Gima 25585 MULTI-FUNCTION FOREHEAD THERMOMETER Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
7 Des pages
Gima 25585 MULTI-FUNCTION FOREHEAD THERMOMETER Manuel du propriétaire | Fixfr
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
[email protected] - [email protected]
www.gimaitaly.com
TERMOMETRO FRONTALE
FOREHEAD THERMOMETER
THERMOMÈTRE FRONTAL
STIRNTHERMOMETER
TERMÓMETRO FRONTAL
TERMÔMETRO FRONTAL
ÈÅÑÌÏÌÅÔÑÏ ÌÅÔÙÐÏÕ
GIMA ‫ﻣﻴﺰان اﻟﺤﺮارة اﻟﺠﺒﻴﻨﻲ‬
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE BOOK
INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN
BETRIEBS UND WARTUNGS ANWEISUNGEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ×ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ
ª¦BkZ{A¥ |B}lKaÂA |¦{X
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale
prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present
manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit.
ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und verstanden haben,
bevor sie das Produkt benutzen.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes
de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de
usar o produto.
ÐÑÏÓÏ×Ç: Ïé ÷åéñéóôÝò áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ðñÝðåé íá äéáâÜóïõí êáé íá êáôáëÜâïõí
ðëÞñùò ôéò ïäçãßåò ôïõ åã÷åéñéäßïõ ðñéí áðü ôçí ÷ñÞóç ôïõ.
M25585-M-Rev.6.12.18
.PK}{A |B}lKaBI ­XI{A |Iv £{}ByI |¦{X{A AY¡ ~¢s¥ ©­AZv |B}l{A «{k :ZYR{A
25585
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) - Italy
Made in China
0476
2
Display LCD
Écran LCD
LCD-Display
Pantalla LCD
Visor LCD
Ïèüíç LCD
‫ ضرع‬LCD
Pulsante ON/MEM
ON/MEM button
Bouton ON/MEM
ON/MEM-Taste
Pulsador ON/MEM
Botão ON/MEM
ÐëÞêôñïON/MEM
ON/MEM ‫رزل‬
Lente
Lens
Lentille
Linse
Lente
Lente
Öáêüò
‫ةسدع‬
Sonda
Probe
Sonde
Sonde
Sonda
Sonda
ÁéóèçôÞñáò
‫ربسملا‬
Pulsante SCAN
SCAN button
Bouton SCAN
SCAN-Taste
Pulsador SCAN
Botão SCAN
ÐëÞêôñï SCAN
SCAN ‫رزلا‬
Coperchio batteria
Battery cover
Couvercle pile
BatteriefachDeckel
Tapa pila
Tampa pilha
ÊáðÜêé
ìðáôáñßáò
‫ةيراطبلا ءاطغ‬
11
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES
Le thermomètre frontal GIMA a été conçu selon des technologies infrarouges et de compensation de la
température ambiante d’avant-garde, et vous permettra d’obtenir des mesures précises et immédiates.
N’utilisez pas cet appareil pour les questions d'importance vitale ou pour les applications liées
à la sécurité.
Spécifications Techniques
Plage de mesure des températures: Frontale : de 34°C à 42.2 °C (de 93.2 °F a 108 °F), mode à distance
(SCAN): de -22 °C à 80 °C (de -7.6 °F à 176 °F)
Température de fonctionnement: de 10 °C à 40 °C (de 50 °F à 104 °F)
Température de stockage: de -20 °C a 50°C (de -4 °F à 122 °F), HR 85 %
Durant le transport, la température doit être inférieure à 70 °C, HR 95 %
Précision: Mode frontal : +/-0.2 °C (0.4 °F) de 35 °C à 42 °C (96~107,6°F), +/-0.3 °C (0.5 °F) au-delà.
Mode à distance (SCAN) : +/-0.3 °C (0.5°F) de 22 °C à 42.2 °C (de 71.6 °F à 108 °F), au-delà ou
en-dessous +/-4 % ou +/-2 °C (4 °F) en fonction de l’élévation de la température.
Pile: une pile au lithium (CR2032)
FONCTIONNEMENT
Avant chaque prise de mesure, assurez-vous que la sonde soit propre et non endommagée.
Appuyez sur le bouton ON/MEM. Attendez les 2 bips avant de commencer la mesure.
Réglage de la date et de l’heure
Le réglage exact de l’horloge vous permettra d’interpréter correctement les
mesures mémorisées.
Maintenez le bouton d'allumage enfoncé pendant 5 secondes. Quand l'icône Set commence
à clignoter, vous pouvez commencer à régler l’horloge. Servez-vous du bouton ON/MEM
pour faire défiler les réglages des formats horaire 12/24 h, de l’heure, des minutes, de l’année, du mois, du
jour. Pour régler la valeur, appuyez sur la touche SCAN.
Conversion entre degrés Fahrenheit et degrés Celsius
Pour changer l'unité de mesure de la température de °C à °F, maintenez le bouton SCAN
enfoncé lorsque l’appareil est éteint, puis pressez et relâchez le bouton ON/MEM jusqu’à ce
qu’apparaisse sur l’écran le symbole °F ou °C. Répétez la procédure pour changer de nouveau
l'unité de mesure.
NOTE: Si vous tenez trop longtemps le thermomètre en main, la lecture de la
température de l’air ambiant de référence pourrait être trop élevée. Cela pourrait
rendre la mesure de la température corporelle inférieure à celle effective.
Mesure de la température frontale
Assurez-vous que la lentille de la sonde et le front soient
propres et secs.
1) Appuyez sur le bouton ON/MEM. Lorsque l’appareil émet deux bips et
l'icône
apparaît, le thermomètre est prêt pour commencer la mesure.
2) Placer le thermomètre près de la tempe (à moins de 1 cm), en
analysant la zone indiquée dans la figure.
3) Appuyer sur SCAN et mesurer, à distance rapprochée, autour de la
tempe, avec un mouvement rotatif très lent.. Vous entendrez une série de
bips indiquant que la prise de mesure est en cours. Environ 5
à 30 secondes après le début de la prise, l’appareil émet deux bips courts,
indiquant que la mesure est terminée. Il est maintenant possible de lire la
température qui s’affiche sur l’écran ; nous rappelons que celle-ci est
indicative et permet de déterminer la présence ou non de fièvre.
FRANÇAIS
12
Alarme fièvre
Lorsque la température mesurée est supérieure à 37,5 °C, l’appareil émet un long bip suivi
de trois bips courts.
Voyant à LEDs colorées du niveau de température
Si le thermomètre détecte une température corporelle < à 37,5 °C, la lumière du voyant sera
verte ; si la température est > = à 37,5 ° C et < à 38,0 ° C, la lumière sera jaune ; si la
température est > = à 38,0 ° C, la lumière sera rouge.
Prise de mesure de la température avec le mode SCAN
Ce mode n'est pas indiqué pour mesurer la température corporelle humaine.
Le mode SCAN permet de mesurer la température des objets et des liquides (par exemple
le lait des bébés ou l'eau du bain). Après avoir allumé l’appareil, pressez et maintenez le bouton ON/MEM
indiquant le mode «thermomètre
enfoncé, puis appuyez une fois sur le bouton SCAN jusqu'à ce que l'icône
infrarouges» s’affiche sur l’écran LCD. Ce mode permet d'obtenir la température de la surface des objets et
des liquides.
Si vous maintenez le bouton SCAN enfoncé, l’affichage de la mesure sera actualisé continuellement.
Après la mesure
L’appareil s'éteint automatiquement s’il n’est pas manipulé pendant plus de 1 minute. Ce,
afin de prolonger la durée de vie de la pile. En conditions de veille, l’écran LCD n’indique que
la date, l’heure et la température ambiante . Pour obtenir le maximum de précision de
lecture de la température ambiante, placez le thermomètre sur une table, loin de tout élément
qui pourrait fausser le résultat de la mesure et attendez environ 15 minutes.
Mémorisation des températures
La fonction mémoire
permet de vérifier les 9 dernières mesures et d'en connaître la date,
l'heure, la température mesurée et le mode de prise. Pour visualiser en séquence les
températures mémorisées, appuyez sur le bouton ON/MEM lorsque l’appareil est allumé.
Chronomètre
Après avoir allumé l’appareil, pressez et maintenez le bouton ON/MEM enfoncé, puis appuyez
deux fois sur le bouton SCAN jusqu'à ce que l'icône
indiquant le mode « chronomètre »
s’affiche sur l’écran LCD. Le chronomètre compte jusqu’à trois minutes et par dixièmes de
seconde. Pour démarrer ou arrêter le comptage, appuyez sur le bouton SCAN. Pour remettre
le compteur à zéro, appuyez sur le bouton ON/MEM. Pour sortir, maintenez le bouton ON/MEM enfoncé et
appuyez sur SCAN.
AVERTISSEMENTS
- La température peut être influencée par de nombreux facteurs externes ; les variations d’une
mesure à l'autre doivent être considérées comme normales : attendez quelques minutes entre
deux mesures.
- Avant toute mesure, il est important que la personne dont la température doit être prise reste
dans un environnement constant pendant au moins 5 minutes.
- Ne faites pas d’exercice, ne prenez pas de bain avant de prendre votre température ; la
surface de la peau sur laquelle vous effectuerez la mesure doit être propre et sèche, sans
trace de maquillage ni de crème.
- Pendant la mesure, évitez de vous exposer directement au soleil, à la pluie ou au vent ; ne
prenez pas votre température à proximité de sources de chaleur ou dans des lieux à forte
présence d’humidité.
- Gardez toujours l’appareil à une température comprise entre -20 °C et 50 °C (-4 °F e122 °F),
dans un endroit sec et à l’écart des liquides et de la lumière directe du soleil.
- Pour tout entretien extraordinaire, faites appel au revendeur le plus proche.
13
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Message
d’erreur
Cause probable
Solution
Erreurs de 5 à 9 ; mauvais fonctionnement Retirez la pile, attendez une minute et
réinsérez-la. Si le message réapparaît, faites
de l’appareil.
appel au fournisseur.
Vous avez commencé la mesure sans Attendez jusqu’à ce que l'icône arrête de
clignoter.
attendre que l’appareil se stabilise.
L’appareil a détecté une modification rapide
Laissez le thermomètre au repos dans une
de la température ambiante.
pièce pendant au moins 30 minutes à une
température comprise entre 10 et 40 °C (50 et
La température ambiante n'est pas comprise 104 °F).
entre 10 °C et 40 °C (50 °F et 104 °F).
La température détectée est > à 42.2 °C
(108 °F) en mode frontal et > à 80 °C (176 Assurez-vous d'avoir mesuré la température du
sujet désiré. Si le défaut persiste, faites appel
°F) en mode SCAN.
au revendeur le plus proche.
La température détectée est < à 34 °C
(93.2 °F) en mode frontal et < à -22 °C (7.6 °F) en mode SCAN.
L’écran LCD s'allume, mais ne se prépare Remplacez la pile.
pas à la prise de mesure.
ENTRETIEN
Nettoyage et stockage
Les lentilles de la sonde sont les parties les plus délicates du thermomètre. Portez une attention
particulière lorsque vous les nettoyez afin d'éviter de les endommager.
Frottez doucement la surface des lentilles avec un linge en coton (ou en tout cas doux) humidifié avec de
l’eau ou de l’alcool à 70 % et faites sécher complètement les lentilles. Nettoyez la sonde après chaque
utilisation afin de garantir une lecture précise et éviter toute contamination croisée. N’oubliez pas de mettre
le capuchon quand vous n’utilisez pas l’appareil.
Remplacement de la pile
Cet appareil est équipé d'une pile au lithium (CR2032 x 1) ; n’oubliez pas de l’éteindre avant de remplacer
la pile (pour le remplacement, voir la figure). Le positif (+) de la batterie doit être tourné vers le haut. Gardez
la pile hors de la portée des enfants.
Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le
traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d'EEE.
Pour obtenir plus d'informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez
votre mairie, le service local de collecte et de traitement des déchets ou le point de vente du
produit. Toute personne contrevenant aux lois nationales en matière d’élimination des déchets
est passible de sanctions administratives.
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
Toutes nos félicitations pour avoir acheté un de nos produits. Ce produit est conçu de manière à garantir
des standards qualitatifs élevés tant en ce qui concerne le matériau utilisé que la fabrication. La durée de
la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA.
FRANÇAIS
14
Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défectueuses
pour causes de fabrication bien vérifiées, sera gratuite. Les frais de main d’œuvre ou d’un éventuel
déplacement, ainsi que ceux relatifs au transport et à l’emballage sont exclus.
Sont également exclus de la garantie tous les composants sujets à usure.
La substitution ou réparation effectuées pendant la période de garantie ne comportent pas le prolongement
de la durée de la garantie. La garantie n’est pas valable en cas de : réparation effectuée par un personnel
non autorisé ou avec des pièces de rechange non d’origine, avaries ou vices causés par négligence, chocs
ou usage impropre. GIMA ne répond pas des dysfonctionnements sur les appareillages électroniques ou
logiciels causés par l’action d’agents extérieurs tels que : sautes de courant, champs électromagnétiques,
interférences radio, etc.
La garantie sera révoquée en cas de non respect des prescriptions ci-dessus et si le numéro de matricule
(si présent) résultera avoir été enlevé, effacé ou altéré. Les produits considérés défectueux doivent être
rendus seulement et uniquement au revendeur auprès duquel l’achat a été effectué. Les expéditions qui
seront envoyées directement à GIMA seront repoussées.
36

Manuels associés