schmersal AES1337 Safety control module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
schmersal AES1337 Safety control module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
FR
AES1337
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Annexe
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration "marche" (avec détection des flancs) . . . . . . . . . . . . 5
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9
Déclaration UE de conformité
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
x.000 / 07.2021 / v.A. - 101171987-FR / F / 2021-06-16 / AE-Nr. 13023
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
5
5.1
5.2
5.3
Principe de fonctionnement et paramètres
Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6
6.1
6.2
6.3
Mise en service et maintenance
Mise en marche initiale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES1337
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales:
Normes de référence:
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en
cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module
de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour
l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les
prescriptions de la norme EN ISO 14119 et EN ISO 13850.
EN 60204-1, EN 60947-5-3,
EN ISO 13849-1, IEC 61508
Essais de résistance climatique:
EN 60068-2-78
Fixation:
Fixation rapide sur rails DIN standards
selon DIN EN 60715
Dénomination des bornes:
EN 60947-1
Matériau du boîtier:
Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de
verre, ventilé
Matériau de contacts:
AgSnO, autonettoyant, à guidage forcé
Poids:
230 g
Conditions de démarrage:
Automatique ou bouton marche
Boucle de retour disponible (O/N):Oui
Temporisation à l'enclenchement avec démarrage automatique:
typiquement 170 ms
Temporisation à l'enclenchement avec bouton de réarmement:
typiquement 25 ms
Réactivité en cas d'arrêt d'urgence:
typiquement 15 ms, max. 23 ms
Pontage en cas de chutes de tension:
typiquement 15 ms
Données mécaniques:
Type de raccordement:
Bornes à vis
Sections des conducteurs:
0,25 ... 2,5 mm²
Câble de raccordement:
rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement:
0,6 Nm
Bornes détachables disponibles (O/N):Non
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Endurance électrique:
Courbe derating disponible sur demande
Tenue aux chocs mécaniques:
10 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
10 … 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Conditions ambiantes:
Température ambiante:
−25 °C … +45 °C
Température de stockage et de transport:
−40 °C … +85 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Coffret de raccordement: IP54
Degré d'encrassement:
2
Compatibilité électromagnétique:
selon la directive CEM
Données électriques:
Résistance de contact: maxi 100 mΩ
Consommation de courant:
maxi. 2,1 W / 3,5 VA
Tension de service assignée Ue:
24 VDC −10% / +20%,
ondulation résiduelle max. 10%;
24 VAC −15% / +10%
Courant assigné de service le:
0,09 A
Tension assignée d'isolement Ui:
250 V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
4 kV
Gamme de fréquence:
50 Hz / 60 Hz
Fusible pour la tension de service: Fusible électronique interne, courant
de déclenchement > 500 mA, Réarmement après environ 1 sec.
Entrées surveillées:
Détection des courts-circuits d'entrées (O/N):Oui
Détection de rupture de câble (O/N):Oui
Détection de la mise à la terre (O/N):Oui
Nombre de contacts NO:
1
Nombre de contacts NF:
1
Longueurs de câble:
1.500 m pour 1,5 mm²
2.500 m pour 2,5 mm²
Résistance de ligne: max. 40 Ω
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-àdire avec le couvercle frontal monté.
Le module de sécurite doit être installé dans une zone avec accès
restreint pour le personnel.
2. Description du produit
2.1 Exemple de commande
Ce dépliant est valable pour les variantes suivantes:
AES1337
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires électriques. Ils sont conçus en vue de
l'évaluation en toute sécurité des signaux de capteurs de sécurité
dédiés aux fonctions de sécurité sur les protecteurs coulissants,
orientables et amovibles, les organes de commande d'arrêt d'urgence
et les interrupteurs de sécurité magnétiques.
La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties
actives 13-14, 23-24 et 33-34 à l'ouverture de l'entrée S21-S22 et/ou à la
fermeture de l'entrée S13-S14.
Les circuits de courant de sécurité avec les contacts de sortie 13-14,
23-24 et 33-34 remplissent les exigences suivantes, moyennant
évaluation de la valeur PFH (voir également chapitre 2.5 "Classification
de sécurité"):
– catégorie 4 – PL e selon EN ISO 13849-1
– correspond à SIL 3 selon IEC 61508
– correspond à SIL CL 3 selon EN 62061
Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de
l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur),
une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES1337
4. Raccordement électrique
Sorties:
Nombre de contacts de sécurité:3
Nombre de contacts auxiliaires:0
Nombre de sorties de signalisation:1
Puissance de commutation des contacts de sécurité: 13-14; 23-24; 33-34:
max. 250 V, 6 A ohmique (inductif en cas
d'un câblage de protection approprié); min. 10 V / 10 mA
Courant nominal thermique Ithe:
6A
Puissance de commutation des sorties de signalisation: Y1: 24 VDC /
100 mA
Fusible recommandé pour les contacts de sécurité: externement (Ik =
1000 A)
selon EN 60947-5-1
fusible de sécurité 8 A rapide, 6 A lent
Fusible recommandé des contacts de signalisation:
Y1: 500
mA (Fusible électronique interne)
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15: 230 V / 6 A
DC-13: 24 V / 6 A
Dimensions H × L × P:
100 × 22,5 × 121 mm
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont
valables si le composant est utilisé avec une tension de service
assignée Ue ±0%.
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement
effectuer le raccordement électrique hors tension.
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et
l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues
pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le
composant.
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme EN 60204-1.
Longueur x du fil dénudé
- aux bornes à vis: 7 mm
Exemples de câblage: voir annexe
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Fonctions de la LED
• K1: condition canal 1
• K2: condition canal 2
• Ui: condition de la tension de service interne (la LED est allumée
lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible n'a
pas été activé).
La valeur PFH est applicable aux combinaisons de charge de contact
(courant via sorties actives) et nombre de cycles de commutation
(nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de fonctionnement
permanent 24 h/24 et 365 jours/an, les temps de cycle de commutation
(tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de relais.
Applications divergentes sur demande
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
X
X
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 62061
PL:
jusqu'à e
Catégorie:
jusqu'à 4
DC:
99% (élevé)
CCF:
> 65 points
valeur PFH:
≤ 2,00 × 10-8/h
SIL:
jusqu'à 3
Durée de mission:
20 ans
5.2 Description des bornes
Tensions:
tcycle
Entrées:
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
Sorties:
Marche:
3. Montage
A1
A2
S13 - S14
S21 - S22
13 - 14
23 - 24
33 - 34
Y1
X1 - X2
X1 - X3
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails standards selon EN 60715.
+24 VDC / 24 VAC
0 VDC/0 VAC
Entrée canal 1
Entrée canal 2
Première sortie de sécurité
Deuxième sortie de sécurité
Troisième sortie de sécurité
Sortie de signalisation
Boucle de retour et réarmement externe
(surveillé)
Démarrage automatique
Encliqueter le boîtier sur le rail.
3.2 Dimensions
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 121 mm
13 23 33 Y1
A1 X1 X2 X3
K1
Ui
K2
AES
1337
A2 S21 S22 S14
14 24 34 S13
Fig. 1
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES1337
8. Annexe
5.3 Instructions
8.1 Exemples de câblage
Les exemples d'application représentés sont des suggestions.
L'utilisateur doit toutefois vérifier soigneusement, si le câblage proposé
est en accord avec son application spécifique.
Les sorties de signalisation ne doivent pas être utilisées dans
les circuits de sécurité.
Suite au principe de fonctionnement du fusible électronique,
l'utilisateur doit vérifier qu'aucun danger n'est créé par un
(re)démarrage intempestif des circuits sans interrupteur de
réarmement (réarmement automatique).
L'exemple de câblage est représenté les protecteurs fermés et hors
tension. Les charges inductives telles que contacteurs, relais, etc.
doivent être anti-parasitées par un dispositif approprié.
AES1337 (voir Fig. 2)
Surveillance d'un protecteur avec un capteur de sécurité magnétique
(BNS)
6. Mise en service et maintenance
6.1 Mise en marche initiale
Le module de sécurité est prévu pour un montage dans une armoire de
commande avec étanchéité IP54.
L1
24 VDC
A1
6.2 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en
aval.
H
AS
S13 S14 S21 S22 X1 X2 X3 13 23 33
a)
=
F1
K2
Ui
K1
6.3 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
K2
14 24 34 Y1
A2
0V
K3
K4
N
Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test
fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une
accumulation éventuelle de défauts:
• au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou
catégorie 4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT
(tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061).
• au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3
(selon ENISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux
défauts du hardware) = 1 (selon EN 62061).
3
Fig. 2
a) Bloc logique
h bouton "marche"
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
7. Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le,
légèrement incliné en avant.
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
4
K1
FR
M
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES1337
8.2 Configuration "marche" (avec détection des flancs)
Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au
module de sécurité AES1337 est exclusivement autorisé si
les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont respectées et
observées.
Bouton de réarmement externe (Fig. 3)
• Le bouton de réarmement externe est intégré en série dans la boucle de
retour.
• Le module de sécurité est activé lorsque le bouton de réarmement est
actionné.
Respecter les données techniques suivantes:
– Puissance commutable: min. 240 mW
– Tension commutable: min. 24 VDC
– Courant commutable: min. 10 mA
Démarrage automatique (Fig. 4)
• Le démarrage automatique est programmé par le raccordement de la
boucle de retour aux bornes X1 - X3. Si la boucle de retour n'est pas
utilisée, établir un pont.
• Attention: Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est
surmontable!
• Lorsque le module de sécurité AES 1337 est utilisé avec le mode de
fonctionnement "démarrage automatique", le module en amont doit
empêcher un redémarrage automatique après une mise à l'arrêt en
cas d'urgence selon EN 60204-1 paragraphe 9.2.3.4.2.
Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple
les exigences:
– BNS33-11z, BNS33-11z-2063,
BNS33-11ZG, BNS33-11ZG-2237
– BNS 36-11Z, BNS 36-11ZG
– BNS 250-11Z, BNS 250-11ZG
– BNS 120-11Z
– BNS 180-11Z
– BNS 303-11Z, BNS 303-11ZG
– BNS 260-11Z, BNS 260-11ZG
Suite au principe de fonctionnement du fusible électronique,
l'utilisateur doit vérifier qu'aucun danger n'est créé par un
(re)démarrage intempestif des circuits sans interrupteur de
réarmement (réarmement automatique).
Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit
de commande (circuit de sécurité), la tension de service
assignée suivante doit impérativement être respectée:
– 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+ +20 %
– 24 VAC avec une tolérance maxi de –5 %/+ +10 %
X1
X1
J
KA
S
KB
X2
En cas de non-respect de cette tension, des problèmes de
disponibilité peuvent se produire, surtout en cas d'un câblage
en série de capteurs, dont les LED peuvent provoquer une
chute de tension dans le circuit de commande.
KA
KB
X3
Fig. 3
Fig. 4
8.4 Configuration de l'actionneur
8.3 Configuration capteur
Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande
selon EN ISO 13850 et EN 60947-5-5 (Fig. 5)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont
détectés.
• Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible.
Commande à 1 canal (Fig. 8)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
• Si la boucle de retour n'est pas utilisée, il faut établir un pont.
•s
= Boucle de retour
Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 9)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
• Si la boucle de retour n'est pas utilisée, il faut établir un pont.
• s = Boucle de retour
Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs
d'interverrouillage selon EN ISO 14119 (Fig. 6)
• Avec au moins un interrupteur de position à manœuvre positive
d'ouverture
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont
détectés.
• Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible.
S21 S13
S21 S13
S22 S14
S22 S14
S22 S14
Fig. 5
Fig. 6
S KA
S KA
X1
X3
X1
13
KB
X3
13
KB
KA
Câblage à deux canaux d'interrupteurs de
sécurité magnétiques selon EN 60947-5-3 (Fig. 7)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits entre les circuits de surveillance sont détectés.
• Cat. 4 – PL e selon EN ISO 13849-1 possible.
S21 S13
L1
L1
KA
14
14
KA
KA
N
N
Fig. 8
Fig. 9
KB
Fig. 7
FR
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES1337
9. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
AES1337
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les
surveillances de protecteur et les interrupteurs magnétiques de
sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-1:2017
EN ISO 13849-1:2015
EN ISO 13849-2:2012
Organisme notifié pour la certification
du système d'assurance qualité
selon l'Annexe X, 2006/42/CE:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
N° d'ident.: 0035
2006/42/CE
2014/30/UE
2011/65/UE
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
AES1337-E-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, 12. juillet 2021
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax: +49 202 6474-100
E-Mail: [email protected]
Internet: www.schmersal.com
6
FR

Manuels associés