Omron Healthcare MC-720-E GentleTemp 720 Thermometer Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
English Français Deutsch Italiano Infrared Forehead Thermometer Gentle Temp® 720 (MC-720-E) Instruction Manual Español Nederlands Ɋɭɫɫɤɢɣ Türkçe IM-MC-720-E-05-01/2018 0186342-2E Table des matières Merci d’avoir acheté le thermomètre frontal infrarouge OMRON Gentle Temp 720. Utilisation prévue : Le thermomètre OMRON Gentle Temp 720 permet une mesure confortable, sûre et rapide de la température au niveau du front. En outre, le thermomètre permet également de mesurer la température superficielle d’un objet ainsi que la température ambiante. Utilisateur prévu : 11 ans minimum (5 années d'expérience intensive de la lecture), pas de maximum. Il est principalement conçu pour un usage domestique. Informations importantes sur la sécurité ................25 1. Présentation générale ..........................................27 2. Préparation ...........................................................28 2.1 Retrait de la bande isolante .......................28 2.2 Commutation entre °C et °F .......................28 2.3 Réglage du vibreur .....................................29 3. Utilisation du thermomètre .................................30 3.1 Prise de la température ..............................30 3.2 Utilisation de la fonction de mémoire .........34 4. Dépannage et maintenance ................................ 35 4.1 Icônes et messages d’erreur ...................... 35 4.2 Questions et réponses ............................... 38 4.3 Maintenance .............................................. 39 4.4 Remplacement de la pile ........................... 40 5. Données techniques ............................................ 41 6. Informations utiles ............................................... 45 Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le thermomètre. Conservez-le pour référence ultérieure. Pour toute information spécifique concernant votre propre température, ADRESSEZ-VOUS A VOTRE MÉDECIN. Informations importantes sur la sécurité Pour garantir l’utilisation correcte du produit, il est important de suivre à chaque instant des mesures fondamentales de sécurité, dont les précautions sont indiquées ci-dessous. Avertissement : les situations suivantes sont potentiellement dangereuses et, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner la mort ou des blessures graves. • Il peut être dangereux d’établir un auto-diagnostic et/ou un traitement sur la base des résultats des mesures. Suivre les recommandations du médecin. Un auto-diagnostic peut aggraver les symptômes. • Une température élevée ou une fièvre prolongée nécessite une surveillance médicale, surtout s’il s’agit de jeunes enfants. Dans ce cas, consulter un médecin. • Garder le thermomètre hors de la portée des enfants. • Contient des petites pièces pouvant présenter un risque d’étouffement en cas d’ingestion par les patients en bas âge. • Ne pas jeter les piles dans le feu. Elles risquent d’exploser. • Ôter la pile lorsque le thermomètre n’est pas utilisé pendant au moins trois mois. Sinon, des fuites de liquide, une génération de chaleur ou une explosion sont possibles, ce qui risquerait d’endommager le thermomètre. • Ne pas utiliser le thermomètre pour mesurer la température d’objets dépassant 80,0 °C (176,0 °F). • Pendant la mesure, veiller à ce qu'aucun téléphone mobile ou autre appareil électrique émettant des champs électromagnétiques ne soit situé à moins de 30 cm de cet appareil. Cela risquerait de perturber le fonctionnement de l’appareil et/ou de provoquer des résultats incorrects. Précautions générales • Ne pas utiliser ce thermomètre à d’autres fins que la mesure de la température frontale ou de la température superficielle. • Ne pas exposer le thermomètre à un choc violent ou à des vibrations, ne pas le laisser tomber, ne pas marcher dessus. • Le thermomètre n’est pas étanche. Lors de l’utilisation du thermomètre, éviter toute pénétration de liquide (alcool, eau ou eau bouillante) dans le thermomètre. Si le thermomètre est recouvert de vapeur, le laisser sécher ou l’essuyer délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec. • Ne pas démonter, réparer ou modifier le thermomètre. FR 25 Informations importantes sur la sécurité • Lorsque la lentille de la sonde est sale, la frotter légèrement à l’aide d’un chiffon sec ou d’un coton-tige. Ne pas essuyer la lentille de la sonde avec du papier essuie-tout ou une serviette en papier. • En cas de différence de température entre l’endroit où le thermomètre est conservé et la pièce où la mesure sera effectuée, laisser le thermomètre à température ambiante dans cette dernière pendant un minimum de 30 minutes avant d’effectuer la mesure. • Si le front est froid, le laisser se réchauffer avant de mesurer la température. La température mesurée peut être basse après utilisation d’une poche de glace, d’un bloc réfrigérant, ou immédiatement après être rentré de l’extérieur en hiver. • Ne pas utiliser le thermomètre si le sujet est mouillé, après être allé à la piscine, après le bain ou s’il a transpiré après un exercice physique. La température de la peau peut en effet avoir baissé. Essuyer toute trace d’humidité et attendre 30 minutes que le corps s’habitue à la température ambiante avant de procéder à la mesure. • Ne pas toucher la lentille de la sonde avec les doigts, et ne pas souffler dessus. • Ne pas prendre de mesure lorsque le thermomètre est mouillé : la mesure pourrait être faussée. • Vérifier l’icône sur l’affichage avant et après la mesure, de manière à effectuer la mesure dans le mode approprié. • La mesure de la température d’un objet à faible pouvoir émissif, par exemple de l’or ou de l’aluminium, risque de fournir des résultats incorrects. • La mesure de la température d’un objet à faible pouvoir émissif (par exemple du lait) en mode de mesure superficielle risque d’entraîner des mesures légèrement inférieures. • En indiquant la température au médecin, toujours signaler que la mesure a été effectuée sur le front. 26 1. Présentation générale Unité principale : Lentille de la sonde Pièce appliquée (Type BF) Affichage : Embout de la lentille de la sonde Température ambiante Dernière mesure Affichage Bouton ON/MEM (MARCHE/MEM) Bouton START (DEMARRER) Température superficielle FR Icône de pile Icône Sourdine Mode Température (°F) Compartiment de la pile Icône de mémoire Température frontale Mode Température (°C) 27 2. Préparation 2.1 Retrait de la bande isolante Lors de la première utilisation du thermomètre, retirer la bande isolante du compartiment de la pile. Arrière du thermomètre Le thermomètre est allumé et la température ambiante apparaît sur l’affichage après 1 minute. 2.2 1. 2. 28 Remarques : • La température ambiante reste affichée même après que le thermomètre a été éteint. • Placer le thermomètre sur une surface horizontale, à température ambiante (l’éloigner des rayons directs du soleil ou d’une source de conditionnement d’air, etc.). Commutation entre °C et °F Par défaut, le thermomètre est réglé en °C. La température ambiante étant affichée, appuyer sur le bouton START et le maintenir enfoncé. Tout en le maintenant enfoncé, appuyer sur le bouton ON/MEM jusqu’à ce que °F s’affiche. Deux bips sont émis. Remarques : • Pour revenir en mode °C, reprendre à l’étape 1. • Lors du passage entre les modes °C et °F, toutes les mesures enregistrées en mémoire sont supprimées. 2. Préparation 2.3 Réglage du vibreur Le vibreur est activé par défaut, mais il peut être désactivé. Remarque : le vibreur n’est disponible qu’en mode de mesure de la température frontale. 1. Appuyer sur le bouton ON/MEM pour allumer le thermomètre. 2. Appuyer sur le bouton ON/MEM et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes. L’icône « 3. FR » clignote sur l’affichage. Relâcher le bouton ON/MEM. L’icône « » reste allumée et le vibreur est désactivé. Remarques : • Si le bouton ON/MEM est maintenu enfoncé pendant plus de 5 secondes après que l’icône « » s’est mise à clignoter, le thermomètre s’éteint sans désactiver le vibreur. • Pour activer de nouveau le vibreur, reprendre à l’étape 1. 29 3. Utilisation du thermomètre 3.1 Prise de la température Mode de mesure de la température frontale Ce mode affiche la valeur équivalant à la mesure de la température orale de la température frontale mesurée. Toujours s’assurer que la lentille de la sonde est propre et non endommagée, et que le front est propre et exempt de transpiration, maquillage, cicatrice, etc. Avant la mesure, veiller à ce que le patient n’ait pas pris de bain ni effectué des exercices physiques au cours des 30 dernières minutes, et soit resté dans un environnement constant pendant au moins 5 minutes. Il est recommandé de prendre la mesure à trois reprises. Si les trois mesures donnent des résultats différents, choisir la température la plus élevée. 1. Soulever l’embout de la lentille de la sonde pour le retirer. 2. Appuyer sur le bouton ON/MEM. Tous les indicateurs apparaissent sur l’affichage pendant 1 seconde. L’affichage à l’extrême droite apparaît ensuite, accompagné de deux bips. 30 3. Utilisation du thermomètre 3. Maintenir la lentille de la sonde entre 1 et 3 cm du centre du front. Remarques : • Ne pas tenir le thermomètre trop longtemps en main : la sonde pourrait enregistrer une température ambiante trop élevée. La température corporelle mesurée pourrait alors être plus basse que la normale. • Rester parfaitement immobile pendant la mesure. 4. FR Appuyer sur le bouton START. La mesure est terminée après 1 seconde. Un bip long est émis. 31 3. Utilisation du thermomètre 5. Éloigner le thermomètre du front et lire le résultat de la mesure. L’affichage s’allume pendant 5 secondes. Remarques : • Si le résultat est supérieur à 42,2 °C (108,0 °F), « Hi » apparaît sur l’affichage. Si le résultat est inférieur à 34,0 °C (93,2 °F), « Lo » apparaît sur l’affichage. • Une nouvelle mesure peut être effectuée après que l’affichage s’est éteint, avec deux bips. Veiller à ce que l’icône « » reste allumée. • Après la deuxième mesure, la première apparaît dans l’angle droit, et la deuxième au centre de l’affichage. 6. Pour éteindre le thermomètre, appuyer sur le bouton ON/MEM et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que « OFF » s’affiche. Le thermomètre mémorise la mesure, puis s’éteint en affichant la température ambiante. Le thermomètre s’éteint également automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute. 32 3. Utilisation du thermomètre Mode de mesure de la température superficielle Le mode de mesure de la température superficielle affiche la température superficielle réelle et non ajustée d’un objet, qui est différente de la température corporelle. Ce mode peut aider à déterminer si la température de l’objet convient au patient ou à un bébé (pour du lait par exemple). Par défaut, le thermomètre est réglé en mode de mesure de la température frontale. Procéder comme suit pour passer en mode de mesure de la température superficielle. 1. 2. Appuyer sur le bouton ON/MEM pour allumer le thermomètre. Appuyer sur le bouton ON/MEM et le maintenir enfoncé. Tout en le maintenant enfoncé, appuyer sur le bouton START. L’icône « 3. FR » s’affiche. Approcher le thermomètre de l’objet et appuyer sur le bouton START. La mesure se poursuit jusqu’à ce que le bouton START soit relâché. Remarques : • En mode de mesure de la température superficielle, approcher la lentille de la sonde le plus près possible de l’objet (distance recommandée : 1 cm). Ne pas appliquer la lentille de la sonde directement sur l’objet. • Le mode de mesure de la température superficielle indique la température à la surface. Les températures superficielle et interne peuvent être différentes. Prendre toutes les précautions utiles lors de la mesure d’objets présentant une température extrêmement élevée ou basse. • Dans ce mode, l’affichage ne s’allume pas et le vibreur est éteint. • Pour passer en mode de mesure de la température frontale, revenir à l’étape 2 et veiller à ce que l’icône se change en . • Le thermomètre s’éteint automatiquement en affichant la température ambiante si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute. Pour éteindre manuellement le thermomètre, vous pouvez maintenir enfoncé le bouton ON/MEM jusqu’à ce que « OFF » apparaisse sur l’affichage. • Le mode de mesure de la température superficielle n’est pas destiné à la prise de la température corporelle ni à une utilisation médicale. 33 3. Utilisation du thermomètre 3.2 Utilisation de la fonction de mémoire Ce thermomètre mémorise automatiquement les 25 derniers résultats de la mesure (sauf les résultats Hi/Lo). Remarques : • Lorsque la mémoire est pleine, la mesure la plus ancienne est supprimée. • Lors du passage entre les modes °C et °F, toutes les mesures enregistrées en mémoire sont supprimées. 1. Appuyer sur le bouton ON/MEM pour allumer le thermomètre. 2. Appuyer une nouvelle fois sur le bouton ON/MEM. Le numéro de l’enregistrement en mémoire s’affiche. 3. Relâcher le bouton ON/MEM. Le résultat le plus récent s’affiche. Appuyer de manière répétée sur le bouton ON/MEM pour afficher les résultats plus anciens. 4. 34 Pour éteindre le thermomètre, appuyer sur le bouton ON/MEM et le maintenir enfoncé jusqu’à ce que « OFF » s’affiche. Le thermomètre s’éteint en affichant la température ambiante. 4. Dépannage et maintenance 4.1 Icônes et messages d’erreur Si l'un des problèmes ci-dessous se produit pendant la mesure, vérifier avant tout qu'aucun autre appareil électrique ne se trouve à moins de 30 cm. Si le problème persiste, veiller à se reporter au tableau ci-dessous. Affichage d’erreur Cause Solution FR La pile est déchargée. Remplacer la pile. (Se reporter à la section 4.4) Mesure avant la stabilisation du thermomètre. Attendre que toutes les icônes arrêtent de clignoter. Le thermomètre indique un changement rapide de la température ambiante. Laisser le thermomètre pendant au moins 30 minutes dans un local à température ambiante, entre 10 °C et 40 °C (50 °F - 104 °F). 35 4. Dépannage et maintenance Affichage d’erreur 36 Cause Solution La température ambiante n’est pas comprise entre 10 °C et 40 °C (50 °F - 104 °F). Laisser le thermomètre pendant au moins 30 minutes dans un local à température ambiante, entre 10 °C et 40 °C (50 °F - 104 °F). Les erreurs 5 à 9 indiquent un dysfonctionnement du thermomètre. Retirer la pile, attendre 1 minute, remettre la pile en place, puis rallumer le thermomètre. Si le message s’affiche à nouveau, prendre contact avec le point de vente ou le distributeur OMRON pour faire vérifier le thermomètre. • Mode de mesure de la température frontale : la température prise est supérieure à +42,2 °C (108 °F). • Mode de mesure de la température superficielle : la température prise est supérieure à +80 °C (176 °F). Utiliser le thermomètre dans les limites de sa plage de mesure. Si le dysfonctionnement persiste, contacter un revendeur OMRON. 4. Dépannage et maintenance Affichage d’erreur Cause Solution • Mode de mesure de la température frontale : la température prise est inférieure à +34 °C (93,2 °F). • Mode de mesure de la température superficielle : la température prise est inférieure à -22 °C (-7,6 °F). Utiliser le thermomètre dans les limites de sa plage de mesure. Si le dysfonctionnement persiste, contacter un revendeur OMRON. Impossible de mettre le thermomètre en service. Remplacer la pile par une neuve. (Se reporter à la section 4.4) FR 37 4. Dépannage et maintenance 4.2 Questions et réponses 1. La température indiquée est plutôt élevée. • Le thermomètre a été stocké dans une pièce froide. Dans ce cas, la température mesurée peut être plutôt élevée si elle est prise peu de temps après que le thermomètre est placé dans une pièce dont la température est normale. N’effectuer une mesure qu’après avoir laissé le thermomètre 30 minutes dans la pièce où sera prise la température. Nous conseillons de ranger le thermomètre dans la pièce où sera prise la température. • La lentille de la sonde a été exposée aux rayons directs du soleil. • La mesure a été prise peu après des pleurs du sujet. Les pleurs peuvent augmenter la température faciale. 2. La température indiquée est plutôt basse. • Le corps est moite. Ne pas utiliser le thermomètre si le sujet est mouillé après être allé à la piscine, après le bain ou s’il a transpiré après un exercice physique. La température de la peau peut en effet avoir baissé. Essuyer toute trace d’humidité et attendre 30 minutes que le corps s’habitue à la température ambiante avant de procéder à la mesure. • La lentille de la sonde est sale. À l’aide d’un coton-tige ou d’un disque de coton imbibé d’alcool à 70 %, nettoyer la lentille de la sonde. • La mesure a été prise en mode de mesure de la température superficielle. Utiliser le mode de mesure de la température frontale. • La mesure a été prise peu de temps après que le sujet est sorti par temps froid. Attendre que le front se réchauffe. • La mesure a été prise à un autre endroit que le front. Veiller à bien cibler le front et à ne pas prendre la mesure sur une zone voisine telle que la naissance des cheveux. 38 4. Dépannage et maintenance 3. Il existe des écarts dans les valeurs mesurées. • Les mesures n’ont pas été prises au même endroit. • La lentille de la sonde est sale. 4. La température mesurée avec ce thermomètre diffère de la température orale. • Les thermomètres frontaux peuvent ne pas toujours calculer la valeur équivalant à la mesure de la température orale exacte. Nous conseillons de prendre régulièrement la température de sujets en bonne santé, par ex. un membre de la famille, etc., pour connaître sa température normale. 4.3 FR Maintenance • Contrôler le thermomètre en cas de chute. En cas de doute, prendre contact avec le point de vente ou le distributeur OMRON pour faire vérifier le thermomètre. • Nettoyer soigneusement la lentille de la sonde pour éviter de l’endommager. - À l’aide d’un coton-tige ou d’un disque de coton imbibé d’alcool à 70 %, nettoyer la lentille de la sonde. - Laisser la lentille sécher complètement au moins 1 minute. • Ne pas stocker le thermomètre dans les endroits indiqués ci-dessous. Il risquerait d’être endommagé. - Endroits mouillés. - Endroits soumis à une chaleur et une humidité élevées ou exposés à la lumière directe du soleil. Zones proches d’appareils de chauffage, endroits poussiéreux ou environnements soumis à des concentrations salines élevées dans l’air. - Endroits dans lesquels le thermomètre sera incliné ou risquerait de tomber ou d’être soumis à des chocs ou des vibrations. - Zones de stockage de produits pharmaceutiques ou endroits abritant des gaz corrosifs. 39 4. Dépannage et maintenance 4.4 Remplacement de la pile Pile : pile bouton lithium CR2032 Utiliser la pile dans la période indiquée. Remarque : pour protéger l’environnement, éliminer les piles usagées conformément aux règlements locaux en matière de mise au rebut des déchets. Les piles usagées peuvent être déposées au point de vente ou dans les sites de collecte appropriés. 1. Desserrer la vis et retirer le couvercle du compartiment de la pile. 2. Extraire la pile à l’aide d’un objet pointu. Remarque : ne pas utiliser d’outil métallique, car cela pourrait endommager les pièces autour de cette zone. 3. Insérer la pile neuve sous le crochet métallique du côté droit et appuyer sur le côté gauche de la pile jusqu’à enclenchement. Remarque : placer le côté positif (+) de la pile vers le haut. 40 4. Refermer le compartiment de la pile et serrer la vis. Crochet métallique 5. Données techniques Catégorie de produit : Description du produit : Modèle (réf.) : Capteur : Affichage de la température : Précision : Plage de mesure : Durée de mesure : Mémoire : Alimentation électrique : Consommation électrique : Durée de conservation : Durée de vie de la pile : Thermomètres frontaux infrarouge Thermomètre frontal infrarouge Gentle Temp 720 (MC-720-E) Thermopile Affichage à 4 chiffres, °F par incréments de 0,1 degré Affichage à 3 chiffres, °C par incréments de 0,1 degré Mode de mesure de la température frontale ±0,2 °C (±0,4 °F) entre 35,5°C et 42,0 °C (95,9°F à 107,6 °F), ±0,3 °C (±0,5 °F) en dehors de cette plage Mode de mesure de la température superficielle ±0,3 °C (±0,5 °F) entre 22,0 °C et 42,2 °C (71,6 °F à 108,0 °F) En dehors de cette plage, cela représente ±2 °C (±3,6 °F) ou ±4 % (pourcentage de la température réelle), selon la plus grande de ces valeurs. Mode de mesure de la température ambiante ±2 °C (±3,6 °F) entre 10 °C et 40 °C (50 °F à 104 °F) En dehors de cette plage, le résultat de la mesure n’atteint pas le niveau de précision susmentionné. Mode de mesure de la température frontale 34,0 °C (93,2 °F) à 42,2 °C (108,0 °F) Mode de mesure de la température superficielle -22,0 °C (-7,6 °F ) à 80,0 °C (176,0 °F) Mode de mesure de la température ambiante 10 °C (50 °F ) à 40 °C (104 °F) Mesure rapide en 1 seconde 25 mémoires 3,0 V CC, 1 pile bouton lithium CR2032 0,018 W 3 ans Lorsque la pile est neuve, il est possible d’effectuer env. 2 500 mesures. FR 41 5. Données techniques Température, humidité et pression atmosphérique de fonctionnement : Humidité/température de stockage et de transport : Protection contre les chocs électriques : Classification IP : Pièce appliquée : 10 °C (50 °F) à 40 °C (104 °F), 15 < HR < 85 %, 70 à 106,0 kPa -20 °C (-4 °F) à 60 °C (140 °F), 10 < HR < 95 % Équipement ME à alimentation interne IP22 = type BF (Près de la lentille de la sonde. Voir section « Présentation générale » à la page 27) Poids : Dimensions extérieures : Contenu de l’emballage : Environ 90 g (avec la pile) 45 (L) x 153 (H) x 41 (P) mm Unité principale, pile test (CR2032 installée), embout de la lentille de la sonde et mode d’emploi. * La classification IP indique le degré de protection offert conformément à la norme CEI 60529. Cet appareil est protégé contre les corps étrangers solides de 12 mm de diamètre et plus, comme par exemple un doigt. Cet appareil est protégé contre les chutes obliques de gouttes d’eau susceptibles de provoquer des problèmes pendant une utilisation normale. Remarques : • Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. • Ce produit OMRON est fabriqué selon le système de qualité strict de OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japon. • Cet appareil est conforme aux dispositions de la directive CE 93/42/CEE (directive relative aux dispositifs médicaux) et de la norme européenne EN ISO 80601-2-56:2012 : Exigences particulières relatives à la sécurité fondamentale et aux performances essentielles des thermomètres médicaux pour mesurer la température de corps. • Le thermomètre est étalonné au moment de la fabrication. Si vous doutez à un moment quelconque de la précision des mesures de température, veuillez vous adresser à votre revendeur OMRON agréé. Il est généralement recommandé de faire inspecter l’appareil tous les 2 ans afin de garantir son bon fonctionnement et sa précision. 42 5. Données techniques Description des symboles pouvant figurer, en fonction du modèle, sur le produit même, le conditionnement de vente du produit ou dans le ME IP XX Pièce appliquée - Type BF Degré de protection contre les chocs électriques (courant de fuite) Numéro de série Indice de protection donné par la norme CEI 60529 Numéro de LOT Marquage CE Limitation de température Symbole GOST-R Limitation d’humidité Symbole de conformité eurasienne Limitation de pression atmosphérique FR Nécessité pour l’utilisateur de consulter le mode d’emploi La date de production du produit est intégrée dans le numéro de série figurant sur le produit et/ou le conditionnement de vente : les 4 premiers chiffres indiquent l’année de production, les 2 suivants le mois de production. 43 5. Données techniques CARTON + PAPIER A TRIER OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. garantit ce produit pendant 3 ans à compter de sa date d’achat. La garantie ne couvre pas la pile, l’emballage et/ou les dommages de toute nature dus à une mauvaise utilisation (chute ou mauvaise utilisation physique) de la part de l’utilisateur. Les produits faisant l’objet d’une réclamation ne seront remplacés que sur présentation de la facture/ticket de caisse d’origine. Ne pas démonter ou modifier le thermomètre. Toute modification ou altération non approuvée par OMRON HEALTHCARE entraîne l’annulation de la garantie. Thermomètre frontal infrarouge OMRON Modèle (réf.) : Gentle Temp 720 (MC-720-E) Informations importantes concernant la compatibilité électromagnétique (CEM) MC-720-E fabriqué par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. est conforme à la norme EN60601-1-2:2015 Compatibilité électromagnétique (CEM). D'autres documents relatifs à la norme CEM sont disponibles auprès d’OMRON HEALTHCARE EUROPE à l'adresse indiquée dans le présent mode d'emploi ou sur www.omron-healthcare.com. Se reporter aux informations relatives à la norme CEM pour MC-720-E, disponibles sur le site Web. Mise au rebut correcte de ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) Cette marque apposée sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne peut pas être éliminé avec d’autres déchets ménagers à la fin de leur vie utile. Afin de prévenir tout danger pour l’environnement ou la santé humaine résultant d’une mise au rebut non contrôlée des déchets, séparer cet appareil des autres types de déchets et le recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne peut pas être mélangé à d’autres déchets commerciaux pour mise au rebut. EU La mise au rebut des piles usagées doit se faire conformément aux règlements nationaux relatifs à l’élimination des piles. 44 6. Informations utiles Fonctionnement du Gentle Temp 720 Ce thermomètre mesure la température à la surface du front en détectant l’émission d’infrarouges de la peau à l’endroit de la mesure, puis calcule la valeur équivalant à la mesure de la température orale à l’aide d’un algorithme unique basé sur les données d’une enquête sur la température corporelle réelle. À propos de la température corporelle La température corporelle fait référence à la température constante de l’organisme (également connue sous le nom de température centrale). Tandis que les mesures de température axillaires ou buccales donnent des valeurs de températures superficielles, maintenir le thermomètre fixement au point de mesure pendant env. 10 minutes permet d’obtenir une mesure de la température plus proche de la température centrale. Étant donné que la mesure de la température frontale n’implique aucun contact du thermomètre avec le corps, la température ainsi mesurée est généralement inférieure à la température axillaire ou buccale. En revanche, étant donné que les vaisseaux sanguins du front sont beaucoup moins sujets à la constriction vasculaire (une fonction naturelle de la régulation de la température corporelle), on suppose qu’il s’agit d’une meilleure zone de mesure pour déterminer la température centrale, même si l’environnement est froid. Par contre, la température mesurée sur le bras ou la jambe, par exemple, ne permet pas d’évaluer correctement la température centrale, étant donné que ces zones sont davantage concernées par la constriction vasculaire. (Noter que la température mesurée sur le front peut toujours être influencée par d’autres situations, par exemple la transpiration ou le souffle d’un conditionnement d’air, etc. Nous conseillons donc d’effectuer la mesure dans un environnement aussi stable que possible.) FR Lors de la prise de température d’un nourrisson, il faut savoir que sa température corporelle est souvent plus élevée que celle d’un adulte et facilement influencée par des facteurs externes. Par exemple, la température corporelle a tendance à augmenter après des soins ou des pleurs. Il est par conséquent recommandé de prendre les mesures lorsque le nourrisson est calme et dans des conditions normales. 45 6. Informations utiles Différences entre les températures corporelle et frontale 40 40 Mode de mesure de la température frontale Calcule, à l’aide d’un algorithme unique, la valeur 39 équivalant à la mesure de la température orale 39 38 38 Température frontale (°C) de la température prise à la surface du front. 37 37 36 36 Mode de mesure de la température superficielle 35 35 Affiche la température réelle à la surface du front. 34 34 33 33 32 32 36 36 36,5 37 37 36.5 37,5 38 38 37.5 38,5 39 39 38.5 (Enquête réalisée par Omron) (Température ambiante à 23 °C) 39,5 40 40 39.5 Température corporelle (équivalent oral) (°C) Ce thermomètre mesure la température à la surface du front en détectant l’émission d’infrarouges de la peau à l’endroit de la mesure, puis calcule la valeur équivalant à la mesure de la température orale à l’aide d’un algorithme unique (mode de mesure de la température frontale) basé sur les données d’une enquête sur la température corporelle réelle. 46 6. Informations utiles Connaître sa température normale Afin de pouvoir déterminer correctement si le sujet a de la fièvre ou non, il est important de connaître sa température normale. La température normale varie d’un individu à l’autre et change également selon le moment de la journée. En outre, la température corporelle mesurée peut varier en fonction du thermomètre ou de la partie du corps utilisée pour la mesure (voir le graphique « Écarts de la température centrale obtenue par la prise de température frontale et buccale »). Par conséquent, pour connaître sa température normale, nous recommandons d’effectuer des mesures régulières dans les conditions suivantes : - Effectuer les différentes mesures avec le même thermomètre. - Effectuer les différentes mesures sur la même partie du corps. - Effectuer les différentes mesures au même moment de la journée. FR Écarts de la température centrale obtenue par la prise de température frontale et buccale (cas étudiés : 190, âge : entre 0 et 68 ans, température ambiante : 23 ±2 °C) 60 60 50 50 Nombre de cas 40 40 Équivalent Température frontale plus élevée Température orale plus élevée 30 30 20 20 10 10 00 (Enquête réalisée par Omron) 1,4 1.4 1,2 1.2 1 1 0,8 0,2 0.8 0,6 0.6 0,4 0.4 0.2 0 0 0,2 0,4 0,6 0.8 0,8 0.2 0.4 0.6 1 1,2 1,6 1 1.2 1,4 1.4 1.6 Différence de température (°C) 47 Manufacturer Fabricant Hersteller Fabricante Produttore Fabrikant ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ Üretici OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN EU-representative Mandataire dans l’UE EU-Repräsentant Representante en la UE Rappresentante per l’UE Vertegenwoordiging in de EU ɉɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶɜȿɋ AB temsilcisi OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, THE NETHERLANDS www.omron-healthcare.com Production facility Site de production Produktionsstätte Planta de producción Stabilimento di produzione Productiefaciliteit ɉɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟɧɧɨɟ ɩɨɞɪɚɡɞɟɥɟɧɢɟ Üretim Tesisi KunShan Radiant Innovation Co., Ltd. No. 20, TaiHong Road, WuSong Jiang Development Zone, YuShan Town, KunShan City, JiangSu, China Subsidiaries Succursales Niederlassungen Empresas filiales Consociate Dochterondernemingen Ɏɢɥɢɚɥɵ <DQ.XUXOXúODU OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK www.omron-healthcare.com OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, GERMANY www.omron-healthcare.com OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE Uniquement pour le marché français: OMRON Service Après Vente Nº Vert 0 800 91 43 14 www.omron-healthcare.com Made in China Fabriqué en Chine Hergestellt in China Fabricado en China Prodotto in Cina Geproduceerd in China ɋɞɟɥɚɧɨɜɄɢɬɚɟ dLQ GHhUHWLOPLúWLU