1.
L’appareil utilise l'énergie RF uniquement pour son
fonctionnement interne. Par conséquent, ses émissions
RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de
provoquer une interférence avec les appareils
électroniques se trouvant à proximité.
Emissions RF
CISPR 11
Classe A
Emissions
harmoniques CEI61000-3-2
Classe A
Le système peut être utilisé dans tous les établissements
à usage non domestique ou dans les bâtiments à usage
domestique directement reliés aux réseaux publics
d'alimentation basse tension.
Fluctuations de tension/
Flicker CEI 61000-3-3
Conformité
B-2
Manuel d'utilisation du système TMS60
CEM
Déclaration et directives — Immunité électromagnétique
Le système est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Il incombe à l'utilisateur du système de s'assurer que celui-ci est utilisé dans un tel environnement.
Test d'immunité
Niveau de test
CEI 60601
Niveau de
conformité
Environnement électromagnétique—
Directives
Décharges
électrostatiques
(DES)
CEI 61000-4-2
± 6 kV par contact
± 8 kV dans l'air
Les sols doivent avoir un revêtement en
bois, en béton ou en carreaux de céramique.
Si les sols sont recouverts de matériaux
synthétiques, l'humidité relative doit être de
30 % au moins.
Transitoires
électriques
rapides/en salves
CEI 61000-4-4
± 2 kV pour le cordon d'alimentation
± 1 kV pour les câbles E/S
La qualité de l'alimentation du secteur doit
être celle d'un environnement commercial
ou hospitalier courant.
Surtensions
CEI 61000-4-5
± 1 kV en mode différentiel
± 2 kV en mode commun
Baisses de tension,
courtes interruptions
et variations de
tension sur les lignes
d'entrée de courant
CEI 61000-4-11.
pendant 0,5 cycles
40 % de UT (chute de 60 % en UT )
5 % de UT (chute > 95 % en UT )
pendant 5 cycles
70% de UT (chute de 30% en UT )
pendant 25 cycles
5 % de UT (chute > 95 % en UT )
La qualité de l'alimentation du secteur doit
être celle d'un environnement commercial
ou hospitalier courant. Si le fonctionnement
de l'appareil doit rester ininterrompu
pendant les interruptions de l'alimentation
secteur, il est recommandé d'utiliser un
système d'alimentation sans coupure (UPS,
onduleur) ou une batterie.
pendant 5 sec.
Champ magnétique
de la fréquence
d'alimentation
(50/60 Hz)
CEI 61000-4-8
3 A/m
Les champs magnétiques de la fréquence
d'alimentation doivent se maintenir dans les
niveaux caractéristiques des sites courants
en environnement commercial ou
hospitalier courant.
Remarque : UT correspond à la tension secteur CA avant l'application du niveau de test.
Manuel d'utilisation du système TMS60
B-3
CEM
Déclaration et directives — Immunité électromagnétique
Le système est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifié ci-dessous.
Le client ou l'utilisateur doit s'assurer que le système est utilisé dans ce type d'environnement.
Test
d'immunité
Niveau de test
CEI 60601
Niveau de
conformité
Environnement électromagnétique—
Directives
RF conduite
CEI 61000-4-6
3 Veff. 150 kHz à
80 MHz
3 Veff.
RF rayonnée
CEI 61000-4-3
3 V/m 80 MHz à
2,5 GHz
3 V/m
Les équipements de communications RF
portables et mobiles ne doivent pas être
utilisés à proximité de l'un quelconque des
composants du système (y compris les câbles) à
une distance inférieure à celle recommandée,
calculée à partir de l'équation applicable à la
fréquence de l'émetteur.
Distance de séparation recommandée
d = 1,2
P
d = 1,2
P
80 M à 800 MHz
d = 2,3
P
800 M à 2,5 GHz
où P est la puissance de sortie maximale de
l'émetteur en watts (W ) selon les informations
données par le fabricant, et d la distance de
séparation recommandée en mètres (m).
L'intensité des champs des émetteurs
radioélectriques fixes, déterminée par une
étude électromagnétique du site a, doit être
inférieure au niveau de conformité dans chaque
plage de fréquence b.
Des interférences peuvent se produire à
proximité des équipements portant le symbole
suivant :
Remarque : à 80 MHz et 800 MHz, la plage de fréquences la plus élevée s'applique.
Remarque : ces directives peuvent ne pas être applicables à toutes les situations. La propagation
électromagnétique dépend de l'absorption et de la réflexion des structures, des objets et des personnes.
Remarque : le système de télémétrie qui reçoit intentionnellement de l'énergie électromagnétique RF sur
la bande d'exclusion (2 395,825 MHz-2 487,645 MHz) est exempt des exigences de PERFORMANCES
ESSENTIELLES, mais reste sûr.
a : les intensités de champ mesurées à partir d'émetteurs fixes, comme les stations fixes pour les
radiotéléphones (portables/sans fil) et les appareils de réception radio mobiles terrestres, les radios amateurs,
les diffusions radio AM et FM, ainsi que les diffusions télévisées, ne peuvent pas être estimées avec précision en
utilisant une approche théorique. Afin d'évaluer l'environnement électromagnétique dû aux émetteurs fixes
de RF, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l'intensité de champ mesurée sur le site
d'utilisation du système excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, il est recommandé de
surveiller le fonctionnement du système pour s'assurer qu'il est correct. Si des anomalies sont constatées, des
mesures supplémentaires pourront s'avérer nécessaires, comme la réorientation ou le déplacement du système.
b : au-delà des plages de fréquence de 150 kHz à 80 MHz, les intensités de champs doivent être inférieures à 3 V/m.
B-4
Manuel d'utilisation du système TMS60
CEM
Si le système est utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué dans le Tableau
Directives Et Déclaration Mindray : Immunité Electromagnétique, il fonctionnera en
toute sécurité et fournira les performances essentielles suivantes :
■
Mode opératoire
■
Précision
■
Fonction
■
Identification des accessoires
■
Données stockées
■
Alarme
■
Détection de connexion
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et
le système.
Le système est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations
de RF rayonnée sont contrôlées. L'acquéreur ou l'utilisateur du système peut limiter les interférences
électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre le système et les dispositifs de communication
RF portables et mobiles (émetteurs) comme indiqué ci-dessous, en fonction de la puissance maximale de sortie
des dispositifs de communication.
Distance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur, en mètres (m)
Puissance de sortie
maximale nominale
de l'émetteur, en
watts (W)
150 kHz - 80 MHz
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,37
0,37
0,74
1
1,17
1,17
2,34
10
3,69
3,69
7,38
100
11,67
11,67
23,34
d=
3-------, 53
P
80MHz à 800MHz
d=
3-------, 53
P
800MHz à 2,5GHz
d=
7--3
P
Dans le cas des émetteurs dont la puissance de sortie maximale n'est pas répertoriée ici, la distance de
séparation recommandée en mètres (m) peut être déterminée à l'aide de l'équation applicable à la fréquence
de l'émetteur, où P est la puissance de sortie maximale nominale de l'émetteur en watts (W) telle qu'indiquée
par le fabricant.
Remarque : entre 80 et 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquences la plus élevée s'applique.
Remarque : ces directives peuvent ne pas être applicables à toutes les situations. La propagation
électromagnétique dépend de l'absorption et de la réflexion des structures, des objets et des personnes.
Manuel d'utilisation du système TMS60
B-5
CEM
Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement.
B-6
Manuel d'utilisation du système TMS60
C
Conformité FCC
Le système de télémétrie (TMS) est conforme aux exigences de la réglementation FCC,
Partie 95 :
Les professionnels de santé autorisés, en collaboration avec les fabricants d'appareils,
doivent coopérer pour sélectionner et utiliser des fréquences afin de réduire les risques
d'interférences avec d'autres appareils de télémétrie médicale sans fil ou d'autres coutilisateurs principaux. Les utilisations avec la bande 608-614 MHz (canal de télévision 37)
ne sont pas protégées contre les interférences des bandes adjacentes issues des
télévisions émettant sur les canaux 36 et 38.
Comme la gamme RF du système est 608-614 Mhz, s'il est situé près d'observatoires
radioastronomiques, les deux parties vont interférer l'une avec l'autre.
Par conséquent, nous ne suggérons pas d'installer ou d'utiliser l'appareil dans un rayon
de 80 kilomètres des observatoires suivants :
1.
National Astronomy and Ionosphere Center, Arecibo, Porto Rico : 18°20′38.28″
Latitude Nord, 66°45′09.42″ Longitude Ouest.
2.
National Radio Astronomy Observatory, Socorro, Nouveau Mexique : 34°04′43″
Latitude Nord, 107°37′04″ Longitude Ouest.
3.
National Radio Astronomy Observatory, Green Bank, West Virginia : 38°26′08″
Latitude Nord, 79°49′42″ Longitude Ouest.
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés à proximité ni fonctionner en
association avec toute autre antenne ou émetteur.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement
repose sur les deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d'interférences, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues,
y compris les interférences pouvant provoquer des dysfonctionnements.
Les modifications apportées qui ne sont pas approuvées expressément par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de se servir de
cet équipement.
Manuel d'utilisation du système TMS60
C-1
Conformité FCC
REMARQUE
•
La conformité de cet appareil avec les limites indiquées pour les
dispositifs numériques de classe B, conformément à la section 15 de la
réglementation de la FCC, a été testée. Ces limites ont été conçues afin
d'offrir une protection raisonnable contre toute interférence néfaste
dans une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre une énergie radiofréquence. En outre, s'il n'est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il peut être à l'origine
d'interférences néfastes dans les communications radio. Cependant,
l'absence d'interférences dans une installation particulière ne peut pas
être garantie. Si cet appareil provoque des interférences néfastes dans
la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé par la mise
hors et sous tension de l'appareil, l'utilisateur est invité à essayer de
corriger ces interférences de l'une des manières suivantes :
◆
Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
◆
Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
◆
Connecter l'appareil sur une prise d'un circuit différent de celui
sur lequel le récepteur est connecté.
Exposition aux radiofréquences
Cet appareil répond aux exigences générales en matière d’exposition aux
radiofréquences. Cet appareil peut être utilisé sans restriction dans des conditions
d’exposition portables.
L'utilisation de cet équipement nécessite l'intervention préalable d'un coordonnateur de
fréquences désigné par la commission FCC pour le service de télémétrie médicale sans fil.
Afin d’être conforme aux normes de la FCC qui limitent aussi bien la puissance maximale
de sortie des radiofréquences que l’exposition des humains aux rayonnements de
radiofréquence, le gain d’antenne maximum, y compris en cas de perte du câble en
conditions d’exposition portables uniquement, ne peut excéder 1 dBi.
Un manuel d’utilisation fourni avec l’appareil doit indiquer clairement les conditions à
respecter pour un fonctionnement conforme aux recommandations actuelles de la FCC
relatives à l’exposition aux radiofréquences.
Le produit fini comprenant un module WMTSFE intégré pourra être amené à passer les
tests d'émission involontaire de la FCC, section 15, et à être autorisé par cette dernière.
L'utilisation de cet équipement nécessite l'intervention préalable d'un coordonnateur de
fréquences désigné par la commission FCC pour le service de télémétrie médicale sans fil.
C-2
■
Le module est limité à une installation OEM UNIQUEMENT ;
■
Il incombe à l’intégrateur OEM de s’assurer que l’utilisateur final n’a pas
d’instructions pour retirer ou installer le module ;
Manuel d'utilisation du système TMS60
Conformité FCC
■
Le module est limité à une installation sur une application mobile ou fixe ;
■
Une autorisation distincte doit être obtenue pour toute autres configuration,
y compris la configuration portable relative à la partie 2.1093 et d’autres
configurations d’antenne ;
■
Il incombe au fabricant de l’hôte de s’assurer qu’une fois le module installé et
opérationnel, l’hôte demeure conforme aux exigences de la partie 15B relatives
aux émissions involontaires de rayonnement.
L'utilisation de cet équipement nécessite l'intervention préalable d'un coordonnateur de
fréquences désigné par la commission FCC pour le service de télémétrie médicale sans fil.
Informations sur l'exposition aux rayonnements RF
Pour un fonctionnement sur le corps, cet appareil a été testé et il est conforme aux
directives de la FCC et de l'UE sur l'exposition RF lorsqu'il est utilisé avec les accessoires
fournis ou ceux approuvés pour une utilisation avec ce produit. L'utilisation d'autres
accessoires peut ne pas garantir la conformité aux directives de la FCC et de l'UE sur
l'exposition RF dans un rayon de 32 kilomètres du National Radio Astronomy
Observatory centré sur :
Stations composites de base très
longues
Latitude (nord)
Longitude (ouest)
Pie Town, NM
34°18′
108°07′
Kitt Peak, AZ
31°57′
111°37′
Los Alamos, NM
35°47′
106°15′
Fort Davis, TX
30°38′
103°57′
North Liberty, IA
41°46′
91°34′
Brewster, WA
48°08′
119°41′
Owens Valley, CA
37°14′
118°17′
Saint Croix, VI
17°46′
64°35′
Mauna Kea, HI
19°49′
155°28′
Hancock, NH
42°56′
71°59′
Si la distance d'installation ne suffit pas, obtenez l'accord écrit du directeur de la station
de radioastronomie concernée avant d'installer ou d'utiliser l'appareil.
Manuel d'utilisation du système TMS60
C-3
Conformité FCC
Paramètres RF
C-4
Elément
Paramètre
Bande de fréquence de fonctionnement (MHz)
608 à 614
Modulation
GFSK
Puissance de sortie de l'émetteur (e.i.r.p) (dBm)
< 10
Espace de canal (KHz)
25
Manuel d'utilisation du système TMS60
D
Symboles et abréviations
Unités ...........................................................................................................................D-2
Symboles.....................................................................................................................D-3
Abréviations...............................................................................................................D-3
Manuel d'utilisation du système TMS60
D-1
Unités
D.1
Symboles et abréviations
Unités
A
D-2
ampère
Ah
ampère-heure
bpm
battements par minute
°C
degré Celsius
cc
centimètre cube
cm
centimètre
dB
décibel
DS
seconde dyne.
°F
degré Fahrenheit
g
gramme
h
heure
hPa
hectopascal
Hz
hertz
in
pouce
k
kilo
kg
kilogramme
kPa
kilopascal
l
litre
lb
livre
m
mètre
mg
milligramme
min
minute
ml
millilitre
mm
millimètre
ms
milliseconde
mV
millivolt
mW
milliwatt
nm
nanomètre
ppm
partie par million
s
seconde
V
volt
VA
voltampère
Ω
ohm
μA
microampère
Manuel d'utilisation du système TMS60
Symboles et abréviations
D.2
D.3
Symboles
μm
micron
μV
microvolt
W
watt
Symboles
-
moins
%
pour cent
/
par, divisé par, ou
^
puissance
+
plus
=
égale
<
inférieur à
>
supérieur à
≤
inférieur ou égal à
≥
supérieur ou égal à
±
plus ou moins
×
multiplié par
©
copyright
Abréviations
AAMI
Association for Advancement of Medical Instrumentation (Association
pour les progrès de l'instrumentation médicale)
c.a.
courant alternatif
AHA
American Heart Association (Association américaine de lutte contre les
maladies cardiovasculaires)
ANSI
American National Standard Institute (Institut américain de normalisation)
ARY
arythmie
PA
pression artérielle
AUX
Sortie auxiliaire
aVF
dérivation jambe gauche augmentée
aVL
dérivation bras gauche augmentée
aVR
dérivation bras droit augmentée
CNL
canal
CISPR
Comité International Spécial des Perturbations Radioélectrotechniques
Manuel d'utilisation du système TMS60
D-3
Abréviations
D-4
Symboles et abréviations
PC
poste central
ECG
électrocardiographe
CEM
compatibilité électromagnétique
err
erreur
EC
électrochirurgical
ESU
unité électrochirurgicale (Electrosurgical Unit)
FC
fréquence cardiaque
TAILLE
taille du patient
CEI
Commission Electrotechnique Internationale
ISO
Organisation internationale de normalisation
IRM
imagerie par résonance magnétique
BG (L)
bras gauche
PAG
pression auriculaire gauche
DEL
diode électroluminescente
JG (F)
jambe gauche
Loop
échec du test de lecture-écriture loop
M, MOYENNE
pression moyenne
O2
oxygène
P
puissance
PAN
Patient Area Network (Réseau de zone patient)
FP
fréquence du pouls
QRS
intervalle de dépolarisation ventriculaire
(complexe QRS)
BD (R)
bras droit
JD (N)
jambe droite
ROM
mémoire morte
SpO2
saturation artérielle en oxygène à partir de l'oxymétrie de pouls
VGA
carte graphique
Manuel d'utilisation du système TMS60
E
E.1
Anomalies
Description des anomalies
Cette version du produit ne présente pas d’anomalies.
Manuel d'utilisation du système TMS60
E-1
Description des anomalies
Anomalies
Cette page blanche a été ajoutée intentionnellement.
E-2
Manuel d'utilisation du système TMS60
Réf. : 046-009298-00 (3.0)

Manuels associés