T4C 236-11Z-M20 | T3C 235-02Z-M20 | T4C 236-02Z-M20 | T5C 236-02Z-ST | T5C 236-11Z-ST | T3C 235-01Z | T5C 235-01Z | T5C 236-01Z | T5C 235-11Z-ST | T3C 236-11Z-ST | T5C 236-02Z-M20 | T5C 236-11Z-M20 | T3C 236-11Z-M20 | schmersal T4C 236-02Z-ST Sicherheits-Klappenschalter Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
T4C 236-11Z-M20 | T3C 235-02Z-M20 | T4C 236-02Z-M20 | T5C 236-02Z-ST | T5C 236-11Z-ST | T3C 235-01Z | T5C 235-01Z | T5C 236-01Z | T5C 235-11Z-ST | T3C 236-11Z-ST | T5C 236-02Z-M20 | T5C 236-11Z-M20 | T3C 236-11Z-M20 | schmersal T4C 236-02Z-ST Sicherheits-Klappenschalter Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité à charnière
T.C 235
T.C 236
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le
champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du
produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
x.000 / 03.2017 / v.A. - 101210332-FR / D / 2017-03-28 / AE-Nr. 7307
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
4
4.1
4.2
4.3
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
Raccordement électrique
Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Courses des contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7
Déclaration de conformité CE
FR
1
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité à charnière
T.C 235
T.C 236
2.4 Données techniques
Normes de référence:
IEC 60947-5-1; ISO 13849-1
Design:
EN 50047
Boîtier:
- 235: zamac injecté, laqué
- 236: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible
Etanchéité: IP67
Matériau des contacts:
Argent
Eléments de commutation:
inverseur à double rupture Zb
1 contact NF ou 2 contacts NF,
ponts de contacts galvaniquement isolés
Système de commutation: A selon IEC 60947-5-1; action dépendante,
contact NF à manoeuvre positive d'ouverture
Raccordement électrique:
bornes à vis ou connecteur M12
Section de câble:
câble unifilaire fin;
min. 0,75 mm²; max. 2,5 mm²;
y compris embout
Entrée de câble:
M20 x 1,5
Température ambiante:
–30 °C … +80 °C
Durée de vie mécanique:
>1 million de manœuvres
Angle d'ouverture forcée:12,5°
Couple d'ouverture forcée:
0,185 Nm
Fréquence de manœuvre:
max. 5000/h
Vitesse d'attaque max.:
1 m/s
Données électriques:
Catégorie d'utilisation:
AC-15, DC-13
Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue:
4 A / 230 VAC
1 A / 24 VDC
- Raccordement par connecteur:
4 A / 50 V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
6 kV
- Raccordement par connecteur:
0,8 kV
Tension assignée d'isolement Ui:
500 V
- Raccordement par connecteur:
50 V
Courant nominal thermique Ithe:
10 A
Courant de court-circuit requis:
1000 A
Fusible recommandé:
6 A gG fusible D
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme ISO 14119.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
T➀C 23➁-➂Z-➃-➄
N°
Option
➀
➁
➂
3
4
5
5
6
01
02
11
➃
ST
2310
➄
2313
Description
Version pour protecteur de gauche
Version pour porte va-et-vient
Version pour protecteur de droite
Boîtier métallique
Boîtier plastique
1 contact NF
2 contact NF
1 contact NO / 1 contact NF
Entrée de câble M 20
Connecteur M12 (codage A)
(Codage B)
Levier 78 mm
Levier allongé 113 mm
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
Architecture désignée:
- de façon générale:
- en cas d'utilisation de 2 canaux et
exclusion de défauts mécaniques*:
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
jusqu'à cat. 1 / PL c
jusqu'à cat. 3 / PL d
avec module de sécurité approprié
B10D Contact à ouverture (NF):20.000.000
B10D (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%:1.000.000
Durée de mission:
20 ans
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
* Si une exclusion des défauts est autorisée pour la mécanique
mono-canal.
2.3 Destination et emploi
Les interrupteurs de position avec fonction de sécurité du type 1 selon
ISO 14119 sont conçus pour les protecteurs pivotants (trappes d'accès,
grilles de protection, capots et portes) qui doivent rester fermés afin de
garantir la sécurité d'exploitation requise.
MTTFD
B10D
0,1 x nop
nop
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge)
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le
Niveau de Performance PL selon ISO 13849-1 peut être dégradé dans
certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts
s'est réduite.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
2
ISO 13849-1
FR
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité à charnière
T.C 235
T.C 236
3. Montage
Version pour protecteur de gauche
4,3
3.1 Instructions de montage générales
Les vis de fixation du composant doivent être protégées contre tout
détachement frauduleux. Les vis de fixation de l'appareil doivent être
protégées contre tout détachement frauduleux. L'interrupteur doit être
installé de manière à ce que l'axe de rotation du levier se situe aussi
près que possible de l'axe de rotation du dispositif de protection. Il faut
éviter que des forces axiales soient exercées sur le levier. Le levier doit
être raccordé au dispositif de protection de manière à ce que la goupille
actionnant le levier ne peut pas être ramenée hors de l'engrenure (p.ex.
tête de rivet). En vue d'un fonctionnement correct, l'interrupteur doit
être installé de manière à ce que la course des contacts nécessaire à
la commutation soit obtenue. Pour les fonctions de sécurité, la course
d'ouverture forcée indiquée dans le diagramme des contacts doit être
obtenue au minimum. Tous les composants possèdent suffisamment
de surcourse pour compenser les imprécisions du guidage du système
d'actionnement. Il faut toutefois empêcher que l'interrupteur soit
actionné au-delà de sa butée intérieure.
10
70
2
5,1
19,5
31
16
43
8,5
4
8
Version pour protecteur de droite
10
70
43
2
Veuillez observer les remarques des normes
ISO 12100, ISO 14119 et ISO 14120.
19,5
8,5
8
La tête de l'interrupteur peut être repositionnée de 4 x 90°. Dévisser
les quatre vis de la tête, positionner la tête dans la position désirée et
reserrer les quatre vis.
5,1
31
16
4,3
Version pour porte va-et-vient
10
8
16
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
2
5,1
4,3
25
19,5
70
43
T.C 235 / T.C 236
8,5
4,3
19,5
20
4
22
8,5
63,5
20
M20
30
13,5
30
FR
3
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité à charnière
T.C 235
T.C 236
4. Raccordement électrique
4.2 Variantes de contact
Représentation des contacts, protecteur fermé
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et qualifié.
Les désignations des contacts sont indiquées dans le compartiment
de câblage à l'intérieur de l'interrupteur. Pour l'entrée de câble, des
presse-étoupe avec un indice de protection approprié sont à utiliser.
Après le raccordement, le compartiment de câblage doit être nettoyé.
Pour les interrupteurs avec boîtier plastique de la série 236, les
interrupteurs de sécurité possèdent une double isolation. La connexion
à la terre n'est donc pas autorisée.
T.C 235-11Z
T.C 236-11Z
2 contacts NF
1 contact NO / 1 contact NF 1 contacts NF
11
21
13
21
12
22
T.C 235-01Z
T.C 236-01Z
11
14
22
12
avec connecteur
Les versions avec raccordement par connecteur doivent être
utilisées exclusivement dans les circuits électriques TBTP,
conformément aux spécifications de l'IEC 60204-1.
236: Ouverture du couvercle
T.C 235-02Z
T.C 236-02Z
T.C 235-02Z-ST
T.C 236-02Z-ST
T.C 235-11Z-ST
T.C 236-11Z-ST
2 contacts NF
1 contact NO / 1 contact NF
13
14
11
12
13
14
11
12
21
22
21
22
21
22
21
22
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
4.3 Courses des contacts
Courses des contacts/Contacts Version pour protecteur de gauche
2 contacts NF
T3C 235-02Z
T3C 236-02Z♣
180°
T4C 235-02Z♣
T4C 236-02Z♣
12,5° 4,5° 0
12,5° 4,5°
1 contact NO / 1 contact NF
3,5° 0
4
90°
13-14
21-22
T3C 235-01Z
T3C 236-01Z♣
180°
4,5° 0 4,5° 90°
12,5°
12,5° 11-12
12,5°
12,5° 21-22
4,5° 4,5°
T4C 235-11Z♣
T4C 236-11Z♣
12,5° 4,5°
1 contacts NF
90°
11-12
21-22
T3C 235-11Z
T3C 236-11Z♣
180°
Version pour porte va-et-vient
12,5° 4,5° 0
3,5° 0 3,5° 90°
13-14
12,5°
12,5° 21-22
4,5° 4,5°
T4C 235-01Z♣
T4C 236-01Z♣
90°
11-12
FR
4,5° 0 4,5° 90°
12,5°
12,5° 11-12
Version pour protecteur de droite
T5C 235-02Z♣
T5C 236-02Z
0 4,5°
12,5°
4,5°
12,5°
180°
11-12
21-22
T5C 235-11Z♣
T5C 236-11Z
0 4,5°
12,5°
3,5°
180°
21-22
13-14
T5C 235-01Z♣
T5C 236-01Z
0 4,5°
12,5°
180°
11-12
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité à charnière
T.C 235
T.C 236
6. Démontage et mise au rebut
5. Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé
2. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande
3. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
5.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérification du libre mouvement de l'organe de commande
2. Enlèvement de la poussière et des encrassements
3. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
FR
5
Mode d'emploi
Interrupteur de sécurité à charnière
T.C 235
T.C 236
7. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
T.C 235,
T.C 236
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Interrupteur de sécurité à charnière
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive RoHS
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-1:2010
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 28 février 2017
TC235_236-D-FR
Description de l'appareil:
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
Telefax
E-Mail:
Internet:
6
2006/42/CE
2011/65/CE
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
[email protected]
http://www.schmersal.com
FR

Manuels associés