EX-AZM 415-02/02ZPKA 24VAC/DC-3D | EX-AZM 415-11/11ZPK 24VAC/DC-3D | EX-AZM 415-02/02ZPK 24VAC/DC-3D | schmersal EX-AZM 415-02/20ZPK 24VAC/DC-3D EX-Solenoid interlock Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité EX-AZM 415 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. x.000 / 09.2017 / v.A. - 101185294-FR / G / 2017-09-08 / AE-Nr. 8086 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 4.2 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 Déclaration de conformité CE FR 1 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité EX-AZM 415 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme ISO 14119. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. 2.4 Données techniques Catégorie d'appareils: Protection antidéflagrante: Normes de référence: L II 3D Ex tc IIIC T90°C Dc X IEC 60947-5-1, EN 60079-0, EN 60079-31, BG-GS-ET-19 Boîtier: alliage léger, laqué Energie d'impact maxi: 4J Vitesse d'attaque: max. 1 m/s Actionneur: Laiton, zingué / aluminium Etanchéité: IP 67 selon CEI 60529 Matériau des contacts: Argent Niveau de codage selon ISO 14119: faible Eléments de commutation: Inverseur à double rupture Zb, ponts de contacts isolés galvaniquement Système de commutation: A selon CEI 60947-5-1; action dépendante, contact NF à manoeuvre positive d'ouverture Raccordement: Bornes à vis Section du conducteur: max. 2,5 mm² (y compris embouts) Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 4 kV Tension assignée d'isolement Ui: 250 V Courant nominal thermique Ithe: 6A Catégorie d'utilisation: AC-15 Courant assigné de service Ie: 4 A / 230 VAC Tension de service assignée Ue: 4 A / 230 VAC Protection contre les courts-circuits: 6 A gG, fusible D Courant de court-circuit requis: 1000 A Course d'ouverture forcée (état déverrouillé): 5 mm Force d'ouverture forcée (état déverrouillé): min. 15 N (en fonction du réglage du loqueteau à bille) Tension assignée d'alimentation Us: 24 VAC / DC Aimant: 100% ED (durée d'utilisation) Consommation: max. 10 W Température d'utilisation: −10 °C … +50 °C Durée de vie mécanique: max. 1 millions de manœuvres Tenue à l'arrachement Fmax: 3500 N Force de maintien: 80 - 400 N (réglable) Couple de serrage: Vis du couvercle: au moins 0,6 Nm Vis du couvercle inférieur: au moins 0,7 Nm Presse-étoupe: au moins 8 Nm Vis d'obturation: au moins 8 Nm Presse-étoupe: L II 2GD Zone de serrage: min. Ø 7 mm; max. Ø 12 mm Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: EX-AZM 415-➀ZPK➁-24VAC/DC-➂-3D N° Option Description ➀ 11 / 11 02 / 11 02 / 20 02 / 02 ➁ ➂ A 1637 2 NF / 2 NO 3 NF / 1 NO 2 NF / 2 NO 4 contacts NF Ouverture sous tension Ouverture hors tension Contacts dorés La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si les transformations sont faites correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Le dispositif d‘interverrouillage assure, en liaison avec la commande de la machine, qu’un protecteur mobile ne puisse être ouvert tant que les mouvements dangereux ne sont pas terminés. Les composants peuvent être utilisés dans les atmosphères explosibles de la Zone 22 catégorie 3D. Les exigences des normes EN 60079 relatives à l'installation et l'entretien doivent être remplies. Conditions pour une application sûre En raison des résistances aux chocs spécifiques, les appareils doivent être montés de telle manière qu'ils soient protégés contre les sollicitations mécaniques. La plage de température ambiante spécifique doit être respectée. L'utilisateur doit prévoir une protection permanente contre les rayons ultraviolets. 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: Architecture désignée: - de façon générale: - en cas d'utilisation de 2 canaux et exclusion de défauts mécaniques*: jusqu'à cat. 1 / PL c jusqu'à cat. 3 / PL d avec module de sécurité approprié B10D (contact NF):2.000.000 B10D (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%:1.000.000 Durée de mission: 20 ans * Si une exclusion des défauts est autorisée pour la mécanique mono-canal. Les dispositifs d'interverrouillage à ouverture hors tension ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après une minutieuse évaluation du risque: en cas de la perte de l'alimentation électrique ou une coupure par le sectionneur principal, le dispositif de protection peut être immédiatement ouvert. MTTFD Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme type 2 selon ISO 14119. 2 ISO 13849-1 B10D 0,1 x nop nop d op x h op x 3600 s/h t cycle (Les indications peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop, tcycle ainsi que de la charge.) FR Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité EX-AZM 415 4. Raccordement électrique Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le Niveau de Performance PL selon ISO 13849-1 peut être dégradé dans certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts s'est réduite. 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. 3. Montage Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment de câblage à l'intérieur de l'interrupteur. 3.1 Instructions de montage générales Montage autorisé hors tension uniquement. Le boîtier doit être monté avec une protection mécanique. Lorsque l'analyse de risques exige l'utilisation d'un interverrouillage de sécurité avec surveillance de la position verrouillée, les contacts marqués par le symbole doivent être intégrés dans le circuit de sécurité. Quatre trous de montage sont prévus pour fixer le boîtier. Une connexion à la terre est impérative. Le boîtier de l'interrupteur ne doit pas être utilisé comme butée mécanique. La position de montage est indifférente. L'ouverture non-utilisée doit être fermée au moyen d'obturateurs. Le presse-étoupe inclus dans la livraison est exclusivement autorisé pour les câbles permanents. Le constructeur doit prévoir le soulagement de traction requis. Les conducteurs des câbles de raccordement ne doivent pas obstruer le mouvement du levier de commutation. Les ouvertures non-utilisées sont à obturer au moyen de vis de fermeture antidéflagrantes (comprises dans la livraison). Veuillez observer les spécifications relatives à l'énergie d'impact maximale, la vitesse d'attaque et les couples de serrage recommandés, repris dans les données techniques. La distance entre la bride de l'actionneur et le boîtier de l'interrupteur doit être < 3 mm en cas d'actionneur introduit. 4.2 Variantes de contact Représentation des contacts hors tension et actionneur introduit. Ouverture sous tension EX-AZM 415-11/11ZPK…-3D 23 11 A1 Q S1 23 11 12 22 S2 P EX-AZM 415-02/11ZPK…-3D 21 11 A1 A2 14 24 22 12 A2 S2 P 21 11 13 21 S2 P EX-AZM 415-02/20ZPK…-3D A1 Q S1 14 22 21 11 A1 22 12 A2 Q S1 22 12 A2 11 21 12 22 S2 P 13 23 14 24 S2 P 100 84 ¤ 6,5 ¤ 11 A2 Q S1 EX-AZM 415-02/02ZPK…-3D M20 x 1,5 24 12 11 21 A1 13 23 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. A1 S2 P Q S1 L'interverrouillage de sécurité et l'actionneur doivent être fixés sur le protecteur de manière indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes de vis, goupillage) et sont à protéger contre le décalage. 29,5 14 22 EX-AZM 415-11/20ZPK…-3D 24 12 Interverrouillage de sécurité A2 13 21 Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100, ISO 14119 et ISO 14120. 23 11 Q S1 24 12 Montage des actionneurs: Voir les instructions de montage des actionneurs. Les actionneurs AZ/AZM 415-B1, -B2 et -B3 sont approuvés pour utilisation en liaison avec l'EX-AZM 415. EX-AZM 415-11/02ZPK…-3D 8,6 28 24,7 A M20 x 1,5 114 130 46,5 24,5 88 Légende A vis de réglage loqueteau à bille 80 - 400 N FR 3 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité EX-AZM 415 5. Mise en service et maintenance Ouverture hors tension EX-AZM 415-11/11ZPKA…-3D 23 11 EX-AZM 415-11/02ZPKA…-3D A1 P S1 23 11 A1 24 12 A2 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: - L'appareil est installé conformément aux prescriptions - Le raccordement est fait correctement - Le câble est correctement posé et raccordé - Le dispositif de commutation de sécurité n'est pas endommagé - Enlèvement de la poussière et des encrassements - Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement P S1 24 12 A2 13 21 14 22 S2 P EX-AZM 415-11/20ZPKA…-3D 23 11 11 21 12 22 S2 P EX-AZM 415-02/11ZPKA…-3D A1 21 11 A1 22 12 A2 5.2 Entretien En cas d’un montage correcte conformément aux instructions susmentionnées, le produit ne nécessite que très peu d’entretien. Dans un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est recommandé: 1. Vérifier la bonne fixation de l’actionneur et de l'interrupteur de sécurité 2. Enlèvement de la poussière et des encrassements 3. Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement hors tension P S1 P S1 24 12 A2 13 23 14 24 S2 P EX-AZM 415-02/02ZPKA… -3D 21 11 A1 22 12 A2 13 21 14 22 S2 P EX-AZM 415-02/20ZPKA…-3D 21 11 A1 22 12 A2 Le boîtier ne doit pas être ouvert sous tension. P S1 P S1 11 21 12 22 S2 P 13 23 14 24 Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif de sécurité, des mesures antifraudes constructives et organisationnelles appropriées doivent être prises pour empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen d'un actionneur de remplacement. S2 P Légende: A manoeuvre positive d'ouverture Surveillance du verrouillage selon ISO 14119 P actionné Q non actionné Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. Pour des raisons de protection antidéflagrante, le composant doit être remplacé après 1 million de manoeuvres maxi. Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: www.schmersal.net. 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 4 FR Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité EX-AZM 415 7. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com EX-AZM415-D-FR Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: EX-AZM 415 L II 3D Ex tc IIIC T90°C Dc X Type: voir code de commande Description du composant: Dispositif d'interverrouillage électromagnétique pour fonctions de sécurité Directives harmonisées: Directive Machines Directive ATEX Constructeur (Atmosphères Explosibles) Directive RoHS Normes appliquées: DIN EN 60947-5-1:2010, EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-31:2014 Organisme notifié pour la certification du système QS selon l'Annexe IV, 2014/34/EU: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein 51105 Köln N° d'ident.: 0035 Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 2 mai 2017 2006/42/CE 2014/34/CE 2011/65/CE Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. FR 5 K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 E-Mail: [email protected] Internet: http://www.schmersal.com