▼
Scroll to page 2
of
52
MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 1 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM OPTIMASS 2400 Manuel de référence Capteur de mesure de débit-masse pour gros volumes La présente documentation n'est complète que si elle est utilisée avec la documentation concernant le convertisseur de mesure. © KROHNE 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 2 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM OPTIMASS 2400 : MENTIONS LÉGALES ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous réserve de modifications sans préavis. Copyright 2017 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Allemagne) 2 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 3 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM SOMMAIRE OPTIMASS 2400 1 Instructions de sécurité 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 5 Utilisation prévue ............................................................................................................. 5 Homologation CE.............................................................................................................. 5 Documents associés......................................................................................................... 5 Directive des Équipements Sous Pression (PED) ............................................................ 6 Gaz sale............................................................................................................................. 7 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 7 1.6.1 1.6.2 1.6.3 1.6.4 1.6.5 Droits d'auteur et protection des données............................................................................. 7 Clause de non-responsabilité................................................................................................. 8 Responsabilité et garantie...................................................................................................... 8 Informations relatives à la documentation ............................................................................ 8 Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 9 1.7 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 9 2 Description de l'appareil 10 2.1 Description de la fourniture ........................................................................................... 10 2.1.1 Débitmètres avec raccords hygiéniques .............................................................................. 11 2.2 Plaques signalétiques .................................................................................................... 11 2.3 CSA Dual Seal (double étanchéité) ................................................................................ 11 2.4 Écart de température et choc thermique ...................................................................... 13 3 Montage 3.1 3.2 3.3 3.4 14 Consignes générales de montage.................................................................................. 14 Stockage ......................................................................................................................... 14 Maniement...................................................................................................................... 15 Conditions de montage................................................................................................... 17 3.4.1 Support du débitmètre.......................................................................................................... 17 3.4.2 Montage du débitmètre......................................................................................................... 18 3.4.3 Montage latéral..................................................................................................................... 19 3.4.4 Interférence .......................................................................................................................... 19 3.4.5 Brides de raccordement ....................................................................................................... 20 3.4.6 Forces maximales pour les conduites (charges aux extrémités)........................................ 20 3.4.7 Réducteurs de conduites ...................................................................................................... 21 3.4.8 Raccordements flexibles ...................................................................................................... 21 3.4.9 Installations hygiéniques ...................................................................................................... 21 3.4.10 Chauffage et isolation ......................................................................................................... 22 3.4.11 Ports de purge..................................................................................................................... 24 3.4.12 Disques de rupture ............................................................................................................. 24 3.4.13 Calibrage du zéro ................................................................................................................ 25 3.4.14 Protection solaire................................................................................................................ 25 4 Raccordement électrique 26 4.1 Instructions de sécurité ................................................................................................. 26 4.2 Raccordement électrique et des E/S ............................................................................. 26 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 3 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 4 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM SOMMAIRE OPTIMASS 2400 5 Maintenance 27 5.1 Disponibilité de pièces de rechange .............................................................................. 27 5.2 Disponibilité de services après-vente............................................................................ 27 5.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant .......................................... 27 5.3.1 Informations générales ........................................................................................................ 27 5.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant............................. 28 5.4 Mise aux déchets ............................................................................................................ 28 6 Caractéristiques techniques 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 29 Principe de mesure (multi-tube).................................................................................... 29 Caractéristiques techniques .......................................................................................... 31 Limites de température ATEX ........................................................................................ 35 Charges maxi admissibles ............................................................................................. 36 Incertitude de mesure .................................................................................................... 37 Guide pour pression de service maximale..................................................................... 38 Dimensions et poids ....................................................................................................... 40 6.7.1 6.7.2 6.7.3 6.7.4 Versions à bride .................................................................................................................... 40 Versions hygiéniques ............................................................................................................ 46 Version avec enveloppe de réchauffage ............................................................................... 48 Piquage de purge en option .................................................................................................. 49 7 Notes 4 50 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr Instructions de sécurité MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 5 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM OPTIMASS 2400 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 1.1 Utilisation prévue Ce débitmètre massique est conçu pour mesurer directement le débit-masse, la masse volumique et la température du produit. Il permet également de mesurer indirectement des paramètres tels que la masse totale, la concentration en substances dissoutes et le débitvolume. En cas d'utilisation en atmosphère explosive, l'équipement est en outre soumis à des codes et spécifications particuliers, décrits dans une documentation séparée. ATTENTION ! L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre et du choix des matériaux de nos appareils de mesure pour l'usage auquel ils sont destinés. INFORMATION ! Cet appareil est un appareil de Groupe 1, Classe A tel que spécifié dans le cadre de CISPR11:2009. Il est destiné à être utilisé dans un environnement industriel. Vous risquez de rencontrer des difficultés pour assurer la compatibilité électromagnétique si vous utilisez l'appareil dans des environnements autres qu'industriels en raison des perturbations tant conduites que rayonnées. INFORMATION ! Le fabricant ne pourra être tenu responsable pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu. 1.2 Homologation CE Marquage CE Cet appareil est conforme aux versions les plus récentes et mises à jour ci-après : • • • • Directive CEM Directive ATEX Directive basse tension Directive pour les équipements sous pression Le fabricant déclare que l'appareil est conforme et porte le marquage CE. 1.3 Documents associés Le présent manuel de référence doit être lu avec les documents pertinents relatifs aux questions suivantes : • • • • Zones à atmosphère explosible Communications Concentration Corrosion 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 5 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 6 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIMASS 2400 1.4 Directive des Équipements Sous Pression (PED) NOTES LÉGALES ! La directive des équipements sous pression assujettit le fabricant comme l'utilisateur final à des obligations légales. Lisez cette section avec attention ! Contrôle visuel XXXXX Pour garantir l'intégrité PED du débitmètre, vous DEVEZ vérifier que les numéros de série sur la plaque signalétique du convertisseur de mesure et sur celle du capteur sont identiques. En conformité avec les exigences de la directive des équipements sous pression (DESP), le fabricant fournit toutes les informations techniques pertinentes à la section caractéristiques techniques du présent manuel de référence. Par ailleurs, les points suivants doivent également être pris en compte : • l'enceinte de confinement n'est PAS fournie de série. • Le cylindre extérieur non homologué PED / CRN a une pression de rupture type de 100 barg / 1450 psig à 20°C / 68°F. • La connexion d'interface de câblage est en résine époxy, en PPS ou en PEEK avec deux joints toriques en élastomère fluorocarboné FPM / FKM et nitrile hydrogéné. • En cas de défaut du ou des tubes de mesure, le joint torique et la connexion d'interface sont en contact avec le produit de process. • Vous DEVEZ vous assurer que les matériaux du joint torique et de la connexion d'interface sont adaptés à l'application. • Des matériaux alternatifs pour joints toriques sont disponibles sur demande. Enceinte de confinement Lorsque le débitmètre est utilisé pour mesurer des gaz haute pression et/ou des gaz liquéfiés par haute pression et/ou lorsqu'il existe un risque de défaillance du tube en raison de l'utilisation de liquides corrosifs ou érosifs, de fluctuations fréquentes de la pression et/ou de la température, de risques sismiques ou de tout autre choc, une enceinte de confinement optionnelle DOIT être achetée. Lorsque les situations décrites ci-dessus s'appliquent et que la pression de service excède celle de l'enceinte de confinement (voir caractéristiques techniques) ou qu'aucune enceinte de confinement n'est disponible, l'option « disque de rupture » DOIT également être achetée. Pour plus d'informations, contactez votre représentant le plus proche. DANGER ! En cas de défaillance supposée du tube de mesure principal, dépressurisez le débitmètre et mettez-le hors service dans la mesure où cette opération peut être réalisée en toute sécurité. 6 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 7 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM OPTIMASS 2400 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 1.5 Gaz sale Un gaz sale est du gaz qui transporte du sable ou d'autres particules solides. Du gaz sale provoque une usure excessive sur le tube de mesure primaire qui peut éventuellement entraîner une défaillance du tube. Dans certains cas, la défaillance du tube dans lequel se fait la mesure du gaz, peut être très dangereuse. DANGER ! Si le débitmètre est utilisé pour mesurer du gaz et qu'il y a un risque que le gaz puisse être sale, vous devez installer un filtre en amont du débitmètre afin de retenir les particules solides. 1.6 Instructions de sécurité du fabricant 1.6.1 Droits d'auteur et protection des données Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité. Les contenus et œuvres élaborés dans ce document sont soumis à la législation en matière de propriété intellectuelle. Les contributions de tiers sont identifiées en tant que telles. Toute reproduction, adaptation et diffusion ainsi que toute utilisation hors des limites des droits d'auteurs suppose l'autorisation écrite de l'auteur respectif ou du fabricant. Le fabricant s'efforce de toujours respecter les droits d'auteur de tiers et de recourir à des œuvres élaborées par lui même ou tombant dans le domaine public. Lorsque des données se rapportant à des personnes sont collectées dans les documents du fabricant (par exemple nom, adresse postale ou e-mail), leur indication est dans la mesure du possible toujours facultative. Les offres et services sont si possible toujours disponibles sans indication de données nominatives. Nous attirons l'attention sur le fait que la transmission de données par Internet (par ex. dans le cadre de la communication par e-mail) peut comporter des lacunes de sécurité. Une protection sans faille de ces données contre l'accès de tiers est impossible. La présente s'oppose expressément à l'utilisation de données de contact publiées dans le cadre de nos mentions légales obligatoires par des tiers pour la transmission de publicités et de matériels d'information que nous n'avons pas sollicités explicitement. 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 7 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 8 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIMASS 2400 1.6.2 Clause de non-responsabilité Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou donnant lieu à des dommages-intérêts. Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages, il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus. Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Générales de Vente. Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences éventuelles d'une telle modification. 1.6.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent également. 1.6.4 Informations relatives à la documentation Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la protection et la prévention des accidents. Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document. Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes décrits ci-après. 8 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 9 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 OPTIMASS 2400 1.6.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans une zone à atmosphère explosible. DANGER ! Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. AVERTISSEMENT ! Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation. ATTENTION ! Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. INFORMATION ! Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. NOTES LÉGALES ! Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des normes. • MANIEMENT Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans l'ordre spécifié. i RÉSULTAT Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui précèdent. 1.7 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé à le faire. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 9 Description de l'appareil MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 10 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTIMASS 2400 2.1 Description de la fourniture Version compacte 1 2 3 4 5 Débitmètre massique. Caisse Documentation. Outil pour tête hexagonale 2,5 mm. CD-ROM et certificat d'étalonnage. Version séparée 1 2 3 4 5 6 Débitmètre massique. Convertisseur de mesure. Montage au choix : terrain (illustration) ou mur. Caisse. Outil pour tête hexagonale 2,5 mm. CD-ROM et certificat d'étalonnage. Documentation. Si l'un des éléments est manquant, contactez le fabricant. Si votre débitmètre dispose de raccordements à bride, les spécifications de la bride figurent sur le bord extérieur de la bride. Vérifiez que les spécifications sur la bride sont identiques à celles de votre commande. 10 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 11 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTIMASS 2400 2.1.1 Débitmètres avec raccords hygiéniques 1 Entièrement soudés - les joints toriques entre le débitmètre et les conduites de process ne sont pas fournis par défaut mais peuvent être commandés. 2 DIN 11864-2 Form A - les joints toriques entre les pièces Form A et Form B du raccordement ne sont pas fournis par défaut mais peuvent être commandés. 3 Le 11864-2 Form B n'est pas fourni avec ce raccordement mais peut être commandé. Vérifiez régulièrement l’état de tous les joints entre le capteur et la ligne process (y compris ceux fournis avec l’adaptateur hygiénique) et remplacez-les si nécessaire. L’espacement des inspections doit être basé sur l’état des matériaux du joint et les conditions process. 2.2 Plaques signalétiques INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 2.3 CSA Dual Seal (double étanchéité) En conformité avec les exigences de la norme ANSI/ISA -12.27.01-2011 « Requirements for process Sealing Between electrical systems and Flammable or Combustible process Fluids » (exigences d'étanchéité entre les circuits électriques et les liquides de process inflammables ou combustibles), un joint secondaire est intégré dans tous les produits OPTIMASS / GAS. Si le joint principal est défectueux, le joint secondaire évite que toute fuite de liquide n'atteigne le compartiment électronique. Les pressions et/ou les températures sont limitées en fonction du tube, de la température, du raccordement et de la zone Ex. Consultez les plaques signalétiques du débitmètre et la documentation correspondante pour plus de détails. Tous les débitmètres dédiés à la mesure de gaz ont un boîtier équipé d'un disque de rupture. En cas de défaillance du joint principal (tube) il se produira une fuite au niveau du disque de rupture. Installez le débitmètre de manière à ce que le disque de rupture ne soit pas orienté vers le personnel. Liquides (exemple de code modèle : OPTIMASS 2400C S250 - LIQUID) Données de pression et de température : OPTIMASS 2400C -45°C...+130°C et 100...14000 kPa Si le joint principal est défaillant, le boîtier du débitmètre se remplira de liquide et le débitmètre cessera de fonctionner. Le débitmètre le signale à l'utilisateur en affichant un message d'état "Signal Capteur Bas" sur le convertisseur de mesure ou l'affichage de l'API, indiquant que le signal du capteur est faible . Cela signifie que le joint principal (tube) est défaillant et que l'état du débitmètre doit être contrôlé. 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 11 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 12 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTIMASS 2400 État du débitmètre : Le débitmètre affiche également le message "Signal Capteur Bas" si les tubes de mesure ne sont pas complètement remplis de liquide. Par exemple, si le débitmètre est vidangé ou rerempli. Pour vérifier l'état du débitmètre, vidangez-le et remplissez-le à nouveau de liquide, puis observez le convertisseur de mesure ou l'écran de l'API. Reportez-vous au chapitre correspondant du manuel de référence du convertisseur de mesure pour obtenir la liste des messages d'état et des informations de diagnostic. Si le message indiquant que le signal du capteur est faible continue de s'afficher sur le débitmètre, vous DEVEZ supposer que le joint principal (tubes) est défaillant et prendre impérativement les mesures appropriées. Gases (exemple de code modèle : OPTIMASS 2400C S250 - GAS) Données de pression / température : OPTIMASS 2400 -45°C...+130°C et 500...14000 kPa Les pressions et/ou les températures peuvent être davantage limitées en fonction du tube, de la température, du raccordement et des limites Ex. Consultez la plaque signalétique du débitmètre et la documentation correspondante pour plus de détails. Tous les débitmètres dédiés à la mesure de gaz ont un boîtier équipé d'un disque de rupture. Si le joint principal (tube) est défectueux, une fuite se produira au niveau du disque de rupture. Installez le débitmètre de manière à ce que le disque de rupture ne soit pas orienté vers le personnel. Entretien régulier du disque de rupture : Procédez à des contrôles d'entretien réguliers sur le disque de rupture afin de déceler toute fuite et/ou blocage. Sur tous les débitmètres OPTIMASS, le joint principal est le tube de mesure du débitmètre. Les matériaux du tube de mesure sont décrits dans les sections correspondantes du présent manuel de référence et les produits et liquides du client s'écoulant à travers ce tube doivent être compatibles avec les matériaux utilisés. Si vous pensez que le joint principal est défectueux, la conduite de process doit être dépressurisée et le débitmètre déposé, dès que ces opérations peuvent être effectuées en toute sécurité. Contactez le service clientèle pour la maintenance ou le remplacement du débitmètre. 12 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 13 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTIMASS 2400 2.4 Écart de température et choc thermique Écart de température L'écart maximum entre la température ambiante et la température de process (service) est de 100°C / 212°F. Choc thermique Un choc thermique se produit en cas de modification soudaine et extrême (variation) de la température de process. Pour éviter les chocs thermiques, consultez le tableau suivant afin de déterminer la variation de température maximale. Débitmètre Variation de température maximale S100 +90°C / +194°F (+110°C / +230°F avec une pression de service maximale de 40 barg / 580 psig) S150 +80°C / +176°F S250 +50°C / +122°F ATTENTION ! Toute utilisation en dehors de ces limites peut générer des variations d'étalonnage de la masse volumique et du débit massique. Des chocs répétés peuvent également entraîner une défaillance prématurée du débitmètre ! Cependant, des chocs thermiques plus importants sont possibles avec des pressions de service moindres. Pour plus d'informations, contactez votre représentant le plus proche. 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 13 Montage MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 14 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 3 MONTAGE OPTIMASS 2400 3.1 Consignes générales de montage INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments commandés. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 3.2 Stockage • • • • 14 Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. Éviter toute exposition directe au rayonnement solaire. Stocker l'appareil dans son emballage d'origine. La température ambiante ne doit pas être inférieure à -50°C / -58°F ni supérieure à +85°C / +185°F, (-40°C / -40°F et +70°C / +158°F en cas de fourniture de convertisseur de mesure à capacité SIL). www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 15 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM MONTAGE 3 OPTIMASS 2400 3.3 Maniement Utilisation d'une élingue pour soulever et transporter le débitmètre 1 2 3 4 Utiliser une élingue bien maintenue pour soulever le débitmètre par les ergots. NE PAS soulever le débitmètre avec l'élingue le long du cylindre extérieur. NE PAS soulever le débitmètre à l'aide des orifices des goujons de bride. NE PAS soulever le débitmètre par le boîtier du convertisseur ou la cellule électronique. 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 15 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 16 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 3 MONTAGE OPTIMASS 2400 Maintien du débitmètre avant installation 1 Lors du maintien du débitmètre avant son installation, utiliser des blocs ou équivalents pour le maintenir en position. 2 Ne JAMAIS maintenir le débitmètre sans utiliser de blocs (ou équivalents). 1 Si le débitmètre n'est pas bloqué, il peut rouler. 2 Le débitmètre peut alors être sérieusement endommagé et le personnel blessé. 16 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 17 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM MONTAGE 3 OPTIMASS 2400 3.4 Conditions de montage 3.4.1 Support du débitmètre Support des débitmètres avec raccordements à bride 1 Le débitmètre peut être directement supporté par son corps. 2 Le débitmètre peut également être supporté par les conduites de process. Support des débitmètres avec raccords hygiéniques 1 Le corps du débitmètre doit toujours être supporté. 2 NE PAS utiliser la tuyauterie process pour supporter le poids du débitmètre. Les minces parois des conduites généralement utilisées dans le secteur hygiénique ne sont pas suffisamment résistantes pour supporter le poids du débitmètre. 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 17 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 18 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 3 MONTAGE OPTIMASS 2400 3.4.2 Montage du débitmètre Positions de montage 1 Le débitmètre peut être monté en position inclinée mais il est recommandé que le sens d'écoulement du produit soit ascendant. 2 Eviter de placer le débitmètre sur une conduite à sens d'écoulement descendant, ceci pouvant provoquer un dégazage du produit. S'il n'est pas possible d'éviter le montage du débitmètre dans une colonne descendante, installer une plaque à orifice ou une vanne de régulation en aval du capteur pour assurer une contre-pression. 3 Montage horizontal avec sens d'écoulement de la gauche vers la droite. 4 Eviter des longueurs trop importantes de conduites verticales en aval du débitmètre, ceci pouvant provoquer une cavitation. Lorsque l'installation prévoit une section verticale en aval du débitmètre, installer une plaque à orifice ou une vanne de régulation en aval pour assurer une contre-pression. 5 Le capteur peut être monté en position inclinée mais il est recommandé que le sens d'écoulement du produit soit ascendant. 6 Eviter de monter le débitmètre sur une conduite verticale à sens d'écoulement descendant. Ceci peut provoquer un dégazage du produit. Si un tel montage est nécessaire, installer une plaque à orifice ou une vanne de régulation en aval pour assurer une contre-pression. 18 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 19 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM MONTAGE 3 OPTIMASS 2400 3.4.3 Montage latéral Le débitmètre peut être installé avec le convertisseur de mesure (ou la boîte de jonction) sur le côté du débitmètre, de manière à ce que les tubes de mesure reposent l'un au-dessus de l'autre. Cette méthode d'installation est à proscrire en cas de déroulement des opérations en deux phases, ou lorsque le fluide de process contient du gaz. Si ce cas est inévitable, contactez le fabricant pour obtenir des conseils. 3.4.4 Interférence Lorsque plusieurs débitmètres sont installés, un très haut niveau d'immunité aux interférences permet de monter les débitmètres à proximité les uns des autres. Les débitmètres peuvent être montés en série ou en parallèle, comme illustré. INFORMATION ! Lorsque les débitmètres sont montés en série, il est fortement recommandé de conserver un diamètre constant pour les conduites de process. Pour de plus amples informations, contactez le fabricant. 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 19 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 20 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 3 MONTAGE OPTIMASS 2400 3.4.5 Brides de raccordement Serrer les boulons de la bride l'un après l'autre de manière homogène. Mettre en œuvre une routine régulière pour serrer les boulons de façon homogène. 3.4.6 Forces maximales pour les conduites (charges aux extrémités) Les débitmètres massiques ont un niveau de force maximum (négatif ou positif) qui peut être appliqué aux extrémités. Consultez le tableau de la section Caractéristiques techniques de ce manuel de référence pour connaître les charges maximales aux extrémités. 20 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 21 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM MONTAGE 3 OPTIMASS 2400 3.4.7 Réducteurs de conduites Evitez les changements extrêmes en matière de taille des conduites. Utilisez des réducteurs en cas d'écart important entre la taille des conduites et les brides du débitmètre. 3.4.8 Raccordements flexibles Il est possible d'utiliser des raccordements flexibles, mais en raison des débits élevés associés aux débitmètres de grand diamètre, il est recommandé de les réserver aux débitmètres inférieurs à 80. 3.4.9 Installations hygiéniques 1 Installer le débitmètre selon un angle permettant les vidanges automatiques. 2 NE PAS installer le débitmètre horizontalement. 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 21 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 22 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 3 MONTAGE OPTIMASS 2400 Lorsque le débitmètre a été approuvé par l'European Hygienic Engineering and Design Group, vous DEVEZ tenir compte des points suivants : • Installation - installer le débitmètre selon un angle permettant les vidanges automatiques (voir illustration). • Liquides de nettoyage - le sens d'écoulement des liquides de nettoyage doit être ascendant avec une vitesse supérieure à 1,5 m/s / 5 ft/s. Si le flux de process est en descente, installer un limiteur de débit en aval du débitmètre. Cela permettra de s'assurer que le débitmètre est complètement rempli de liquide de nettoyage. • Les raccordements process et les joints DOIVENT être conformes à la documentation EHEDG. Le fabricant recommande également de se référer au document numéro 8 « CRITÈRES DE CONCEPTION HYGIÉNIQUE DES ÉQUIPEMENTS » de l'EHEDG (www.ehedg.org). 3.4.10 Chauffage et isolation Chauffage Le débitmètre peut être chauffé par ruban électrique (ou équivalent) comme illustré. Chauffez le débitmètre UNIQUEMENT dans la zone marquée A. Isolation Le débitmètre peut également être isolé à une épaisseur maximale comme indiqué dans la figure (B). N'isolez pas au-delà de cette épaisseur pour éviter toute surchauffe des composants électroniques. Chauffage électrique et isolation 1 Zone qui peut être chauffée (A). Consulter le tableau pour les tailles maximum. 2 Epaisseur maximum pour l'isolation (B). Consulter le tableau pour les tailles maximum. Zone chauffée Dimension de A Dimension de B 22 S100 S150 S250 mm 200 250 250 Pouces 7,9 9,8 9,8 mm 50 Pouces 2,0 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 23 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM MONTAGE 3 OPTIMASS 2400 Enveloppe de réchauffage posée en usine Si le débitmètre a été commandé avec une enveloppe de réchauffage, il est livré avec des raccordements NPT, Ermeto ou à bride. Raccordement / utilisation de l'enveloppe de réchauffage • Utilisez des flexibles renforcés pour raccorder l'enveloppe de réchauffage à la source de chaleur. • L'enveloppe de réchauffage est en 316L mais le fluide chauffant est également en contact avec le cylindre extérieur, qui peut être en acier inox de qualité moindre. • Les fluides caloporteurs appropriés sont la vapeur ou l'huile chaude. Évitez d'utiliser des fluides caloporteurs potentiellement corrosifs pour l'acier inox. • En cas d'utilisation de liquide, configurez les conduites de manière à ce que l'air puisse être purgé du système. • En cas d'utilisation de vapeur, configurez les conduites de manière à pouvoir évacuer la condensation. • Chauffez l'enveloppe à la température de service avant de faire s'écouler le fluide dans le débitmètre. ATTENTION ! La pression et la température maximales de chauffage pour les enveloppes chauffantes sont de 10 barg à 130°C / 145 psig à 266°F Durées de chauffage Température [°C / °F] 1 Durée [minutes] S100 S150 S250 40 / 104 7 7 10 60 / 140 10 10 17 80 / 176 15 15 30 100 / 212 20 20 60 110 / 230 30 50 90 120 / 248 75 200 270 1 Mesuré à l'extrémité de l'ergot du tube de mesure. 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 23 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 24 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 3 MONTAGE OPTIMASS 2400 Conditions de référence Température ambiante +25°C / +77°F Fluide caloporteur Liquide chaud Température du fluide caloporteur +130°C / +266°F 3.4.11 Ports de purge Si le débitmètre a été commandé avec un port de purge, il est livré avec des raccordements NPT femelles clairement identifiés. Les raccordements sont scellés avec des prises NPT et du ruban PTFE. ATTENTION ! NE PAS retirer ces prises. Le débitmètre est scellé en usine avec de l'azote sec de remplissage, et des dommages peuvent résulter de la présence d'humidité dans le boîtier du débitmètre. Les prises ne doivent être retirées que pour purger le boîtier du débitmètre si le tube de mesure principal est défaillant. En cas de défaillance supposée du tube de mesure principal, dépressurisez le débitmètre et mettez le hors service dans la mesure où cette opération peut être réalisée en toute sécurité. 3.4.12 Disques de rupture Si le débitmètre a été commandé avec un disque de rupture, il est livré avec le disque monté. La pression de rupture du disque est de 20 barg à +20°C / 290 psig à +68°F. Montage automatique Si le PN de raccordement du débitmètre est supérieur à 100 barg / 1450 psig mais que l'enceinte de confinement optionnelle 150 barg / 2175 psig n'a pas été achetée, le débitmètre est fourni avec un disque de rupture monté à titre de sécurité. ATTENTION ! Le disque de rupture monté convient pour les débits et les conditions de process spécifiés dans la commande initiale. Si les conditions de process évoluent, il est recommandé de contacter le fabricant pour avis. Si le produit à mesurer est dangereux (de quelque manière que ce soit), il est recommandé de raccorder un tube d'échappement au filetage mâle NPT du disque de rupture et de positionner le tube de manière à ce que le produit puisse être déchargé dans une zone sûre. Utiliser un tube de diamètre suffisant ET le positionner de manière à ce que la pression ne puisse pas augmenter dans le boîtier du débitmètre. 24 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 25 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM MONTAGE 3 OPTIMASS 2400 3.4.13 Calibrage du zéro La procédure de calibrage du zéro est détaillée dans le manuel de référence du convertisseur de mesure. Toutefois, les informations suivantes doivent être prises en compte lors de l'installation du débitmètre. Calibrage du zéro 1 En cas de montage vertical du débitmètre, installer une vanne d'isolement en amont et en aval du débitmètre pour assurer un calibrage adéquat du zéro. 2 S'il n'est pas possible d'interrompre l'écoulement du produit à mesurer, installer un bypass pour le calibrage du zéro. 3.4.14 Protection solaire Le débitmètre DOIT être protégé du rayonnement solaire direct. 1 Montage horizontal 2 Montage vertical 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 25 Raccordement électrique MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 26 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTIMASS 2400 4.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à des spécifications de sécurité supplémentaires ; consulter à ce sujet la documentation Ex. AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité du travail. Tout travail réalisé sur les composants électriques de l'appareil de mesure doit être effectué uniquement par des spécialistes compétents. INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. 4.2 Raccordement électrique et des E/S Consulter le manuel de référence du convertisseur de mesure correspondant pour les informations sur le raccordement électrique de l'appareil et des E/S. 26 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr Maintenance MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 27 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM MAINTENANCE 5 OPTIMASS 2400 5.1 Disponibilité de pièces de rechange Le fabricant déclare vouloir assurer la disponibilité de pièces de rechange appropriées pour le bon fonctionnement de chaque appareil et de chaque accessoire important durant une période de trois ans à compter de la livraison de la dernière série de fabrication de cet appareil. Cette disposition ne s'applique qu'aux pièces de rechange soumises à l'usure dans le cadre de l'utilisation conforme à l'emploi prévu. 5.2 Disponibilité de services après-vente Le fabricant assure de multiples services pour assister ses clients après l'expiration de la garantie. Ces services s'étendent sur les besoins de réparation, de support technique et de formation. INFORMATION ! Pour toutes les informations complémentaires, contactez votre agent local. 5.3 Comment procéder pour retourner l’appareil au fabricant 5.3.1 Informations générales Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne devriez pas rencontrer de problèmes. ATTENTION ! Toutefois, si vous devez retourner votre appareil chez le fabricant aux fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter les points suivants : • Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre en matière de protection de l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel et pour l’environnement. • Le fabricant ne peut donc traiter les appareils concernés que s’ils sont accompagnés d’un certificat établi par le propriétaire (voir le paragraphe suivant) et attestant de leur innocuité. ATTENTION ! Si des substances en contact avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, radioactif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez : • Contrôler et veiller à ce que toutes les cavités de l’appareil soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation. • Joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de leur innocuité. 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 27 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 28 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 5 MAINTENANCE OPTIMASS 2400 5.3.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant ATTENTION ! Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé. Société : Adresse : Service : Nom : N° de téléphone : N° de fax et/ou adresse e-mail : N° de commission ou de série : L'appareil a été utilisé avec le produit suivant : Ces substances présentent un caractère : radioactif polluant pour les eaux toxique corrosif inflammable Nous avons contrôlé l'absence desdites substances dans toutes les cavités de l'instrument. Nous avons rincé et neutralisé toutes les cavités de l'appareil Nous attestons que l'appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque pour les personnes et pour l'environnement ! Date : Signature : Cachet de l'entreprise : 5.4 Mise aux déchets ATTENTION ! La mise en déchets doit s'effectuer conformément à la réglementation en vigueur dans votre pays. Collecte séparée de DEEE (Déchet d'Équipement Électrique et Électronique) dans l'Union Européenne : Conformément à la directive 2012/19/UE, les instruments de surveillance et de contrôle marqués du symbole DEEE qui atteignent leur fin de vie ne doivent pas être éliminés avec les autres déchets. déchets L'utilisateur doit éliminer les DEEE dans un centre de collecte agréé pour le recyclage des DEEE ou les renvoyer à notre filiale locale ou au représentant autorisé. 28 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr Caractéristiques techniques MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 29 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM OPTIMASS 2400 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 6.1 Principe de mesure (multi-tube) Capteur statique hors tension et non traversé par le produit 1 2 3 4 Tubes de mesure Bobine excitatrice Capteur 1 Capteur 2 Un débitmètre massique multi-tube à effet Coriolis comporte deux ou quatre tubes de mesure 1, une ou deux bobines excitatrices 2 et deux ou quatre sondes (3 et 4) positionnés de part et d'autre de la bobine excitatrice (ou des bobines). Capteur sous tension 1 Tubes de mesure 2 Sens d'oscillation 3 Onde sinusoïdale A la mise sous tension, la bobine excitatrice met les tubes de mesure en vibration et les soumet à une oscillation de base de forme sinusoïdale 3. Cette onde sinusoïdale est mesurée par les deux capteurs. 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 29 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 30 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 2400 Capteur sous tension traversé par le produit 1 Ecoulement du produit mesuré 2 Onde sinusoïdale 3 Changement de phase Dès que le fluide ou gaz traverse les tubes, l'effet Coriolis engendre un déphasage de l'onde sinusoïdale détecté par les deux capteurs. Ce déphasage est directement proportionnel au débit-masse. La masse volumique est déterminée par évaluation de la fréquence d'oscillation et la température est mesurée à l'aide d'une sonde Pt500. 30 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 31 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 2400 6.2 Caractéristiques techniques INFORMATION ! • Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale. • Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une documentation produit complète peuvent être téléchargées gratuitement de notre site Internet (Centre de Téléchargement). Système de mesure Principe de mesure Débit-masse par effet Coriolis Domaine d'application Mesure du débit-masse et de la masse volumique de liquides, gaz et solides Valeurs mesurées Masse, masse volumique, température Valeurs calculées Volume, masse volumique de référence, concentration, vitesse Design Version de base Le système comporte un capteur de mesure et un convertisseur pour traiter le signal de sortie. Avantages particuliers Capteur de mesure sans entretien, entièrement soudé, avec plusieurs tubes de mesure droits Types Version compacte Convertisseur intégral Version séparée Disponible avec convertisseur de mesure en versions déportée intempéries Version Modbus Capteur avec éléments électroniques complets fournissant une sortie Modbus pour raccordement à un automate programmable (API) Précision de mesure Masse (standard) Liquide (≥ 20:1 du débit nominal) ±0,1 % du débit mesuré réel Liquide (< 20:1 du débit nominal) ± stabilité du zéro (voir stabilité du zéro ci-dessous) Répétabilité ≥ 20:1 du débit nominal Inférieure à ±0,05% < 20:1 du débit nominal Inférieure à ± stabilité du zéro x 0,5 Gaz ±0,35% du débit mesuré réel + stabilité du zéro Répétabilité Inférieure à 0,2% plus stabilité du zéro (incluant les effets combinés de répétabilité, linéarité et hystérésis) Masse (en option) Liquide (≥ 10:1 du débit nominal) ±0,05% du débit mesuré réel Liquide (< 10:1 du débit nominal) ± stabilité du zéro (voir stabilité du zéro ci-dessous) Répétabilité ≥ 10:1 du débit nominal Inférieure à ±0,025% < 10:1 du débit nominal Inférieure à ± stabilité du zéro x 0,5 Stabilité du zéro S100 < 11 kg/h S150 < 25 kg/h S250 < 60 kg/h S400 < 120 kg/h 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 31 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 32 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 2400 Conditions de référence Produit Eau Température +20°C / +68°F Pression de service 1 barg / 14,5 psig Influence d'une variation de la température de process sur le point zéro du capteur Acier inox 0,0008 % du débit nominal pour 1°C / 0,00044 % du débit nominal pour 1°F Influence d'une variation de la pression de service sur le point zéro du capteur Acier inox 0,0002 % du débit nominal pour 1 barg / 0,000014 % du débit nominal pour 1 psig Densité Échelle de mesure 400...3000 kg/m3 / 25...187 lb/ft3 Précision ±1,0 kg/m3 / ±0,06 lb/ft3 Étalonnage sur site ±0,2 kg/m3 / ±0,012 lb/ft3 Température Précision ±1°C / ±1,8°F Conditions de service Débits nominaux S100 220000 kg/h / 8084 lb/min S150 500000 kg/h / 18372 lb/min S250 1200000 kg/h / 44092 lb/min S400 2400000 kg/h / 88185 lb/min Débit-volume maximal S100 420000 kg/h / 14698 lb/min S150 900000 kg/h / 33804 lb/min S250 2300000 kg/h / 84510 lb/min S400 4600000 kg/h / 169021 lb/min Température ambiante Version compacte avec convertisseur en aluminium -40...+60°C / -40…+140°F Échelle de température étendue : 65°C / 149°F pour certaines options d'E/S. Contactez le fabricant pour de plus amples informations. Version compacte avec convertisseur en acier inox -40...+55°C / -40…+130°F Versions séparées -40...+65°C / -40…+149°F Température de process Raccord à bride -45…+130°C / -49…+266°F Raccord sanitaire (uniquement S100) Pression nominale à 20°C 20 C / 68°F 68 F Tube de mesure (Duplex UNS S31803) DESP -1…150 barg / -14,5…2175 psig FM (S100...250) -1…140 barg / -14,5…2030 psig FM (S400) -1…110 barg / -14,5…1595 psig CRN / ASME B31.3 -1…100 barg / -14,5…1450 psig 32 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 33 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 2400 Tube de mesure (Super Duplex UNS S32760) DESP -1…180 barg / -14,5…2610 psig FM -1…152 barg / -14,5…2205 psig CRN / ASME B31.3 -1…120 barg / -14,5…1885 psig Cylindre extérieur Non homologué DESP / CRN Pression de rupture typique > 100 barg / 1450 psig Enceinte de confinement certifiée DESP -1...40 barg / -14,5...580 psig (uniquement S100...250) -1...150 barg / -14,5...2175 psig (option Duplex) Propriétés du fluide Condition physique admissible Liquides, gaz, boues Teneur en gaz admissible (volume) Contactez le fabricant pour de plus amples informations. Teneur en solides admissible (volume) Contactez le fabricant pour de plus amples informations. Classe de protection EN 60529 IP66 / 67 NEMA 250 NEMA 4X Conditions de montage Sections droites amont Pas nécessaires Sections droites aval Pas nécessaires Matériels Tube de mesure Acier inox UNS S31803 (1.4462) En option UNS S32760 (1.4510) Embout Acier inox UNS J92205 (1.4470) En option UNS J93404 (1.4469) Brides Acier inox double homologation AISI 316 / 316L (1.4401 / 1.4404) Acier inox en option UNS S31803 (1.4462) (homologué NACE) En option UNS S32760 (1.4510) (homologué NACE) Cylindre extérieur (S100...250) Acier inox AISI 304 / 304L (1.4301 / 1.4307), certification double En option acier inox AISI 316 / 316L (1.4401 / 1.4404), certification double Acier inox en option UNS S31803 (1.4462) 1 Cylindre extérieur (S400) Paroi 9 mm standard : acier inox AISI 316 / 316L (1.4401 / 1.4404) double homologation Paroi 15 mm en option : acier inox UNS S31803 (1.4462) (homologué NACE) Version avec enveloppe de réchauffage Enveloppe de réchauffage Acier inox 316L (1.4404) Noter : le cylindre extérieur est en contact avec le fluide caloporteur Versions séparées Boîtier de raccordement Aluminium moulé sous pression (revêtement en polyuréthane) Raccordements process Bride DIN DN100…400 / PN16…160 ASME 4...16" / ASME 150…1500 JIS 100A / 10...20K 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 33 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 34 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 2400 Raccords sanitaires Tri-clover 4" Tri-clamp DIN 32676 DN100 Tri-clamp ISO 2852 4" DIN 11864-2 Forme A DN100 Filetage mâle DIN 11851 DN100 Filetage mâle SMS 4" Filetage mâle IDF / ISS 4" Filetage mâle RJT 4" Raccordements électriques Raccordements électriques Pour des détails complets, y compris l'alimentation électrique, la consommation électrique, etc., voir la fiche technique du convertisseur de mesure correspondant. E/S Pour les détails complets sur les options E/S, y compris les flux de données et les protocoles, voir la fiche technique du convertisseur de mesure correspondant. Homologations CE L'appareil satisfait aux exigences légales de la directive CE. En apposant le marquage CE, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les contrôles et essais. Factory Mutual/CSA Classe I, Div. 1 groupes A, B, C, D Classe II, Div. 1 groupes E, F, G Classe III, Div. 1 zones à atmosphère explosive Classe I, Div. 2 groupes A, B, C, D Classe II, Div. 2 groupes F, G Classe III, Div. 2 zones à atmosphère explosive ANSI/CSA (Dual Seal) 12.27.901-2003 Raccords sanitaires 3A 28-03 ASME BPE Transactions commerciales MID (Measuring Instruments Directive, Directive européenne ayant trait aux Instruments de Mesure) MI 002 et MI 005 (versions les plus récentes et à jour) OIML R117-1 OIML R137 (en préparation) Conforme à API et AGA Classe de protection EN 60529 (version la plus récente et à jour) NEMA 250 (version la plus récente et à jour) ATEX (version la plus récente et à jour) OPTIMASS 2400C sorties signal non Ex i Compartiment de raccordement Ex d II 1/2 G - Ex d ia IIC T6...T1 Ga/Gb II 2 D - Ex t IIIC T160°C Db Compartiment de raccordement Ex e II 1/2 G - Ex de ia IIC T6...T1 Ga/Gb II 2 D - Ex t IIIC T160°C Db 34 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 35 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 2400 OPTIMASS 2400C sorties signal Ex i Compartiment de raccordement Ex d II 1/2 (1) G - Ex d ia (ia Ga) IIC T6...T1 Ga/Gb II 2 (1) D - Ex t (ia Da) IIIC T160°C Db Compartiment de raccordement Ex e II 1/2 (1) G - Ex de ia (ia Ga) IIC T6...T1 Ga/Gb II 2 (1) D - Ex t (ia Da) IIIC T160°C DbII 2 (1) D - Ex t (ia Da) IIIC T160°C Db OPTIMASS 2400F II 1 G - Ex ia IIC T6...T1 Ga II 1 D - Ex ia IIIC T160°C Da 1 Lorsque cette option est commandée, le matériau du tube électronique est UNS J92205 (1.4470) 6.3 Limites de température ATEX OPTIMASS 2400C avec ou sans enveloppe de réchauffage / isolation Temp. ambiante Tamb °C Temp. maxi du produit Tm °C Classe de temp. Temp. de surface maxi °C 40 40 T6 T70 55 T5 T85 90 T4 T120 130 T3-T1 T160 55 T5 T85 90 T4 T120 130 T3-T1 T160 65 T5 T95 130 T3-T1 T160 40 T6 T70 55 T5 T85 90 T41 T120 130 T3 - T1 T160 55 T5 T85 90 T4 T120 50 65 OPTIMASS 2400C Boîtier de convertisseur en aluminium - avec ou sans enveloppe de réchauffage / isolation 40 50 OPTIMASS 2400C Boîtier de convertisseur en acier inox - avec ou sans enveloppe de réchauffage / isolation 130 T3 - T1 T160 65 1 65 T4-T1 T95 40 40 T6 T70 55 T5 T85 90 T4 T120 130 T3-T1 T160 55 T5 T85 90 T4-T1 T120 60 T5-T1 T90 50 60 1 selon les E/S en option. N'hésitez pas à appeler pour de plus amples informations. 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 35 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 36 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 2400 6.4 Charges maxi admissibles S100 S150 S250 S400 40 barg 150kN 350kN 550kN 750kN 100 barg 100kN 120kN 60kN 32 barg 150kN 280kN 400kN 80 barg 60kN 50kN 50kN 5kN - - Brides 20 °C 150 barg 180 barg 130°C 115 barg 130 barg Raccords hygiéniques (tous les raccordements) 130°C 10 barg - • Ces charges (axiales) ont été calculées sur la base de conduites de process Schedule 80 en 316L assemblées bout à bout par joints soudés non radiographiés. • Les charges indiquées représentent les charges statiques maxi admissibles. Si les charges sont cycliques (entre tension et compression), elles doivent être réduites. Demandez conseil au fabricant. • Pour éviter tout risque d'endommagement, NE PAS appliquer de charges aux raccordements de l'enveloppe de réchauffage du débitmètre. Le fabricant recommande d'utiliser des tuyaux de raccordement flexibles. 36 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 37 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 2400 6.5 Incertitude de mesure 1.6 1.4 1.2 1.0 0.8 0.6 0.4 0.2 0 X débit [%] Y incertitude de mesure [%] Incertitude de mesure L'incertitude de mesure est définie comme l'erreur de mesure due à l'effet combiné de l'incertitude de mesure appareil et de la stabilité du zéro. Conditions de référence Produit Eau Température +20°C / +68°F Pression de service 1 barg / 14,5 psig 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 37 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 38 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 2400 6.6 Guide pour pression de service maximale Notes : • S'assurer que le débitmètre soit utilisé dans les limites de pression préconisées. • La classe de pression maximale de tous les raccords hygiéniques est de 10 barg à 130°C / 145 psig à 266°F Déclassement de la pression / température pour toutes les tailles de débitmètre, système métrique (raccords à bride selon EN 1092-1 : 2007) X température [°C] Y pression [barg] 1 2 3 4 5 6 7 Tube de mesure (UNS S32760) certifié DESP Tube de mesure (UNS S32760) certifié FM Tube de mesure (UNS S31803) certifié DESP Tube de mesure (UNS S32760) certifié CRN Tube de mesure (UNS S31803) certifié FM (S100...250) Tube de mesure (UNS S31803) certifié CRN Tube de mesure (UNS S31803) certifié FM (S400) Déclassement linéaire de l'enceinte de confinement certifiée DESP 38 Matériau du cylindre extérieur -45°C 20°C 130°C 304 / L ou 316 / L (S100...250) 40 barg 40 barg 32 barg UNS S31803 (S100...400) 150 barg 150 barg 100 barg www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 39 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM OPTIMASS 2400 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 Déclassement de la pression/température pour toutes les tailles de débitmètre, système impérial (raccords à bride selon ASME B16.5) X température [°F] Y pression [psig] 1 2 3 4 5 6 7 Tube de mesure (UNS S32760) certifié DESP Tube de mesure (UNS S32760) certifié FM Tube de mesure (UNS S31803) certifié DESP Tube de mesure (UNS S32760) certifié CRN Tube de mesure (UNS S31803) certifié FM (S100...250) Tube de mesure (UNS S31803) certifié CRN Tube de mesure (UNS S31803) certifié FM (S400) Déclassement linéaire de l'enceinte de confinement certifiée DESP Matériau du cylindre extérieur -49°F 68°F 266°F 304 / L ou 316 / L (S100...250) 580 psig 580 psig 464 psig UNS S31803 (S100...400) 2175 psig 2175 psig 1450 barg Brides • Le classement des brides DIN est basé sur EN 1092-1 : 2007, tableau G.4.1, groupe de matériaux 14EO • Le classement des brides ASME est basé sur ASME B16.5 : 2003, tableau 2, groupe de matériaux 2.2 • Le classement des brides JIS est basé sur JIS 2220 : 2001, tableau 1, division 1, groupe de matériaux 022a Notes • La pression de service maximale correspond soit à la classe de pression de la bride ou à la classe de pression du tube de mesure, SUIVANT LAQUELLE EST LA PLUS BASSE ! • Le fabricant recommande de remplacer les joints à intervalles réguliers. Ceci permettra de maintenir l'intégrité hygiénique du raccordement. 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 39 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 40 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 2400 6.7 Dimensions et poids 6.7.1 Versions à bride 1 Version compacte 2 Version séparée Poids du débitmètre (brides PN40) Compact S100 S150 S250 S400 1 S400 2 Séparée Poids Aluminium Acier inox Aluminium Acier inox kg 84,8 90,1 80,8 81,7 lb 187,0 198,0 178,0 180,0 kg 211,5 216,8 207,5 208,4 lb 466,0 478,0 457,0 459,0 kg 444,5 449,8 44,5 441,4 lb 980,0 991,0 971,0 973,0 kg 940,0 945,3 936,0 936,9 lb 2072,3 2083,4 2063,5 2065,5 kg 1045,0 1050,3 1041,0 1041,9 lb 2303,8 2315,5 2295,0 2297,0 1 Épaisseur de paroi cylindre extérieur 9 mm 2 Épaisseur de paroi cylindre extérieur 15 mm Pour les poids de débitmètre avec des classements de bride différents, contactez le fabricant. 40 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 41 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 2400 Tube de mesure en acier inox Dimensions [mm] S100 S150 S250 S400 A 219 ±5 323 ±5 406 ±5 508 ±5 C1 (compact) 370 ±5 422 ±5 463 ±5 516 ±5 C2 (séparé) 307 ±5 359 ±5 400 ±5 453 ±5 D 137 E 123,5 F 260,5 G 118 Dimensions [pouces] S100 S150 S250 S400 A 8,6 ±0,2 12,7 ±0,2 16 ±0,2 20 ±0,2 C1 (compact) 14,6 ±0,2 16,6 ±0,2 18,2 ±0,2 20,3 ±0,2 C2 (séparé) 12,1 ±0,2 14,1 ±0,2 15,7 ±0,2 17,8 ±0,2 D 5,4 E 4,9 F 10,2 G 4,6 Brides de raccordement Dimension B [mm] S100 S150 S250 400 PN16 DN100 1284 - - - DN150 1290 1584 - - DN200 - 1598 - - DN250 - - 1953 - DN300 - - 1969 - DN350 - - - 2290 DN400 - - - 2296 PN40 DN100 1310 - - - DN150 1330 1624 - - DN200 - 1650 - - DN250 - - 2023 - DN300 - - 2043 - DN350 - - - 2376 DN400 - - - 2396 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 41 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 42 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 2400 Dimension B [mm] S100 S150 S250 400 PN63 DN100 1336 - - - DN150 1370 1664 - - DN200 - 1694 - - DN250 - - 2063 - DN300 - - 2093 - DN350 - - - 2426 DN400 - - - 2446 DN100 1360 - - - DN150 1410 1704 - - DN200 - 1734 - - DN250 - - 1970 - DN300 - - 2153 - DN350 - - - 2504 DN400 - - - 2496 DN100 1380 - - - DN150 1436 1730 - - DN200 - 1754 - - DN250 - - 2123 - DN300 - - 2163 - DN350 - - - 2566 DN400 - - - 2572 PN100 PN160 ASME 150 4" 1334 - - - 6" 1358 1652 - - 8" - 1678 - - 10" - - 2017 - 12" - - 2043 - 14" - - - 2380 16" - - - 2380 ASME 300 4" 1352 - - - 6" 1378 1672 - - 8" - 1698 - - 10" - - 2049 - 12" - - 2075 - 14" - - - 2412 16" - - - 2414 42 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 43 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 2400 Dimension B [mm] S100 S150 S250 400 ASME 600 4" 1398 - - - 6" 1428 1722 - - 8" - 1754 - - 10" - - 2131 - 12" - - 2139 - 14" - - - 2470 16" - - - 2496 4" 1422 - - - 6" 1474 1768 - - 8" - 1812 - - 10" - - 2195 - 12" - - 2227 - 14" - - - 2566 16" - - - 2572 4" 1442 - - - 6" 1554 - - - 8" - 1914 - - 10" - - 2335 - 12" - - 2393 - 14" - - - 2736 16" - - - 2762 100A 1270 - - - 350A - - - 2284 100A 1296 - - - 350A - - - 2346 ASME 900 ASME 1500 JIS 10K JIS 20K Dimension B [pouces] S100 S150 S250 400 DN100 50,5 - - - DN150 50,8 62,4 - - DN200 - 62,9 - - DN250 - - 77,0 - DN300 - - 77,5 - DN350 - - - 90,2 DN400 - - - 90,4 PN16 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 43 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 44 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 2400 Dimension B [pouces] S100 S150 S250 400 DN100 51,5 - - - DN150 52,6 63,9 - - DN200 - 65,0 - - DN250 - - 79,6 - DN300 - - 80,4 - DN350 - - - 93,5 DN400 - - - 94,3 DN100 53,2 - - - DN150 52,3 65,5 - - DN200 - 66,7 - - DN250 - - 81,2 - DN300 - - 82,4 - DN350 - - - 95,5 DN400 - - - 96,3 DN100 53,9 - - - DN150 55,5 67,1 - - DN200 - 68,3 - - DN250 - - 77,6 - DN300 - - 84,8 - DN350 - - - 98,6 DN400 - - - 98,3 PN40 PN63 PN100 PN160 DN100 54,3 - - - DN150 56,5 68,1 - - DN200 - 69,0 - - DN250 - - 83,6 - DN300 - - 85,1 - DN350 - - - 101,0 DN400 - - - 101,3 ASME 150 4" 52,5 - - - 6" 53,4 65,0 - - 8" - 66,1 - - 10" - - 79,4 - 12" - - 80,4 - 14" - - - 93,7 16" - - - 93,7 44 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 45 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 2400 Dimension B [pouces] S100 S150 S250 400 4" 53,2 - - - 6" 54,2 65,8 - - 8" - 66,8 - - 10" - - 80,7 - 12" - - 81,7 - 14" - - - 95,0 16" - - - 95,0 4" 54,9 - - - 6" 56,1 67,8 - - 8" - 69,0 - - 10" - - 83,9 - 12" - - 84,2 - 14" - - - 97,2 16" - - - 98,3 4" 55,2 - - - 6" 57,9 69,6 - - 8" - 71,3 - - 10" - - 86,4 - 12" - - 87,7 - 14" - - - 101,0 16" - - - 101,3 4" 56,8 - - - 6" 61,2 - - - 8" - 75,3 - - 10" - - 91,9 - 12" - - 94,2 - 14" - - - 107,7 16" - - - 108,7 100A 52,5 - - - 350A - - - 89,9 100A 52,5 - - - 350A - - - 92,4 ASME 300 ASME 600 ASME 900 ASME 1500 JIS 10K JIS 20K 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 45 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 46 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 2400 6.7.2 Versions hygiéniques Raccords hygiéniques: soudés pour toutes les versions Dimension B [mm] S100 S150 S250 S400 1223 - - - 1236 - - - 1223 - - - 1296 - - - Tri-clover 4" Tri-clamp DIN 32676 DN100 Tri-clamp ISO 2852 4" DIN 11864-2 forme A DN100 Dimension B [pouces] S100 S150 S250 S400 48 - - - 48,7 - - - 48 - - - 51 - - - Tri-clover 4" Tri-clamp DIN 32676 DN100 Tri-clamp ISO 2852 4" DIN 11864-2 forme A DN100 46 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 47 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM OPTIMASS 2400 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 Raccords hygiéniques: versions adaptateurs (filetés mâles) Dimension B [mm] S100 S150 S250 1288 - - 1236 - - 1223 - - 1234 - - Filetage mâle DIN 11851 DN100 Filetage mâle SMS 4" Filetage mâle IDF/ISS 4" Filetage mâle RJT 4" Dimension B [pouces] S100 S150 S250 50,1 - - 48,7 - - 48 - - 48,6 - - Filetage mâle DIN 11851 DN100 Filetage mâle SMS 4" Filetage mâle IDF/ISS 4" Filetage mâle RJT 4" 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 47 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 48 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIMASS 2400 6.7.3 Version avec enveloppe de réchauffage Dimensions [mm] S100 S150 Taille du raccord de réchauffage S250 400 25 mm (ERMETO) A 254 ±2,5 355 ±2,5 444 ±2,5 545 ±2,5 B 178 ±2,0 228 ±2,0 234 ±2,0 268 ±2,0 C 28 ±2,0 28 ±2,0 32 ±2,0 28 ±2,0 Dimensions [pouces] S100 S150 Taille du raccord de réchauffage A S250 400 17,5 ±0,1 21,5 ±0,1 1" (NPTF) 10 ±0,1 14 ±0,1 B 7 ±0,08 9 ±0,8 9,2 ±0,08 106 ±0,08 C 1,1 ±0,08 1,1 ±0,08 1,26 ±0,08 1,1 ±0,08 48 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 49 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6 OPTIMASS 2400 6.7.4 Piquage de purge en option Dimensions [mm] S100 S150 S250 A 70 ±1,0 100 ±1,0 B 70 ±1,0 100 ±1,0 S400 Dimensions [pouces] S100 S150 S250 A 2,75 ±0,04 4,0 ±0,04 B 2,75 ±0,04 4,0 ±0,04 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com S400 49 Notes MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 50 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM 7 NOTES 50 OPTIMASS 2400 www.krohne.com 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 51 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM NOTES 7 OPTIMASS 2400 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr www.krohne.com 51 MA_OPTIMASS_2400_fr_170314_4003533302_R02.book Page 52 Tuesday, March 14, 2017 5:03 PM © KROHNE 03/2017 - 4003533302- MA OPTIMASS 2400 R02 fr - Sous réserve de modifications sans préavis. KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure • • • • • • Débit Niveau Température Pression Analyse de process Services Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 [email protected] Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com