EX-AZM 161CC-12/12RKA-024-3D | EX-AZM 161SK-12/12RK-024 -3D | EX-AZM 161CC-12/12RK-024-3D | EX-AZM 161SK-12/12K-024 -3D | schmersal EX-AZM 161SK-12/12RKA-024-3D EX-Solenoid interlock Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Dispositif d'interverrouillage EX-AZM 161 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Original 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité de la fonction d'interverrouillage . . . . . . 3 Classification de sécurité de la fonction de verrouillage . . . . . . . . 3 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. x.000 / 01.2020 / v.A. - 101187361-FR / M / 2019-12-10 / AE-Nr. 11759 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 4.2 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme ISO 14119. Déclaration UE de conformité FR 1 Mode d'emploi Dispositif d'interverrouillage EX-AZM 161 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Conditions pour une application sûre En raison des résistances aux chocs spécifiques, les appareils doivent être montés de telle manière qu'ils soient protégés contre les sollicitations mécaniques. La plage de température ambiante spécifique doit être respectée. L'utilisateur doit prévoir une protection permanente contre les rayons ultraviolets. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes et règlementations applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. 2. Description du produit L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: EX-AZM 161➀-12/12-➁K➂-024-3D N° Option Description ➀ SK CC ➁ R ➂ A 2.4 Données techniques Marquage selon la directive ATEX: D II 3D Identification: Ex tc IIIC T80°C Dc X Normes appliquées: IEC 60947-5-1, EN 60079-0, EN 60079-31 Boîtier de protection: métal, plastifié Actionneur de verrouillage: Acier inoxydable 1.4301 Matériau des contacts: Argent Niveau de codage selon ISO 14119: faible Température ambiante: −10 °C … +50 °C Etanchéité: IP67 Eléments de commutation: Inverseur à double rupture Zb, ponts de contacts isolés galvaniquement Système de commutation: B selon IEC 60947-5-1, action dépendante, contact NF à manoeuvre positive d'ouverture Course pour ouverture forcée (état déverrouillé): 9,5 mm Force pour ouverture forcée (état déverrouillé): 10 N par contact NF Raccordement: bornes à vis ou bornes à ressort Section du conducteur: max. 1,5 mm² (y compris embouts) Entrée de câble: 4 x M16 x 1,5 Tenue à l'arrachement - FZh: 2.000 N - Fmax: 2.600 N Force de maintien: 5N - Indice de commande R: 30 N Vitesse d'attaque: max. 1 m/s Fréquence de manœuvre: max. 1 000 manœuvres/h Durée de vie mécanique: max. 1 000 000 millions de manœuvres Energie d'impact maxi: sans boîtier de protection mécanique: 1 J, avec boîtier de protection mécanique: 7 J Couple de serrage: - Vis du couvercle: min. 0,6 Nm - Presse-étoupe / Vis de fermeture: 3 Nm Presse-étoupe: D II 2GD Zone de serrage: min. Ø 5 mm, max. Ø 10 mm Données électriques: Catégorie d'utilisation: AC-15, DC-13 Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue: 4 A / 230 VAC 2,5 A / 24 VDC Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 4 kV Tension assignée d'isolement Ui: 250 V Courant nominal thermique Ithe: 6A Fusible recommandé: 6 A gG fusible D Courant de court-circuit nominal: 1.000 A Tension assignée d'alimentation Us: 24 VDC 24 VAC: 50 / 60 Hz 110 VAC: 50 / 60 Hz Données électriques - Electro-aimant: Temps de marche effective de l'électroaimant: 100 % Consommation électrique: maxi. 10 W Durée maximale des impulsions de test pour le signal d'entrée:≤ 5,0 ms - à un intervalle d' impulsions de test de: ≥ 50 ms Borne à vis Bornes à ressort Force de maintien 5 N Force de maintien 30 N Ouverture sous tension Ouverture hors tension La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si les transformations sont faites correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Le dispositif d‘interverrouillage assure, en liaison avec la commande de la machine, qu’un protecteur mobile ne puisse être ouvert tant que les mouvements dangereux ne sont pas terminés. Les composants peuvent être utilisés dans les atmosphères explosibles de la Zone 22 catégorie 3D. Les exigences des normes EN 60079 relatives à l'installation et l'entretien doivent être remplies. Les dispositifs d'interverrouillage à ouverture hors tension ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après une minutieuse évaluation du risque, car lors d'une perte de l'alimentation électrique ou d'une coupure par le sectionneur principal, le dispositif de protection peut être ouvert immédiatement. Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme type 2 selon ISO 14119. Déverrouillage manuel (pour ajustage, entretien, etc.) Pour réaliser un déverrouillage manuel, tournez la clé triangulaire M5 (disponible comme accessoire) jusqu'à ce que le pêne d'interverrouillage soit poussé en position déverrouillée. La fonction de verrouillage normale est seulement rétablie après que la clé triangulaire soit ramenée en position de départ. Après la mise en service, le déverrouillage manuel doit être obturé au moyen du capuchon plastique inclus dans la livraison. déverrouillage manuel 2 FR Mode d'emploi Dispositif d'interverrouillage EX-AZM 161 Si un interverrouillage avec ouverture sous tension ne peut pas être utilisé pour l'application, un interverrouillage avec ouverture hors tension peut exceptionnellement être utilisé, à condition que des mesures de sécurité supplémentaires soient appliquées pour réaliser un niveau de sécurité équivalent. 2.5 Classification de sécurité de la fonction d'interverrouillage Normes de référence: ISO 13849-1 Architecture désignée: - de façon générale: jusqu'à cat. 1 / PL c - en cas d'utilisation de 2 canaux et exclusion de défauts mécaniques*: jusqu'à cat. 3 / PL d avec module de sécurité approprié B10D Contact à ouverture (NF): 2.000.000 B10D (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%: 1.000.000 Durée de mission: 20 ans * Si une exclusion des défauts est autorisée pour la mécanique mono-canal. B10D 0,1 x nop MTTFD nop 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales d op x h op x 3600 s/h t cycle Montage autorisé hors tension uniquement. (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge ) Trois trous de montage sont prévus pour la fixation du boîtier. L'interverrouillage de sécurité possède une double isolation. La connexion à la terre n'est donc pas autorisée. Le boîtier de l'interrupteur ne doit pas être utilisé comme butée mécanique. La position de montage est indifférente. Après le montage, les ouvertures non-utilisées doivent être obturées au moyen des obturateurs. Après le montage, les ouvertures non-utilisées doivent être obturées au moyen des obturateurs. Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le Niveau de Performance PL selon ISO 13849-1 peut être dégradé dans certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts s'est réduite. 2.6 Classification de sécurité de la fonction de verrouillage Si l'appareil est utilisé comme dispositif de verrouillage pour la protection de l'homme, une classification de sécurité de la fonction de verrouillage est requise. Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100, ISO 14119 et ISO 14120. Montage des actionneurs: Voir les instructions de montage des actionneurs. La sécurité d'un interverrouillage peut être classifiée de 2 manières: on distingue entre la surveillance de la fonction d' interverrouillage (blocage du protecteur) et la commande de la fonction de déverrouillage. L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage. La classification de sécurité suivante de la fonction de déverrouillage est basée sur la coupure sûre de l'alimentation de l' électroaimant. 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. La classification de sécurité de la fonction de déverrouillage est uniquement valable pour les appareils avec fonction de verrouillage surveillée et avec ouverture sous tension (voir code de commande). Dispositif d'interverrouillage 20 32 72 8 6 18 6 En coupant l'alimentation électrique par l'extérieur de façon sûre, les défauts de blocage du dispositif d' interverrouillage peuvent être exclus. 90 Dans ce cas, le blocage du dispositif d'interverrouillage ne contribue pas à la probabilité de défaillance de la fonction de déverrouillage. Le niveau de sécurité de la fonction de déverrouillage est donc uniquement déterminé par la coupure externe sûre de l'alimentation électrique. 22,5 6 25 6 Coupure sûre de l'alimentation électrique 30 30 8 +24 VDC 26 Interverrouillage de sécurité A1 28 PL ? 26 104 130 PFHd ? A2 0 VDC Fonction de retenue Les exclusions de défauts pour la pose des câbles sont à observer. FR 3 Mode d'emploi Dispositif d'interverrouillage EX-AZM 161 4. Raccordement électrique Interverrouillage de sécurité avec boîtier de protection L'interverrouillage de sécurité doit être monté avec une protection mécanique. Pour augmenter la protection mécanique (résistance aux chocs de 7 J), l'interverrouillage de sécurité peut être installé avec un boîtier de protection supplémentaire (disponible comme accessoire). 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Lorsque l'analyse de risques exige l'utilisation d'un interverrouillage de sécurité avec surveillance de la position verrouillée, les contacts marqués par le symbole doivent être intégrés dans le circuit de sécurité. Montage du boîtier de protection mécanique supplémentaire (N° d'article 101213413 y compris équerre de montage) • Monter la plaque de base • Fixer l'interverrouillage de sécurité • Fixer le couvercle de protection au moyen de 2 vis Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment de câblage à l'intérieur de l'interrupteur. Le presse-étoupe inclus dans la livraison est exclusivement autorisé pour les câbles permanents. Le constructeur doit prévoir le soulagement de traction requis. Les entrées de câble non-utilisées sont à obturer au moyen de vis de fermeture (comprises dans la livraison). Après le câblage, les vis du couvercle doivent être serrées uniformément conformément aux données techniques. Longueur du câble 0,5 ... 2,5 mm² SK: 7 mm CC: 5 ... 6 mm 8,5 261 23 105 5 4.2 Variantes de contact Représentation des contacts hors tension et actionneur introduit. 6,5 198 20 238 221 Ouverture sous tension Ouverture hors tension EX-AZM 161SK-12/12RK-3D EX-AZM 161CC-12/12RK-3D EX-AZM 161SK-12/12RKA-3D EX-AZM 161CC-12/12RKA-3D 278 A1 51 71 63 A1 51 71 63 P Q A2 52 72 64 13 21 41 14 22 42 Q A2 52 72 64 13 21 41 14 22 42 Q 13 14 21 22 41 42 51 52 63 64 71 72 A1 A2 13 14 21 22 41 42 51 52 63 64 71 72 A1 A2 Légende: B Ouverture forcée Surveillance du verrouillage selon ISO 14119 H Actionné I Non actionné Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: www.schmersal.net. 4 FR Mode d'emploi Dispositif d'interverrouillage EX-AZM 161 5. Mise en service et maintenance L'installation, l'opération et l'entretien sont à réaliser exclusivement par du personnel compétent et qualifié. Les exigences à remplir pour l'installation et l'entretien sont reprises dans ce mode d'emploi. Evitez l'exposition du composant aux sollicitations mécaniques et/ou thermiques dépassant les seuils spécifiés dans ce mode d'emploi. Pour l'installation et l'utilisation des dispositifs de commutation de sécurité, les prescriptions (nationales) relatives à la sécurité et la prévention des accidents ainsi que les règles générales de la technique doivent être observées. 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : • L'appareil est installé conformément aux prescriptions • Le raccordement est fait correctement • Le câble est correctement posé et raccordé • Le dispositif de commutation de sécurité n'est pas endommagé • Enlèvement de la poussière et des encrassements • Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement 5.2 Entretien En cas d’un montage correcte conformément aux instructions susmentionnées, le produit ne nécessite que très peu d’entretien. Dans un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est recommandé: 1. Vérifier la bonne fixation de l’actionneur et de l'interrupteur de sécurité 2. Eliminer les salissures. 3. Vérifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement hors tension Attention: Eviter l'accumulation de charges électrostatiques. Nettoyage uniquement avec un tissu humide. Le boîtier ne doit pas être ouvert sous tension. Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif de sécurité, des mesures antifraudes constructives et organisationnelles appropriées doivent être prises pour empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen d'un actionneur de remplacement. Pour des raisons de protection antidéflagrante, le composant doit être remplacé après 1 million de manoeuvres maxi. 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. FR 5 Mode d'emploi Dispositif d'interverrouillage EX-AZM 161 7. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: EX-AZM 161 Type: voir exemple de commande Marquage: D II 3D Ex tc IIIC T80°C Dc X Description du composant: Dispositif d'interverrouillage électromagnétique pour fonctions de sécurité Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive ATEX Constructeur (Atmosphères Explosibles) Directive RoHS Normes appliquées: 2006/42/CE 2014/30/UE 2014/34/UE 2011/65/UE DIN EN 60947-5-1:2018, DIN EN ISO 14119:2014, EN 60079-0:2012 + A11:2013, EN 60079-31:2014 Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal EX-AZM161-F-DE Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 6 décembre 2019 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: [email protected] Internet: www.schmersal.com 6 FR