EX-AZ 16-03ZVRK-3D | EX-AZ 16-12ZVK-3D | EX-AZ 16-12ZVRK-3D | EX-AZ 16-12ZVRK-M20-3D | schmersal EX-AZ 16-03ZVK-3D EX-Dafety switch Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
EX-AZ 16-03ZVRK-3D | EX-AZ 16-12ZVK-3D | EX-AZ 16-12ZVRK-3D | EX-AZ 16-12ZVRK-M20-3D | schmersal EX-AZ 16-03ZVK-3D EX-Dafety switch Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
EX-AZ 16
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 4
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures physiques et des dommages à la
machine.
x.000 / 10.2016 / v.A. - 101185263-FR / H / 2016-10-24 / AE-Nr. 6668
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour
réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante
d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la
machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le
champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du
produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
4.2 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
7
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme ISO 14119.
Déclaration de conformité CE
FR
1
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
EX-AZ 16
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
2.4 Données techniques
Catégorie d'appareils:
Protection antidéflagrante:
Normes de référence:
L II 3D
Ex tc IIIC T90°C Dc X
EN 60947-5-1, EN 60079-0,
EN 60079-31, BG-GS-ET-15
Niveau de codage selon ISO 14119:faible
Boîtier:
thermoplastique renforcée de fibres de verre,
auto-extinguible
Energie d'impact maxi:
1J
Vitesse d'attaque:
max. 1 m/s
Actionneur: Acier inoxydable no. 1.4301
Etanchéité IP67
Matériau des contacts:
Argent
Eléments de commutation:
Inverseur à double rupture Zb ou
3 contacts à ouverture, ponts de contacts isolés galvaniquement
Système de commutation: A selon EN 60947-5-1; action dépendante,
contact NF à manœuvre positive d'ouverture
Raccordement:
Bornes à vis
Section du câble:
max. 2,5 mm²
(y compris embouts)
Entrée du câble:
3 x M16 x 1,5
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
6 kV
Tension assignée d'isolement Ui:
500 V
Courant nominal thermique Ithe:
2,5 A
Catégorie d'utilisation:
AC-15 / DC-13
Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue:
2,5 A / 230 VAC
2,5 A / 24 VDC
Fusible recommandé:
4 A gG fusible D
Course d'ouverture forcée:
8 mm
Force pour ouverture forcée: 10 N par contact NF
Température ambiante:
–20 °C … +70 °C
Durée de vie mécanique:
max. 1 million de manœuvres
Force de maintien:
30 N pour indice de commande R
Couple de serrage:
Vis du couvercle: au moins 0,6 Nm
Presse-étoupe: au moins 3 Nm
Vis d'obturation: au moins 3 Nm
Presse-étoupe:
L II 2GD
Zone de serrage:
min. Ø 5 mm; max. Ø 10 mm
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
EX-AZ 16-➀ZV➁K-➂-3D
N°
Option
Description
➀
03
12
➁
➂
R
2254
1762
1637
3 contact NF
1 contact NO / 2 contacts NF
Force d'éjection
Force de maintien 30 N
Force de maintien 5 N
Montage frontal
Contacts dorés
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si les transformations
sont faites correctement selon les descriptions de ce mode
d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les interrupteurs de sécurité de la série EX-AZ 16 sont destinés aux
protecteurs coulissants, pivotants ou amovibles qui doivent rester
fermés afin de garantir la sécurité d'exploitation requise.
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
Architecture prévue:
- de façon générale:
-e
n cas d'utilisation de 2 canaux et
exclusion de défauts mécaniques*:
Les composants peuvent être utilisés dans les atmosphères explosibles de la Zone 22 catégorie 3D. exigences des normes EN 60079
relatives à l'installation et l'entretien doivent être remplies.
jusqu'à cat. 1 / PL c
jusqu'à cat. 3 / PL d
avec module de sécurité approprié
B10D contact NF:2.000.000
B10D (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%:1.000.000
Durée de mission:
20 ans
Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme
type 2 selon ISO 14119.
* Si une exclusion des défauts est autorisée pour la mécanique mono-canal.
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
MTTFD
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
B10D
0,1 x nop
nop
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge.)
Conditions pour une application sûre
En raison des résistances aux chocs spécifiques, les appareils doivent
être montés de telle manière qu'ils soient protégés contre les sollicitations mécaniques. La plage de température ambiante spécifique doit
être respectée. L'utilisateur doit prévoir une protection permanente
contre les rayons ultraviolets.
2
ISO 13849-1
Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le
Niveau de Performance PL selon ISO 13849-1 peut être dégradé dans
certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts
s'est réduite.
FR
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
EX-AZ 16
3. Montage
Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment de
câblage à l'intérieur de l'interrupteur.
3.1 Instructions de montage générales
Le presse-étoupe inclus dans la livraison est exclusivement autorisé
pour les câbles permanents. Le constructeur doit prévoir le soulagement de traction requis. Après le raccordement, le compartiment de
câblage doit être nettoyé. Les ouvertures non-utilisées sont à obturer
au moyen de vis de fermeture antidéflagrantes (comprises dans la
livraison).
Montage autorisé hors tension uniquement.
Deux trous de montage sont prévus pour la fixation du boîtier. L'interrupteur de sécurité possède une double isolation. La connexion à
la terre n'est donc pas autorisée. Le composant doit être monté avec
une protection mécanique. Le boîtier de l'interrupteur ne doit pas être
utilisé comme butée mécanique. La position de montage est indifférente. L'ouverture non-utilisée doit être fermée au moyen d'obturateurs.
Après le montage, les ouvertures non-utilisées doivent être obturées
au moyen des obturateurs (pour AZ 15/16-1476-1, disponibles comme
accessoires).
4.2 Variantes de contact
Représentation des contacts, protecteur fermé
Veuillez observer les spécifications relatives à l'énergie
d'impact maximale, la vitesse d'attaque et les couples de
serrage recommandés, repris dans les données techniques.
Les interverrouillages de sécurité et les actionneurs doivent
être fixés sur le protecteur de manière indémontable (vis
indémontables, collage, perçage des têtes de vis, goupillage)
et sont à protéger contre le décalage.
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
EX-AZ 16-03ZV(R)K-3D
12
11
22
21
32
31
5.2 Entretien
En cas d’un montage correcte conformément aux instructions susmentionnées, le produit ne nécessite que très peu d’entretien. Dans
un environnement difficile, un entretien selon la procédure ci-après est
recommandé:
1. Vérifier la bonne fixation de l’actionneur et de
l'interrupteur de sécurité
2. Enlèvement de la poussière et des encrassements
3. Vérifier les entrées de câbles et les bornes de
raccordement hors tension
40
7
29
18
8
EX-AZ 16-12ZV(R)K-3D
14
13
22
21
32
31
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
- L'appareil est installé conformément aux prescriptions
- Le raccordement est fait correctement
- Le câble est correctement posé et raccordé
- Le dispositif de commutation de sécurité n'est pas endommagé
- Enlèvement de la poussière et des encrassements
-V
érifier les entrées de câbles et les bornes de raccordement hors
tension
Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100,
ISO 14119 et ISO 14120.
90
3 contacts NF
5. Mise en service et maintenance
Montage des actionneurs: Voir les instructions de montage des
actionneurs.
Interrupteur de sécurité EX-AZ 16
1 contact NO / 2 contact NF
5,5
15,5
Eviter l'accumulation de charges électrostatiques. Nettoyage
uniquement avec un tissu humide. Le boîtier ne doit pas être
ouvert sous tension.
13
M16 x 1,5
Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif
de sécurité, des mesures anti-fraudes constructives et organisationnelles appropriées doivent être prises pour empêcher
toute fraude du protecteur, par exemple au moyen d'un
actionneur de remplacement.
52
8
9
14
30
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
Pour des raisons de protection antidéflagrante, le composant doit
être remplacé après 1 million de manoeuvres maxi.
4. Raccordement électrique
6. Démontage et mise au rebut
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et qualifié.
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales.
FR
3
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité
EX-AZ 16
7. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
EX-AZ 16
L II 3D Ex tc IIIC T90°C Dc X
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Interrupteur de position à manoeuvre positive
d'ouverture
avec actionneur séparé pour fonctions de
sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive ATEX Constructeur
(Atmosphères Explosibles)
Directive RoHS
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-1:2010,
DIN EN ISO 14119:2014,
EN 60079-0:2014,
EN 60079-31:2014
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 28 septembre 2016
EX-AZ16-C-EN
Description de l'appareil:
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
Telefax
E-Mail:
Internet:
4
2006/42/CE
2014/34/CE
2011/65/CE
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
[email protected]
http://www.schmersal.com
FR

Manuels associés