▼
Scroll to page 2
of
24
TIDALFLUX 2300 F Supplément au manuel CEIEx / ATEX supplement pour: x IFC 300 F / PF (Convertisseur de mesure) x TIDALFLUX 2000 (Capteur de mesure) © KROHNE 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr - SOMMAIRE TIDALFLUX 2300 F 1 Introduction 3 1.1 Instructions de sécurité du fabricant............................................................................... 3 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 1.1.5 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 Clause de non-responsabilité................................................................................................. 3 Responsabilité et garantie...................................................................................................... 3 Informations relatives à la documentation ............................................................................ 3 Avertissements et symboles utilisés...................................................................................... 4 Fabricant ................................................................................................................................. 4 Instructions de sécurité pour l'opérateur........................................................................ 5 Homologations.................................................................................................................. 6 TIDALFLUX 2000 : ............................................................................................................. 7 IFC 300 F / PF ................................................................................................................... 8 Étiquettes d'identification (exemples).............................................................................. 9 2 Températures limites 11 2.1 TIDALFLUX 2000 : ........................................................................................................... 11 2.2 IFC 300 F / PF ................................................................................................................. 11 3 Schémas de raccordement 3.1 3.2 3.3 3.4 12 Câble signal A ................................................................................................................. 12 Câble signal B................................................................................................................ 13 Liaison d'équipotentialité ............................................................................................... 13 Raccordements du câble signal..................................................................................... 14 4 Raccordements électriques 4.1 4.2 4.3 4.4 15 Instructions de montage ................................................................................................ 15 Raccordement du TIDALFLUX 2000 ............................................................................... 16 Raccordement de l'IFC 300 F / PF ................................................................................. 18 Raccordement des entrées/sorties ............................................................................... 20 5 Maintenance et service 22 5.1 Maintenance ................................................................................................................... 22 5.2 Avant et après l'ouverture.............................................................................................. 22 5.3 Remplacement du fusible d'alimentation...................................................................... 23 2 www.krohne.com 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr - INTRODUCTION 1 TIDALFLUX 2300 F 1.1 Instructions de sécurité du fabricant 1.1.1 Clause de non-responsabilité Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels ou donnant lieu à des dommages-intérêts. Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages, il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus. Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Générales de Vente. Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences éventuelles d'une telle modification. 1.1.2 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur. Toute installation ou exploitation non conforme des appareils (systèmes) pourrait remettre en cause la garantie. Les « Conditions générales de vente » respectives qui constituent la base du contrat de vente s'appliquent également. 1.1.3 Informations relatives à la documentation Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la protection et la prévention des accidents. Si le présent document n'est pas dans votre langue maternelle et si vous avez des problèmes de compréhension du texte, nous vous recommandons de solliciter l'assistance de votre agent local. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document. Le présent document est fourni pour vous aider à réaliser une mise en service qui permettra d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes décrits ci-après. 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr www.krohne.com 3 1 INTRODUCTION TIDALFLUX 2300 F 1.1.4 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent lié à l'utilisation de l'appareil dans une zone à atmosphère explosible. DANGER ! Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Toutes déviations même partielles peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé, voir même la mort. Elles peuvent aussi entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. AVERTISSEMENT ! Toutes déviations même partielles par rapport à cette mise en garde peuvent entraîner de sérieuses atteintes à la santé. Elles peuvent aussi entraîner des dommages sur l'appareil ou sur le site d'installation. ATTENTION ! Toutes déviations de ces instructions peuvent entraîner de sérieux dommages sur l'appareil ou le site d'installation. INFORMATION ! Ces instructions comportent des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. NOTES LÉGALES ! Cette note comporte des informations concernant des dispositions réglementaires et des normes. • MANIEMENT Ce symbole fait référence à toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans l'ordre spécifié. i RÉSULTAT Ce symbole fait référence à toutes les conséquences importantes découlant des actions qui précèdent. 1.1.5 Fabricant Cet appareil a été conçu et fabriqué par : KROHNE Altometer Kerkeplaat 12 3313 LC Dordrecht Pays-Bas Pour tout besoin en information, maintenance ou assistance, consulter votre représentant KROHNE le plus proche. 4 www.krohne.com 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr INTRODUCTION 1 TIDALFLUX 2300 F 1.2 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! • Ne pas modifier l'appareil. Toute modification non autorisée met en cause la sécurité des appareils contre l’explosion. • Respecter toutes les prescriptions et dispositions ainsi que les caractéristiques électriques indiquées dans l'attestation CE de type. • En plus des instructions pour installations électriques en zones non explosives spécifiées dans les normes spécifiques du pays de mise en oeuvre (équivalentes à HD 384 ou IEC 60364, par ex. VDE 0100), spécialement les prescriptions de la norme EN/IEC 60079-14 « Installations électriques en zones à atmosphère explosive ou de la norme nationale équivalente (par ex. DIN VDE 0165 Partie 1). • Le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel formé pour les zones à atmosphère explosive ! Ces instructions supplémentaires servent de supplément au manuel de référence. Toutes les indications techniques du manuel de référence standard restent valables pour autant que les présentes instructions supplémentaires ne les excluent, complètent ou remplacent explicitement. 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr www.krohne.com 5 1 INTRODUCTION TIDALFLUX 2300 F 1.3 Homologations Le système de mesure comporte un capteur de mesure et un convertisseur de mesure. Les numéros d'homologation sont les suivants : IFC 300 / PF: • DEKRA 12 ATEX 0235 X • IECEx DEK. 12.0079 X TIDALFLUX 2000 : • DEKRA 12 ATEX 0235 X • IECEx DEK. 12.0079 X INFORMATION ! Toutes les attestations de type peuvent être téléchargées sur le site Internet. EN/CEI 60 079 6 Nombre EN/CEI Description EN 60 079-0: 2009 CEI 60 079-0: 2007 Exigences générales / Protection par enveloppes EN 60 079-1: 2007 CEI 60 079-1: 2007 Boîtier à l'épreuve des flammes "d" EN 60 079-5: 2007 CEI 60 079-5: 2007 Remplissage pulvérulent "q" EN 60 079-7: 2007 CEI 60 079-7: 2006 Sécurité augmentée "e" EN 60 079-11: 2012 CEI 60 079-11: 2006 CEI 60 079-11: 2011 Sécurité intrinsèque "i" EN 60 079-26: 2007 CEI 60 079-26: 2006 Matériel avec niveau Ga de protection du matériel www.krohne.com 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr INTRODUCTION 1 TIDALFLUX 2300 F 1.4 TIDALFLUX 2000 : Le TIDALFLUX 2000 est certifié comme appareil appartenant au groupe II, catégorie 2 G, pour les atmosphères explosibles dues à la présence de gaz, zones 1 et 2, groupe de gaz IIC, classes de température T6. Le TIDALFLUX 2000 comporte les circuits suivants : Boîtier de raccordement avec bornes pour : • Electrodes (bornes 1, 2, 3, 4 = n.r.), en mode de protection « sécurité intrinsèque » (Ex ia) : Ui = 20 V, Ii = 175 mA, Ci | 0 nF, Li | 0 mH. • Bobines de champ (bornes 7, 8, 9 = n.r.), en mode de protection « sécurité augmentée » (Ex e) : Un = 40 V (tension CC commutée, en alternance +40 et -40 V maximal), In = 125 mA (courant à impulsion carrée). Compartiment de raccordement avec bornes pour : • RS 485 (bornes C-, D, D-), en mode de protection « sécurité intrinsèque » (Ex ia) : Uo = 14 V, Io = 189 mA, Po= 0.662 W, Co = 730 nF, Lo = 1 mH. • Alimentation (bornes L, N, PE), en mode de protection « sécurité augmentée » (Ex e) : Un = 100...230 V CA or 24 V CA/CC ou 12 V CC. Le circuit d'électrode à sécurité intrinsèque susmentionné sera considéré, en matière de sécurité, comme devant être mis à la terre. Les presse-étoupe pour les circuits d'électrode et RS 485 sont - en tant que circuits à sécurité intrinsèque - marqués de joints toriques bleus. Marquage Ex TIDALFLUX 2000 : Diamètre nominal DN200...300 (II 2 G) Ex d e ia q [ia] IIC T6 Gb DN350...1800 (II 2 G) Ex d e ia [ia] IIC T6 Gb NOTER : L'électronique de niveau CLC-300 installée dans le boîtier de l'IFC 300, au-dessus du capteur de mesure TIDALFLUX, ne doit pas être utilisée pour une application autre que celle pour laquelle elle est prévue. 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr www.krohne.com 7 1 INTRODUCTION TIDALFLUX 2300 F 1.5 IFC 300 F / PF L'IFC 300 F/PF est certifié comme appareil appartenant au groupe II, catégorie 2 G, s'il est équipé sans entrées/sorties signal en mode Ex ia, ou au groupe II, catégorie 2 (1) G, s'il est équipé d'entrées/sorties signal en mode Ex ia. Il convient donc à l'installation en atmosphères explosibles dues à la présence de gaz, zones 1 ou 2, groupe de gaz IIC, classe de température T6. En outre, les entrées/sorties signal Ex ia du convertisseur de mesure peuvent être utilisées en atmosphère explosible gazeuse, zone 0. Les types de protection suivants sont utilisés dans le convertisseur de mesure IFC 300 F/PF Boîtier de convertisseur, compartiment de raccordement : • Alimentation (bornes L, N, PE ou L+, L-), en mode de protection « sécurité augmentée » (Ex e) : Un = 100...230 V CA ou 24 V CA/CC ou 12 V CC. • E/S signal (bornes A, A+, A-, B, B-, C, C-, D et D- ), en mode de protection « sécurité augmentée » (Ex e) ou - en option - « sécurité intrinsèque » (Ex ia). Pour certaines versions de convertisseur de mesure, les bornes A, A+, A-, B, B-, C, C-, D et Dsont en plus en mode de protection « sécurité intrinsèque »). Consulter le tableau avec les numéros CG dans la notice d'utilisation de l'IFC 300 pour plus de détails. Boîtier de convertisseur, compartiment électronique : Ex d (enveloppe antidéflagrante). Console: • Circuits de courant de champ, en mode de protection « sécurité augmentée » (Ex e), bornes 7 et 8, U < 40 V (tension CC commutée, en alternance +40 et -40 V), I = 125 mA (courant à impulsion carrée). La source de courant de champ est protégée par 2 fusibles TR5, valeur nominale 160 mA. Le courant de court-circuit présumé maxi est limité à 35 A. • Bornes d'électrode, en mode de protection « sécurité intrinsèque » (Ex ia), Bornes 1, 2, 20, 3, 30. Uo = 14 V , Io = 70 mA, Po = 300 mW, Courbe linéaire Co = 430 nF, Lo = 2 mH. • Les circuits de mesure (RS 485; E,C,D) sont exécutés en mode de protection sécurité intrinsèque Ex ia IIC , avec les valeurs maximales suivantes Bornes E, C, D; Uo= 8V, Io= 108 mA, Po= 220 mW, Co= 1000 nF, Lo= 2 mH 8 www.krohne.com 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr INTRODUCTION 1 TIDALFLUX 2300 F 1.6 Étiquettes d'identification (exemples) 0344 0038 Figure 1-1: Exemple de plaque signalétique pour le capteur de mesure 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Informations complémentaires, site Internet et logo de recyclage Nom et adresse du fabricant, marquage CE avec numéro(s) de l'organisme/des organismes notifié(s) Désignation du type de débitmètre avec numéro de série, date de fabrication et pays d'origine Valeurs GK/GKL (constantes du capteur de mesure), taille (mm/pouces), fréquence de champ Matériaux des pièces en contact avec le produit, valeurs électriques et classe de protection Type de données DESP I/II/III ou SEP Données de température ambiante et remarques/avertissements spécifiques Ex Marquage ATEX / IECEx pour gaz et poussière Numéros de certificat ATEX / IECEx INFORMATION ! La remarque relative au boîtier scellé en usine s'applique aux DN200...300. 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr www.krohne.com 9 1 INTRODUCTION TIDALFLUX 2300 F 0344 Figure 1-2: Exemple de plaque signalétique pour le convertisseur de mesure 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Informations complémentaires, site Internet et logo de recyclage Marquage CE avec numéro(s) de l'organisme ou des organismes notifié(s) Nom et adresse du fabricant Désignation du type de débitmètre, numéro de série / CG et date de fabrication et pays d'origine Valeurs GK/GKL, taille (mm/pouces), fréquence de champ et numéro de révision électronique Valeurs électriques et classe de protection Données de température ambiante et remarques/avertissements spécifiques Ex Marquage ATEX / IECEx pour gaz et poussière Numéros de certificat ATEX / IECEx www.krohne.com 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr TEMPÉRATURES LIMITES 2 TIDALFLUX 2300 F Les températures limites s'appliquent sous les conditions suivantes : • L'appareil est installé et utilisé conformément aux instructions de montage données dans la notice de montage et d'utilisation. • L'appareil n'est pas exposé à une source de rayonnement thermique supplémentaire (rayonnement solaire direct, chaleur provenant d'éléments adjacents de l'installation) qui cause sont réchauffement et donc son utilisation au delà des limites de la plage de température ambiante admissible. • L'isolation n'empêche pas la libre ventilation du convertisseur de mesure. 2.1 TIDALFLUX 2000 : • Le TIDALFLUX 2000 est conçu pour une échelle de température ambiante de -20...+60°C et un température de process maxi 60°C 2.2 IFC 300 F / PF Le convertisseur de mesure IFC300 F/PF est conçu pour une échelle de température ambiante de -20...+60°C et un température de process maxi 60°C 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr www.krohne.com 11 3 SCHÉMAS DE RACCORDEMENT TIDALFLUX 2300 F Pour les versions intempéries, le raccordement électrique entre le capteur de mesure TIDALFLUX 2000 et le convertisseur de mesure IFC 300 F / PF s'effectue avec un câble signal, un câble de courant de champ et un câble RS 485. Le câble de courant de champ ne fait pas partie de la livraison et doit être fourni par l'utilisateur. Il doit satisfaire à la norme EN/CEI 60079-14, clauses 9.3 et 11.3 (sécurité augmentée). Le câble signal fait partie de la livraison. 3.1 Câble signal A Le câble signal A est un câble à blindage double par feuille et tresse selon EN/CEI 60079-14, clause 12.2.2 (sécurité intrinsèque). Figure 3-1: Confection du câble signal A 1 Tresse de contact (1) pour le blindage interne (10), 1,0 mm2 Cu / AWG 17 (non isolée, nue) 2 Conducteur isolé (2), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 3 4 5 6 12 Conducteur isolé (3), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 Gaine externe Couches d'isolation Tresse de contact (6) pour le blindage externe (60) www.krohne.com 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr TIDALFLUX 2300 F SCHÉMAS DE RACCORDEMENT 3 3.2 Câble signal B Le câble signal B est un câble à blindage triple par feuille et tresse selon EN/CEI 60079-14, clause 12.2 (sécurité intrinsèque). Figure 3-2: Confection du câble signal B 1 Tresse de contact pour le blindage interne (10), 1,0 mm2 Cu / AWG 17 (non isolée, nue) 2 Conducteur isolé (2), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 avec tresse de contact (20) pour le blindage 3 Conducteur isolé (3), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 avec tresse de contact (30) pour le blindage 4 Gaine externe 5 Couches d'isolation 6 Tresse de contact (6) pour le blindage externe (60), 0,5 mm2 Cu / AWG 20 (non isolée, nue) 3.3 Liaison d'équipotentialité • Les circuits d’électrode Ex ia du capteur de mesure étant en fait mis à la terre par le liquide conducteur au sein du tube de mesure, il faut prévoir une liaison d'équipotentialité sur toute la zone dans la laquelle sont installés les circuits d'électrode et leurs conducteurs, conformément à EN/IEC 60 079-14 clause 12.2.4. • Les débitmètres TIDALFLUX 2000, le câble d'électrode et le convertisseur de mesure IFC 300 P/PF doivent tous être incorporés dans le système de liaison d'équipotentialité de la zone à atmosphère explosive. Si un seul conducteur séparé est utilisé pour la liaison d’équipotentialité, alors ce conducteur doit avoir une section de cuivre mini de 4 mm2. • Le conducteur séparé de liaison d'équipotentialité entre le capteur et le convertisseur de mesure peut être omis si un haut niveau d'équipotentialité est assuré entre le capteur de mesure TIDALFLUX 2000 et le convertisseur de mesure IFC 300 F / PF par un autre moyen (par conducteurs de liaison sur le système de tuyauterie métallique par ex.). 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr www.krohne.com 13 3 SCHÉMAS DE RACCORDEMENT TIDALFLUX 2300 F 3.4 Raccordements du câble signal Figure 3-3: Schéma de raccordement du câble signal de type A (BS) 1 2 3 4 Boîtier de raccordement du convertisseur de mesure Boîtier de raccordement d'E/S du capteur de mesure Boîtier de raccordement du capteur de mesure Raccorder les blindages externes par des bornes de décharge Figure 3-4: Schéma de raccordement du câble signal de type B (BTS) 1 2 3 4 14 Boîtier de raccordement du convertisseur de mesure Boîtier de raccordement d'E/S du capteur de mesure Boîtier de raccordement du capteur de mesure Raccorder les blindages externes par des bornes de décharge www.krohne.com 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES 4 TIDALFLUX 2300 F 4.1 Instructions de montage Pour IFC 300 F / PF et TIDALFLUX 2000 : En cas d'utilisation en zone à atmosphère explosive qui nécessite un matériel de catégorie 2G, les dispositifs d'entrée de câble utilisés doivent convenir au type d'application et être installés correctement. Les ouvertures non utilisées doivent être obturées par des éléments agréés à cet effet. Pour éviter une totalisation de tension ou de courant, les circuits à sécurité intrinsèque doivent être séparés et raccordés selon EN/IEC 60 079-14. INFORMATION ! • Les fusibles internes de bobine de champ d'une unité électronique IFC 300 satisfont aux exigences susmentionnées en matière de capacité de coupure. • La plage de raccordement pour les presse-étoupe M20x1,5 est de Ø 6...12 mm, celle pour M16x1,5 est de Ø 6...10 mm. Fourniture de l'IFC 300 F / PF : • Compartiment de raccordement avec : - deux presse-étoupe M20x1,5 Ex e pour le circuit d'alimentation et les E/S signal et un obturateur Ex e M20x1,5 certifié Ex e, ou - trois presse-étoupe M20X1,5 Ex e, le 3e presse-étoupe est destiné aux raccordements du bus de terrain. • Boîtier de raccordement avec : - deux presse-étoupe M20x1,5 Ex e pour le circuit d'électrode et de courant de champ et un presse-étoupe M16x1,5 Ex e pour le circuit RS 485. Fourniture du TIDALFLUX 2000 : • Compartiment de raccordement avec : un presse-étoupe M20x1,5 Ex e pour le circuit d'alimentation, un presse-étoupe M16x1,5 Ex e pour le circuit RS 485 et un obturateur M20x1,5 Ex e. • Boîtier de raccordement avec : deux presse-étoupe M20x1,5 Ex e pour le circuit d'électrode et de courant de champ. 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr www.krohne.com 15 4 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES TIDALFLUX 2300 F 4.2 Raccordement du TIDALFLUX 2000 Le capteur de mesure et le convertisseur de mesure doivent être incorporés dans le système de liaison d'équipotentialité de l'installation. Ceci peut être réalisé de manière interne en raccordant le conducteur de protection (PE) de mise à la terre du système d'alimentation à la borne PE interne, ou de manière externe, en raccordant un conducteur de liaison d'équipotentialité séparé entre les deux bornes PE externes (taille M5). Le conducteur de liaison séparé doit avoir une section de 4 mm2 au minimum. Le compartiment électronique du TIDALFLUX 2000 est fourni en mode de protection « enveloppe antidéflagrante » Ex d. Les filetages du couvercle et du boîtier sont à entrefer serré pour satisfaire aux exigences du mode de protection « enveloppe antidéflagrante » Ex d. Visser et dévisser les couvercles avec précaution, ne jamais forcer ! Le compartiment de raccordement est en mode de protection « sécurité augmentée » Ex e. Visser et dévisser les couvercles avec précaution, ne jamais forcer ! Maintenir les filetages exempts de poussière et bien graissés (avec de la graisse PTFE par ex.). La graisse permet d'éviter tout blocage des filetages dû à la corrosion. Pour dévisser les couvercles, ouvrir d'abord les dispositifs d'inter-verrouillage (un sur chaque couvercle). A cet effet, dévisser d'abord la vis Allen de taille M4 avec une clé à six pans ou Allen 2,5 jusqu'à ce qu'il soit possible de tourner librement le dispositif de verrouillage. Après avoir revissé les couvercles sur le boîtier, veiller à fixer correctement les dispositifs d'interverrouillage. AVERTISSEMENT ! Attendre que l’électronique ne soit plus alimentée avant d’ouvrir le compartiment électronique du boîtier du convertisseur de mesure. Attendre au moins 35 minutes (pour T6) avant d'ouvrir. ATTENTION ! La sonde et le convertisseur de mesure TIDALFLUX 2300 nécessitent tous deux une alimentation séparée. Figure 4-1: Raccordements électriques 1 2 3 4 16 Dévisser la vis de la tête de verrouillage Tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer Ouvrir / fermer le couvercle de protection du compartiment d'alimentation Bornes d'alimentation et de signal/données www.krohne.com 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES 4 TIDALFLUX 2300 F Figure 4-2: Raccordements électriques 1 2 3 4 Dévisser la vis de la tête de verrouillage Tourner le couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer Ouvrir / fermer le couvercle de protection du compartiment d'alimentation Bornes d'alimentation et de signal/données Description des raccordements Bornes Couleur de câble L, N Raccordements d'alimentation, type de protection Ex e, 100...230 V CA, +10%/-15%, 9 VA 12...24 V CC, +30%/-10% (courte durée : -25%), 3,5 W Um = 253 V L+, L- CD D- Fonction, caractéristiques électriques Noir 3 Noir 1 Noir 2 Raccordements pour circuit RS 485, type de protection Ex ia. Caractéristiques pour le raccordement à toutes les bornes Ex e : longueur de dénudement des câbles : 8 mm, couple de serrage des vis : 0,6...0,8 Nm. INFORMATION ! Pour plus d'informations, voir les schémas de raccordement électrique dans le manuel du TIDALFLUX 2300. 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr www.krohne.com 17 4 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES TIDALFLUX 2300 F 4.3 Raccordement de l'IFC 300 F / PF Le capteur de mesure et le convertisseur de mesure doivent être incorporés dans le système de liaison d'équipotentialité de l'installation. Ceci peut être réalisé de manière interne en raccordant le conducteur de protection (PE) de mise à la terre du système d'alimentation à la borne PE interne, ou de manière externe, en raccordant un conducteur de liaison d'équipotentialité séparé entre les deux bornes PE externes (taille M5). Le conducteur de liaison séparé doit avoir une section transversale de 4 mm2 au minimum. Le compartiment électronique de l'IFC 300 F / PF est fourni en mode de protection « enveloppe antidéflagrante » Ex d. Les filetages du couvercle et du boîtier sont à entrefer serré pour satisfaire aux exigences du mode de protection « enveloppe antidéflagrante » Ex d. Visser et dévisser les couvercles avec précaution, ne jamais forcer ! Le compartiment de raccordement est en mode de protection « sécurité augmentée » Ex e. Visser et dévisser les couvercles avec précaution, ne jamais forcer ! Maintenir les filetages exempts de poussière et bien graissés (avec de la graisse PTFE par ex.). La graisse permet d'éviter tout blocage des filetages dû à la corrosion. Pour dévisser les couvercles, ouvrir d'abord les dispositifs d'inter-verrouillage (un sur chaque couvercle). A cet effet, dévisser d'abord la vis Allen de taille M4 avec une clé à six pans ou Allen 2,5 jusqu'à ce qu'il soit possible de tourner librement le dispositif de verrouillage. Après avoir revissé les couvercles sur le boîtier, veiller à fixer correctement les dispositifs d'interverrouillage. AVERTISSEMENT ! Attendre que l’électronique ne soit plus alimentée avant d’ouvrir le compartiment électronique du boîtier du convertisseur de mesure. Attendre au moins 35 minutes (pour T6) avant d'ouvrir. Figure 4-3: Raccordement électrique Bornes Fonction, caractéristiques électriques L, N Raccordements d'alimentation, type de protection Ex e, 100...230 V CA, +10%/-15%, 22 VA 12...24 V CC, +30%/-10% (courte durée : -25%), 12 W 24 V CA, +10%/-15%, 22 VA 24 V CC, +30%/-25%, 12 W Um = 253 V L+, L- A, A-, A+ B, BC, CD, D- 18 Les raccordements des E/S signal (circuits PELV), Type de protection Ex e ou Ex ia, dépendent de la version spécifique du convertisseur de mesure commandé. Consulter les tableaux avec les numéros CG pour plus de détails. www.krohne.com 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES 4 TIDALFLUX 2300 F Caractéristiques pour le raccordement à toutes les bornes Ex e : longueur de dénudement des câbles : 8 mm, couple de serrage des vis : 0,6...0,8 Nm. La configuration exacte des E/S pour les circuits A, B, C et D est spécifique à l'ordre et peut être déterminée par le numéro CG indiqué sur le convertisseur. A cet effet, voir les données indiquées sur le dos du convertisseur de mesure. Le numéro CG comporte 10 caractères dont les trois derniers (XYZ) déterminent la configuration des circuits E/S : CGxx * * * X Y Z Pos. 1...4 5 6 7 8 9 10 déterminent les circuits E/S Le câblage des appareils doit satisfaire aux exigences spécifiées dans la norme nationale ou internationale pour installations électriques en zones à atmosphère explosive, EN/IEC 60079-14 par exemple. Le paragraphe 9 de cette norme (système de câblage) s'applique à tous les types de protection. Le paragraphe 11 (exigences supplémentaires pour le mode de protection « e » sécurité augmentée) et le paragraphe 12 (exigences supplémentaires pour le mode de protection « i » - sécurité intrinsèque) s'appliquent respectivement aux compartiments de raccordement (bornes) Ex e et Ex ia. 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr www.krohne.com 19 4 RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES TIDALFLUX 2300 F 4.4 Raccordement des entrées/sorties • Les convertisseurs de mesure IFC 300intrinsèque (Ex i) ou sans sécurité intrinsèque (non Ex i). Les détails pour les deux versions (numéros CG et raccordement des bornes) sont indiqués dans le manuel de référence IFC 300. • Les modèles avec E/S non Ex sont indiqués dans le manuel de référence IFC 300 (titre : Modèles d'entrées/sorties modifiables). Le modèle d'E/S de base dispose également d'E/S non Ex. Les données électriques des circuits d'E/S avec E/S non Ex sont : Un< 32 V CC et In d100 mA. • Les modèles avec entrées/sorties Ex i sont indiqués dans le manuel de référence IFC 300 (titre: Modèles d'entrée/sortie modifiables), à l'exception du modèle d'E/S de base IFC 300, derniers chiffres du CG. n° 100. Ce modèle est toujours équipé d'E/S non Ex i. Les caractéristiques électriques des versions avec E/S Ex i sont indiquées ci-dessous. Les raccordements E/S signal suivants sont disponibles en sécurité intrinsèque : E/S PCB N° CG (XYZ) Fonctions des E/S E/S Ex i 300, 310, 320 330 340 Sortie courant 4...20 mA passive avec HART (C et C-) 200, 210, 220, 230, 240, 300, 310, 320, 330, 340, D30, D40, E30, E40 Sortie impulsions/indication d'état (D et D-) 200, 210, 220, 230, 240 Sortie courant 4...20 mA active avec HART (C et C-) Ex ia IIC Uo = 21 V, Io = 90 mA, Po = 0,5 W Caractéristiques linéaires Co = 90 nF, Lo = 2,0 mH Co = 110 nF, Lo = 0,5 mH 220, 320, D20, E20 Sortie courant 4...20 mA passive (A et A-) 210, 220, 310, 320, D10, D20, E10, E20 Sortie impulsions / Sortie d'état / Entrée de commande (B et B-) Ex ia IIC Ui = 30 V, Ii = 100 mA, Pi = 1,0 W Ci = 10 nF, Li = négligeable 210, 310, D10, E10 Sortie courant 4...20 mA active (A et A-) Option Ex i 20 www.krohne.com Ex ia IIC Ui = 30 V, Ii = 100 mA, Pi = 1,0 W Ci = 10 nF, Li = négligeable Ex ia IIC Uo = 21 V, Io = 90 mA, Po = 0,5 W Caractéristiques linéaires Co = 90 nF, Lo = 2,0 mH Co = 110 nF, Lo = 0,5 mH 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES 4 TIDALFLUX 2300 F E/S PCB N° CG (XYZ) Fonctions des E/S Option Ex i 2 230, 330, D30, E30 240, 340, D40, E40 Entrée courant passive (A et A-) 230, 240, 330, 340, D30, D40, E30, E40 Sortie impulsions / signalisation d'état / Entrée de commande (B et B-) 240, 340, D40, E40 Entrée courant, active (A et A-) Ex ia IIC Uo = 24,1 V Io = 99 mA, Po = 0,6 W Caractéristiques linéaires Co = 75 nF Lo = 0,5 mH D00, D10, D20, D30, D40 Profibus-PA (C et C-, D et D-) E00, E10, E20, E30, E40 Foundation Fieldbus (C et C-, D et D-) Ex ia IIC Ui = 24 V Ii = 380 mA, Pi = 5,32 W Ci = 5 nF Li = 10 PH Conçu pour le raccordement à un bus de terrain en sécurité intrinsèque selon le modèle FISCO. E/S Fieldbus Ex ia IIC Ui = 30 V, Ii = 100 mA, Pi = 1,0 W Ci = 10 nF, Li = négligeable Les circuits E/S désignés par « E/S Ex i » et « Option Ex i », sont toujours de type à protection en sécurité intrinsèque (Ex ia). Les circuits d'entrée et de sortie « E/S Fieldbus Profibus-PA » et « E/S Fieldbus Foundation Fieldbus » peuvent être de type à protection en sécurité intrinsèque. Il est possible d'utiliser au maximum 4 entrées/sorties à sécurité intrinsèque (Ex ia). Tous les circuits à sécurité intrinsèque sont isolés galvaniquement les uns par rapport aux autres et par rapport à la terre. Les conducteurs de ces circuits « Ex ia » doivent être séparés suffisamment afin d'exclure toute totalisation de courant, suivant la norme EN/IEC 60079-14 par ex., paragraphe 12.2. Sur les entrées/sorties signal “Ex ia” ne doivent être branchés que des matériels homologués « Ex ia » ou « Ex ib » (par ex. amplificateurs séparateurs à sécurité intrinsèque) bien que ces matériels ne soient pas utilisés en zone à atmosphère explosive ! Le raccordement à un appareil « non Ex i » annule les propriétés « Ex ia » du débitmètre. Les bornes L et N (ou L+ et L-) pour le raccordement de l'alimentation ne sont pas disponibles en mode de protection « sécurité intrinsèque ». Pour assurer la distance de séparation nécessaire entre les circuits « non Ex i » et « Ex i » selon EN/IEC 60079-11, les bornes pour l'alimentation sont protégées par une plaque d'isolation semi-circulaire avec verrouillage à cran. Cette plaque DOIT être fermée avant la mise sous tension du convertisseur. INFORMATION ! Sur les convertisseurs avec un compartiment de raccordement « Ex e », il est possible d'ouvrir brièvement ce compartiment lorsque l'appareil est sous tension pour accéder aux bornes de sécurité intrinsèque pour d'éventuels contrôles. Cependant, la plaque d'isolation semicirculaire recouvrant les bornes d'alimentation sans sécurité intrinsèque L et N (ou L+ et L-) DOIT rester fermée. INFORMATION ! Pour plus d'informations sur les raccordements, consulter la notice de montage et d'utilisation du convertisseur de mesure. 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr www.krohne.com 21 5 MAINTENANCE ET SERVICE TIDALFLUX 2300 F 5.1 Maintenance Les débitmètres ne nécessitent pas d'entretien s'ils sont utilisés conformément à leurs propriétés. Dans le cadre des contrôles périodiques prescrits pour les matériels en zones à atmosphère explosible, il est recommandé de contrôler si le boîtier porte des traces de corrosion ou est endommagé. Ceci est particulièrement important pour les compartiments électroniques Ex d suivants : • En cas de remplacement de l'une ou de plusieurs des quatre vis à tête cylindrique à six pans creux M6 qui raccordent le boîtier du convertisseur de mesure IFC 300 F / PF ou le TIDALFLUX 2000 au support de montage mural ou au boîtier de raccordement du capteur de mesure, il est nécessaire d'utiliser le même type de vis : vis à tête cylindrique à six pans creux M6x16 selon EN ISO 4762, qualité d'acier A2-70 ou A4-70. • En cas de besoin, contacter le fabricant pour de plus amples informations sur les dimensions du raccordement antidéflagrant. 5.2 Avant et après l'ouverture AVERTISSEMENT ! Les instructions suivantes doivent toujours être respectées soigneusement s'il est nécessaire d'ouvrir ou de refermer le boîtier du convertisseur de mesure. Avant l'ouverture : • S'assurer impérativement de l'absence de tout risque d'explosion ! • Permis de feu ! • S'assurer que tous les câbles de raccordement soient débranchés de toutes les sources d'alimentation externes de manière sûre ! • Attendre que l’électronique ne soit plus alimentée avant d’ouvrir le compartiment électronique du boîtier du convertisseur de mesure. Attendre au moins 35 minutes (pour T6) avant d'ouvrir. Après avoir respecté scrupuleusement les instructions indiquées ci-dessus, il est possible d'enlever le couvercle de l'affichage (y compris le verre-regard) du compartiment électronique. Dévisser d'abord la vis Allen (taille M4) du dispositif de verrouillage avec une clé Allen 2,5 jusqu'à ce qu'il soit possible de tourner librement le couvercle. Après l'ouverture • Avant de revisser le couvercle sur le boîtier, nettoyer le filetage et bien le graisser avec une graisse exempte d'acide et de résine, une graisse PTFE par exemple. • Visser le couvercle à la main dans le boîtier en serrant le plus possible jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible de le desserrer à la main. Introduire et serrer fermement la vis du dispositif de verrouillage avec la clé Allen 2,5. 22 www.krohne.com 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr TIDALFLUX 2300 F MAINTENANCE ET SERVICE 5 5.3 Remplacement du fusible d'alimentation AVERTISSEMENT ! Avant de commencer les travaux,. se référer à Avant et après l'ouverture à la page 22. • Tirer l'unité d'affichage du cadre de montage à l'aide des deux leviers métalliques à droite et à gauche, puis la rabattre avec précaution sur le côté. • Dévisser les deux vis M4 qui fixent le cadre de montage sur l'unité électronique. • Tirer avec précaution le cadre de montage avec l'unité électronique jusqu'à ce qu'il soit presque complètement sorti du boîtier, débrancher le long connecteur bleu rectangulaire (14 pôles) de l'extrémité arrière de l'unité électronique. Maintenant, avec précaution, retirer complètement l'unité du boîtier. • Le fusible d'alimentation se situe dans un support à l'extrémité arrière de l'unité électronique. Ses spécifications doivent satisfaire aux caractéristiques suivantes : Type de fusible : 5 x 20 mm (H) selon IEC 60127 Alimentation Caractéristiques électriques 12...24 V CC 250 V / 2 A 24 V CA/CC 250 V / 2 A 100...230 V CA 250 V / 1,6 A AVERTISSEMENT ! Avant de ré-assembler l'unité,. se référer à Avant et après l'ouverture à la page 22. • Procéder au ré-assemblage dans l'ordre inverse. 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr www.krohne.com 23 © KROHNE 01/2019 - 4007342001 - AD EX TIDALFLUX 2300 F R03 - fr - - Sous réserve de modifications sans préavis. KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure • • • • • • Débit Niveau Température Pression Analyse de process Services Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 [email protected] Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com