Omron Healthcare MC-521-E GentleTemp 521 Thermometer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Omron Healthcare MC-521-E GentleTemp 521 Thermometer Manuel utilisateur | Fixfr
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Infrared Ear Thermometer
Gentle Temp® 521 (MC-521-E)
Instruction Manual
Nederlands
Ɋɭɫɫɤɢɣ
Türkçe
IM-MC-521-E-03-01/2018
9063366-4C
Sommaire
Merci d’avoir acheté le thermomètre auriculaire infrarouge OMRON Gentle Temp 521.
Utilisation prévue :
Le thermomètre OMRON Gentle Temp 521 permet une mesure confortable, sûre, précise et rapide de la
température au niveau du tympan.
En outre, le thermomètre permet également de mesurer la température superficielle d’un objet ainsi que la
température ambiante.
Utilisateur prévu :
11 ans minimum (5 années d'expérience intensive de la lecture), pas de maximum.
Il est principalement conçu pour un usage domestique.
Informations de sécurité importantes .....................27
1. Présentation .........................................................29
2. Préparation ...........................................................30
2.1 Retrait de la bande isolante .......................30
2.2 Commutation entre °C et °F .......................30
2.3 Réglage du vibreur .....................................31
2.4 Fixation d’un embout de sonde ..................32
3. Utilisation du thermomètre .................................33
3.1 Prise de la température ..............................33
3.2 Utilisation de la fonction Mémoire ..............37
4. Recherche des pannes et maintenance .............38
4.1 Icônes et messages d’erreur ...................... 38
4.2 Maintenance .............................................. 40
4.3 Remplacement de la pile ........................... 41
5. Caractéristiques techniques ............................... 42
6. Informations utiles ............................................... 46
6.1 Mesures de la température effectuées
dans l’oreille ............................................... 46
6.2 Température normale et élevée ................. 46
6.3 Température auriculaire comparée aux
autres types de température corporelle ..... 48
6.4 Questions et réponses ............................... 48
7. Accessoires en option ......................................... 50
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser le thermomètre.
Conservez-le pour référence ultérieure. Pour toute information spécifique concernant
votre propre température, ADRESSEZ-VOUS A VOTRE MÉDECIN.
Informations de sécurité importantes
Pour garantir l’utilisation correcte du produit, il importe de suivre à chaque instant des mesures fondamentales de sécurité,
dont les précautions indiquées ci-dessous.
Avertissement :
• Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer la mort ou une blessure grave.
• Il peut être dangereux d’établir un auto-diagnostic et/ou un traitement sur la base des résultats des mesures. Suivre les
recommandations du médecin. Un auto-diagnostic peut aggraver les symptômes.
• Une température élevée ou une fièvre prolongée nécessite une surveillance médicale, surtout s’il s’agit de jeunes enfants.
Dans ce cas, consulter un médecin.
• Rester parfaitement immobile pendant la mesure.
• Ne pas forcer en introduisant la sonde dans l’oreille.
• En cas de gêne, par exemple une douleur, lors de la mesure, arrêter immédiatement d’utiliser le thermomètre. Il pourrait
endommager le conduit auditif externe.
• Ne pas utiliser ce thermomètre en cas de maladie de l’oreille (otite externe ou otite moyenne, par exemple). Cela risquerait
d’aggraver le problème.
• Ne pas utiliser ce thermomètre lorsque le conduit auditif externe est mouillé, par exemple après avoir nagé ou pris un bain.
Il pourrait endommager le conduit auditif externe.
• Ne pas utiliser ce thermomètre sans embout de sonde.
• Veiller à ce que le conduit auditif soit propre et sans cérumen.
• Lorsque l’embout de sonde est sale (cérumen ou autres substances), le remplacer par un neuf.
• Ne pas utiliser un embout de sonde déjà utilisé par quelqu’un d’autre. Cela risque de provoquer des infections croisées
telles que l’otite externe.
• L’utilisation d’embouts de sonde sales peut empêcher la prise de mesures correctes.
• Une installation correcte de l’embout de sonde garantit la précision des mesures.
• Lorsque le capteur infrarouge est sale, le frotter légèrement à l’aide d’un chiffon sec ou d’un coton-tige. Ne pas essuyer le
capteur infrarouge avec du papier de soie ou une serviette en papier.
• Ne pas utiliser plusieurs embouts de sonde à la fois.
• En cas de différence de température entre l’endroit où le thermomètre est conservé et la pièce où la mesure sera
effectuée, laisser le thermomètre à température ambiante dans cette dernière pendant un minimum de 30 minutes avant
d’effectuer la mesure.
FR
27
Informations de sécurité importantes
• Si l’oreille est froide, la laisser se réchauffer avant de mesurer la température. La température mesurée peut être basse
après utilisation d’une vessie à glace ou d’un bloc réfrigérant, ou immédiatement après être venu de l’extérieur en hiver.
• Ne pas toucher le capteur infrarouge avec les doigts, ne pas souffler dessus.
• Ne pas prendre de mesure lorsque le thermomètre est mouillé : la mesure pourrait être faussée.
• Vérifier le symbole sur l’affichage avant et après la mesure, de manière à effectuer la mesure dans le mode approprié.
• La mesure de la température d’un objet à faible pouvoir émissif, par exemple de l’or ou de l’aluminium, risque de fournir
des résultats incorrects.
• Garder le thermomètre hors de la portée des enfants.
• Empêcher les enfants de prendre leur propre température ou de mesurer celle d’autres personnes : ils pourraient
endommager l’oreille.
• Contient des petites pièces pouvant présenter un risque d’étouffement en cas d’ingestion par les patients en bas âge.
• Ne pas jeter les piles dans le feu. Elles risquent d’exploser.
• Ôter la pile lorsque le thermomètre n’est pas utilisé pendant au moins 3 mois. Sinon, des fuites de liquide, une génération
de chaleur ou une explosion sont possibles, ce qui risquerait d’endommager le thermomètre.
• Pendant la mesure, veiller à ce qu’aucun téléphone mobile ou autre appareil électrique émettant des champs
électromagnétiques ne soit situé à moins de 30 cm de cet appareil. Cela risquerait de perturber le fonctionnement de
l’appareil et/ou de provoquer des résultats incorrects.
• Ne pas utiliser le thermomètre pour mesurer la température d’objets dépassant 80,0 °C (176,0 °F).
Précautions générales
• Ne pas utiliser ce thermomètre à d’autres fins que la mesure de la température dans l’oreille humaine ou de la température
superficielle.
• Ne pas exposer le thermomètre à un choc violent ou à des vibrations, ne pas le laisser tomber, ne pas marcher dessus.
• Le thermomètre n’est pas étanche. Lors de l’utilisation du thermomètre, éviter toute pénétration de liquide (alcool, eau ou
eau bouillante) dans le thermomètre. Si le thermomètre est recouvert de vapeur, le laisser sécher ou l’essuyer
délicatement à l’aide d’un chiffon doux et sec.
• Ne pas démonter, réparer ou modifier le thermomètre.
• En indiquant la température au médecin, toujours signaler que la mesure a été effectuée dans l’oreille.
28
1. Présentation
Unité principale :
Capteur infrarouge
Sonde
Embout de sonde
Détecteur
d’embout de
sonde
Affichage
Bouton ON/MEM
(MARCHE/MEM)
Orifice d’ouverture du
couvercle de compartiment pile
Compartiment pile
Affichage :
Vibreur
Bouton START
(DEMARRER)
Icône de pile
Icône de mémoire
Icône d’embout
de sonde
Température
auriculaire
Température
superficielle
FR
Température
ambiante
Mode de
température
Bague de
Embout de sonde
raccordement
29
2. Préparation
2.1
Retrait de la bande isolante
Avant la première utilisation, retirer la bande isolante du
compartiment pile en saisissant sa partie extérieure.
Le thermomètre est allumé et la température ambiante
apparaît sur l’affichage après 1 minute.
2.2
1.
2.
30
Remarques:
• La température ambiante reste affichée même après que le thermomètre a été éteint.
• Pour mesurer la température ambiante, placer le thermomètre sur une table et éviter de l’exposer aux rayons
directs du soleil ou au flux d’air d’un climatiseur.
Commutation entre °C et °F
Par défaut, le thermomètre est réglé en °C.
La température ambiante étant affichée, appuyer sur le bouton START et
le maintenir enfoncé.
Tout en le maintenant enfoncé, appuyer sur le
bouton ON/MEM et le maintenir enfoncé jusqu’à
ce que °F s’affiche. Deux bips sont émis.
Remarques:
• Pour sélectionner le mode °C, reprendre à l’étape 1.
• Lors du passage entre les modes °C et °F, toutes les mesures enregistrées en
mémoire sont supprimées.
2. Préparation
2.3
Réglage du vibreur
Le vibreur n’est disponible qu’en mode de mesure de la température auriculaire.
Par défaut, le vibreur est activé.
1.
Appuyer sur le bouton ON/MEM pour allumer le thermomètre.
2.
Appuyer sur le bouton ON/MEM et le maintenir enfoncé
pendant 3 secondes.
Le symbole «
3.
FR
» clignote sur l’affichage.
Relâcher le bouton ON/MEM.
Le symbole «
» reste allumé et le vibreur est désactivé.
Remarques:
• Si le bouton ON/MEM est maintenu enfoncé pendant plus de 5 secondes après que le
symbole «
» s’est mis à clignoter, le thermomètre s’éteint sans réglage du vibreur.
• Pour activer le vibreur, reprendre à l’étape 1.
31
2. Préparation
2.4
Fixation d’un embout de sonde
Toujours utiliser uniquement un embout de sonde MC-EP2 (MC-EP2-E) neuf et non endommagé.
1.
Dévisser délicatement le couvre-sonde.
Remarque : ne pas forcer pour retirer l’embout de sonde.
2.
Placer un embout de sonde neuf sur la bague de
raccordement.
Côté adhésif
Remarque : le côté adhésif de l’embout de sonde doit être placé vers le
haut.
Embout de sonde
Bague de raccordement
3.
32
Insérer la sonde dans l’embout de sonde sur la
bague de raccordement jusqu’à enclenchement.
Remarque : si l’embout de sonde n’est pas correctement fixé, l’icône
d’embout de sonde «
» clignote sur l’affichage et il est impossible
d’effectuer une mesure.
3. Utilisation du thermomètre
3.1
Prise de la température
Remarques:
• Vérifier que l’embout de sonde est correctement fixé.
• Il est recommandé de mesurer 3 fois la température dans la même oreille. Si les 3 mesures donnent des
résultats différents, sélectionner la température la plus élevée.
Mode de mesure de la température auriculaire
1.
FR
Appuyer sur le bouton ON/MEM.
Tous les symboles apparaissent sur l’affichage.
L’affichage de droite apparaît ensuite, accompagné de 2 bips.
2.
Insérer la sonde le plus profondément possible dans l’oreille,
sans provoquer de gêne.
Remarques:
• Tirer doucement le pavillon de l’oreille vers l’arrière pour redresser le conduit auditif et
positionner la sonde dans l’oreille en l’ajustant bien en direction du tympan pour obtenir une
mesure précise.
• Ne pas tenir le thermomètre trop longtemps en main : la sonde pourrait enregistrer une température ambiante
trop élevée. La température corporelle mesurée pourrait alors être plus basse que la normale.
33
3. Utilisation du thermomètre
Mesure de la température d’un bébé
34
Mesure sur un
bébé couché.
Mesure sur un
bébé assis.
Le conduit auditif est
trop étroit pour la sonde.
Soutenir
légèrement le
corps du bébé.
Soutenir légèrement
le corps du bébé et
tirer délicatement
l’oreille vers
l’arrière.
Tout en tirant l’oreille
vers l’arrière, couvrir
le conduit auditif
externe avec la
sonde sans forcer
pour l’introduire.
3. Utilisation du thermomètre
3.
Appuyer sur le bouton START.
La mesure est terminée après 1 seconde. Un bip long est émis.
L’affichage s’éclaire et le symbole « » clignote pendant 5 secondes.
FR
Remarque : une nouvelle mesure peut être effectuée après que l’affichage s’est éteint, avec
2 bips. S’assurer que le symbole « » reste allumé.
4.
Retirer le thermomètre de l’oreille et lire le résultat de la
mesure.
Remarque :
• Si la température mesurée est supérieure à 37,5 °C (99,5 °F), le vibreur émet un long bip
suivi de trois bips cours.
• Après chaque mesure de la température auriculaire, 5 secondes sont nécessaires avant une nouvelle mesure.
Pendant ces 5 secondes d’attente, l’icône « Oreille » clignote et le rétro-éclairage s’allume.
5.
Pour éteindre le thermomètre, appuyer sur le bouton ON/MEM et le
maintenir enfoncé jusqu’à ce que « OFF » s’affiche.
Le thermomètre mémorise la mesure, puis s’éteint en affichant la température ambiante.
Le thermomètre s’éteint également automatiquement si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute.
35
3. Utilisation du thermomètre
Mode de mesure de la température superficielle
Par défaut, le thermomètre est réglé en mode de mesure de la température auriculaire. Le mode de mesure de la
température superficielle n’est pas conçu pour la mesure de la température corporelle.
Le mode de mesure de la température superficielle affiche la température superficielle réelle et non ajustée, qui
est différente de la température corporelle. Il peut vous aider à déterminer si la température d’un objet, par
exemple le lait du bébé, est acceptable pour le bébé ou le patient.
36
1.
2.
Appuyer sur le bouton ON/MEM pour allumer le thermomètre.
Appuyer sur le bouton ON/MEM et le maintenir
enfoncé. Tout en le gardant enfoncé, appuyer sur le
bouton START. Le symbole «
» s’affiche.
3.
Approcher le thermomètre de l’objet et appuyer sur le bouton START.
La mesure se poursuit jusqu’à ce que le bouton START soit relâché.
Remarques:
• En mode de mesure de la température superficielle, approcher le capteur infrarouge le plus près
possible de l’objet (distance recommandée : 1 cm). Ne pas appliquer le capteur infrarouge directement sur l’objet.
• Le mode de mesure de la température superficielle indique la température à la surface. Les températures
superficielle et interne peuvent être différentes. Prendre toutes les précautions utiles lors de la mesure d’objets
présentant une température extrêmement élevée ou basse.
• Le mode de mesure de la température superficielle n’est pas destiné à un usage médical.
• En mode de mesure de la température superficielle, l’affichage ne s’éclaire pas.
• En mode de mesure de la température superficielle, le vibreur est désactivé.
• Pour sélectionner le mode de mesure de la température auriculaire, commencer à l’étape 2.
• Le thermomètre s’éteint automatiquement en affichant la température ambiante si aucune opération n’est effectuée
pendant 1 minute. Pour éteindre manuellement le thermomètre, vous pouvez maintenir enfoncé le bouton ON/MEM
jusqu’à ce que « OFF » apparaisse sur l’affichage.
3. Utilisation du thermomètre
3.2
Utilisation de la fonction Mémoire
Ce thermomètre enregistre automatiquement un maximum de 25 mesures.
Remarque : lorsque la mémoire est pleine, la mesure la plus ancienne est automatiquement supprimée.
1.
Appuyer sur le bouton ON/MEM pour allumer le thermomètre.
2.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton ON/MEM.
FR
Le numéro de l’enregistrement en mémoire s’affiche.
3.
Relâcher le bouton ON/MEM.
Le résultat le plus récent s’affiche.
Appuyer de manière répétée sur le bouton ON/MEM pour afficher les résultats plus
anciens.
4.
Pour éteindre le thermomètre, appuyer sur le bouton ON/MEM et le
maintenir enfoncé jusqu’à ce que « OFF » s’affiche.
Le thermomètre s’éteint automatiquement en affichant la température ambiante si aucune opération n’est
effectuée pendant 1 minute.
37
4. Recherche des pannes et maintenance
4.1
Icônes et messages d’erreur
Si l’un des problèmes ci-dessous se produit pendant la mesure, vérifier avant tout qu’aucun autre appareil
électrique ne se trouve à moins de 30 cm. Si le problème persiste, veiller à se reporter au tableau ci-dessous.
Affichage d’erreur
38
Cause
Solution
Stabilisation du thermomètre en cours.
Attendre jusqu’à ce que
L’embout de sonde n’est pas fixé correctement.
Refixer l’embout de sonde jusqu’à ce que
cesse de clignoter.
La pile est déchargée.
Remplacer la pile.
(Se reporter à la section 4.3)
Mesure avant la stabilisation du thermomètre.
Attendre jusqu’à ce que
cesse de clignoter.
cesse de clignoter.
4. Recherche des pannes et maintenance
Affichage d’erreur
Cause
Solution
Le thermomètre indique un changement rapide de
la température ambiante.
Laisser le thermomètre pendant au moins
30 minutes dans un local à température ambiante,
entre 10 °C et 40 °C (50 °F - 104 °F).
La température ambiante ne se situe pas dans la
plage de 10 °C à 40 °C (50 °F - 104 °F).
Laisser le thermomètre pendant au moins
30 minutes dans un local à température ambiante,
entre 10 °C et 40 °C (50 °F - 104 °F).
Erreur 5-9, le système ne fonctionne pas
correctement.
Retirer la pile, attendre 1 minute et replacer la pile.
Si le message s’affiche à nouveau, prendre
contact avec le point de vente ou le distributeur
OMRON pour faire vérifier le thermomètre.
Mode de mesure de la température auriculaire :
La température mesurée est supérieure à 42,2 °C
(108,0 °F).
Vérifier le bon état de l’embout de sonde et
effectuer une nouvelle mesure.
Mode de mesure de la température auriculaire :
La température mesurée est inférieure à 34,0 °C
(93,2 °F).
Vérifier le bon état de l’embout de sonde et
effectuer une nouvelle mesure.
FR
39
4. Recherche des pannes et maintenance
Affichage d’erreur
4.2
40
Cause
Solution
Mode de mesure de la température superficielle :
La température mesurée est supérieure à 80,0 °C
(176,0 °F).
Vérifier le bon état de l’embout de sonde et
effectuer une nouvelle mesure.
Mode de mesure de la température superficielle :
La température mesurée est inférieure à -22,0 °C
(-7,6 °F).
Vérifier le bon état de l’embout de sonde et
effectuer une nouvelle mesure.
Impossible de mettre le thermomètre en service.
Remplacer la pile.
(Se reporter à la section 4.3)
Maintenance
• Si le thermomètre est tombé, vérifier qu’il n’est pas endommagé. En cas de doute, prendre contact avec le point
de vente ou le distributeur OMRON pour faire vérifier le thermomètre.
• La sonde est la partie la plus délicate du thermomètre. Faire très attention à ne pas endommager le capteur
infrarouge en le nettoyant.
• Si l’appareil est accidentellement utilisé sans embout de sonde, nettoyer la sonde comme suit :
a.Après la mesure, nettoyer la sonde et la lentille de la sonde à l’aide d’un coton-tige imbibé d’alcool
(concentré à 70 %).
b.Laisser la sonde sécher complètement pendant au moins 1 minute.
• Si l’appareil est sale, le nettoyer à l’aide d’un coton-tige ou d’un chiffon imbibé d’alcool (concentration à 70 %).
4. Recherche des pannes et maintenance
• Ne pas stocker le thermomètre dans les endroits indiqués ci-dessous. Il risquerait d’être endommagé.
- Endroits mouillés.
- Endroits soumis à une chaleur et une humidité élevées ou exposés à la lumière directe du soleil. Zones
proches d’appareils de chauffage, endroits poussiéreux ou environnements soumis à des concentrations
salines élevées dans l’air.
- Endroits dans lesquels le thermomètre sera incliné ou risquerait de tomber ou d’être soumis à des chocs ou des vibrations.
- Zones de stockage de produits pharmaceutiques ou endroits abritant des gaz corrosifs.
4.3
FR
Remplacement de la pile
Pile : pile bouton lithium CR2032
Utiliser la pile dans la période indiquée.
Remarque : pour protéger l’environnement, éliminer les piles usagées conformément aux règlements locaux en
matière d’élimination des déchets. Les piles usagées peuvent être déposées au point de vente ou
dans les sites de collecte appropriés.
1.
Insérer un objet pointu dans l’orifice d’ouverture du couvercle
de compartiment pile. Faire glisser le couvercle à l’aide du
pouce et le retirer.
2.
Extraire la pile à l’aide d’un objet pointu.
Remarque : ne pas utiliser de pincettes métalliques ni de tournevis.
41
4. Recherche des pannes et maintenance
3.
Insérer la pile neuve sous le crochet métallique du côté
gauche et appuyer sur le côté droit de la pile jusqu’à
enclenchement.
Remarque : placer le côté positif (+) de la pile vers le haut.
4.
42
Replacer le couvercle du compartiment pile.
crochet métallique
5. Caractéristiques techniques
Catégorie de produit :
Description du produit :
Modèle (réf.) :
Unité de détection :
Affichage de la température :
Précision de la mesure :
Plage de mesure :
Durée de mesure :
Mémoire :
Alimentation électrique :
Consommation électrique :
Durée de conservation :
Durée de vie de la pile :
Température, humidité et pression
atmosphérique de l’environnement
de fonctionnement :
Thermomètres auriculaires
Thermomètre auriculaire infrarouge
Gentle Temp 521 (MC-521-E)
Thermopile
Affichage à 4 chiffres, °F par incréments de 0,1 degré
Affichage à 3 chiffres, °C par incréments de 0,1 degré
Mode de mesure de la ± 0,2 °C (± 0,4 °F) entre 35,5 °C et 42,0 °C
température auriculaire (95,9 °F à 107,6 °F), ± 0,3 °C (± 0,5 °F) en
dehors de cette plage
Mode de mesure de la ±0,3 °C (± 0,5 °F) entre 22,0 °C et 42,2 °C
température superficielle (71,6 °F à 108,0 °F), en dehors de cette plage ±2 °C
(± 3,6 °F) ou 4 % (selon la valeur la plus élevée).
Mode de mesure de la 34,0 °C (93,2 °F) à 42,2 °C (108,0 °F)
température auriculaire
Mode de mesure de la -22,0 °C (-7,6 °F) à 80,0 °C (176,0 °F)
température superficielle
Mesure rapide en 1 seconde
25 mémoires
3,0 V CC, 1 pile bouton lithium CR2032
0,015 W
5 ans
Avec une pile neuve, environ 2500 mesures ou plus (environnement
ambiant 25±15 °C, 50±40 % HR)
10 °C (50 °F) à 40 °C (104 °F), 0 < HR < 85 %, 70 à 106,0 kPa
FR
43
5. Caractéristiques techniques
Température et humidité de
l'environnement de stockage :
Température et humidité de
l'environnement de transport :
Protection contre les chocs
électriques :
Classification IP :
Pièce appliquée :
Poids :
Dimensions extérieures :
Contenu de l’emballage :
-20 °C (-4 °F) à 50 °C (122 °F), 0 < HR < 85 %
-20 °C (-4 °F) à 70 °C (158 °F), 10 < HR < 95 %
Équipement ME à alimentation interne
IP22
= type BF (Embout de sonde)
Environ 85 g (avec la pile)
36 mm (l) × 161 mm (L) × 56 mm (P)
Unité principale, pile de test (pile bouton lithium CR2032), couvre-sonde,
21 embouts de sonde (MC-EP2-E), bague de raccordement,
mode d’emploi, carte de garantie.
* La classification IP indique le degré de protection offert conformément à la norme CEI 60529.
Cet appareil est protégé contre les corps étrangers solides de 12 mm de diamètre et plus, comme par exemple un doigt.
Cet appareil est protégé contre les chutes obliques de gouttes d’eau susceptibles de provoquer des problèmes pendant une
utilisation normale.
Remarques :
44
• Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
• Ce produit OMRON est fabriqué selon le système de qualité strict de OMRON HEALTHCARE Co. Ltd., Japon.
• Cet appareil est conforme aux dispositions de la directive européenne 93/42/CEE (Directive sur les dispositifs médicaux)
et de la norme européenne EN12470:2003, Thermomètres cliniques - Partie 5 : Performance des thermomètres
auriculaires à infrarouge (avec dispositif de mesure maximale)
• Le thermomètre est étalonné au moment de la fabrication. Si vous doutez à un moment quelconque de la précision des
mesures de température, veuillez vous adresser à votre revendeur OMRON agréé. Il est généralement recommandé de
faire inspecter l’appareil tous les 2 ans afin de garantir son bon fonctionnement et sa précision.
5. Caractéristiques techniques
Description des symboles pouvant figurer, en fonction du modèle, sur le produit même, le conditionnement de
vente du produit ou dans le ME
IP XX
Pièce appliquée - Type BF
Degré de protection contre les chocs
électriques (courant de fuite)
Numéro de série
Indice de protection donné par la
norme CEI 60529
Numéro de LOT
Marquage CE
Limitation de température
Symbole GOST-R
Limitation d’humidité
Symbole de conformité eurasienne
Limitation de pression atmosphérique
Nécessité pour l’utilisateur de consulter
le mode d’emploi
À usage unique
FR
La date de production du produit est intégrée dans le numéro de série figurant sur le produit et/ou le conditionnement de
vente : les 4 premiers chiffres indiquent l’année de production, les 2 suivants le mois de production.
45
5. Caractéristiques techniques
CARTON + PAPIER A TRIER
Thermomètre auriculaire infrarouge OMRON
Modèle (réf.) : Gentle Temp 521 (MC-521-E)
Informations relatives aux documents d’accompagnement dans le cadre de la norme CEI 60601-1-2:2007
Informations importantes concernant la compatibilité électromagnétique (CEM)
MC-521-E fabriqué par OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. est conforme à la norme EN60601-1-2:2015 Compatibilité électromagnétique (CEM).
D’autres documents relatifs à la norme CEM sont disponibles auprès d’OMRON HEALTHCARE EUROPE à l’adresse indiquée dans le présent mode d’emploi ou sur
www.omron-healthcare.com. Se reporter aux informations relatives à la norme CEM pour MC-521-E, disponibles sur le site Web.
Élimination correcte de ce produit (déchets d’équipements électriques et électroniques)
Cette marque apposée sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne peut pas être éliminé avec d’autres déchets ménagers à la fin de leur vie utile. Afin de
prévenir tout danger pour l’environnement ou la santé humaine résultant d’une élimination non contrôlée des déchets, séparer cet appareil des autres types de
déchets et le recycler de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent
se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne peut pas être mélangé à d’autres
déchets commerciaux pour élimination.
Ce produit ne contient aucune substance dangereuse. La mise au rebut des piles usagées doit se faire conformément aux règlements nationaux relatifs à
l’élimination des piles.
46
EU
6. Informations utiles
6.1
Mesures de la température effectuées dans l’oreille
Le thermomètre auriculaire infrarouge Gentle Temp 521 détecte la chaleur infrarouge émise par le tympan et les
tissus environnants et convertit cette chaleur en une température auriculaire équivalente.
Le thermomètre Gentle Temp 521 est moins impressionnant pour un enfant qu’un thermomètre rectal. Il est plus
rapide, plus sûr et plus facile à utiliser qu’un thermomètre buccal.
Étant infrarouge, il ne présente aucun risque de rupture du verre ou d’ingestion de mercure. Il est même possible
d’effectuer les mesures lorsque l’enfant dort.
Pour les adultes, le thermomètre auriculaire infrarouge Gentle Temp 521 permet une lecture rapide, pratique et
précise de la température sans les temps d’attente liés au thermomètre conventionnel.
FR
La recherche clinique a montré que l’oreille est un site idéal pour la mesure de la température corporelle. Le
tympan partage certains vaisseaux avec l’hypothalamus, la partie du cerveau qui contrôle la température
corporelle. L’oreille est donc un indicateur précis de la température corporelle interne (centrale). La température
auriculaire, à l’inverse de la température buccale, n’est pas affectée par des facteurs tels que la parole, la
consommation de boisson et la cigarette.
6.2
Température normale et élevée
Nous recommandons à l’utilisateur de s’exercer à utiliser le Gentle Temp 521 sur lui-même et les membres de sa
famille.
Cela lui permettra d’améliorer sa technique et de se sentir plus à l’aise pour mesurer la température d’un membre
de sa famille malade. Il sera ainsi capable également de déceler si la température mesurée est plus élevée que la
normale.
47
6. Informations utiles
Étant donné que la température ambiante, la transpiration ou la salive influencent facilement la
température corporelle mesurée sous le bras ou la langue, la température mesurée peut être
inférieure à la température centrale.
La mesure de la température tympanique est un reflet précis de la température du cerveau et
permet de détecter plus rapidement la présence de fièvre.
Capteur infrarouge
Rayons infrarouges
Tympan/point de mesure
Tympan
Conduit auditif externe
Afin de pouvoir évaluer correctement un état fiévreux potentiel, il est important d’apprendre à connaître les températures
normales des membres de la famille en mesurant leur température lorsqu’ils sont en bonne condition physique.
La température mesurée dans l’oreille est différente de la température rectale.
Il est important d’utiliser la température normale comme référence pour comprendre la différence de température
en cas de fièvre.
La température corporelle est dite normale lorsque la mesure se situe dans une plage donnée. La température
corporelle varie cependant en fonction de l’âge.
48
Âge
Bébés
Enfants
Adolescents/Adultes
Personnes âgées
Température auriculaire normale en °C et °F
36,4 °C - 37,5 °C
97,5 °F - 99,5 °F
36,1 °C - 37,5 °C
97 °F - 99,5 °F
35,9 °C - 37,5 °C
96,6 °F - 99,5 °F
35,8 °C - 37,5 °C
96,4 °F - 99,5 °F
6. Informations utiles
6.3
Température auriculaire comparée aux autres types de
température corporelle
La température normale varie en fonction des différents endroits du corps.
6.4
Questions et réponses
FR
Combien de mesures consécutives peut-on prendre ?
Il est possible de prendre jusqu’à trois mesures consécutives. Au-delà, le thermomètre se sera échauffé et risque
de ne plus fournir de mesures correctes. S’il est nécessaire d’effectuer plus de trois mesures, attendre
10 minutes avant de mesurer à nouveau.
La température indiquée est plutôt élevée.
1
2
L’embout de sonde est peut-être défectueux.
Le thermomètre utilisé a peut-être été conservé dans un endroit frais ou froid. Mesurer la température après
avoir laissé le thermomètre pendant au moins 30 minutes dans la pièce où il sera utilisé. Si le thermomètre
est conservé dans la pièce où la mesure de la température sera effectuée, il peut être utilisé immédiatement.
49
6. Informations utiles
La température mesurée dans l’oreille droite diffère-t-elle de celle mesurée dans
l’oreille gauche ?
Chez les personnes en bonne santé, il n’y a pas de différence significative entre les résultats des mesures. Des
différences peuvent apparaître pour les raisons suivantes :
1) Le capteur infrarouge n’est pas inséré de la même manière.
2) Le thermomètre n’est pas inséré de manière stable, selon le même angle. Essayer d’effectuer les mesures
dans l’oreille dont la température apparaît régulièrement plus élevée.
La température indiquée est plutôt basse.
1
2
3
4
5
50
L’embout de sonde est sale.
Le capteur infrarouge est sale.
Le thermomètre a été retiré de l’oreille avant la fin de la mesure.
L’oreille est froide. La température mesurée tend à être basse après utilisation d’une vessie à glace ou d’un
bloc réfrigérant, ou immédiatement après être venu de l’extérieur en hiver.
Le thermomètre n’est pas inséré suffisamment loin dans l’oreille.
7. Accessoires en option
Accessoires médicaux en option
(dans le champ d’application de la directive CE 93/42/CEE relative aux
dispositifs médicaux)
Embout de sonde MC-EP2 (MC-EP2-E)
(avec 40 embouts de sonde et 1 bague de raccordement)
FR
Bague de raccordement
Embout de sonde
Remarque : se renseigner auprès des représentants OMRON locaux pour
connaître les accessoires en option appropriés.
51
Manufacturer
Fabricant
Hersteller
Fabricante
Produttore
Fabrikant
ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶ
Üretici
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO,
617-0002 JAPAN
EU-representative
Mandataire dans l’UE
EU-Repräsentant
Representante en la UE
Rappresentante per l’UE
Vertegenwoordiging in de EU
ɉɪɟɞɫɬɚɜɢɬɟɥɶɜȿɋ
AB temsilcisi
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp,
THE NETHERLANDS
www.omron-healthcare.com
Production facility
Site de production
Produktionsstätte
Planta de producción
Stabilimento di produzione
Productiefaciliteit
ɉɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɟɧɧɨɟ
ɩɨɞɪɚɡɞɟɥɟɧɢɟ
Üretim Tesisi
KunShan Radiant Innovation Co., Ltd.
No. 20, TaiHong Road, WuSong Jiang
Development Zone, YuShan Town,
KunShan City, JiangSu, China
Subsidiaries
Succursales
Niederlassungen
Empresas filiales
Consociate
Dochterondernemingen
Ɏɢɥɢɚɥɵ
<DQ.XUXOXúODU
OMRON HEALTHCARE UK LTD.
Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes, MK15 0DG, UK
www.omron-healthcare.com
OMRON MEDIZINTECHNIK HANDELSGESELLSCHAFT mbH
Konrad-Zuse-Ring 28, 68163 Mannheim, GERMANY
www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE SAS
14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, FRANCE
Uniquement pour le marché français:
OMRON Service Après Vente
Nº Vert 0 800 91 43 14
www.omron-healthcare.com
Made in China
Fabriqué en Chine
Hergestellt in China
Fabricado en China
Prodotto in Cina
Geproduceerd in China
ɋɞɟɥɚɧɨɜɄɢɬɚɟ
dLQ GHhUHWLOPLúWLU

Manuels associés