31287 | Gima 31286 TEST FOR COLOUR DEFICIENCY - 10 plates - paediatric Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
31287 | Gima 31286 TEST FOR COLOUR DEFICIENCY - 10 plates - paediatric Manuel du propriétaire | Fixfr
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
Italia: tel. 199 400 401 - fax 199 400 403
Export: tel. +39 02 953854209/221/225 fax +39 02 95380056
[email protected] - [email protected]
www.gimaitaly.com
TAVOLE DALTONISMO
GIMA COLOUR TEST
TEST CHROMATIQUE D'ISHIHARA
DALTONISMUSTAFELN
TEST DE DALTONISMO
TABELAS DE DALTONISMO
Ðßíáêåò ôùí ôåóô ãéÜ äáëôùíéóìü
(‫ﻟﻮﺣﺎت ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻌﻤﻰ اﻟﻠﻮﻧﻲ )اﻟﺪﻟﺘﻮﻧﻴﺔ‬
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE BOOK
INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN
BETRIEBS UND WARTUNGS ANWEISUNGEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
ÅÃ×ÅÉÑÉÄÉÏ ×ÑÇÓÇÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ
M31287­M­Rev.2­02.15
ª¦BkZ{A¥ |B}lKaÂA |¦{X
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale
prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present
manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit.
ACHTUNG: Die Bediener müssen vorher dieses Handbuch gelesen und verstanden haben,
bevor sie das Produkt benutzen.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes
de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de
usar o produto.
ÐÑÏÓÏ×Ç: Ïé ÷åéñéóôÝò áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò ðñÝðåé íá äéáâÜóïõí êáé íá êáôáëÜâïõí
ðëÞñùò ôéò ïäçãßåò ôïõ åã÷åéñéäßïõ ðñéí áðü ôçí ÷ñÞóç ôïõ.
.PK}{A |B}lKaBI ­XI{A |Iv £{}ByI |¦{X{A AY¡ ~¢s¥ ©­AZv |B}l{A «{k :ZYR{A
FRANÇAIS
8
Introduction
Les tables d'Ishihara ont été conçues pour permettre de déceler rapidement et avec précision la
dyschromatopsie congénitale.
La plupart des cas de dyschromatopsie congénitale sont caractérisés par l'absence de distinction entre le
rouge et le vert.
Seule une infime minorité de personnes souffre d'achromatopsie totale et est absolument incapable de
distinguer les différentes nuances des couleurs. Cette pathologie est normalement associée à d'autres
troubles de la vue comme la photophobie et le nystagmus.
La confusion du bleu et du jaune est appelée tritanomalie lorsqu'elle est partielle ou tritanopie lorsqu'elle est
complète. Il s'agit de cas extrêmement rares et leur diagnostic n'est d'ailleurs pas possible avec ces tables.
La série de planches pour enfants 31286 est conçue pour le dépistage de la dyschromatopsie chez les
enfants de 4 à 6 ans ou chez les personnes illettrées.
Seul un ophtalmologiste est à même de pouvoir diagnostiquer les pathologies visuelles. L'usage
non professionnel des tables ne peut en aucun cas remplacer un examen fait par un professionnel
de la vue.
Règles d'utilisation
Les planches sont conçues pour être utilisées dans une pièce convenablement éclairée par la lumière du
jour. Un examen sous un rayonnement solaire direct ou un éclairage par lampes à incandescence doit être
proscrit car les couleurs sont modifiées très sensiblement provoquant ainsi des différences dans l'interprétation
des tests. Si l'on se trouve cependant dans l'obligation d'avoir recours à la lumière artificielle, on utilisera un
éclairage se rapprochant au maximum de la lumière du jour.
Les planches doivent être tenues à environ 70 cm du sujet et perpendiculairement à l'axe visuel.
Les chiffres ou les symboles figurant sur les planches sont préétablis et chaque réponse doit être donnée
par le sujet en trois secondes au maximum. Il n'est pas toujours indispensable d'utiliser toute la série de
planches.
Entretien des planches
Afin d'éviter que les couleurs ne s'altèrent, veiller à garder les planches dans leur emballage lorsqu'on ne les
utilise pas et éviter de les exposer à la lumière intense.
S'il est nécessaire de suivre ou d'indiquer des tracés sur les planches, veiller à ne pas les rayer.
Interprétation des planches pour adultes 31287
N° 1. Tous les sujets, tant ceux avec une vision chromatique normale que ceux qui ont une déficience lisent
le chiffre « 15 ». Cette planche est une planche d'initiation et est principalement utilisée pour expliquer
l'examen.
N° 2. Les sujets avec une vision normale lisent « 6 ». Ceux qui ont une déficience rouge-vert voient uniquement
un point à l'intérieur du « 6 ».
N° 3. Les sujets avec une vision normale lisent « 5 ». Ceux qui ont une déficience rouge-vert voient uniquement
un point à l'intérieur du « 5 ».
N° 4. Les sujets avec une vision normale lisent « 10 ». Ceux qui ont une déficience rouge-vert voient
uniquement le chiffre « 0 ».
N° 5. Les sujets avec une vision normale lisent « 23 ». Ceux qui ont une déficience rouge-vert voient
uniquement le chiffre « 3 ».
N° 6. Les sujets avec une vision normale lisent « 62 ». Ceux qui ont une déficience rouge-vert voient
uniquement le chiffre « 2 ».
N° 7. Les sujets avec une vision normale lisent « 31 ». Ceux qui ont une déficience rouge-vert voient
uniquement le chiffre « 1 ».
N° 8. Les sujets avec une vision normale lisent « 53 ». Ceux qui ont une déficience rouge-vert voient
uniquement le chiffre « 3 ».
N° 9. Les sujets avec une vision normale lisent correctement. Ceux qui ont une déficience rouge-vert ne
voient rien ou ont une grande difficulté à le lire.
N° 10. Les sujets avec une vision normale lisent correctement. Ceux qui ont une déficience rouge-vert ne
9
FRANÇAIS
voient rien ou ont une grande difficulté à le lire.
N° 11. Les sujets avec une vision normale lisent correctement. Ceux qui ont une déficience rouge-vert ne
voient rien ou ont une grande difficulté à le lire.
N° 12. Les sujets avec une vision normale et ceux qui ont une légère déficience rouge-vert lisent « 51 ». Les
sujets atteints de protanopie ou de forte protanomalie lisent seulement « 1 ». Les deutéranopes et les
deutéranomaux graves lisent seulement « 5 ».
N° 13. Les sujets avec une vision normale et ceux qui ont une légère déficience rouge-vert lisent « 36 ». Les
sujets atteints de protanopie ou de forte protanomalie lisent seulement « 6 ». Les deutéranopes et les
deutéranomaux graves lisent seulement « 3 ».
N° 14. Les sujets normaux suivent aisément les tracés pourpre et rouge entre les deux « X ». Les protanopes
et les protanomaux forts suivent seulement le tracé pourpre. Les protanomaux légers suivent les deux
tracés mais avec plus de difficulté pour le tracé rouge. Les deutéranopes et les deutéranomaux forts ne
suivent que le tracé rouge. Les deutéranomaux légers suivent les deux tracés mais avec plus de difficulté
pour le tracé pourpre.
N° 15. Tous les sujets, tant ceux avec une vision chromatique normale que ceux qui ont une déficience,
suivent aisément le tracé entre les deux « X ».
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Analyse des résultats
Les planches de 1 à 11 permettent de distinguer les sujets avec une vision chromatique normale de ceux
avec une déficience.
Si le sujet lit normalement 10 planches ou plus, sa vision chromatique est considérée normale. Si le sujet
lit normalement 7 planches ou moins, sa vision chromatique est considérée anormale. Les sujets qui lisent
correctement entre 8 et 9 planches sont rares. Pour classer avec précision ces sujets, il sera nécessaire
de faire appel à d'autres méthodes d'examen de la vision chromatique, notamment l'anomaloscope.
10
FRANÇAIS
Interprétation des planches pour enfants 31286
La première partie de l'examen est exécutée avec une étoile, un cercle et un triangle. Avant l'examen, il est
nécessaire de vérifier si le sujet comprend ce qu'on lui demande. À cette fin, l'examinateur montre au sujet
les planches 1, 2 et 3 et s'assure que le sujet reconnaisse les formes de l'étoile, du cercle et du triangle.
Ensuite, il lui montre les planches 4, 5 et 6 pour procéder au test véritable. Le sujet doit reconnaître les
formes visualisées.
N° 7. Tous les sujets, tant ceux avec une vision chromatique normale que ceux qui ont une déficience,
suivent aisément le tracé entre les deux « X ».
N° 8. Les sujets normaux suivent le tracé supérieur vert entre le « X » situé en haut à gauche et le « X » situé
en bas. Les dyschromates suivent habituellement le tracé inférieur rouge.
N° 9. Les sujets avec une vision chromatique normale suivent le tracé marron entre le « X » situé en haut à
gauche et le « X » situé en bas à droite. Les dyschromates ne distinguent rien.
N° 10. En partant du « X » situé en haut à gauche, les sujets normaux arrivent à suivre aussi bien le tracé
supérieur que le tracé inférieur et à revenir au point de départ. En cas d'anomalies, certains sujets n'arrivent
à suivre que le tracé supérieur rouge ou le tracé inférieur pourpre. En cas d'anomalies légères, il est
possible que le sujet réussisse néanmoins à suivre les deux tracés. Seulement dans des cas très rares, le
sujet ne réussit à suivre aucun tracé.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Analyse des résultats
1. Les sujets qui ne perçoivent aucun tracé sur la planche N° 10 ont sûrement une déficience de la vision
chromatique.
2. Les sujets lisant de manière erronée plus de trois planches entre la numéro 4, 5, 6 et 7 pourraient
présenter une déficience de la vision chromatique.
3. Les sujets lisant de manière erronée une ou deux planches entre les 5 susmentionnées devraient être
soumis à un autre examen plus détaillé en utilisant les planches qu'ils comprennent le mieux.
Certains sujets suivent les tracés sur les tables 8,9 et 10 de manière irrégulière, rendant ainsi l'analyse
difficile. Dans ces cas de figure, il n'est pas possible d'établir un diagnostic définitif.
28
Simbologia / Index of symbols
Leggere e seguire attentamente
le istruzioni per l’uso
Please read instructions carefully
31286/7
Codice prodotto
Product code
Numero di lotto
(vedi scatola / imballo)
Lot number
(see box / package)
FABBRICANTE / MANUFACTURER:
GIMA S.p.A.
Via Marconi, 1
20060 Gessate (MI) ­ ITALY
Made in India
Tenere al riparo dai raggi solari
Keep away from direct sunlight
Custodire in luogo asciutto ed al
riparo dall’umidità
Store in a dry place and avoid
humidity.
Prodotto conforme alla Direttiva
Europea n. 93/42/CEE (e
successive modifiche) sui
dispositivi medici
Product complies with European
Directive no. 93/42/EEC (and
following amendments) regarding
medical devices

Manuels associés