KROHNE OPTIMASS 2000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
KROHNE OPTIMASS 2000 Manuel utilisateur | Fixfr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 1 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
OPTIMASS 2400
Manuel de référence
Capteur de mesure de débit-masse pour gros volumes
La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée avec la
documentation concernant le convertisseur de mesure.
© KROHNE 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 2 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
OPTIMASS 2400
: MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation,
par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE
Messtechnik GmbH.
Sous réserve de modifications sans préavis.
Copyright 2017 by
KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne)
2
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 3 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
SOMMAIRE
OPTIMASS 2400
1 Instructions de sécurité
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
5
Utilisation prévue ............................................................................................................. 5
Homologation CE.............................................................................................................. 5
Documents associés......................................................................................................... 5
Directive des Équipements Sous Pression (PED) ............................................................ 6
Gaz sale............................................................................................................................. 7
Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 7
1.6.1
1.6.2
1.6.3
1.6.4
1.6.5
Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 7
Clause de non-responsabilité................................................................................................. 8
Responsabilité et garantie...................................................................................................... 8
Informations relatives à la documentation ............................................................................ 8
Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 9
1.7 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 9
2 Description de l'appareil
10
2.1 Description de la fourniture ........................................................................................... 10
2.1.1 Débitmètres avec raccords hygiéniques .............................................................................. 11
2.2 Plaques signalétiques .................................................................................................... 11
2.3 CSA Dual Seal (double étanchéité) ................................................................................ 11
2.4 Écart de température et choc thermique ...................................................................... 13
3 Montage
3.1
3.2
3.3
3.4
14
Consignes générales de montage.................................................................................. 14
Stockage ......................................................................................................................... 14
Maniement...................................................................................................................... 15
Conditions de montage................................................................................................... 17
3.4.1 Support du débitmètre.......................................................................................................... 17
3.4.2 Montage du débitmètre......................................................................................................... 18
3.4.3 Montage latéral..................................................................................................................... 19
3.4.4 Interférence .......................................................................................................................... 19
3.4.5 Brides de raccordement ....................................................................................................... 20
3.4.6 Forces maximales pour les conduites (charges aux extrémités)........................................ 20
3.4.7 Réducteurs de conduites ...................................................................................................... 21
3.4.8 Raccordements flexibles ...................................................................................................... 21
3.4.9 Installations hygiéniques ...................................................................................................... 21
3.4.10 Chauffage et isolation ......................................................................................................... 22
3.4.11 Ports de purge..................................................................................................................... 24
3.4.12 Disques de rupture ............................................................................................................. 24
3.4.13 Calibrage du zéro ................................................................................................................ 25
3.4.14 Protection solaire................................................................................................................ 25
4 Raccordement électrique
26
4.1 Instructions de sécurité ................................................................................................. 26
4.2 Raccordement électrique et des E/S ............................................................................. 26
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
3
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 4 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
SOMMAIRE
OPTIMASS 2400
5 Maintenance
27
5.1 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 27
5.2 Disponibilité de services après-vente............................................................................ 27
5.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......................................... 27
5.3.1 Informations générales ........................................................................................................ 27
5.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 28
5.4 Mise aux déchets ............................................................................................................ 28
6 Caractéristiques techniques
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
29
Principe de mesure (multi-tube).................................................................................... 29
Caractéristiques techniques .......................................................................................... 31
Limites de température ATEX ........................................................................................ 35
Charges maxi admissibles ............................................................................................. 36
Incertitude de mesure .................................................................................................... 37
Guide pour pression de service maximale..................................................................... 38
Dimensions et poids ....................................................................................................... 40
6.7.1
6.7.2
6.7.3
6.7.4
Versions à bride .................................................................................................................... 40
Versions hygiéniques ............................................................................................................ 46
Version avec enveloppe de réchauffage ............................................................................... 48
Piquage de purge en option .................................................................................................. 49
7 Notes
4
50
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
Instructions de sécurité
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 5 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
OPTIMASS 2400
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.1 Utilisation prévue
Ce débitmètre massique est conçu pour mesurer directement le débit-masse, la masse
volumique et la température du produit. Il permet également de mesurer indirectement des
paramètres tels que la masse totale, la concentration en substances dissoutes et le débitvolume. En cas d'utilisation en atmosphère explosive, l'équipement est en outre soumis à des
codes et spécifications particuliers, décrits dans une documentation séparée.
ATTENTION !
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos
appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés.
INFORMATION !
Cet appareil est un appareil de Groupe 1, Classe A tel que spécifié dans le cadre de
CISPR11:2009. Il est destiné à être utilisé dans un environnement industriel. Vous risquez de
rencontrer des difficultés pour assurer la compatibilité électromagnétique si vous utilisez
l'appareil dans des environnements autres qu'industriels en raison des perturbations tant
conduites que rayonnées.
INFORMATION !
Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte
ou non conforme à l'emploi prévu.
1.2 Homologation CE
Marquage CE
Cet appareil est conforme aux versions les plus récentes et mises à jour ci-après :
•
•
•
•
Directive CEM
Directive ATEX
Directive basse tension
Directive pour les équipements sous pression
Le fabricant déclare que l'appareil est conforme et porte le marquage CE.
1.3 Documents associés
Le présent manuel de référence doit être lu avec les documents pertinents relatifs aux
questions suivantes :
•
•
•
•
Zones à atmosphère explosible
Communications
Concentration
Corrosion
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
5
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 6 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTIMASS 2400
1.4 Directive des Équipements Sous Pression (PED)
NOTES LÉGALES !
La directive des équipements sous pression assujettit le fabricant comme l'utilisateur final à des
obligations légales. Lisez cette section avec attention !
Contrôle visuel
XXXXX
Pour garantir l'intégrité PED du débitmètre, vous DEVEZ vérifier que les numéros de série sur la
plaque signalétique du convertisseur de mesure et sur celle du capteur sont identiques.
En conformité avec les exigences de la directive des équipements sous pression (DESP), le
fabricant fournit toutes les informations techniques pertinentes à la section caractéristiques
techniques du présent manuel de référence. Par ailleurs, les points suivants doivent également
être pris en compte :
• l'enceinte de confinement n'est PAS fournie de série.
• Le cylindre extérieur non homologué PED / CRN a une pression de rupture type de 100 barg /
1450 psig à 20°C / 68°F.
• La connexion d'interface de câblage est en résine époxy, en PPS ou en PEEK avec deux joints
toriques en élastomère fluorocarboné FPM / FKM et nitrile hydrogéné.
• En cas de défaut du ou des tubes de mesure, le joint torique et la connexion d'interface sont
en contact avec le produit de process.
• Vous DEVEZ vous assurer que les matériaux du joint torique et de la connexion d'interface
sont adaptés à l'application.
• Des matériaux alternatifs pour joints toriques sont disponibles sur demande.
Enceinte de confinement
Lorsque le débitmètre est utilisé pour mesurer des gaz haute pression et/ou des gaz liquéfiés
par haute pression et/ou lorsqu'il existe un risque de défaillance du tube en raison de
l'utilisation de liquides corrosifs ou érosifs, de fluctuations fréquentes de la pression et/ou de la
température, de risques sismiques ou de tout autre choc, une enceinte de confinement
optionnelle DOIT être achetée.
Lorsque les situations décrites ci-dessus s'appliquent et que la pression de service excède celle
de l'enceinte de confinement (voir caractéristiques techniques) ou qu'aucune enceinte de
confinement n'est disponible, l'option « disque de rupture » DOIT également être achetée. Pour
plus d'informations, contactez votre représentant le plus proche.
DANGER !
En cas de défaillance supposée du tube de mesure principal, dépressurisez le débitmètre et
mettez-le hors service dans la mesure où cette opération peut être réalisée en toute sécurité.
6
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 7 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
OPTIMASS 2400
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.5 Gaz sale
Un gaz sale est du gaz qui transporte du sable ou d'autres particules solides. Du gaz sale
provoque une usure excessive sur le tube de mesure primaire qui peut éventuellement entraîner
une défaillance du tube. Dans certains cas, la défaillance du tube dans lequel se fait la mesure
du gaz, peut être très dangereuse.
DANGER !
Si le débitmètre est utilisé pour mesurer du gaz et qu'il y a un risque que le gaz puisse être sale,
vous devez installer un filtre en amont du débitmètre afin de retenir les particules solides.
1.6 Instructions de sécurité du fabricant
1.6.1 Droits d'auteur et protection des données
Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura
cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de
propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute
reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits
d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant.
Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des
œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public.
Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du
fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du
possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans
indication de données nominatives.
Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le
cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection
sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible.
La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre
de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de
matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement.
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
7
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 8 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTIMASS 2400
1.6.2 Clause de non-responsabilité
Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du
produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou
donnant lieu à des dommages-intérêts.
Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de
négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise
pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages,
il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement
affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus.
Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante
et nos Conditions Générales de Vente.
Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour
toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de
non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences
éventuelles d'une telle modification.
1.6.3 Responsabilité et garantie
L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage
auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une
utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non
conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions
générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent
également.
1.6.4 Informations relatives à la documentation
Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez
soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les
normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la
protection et la prévention des accidents.
Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de
compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent
local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant
d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document.
Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra
d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des
indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes
décrits ci-après.
8
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 9 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
OPTIMASS 2400
1.6.5 Avertissements et symboles utilisés
Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine
électrique.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des
surfaces chaudes.
DANGER !
Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans
une zone à atmosphère explosible.
DANGER !
Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même
partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent
aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation.
AVERTISSEMENT !
Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de
sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur
le site d'installation.
ATTENTION !
Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou
le site d'installation.
INFORMATION !
Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de
l'appareil.
NOTES LÉGALES !
Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des
normes.
• MANIEMENT
Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans
l'ordre spécifié.
i RÉSULTAT
Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui
précèdent.
1.7 Instructions de sécurité pour l'opérateur
AVERTISSEMENT !
De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des
appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et
autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de
service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil.
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
9
Description de l'appareil
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 10 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTIMASS 2400
2.1 Description de la fourniture
Version compacte
1
2
3
4
5
Débitmètre massique.
Caisse
Documentation.
Outil pour tête hexagonale 2,5 mm.
CD-ROM et certificat d'étalonnage.
Version séparée
1
2
3
4
5
6
Débitmètre massique.
Convertisseur de mesure. Montage au choix : terrain (illustration) ou mur.
Caisse.
Outil pour tête hexagonale 2,5 mm.
CD-ROM et certificat d'étalonnage.
Documentation.
Si l'un des éléments est manquant, contactez le fabricant.
Si votre débitmètre dispose de raccordements à bride, les spécifications de la bride figurent sur
le bord extérieur de la bride. Vérifiez que les spécifications sur la bride sont identiques à celles
de votre commande.
10
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 11 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTIMASS 2400
2.1.1 Débitmètres avec raccords hygiéniques
1 Entièrement soudés - les joints toriques entre le débitmètre et les conduites de process ne sont pas fournis par défaut
mais peuvent être commandés.
2 DIN 11864-2 Form A - les joints toriques entre les pièces Form A et Form B du raccordement ne sont pas fournis par
défaut mais peuvent être commandés.
3 Le 11864-2 Form B n'est pas fourni avec ce raccordement mais peut être commandé.
Vérifiez régulièrement l’état de tous les joints entre le capteur et la ligne process (y compris
ceux fournis avec l’adaptateur hygiénique) et remplacez-les si nécessaire.
L’espacement des inspections doit être basé sur l’état des matériaux du joint et les conditions
process.
2.2 Plaques signalétiques
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
2.3 CSA Dual Seal (double étanchéité)
En conformité avec les exigences de la norme ANSI/ISA -12.27.01-2011 « Requirements for
process Sealing Between electrical systems and Flammable or Combustible process Fluids »
(exigences d'étanchéité entre les circuits électriques et les liquides de process inflammables ou
combustibles), un joint secondaire est intégré dans tous les produits OPTIMASS / GAS. Si le joint
principal est défectueux, le joint secondaire évite que toute fuite de liquide n'atteigne le
compartiment électronique.
Les pressions et/ou les températures sont limitées en fonction du tube, de la température, du
raccordement et de la zone Ex. Consultez les plaques signalétiques du débitmètre et la
documentation correspondante pour plus de détails. Tous les débitmètres dédiés à la mesure de
gaz ont un boîtier équipé d'un disque de rupture. En cas de défaillance du joint principal (tube) il
se produira une fuite au niveau du disque de rupture. Installez le débitmètre de manière à ce que
le disque de rupture ne soit pas orienté vers le personnel.
Liquides (exemple de code modèle : OPTIMASS 2400C S250 - LIQUID)
Données de pression et de température :
OPTIMASS 2400C -45°C...+130°C et 100...14000 kPa
Si le joint principal est défaillant, le boîtier du débitmètre se remplira de liquide et le débitmètre
cessera de fonctionner. Le débitmètre le signale à l'utilisateur en affichant un message d'état
"Signal Capteur Bas" sur le convertisseur de mesure ou l'affichage de l'API, indiquant que le
signal du capteur est faible . Cela signifie que le joint principal (tube) est défaillant et que l'état
du débitmètre doit être contrôlé.
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
11
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 12 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTIMASS 2400
État du débitmètre :
Le débitmètre affiche également le message "Signal Capteur Bas" si les tubes de mesure ne
sont pas complètement remplis de liquide. Par exemple, si le débitmètre est vidangé ou rerempli.
Pour vérifier l'état du débitmètre, vidangez-le et remplissez-le à nouveau de liquide, puis
observez le convertisseur de mesure ou l'écran de l'API. Reportez-vous au chapitre
correspondant du manuel de référence du convertisseur de mesure pour obtenir la liste des
messages d'état et des informations de diagnostic.
Si le message indiquant que le signal du capteur est faible continue de s'afficher sur le
débitmètre, vous DEVEZ supposer que le joint principal (tubes) est défaillant et prendre
impérativement les mesures appropriées.
Gases (exemple de code modèle : OPTIMASS 2400C S250 - GAS)
Données de pression / température :
OPTIMASS 2400 -45°C...+130°C et 500...14000 kPa
Les pressions et/ou les températures peuvent être davantage limitées en fonction du tube, de la
température, du raccordement et des limites Ex. Consultez la plaque signalétique du
débitmètre et la documentation correspondante pour plus de détails.
Tous les débitmètres dédiés à la mesure de gaz ont un boîtier équipé d'un disque de rupture. Si
le joint principal (tube) est défectueux, une fuite se produira au niveau du disque de rupture.
Installez le débitmètre de manière à ce que le disque de rupture ne soit pas orienté vers le
personnel.
Entretien régulier du disque de rupture :
Procédez à des contrôles d'entretien réguliers sur le disque de rupture afin de déceler toute
fuite et/ou blocage. Sur tous les débitmètres OPTIMASS, le joint principal est le tube de mesure
du débitmètre. Les matériaux du tube de mesure sont décrits dans les sections correspondantes
du présent manuel de référence et les produits et liquides du client s'écoulant à travers ce tube
doivent être compatibles avec les matériaux utilisés. Si vous pensez que le joint principal est
défectueux, la conduite de process doit être dépressurisée et le débitmètre déposé, dès que ces
opérations peuvent être effectuées en toute sécurité. Contactez le service clientèle pour la
maintenance ou le remplacement du débitmètre.
12
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 13 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTIMASS 2400
2.4 Écart de température et choc thermique
Écart de température
L'écart maximum entre la température ambiante et la température de process (service) est de
100°C / 212°F.
Choc thermique
Un choc thermique se produit en cas de modification soudaine et extrême (variation) de la
température de process. Pour éviter les chocs thermiques, consultez le tableau suivant afin de
déterminer la variation de température maximale.
Débitmètre
Variation de température maximale
S100
+90°C / +194°F (+110°C / +230°F avec une pression de service maximale de 40 barg / 580
psig)
S150
+80°C / +176°F
S250
+50°C / +122°F
ATTENTION !
Toute utilisation en dehors de ces limites peut générer des variations d'étalonnage de la masse
volumique et du débit massique. Des chocs répétés peuvent également entraîner une
défaillance prématurée du débitmètre ! Cependant, des chocs thermiques plus importants sont
possibles avec des pressions de service moindres. Pour plus d'informations, contactez votre
représentant le plus proche.
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
13
Montage
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 14 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
3 MONTAGE
OPTIMASS 2400
3.1 Consignes générales de montage
INFORMATION !
Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi
aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
3.2 Stockage
•
•
•
•
14
Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière.
Éviter toute exposition directe au rayonnement solaire.
Stocker l'appareil dans son emballage d'origine.
La température ambiante ne doit pas être inférieure à -50°C / -58°F ni supérieure à +85°C /
+185°F, (-40°C / -40°F et +70°C / +158°F en cas de fourniture de convertisseur de mesure à
capacité SIL).
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 15 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
MONTAGE 3
OPTIMASS 2400
3.3 Maniement
Utilisation d'une élingue pour soulever et transporter le débitmètre
1
2
3
4
Utiliser une élingue bien maintenue pour soulever le débitmètre par les ergots.
NE PAS soulever le débitmètre avec l'élingue le long du cylindre extérieur.
NE PAS soulever le débitmètre à l'aide des orifices des goujons de bride.
NE PAS soulever le débitmètre par le boîtier du convertisseur ou la cellule électronique.
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
15
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 16 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
3 MONTAGE
OPTIMASS 2400
Maintien du débitmètre avant installation
1 Lors du maintien du débitmètre avant son installation, utiliser des blocs ou équivalents pour le maintenir en position.
2 Ne JAMAIS maintenir le débitmètre sans utiliser de blocs (ou équivalents).
1 Si le débitmètre n'est pas bloqué, il peut rouler.
2 Le débitmètre peut alors être sérieusement endommagé et le personnel blessé.
16
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 17 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
MONTAGE 3
OPTIMASS 2400
3.4 Conditions de montage
3.4.1 Support du débitmètre
Support des débitmètres avec raccordements à bride
1 Le débitmètre peut être directement supporté par son corps.
2 Le débitmètre peut également être supporté par les conduites de process.
Support des débitmètres avec raccords hygiéniques
1 Le corps du débitmètre doit toujours être supporté.
2 NE PAS utiliser la tuyauterie process pour supporter le poids du débitmètre. Les minces parois des conduites généralement utilisées dans le secteur hygiénique ne sont pas suffisamment résistantes pour supporter le poids du débitmètre.
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
17
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 18 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
3 MONTAGE
OPTIMASS 2400
3.4.2 Montage du débitmètre
Positions de montage
1 Le débitmètre peut être monté en position inclinée mais il est recommandé que le sens d'écoulement du produit soit
ascendant.
2 Eviter de placer le débitmètre sur une conduite à sens d'écoulement descendant, ceci pouvant provoquer un dégazage
du produit. S'il n'est pas possible d'éviter le montage du débitmètre dans une colonne descendante, installer une plaque à orifice ou une vanne de régulation en aval du capteur pour assurer une contre-pression.
3 Montage horizontal avec sens d'écoulement de la gauche vers la droite.
4 Eviter des longueurs trop importantes de conduites verticales en aval du débitmètre, ceci pouvant provoquer une cavitation. Lorsque l'installation prévoit une section verticale en aval du débitmètre, installer une plaque à orifice ou une
vanne de régulation en aval pour assurer une contre-pression.
5 Le capteur peut être monté en position inclinée mais il est recommandé que le sens d'écoulement du produit soit ascendant.
6 Eviter de monter le débitmètre sur une conduite verticale à sens d'écoulement descendant. Ceci peut provoquer un
dégazage du produit. Si un tel montage est nécessaire, installer une plaque à orifice ou une vanne de régulation en
aval pour assurer une contre-pression.
18
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 19 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
MONTAGE 3
OPTIMASS 2400
3.4.3 Montage latéral
Le débitmètre peut être installé avec le convertisseur de mesure (ou la boîte de jonction) sur le
côté du débitmètre, de manière à ce que les tubes de mesure reposent l'un au-dessus de l'autre.
Cette méthode d'installation est à proscrire en cas de déroulement des opérations en deux
phases, ou lorsque le fluide de process contient du gaz. Si ce cas est inévitable, contactez le
fabricant pour obtenir des conseils.
3.4.4 Interférence
Lorsque plusieurs débitmètres sont installés, un très haut niveau d'immunité aux interférences
permet de monter les débitmètres à proximité les uns des autres. Les débitmètres peuvent être
montés en série ou en parallèle, comme illustré.
INFORMATION !
Lorsque les débitmètres sont montés en série, il est fortement recommandé de conserver un
diamètre constant pour les conduites de process. Pour de plus amples informations, contactez
le fabricant.
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
19
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 20 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
3 MONTAGE
OPTIMASS 2400
3.4.5 Brides de raccordement
Serrer les boulons de la bride l'un après l'autre de manière homogène.
Mettre en œuvre une routine régulière pour serrer les boulons de façon homogène.
3.4.6 Forces maximales pour les conduites (charges aux extrémités)
Les débitmètres massiques ont un niveau de force maximum (négatif ou positif) qui peut être
appliqué aux extrémités. Consultez le tableau de la section Caractéristiques techniques de ce
manuel de référence pour connaître les charges maximales aux extrémités.
20
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 21 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
MONTAGE 3
OPTIMASS 2400
3.4.7 Réducteurs de conduites
Evitez les changements extrêmes en matière de taille des conduites. Utilisez des réducteurs en
cas d'écart important entre la taille des conduites et les brides du débitmètre.
3.4.8 Raccordements flexibles
Il est possible d'utiliser des raccordements flexibles, mais en raison des débits élevés associés
aux débitmètres de grand diamètre, il est recommandé de les réserver aux débitmètres
inférieurs à 80.
3.4.9 Installations hygiéniques
1 Installer le débitmètre selon un angle permettant les vidanges automatiques.
2 NE PAS installer le débitmètre horizontalement.
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
21
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 22 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
3 MONTAGE
OPTIMASS 2400
Lorsque le débitmètre a été approuvé par l'European Hygienic Engineering and Design Group,
vous DEVEZ tenir compte des points suivants :
• Installation - installer le débitmètre selon un angle permettant les vidanges automatiques
(voir illustration).
• Liquides de nettoyage - le sens d'écoulement des liquides de nettoyage doit être ascendant
avec une vitesse supérieure à 1,5 m/s / 5 ft/s. Si le flux de process est en descente, installer
un limiteur de débit en aval du débitmètre. Cela permettra de s'assurer que le débitmètre est
complètement rempli de liquide de nettoyage.
• Les raccordements process et les joints DOIVENT être conformes à la documentation
EHEDG.
Le fabricant recommande également de se référer au document numéro 8 « CRITÈRES DE
CONCEPTION HYGIÉNIQUE DES ÉQUIPEMENTS » de l'EHEDG (www.ehedg.org).
3.4.10 Chauffage et isolation
Chauffage
Le débitmètre peut être chauffé par ruban électrique (ou équivalent) comme illustré. Chauffez le
débitmètre UNIQUEMENT dans la zone marquée A.
Isolation
Le débitmètre peut également être isolé à une épaisseur maximale comme indiqué dans la
figure (B). N'isolez pas au-delà de cette épaisseur pour éviter toute surchauffe des composants
électroniques.
Chauffage électrique et isolation
1 Zone qui peut être chauffée (A). Consulter le tableau pour les tailles maximum.
2 Epaisseur maximum pour l'isolation (B). Consulter le tableau pour les tailles maximum.
Zone chauffée
Dimension de A
Dimension de B
22
S100
S150
S250
mm
200
250
250
Pouces
7,9
9,8
9,8
mm
50
Pouces
2,0
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 23 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
MONTAGE 3
OPTIMASS 2400
Enveloppe de réchauffage posée en usine
Si le débitmètre a été commandé avec une enveloppe de réchauffage, il est livré avec des
raccordements NPT, Ermeto ou à bride.
Raccordement / utilisation de l'enveloppe de réchauffage
• Utilisez des flexibles renforcés pour raccorder l'enveloppe de réchauffage à la source de
chaleur.
• L'enveloppe de réchauffage est en 316L mais le fluide chauffant est également en contact
avec le cylindre extérieur, qui peut être en acier inox de qualité moindre.
• Les fluides caloporteurs appropriés sont la vapeur ou l'huile chaude. Évitez d'utiliser des
fluides caloporteurs potentiellement corrosifs pour l'acier inox.
• En cas d'utilisation de liquide, configurez les conduites de manière à ce que l'air puisse être
purgé du système.
• En cas d'utilisation de vapeur, configurez les conduites de manière à pouvoir évacuer la
condensation.
• Chauffez l'enveloppe à la température de service avant de faire s'écouler le fluide dans le
débitmètre.
ATTENTION !
La pression et la température maximales de chauffage pour les enveloppes chauffantes sont de
10 barg à 130°C / 145 psig à 266°F
Durées de chauffage
Température [°C / °F] 1
Durée [minutes]
S100
S150
S250
40 / 104
7
7
10
60 / 140
10
10
17
80 / 176
15
15
30
100 / 212
20
20
60
110 / 230
30
50
90
120 / 248
75
200
270
1 Mesuré à l'extrémité de l'ergot du tube de mesure.
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
23
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 24 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
3 MONTAGE
OPTIMASS 2400
Conditions de référence
Température ambiante
+25°C / +77°F
Fluide caloporteur
Liquide chaud
Température du fluide caloporteur
+130°C / +266°F
3.4.11 Ports de purge
Si le débitmètre a été commandé avec un port de purge, il est livré avec des raccordements NPT
femelles clairement identifiés. Les raccordements sont scellés avec des prises NPT et du ruban
PTFE.
ATTENTION !
NE PAS retirer ces prises.
Le débitmètre est scellé en usine avec de l'azote sec de remplissage, et des dommages peuvent
résulter de la présence d'humidité dans le boîtier du débitmètre. Les prises ne doivent être
retirées que pour purger le boîtier du débitmètre si le tube de mesure principal est défaillant.
En cas de défaillance supposée du tube de mesure principal, dépressurisez le débitmètre et
mettez le hors service dans la mesure où cette opération peut être réalisée en toute sécurité.
3.4.12 Disques de rupture
Si le débitmètre a été commandé avec un disque de rupture, il est livré avec le disque monté. La
pression de rupture du disque est de 20 barg à +20°C / 290 psig à +68°F.
Montage automatique
Si le PN de raccordement du débitmètre est supérieur à 100 barg / 1450 psig mais que
l'enceinte de confinement optionnelle 150 barg / 2175 psig n'a pas été achetée, le débitmètre est
fourni avec un disque de rupture monté à titre de sécurité.
ATTENTION !
Le disque de rupture monté convient pour les débits et les conditions de process spécifiés dans
la commande initiale. Si les conditions de process évoluent, il est recommandé de contacter le
fabricant pour avis.
Si le produit à mesurer est dangereux (de quelque manière que ce soit), il est recommandé de
raccorder un tube d'échappement au filetage mâle NPT du disque de rupture et de positionner le
tube de manière à ce que le produit puisse être déchargé dans une zone sûre. Utiliser un tube de
diamètre suffisant ET le positionner de manière à ce que la pression ne puisse pas augmenter
dans le boîtier du débitmètre.
24
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 25 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
MONTAGE 3
OPTIMASS 2400
3.4.13 Calibrage du zéro
La procédure de calibrage du zéro est détaillée dans le manuel de référence du convertisseur de
mesure. Toutefois, les informations suivantes doivent être prises en compte lors de l'installation
du débitmètre.
Calibrage du zéro
1 En cas de montage vertical du débitmètre, installer une vanne d'isolement en amont et en aval du débitmètre pour
assurer un calibrage adéquat du zéro.
2 S'il n'est pas possible d'interrompre l'écoulement du produit à mesurer, installer un bypass pour le calibrage du zéro.
3.4.14 Protection solaire
Le débitmètre DOIT être protégé du rayonnement solaire direct.
1 Montage horizontal
2 Montage vertical
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
25
Raccordement électrique
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 26 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTIMASS 2400
4.1 Instructions de sécurité
DANGER !
Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est
coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique !
DANGER !
Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage !
DANGER !
Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité
supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex.
AVERTISSEMENT !
Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité
du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être
effectué uniquement par des spécialistes compétents.
INFORMATION !
Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si
la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte.
4.2 Raccordement électrique et des E/S
Consulter le manuel de référence du convertisseur de mesure correspondant pour les
informations sur le raccordement électrique de l'appareil et des E/S.
26
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
Maintenance
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 27 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
MAINTENANCE 5
OPTIMASS 2400
5.1 Disponibilité de pièces de rechange
Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le
bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période
de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil.
Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de
l'utilisation conforme à l'emploi prévu.
5.2 Disponibilité de services après-vente
Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la
garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de
formation.
INFORMATION !
Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local.
5.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant
5.3.1 Informations générales
Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant
scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne
devriez pas rencontrer de problèmes.
ATTENTION !
Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de
réparation, veuillez respecter les points suivants :
• Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de
l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer
les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun
risque pour le personnel et pour l’environnement.
• Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un
certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité.
ATTENTION !
Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif,
inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez :
• Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles
substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation.
• Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de
leur innocuité.
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
27
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 28 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
5 MAINTENANCE
OPTIMASS 2400
5.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant
ATTENTION !
Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être
accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé.
Société :
Adresse :
Service :
Nom :
N° de téléphone :
N° de fax et/ou adresse e-mail :
N° de commission ou de série :
L'appareil a été utilisé avec le produit suivant :
Ces substances présentent un
caractère :
radioactif
polluant pour les eaux
toxique
corrosif
inflammable
Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les
cavités de l'instrument.
Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil
Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque
pour les personnes et pour l'environnement !
Date :
Signature :
Cachet de l'entreprise :
5.4 Mise aux déchets
ATTENTION !
La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre
pays.
Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne :
Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle
marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les
autres déchets.
déchets
L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE
ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé.
28
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
Caractéristiques techniques
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 29 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
OPTIMASS 2400
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
6.1 Principe de mesure (multi-tube)
Capteur statique hors tension et non traversé par le produit
1
2
3
4
Tubes de mesure
Bobine excitatrice
Capteur 1
Capteur 2
Un débitmètre massique multi-tube à effet Coriolis comporte deux ou quatre tubes de mesure
1, une ou deux bobines excitatrices 2 et deux ou quatre sondes (3 et 4) positionnés de part et
d'autre de la bobine excitatrice (ou des bobines).
Capteur sous tension
1 Tubes de mesure
2 Sens d'oscillation
3 Onde sinusoïdale
A la mise sous tension, la bobine excitatrice met les tubes de mesure en vibration et les soumet
à une oscillation de base de forme sinusoïdale 3. Cette onde sinusoïdale est mesurée par les
deux capteurs.
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
29
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 30 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 2400
Capteur sous tension traversé par le produit
1 Ecoulement du produit mesuré
2 Onde sinusoïdale
3 Changement de phase
Dès que le fluide ou gaz traverse les tubes, l'effet Coriolis engendre un déphasage de l'onde
sinusoïdale détecté par les deux capteurs. Ce déphasage est directement proportionnel au
débit-masse. La masse volumique est déterminée par évaluation de la fréquence d'oscillation et
la température est mesurée à l'aide d'une sonde Pt500.
30
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 31 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIMASS 2400
6.2 Caractéristiques techniques
INFORMATION !
• Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une
application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale.
• Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une
documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement de notre site
Internet (Centre de Téléchargement).
Système de mesure
Principe de mesure
Débit-masse par effet Coriolis
Domaine d'application
Mesure du débit-masse et de la masse volumique de liquides, gaz et solides
Valeurs mesurées
Masse, masse volumique, température
Valeurs calculées
Volume, masse volumique de référence, concentration, vitesse
Design
Version de base
Le système comporte un capteur de mesure et un convertisseur pour traiter
le signal de sortie.
Avantages particuliers
Capteur de mesure sans entretien, entièrement soudé, avec plusieurs tubes
de mesure droits
Types
Version compacte
Convertisseur intégral
Version séparée
Disponible avec convertisseur de mesure en versions déportée intempéries
Version Modbus
Capteur avec éléments électroniques complets fournissant une sortie
Modbus pour raccordement à un automate programmable (API)
Précision de mesure
Masse (standard)
Liquide (≥ 20:1 du débit nominal)
±0,1 % du débit mesuré réel
Liquide (< 20:1 du débit nominal)
± stabilité du zéro (voir stabilité du zéro ci-dessous)
Répétabilité
≥ 20:1 du débit nominal
Inférieure à ±0,05%
< 20:1 du débit nominal
Inférieure à ± stabilité du zéro x 0,5
Gaz
±0,35% du débit mesuré réel + stabilité du zéro
Répétabilité
Inférieure à 0,2% plus stabilité du zéro (incluant les effets combinés de
répétabilité, linéarité et hystérésis)
Masse (en option)
Liquide (≥ 10:1 du débit nominal)
±0,05% du débit mesuré réel
Liquide (< 10:1 du débit nominal)
± stabilité du zéro (voir stabilité du zéro ci-dessous)
Répétabilité
≥ 10:1 du débit nominal
Inférieure à ±0,025%
< 10:1 du débit nominal
Inférieure à ± stabilité du zéro x 0,5
Stabilité du zéro
S100
< 11 kg/h
S150
< 25 kg/h
S250
< 60 kg/h
S400
< 120 kg/h
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
31
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 32 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 2400
Conditions de référence
Produit
Eau
Température
+20°C / +68°F
Pression de service
1 barg / 14,5 psig
Influence d'une variation de la température de process sur le point zéro du capteur
Acier inox
0,0008 % du débit nominal pour 1°C / 0,00044 % du débit nominal pour 1°F
Influence d'une variation de la pression de service sur le point zéro du capteur
Acier inox
0,0002 % du débit nominal pour 1 barg / 0,000014 % du débit nominal pour
1 psig
Densité
Échelle de mesure
400...3000 kg/m3 / 25...187 lb/ft3
Précision
±1,0 kg/m3 / ±0,06 lb/ft3
Étalonnage sur site
±0,2 kg/m3 / ±0,012 lb/ft3
Température
Précision
±1°C / ±1,8°F
Conditions de service
Débits nominaux
S100
220000 kg/h / 8084 lb/min
S150
500000 kg/h / 18372 lb/min
S250
1200000 kg/h / 44092 lb/min
S400
2400000 kg/h / 88185 lb/min
Débit-volume maximal
S100
420000 kg/h / 14698 lb/min
S150
900000 kg/h / 33804 lb/min
S250
2300000 kg/h / 84510 lb/min
S400
4600000 kg/h / 169021 lb/min
Température ambiante
Version compacte avec convertisseur en
aluminium
-40...+60°C / -40…+140°F
Échelle de température étendue : 65°C / 149°F pour certaines options d'E/S.
Contactez le fabricant pour de plus amples informations.
Version compacte avec convertisseur en
acier inox
-40...+55°C / -40…+130°F
Versions séparées
-40...+65°C / -40…+149°F
Température de process
Raccord à bride
-45…+130°C / -49…+266°F
Raccord sanitaire (uniquement S100)
Pression nominale à 20°C
20 C / 68°F
68 F
Tube de mesure (Duplex UNS S31803)
DESP
-1…150 barg / -14,5…2175 psig
FM (S100...250)
-1…140 barg / -14,5…2030 psig
FM (S400)
-1…110 barg / -14,5…1595 psig
CRN / ASME B31.3
-1…100 barg / -14,5…1450 psig
32
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 33 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIMASS 2400
Tube de mesure (Super Duplex UNS S32760)
DESP
-1…180 barg / -14,5…2610 psig
FM
-1…152 barg / -14,5…2205 psig
CRN / ASME B31.3
-1…120 barg / -14,5…1885 psig
Cylindre extérieur
Non homologué DESP / CRN
Pression de rupture typique > 100 barg / 1450 psig
Enceinte de confinement certifiée DESP
-1...40 barg / -14,5...580 psig (uniquement S100...250)
-1...150 barg / -14,5...2175 psig (option Duplex)
Propriétés du fluide
Condition physique admissible
Liquides, gaz, boues
Teneur en gaz admissible (volume)
Contactez le fabricant pour de plus amples informations.
Teneur en solides admissible (volume)
Contactez le fabricant pour de plus amples informations.
Classe de protection
EN 60529
IP66 / 67
NEMA 250
NEMA 4X
Conditions de montage
Sections droites amont
Pas nécessaires
Sections droites aval
Pas nécessaires
Matériels
Tube de mesure
Acier inox UNS S31803 (1.4462)
En option UNS S32760 (1.4510)
Embout
Acier inox UNS J92205 (1.4470)
En option UNS J93404 (1.4469)
Brides
Acier inox double homologation AISI 316 / 316L (1.4401 / 1.4404)
Acier inox en option UNS S31803 (1.4462) (homologué NACE)
En option UNS S32760 (1.4510) (homologué NACE)
Cylindre extérieur (S100...250)
Acier inox AISI 304 / 304L (1.4301 / 1.4307), certification double
En option acier inox AISI 316 / 316L (1.4401 / 1.4404), certification double
Acier inox en option UNS S31803 (1.4462) 1
Cylindre extérieur (S400)
Paroi 9 mm standard : acier inox AISI 316 / 316L (1.4401 / 1.4404) double
homologation
Paroi 15 mm en option : acier inox UNS S31803 (1.4462) (homologué NACE)
Version avec enveloppe de réchauffage
Enveloppe de réchauffage
Acier inox 316L (1.4404)
Noter : le cylindre extérieur est en contact avec le fluide caloporteur
Versions séparées
Boîtier de raccordement
Aluminium moulé sous pression (revêtement en polyuréthane)
Raccordements process
Bride
DIN
DN100…400 / PN16…160
ASME
4...16" / ASME 150…1500
JIS
100A / 10...20K
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
33
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 34 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 2400
Raccords sanitaires
Tri-clover
4"
Tri-clamp DIN 32676
DN100
Tri-clamp ISO 2852
4"
DIN 11864-2 Forme A
DN100
Filetage mâle DIN 11851
DN100
Filetage mâle SMS
4"
Filetage mâle IDF / ISS
4"
Filetage mâle RJT
4"
Raccordements électriques
Raccordements électriques
Pour des détails complets, y compris l'alimentation électrique, la
consommation électrique, etc., voir la fiche technique du convertisseur de
mesure correspondant.
E/S
Pour les détails complets sur les options E/S, y compris les flux de données
et les protocoles, voir la fiche technique du convertisseur de mesure
correspondant.
Homologations
CE
L'appareil satisfait aux exigences légales de la directive CE. En apposant le
marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les
contrôles et essais.
Factory Mutual/CSA
Classe I, Div. 1 groupes A, B, C, D
Classe II, Div. 1 groupes E, F, G
Classe III, Div. 1 zones à atmosphère explosive
Classe I, Div. 2 groupes A, B, C, D
Classe II, Div. 2 groupes F, G
Classe III, Div. 2 zones à atmosphère explosive
ANSI/CSA (Dual Seal)
12.27.901-2003
Raccords sanitaires
3A 28-03
ASME BPE
Transactions commerciales
MID (Measuring Instruments Directive, Directive européenne ayant trait aux
Instruments de Mesure) MI 002 et MI 005 (versions les plus récentes et à
jour)
OIML R117-1
OIML R137 (en préparation)
Conforme à API et AGA
Classe de protection
EN 60529 (version la plus récente et à jour)
NEMA 250 (version la plus récente et à jour)
ATEX (version la plus récente et à jour)
OPTIMASS 2400C sorties signal non Ex i
Compartiment de raccordement Ex d
II 1/2 G - Ex d ia IIC T6...T1 Ga/Gb
II 2 D - Ex t IIIC T160°C Db
Compartiment de raccordement Ex e
II 1/2 G - Ex de ia IIC T6...T1 Ga/Gb
II 2 D - Ex t IIIC T160°C Db
34
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 35 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIMASS 2400
OPTIMASS 2400C sorties signal Ex i
Compartiment de raccordement Ex d
II 1/2 (1) G - Ex d ia (ia Ga) IIC T6...T1 Ga/Gb
II 2 (1) D - Ex t (ia Da) IIIC T160°C Db
Compartiment de raccordement Ex e
II 1/2 (1) G - Ex de ia (ia Ga) IIC T6...T1 Ga/Gb
II 2 (1) D - Ex t (ia Da) IIIC T160°C DbII 2 (1) D - Ex t (ia Da) IIIC T160°C Db
OPTIMASS 2400F
II 1 G - Ex ia IIC T6...T1 Ga
II 1 D - Ex ia IIIC T160°C Da
1 Lorsque cette option est commandée, le matériau du tube électronique est UNS J92205 (1.4470)
6.3 Limites de température ATEX
OPTIMASS 2400C avec ou sans
enveloppe de réchauffage / isolation
Temp. ambiante
Tamb °C
Temp. maxi du
produit Tm °C
Classe de temp.
Temp. de surface
maxi °C
40
40
T6
T70
55
T5
T85
90
T4
T120
130
T3-T1
T160
55
T5
T85
90
T4
T120
130
T3-T1
T160
65
T5
T95
130
T3-T1
T160
40
T6
T70
55
T5
T85
90
T41
T120
130
T3 - T1
T160
55
T5
T85
90
T4
T120
50
65
OPTIMASS 2400C Boîtier de
convertisseur en aluminium - avec ou
sans enveloppe de réchauffage /
isolation
40
50
OPTIMASS 2400C Boîtier de
convertisseur en acier inox - avec ou
sans enveloppe de réchauffage /
isolation
130
T3 - T1
T160
65 1
65
T4-T1
T95
40
40
T6
T70
55
T5
T85
90
T4
T120
130
T3-T1
T160
55
T5
T85
90
T4-T1
T120
60
T5-T1
T90
50
60
1 selon les E/S en option. N'hésitez pas à appeler pour de plus amples informations.
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
35
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 36 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 2400
6.4 Charges maxi admissibles
S100
S150
S250
S400
40 barg
150kN
350kN
550kN
750kN
100 barg
100kN
120kN
60kN
32 barg
150kN
280kN
400kN
80 barg
60kN
50kN
50kN
5kN
-
-
Brides
20 °C
150 barg
180 barg
130°C
115 barg
130 barg
Raccords hygiéniques (tous les raccordements)
130°C
10 barg
-
• Ces charges (axiales) ont été calculées sur la base de conduites de process Schedule 80 en
316L assemblées bout à bout par joints soudés non radiographiés.
• Les charges indiquées représentent les charges statiques maxi admissibles. Si les charges
sont cycliques (entre tension et compression), elles doivent être réduites. Demandez conseil
au fabricant.
• Pour éviter tout risque d'endommagement, NE PAS appliquer de charges aux raccordements
de l'enveloppe de réchauffage du débitmètre. Le fabricant recommande d'utiliser des tuyaux
de raccordement flexibles.
36
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 37 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIMASS 2400
6.5 Incertitude de mesure
1.6
1.4
1.2
1.0
0.8
0.6
0.4
0.2
0
X débit [%]
Y incertitude de mesure [%]
Incertitude de mesure
L'incertitude de mesure est définie comme l'erreur de mesure due à l'effet combiné de
l'incertitude de mesure appareil et de la stabilité du zéro.
Conditions de référence
Produit
Eau
Température
+20°C / +68°F
Pression de service
1 barg / 14,5 psig
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
37
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 38 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 2400
6.6 Guide pour pression de service maximale
Notes :
• S'assurer que le débitmètre soit utilisé dans les limites de pression préconisées.
• La classe de pression maximale de tous les raccords hygiéniques est de 10 barg
à 130°C / 145 psig à 266°F
Déclassement de la pression / température pour toutes les tailles de débitmètre,
système métrique (raccords à bride selon EN 1092-1 : 2007)
X température [°C]
Y pression [barg]
1
2
3
4
5
6
7
Tube de mesure (UNS S32760) certifié DESP
Tube de mesure (UNS S32760) certifié FM
Tube de mesure (UNS S31803) certifié DESP
Tube de mesure (UNS S32760) certifié CRN
Tube de mesure (UNS S31803) certifié FM (S100...250)
Tube de mesure (UNS S31803) certifié CRN
Tube de mesure (UNS S31803) certifié FM (S400)
Déclassement linéaire de l'enceinte de confinement certifiée DESP
38
Matériau du cylindre extérieur
-45°C
20°C
130°C
304 / L ou 316 / L (S100...250)
40 barg
40 barg
32 barg
UNS S31803 (S100...400)
150 barg
150 barg
100 barg
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 39 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
OPTIMASS 2400
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
Déclassement de la pression/température pour toutes les tailles de débitmètre,
système impérial (raccords à bride selon ASME B16.5)
X température [°F]
Y pression [psig]
1
2
3
4
5
6
7
Tube de mesure (UNS S32760) certifié DESP
Tube de mesure (UNS S32760) certifié FM
Tube de mesure (UNS S31803) certifié DESP
Tube de mesure (UNS S32760) certifié CRN
Tube de mesure (UNS S31803) certifié FM (S100...250)
Tube de mesure (UNS S31803) certifié CRN
Tube de mesure (UNS S31803) certifié FM (S400)
Déclassement linéaire de l'enceinte de confinement certifiée DESP
Matériau du cylindre extérieur
-49°F
68°F
266°F
304 / L ou 316 / L (S100...250)
580 psig
580 psig
464 psig
UNS S31803 (S100...400)
2175 psig
2175 psig
1450 barg
Brides
• Le classement des brides DIN est basé sur EN 1092-1 : 2007, tableau G.4.1, groupe de
matériaux 14EO
• Le classement des brides ASME est basé sur ASME B16.5 : 2003, tableau 2, groupe de
matériaux 2.2
• Le classement des brides JIS est basé sur JIS 2220 : 2001, tableau 1, division 1, groupe de
matériaux 022a
Notes
• La pression de service maximale correspond soit à la classe de pression de la bride ou à la
classe de pression du tube de mesure, SUIVANT LAQUELLE EST LA PLUS BASSE !
• Le fabricant recommande de remplacer les joints à intervalles réguliers. Ceci permettra de
maintenir l'intégrité hygiénique du raccordement.
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
39
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 40 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 2400
6.7 Dimensions et poids
6.7.1 Versions à bride
1 Version compacte
2 Version séparée
Poids du débitmètre (brides PN40)
Compact
S100
S150
S250
S400 1
S400 2
Séparée
Poids
Aluminium
Acier inox
Aluminium
Acier inox
kg
84,8
90,1
80,8
81,7
lb
187,0
198,0
178,0
180,0
kg
211,5
216,8
207,5
208,4
lb
466,0
478,0
457,0
459,0
kg
444,5
449,8
44,5
441,4
lb
980,0
991,0
971,0
973,0
kg
940,0
945,3
936,0
936,9
lb
2072,3
2083,4
2063,5
2065,5
kg
1045,0
1050,3
1041,0
1041,9
lb
2303,8
2315,5
2295,0
2297,0
1 Épaisseur de paroi cylindre extérieur 9 mm
2 Épaisseur de paroi cylindre extérieur 15 mm
Pour les poids de débitmètre avec des classements de bride différents, contactez le fabricant.
40
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 41 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIMASS 2400
Tube de mesure en acier inox
Dimensions [mm]
S100
S150
S250
S400
A
219 ±5
323 ±5
406 ±5
508 ±5
C1 (compact)
370 ±5
422 ±5
463 ±5
516 ±5
C2 (séparé)
307 ±5
359 ±5
400 ±5
453 ±5
D
137
E
123,5
F
260,5
G
118
Dimensions [pouces]
S100
S150
S250
S400
A
8,6 ±0,2
12,7 ±0,2
16 ±0,2
20 ±0,2
C1 (compact)
14,6 ±0,2
16,6 ±0,2
18,2 ±0,2
20,3 ±0,2
C2 (séparé)
12,1 ±0,2
14,1 ±0,2
15,7 ±0,2
17,8 ±0,2
D
5,4
E
4,9
F
10,2
G
4,6
Brides de raccordement
Dimension B [mm]
S100
S150
S250
400
PN16
DN100
1284
-
-
-
DN150
1290
1584
-
-
DN200
-
1598
-
-
DN250
-
-
1953
-
DN300
-
-
1969
-
DN350
-
-
-
2290
DN400
-
-
-
2296
PN40
DN100
1310
-
-
-
DN150
1330
1624
-
-
DN200
-
1650
-
-
DN250
-
-
2023
-
DN300
-
-
2043
-
DN350
-
-
-
2376
DN400
-
-
-
2396
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
41
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 42 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 2400
Dimension B [mm]
S100
S150
S250
400
PN63
DN100
1336
-
-
-
DN150
1370
1664
-
-
DN200
-
1694
-
-
DN250
-
-
2063
-
DN300
-
-
2093
-
DN350
-
-
-
2426
DN400
-
-
-
2446
DN100
1360
-
-
-
DN150
1410
1704
-
-
DN200
-
1734
-
-
DN250
-
-
1970
-
DN300
-
-
2153
-
DN350
-
-
-
2504
DN400
-
-
-
2496
DN100
1380
-
-
-
DN150
1436
1730
-
-
DN200
-
1754
-
-
DN250
-
-
2123
-
DN300
-
-
2163
-
DN350
-
-
-
2566
DN400
-
-
-
2572
PN100
PN160
ASME 150
4"
1334
-
-
-
6"
1358
1652
-
-
8"
-
1678
-
-
10"
-
-
2017
-
12"
-
-
2043
-
14"
-
-
-
2380
16"
-
-
-
2380
ASME 300
4"
1352
-
-
-
6"
1378
1672
-
-
8"
-
1698
-
-
10"
-
-
2049
-
12"
-
-
2075
-
14"
-
-
-
2412
16"
-
-
-
2414
42
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 43 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIMASS 2400
Dimension B [mm]
S100
S150
S250
400
ASME 600
4"
1398
-
-
-
6"
1428
1722
-
-
8"
-
1754
-
-
10"
-
-
2131
-
12"
-
-
2139
-
14"
-
-
-
2470
16"
-
-
-
2496
4"
1422
-
-
-
6"
1474
1768
-
-
8"
-
1812
-
-
10"
-
-
2195
-
12"
-
-
2227
-
14"
-
-
-
2566
16"
-
-
-
2572
4"
1442
-
-
-
6"
1554
-
-
-
8"
-
1914
-
-
10"
-
-
2335
-
12"
-
-
2393
-
14"
-
-
-
2736
16"
-
-
-
2762
100A
1270
-
-
-
350A
-
-
-
2284
100A
1296
-
-
-
350A
-
-
-
2346
ASME 900
ASME 1500
JIS 10K
JIS 20K
Dimension B [pouces]
S100
S150
S250
400
DN100
50,5
-
-
-
DN150
50,8
62,4
-
-
DN200
-
62,9
-
-
DN250
-
-
77,0
-
DN300
-
-
77,5
-
DN350
-
-
-
90,2
DN400
-
-
-
90,4
PN16
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
43
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 44 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 2400
Dimension B [pouces]
S100
S150
S250
400
DN100
51,5
-
-
-
DN150
52,6
63,9
-
-
DN200
-
65,0
-
-
DN250
-
-
79,6
-
DN300
-
-
80,4
-
DN350
-
-
-
93,5
DN400
-
-
-
94,3
DN100
53,2
-
-
-
DN150
52,3
65,5
-
-
DN200
-
66,7
-
-
DN250
-
-
81,2
-
DN300
-
-
82,4
-
DN350
-
-
-
95,5
DN400
-
-
-
96,3
DN100
53,9
-
-
-
DN150
55,5
67,1
-
-
DN200
-
68,3
-
-
DN250
-
-
77,6
-
DN300
-
-
84,8
-
DN350
-
-
-
98,6
DN400
-
-
-
98,3
PN40
PN63
PN100
PN160
DN100
54,3
-
-
-
DN150
56,5
68,1
-
-
DN200
-
69,0
-
-
DN250
-
-
83,6
-
DN300
-
-
85,1
-
DN350
-
-
-
101,0
DN400
-
-
-
101,3
ASME 150
4"
52,5
-
-
-
6"
53,4
65,0
-
-
8"
-
66,1
-
-
10"
-
-
79,4
-
12"
-
-
80,4
-
14"
-
-
-
93,7
16"
-
-
-
93,7
44
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 45 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIMASS 2400
Dimension B [pouces]
S100
S150
S250
400
4"
53,2
-
-
-
6"
54,2
65,8
-
-
8"
-
66,8
-
-
10"
-
-
80,7
-
12"
-
-
81,7
-
14"
-
-
-
95,0
16"
-
-
-
95,0
4"
54,9
-
-
-
6"
56,1
67,8
-
-
8"
-
69,0
-
-
10"
-
-
83,9
-
12"
-
-
84,2
-
14"
-
-
-
97,2
16"
-
-
-
98,3
4"
55,2
-
-
-
6"
57,9
69,6
-
-
8"
-
71,3
-
-
10"
-
-
86,4
-
12"
-
-
87,7
-
14"
-
-
-
101,0
16"
-
-
-
101,3
4"
56,8
-
-
-
6"
61,2
-
-
-
8"
-
75,3
-
-
10"
-
-
91,9
-
12"
-
-
94,2
-
14"
-
-
-
107,7
16"
-
-
-
108,7
100A
52,5
-
-
-
350A
-
-
-
89,9
100A
52,5
-
-
-
350A
-
-
-
92,4
ASME 300
ASME 600
ASME 900
ASME 1500
JIS 10K
JIS 20K
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
45
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 46 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 2400
6.7.2 Versions hygiéniques
Raccords hygiéniques: soudés pour toutes les versions
Dimension B [mm]
S100
S150
S250
S400
1223
-
-
-
1236
-
-
-
1223
-
-
-
1296
-
-
-
Tri-clover
4"
Tri-clamp DIN 32676
DN100
Tri-clamp ISO 2852
4"
DIN 11864-2 forme A
DN100
Dimension B [pouces]
S100
S150
S250
S400
48
-
-
-
48,7
-
-
-
48
-
-
-
51
-
-
-
Tri-clover
4"
Tri-clamp DIN 32676
DN100
Tri-clamp ISO 2852
4"
DIN 11864-2 forme A
DN100
46
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 47 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
OPTIMASS 2400
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
Raccords hygiéniques: versions adaptateurs (filetés mâles)
Dimension B [mm]
S100
S150
S250
1288
-
-
1236
-
-
1223
-
-
1234
-
-
Filetage mâle DIN 11851
DN100
Filetage mâle SMS
4"
Filetage mâle IDF/ISS
4"
Filetage mâle RJT
4"
Dimension B [pouces]
S100
S150
S250
50,1
-
-
48,7
-
-
48
-
-
48,6
-
-
Filetage mâle DIN 11851
DN100
Filetage mâle SMS
4"
Filetage mâle IDF/ISS
4"
Filetage mâle RJT
4"
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
47
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 48 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
OPTIMASS 2400
6.7.3 Version avec enveloppe de réchauffage
Dimensions [mm]
S100
S150
Taille du raccord de
réchauffage
S250
400
25 mm (ERMETO)
A
254 ±2,5
355 ±2,5
444 ±2,5
545 ±2,5
B
178 ±2,0
228 ±2,0
234 ±2,0
268 ±2,0
C
28 ±2,0
28 ±2,0
32 ±2,0
28 ±2,0
Dimensions [pouces]
S100
S150
Taille du raccord de
réchauffage
A
S250
400
17,5 ±0,1
21,5 ±0,1
1" (NPTF)
10 ±0,1
14 ±0,1
B
7 ±0,08
9 ±0,8
9,2 ±0,08
106 ±0,08
C
1,1 ±0,08
1,1 ±0,08
1,26 ±0,08
1,1 ±0,08
48
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 49 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6
OPTIMASS 2400
6.7.4 Piquage de purge en option
Dimensions [mm]
S100
S150
S250
A
70 ±1,0
100 ±1,0
B
70 ±1,0
100 ±1,0
S400
Dimensions [pouces]
S100
S150
S250
A
2,75 ±0,04
4,0 ±0,04
B
2,75 ±0,04
4,0 ±0,04
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
S400
49
Notes
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 50 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
7 NOTES
50
OPTIMASS 2400
www.krohne.com
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 51 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
NOTES 7
OPTIMASS 2400
03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr
www.krohne.com
51
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 52 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM
© KROHNE 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr - Sous réserve de modifications sans préavis.
KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure
•
•
•
•
•
•
Débit
Niveau
Température
Pression
Analyse de process
Services
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Str. 5
47058 Duisburg (Allemagne)
Tél. : +49 203 301 0
Fax : +49 203 301 10389
[email protected]
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :
www.krohne.com

Manuels associés