Shimano BT-DN300 Batterie interne Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
Shimano BT-DN300 Batterie interne Manuel utilisateur | Fixfr
UM-7HK0A-001-00
Mode d'emploi
Batterie Lithium-Ion
••Ne soumettez pas la batterie à une pression trop basse. Cela pourrait entraîner l'explosion de la
batterie ou à la fuite d'un liquide ou d'un gaz inflammable. Le transport de cette batterie par
avion n'est pas un problème.
••Assurez-vous de fixer des caches sur tous les ports E-TUBE auxquels il n'y a pas de câbles
électriques raccordés.
Le produit ne fonctionnera pas normalement si les caches ne sont pas en place.
••N'utilisez pas la batterie si elle comporte des rayures notables ou d'autres dommages extérieurs.
Sinon, un éclatement, une surchauffe ou des dysfonctionnements risqueraient de s'ensuivre.
„„Guide pour le temps de charge
Le temps de chargement d'un adaptateur CA doté d'un port USB est d'environ 1,5 heure. Il est de
3 heures pour un adaptateur de type port USB d'ordinateur.
(Notez bien que le temps réel varie selon la quantité de charge restant dans la batterie. En
fonction des caractéristiques techniques de l'adaptateur CA, le rechargement par le biais de
l'adaptateur CA nécessite autant d'heures (environ 3 heures) que le rechargement par le biais du
PC.)
La batterie est une batterie de type lithium-ion. Utiliser le chargeur prévu. Pour en savoir plus sur
la méthode à suivre pour recharger la batterie, suivez les consignes du manuel d'utilisation fourni
avec le chargeur.
••Ne percutez pas violemment la batterie ou ne la lancez pas. Sinon, un éclatement, une
surchauffe ou des dysfonctionnements risqueraient de s'ensuivre.
Des manuels de l'utilisateur sont disponibles dans d'autres langues à :
https://si.shimano.com
AVERTISSEMENT IMPORTANT
••Pour tout renseignement supplémentaire concernant l'installation et le réglage, prière de
contacter le lieu d'achat ou un revendeur de bicyclettes à proximité. Un manuel du revendeur
est également disponible sur notre site Web (https://si.shimano.com).
••Ne pas démonter ou modifier ce produit.
Pour des raisons de sécurité, lisez attentivement ce mode d'emploi
avant tout usage et veillez à bien respecter les consignes lors de
l'utilisation.
Informations générales concernant la sécurité
Pour obtenir des informations sur le remplacement, contactez le magasin où vous avez
effectué votre achat ou un vendeur de vélos.
Veillez à bien observer les indications suivantes afin d'éviter les brûlures ou toute autre
blessure causées par des fuites de liquide, une surchauffe, un incendie ou des explosions.
DANGER
••Utiliser le chargeur prévu pour recharger la batterie. Si vous utilisez des éléments non spécifiés,
un incendie, une surchauffe ou des fuites risqueraient de s'ensuivre.
Reportez-vous au tableau des correspondances du produit (« Product Lineup ») sur notre site
(https://productinfo.shimano.com) pour plus d'informations sur les chargeurs de batterie
compatibles.
••Utiliser un adaptateur CA doté d'un port USB d'une tension de 5,0 V c.c. et d'une intensité
égale ou supérieure à 1,0 A c.c. Si vous utilisez un port présentant une intensité inférieure à
1,0 A, l'adaptateur risque de chauffer, ce qui pourrait être à l'origine d'un incendie, de fumée,
de chaleur, de la destruction, d'une décharge électrique ou de brûlures.
••Veillez à ne pas chauffer la batterie ou à ne pas la jeter au feu. Sinon, un incendie ou un
éclatement risqueraient de s'ensuivre.
••Ne pas utiliser ou laisser la batterie dans des endroits chauds et humides, par exemple dans un
endroit où elle serait exposée à la lumière directe du soleil, dans un véhicule fermé lors d'une
journée particulièrement chaude ou à proximité d'un appareil émettant de la chaleur. Sinon,
des fuites, une surchauffe ou un éclatement risqueraient de causer un incendie, des brûlures ou
d'autres blessures.
••Veillez à ne pas démonter ou modifier la batterie, ou à ne pas souder directement les
bornes de la batterie. Sinon, des fuites, une surchauffe ou un éclatement risqueraient de
causer un incendie, des brûlures ou d'autres blessures.
••Ne branchez pas les bornes (+) et (-) à des objets métalliques. Veillez à ne pas transporter ou
ranger la batterie conjointement avec des objets métalliques tels que des colliers ou des
épingles à cheveux. Sinon, un court-circuit, une surchauffe, des brûlures ou d'autres blessures
risqueraient de s'ensuivre.
••Si du liquide fuyant de la batterie pénètre dans les yeux, lavez immédiatement la zone affectée
avec de l'eau propre sans vous frotter les yeux, puis consultez un médecin. Sinon, vous
risqueriez de perdre la vue.
AVERTISSEMENT
••Si la batterie n'est pas complètement chargée après 4 heures de chargement, arrêtez le
chargement.
••Veillez à ne pas placer la batterie dans de l'eau douce ou dans de l'eau de mer, et à ne pas
mouiller les bornes de la batterie. Sinon, un incendie, un éclatement ou une surchauffe
risqueraient de s'ensuivre.
••Les plages de température d'utilisation de la batterie sont indiquées ci-dessous. N'utilisez pas la
batterie hors des limites de ces plages de température. Si vous utilisez ou rangez la batterie hors
de ces plages de températures, un incendie, des blessures ou des dysfonctionnements
risqueraient de s'ensuivre.
1. Lors de la décharge: –10 °C - 50 °C
2. Pendant la charge: 0 °C - 45 °C
••N'utilisez pas la batterie si elle présente des fuites, des décolorations, des déformations ou
d'autres anomalies. Sinon, un éclatement, une surchauffe ou des dysfonctionnements
risqueraient de s'ensuivre.
••En cas de fuite de liquide sur votre peau ou vos vêtements, lavez immédiatement avec de l'eau
propre. La fuite de liquide risquerait d'endommager la peau.
••Après avoir bien lu le manuel de l'utilisateur, le ranger dans un endroit sûr pour référence
ultérieure.
PRECAUTION
••Respectez toutes les réglementations fédérales, régionales et locales concernant
l'environnement lorsque vous éliminez cette batterie. L'élimination de cette batterie par
incinération ou dans un four, ou par écrasement ou par découpe mécanique peut entraîner une
explosion de la batterie.
••Ne pas laisser à la portée des enfants.
Remarque
••Si vous comptez ne pas utiliser l'unité pendant une période prolongée, il convient, après l'avoir
chargée, de la conserver dans des endroits frais (env. 10 à 20 °C), où elle ne sera pas exposée à la
lumière directe du soleil ou à la pluie.
••Lire également le manuel d'utilisation inclus avec le chargeur de batterie.
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure et la détérioration naturelle du fait d'un usage
normal et du vieillissement.
„„Spécifications principales
Batterie
Lithium-ion
Capacité nominale
BT-DN300: 500 mAh
Poids
51,5 g standard
Plage de température
d'utilisation
Lors de la décharge: –10 °C - 50 °C
Pendant la charge: 0 °C - 45 °C
Tension nominale
7,4 V
Inspections régulières avant de conduire la bicyclette
Avant de conduire la bicyclette, vérifier les articles suivants. Si l'un des articles suivants présente un
problème, contacter le lieu d'achat ou un revendeur de bicyclettes.
••La batterie doit-elle être chargée ?
••La batterie est-elle bien attachée sur le cadre ?
••Les câbles électriques sont-ils correctement installés ?
••Les fiches sans résistance de charge sont-elles correctement fixées aux ports E-TUBE non
utilisés ?
Founctionnement
„„Entreposage de la batterie
••Des bouchons factices sont installés lors de l'expédition depuis l'usine. Ne pas les retirer, sauf si
cela est nécessaire.
••Si vous stockez la batterie pour une longue période, faites-le avec la batterie chargée à 50 % ou
plus et rechargez la batterie une fois tous les six mois. Reportez-vous au mode d'emploi du
chargeur de batterie pour plus d'informations sur les niveaux de charge de la batterie.
••Stocker la batterie ou le vélo sur lequel est installée la batterie dans des endroits frais (env. 10 à
20 °C), où elle/il ne sera pas exposé(e) à la lumière directe du soleil ou à la pluie. Si la
température de stockage est basse ou élevée, les performances de la batterie risquent d'en pâtir
et son temps de disponibilité sera plus court. Si vous utilisez la batterie après une période de
stockage prolongée, veillez à la recharger complètement avant de l'utiliser.
„„À propos de la réinitialisation de l'alimentation du système
Lorsque le système ne parvient pas à fonctionner, il peut être redémarré en réinitialisant son
alimentation.
••Dans certains cas, le système peut être rétabli à l'aide du E-TUBE PROJECT. Reportez-vous au
mode d'emploi de E-TUBE PROJECT pour plus de détails sur cette procédure.
••Si vous n'arrivez pas à rétablir le système à l'aide de la procédure de réinitialisation du E-TUBE
PROJECT, retirez tous les câbles électriques et les fiches sans résistance de charge connectés à la
batterie, attendez environ une minute puis réinsérez les câbles électriques et les fiches.
••Si aucune de ces procédures ne rétablit le système, contactez le magasin où vous avez acheté
votre vélo.
„„Durée de service de la batterie
••La batterie est un produit consommable. La capacité de charge de la batterie diminue
progressivement après une utilisation répétée et au fur et à mesure que le temps passe. Si la durée
de fonctionnement de la batterie diminue beaucoup, ceci signifie que sa durée de service touche à
son terme; il faut alors acheter une batterie neuve.
••La durée de service de la batterie varie selon des facteurs tels que la méthode de rangement, les
conditions d'utilisation, l'environnement d'utilisation et les caractéristiques du bloc-batterie
individuel.
„„À propos des batteries usagées
Les batteries lithium-ion sont des ressources recyclables et de valeur.
Pour plus de détails concernant les batteries usagées, contactez le lieu d'achat ou une agence.
ATTENTION
Risque d’incendie et de brûlure. Ne pas ouvrir, écraser, chauffer à plus de 140°F(60°C) ni
incinérer. Conformez-vous aux instructions du fabricant. Risque d’explosion si la batterie est
remplacée par un type incorrect. Mettez les batteries usagées au rebut conformément aux
instructions.
Courant de charge maximum 1,0A
Tension de charge maximum 8,5V c.c.
„„Branchement du câble électrique
••Utilisez un outil dédié pour retirer les caches des ports E-TUBE et raccordez les câbles
électriques.
••Lorsque vous utilisez le produit, assurez-vous de raccorder les câbles électriques au port E-TUBE
central. Le produit ne fonctionnera pas normalement si rien n'est raccordé au port E-TUBE
central.
Port E-TUBE central
(Raccordez toujours le câble
électrique pendant l'utilisation)
Câble électrique
EW-SD300
Bouchon factice
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai City, Osaka 590-8577, Japan
Port E-TUBE
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l'amélioration du produit. (French)

Manuels associés