TESZ1102/45 | TESZ1102 | TESZ1102/30 | TESZ1102/35 | TESZX102/S | U-TESZR1110/8° | TESZR1110/S | TESZX102 | TESZR110 | TESZR1102/S | TESZR1110 | TESZR110/S | TESZX110 | TESZX110/S | TESZR102/S | TESZR1102 | schmersal TESZ110/35 Hinge safety switch Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à charnière TESZ 1. A propos de ce document FR 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Traduction du mode d'emploi d'origine 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures physiques et des dommages à la machine. Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. x.000 / 03.2016 / v.A. - 101029361-FR / L / 2016-02-09 / AE-Nr. 5664 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 4.1 4.2 4.3 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Raccordement électrique Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Courses des contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 5 Mise en service et maintenance 5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme ISO 14119. 6 Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 Déclaration de conformité CE FR 1 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à charnière TESZ 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2.4 Données techniques Normes de référence: CEI 60947-5-1, BG-GS-ET-15 Boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible Charnière: TESZ, aluminium / TESZX acier inoxydable Matériau des contacts: Argent Etanchéité: IP65 Eléments de commutation: Contact NF avec double rupture Y Contact NO avec double rupture X Système de commutation: A selon IEC 60947-5-1; action dépendante, contact NF à manoeuvre positive d'ouverture Raccordement: bornes à vis ou connecteur Type de câble: unifilaire Section du conducteur: M 0,5 mm², max. 0,75 mm², sauf TESZ..1102 et TESZ..1110 Type de câble: câble fin Section du câble: min. 0,5 mm², max. 1,5 mm², avec embouts, TESZ..1102 et TESZ..1110: max. 1 mm² avec embouts Entrée de câble: 2 x M20 Angle pour ouverture forcée: 10° Vitesse d'attaque: max. 135° / 0,2 s Fréquence de manoeuvre: 120 manoeuvres / h Durée de vie mécanique: > 1 million de manœuvres TESZR..: 100.000 manœuvres Température ambiante: −25 °C … +65 °C Catégorie d'utilisation: AC-15, DC-13 Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue: -version avec câble: 2 A / 230 VAC 1 A / 24 VDC -version avec connecteur: 2 A / 24 VAC 1 A / 24 VDC Tension assignée d'isolement Ui: 250 V - avec connecteur: 36 V Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 2,5 kV - avec connecteur: 0,8 kV Courant nominal thermique Ithe: 2,5 A Tension de service assignée max. Ue max.: 230 VAC, 24 VDC - avec connecteur: 24 VAC Fusible de protection: 2 A gG fusible D commutation de faibles charges: 1 mA / 5 VDC UL: Listed 15 HA - Industrial Control Equipment - Enclosure Type I "Use Copper Wire Only" - "Use 60 / 75° Wire Only" Tightening Torque 0.8 Nm. The hub shall be connected to the conduit before it is connected to the enclosure. Only use as an end-of-line enclosure. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: TESZ ➀ ➁ ➂ ➃ /➄/➅/➆ N° Option Description ➀ ➁ ➂ X R 10 102 110 1102 1110 ➃ ST1 ST2 ➄ ➅ S 30 35 45 ➆ 5° 8° Charnière aluminium Charnière en acier inoxydable Blocage au redémarrage mécanique 1 contact NF 1 NF / 1 NO 2 contact NF 2 NF / 1 NO 3 contacts NF Borne à vis Connecteur en bas (M12, 8 pôles) Connecteur en haut (M12, 8 pôles) avec charnière supplémentaire sans charnière supplémentaire Trous de fixation pour profilés 30 mm Trous de fixation pour profilés 35 mm Trous de fixation pour profilés 40 mm Trous de fixation pour profilés 45 mm Angle d'ouverture contact NF à 4 degrés Angle d'ouverture contact NF à 5 degrés Angle d'ouverture contact NF à 8 degrés Il est possible que certaines versions selon cet exemple de commande ne sont pas livrables. Les versions TESZR... indiquées dans le code de commande sous 2.1, ainsi que les versions incluant ...ST1... , ...ST2... ainsi que …5° et …8° ne font pas partie de l'examen de type. Le réarmement mécanique du TESZR... ne doit pas être utilisé comme dispositif de commande unique pour le démarrage d'un mouvement dangereux. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: Architecture désignée: - de façon générale: -e n cas d'utilisation de 2 canaux et exclusion de défauts mécaniques*: 2.3 Destination et emploi L'interrupteur de sécurité à charnière TESZ assure, en liaison avec la commande de la machine, que les mouvements dangereux soient arrêtés après l'ouverture d'un protecteur mobile. Il s'adapte sur des profilés du commerce et sur des machines à mettre en conformité. jusqu'à cat. 1 / PL c jusqu'à cat. 3 / PL d avec module de sécurité approprié B10d contact NF:2.000.000 B10d (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%:1.000.000 Durée de mission: 20 ans * Si une exclusion des défauts est autorisée pour la mécanique mono-canal. Les interrupteurs de sécurité à charnière ne doivent être utilisés que dans des applications avec des mouvements dangereux sans inertie d'arrêt après l'ouverture du protecteur. MTTFd B10d 0,1 x nop nop d op x h op x 3600 s/h t cycle (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge.) L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. 2 ISO 13849-1 Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le Niveau de Performance PL selon ISO 13849-1 peut être dégradé dans certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts s'est réduite. FR Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à charnière TESZ 3. Montage TESZ... ° 135 3.1 Instructions de montage générales 36 ¤ 12 x 90° 71 1 15 5 19 5 Pour le montage, les exigences de l'ISO 14119 doivent être observées (en particulier le paragraphe 7). 42 ¤ 6,3 75 62 92 92 62 Quatre trous de montage sont prévus pour la fixation de l'interrupteur. Dans des applications pour la protection de personnes, les appareils doivent être montés de manière indémontable (p. ex. percement des vis de fixation six pans creux, obturation du trou six pans creux au moyen d'une bille plastique de diamètre 5,1 mm). L'interrupteur de sécurité à charnière possède une double isolation. La connexion à la terre n'est donc pas autorisée. L'interrupteur de sécurité à charnière ne doit pas servir de butée mécanique. La position de montage est indifférente. Toutefois, les composants sont montés de préférence dans la partie supérieure du protecteur, où ils sont protégés contre la pénétration d'encrassements et contre les endommagements. En cas de travaux de peinture, les composants doivent être couverts. Le matériel de fixation fourni doit être utilisé. Nous recommandons de peindre les vis de fixation après le montage. 44 44 71 TESZX... ° 135 36 ¤ 12 x 90° 19 5 15 5 71 1 42 ¤ 6,3 75 62 92 92 62 Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100, EN 953 et ISO 14119. Veuillez également respecter les distances de sécurité selon les normes ISO 13857 et EN 349. 44 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 44 71 TESZ... / 45 TESZ.../ 30 36 ° 135 19 5 42 71 1 42 15 5 19 5 71 1 75 ¤ 6,3 ¤ 6,3 92 62 112 132 112 132 92 62 75 15 5 36 ° 135 ¤ 12 x 90° ¤ 12 x 90° 34 71 34 49 71 49 TESZR...: a) bouton de réinitialisation TESZ.../ 35 135 15 5 42 42 ¤ 6,3 75 ¤ 6,3 62 92 92 62 75 71 1 112 132 92 62 19 5 19 5 ¤ 12 x 90° 71 1 15 5 36 ° 135 36 ° ¤ 12 x 90° 44 39 a) 39 71 FR 44 71 3 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à charnière TESZ 4. Raccordement électrique 4.2 Variantes de contact Représentation des contacts, protecteur fermé 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique TESZ..10.. 1. Enlever l'élément de contact pour le câblage (Fig. 1). 2. Défoncer, si nécessaire, une ou les deux ouvertures défonçables au moyen d'un outil approprié. Monter les presse-étoupes plastiques M 20 x 1,5 avec joint. 3. Insérer le câble dans la presse-étoupe. Câbler les raccordements. Les dénominations des contacts sont indiquées sur les éléments de contact. 4. Remettre le bloc de contact dans le boîtier (Fig. 2). Les câbles doivent être posés de manière à qu'ils n'exercent aucune sollicitation mécanique sur les blocs de contact. Serrer le presse-étoupe, contrôler la tenue du câble et arranger les fils intérieurs. 5. Après le raccordement, le compartiment de câblage doit être nettoyé (enlèvement des résidus de câbles etc.). 6. Les vis de fixation du couvercle du compartiment de câblage doivent être serrées de façon uniforme avec un couple de serrage de 0,8 Nm. 11 21 31 12 A 32 A 24 4 5 US 2 FR 6 7 2 8 1 C J 6 5 4 3 7 Câble de raccordement avec connecteur femelle M12, 8 pôles 2 Z10.1 2 24 32A 12A Accessoires A MM/JJJJ 250VAC/2A 24VDC/1A C300 Safety Component 1 12 A 22 A 32 A 1 2 3 4 5 6 7 8 (Fig. 2) 4 11 31 23 3 4 3 TESZ..1110.. 12 A 22 A 1 8 2 1 1 3 11 21 12 A 24 TESZ..1102.. 23 31 11 (Fig. 1) 2 11 23 TESZ..1102ST.. Après le montage de l'interrupteur, la fonction de commutation et l'angle d'ouverture du protecteur doivent être vérifiés. L'angle d'ouverture des contacts NF est réglé en usine à 3,5 ...4° (pour la version ...5° à 4 … 6°; pour la version ...8° à 6 … 8,5°). Il faut absolument éviter d'invertir les blocs contact individuels et les blocs de contact complets lors du câblage, puisque par l'inversion des blocs contacts l'angle d'ouverture préréglé n'est plus garanti. 1 TESZ..110.. 32 A 31 Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et qualifié. Pour l'entrée du câble, seuls des presses-étoupes plastiques ou des connecteurs avec un indice de protection approprié doivent être utilisés. TESZ..102.. 1 2 3 4 5 6 7 8 WH BN GN YE GY PK BU RD Longueur de câble 5m droit 101183472 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à charnière TESZ 5. Mise en service et maintenance 4.3 Courses des contacts Les valeurs de l'angle de commutation correspondent à l'angle d'ouverture forcée, compte tenu des tolérances et de l'usure. 5.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Fixation correcte de l'interrupteur 2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements 3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé TESZ Standard 1 contacts NF 0 4° 10° 1 contact NO / 1 contact NF 135° 31-32 0 4° 10° 13° 2 contacts NF 0 4° 10° 135° 11-12 23-24 5.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérification de la fixation de l'interrupteur de sécurité à charnière 2. Enlèvement de la poussière et des encrassements 3. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement 4. Vérification de l'angle de commutation 1 contact NO / 2 contact NF 135° 11-12 21-22 0 4° 10° 13° 135° 11-12 31-32 23-24 Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 3 contacts NF 0 4° 10° 135° 11-12 21-22 31-32 6. Démontage et mise au rebut 6.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. TESZ / 5° 1 contacts NF 6.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 1 contact NO / 1 contact NF 31-32 0 5° 11° 135° 11-12 23-24 14° 2 contacts NF 0 5° 11° 1 contact NO / 2 contact NF 135° 11-12 21-22 0 5° 11° 11-12 31-32 23-24 14° 3 contacts NF 0 5° 11° 135° 135° 11-12 21-22 31-32 TESZ…/ 8° 1 contacts NF 0 8°14° 1 contact NO / 1 contact NF 135° 31-32 0 8° 14° 135° 11-12 23-24 17° 2 contacts NF 0 8°14° 1 contact NO / 2 contact NF 135° 11-12 21-22 8°14° 8°14° 135° 11-12 31-32 23-24 17° 3 contacts NF 0 0 135° 11-12 21-22 31-32 Légende A Contact NF à manoeuvre positive d'ouverture T Course / angle d'ouverture forcée FR 5 Mode d'emploi Interrupteur de sécurité à charnière TESZ 7. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Traduction du mode d'emploi d'origine K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: TESZ Type: voir code de commande Description du composant: Interrupteur de sécurité à charnière Directives harmonisées: Directive Machines Directive RoHS Normes appliquées: DIN EN 60947-5-1: 2010, DIN EN ISO 14119: 2014 2006/42/CE 2011/65/EU Personne autorisée à préparer et compo- Oliver Wacker ser la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal TESZ-E-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 1 février 2016 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 E-Mail: [email protected] Internet: http://www.schmersal.com 6 FR