▼
Scroll to page 2
of
56
MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 1 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM OPTIMASS 7000 Manuel de référence Capteur de mesure pour débit-masse La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée avec la documentation concernant le convertisseur de mesure. © KROHNE 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 2 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM OPTIMASS 7000 : MENTIONS LÉGALES ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous réserve de modifications sans préavis. Copyright 2015 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne) 2 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 3 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM SOMMAIRE OPTIMASS 7000 1 Instructions de sécurité 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 5 Historique du logiciel ....................................................................................................... 5 Utilisation prévue ............................................................................................................. 5 Homologation CE.............................................................................................................. 5 Documents associés......................................................................................................... 6 Directive Équipements Sous Pression (DESP) ................................................................ 6 Gaz sale............................................................................................................................. 7 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 7 1.7.1 1.7.2 1.7.3 1.7.4 1.7.5 Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 7 Clause de non-responsabilité................................................................................................. 8 Responsabilité et garantie...................................................................................................... 8 Informations relatives à la documentation ............................................................................ 8 Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 9 1.8 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 9 2 Description de l'appareil 10 2.1 Description de la fourniture ........................................................................................... 10 2.1.1 Débitmètres avec raccords hygiéniques .............................................................................. 11 2.2 Plaques signalétiques .................................................................................................... 11 2.3 CSA Dual Seal ................................................................................................................. 11 2.4 Écart de température et choc thermique ...................................................................... 13 3 Montage 3.1 3.2 3.3 3.4 14 Consignes générales de montage.................................................................................. 14 Stockage ......................................................................................................................... 14 MANIEMENT ................................................................................................................... 15 Conditions de montage................................................................................................... 17 3.4.1 Support du débitmètre.......................................................................................................... 17 3.4.2 Montage du débitmètre......................................................................................................... 18 3.4.3 Interférence .......................................................................................................................... 19 3.4.4 Brides de raccordement ....................................................................................................... 19 3.4.5 Forces maximales pour les conduites (charges aux extrémités)........................................ 20 3.4.6 Réducteurs de conduites ...................................................................................................... 20 3.4.7 Raccordements flexibles ...................................................................................................... 21 3.4.8 Installations hygiéniques ...................................................................................................... 21 3.4.9 Chauffage et isolation ........................................................................................................... 22 3.4.10 Ports de purge..................................................................................................................... 24 3.4.11 Calibrage du zéro ................................................................................................................ 25 3.4.12 Protection solaire................................................................................................................ 26 4 Raccordement électrique 27 4.1 Instructions de sécurité ................................................................................................. 27 4.2 Raccordement électrique et des E/S ............................................................................. 27 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 3 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 4 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM SOMMAIRE OPTIMASS 7000 5 Maintenance 28 5.1 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 28 5.2 Disponibilité de services après-vente............................................................................ 28 5.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......................................... 28 5.3.1 Informations générales ........................................................................................................ 28 5.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 29 5.4 Mise aux déchets ............................................................................................................ 29 6 Caractéristiques techniques 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 30 Principe de mesure (monotube)..................................................................................... 30 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 32 Incertitude de mesure .................................................................................................... 39 Guide pour pression de service maximale..................................................................... 40 Dimensions et poids ....................................................................................................... 44 6.5.1 6.5.2 6.5.3 6.5.4 Versions à bride .................................................................................................................... 44 Versions hygiéniques ............................................................................................................ 47 Version avec enveloppe de réchauffage ............................................................................... 53 Raccord de purge en option.................................................................................................. 54 7 Notes 4 55 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr Instructions de sécurité MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 5 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 OPTIMASS 7000 1.1 Historique du logiciel Date de sortie Version du logiciel Documentation Août 2008 V2.2.xx MA MFC 300 R02 MA MFC 010 R03 1.2 Utilisation prévue Ce débitmètre massique est conçu pour mesurer directement le débit-masse, la masse volumique et la température du produit. Il permet également de mesurer indirectement des paramètres tels que la masse totale, la concentration en substances dissoutes et le débitvolume. En cas d'utilisation en atmosphère explosible, l'équipement est en outre soumis à des codes et spécifications particuliers, décrits dans une documentation séparée. ATTENTION ! L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés. INFORMATION ! Cet appareil est un appareil de Groupe 1, Classe A tel que spécifié dans le cadre de CISPR11:2009. Il est destiné à être utilisé dans un environnement industriel. Vous risquez de rencontrer des difficultés pour assurer la compatibilité électromagnétique si vous utilisez l'appareil dans des environnements autres qu'industriels en raison des perturbations tant conduites que rayonnées. INFORMATION ! Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu. 1.3 Homologation CE Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : • • • • Directive CEM 2004/108/CE Directive ATEX 94/9/CE 2006/95/CE (Directive basse tension) Directive des Équipements Sous Pression 97/23/CE Le fabricant déclare que l'appareil est conforme et porte le marquage CE. 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 5 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 6 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIMASS 7000 1.4 Documents associés Le présent manuel de référence doit être lu avec les documents pertinents relatifs aux questions suivantes : • • • • Zones à atmosphère explosible Communications Concentration Corrosion 1.5 Directive Équipements Sous Pression (DESP) NOTES LÉGALES ! La directive des équipements sous pression assujettit le fabricant comme l'utilisateur final à des obligations légales. Lisez cette section avec attention ! Contrôle visuel XXXXX Pour garantir l'intégrité DESP du débitmètre, vous DEVEZ vérifier que les numéros de série sur la plaque signalétique du convertisseur de mesure et sur celle du capteur sont identiques. En conformité avec les exigences de la directive des équipements sous pression (DESP), le fabricant fournit toutes les informations techniques pertinentes à la section caractéristiques techniques du présent manuel de référence. Par ailleurs, les points suivants doivent également être pris en compte : • Il n'EST PAS fourni d'enceinte de confinement de série • Le cylindre extérieur non homologué DESP / CRN a une pression de rupture type supérieure à 100 barg / 1450 psig à 20°C / 68°F. • La connexion d'interface de câblage est en résine époxy, en PPS ou en PEEK avec deux joints toriques en élastomère fluorocarboné / FKM et nitrile hydrogéné. • En cas de défaut du ou des tubes de mesure, le joint torique et la connexion d'interface sont en contact avec le produit de process. • Vous DEVEZ vous assurer que les matériaux du joint torique et de la connexion d'interface sont adaptés à l'application. • Des matériaux alternatifs pour joints toriques sont disponibles sur demande. Enceinte de confinement Lorsque le débitmètre est utilisé pour mesurer des gaz haute pression et/ou des gaz liquéfiés par haute pression et/ou lorsqu'il existe un risque de défaillance du tube en raison de l'utilisation de liquides corrosifs ou érosifs, de fluctuations fréquentes de la pression et/ou de la température, de risques sismiques ou de tout autre choc, une enceinte de confinement optionnelle DOIT être achetée. 6 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 7 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM OPTIMASS 7000 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 DANGER ! En cas de défaillance supposée du tube de mesure principal, dépressurisez le débitmètre et mettez-le hors service dans la mesure où cette opération peut être réalisée en toute sécurité. Au cas où le débitmètre comporte un tube de mesure principal en tantale, PRENEZ des précautions additionnelles sachant qu'il se pourrait que le liquide soit fortement toxique et/ou corrosif pour le cylindre extérieur, la connexion d'interface de câblage et les joints toriques. 1.6 Gaz sale Un gaz sale est du gaz qui transporte du sable ou d'autres particules solides. Du gaz sale provoque une usure excessive sur le tube de mesure primaire qui peut éventuellement entraîner une défaillance du tube. Dans certains cas, la défaillance du tube dans lequel se fait la mesure du gaz, peut être très dangereuse. DANGER ! Si le débitmètre est utilisé pour mesurer du gaz et qu'il y a un risque que le gaz puisse être sale, vous devez installer un filtre en amont du débitmètre afin de retenir les particules solides. 1.7 Instructions de sécurité du fabricant 1.7.1 Droits d'auteur et protection des données Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité. Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant. Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public. Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans indication de données nominatives. Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible. La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement. 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 7 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 8 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIMASS 7000 1.7.2 Clause de non-responsabilité Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou donnant lieu à des dommages-intérêts. Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages, il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus. Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Générales de Vente. Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences éventuelles d'une telle modification. 1.7.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent également. 1.7.4 Informations relatives à la documentation Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la protection et la prévention des accidents. Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document. Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes décrits ci-après. 8 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 9 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 OPTIMASS 7000 1.7.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans une zone à atmosphère explosible. DANGER ! Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. AVERTISSEMENT ! Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation. ATTENTION ! Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. INFORMATION ! Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. NOTES LÉGALES ! Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des normes. • MANIEMENT Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans l'ordre spécifié. i RÉSULTAT Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui précèdent. 1.8 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 9 Description de l'appareil MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 10 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTIMASS 7000 2.1 Description de la fourniture Version compacte 1 2 3 4 5 Débitmètre massique. Carton. Documentation. Outils à six pans 2,5 mm et 5 mm. CD-ROM et certificat d'étalonnage. Version séparée 1 2 3 4 5 6 Débitmètre massique. Convertisseur de mesure. Montage au choix : terrain (illustration), mur ou baie. Carton. Outils à six pans 2,5 mm et 5 mm. CD-ROM et certificat d'étalonnage. Documentation Si l'un des éléments est manquant, contactez le fabricant. Si votre débitmètre dispose de raccordements à bride, les spécifications de la bride figurent sur le bord extérieur de la bride. Vérifiez que les spécifications sur la bride sont identiques à celles de votre commande. 10 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 11 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTIMASS 7000 2.1.1 Débitmètres avec raccords hygiéniques 1 Entièrement soudés - les joints toriques entre le débitmètre et les conduites de process ne sont pas fournis par défaut mais peuvent être commandés. 2 DIN 11864-2 Form A - les joints toriques entre les pièces Form A et Form B du raccordement ne sont pas fournis par défaut mais peuvent être commandés. 3 Le 11864-2 Form B n'est pas fourni avec ce raccordement mais peut être commandé. 2.2 Plaques signalétiques INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 2.3 CSA Dual Seal En conformité avec les exigences de la norme ANSI/ISA -12.27.01-2003 « Requirements for process Sealing Between electrical systems and Flammable or Combustible process Fluids (exigences d'étanchéité entre les circuits électriques et les liquides de process inflammables ou combustibles), un joint secondaire est intégré dans tous les produits OPTIMASS / GAS. Si le joint principal est défectueux, le joint secondaire évite que toute fuite de liquide n'atteigne le compartiment électronique. Les pressions et/ou les températures sont limitées en fonction du tube, de la température, du raccordement et de la zone Ex. Consultez les plaques signalétiques du débitmètre et la documentation correspondante pour plus de détails. Tous les débitmètres dédiés à la mesure de gaz ont un boîtier équipé d'un disque de rupture. En cas de défaillance du joint (tube), une fuite se produira au niveau du disque de rupture. Installez le débitmètre de manière à ce que le disque de rupture ne pointe pas vers le personnel. Liquides (exemple de code modèle : OPTIMASS 7000C S25) Données de pression et de température : OPTIMASS 7000 / 7300 / 7010 -40°C...+150°C et 100...10000 kPa Les pressions et/ou les températures peuvent encore être limitées en fonction du tube, de la température, du raccordement et de la zone Ex. Consultez la plaque signalétique du débitmètre et la documentation correspondante pour plus de détails. Si la barrière principale est défaillante, le boîtier du débitmètre se remplira de liquide et le débitmètre cessera de fonctionner. Le débitmètre l'indiquera alors en basculant en mode <Startup> et une erreur de diagnostic s'affichera sur l'écran du convertisseur de mesure ou de l'API. Cela signifie que la barrière principale (tube) est défaillante et que l'état du débitmètre doit être contrôlé. 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 11 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 12 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTIMASS 7000 État du débitmètre : Le débitmètre basculera également en mode <Startup> si le joint principal (tube) est défectueux ou s'il est trop rempli de liquide. Par exemple, si le débitmètre est vidangé ou re-rempli. Pour vérifier l'état du débitmètre, vidangez-le et remplissez-le à nouveau de liquide, puis observez le convertisseur de mesure ou l'écran de l'API. Reportez-vous au chapitre correspondant du manuel de référence du convertisseur de mesure pour obtenir la liste des messages d'état et des informations de diagnostic. Si le débitmètre reste en mode <Startup>, vous DEVEZ supposer que le joint principal (tube) est défectueux et prendre les mesures appropriées. Gaz (exemple de code modèle : OPTIMASS 7000C S25) Données de pression / température : OPTIMASS 7000 / 7300 / 7010 -40°C...+150°C et 500...10000 kPa Les pressions et/ou les températures peuvent être davantage limitées en fonction du tube, de la température, du raccordement et des limites Ex. Consultez la plaque signalétique du débitmètre et la documentation correspondante pour plus de détails. Tous les débitmètres dédiés à la mesure de gaz ont un boîtier équipé d'un disque de rupture. Si le joint principal (tube) est défectueux, une fuite se produira au niveau du disque de rupture. Installez le débitmètre de manière à ce que le disque de rupture ne pointe pas vers le personnel. Entretien régulier du disque de rupture : Procédez à des contrôles d'entretien réguliers sur le disque de rupture afin de déceler toute fuite et/ou blocage. Sur tous les débitmètres OPTIMASS, le joint principal est le tube de mesure du débitmètre. Les matériaux du tube de mesure sont décrits dans les sections correspondantes du présent manuel de référence et les produits et liquides du client s'écoulant à travers ce tube doivent être compatibles avec les matériaux utilisés. Si vous pensez que le joint principal est défectueux, la conduite de process doit être dépressurisée et le débitmètre déposé, dès que ces opérations peuvent être effectuées en toute sécurité. Contactez le service clientèle pour la maintenance ou le remplacement du débitmètre. 12 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 13 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTIMASS 7000 2.4 Écart de température et choc thermique Écart de température L'écart maximal entre la température ambiante et la température du process (température de service) varie en fonction du matériau du tube de mesure. Débitmètre Ecart maximum de température Titane +130°C / +266°F Acier inox +80°C / +176°F Hastelloy +80°C / +176°F Tantale +80°C / +176°F Échelle étendue Des débitmètres en acier inox de tailles 25, 40, 50 et 80 (dotés de raccords hygiéniques) peuvent être exposés à une différence de température de 110°C / 230°F pendant une durée de 2 heures au maximum. Choc thermique Un choc thermique se produit en cas de modification soudaine et extrême (variation) de la température de process. Pour éviter les chocs thermiques, consultez le tableau suivant afin de déterminer la variation de température maximale. Débitmètre Variation de température maximale Titane +130°C / +266°F Acier inox +80°C / +176°F Hastelloy® +80°C / +176°F Tantale +80°C / +176°F ATTENTION ! Toute utilisation en dehors de ces limites peut générer des variations d'étalonnage de la masse volumique et du débit massique. Des chocs répétés peuvent également entraîner une défaillance prématurée du débitmètre ! Cependant, des chocs thermiques plus importants sont possibles avec des pressions de service moindres. Pour plus d'informations, contactez votre représentant le plus proche. 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 13 Montage MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 14 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 3 MONTAGE OPTIMASS 7000 3.1 Consignes générales de montage INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 3.2 Stockage • • • • 14 Stocker l'appareil dans un local sec et à l'abri des poussières. Éviter toute exposition directe au rayonnement solaire. Stocker l'appareil dans son emballage d'origine La température ambiante ne doit pas être inférieure à -50°C / -58°F ni supérieure à +85°C / +185°F. www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 15 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM MONTAGE 3 OPTIMASS 7000 3.3 MANIEMENT Utilisation d'une élingue pour soulever et transporter le débitmètre 1 2 3 4 1 2 3 4 Utiliser une élingue bien maintenue pour soulever le débitmètre par les ergots. NE PAS soulever le débitmètre avec l'élingue le long du cylindre extérieur. NE PAS soulever le débitmètre à l'aide des orifices des goujons de bride. NE PAS soulever le débitmètre par le boîtier du convertisseur ou la cellule électronique. 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 15 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 16 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 3 MONTAGE OPTIMASS 7000 Maintien du débitmètre avant installation 1 Lors du maintien du débitmètre avant son installation, utiliser des blocs ou équivalents pour le maintenir en position. 2 Ne JAMAIS maintenir le débitmètre sans utiliser de blocs (ou équivalents). 1 Si le débitmètre n'est pas bloqué, il peut rouler. 2 Le débitmètre peut alors être sérieusement endommagé et le personnel blessé. 16 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 17 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM MONTAGE 3 OPTIMASS 7000 3.4 Conditions de montage 3.4.1 Support du débitmètre Support des débitmètres avec raccordements à bride 1 Le débitmètre peut être directement supporté par son corps. 2 Le débitmètre peut également être supporté par les conduites de process. Support des débitmètres avec raccords hygiéniques 1 Le corps du débitmètre doit toujours être supporté. 2 NE PAS utiliser la tuyauterie process pour supporter le poids du débitmètre. Les minces parois des conduites généralement utilisées dans le secteur hygiénique ne sont pas suffisamment résistantes pour supporter le poids du débitmètre. ATTENTION ! Si les conduites de process sont soumises à un niveau de vibrations trop important, isolez le débitmètre de son support. Il est recommandé de mettre en place un insert en caoutchouc (ou matériau similaire) entre le corps du débitmètre ou les conduites de process et l'étrier de support ou le point de fixation. Contactez le fabricant pour de plus amples informations. 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 17 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 18 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 3 MONTAGE OPTIMASS 7000 3.4.2 Montage du débitmètre Positions de montage 1 Le capteur peut être monté en position inclinée mais il est recommandé que le sens d'écoulement du produit soit ascendant. 2 Eviter de placer le capteur sur une conduite à sens d'écoulement descendant, ceci pouvant provoquer un dégazage du produit. S'il n'est pas possible d'éviter le montage du capteur dans une colonne descendante, installer un obturateur ou une vanne de régulation en aval du capteur pour assurer une contre-pression. 3 Montage horizontal avec sens d'écoulement de la gauche vers la droite. 4 Eviter des longueurs trop importantes de conduite verticales en aval du capteur de mesure, ceci pouvant provoquer une cavitation. Lorsque l'installation prévoit une section verticale en aval du capteur, installer un obturateur ou une vanne de régulation en aval pour assurer une contre-pression. 5 Le capteur peut être monté en position verticale mais il est recommandé que le sens d'écoulement du produit soit ascendant. 6 Eviter de monter le capteur sur une conduite verticale à sens d'écoulement descendant. Ceci peut provoquer un dégazage du produit. Si un tel montage du capteur est nécessaire, installer un obturateur ou une vanne de régulation en aval pour assurer une contre-pression. 18 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 19 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM MONTAGE 3 OPTIMASS 7000 3.4.3 Interférence Lorsque plusieurs débitmètres sont installés, le niveau très élevé d'immunité aux interférences permet que les débitmètres peuvent être montés à proximité les uns des autres. Les débitmètres peuvent être montés en série ou en parallèle, comme illustré. Débitmètres en série INFORMATION ! Lorsque les débitmètres sont installés en série, il est fortement recommandé de conserver un diamètre constant pour les conduites de process. Pour plus d'informations, contacter le fabricant. Débitmètres en parallèle 3.4.4 Brides de raccordement Serrer les boulons de la bride l'un après l'autre de manière homogène. 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 19 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 20 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 3 MONTAGE OPTIMASS 7000 Mettre en œuvre une routine régulière pour serrer les boulons de façon homogène. 3.4.5 Forces maximales pour les conduites (charges aux extrémités) Les débitmètres massiques ont un niveau de force maximum (négatif ou positif) qui peut être appliqué aux extrémités. Consultez le tableau ci-dessous pour les forces admises. Consultez le tableau de la section Caractéristiques techniques de ce manuel de référence pour connaître les charges maximales aux extrémités. 3.4.6 Réducteurs de conduites Éviter les marches d’escaliers extrêmes en matière de taille des conduites. Utiliser des réducteurs en cas d'écart important entre la taille des conduites et les brides du débitmètre. 20 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 21 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM MONTAGE 3 OPTIMASS 7000 3.4.7 Raccordements flexibles Il est possible d'utiliser des raccordements flexibles, mais en raison des débits élevés associés aux débitmètres de grand diamètre, il est recommandé de les réserver aux débitmètres inférieurs à 80. 3.4.8 Installations hygiéniques 1 Installer le débitmètre selon un angle permettant les vidanges automatiques. 2 NE PAS installer le débitmètre horizontalement. Lorsque le débitmètre a été approuvé par l'European Hygienic Engineering and Design Group, vous DEVEZ tenir compte des points suivants : • Installation - installer le débitmètre selon un angle permettant les vidanges automatiques (voir illustration). • Fluides de nettoyage - les fluides de nettoyage doivent s'écouler en amont à une vitesse supérieure à 1,5 m/s / 5 ft/s. Si l'écoulement est descendant, installer un limiteur de débit en aval du débitmètre. Ainsi, le débitmètre sera totalement rempli de fluide de nettoyage. • Les raccordements process et les joints DOIVENT être conformes à la documentation EHEDG. Le fabricant recommande également de se référer au document numéro 8 "CRITÈRES DE CONCEPTION HYGIÉNIQUE DES ÉQUIPEMENTS" de l'EHEDG (www.ehedg.org). 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 21 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 22 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 3 MONTAGE OPTIMASS 7000 3.4.9 Chauffage et isolation Chauffage Le débitmètre peut être chauffé par ruban électrique (ou équivalent) comme illustré. Chauffez le débitmètre UNIQUEMENT dans la zone marquée A. Isolation Le débitmètre peut également être isolé à une épaisseur maximale comme indiqué dans la figure (B). N'isolez pas au-delà de cette épaisseur pour éviter toute surchauffe des composants électroniques. Chauffage électrique et isolation 1 Zone qui peut être chauffée (A). Consulter le tableau pour les tailles maximum. 2 Epaisseur maximum pour l'isolation (B). NE PAS isoler au-delà de cette épaisseur. Zone chauffée 22 Dimension de A [mm] 10 15 25 40 50 80 Titane 50 65 120 150 200 410 Acier inox / Hastelloy® / tantale - 65 75 150 125 225 Dimension de A [pouces] 10 15 25 40 50 80 Titane 1,97 2,56 4,7 5,9 7,9 16,1 Acier inox / Hastelloy® / tantale - 2,56 2,9 5,9 4,9 8,8 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 23 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM MONTAGE 3 OPTIMASS 7000 Enveloppe de réchauffage posée en usine Si le débitmètre a été commandé avec une enveloppe de réchauffage, il est livré avec des raccordements NPT, Ermeto ou à bride. Raccordement / utilisation de l'enveloppe de réchauffage • Utilisez des flexibles renforcés pour raccorder l'enveloppe de réchauffage à la source de chaleur. • L'enveloppe de réchauffage est en 316L mais le fluide caloporteur est également en contact avec le cylindre extérieur, qui peut être en acier inox de qualité moindre. • Les fluides caloporteurs appropriés sont la vapeur ou l'huile chaude. Évitez d'utiliser des fluides caloporteurs potentiellement corrosifs pour l'acier inox. • En cas d'utilisation de liquide, configurez les conduites de manière à ce que l'air puisse être purgé du système. • En cas d'utilisation de vapeur, configurez les conduites de manière à pouvoir évacuer la condensation. • Chauffez l'enveloppe à la température de service avant de faire s'écouler le fluide dans le débitmètre. ATTENTION ! La pression et la température maximales de l'enveloppe de réchauffage est de 10 barg à 150°C / 145 psig à 302°F pour les tubes de mesure en titane et de 10 barg à 100°C / 145 psig à 212°C pour les tubes de mesure en acier inox, Hasteloy et tantale. Durées de chauffage Température [°C / °F] 1 Temps [minutes] pour tube de mesure en titane 10 15 40 / 104 25 40 50 30 90 60 / 140 80 160 80 / 176 120 330 100 / 212 190 495 120 / 248 270 735 140 / 284 480 1 320 80 1 Mesuré au centre du tube de mesure. 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 23 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 24 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 3 MONTAGE OPTIMASS 7000 Température [°C / °F] 1 Temps [minutes] pour tubes de mesure en acier inox, Hastelloy® et tantale 10 15 25 40 50 40 / 104 105 90 60 / 140 190 240 80 / 176 330 480 100 / 212 495 800 80 1 Mesuré au centre du tube de mesure. Conditions de référence Température ambiante +25°C / +80°F Fluide caloporteur Liquide chaud Température du fluide caloporteur Titane +150°C / +302°F Acier inox, Hastelloy® et tantale +100°C / +212°F 3.4.10 Ports de purge Si le débitmètre a été commandé avec un port de purge, il est livré avec des raccordements NPT femelles clairement identifiés. Les raccordements sont scellés avec des prises NPT et du ruban PTFE. ATTENTION ! NE PAS retirer ces prises. Le débitmètre est scellé en usine avec de l'azote sec de remplissage, et des dommages peuvent résulter de la présence d'humidité dans le boîtier du débitmètre. Les prises ne doivent être retirées que pour purger le boîtier du débitmètre si le tube de mesure principal est défaillant. En cas de défaillance supposée du tube de mesure principal, dépressurisez le débitmètre et mettez le hors service dans la mesure où cette opération peut être réalisée en toute sécurité. 24 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 25 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM MONTAGE 3 OPTIMASS 7000 3.4.11 Calibrage du zéro La procédure de calibrage du zéro est détaillée dans le manuel de référence du convertisseur de mesure. Toutefois, les informations suivantes doivent être prises en compte lors de l'installation du débitmètre. Calibrage du zéro 1 En cas de montage vertical du débitmètre, installer une vanne d'isolement en amont et en aval du débitmètre pour assurer un calibrage adéquat du zéro. 2 S'il n'est pas possible d'interrompre l'écoulement du produit à mesurer, installer un bypass pour le calibrage du zéro. 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 25 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 26 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 3 MONTAGE OPTIMASS 7000 3.4.12 Protection solaire Le débitmètre DOIT être protégé du rayonnement solaire direct. 1 Montage horizontal 2 Montage vertical 26 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr Raccordement électrique MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 27 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM OPTIMASS 7000 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 4.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosible sont soumis à des spécifications de sécurité supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex. AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être effectué uniquement par des spécialistes compétents. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 4.2 Raccordement électrique et des E/S Consulter le manuel de référence du convertisseur de mesure correspondant pour les informations sur le raccordement électrique de l'appareil et des E/S. 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 27 Maintenance MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 28 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 5 MAINTENANCE OPTIMASS 7000 5.1 Disponibilité de pièces de rechange Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil. Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de l'utilisation conforme à l'emploi prévu. 5.2 Disponibilité de services après-vente Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de formation. INFORMATION ! Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local. 5.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant 5.3.1 Informations générales Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne devriez pas rencontrer de problèmes. ATTENTION ! Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter les points suivants : • Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel et pour l’environnement. • Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité. ATTENTION ! Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez : • Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation. • Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de leur innocuité. 28 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 29 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM MAINTENANCE 5 OPTIMASS 7000 5.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant ATTENTION ! Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé. Société : Adresse : Service : Nom : N° de téléphone : N° de fax et/ou adresse e-mail : N° de commission ou de série : L'appareil a été utilisé avec le produit suivant : Ces substances présentent un caractère : radioactif polluant pour les eaux toxique corrosif inflammable Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les cavités de l'instrument. Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque pour les personnes et pour l'environnement ! Date : Signature : Cachet de l'entreprise : 5.4 Mise aux déchets ATTENTION ! La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne : Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets. déchets L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé. 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 29 Caractéristiques techniques MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 30 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 7000 6.1 Principe de mesure (monotube) Capteur statique hors tension et non traversé par le produit 1 2 3 4 Tube de mesure Bobine excitatrice Capteur 1 Capteur 2 Un débitmètre massique monotube à effet Coriolis comporte un tube de mesure unique (monotube) 1 une bobine excitatrice 2 et deux capteurs (3 et 4) positionnés de part et d'autre de la bobine excitatrice. Capteur sous tension 1 Tubes de mesure 2 Sens d'oscillation 3 Onde sinusoïdale A la mise sous tension, la bobine excitatrice met le tube de mesure en vibration et le soumet à une oscillation de base de forme sinusoïdale 3. Cette onde sinusoïde est mesurée par les deux capteurs. 30 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 31 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM OPTIMASS 7000 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 Capteur sous tension traversé par le produit 1 Ecoulement du produit mesuré 2 Onde sinusoïdale 3 Changement de phase Dès que le fluide ou gaz traverse le tube, l'effet Coriolis engendre un déphasage de l'onde sinusoïdale détecté par les deux capteurs. Ce déphasage est directement proportionnel au débit-masse. La masse volumique est déterminée par évaluation de la fréquence d'oscillation et la température est mesurée à l'aide d'une sonde Pt500. 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 31 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 32 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 7000 6.2 Caractéristiques techniques INFORMATION ! • Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale. • Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement de notre site Internet (Centre de Téléchargement). Système de mesure Principe de mesure Débit-masse par effet Coriolis Domaine d'application Mesure du débit-masse et de la masse volumique de liquides, gaz et solides Valeurs mesurées Masse, masse volumique, température Valeurs calculées Volume, masse volumique de référence, concentration, vitesse Modèle Version de base Le système comporte un capteur de mesure et un convertisseur pour traiter le signal de sortie. Avantages particuliers Capteur de mesure sans entretien, entièrement soudé, avec monotube de mesure droit Types Version compacte Convertisseur intégral Version séparée Disponible avec convertisseur de mesure en versions intempéries, pour montage mural ou pour montage en rack 19" Version Modbus Capteur avec éléments électroniques complets fournissant une sortie Modbus pour raccordement à un automate programmable (API) Incertitude de mesure Masse Liquide ±0,1 % du débit mesuré réel + stabilité du zéro Gaz ±0,35 % du débit mesuré réel + stabilité du zéro Répétabilité Inférieure à 0,05 % + stabilité du zéro (incluant les effets combinés de répétabilité, linéarité et hystérésis) Stabilité du zéro Titane Acier inox / ±0,004% du débit maxi pour la taille du capteur concerné Hastelloy® / tantale ±0,015% du débit maxi pour la taille du capteur concerné Conditions de référence Produit Eau Température +20°C / +68°F Pression de service 1 barg / 14,5 psig Influence d'une variation de la température de process sur le point zéro du capteur Titane Acier inox / 0,001% par 1°C / 0,00055% par 1°F Hastelloy® / tantale 0,004% par 1°C / 0,0022% par 1°F Influence d'une variation de pression de service sur le point zéro du capteur de mesure Titane / Acier inox / Hastelloy® / Tantale 32 0,0011% du débit maxi par 1 barrel. / 0,000076% par 1 psig www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 33 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 7000 Masse volumique Échelle de mesure 400...2500 kg/m3 / 25...155 lbs/ft3 Précision ±2 kg/m3 / ±0,13 lbs/ft3 Étalonnage sur site ± 0,5 kg/m3 / ± 0,033 lbs/ft3 Température Précision ± 1°C / ± 1,8°F Conditions de service Débit-volume maximal 06 1230 kg/h / 45 lbs/min 10 3500 kg/h / 129 lbs/min 15 14600 kg/h / 536 lbs/min 25 44800 kg/h / 1646 lbs/min 40 120000 kg/h / 4409 lbs/min 50 234000 kg/h / 8598 lbs/min 80 560000 kg/h / 20567 lbs/min Température ambiante Version compacte avec convertisseur en aluminium -40...+60°C / -40…+140°F Version compacte avec convertisseur en acier inox -40...+55°C / -40…+130°F Versions séparées -40...+65°C / -40…+149°F Échelle de température étendue : +65°C / +149°F pour certaines options d'E/S. Contactez le fabricant pour de plus amples informations. Température de process Titane -40…+150°C / -40…+302°F Acier inox 0…+100°C / 32…+212°F Échelle de température étendue : 0…+130°C / 32…+266°F pour acier inox, tailles 25…80, uniquement raccords hygiéniques Hastelloy® 0…+100°C / 32…+212°F Tantale 0…+100°C / 32…+212°F Pression nominale à 20°C 20 C / 68°F 68 F Tube de mesure Titane Acier inox / -1…100 barg / -14,5…1450 psig Hastelloy® / tantale -1…50 barg / -14,5…725 psig Cylindre extérieur Non homologué DESP / CRN Pression de rupture typique > 100 barg / 1450 psig à 20°C Enceinte de confinement certifiée DESP Titane (Cylindre extérieur en acier inox 304 ou 316) -1…63 barg / -14,5…910 psig Titane (Cylindre extérieur en acier inox 316) -1…100 barg / -14,5…1 450 psig Acier inox / Hastelloy® (Cylindre extérieur en acier inox 304 or 316) -1…63 barg / -14,5…910 psig Tantale (Cylindre extérieur 316) -1…50 barg / -14,5…725 psig Enceinte de confinement certifiée DESP / CRN Titane (Cylindre extérieur en acier inox 304 ou 316) 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr -1…63 barg / -14,5…910 psig www.krohne.com 33 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 34 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Acier inox / Hastelloy® (Cylindre extérieur en acier inox 304 or 316) OPTIMASS 7000 -1…63 barg / -14,5…910 psig Propriétés du fluide Condition physique admissible Liquides, gaz, boues Teneur en gaz admissible (volume) Contactez le fabricant pour de plus amples informations. Teneur en solides admissible (volume) Contactez le fabricant pour de plus amples informations. Autres conditions de service Classe de protection (selon EN 60529) IP 67, NEMA 4X Conditions de montage Sections droites amont Pas nécessaires Sections droites aval Pas nécessaires Matériaux Débitmètre en titane Tube de mesure / faces de bride Titane classe 9 / classe 2 Brides Acier inox 316 / 316L (1.4401 / 1.4404), certification double Cylindre extérieur Acier inox 304 / 304L (1.4301 / 1.4307), certification double En option acier inox 316 / 316L (1.4401 / 1.4404), certification double Débitmètre en acier inox Tube de mesure / faces de bride Acier inox UNS S31803 (1.4462) Brides Acier inox 316 / 316L (1.4401 / 1.4404), certification double Cylindre extérieur Acier inox 304 / 304L (1.4301 / 1.4307), certification double En option acier inox 316 / 316L (1.4401 / 1.4404), certification double Débitmètre en Hastelloy® Hastelloy Tube de mesure / faces de bride Hastelloy® C-22 Brides Acier inox 316 / 316L (1.4401 / 1.4404), certification double Cylindre extérieur Acier inox 304 / 304L (1.4301 / 1.4307), certification double En option acier inox 316 / 316L (1.4401 / 1.4404), certification double Débitmètre en tantale Tube de mesure / faces de bride UNS RO5255 / RO5200 Brides Acier inox 316 / 316L (1.4401 / 1.4404), certification double Cylindre extérieur Acier inox 316 / 316L (1.4401 / 1.4404), certification double Version avec enveloppe de réchauffage Enveloppe de réchauffage Acier inox 316L (1.4404) Le cylindre extérieur est en contact avec le fluide caloporteur Toutes les versions Boîtier de l'électronique du capteur Acier inox 316L (1.4409) Boîtier de raccordement (version séparée) Aluminium moulé sous pression (revêtement en polyuréthane) 34 Acier inox en option 316L (1.4401) www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 35 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 7000 Raccordements process Bride DIN DN10…100 / PN40…100 ASME ½…4" / ASME 150…600 JIS 10…100A / 10...20K Raccords sanitaires Tri-clover ½…4" Tri-clamp DIN 32676 DN10…80 Tri-clamp ISO 2852 1½…4" DIN 11864-2 forme A DN10…80 Filetage mâle DIN 11851 DN10...80 Filetage mâle SMS 1...3" Filetage mâle IDF / ISS 1...3" Filetage mâle RJT 1...3" Raccordements électriques Raccordements électriques Pour des détails complets, y compris l'alimentation électrique, la consommation électrique, etc., consultez la fiche technique du convertisseur correspondant. E/S Pour des détails complets sur les options E/S, y compris les flux de données et les protocoles, consultez la fiche technique du convertisseur correspondant. Homologations et certifications Mécanique Compatibilité électromagnétique (CEM) selon CE Namur NE 21/5.95 2004/108/CE (CEM) 2006/95/CE (Directive basse tension) Directive européenne Équipements sous pression DESP 97/23/CE (selon les règles de fabrication AD 2000) Factory Mutual/CSA Classe I, Div. 1 groupes B, C, D Classe II, Div. 1 groupes E, F, G Classe III, Div. 1 zones à atmosphère explosible Classe I, Div. 2 groupes B, C, D Classe II, Div. 2 groupes F, G Classe III, Div. 2 zones à atmosphère explosible ANSI/CSA (Dual Seal) 12.27.901-2003 Applications hygiéniques 3A 28-03 EHEDG ASME BPE Transactions commerciales MID 2004/22/CE MI-005 OIML R117-1 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 35 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 36 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 7000 ATEX (selon 94/9/CE) OPTIMASS 7300C Sorties signal non Ex I, sans enveloppe de réchauffage/isolation Compartiment de raccordement Ex d II 2 G Ex d [ib] IIC T6....T1 II 2 D Ex tD A21 IP6x T160°C Compartiment de raccordement Ex e II 2 G Ex de [ib] IIC T6....T1 II 2 D Ex tD A21 IP6x T160°C OPTIMASS 7300C Sorties signal non Ex I, avec enveloppe de réchauffage/isolation Compartiment de raccordement Ex d II 2 G Ex d [ib] IIC T6....T1 II 2 D Ex tD A21 IP6x T170°C Compartiment de raccordement Ex e II 2 G Ex de [ib] IIC T6....T1 II 2 D Ex tD A21 IP6x T170°C OPTIMASS 7300C Sorties signal non Ex I, sans enveloppe de réchauffage/isolation Compartiment de raccordement Ex d II 2(1) G Ex d [ia/ib] IIC T6....T1 II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T160°C Compartiment de raccordement Ex e II 2(1) G Ex de [ia/ib] IIC T6....T1 II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T160°C OPTIMASS 7300C Sorties signal non Ex I, avec enveloppe de réchauffage/isolation Compartiment de raccordement Ex d II 2(1) G Ex d [ia/ib] IIC T6....T1 II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T170°C Compartiment de raccordement Ex e II 2(1) G Ex de [ia/ib] IIC T6....T1 II 2(1) D Ex tD [iaD] A21 IP6x T170°C OPTIMASS 7000 / 7010C sans chauffage/isolation II 2 G Ex ib IIC T6…T1 OPTIMASS 7000 / 7010C avec chauffage/isolation II 2 G Ex ib IIC T6…T1 II 2 D Ex ibD 21 T150 °C II 2 D Ex ibD 21 T165 °C Températures limites pour ATEX (selon 94/9/CE) OPTIMASS 7000 / 7010C - sans enveloppe de réchauffage/isolation Temp. ambiante Tamb °C Temp. maxi du produit Tm °C Classe de temp. Temp. de surface maxi °C 40 70 T6 T80 90 T5 T95 130 T4 T130 150 T3 – T1 T150 70 T6 T80 85 T5 T95 130 T4 T130 150 T3 – T1 T150 85 T5 T95 125 T4 T130 150 T3 – T1 T150 50 65 36 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 37 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 7000 OPTIMASS 7000 / 7010C - avec enveloppe de réchauffage/isolation 40 65 T6 T80 80 T5 T95 115 T4 T130 150 T3 – T1 T165 80 T5 T95 115 T4 T130 150 T3 – T1 T165 55 T6 T80 75 T5 T95 120 T4 T130 150 T3 - T1 T160 75 T5 T95 115 T4 T130 150 T3 - T1 T160 60 60 T4 - T1 T85 65 1 65 T4 - T1 T90 40 55 T6 T80 70 T5 T95 100 T4 T125 145 T3 – T1 T170 70 T4 T95 100 T3 – T1 T125 60 60 T4 - T1 T85 65 1 65 T4 - T1 T90 40 55 T6 T80 75 T5 T95 120 T4 T130 150 T3 - T1 T160 75 T5 T95 115 T4 T130 135 T3 - T1 T145 55 55 T4 - T1 T80 40 55 T6 T80 70 T5 T95 100 T4 T125 145 T3 - T1 T170 70 T5 T95 75 T4 - T1 T100 55 T4 - T1 T80 65 OPTIMASS 7300C - Boîtier de convertisseur en aluminium - sans enveloppe de réchauffage/isolation 40 50 OPTIMASS 7300C- Boîtier de convertisseur en aluminium - avec enveloppe de réchauffage/isolation 50 OPTIMASS 7300C - Boîtier de convertisseur en acier inox - sans enveloppe de réchauffage/isolation 50 OPTIMASS 7300C - Boîtier de convertisseur en acier inox - avec enveloppe de réchauffage/isolation 50 55 1 selon les E/S en option. Contacter le fabricant pour de plus amples informations. 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 37 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 38 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 7000 Charges maxi admissibles Taille 06 10 15 25 40 50 80 Brides 19 kN 25 kN 38 kN 60 kN 80 kN 170 kN 230 kN Raccords sanitaires (tous les raccordements) 1,5 kN 2 kN 5 kN 9 kN 12 kN 12 kN 30 kN Brides 19 kN 25 kN 38 kN 60 kN 80 kN 80 kN 170 kN Hygienic (all connections) 1,5 kN 2 kN 5 kN 9 kN 12 kN 12 kN 18 kN Titane Acier inox / Hastelloy® Hastelloy / tantale • Les charges (axiales) ont été calculées sur la base de conduites de schedule 40 en 316L assemblées bout à bout par joints soudés non radiographiés. • Les charges indiquées représentent les charges statiques maxi admissibles. Si les charges sont cycliques (entre tension et compression), elles doivent être réduites. Demandez conseil au fabricant. ATTENTION ! La charge aux extrémités maximale autorisée sur les débitmètres de taille 15 dotées de brides ASME ½¨ est de 19 kN. 38 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 39 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 7000 6.3 Incertitude de mesure 1.6 1.4 1.2 1.0 0.8 0.6 0.4 0.2 0 X Débit [%] Y incertitude de mesure [%] 1 Acier inox, Hastelloy® et tantale 2 Titane Incertitude de mesure L'incertitude de mesure est définie comme l'erreur de mesure due à l'effet combiné de l'incertitude de mesure appareil et de la stabilité du zéro. Conditions de référence Produit Eau Température +20°C / +68°F Pression de service 1 barg / 14,5 psig 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 39 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 40 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 7000 6.4 Guide pour pression de service maximale Notes • S'assurer que le débitmètre soit utilisé dans les limites de pression préconisées. • La classe de pression maximale de tous les raccords hygiéniques est de 10 barg à 150°C/145 psig à 302°F. Déclassement de la pression/température pour débitmètres titane Gr 9 (débitmètres de toutes tailles avec raccords à bride selon EN 1092-1 et JIS B 2220) X température [°C] Y pression [barg] 1 2 3 4 5 6 7 8 40 Tube standard et cylindre extérieur 316L (option DESP 100 barg) avec brides PN100 (tailles DN06...25) Tube standard et cylindre extérieur 316L (option DESP 100 barg) avec brides PN100 (tailles DN40...80) Brides PN63 DIN 2637 Cylindre extérieur (option DESP / CRN 63 barg) Brides JIS 20K Brides DIN 2635 PN40 Brides JIS 10K Raccords hygiéniques www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 41 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM OPTIMASS 7000 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 Déclassement de la pression / température pour débitmètres titane Gr 9 (pour toutes les tailles de débitmètre, raccords à bride selon ASME B16.5) X température [°F] Y pression [psig] 1 2 3 4 5 6 Tube standard et cylindre extérieur 316L (option DESP 100 barg) avec brides ASME 600 lbs (tailles DN06...25) Tube standard et cylindre extérieur 316L (option DESP 100 barg) avec brides ASME 600 lbs (tailles DN40...80) Cylindre extérieur (option DESP/CRN 63 barg) ASME 300 lbs ASME 150 lbs Raccords hygiéniques 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 41 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 42 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 7000 Déclassement de la pression/température pour les débitmètres en acier inox, Hastelloy® Hastelloy C22 et tantale (toutes les tailles de débitmètres avec raccords à bride selon EN 1092-1 et JIS B 2220) X température [°C] Y pression [barg] 1 Déclassement de tubes de mesure en acier inox et Hastelloy® et tantale et déclassement de cylindre extérieur pour toutes tailles. (option DESP/CRN 63 barg) 2 Déclassement de tubes de mesure en acier inox et Hastelloy® et tantale et déclassement de cylindre extérieur pour débitmètres tantale (toutes tailles). 3 Brides JIS 20K 4 Brides DIN 2635 PN40 5 Brides JIS 10K 6 Raccords hygiéniques (option de température étendue, acier inox uniquement) 42 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 43 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM OPTIMASS 7000 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 Déclassement de la pression/température pour les débitmètres en acier inox, Hastelloy® Hastelloy C22 et tantale (tous débitmètres avec raccords à bride selon ASME B16) X température [°F] Y pression [psig] 1 Déclassement cyclindre exterieur pour débitmètres en acier inox et Hastelloy® de toutes tailles. (option DESP/CRN 63 barg) 2 Déclassement de tubes de mesure en acier inox et Hastelloy® et tantale et déclassement de cylindre extérieur pour débitmètres tantale (toutes tailles). Déclassement pour brides ASME 300 lbs 3 Déclassement pour brides ASME 150 lbs 4 Raccords hygiéniques (option de température étendue, acier inox uniquement) Brides • Le classement des brides DIN est basé sur EN 1092-1 2001, tableau 18, limite d'élasticité 1 %, groupe de matériaux 14EO • Le classement des brides ASME est basé sur ASME B16.5 : 2003, tableau 2, groupe de matériaux 2.2 • Le classement des brides JIS est basé sur JIS B 2220: 2012 tableau 11, division 1, groupe de matériaux 022a Notes • La pression de service maximale correspond soit à la classe de pression de la bride ou à la classe de pression du tube de mesure, SUIVANT LAQUELLE EST LA PLUS BASSE ! • Le fabricant recommande de remplacer les joints à intervalles réguliers. Ceci permettra de maintenir l'intégrité hygiénique du raccordement. 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 43 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 44 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 7000 6.5 Dimensions et poids 6.5.1 Versions à bride 1 E C1 D A H B F G 2 E C2 C2 D A H B 1 Version compacte 2 Version séparée Poids des débitmètres en titane (T), acier inox (S), Hastelloy®(H) et tantale (A) Poids [kg] T/S 06 T/S/H/A 10 T/S/H/A 15 T/S/H/A 25 T/S/H/A 40 T/S/H/A 50 T/H 80 Aluminium (compact) 18,5 23 26 37 83 147 265 Acier inox (compact) 25,2 29,7 32,7 43,7 89,7 153,7 271,7 Aluminium (séparé) 15,7 20,2 23,2 34,2 80,2 144,2 262,2 Acier inox (séparé) 16,5 21 24 35 81 145 263 - 1,8 2,7 4,5 9,2 15,1 - Tantale ajouter Poids [lbs] T/S 06 T/S/H/A 10 T/S/H/A 15 T/S/H/A 25 T/S/H/A 40 T/S/H/A 50 T/H 80 Aluminium (compact) 40,7 50,6 57,2 81,4 182,6 323,4 583 Acier inox (compact) 55,4 65,3 71,9 96,1 197,3 338,1 597,7 Aluminium (séparé) 34,5 44,4 51 75,2 176,4 317,2 576,8 Acier inox (séparé) 36,3 46,2 52,8 77 178,2 319 578,6 - 4 5,9 9,9 20,2 33,2 - Tantale ajouter 44 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 45 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 7000 Tube de mesure en titane (T), acier inox (S) ou Hastelloy®(H) Dimensions [mm] T/S 06 A T/S/H 10 T/S/H 15 102 T/S/H 25 T/S/H 40 T/S/H 50 T/S/H 80 115 170 220 274 B 1 420 ±2 510 ±2 548 ±2 700 ±2 925 ±2 1 101 ±2 1 460 ±4 B 2 428 ±2 518 ±2 556 ±2 708 ±2 933 ±2 1 109 ±2 1 468 ±4 C1 (compact) C2 (séparé) 311 318 345 370 397 231 ±2 237 ±2 265 ±2 290 ±2 317 ±4 T/S/H 50 T/S/H 80 D 160 E 60 F 123,5 G 137 H 98,5 1 toutes pressions jusqu'à 600 lbs et toutes brides DIN avec passage de bride. 2 Bride ASME 600 lbs et tous types de brides DIN avec passage de bride : C, D, E et F. Dimensions [pouces] T/S 06 T/S/H 10 B 1 16,5± 0,08 B 2 16,8 ±0,08 A T/S/H 15 T/S/H 25 4,5 6,7 8,7 10,8 20 ±0,08 21,6 ±0,08 27,5 ±0,08 36,4 ±0,08 43,3 ±0,08 57,5 ±0,16 20,4±0,08 21,9 ±0,08 27 ±0,08 36,7±0,08 43,3 ±0,08 57,8 ±0,16 12,2 12,5 13,6 14,6 15,6 9 ±0,08 9,3 ±0,08 10,4 ±0,08 11,4 ±0,08 12,5 ±0,16 4 C1 (compact) C2 (séparé) D 6,3 E 2,4 F 4,9 G 5,4 H 3,9 T/S/H 40 1 toutes pressions jusqu'à 600 lbs et toutes brides DIN avec passage de bride. 2 Bride ASME 600 lbs et tous types de brides DIN avec passage de bride : C, D, E et F. 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 45 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 46 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 7000 Tube de mesure en tantale (A) Dimensions [mm] A 10 A B (bride standard) C1 (compact) C2 (séparé) A 15 A 25 A 40 A 50 102 102 115 170 220 557 ±2 633 ±2 800 ±2 1 075 ±2 1 281 ±2 311 311 318 345 370 231 ±2 231 ±2 237 ±2 265 ±2 290 ±2 D 160 E 60 F 123,5 G 137 H 98,5 Dimensions [pouces] A B (bride standard) C1 (compact) C2 (séparé) A 10 A 15 A 25 A 40 A 50 4 4 4,5 6,7 8,7 21,9 ±0,08 21,6 ±0,08 27,5 ±0,08 36,4 ±0,08 43,3 ±0,08 12,2 12,2 12,5 13,6 14,6 9 ±0,08 9 ±0,08 9,3 ±0,08 10,4 ±0,08 11,4 ±0,08 D 6,3 E 2,4 F 4,9 G 5,4 H 3,9 46 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 47 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 7000 6.5.2 Versions hygiéniques Raccords sanitaires : toutes les versions soudées Dimension B [mm] T/S 06 T/S 10 T/S 15 T/S 25 T/S 40 T/S 50 T/S 80 ½" 480 ±2 558 ±2 - - - - - ¾" - - 596 ±2 - - - - 1½" - - - 816 ±2 - -- - 2" - - - - 1043 - - 3" - - - - - 1305 ±2 - 4" - - - - - - 1527 ±2 DN10 484 ±2 564 ±2 - - - - - DN15 - - 602 ±2 - - - - DN25 - - - 761 ±2 - - - DN40 - - - - 986 ±2 - - DN50 - - - - - 1168 ±2 - DN80 - - - - - - 1584 ±2 1½" - - - 816 ±2 - - - 2" - - - - 1043 ±2 - - 3" - - - - - 1305 ±2 - 4" - - - - - - 1527 ±2 DN10 - 528 ±2 - - - - - DN15 - - 566 ±2 - - - - DN25 - - - 718 ±2 - - - DN40 - - - - 948 ±2 - - DN50 - - - - - 1124 ±2 - DN80 - - - - - - 1538 ±2 Tri-clover Tri-clamp DIN 32676 Tri-clamp ISO 2852 DIN 11864-2 forme A 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 47 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 48 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 7000 Dimension B [pouces] T/S 06 T/S 10 T/S 15 T/S 25 T/S 40 T/S 50 T/S 80 ½" 18,9 ±0,08 22 ±0,08 - - - - - ¾" - - 23,5 ±0,08 - - - - 1½" - - - 32,1 ±0,08 - - - 2" - - - - 41 ±0,08 - - 3" - - - - - 51,4 ±0,08 - 4" - - - - - - 49,5 ±0,08 DN10 19 ±0,08 22,2 ±0,08 - - - - - DN15 - - 23,7 ±0,08 - - - - DN25 - - - 30 ±0,08 - - - DN40 - - - - 38,8 ±0,08 - - DN50 - - - - - 46 ±0,08 - DN80 - - - - - - 62,4 ±0,08 1½" - - - 32,2 ±0,08 - - - 2" - - - - 41,1 ±0,08 - - 3" - - - - - 51,4 ±0,08 - 4" - - - - - - 60,1 ±0,08 DN10 - 20,8 ±0,08 - - - - - DN15 - - 22,3 ±0,08 - - - - DN25 - - - 28,3 ±0,08 - - - DN40 - - - - 37,3 ±0,08 - - DN50 - - - - - 44,3 ±0,08 - DN80 - - - - - - 60,5 ±0,08 Tri-clover Tri-clamp DIN 32676 Tri-clamp ISO 2852 DIN 11864-2 forme A 48 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 49 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 7000 Raccords hygiéniques: versions avec adaptateur (Tri-Clover & Tri-clamp) Dimension B [mm] T/S 10 T/S 15 T/S 25 T/S 40 T/S 50 ½" 597 ±2 - - - - ¾" - 635 ±2 - - - 1" - 665 ±2 - - - 1½" - - 855 ±2 - - 2" - - - 1077 ±2 - 3" - - - - 1355 ±2 DN10 590 ±2 - - - - DN15 - 628 ±2 - - - DN25 - - 787 ±2 - - DN40 - - - 1017 ±2 - DN50 - - - - 1193 ±2 1" - 665 ±2 - - - 1½" - - 855 ±2 - - 2" - - - 1077 ±2 - 3" - - - - 1355 ±2 Tri-clover Tri-clamp DIN 32676 Tri-clamp ISO 2852 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 49 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 50 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 7000 Dimension B [pouces] T/S 10 T/S 15 T/S 25 T/S 40 T/S 50 ½" 23,5 ±0,08 - - - - ¾" - 25 ±0,08 - - - 1" - 26,2 ±0,08 - - - 1½" - - 33,7 ±0,08 - - 2" - - - 42,4 ±0,08 - 3" - - - - 53,3 ±0,08 DN10 23,2 ±0,08 - - - - DN15 - 24,7 ±0,08 - - - DN25 - - 31 ±0,08 - - DN40 - - - 40 ±0,08 - DN50 - - - - 47 ±0,08 1" - 26,2 ±0,08 - - - 1½" - - 33,7 ±0,08 - - 2" - - - 42,4 ±0,08 - 3" - - - - 53,3 ±0,08 Tri-clover Tri-clamp DIN 32676 Tri-clamp ISO 2852 50 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 51 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 7000 Raccords hygiéniques: versions adaptateurs (filetés mâles) Dimension B [mm] T/S 10 T/S 15 T/S 25 T/S 40 T/S 50 T/S 80 Filetage mâle DIN 11851 DN10 596 ±2 - - - - - DN15 - 634 ±2 - - - - DN25 - - 802 ±2 - - - DN40 - - - 1040 ±2 - - DN50 - - - - 1220 ±2 - DN80 - - - - - 1658 ±2 1" - 665 ±2 - - - - 1½" - - 852 ±2 - - - 2" - - - 1074 ±2 - - 3" - - - - 1360 ±2 - 1" - 664 ±2 - - - - 1½" - - 854 ±2 - - - 2" - - - 1076 ±2 - - 3" - - - - 1354 ±2 - 1" - 676 ±2 - - - - 1½" - - 866 ±2 - - - 2" - - - 1088 ±2 - - 3" - - - - 1366 ±2 - Filetage mâle SMS Filetage mâle IDF/ISS Filetage mâle RJT 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 51 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 52 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 7000 Dimension B [pouces] T/S 10 T/S 15 T/S 25 T/S 40 T/S 50 T/S 80 - - - - Filetage mâle DIN 11851 DN10 23,5 ±0,08 - DN15 - 25 ±0,08 - - - - DN25 - - 31,6 ±0,08 - - - DN40 - - - 41 ±0,08 - - DN50 - - - - 48 ±0,08 - DN80 - - - - - 65,3 ±0,08 1" - 26,2 ±0,08 - - - - 1½" - - 33,5 ±0,08 - - - 2" - - - 42,3 ±0,08 - - 3" - - - - 53,5 ±0,08 - 1" - 26,1 ±0,08 - - - - 1½" - - 33,6 ±0,08 - - - 2" - - - 42,4 ±0,08 - - 3" - - - - 53,3 ±0,08 - 1" - 26,6 ±0,08 - - - - 1½" - - 34,1 ±0,08 - - - 2" - - - 42,8 ±0,08 - - 3" - - - - 53,8 ±0,08 - Filetage mâle SMS Filetage mâle IDF/ISS Filetage mâle RJT 52 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 53 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 7000 6.5.3 Version avec enveloppe de réchauffage Dimensions [mm] 10 15 Taille du raccord de réchauffage 25 40 12 mm (ERMETO) A 115 ±1 50 80 25 mm (ERMETO) 142 ±1 206 ±1 254 ±1 305 ±1 100 ±1 90 ±1 175 ±1 385 ±1 Titane B 36 ±1 51 ±1 C 20 26 ±1 Acier inox & Hastelloy® B - C - 51 ±1 55 ±1 90 ±1 20 100 ±2 200 ±2 26 ±1 Tantale B - C - 51 ±1 55 ±1 90 ±1 20 100 ±1 - 26 ±1 - 50 80 Dimensions [pouces] 10 15 Taille du raccord de réchauffage 25 40 ½" (NPTF) A 4,5 ±0,04 1" (NPTF) 5,6 ±0,04 8,1 ±0,04 10 ±0,04 12 ±0,04 3,9 ±0,04 3,5 ±0,04 6,9 ±0,04 15,2 ±0,04 Titane B 1,4 ±0,04 C 2 ±0,04 0,8 1,0 ±0,04 Acier inox & Hastelloy® B - C - 2 ±0,04 2,2 ±0,04 3,5 ±0,04 0,8 3,9 ±0,08 7,9 ±0,08 1,0 ±0,04 Tantale B - C - 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr 2 ±0,04 2,2 ±0,04 0,8 www.krohne.com 3,5 ±0,04 3,9 ±0,04 - 1,0 ±0,04 - 53 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 54 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 7000 6.5.4 Raccord de purge en option Dimensions [mm] 06 10 15 25 40 50 80 Titane & acier inox A 65 30 B 65 30 65 Hastelloy® A - 30 65 B - 30 65 A - - 30 65 - B - - 30 65 - Tantale Dimensions [pouces] 06 10 15 25 40 50 80 Titane & acier inox A 2,6 1,2 B 2,6 1,2 2,6 Hastelloy® A - 1,2 2,6 B - 1,2 2,6 A - - 1,2 2,6 - B - - 1,2 2,6 - Tantale 54 www.krohne.com 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr Notes MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 55 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM NOTES 7 OPTIMASS 7000 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr www.krohne.com 55 MA_OPTIMASS_7000_fr_151026_44002743602_R03.book Page 56 Tuesday, October 27, 2015 4:03 PM © KROHNE 10/2015 - 4002743602 - MA OPTIMASS 7000 R03 fr - Sous réserve de modifications sans préavis. KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure • • • • • • Débit Niveau Température Pression Analyse de process Services Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 [email protected] Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com