Gima 25585 MULTI-FUNCTION FOREHEAD THERMOMETER Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels7 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
7
Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy [email protected] - [email protected] www.gimaitaly.com TERMOMETRO FRONTALE FOREHEAD THERMOMETER THERMOMÈTRE FRONTAL STIRNTHERMOMETER TERMÓMETRO FRONTAL TERMÔMETRO FRONTAL ÈÅÑÌÏÌÅÔÑÏ ÌÅÔÙÐÏÕ GIMA ﻣﻴﺰان اﻟﺤﺮارة اﻟﺠﺒﻴﻨﻲ MANUALE D’USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE BOOK INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN BETRIEBS UND WARTUNGS ANWEISUNGEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ×ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ ª¦BkZ{A¥ |B}lKaÂA |¦{X ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto. ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product. AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit. ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und verstanden haben, bevor sie das Produkt benutzen. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto. ÐÑÏÓÏ×Ç: Ïé ÷åéñéóôÝò áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ðñÝðåé íá äéáâÜóïõí êáé íá êáôáëÜâïõí ðëÞñùò ôéò ïäçãßåò ôïõ åã÷åéñéäßïõ ðñéí áðü ôçí ÷ñÞóç ôïõ. M25585-M-Rev.6.12.18 .PK}{A |B}lKaBI ­XI{A |Iv £{}ByI |¦{X{A AY¡ ~¢s¥ ©­AZv |B}l{A «{k :ZYR{A 25585 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 20060 Gessate (MI) - Italy Made in China 0476 2 Display LCD Écran LCD LCD-Display Pantalla LCD Visor LCD Ïèüíç LCD ضرعLCD Pulsante ON/MEM ON/MEM button Bouton ON/MEM ON/MEM-Taste Pulsador ON/MEM Botão ON/MEM ÐëÞêôñïON/MEM ON/MEM رزل Lente Lens Lentille Linse Lente Lente Öáêüò ةسدع Sonda Probe Sonde Sonde Sonda Sonda ÁéóèçôÞñáò ربسملا Pulsante SCAN SCAN button Bouton SCAN SCAN-Taste Pulsador SCAN Botão SCAN ÐëÞêôñï SCAN SCAN رزلا Coperchio batteria Battery cover Couvercle pile BatteriefachDeckel Tapa pila Tampa pilha ÊáðÜêé ìðáôáñßáò ةيراطبلا ءاطغ 11 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES Le thermomètre frontal GIMA a été conçu selon des technologies infrarouges et de compensation de la température ambiante d’avant-garde, et vous permettra d’obtenir des mesures précises et immédiates. N’utilisez pas cet appareil pour les questions d'importance vitale ou pour les applications liées à la sécurité. Spécifications Techniques Plage de mesure des températures: Frontale : de 34°C à 42.2 °C (de 93.2 °F a 108 °F), mode à distance (SCAN): de -22 °C à 80 °C (de -7.6 °F à 176 °F) Température de fonctionnement: de 10 °C à 40 °C (de 50 °F à 104 °F) Température de stockage: de -20 °C a 50°C (de -4 °F à 122 °F), HR 85 % Durant le transport, la température doit être inférieure à 70 °C, HR 95 % Précision: Mode frontal : +/-0.2 °C (0.4 °F) de 35 °C à 42 °C (96~107,6°F), +/-0.3 °C (0.5 °F) au-delà. Mode à distance (SCAN) : +/-0.3 °C (0.5°F) de 22 °C à 42.2 °C (de 71.6 °F à 108 °F), au-delà ou en-dessous +/-4 % ou +/-2 °C (4 °F) en fonction de l’élévation de la température. Pile: une pile au lithium (CR2032) FONCTIONNEMENT Avant chaque prise de mesure, assurez-vous que la sonde soit propre et non endommagée. Appuyez sur le bouton ON/MEM. Attendez les 2 bips avant de commencer la mesure. Réglage de la date et de l’heure Le réglage exact de l’horloge vous permettra d’interpréter correctement les mesures mémorisées. Maintenez le bouton d'allumage enfoncé pendant 5 secondes. Quand l'icône Set commence à clignoter, vous pouvez commencer à régler l’horloge. Servez-vous du bouton ON/MEM pour faire défiler les réglages des formats horaire 12/24 h, de l’heure, des minutes, de l’année, du mois, du jour. Pour régler la valeur, appuyez sur la touche SCAN. Conversion entre degrés Fahrenheit et degrés Celsius Pour changer l'unité de mesure de la température de °C à °F, maintenez le bouton SCAN enfoncé lorsque l’appareil est éteint, puis pressez et relâchez le bouton ON/MEM jusqu’à ce qu’apparaisse sur l’écran le symbole °F ou °C. Répétez la procédure pour changer de nouveau l'unité de mesure. NOTE: Si vous tenez trop longtemps le thermomètre en main, la lecture de la température de l’air ambiant de référence pourrait être trop élevée. Cela pourrait rendre la mesure de la température corporelle inférieure à celle effective. Mesure de la température frontale Assurez-vous que la lentille de la sonde et le front soient propres et secs. 1) Appuyez sur le bouton ON/MEM. Lorsque l’appareil émet deux bips et l'icône apparaît, le thermomètre est prêt pour commencer la mesure. 2) Placer le thermomètre près de la tempe (à moins de 1 cm), en analysant la zone indiquée dans la figure. 3) Appuyer sur SCAN et mesurer, à distance rapprochée, autour de la tempe, avec un mouvement rotatif très lent.. Vous entendrez une série de bips indiquant que la prise de mesure est en cours. Environ 5 à 30 secondes après le début de la prise, l’appareil émet deux bips courts, indiquant que la mesure est terminée. Il est maintenant possible de lire la température qui s’affiche sur l’écran ; nous rappelons que celle-ci est indicative et permet de déterminer la présence ou non de fièvre. FRANÇAIS 12 Alarme fièvre Lorsque la température mesurée est supérieure à 37,5 °C, l’appareil émet un long bip suivi de trois bips courts. Voyant à LEDs colorées du niveau de température Si le thermomètre détecte une température corporelle < à 37,5 °C, la lumière du voyant sera verte ; si la température est > = à 37,5 ° C et < à 38,0 ° C, la lumière sera jaune ; si la température est > = à 38,0 ° C, la lumière sera rouge. Prise de mesure de la température avec le mode SCAN Ce mode n'est pas indiqué pour mesurer la température corporelle humaine. Le mode SCAN permet de mesurer la température des objets et des liquides (par exemple le lait des bébés ou l'eau du bain). Après avoir allumé l’appareil, pressez et maintenez le bouton ON/MEM indiquant le mode «thermomètre enfoncé, puis appuyez une fois sur le bouton SCAN jusqu'à ce que l'icône infrarouges» s’affiche sur l’écran LCD. Ce mode permet d'obtenir la température de la surface des objets et des liquides. Si vous maintenez le bouton SCAN enfoncé, l’affichage de la mesure sera actualisé continuellement. Après la mesure L’appareil s'éteint automatiquement s’il n’est pas manipulé pendant plus de 1 minute. Ce, afin de prolonger la durée de vie de la pile. En conditions de veille, l’écran LCD n’indique que la date, l’heure et la température ambiante . Pour obtenir le maximum de précision de lecture de la température ambiante, placez le thermomètre sur une table, loin de tout élément qui pourrait fausser le résultat de la mesure et attendez environ 15 minutes. Mémorisation des températures La fonction mémoire permet de vérifier les 9 dernières mesures et d'en connaître la date, l'heure, la température mesurée et le mode de prise. Pour visualiser en séquence les températures mémorisées, appuyez sur le bouton ON/MEM lorsque l’appareil est allumé. Chronomètre Après avoir allumé l’appareil, pressez et maintenez le bouton ON/MEM enfoncé, puis appuyez deux fois sur le bouton SCAN jusqu'à ce que l'icône indiquant le mode « chronomètre » s’affiche sur l’écran LCD. Le chronomètre compte jusqu’à trois minutes et par dixièmes de seconde. Pour démarrer ou arrêter le comptage, appuyez sur le bouton SCAN. Pour remettre le compteur à zéro, appuyez sur le bouton ON/MEM. Pour sortir, maintenez le bouton ON/MEM enfoncé et appuyez sur SCAN. AVERTISSEMENTS - La température peut être influencée par de nombreux facteurs externes ; les variations d’une mesure à l'autre doivent être considérées comme normales : attendez quelques minutes entre deux mesures. - Avant toute mesure, il est important que la personne dont la température doit être prise reste dans un environnement constant pendant au moins 5 minutes. - Ne faites pas d’exercice, ne prenez pas de bain avant de prendre votre température ; la surface de la peau sur laquelle vous effectuerez la mesure doit être propre et sèche, sans trace de maquillage ni de crème. - Pendant la mesure, évitez de vous exposer directement au soleil, à la pluie ou au vent ; ne prenez pas votre température à proximité de sources de chaleur ou dans des lieux à forte présence d’humidité. - Gardez toujours l’appareil à une température comprise entre -20 °C et 50 °C (-4 °F e122 °F), dans un endroit sec et à l’écart des liquides et de la lumière directe du soleil. - Pour tout entretien extraordinaire, faites appel au revendeur le plus proche. 13 FRANÇAIS DÉPANNAGE Message d’erreur Cause probable Solution Erreurs de 5 à 9 ; mauvais fonctionnement Retirez la pile, attendez une minute et réinsérez-la. Si le message réapparaît, faites de l’appareil. appel au fournisseur. Vous avez commencé la mesure sans Attendez jusqu’à ce que l'icône arrête de clignoter. attendre que l’appareil se stabilise. L’appareil a détecté une modification rapide Laissez le thermomètre au repos dans une de la température ambiante. pièce pendant au moins 30 minutes à une température comprise entre 10 et 40 °C (50 et La température ambiante n'est pas comprise 104 °F). entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104 °F). La température détectée est > à 42.2 °C (108 °F) en mode frontal et > à 80 °C (176 Assurez-vous d'avoir mesuré la température du sujet désiré. Si le défaut persiste, faites appel °F) en mode SCAN. au revendeur le plus proche. La température détectée est < à 34 °C (93.2 °F) en mode frontal et < à -22 °C (7.6 °F) en mode SCAN. L’écran LCD s'allume, mais ne se prépare Remplacez la pile. pas à la prise de mesure. ENTRETIEN Nettoyage et stockage Les lentilles de la sonde sont les parties les plus délicates du thermomètre. Portez une attention particulière lorsque vous les nettoyez afin d'éviter de les endommager. Frottez doucement la surface des lentilles avec un linge en coton (ou en tout cas doux) humidifié avec de l’eau ou de l’alcool à 70 % et faites sécher complètement les lentilles. Nettoyez la sonde après chaque utilisation afin de garantir une lecture précise et éviter toute contamination croisée. N’oubliez pas de mettre le capuchon quand vous n’utilisez pas l’appareil. Remplacement de la pile Cet appareil est équipé d'une pile au lithium (CR2032 x 1) ; n’oubliez pas de l’éteindre avant de remplacer la pile (pour le remplacement, voir la figure). Le positif (+) de la batterie doit être tourné vers le haut. Gardez la pile hors de la portée des enfants. Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d'EEE. Pour obtenir plus d'informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service local de collecte et de traitement des déchets ou le point de vente du produit. Toute personne contrevenant aux lois nationales en matière d’élimination des déchets est passible de sanctions administratives. CONDITIONS DE GARANTIE GIMA Toutes nos félicitations pour avoir acheté un de nos produits. Ce produit est conçu de manière à garantir des standards qualitatifs élevés tant en ce qui concerne le matériau utilisé que la fabrication. La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. FRANÇAIS 14 Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de fabrication bien vérifiées, sera gratuite. Les frais de main d’œuvre ou d’un éventuel déplacement, ainsi que ceux relatifs au transport et à l’emballage sont exclus. Sont également exclus de la garantie tous les composants sujets à usure. La substitution ou réparation effectuées pendant la période de garantie ne comportent pas le prolongement de la durée de la garantie. La garantie n’est pas valable en cas de : réparation effectuée par un personnel non autorisé ou avec des pièces de rechange non d’origine, avaries ou vices causés par négligence, chocs ou usage impropre. GIMA ne répond pas des dysfonctionnements sur les appareillages électroniques ou logiciels causés par l’action d’agents extérieurs tels que : sautes de courant, champs électromagnétiques, interférences radio, etc. La garantie sera révoquée en cas de non respect des prescriptions ci-dessus et si le numéro de matricule (si présent) résultera avoir été enlevé, effacé ou altéré. Les produits considérés défectueux doivent être rendus seulement et uniquement au revendeur auprès duquel l’achat a été effectué. Les expéditions qui seront envoyées directement à GIMA seront repoussées. 36