Gima 25579 POCKET EAR THERMOMETER Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
5 Des pages
Gima 25579 POCKET EAR THERMOMETER Manuel du propriétaire | Fixfr
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TERMOMETRO DIGITALE DA ORECCHIO
AD INFRAROSSI
INFRA-RED DIGITAL EAR THERMOMETER
THERMOMÈTRE AURICULAIRE NUMÉRIQUE
À INFRAROUGES
TERMÓMETRO DIGITAL DE OÍDO
POR INFRARROJOS
25579 / ET-100B
M25579-M-Rev.3-09.20
Hangzhou Hua’an Medical & Health Instruments Co., Ltd.
Building 2, 1# Fuzhu Nan RD, Wuchang Town,
Yuhang District, Hangzhou, Zhejiang 310023, China
Made in China
Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europe)
Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg Germany
Importato da / Imported by / Importé par / Importado por:
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
[email protected] - [email protected]
www.gimaitaly.com
0197
55°C
IP22
-25°C
85%
0%
Le thermomètre auriculaire est un dispositif
capable d’effectuer une mesure à infrarouges
de la température une fois introduit dans le
conduit auditif d’un sujet. Il s’agit d’une
manière sûre de mesurer la température
du corps humain dans l’oreille ce produit
est destiné à un usage domestique et
hospitalier, l’opérateur doit être âgé d’au
moins 11 ans et le patient peut être un
opérateur.
FRANÇAIS
Lentille de la sonde
S
9
CA
Touche Scan
Touche On/recall
Caractéristiques
Cet équipement est conforme à la norme
ISO 80601-2-56:2017/AMD 1:2018
Appareils électromédicaux - Partie 2-56 :
Exigences particulières pour la sécurité de
base et les performances essentielles des
thermomètres cliniques pour la mesure de
la température corporelle.
Ce dispositif est conforme aux exigences
des normes suivantes: IEC 60601-1, IEC
60601-1-11 et IEC 60601-1-2.
Couvercle de la pile
LCD
Plage de température affichée : 34,0°C~44,0°C
Écran L°C lorsque la température est au-dessous de 34,0°C
Écran H°C lorsque la température est supérieure à 44,0°C
Cadre de fonctionnement :
Température: 16°C~35°C
Humidité: <= 85% RH
Pression atmosphérique: 700 ~ 1060hPa
Altitude: <2000m
Stockage et conditions de transport :
Température: de -25°C à 55°C
Humidité: <= 85% RH
Affichage température : 0,1°C
Précision: ±0.2°C (de 35,5°C à 42,0°C ) /
±0,3°C (de 34,0°C à 35,5°C, de 42,0°C à 44,0°C)
Écran: écran à cristaux liquides à 3,5 chiffres
unité de température: centigrade
affichage de la mémoire: les dix dernières mesures
avis de basse tension: indication
sur l’écran LCD
Consommation: 0,5 milliwatt en mode de mesure
Pile: une pile au lithium de 3V (CR 2032)
Durée de vie de la pile: 2500 heures ou 4 mois avec 3 minutes d’utilisation par jour
Durée de conservation : 3 ans
Dimensions: 114mm x 35mm x 40mm
Poids net: 36g
Signal sonore: indications de marche / arrêt, etc.
Séquence d’autotest: Appuyer sur la touche « on/recall » pour allumer le thermomètre et
tous les symboles (voir Fig. A) s’afficheront sur l’écran LCD pendant une seconde.
Fréquence de calibrage: si utilisé en privé, aucun calibrage n’est nécessaire. Pour une
utilisation professionnelle, vérifier tous les 2 ans.
FRANÇAIS
10
Date de fabrication et d’étalonnage : voir l’étiquette dans le boîtier de la batterie.
Mode de fonctionnement du thermomètre clinique : mode ajusté
Site de référence du corps : oral
Avertissements
1. Avant d’effectuer la mesure, le thermomètre devra s’être stabilisé pendant au moins 30
minutes en condition de fonctionnement.
2. Veuillez maintenir le canal auditif propre, dans le cas contraire, le résultat de la mesure
pourrait être imprécis.
3. Le symbole «
» sur l’écran LCD indique qu’il est désormais possible d’effectuer la
mesure dans l’oreille.
4. Le temps entre chaque lecture ne doit pas être inférieur à 12 secondes, sinon il n’y a
aucun changement sur l’écran LCD.
5. Veuillez ne pas griffer la lentille de la sonde, dans le cas contraire, le thermomètre pourrait
perdre de son efficacité.
6. Si l’écran LCD ne change pas d’affichage en appuyant sur n’importe quelle touche, veuillez
retirer la pile et les introduire de nouveau.
7. Veuillez ne pas utiliser le thermomètre en cas d’inflammation du conduit auditif.
8. Ne pas exposer ce thermomètre à un choc électrique.
9. Ne pas exposer le thermomètre à la lumière directe du soleil ou à l’eau.
10. Ne pas modifier cet appareil sans l’autorisation du fabricant.
11. Ne pas utiliser le thermomètre à proximité de champs électromagnétiques. Maintenir une
certaine distance avec les systèmes radio et les téléphones portables.
12. Cet appareil doit toujours être conservé dans un endroit propre et sec.
13.
Le degré de protection contre les chocs électriques est de type BF, partie appliquée.
14
L’élimination de la batterie et du dispositif doit être conforme aux exigences locales
en matière d’environnement
15. Ce dispositif inclut de petites pièces, éviter de les inhaler ou de les avaler.
16. N’appliquez pas de choc violent, ne faites pas tomber, ne marchez pas sur l’appareil
principal et ne le faites pas vibrer.
Utilisation
Mesurer la température du corps humain.
Retirer la bande isolante de la pile avant la première
utilisation.
Fig. A
Fig. B
1. Appuyer sur la touche « on/recall » pour allumer le
thermomètre, un signal sonore sera émis et l’écran
LCD apparaîtra comme sur la Figure A en une seconde.
Lorsque l’écran LCD apparaîtra comme sur la Figure B,
il sera désormais prêt pour la mesure.
2. Redresser le canal auditif en tirant le pavillon auriculaire
Nouveau-né 12 mois
vers le haut et l’arrière pour fournir une bonne vision du
12 mois
- adulte
tympan.
- Pour les enfants de moins d’un an, déplacer tout de
suite l’oreille vers l’arrière.
- Pour les enfants d’un an ou plus et pour les adultes, déplacer l’oreille vers le haut et
l’arrière (Attention: De nombreux pédiatres suggèrent l’utilisation des thermomètres
d’oreille pour les enfants de plus de 6 mois.)
3. En tenant le pavillon auriculaire tiré, introduire commodément la sonde dans le canal
auriculaire (il est conseillé de l’introduire en profondeur), appuyer sur la touche « scan »,
11
FRANÇAIS
puis relâcher. Lorsque le signal sonore est émis, la mesure
a été prise. Retirer par conséquent le thermomètre de
l’oreille. L’écran LCD indique la température mesurée.
Fig. C
Fig. D
4. Nouvelle mesure: Dans le cas d’une nouvelle mesure,
veuillez attendre que s’affiche le symbole «
», puis
appuyer sur la touche « Scan » pour effectuer une
nouvelle mesure. Attention: Le temps entre chaque
Fig. E
lecture ne doit pas être inférieur à 12 secondes, sinon il
n’y a aucun changement sur l’écran LCD.
5. Mémoire: Appuyer sur la touche « on/recall », les dix dernières mesures (N.9-N.0) défileront
sur l’écran LCD comme sur les Fig. C et D.
6. L’écran LCD indiquera « Er 1 » comme sur la Fig. E et n’affichera pas la température si la
température ambiante sort de l’intervalle 16°C - 35°C.
N.B. : Avant la mesure, le thermomètre doit s’être stabilisé dans les conditions du
cadre de fonctionnement pendant un minimum de 30 minutes.
7. Arrêt: Le thermomètre s’éteint automatiquement après une minute.
Nettoyage et entretien
1. Conserver le thermomètre dans un endroit sec, sans poussières et
contaminations, et à l’abri de la lumière directe du soleil. La température
ambiante du lieu de stockage doit rester constante et comprise entre -25°C
et 55°C.
2. Utiliser un coton-tige imbibé d’alcool (70% Isopropie) pour nettoyer le boîtier
du thermomètre et la sonde de mesure après chaque utilisation. S’assurer
qu’aucun liquide ne pénètre dans le thermomètre
3. Ne jamais utiliser d’agents de nettoyage abrasifs, de diluants ou d’essence pour le nettoyage
et ne jamais immerger l’instrument dans de l’eau ou dans d’autres liquides de nettoyage.
Veiller à ne pas rayer la surface de la membrane de la sonde ou de l’écran.
Remplacement des piles
1. Lorsque la tension de la pile est faible, l’écran LCD affiche le symbole «
», il est
conseillé d’introduire une nouvelle pile dans l’unité. Le thermomètre ne peut fonctionner
de manière précise en conditions de basse tension.
2. Le thermomètre est fourni avec une pile au lithium 3 V (CR 2032), introduire une nouvelle
pile lorsque le symbole de basse tension s’affiche sur l’écran LCD.
3. Dévissez le boulon et retirez le couvercle de la batterie, puis retirez la vieille batterie.
4. Placez la nouvelle pile selon « + » ou « - »
5. Si le produit n’est pas utilisé pendant plus de six mois, veuillez retirer la pile pour éviter
d’éventuelles pertes.
6. L’élimination de la pile et du dispositif doit être conforme aux normes environnementales locales.
La pile au lithium ou la pile à combustible peut entraîner des températures excessives, un
incendie ou une explosion.
12
FRANÇAIS
IP22
Attention: lisez attentivement
les instructions (avertissements)
Suivez les instructions d'utilisation
Á conserver dans un endroit frais et sec
Á conserver à l’abri de la lumière
du soleil
Fabricant
Date de fabrication
Numéro de lot
Code produit
Dispositif médical conforme
à la directive 93/42 / CEE
Représentant autorisé dans
la Communauté européenne
Degré de protection de l’enveloppe
Disposition DEEE
Appareil de type BF
Courant continu
Limite de température
Limite d’humidité
Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié pour le
traitement, la valorisation, le recyclage des déchets d’EEE.
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
La garantie appliquée est la B2B standard Gima de 12 mois.

Manuels associés