BT-DN110 | Shimano SM-BTR2 Batterie interne Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
1 Des pages
BT-DN110 | Shimano SM-BTR2 Batterie interne Manuel utilisateur | Fixfr
UM-7FH0B-000-00
Manuel de l'utilisateur
Batterie Lithium-Ion
Des manuels de l'utilisateur sont disponibles dans d'autres langues à :
http://si.shimano.com
AVERTISSEMENT IMPORTANT
••Pour tout renseignement supplémentaire concernant l'installation et le réglage,
prière de contacter le lieu d'achat ou un revendeur de bicyclettes à proximité. Un
manuel du revendeur est également disponible sur notre site Web
(http://si.shimano.com).
••Ne pas démonter ou modifier ce produit.
En ce qui concerne la sécurité, veiller à bien lire ce manuel
de l'utilisateur avant l'utilisation et à bien le suivre pour une
utilisation correcte.
Informations générales concernant la sécurité
Veuillez contactez le lieu d'achat ou le revendeur de la bicyclette pour les
instructions relatives au remplacement.
DANGER
••Utiliser le chargeur prévu pour recharger la batterie. Si vous utilisez des éléments
non spécifiés, un incendie, une surchauffe ou des fuites risqueraient de s'ensuivre.
••Utiliser un adaptateur CA doté d'un port USB d'une tension de 5,0 V c.c. et d'une
intensité égale ou supérieure à 1,0 A c.c. Si vous utilisez un port présentant une
intensité inférieure à 1,0 A, l'adaptateur risque de chauffer, ce qui pourrait être à
l'origine d'un incendie, de fumée, de chaleur, de la destruction, d'une décharge
électrique ou de brûlures.
••Veillez à ne pas chauffer la batterie ou à ne pas la jeter au feu. Sinon, un incendie
ou un éclatement risqueraient de s'ensuivre.
••Ne pas utiliser ou laisser la batterie dans des endroits chauds et humides, par
exemple dans un endroit où elle serait exposée à la lumière directe du soleil, dans
un véhicule fermé lors d'une journée particulièrement chaude ou à proximité
d'un appareil émettant de la chaleur. Sinon, des fuites, une surchauffe ou un
éclatement risqueraient de causer un incendie, des brûlures ou d'autres blessures.
••Veillez à ne pas démonter ou modifier la batterie, ou à ne pas souder directement
les bornes de la batterie. Sinon, des fuites, une surchauffe ou un éclatement
risqueraient de causer un incendie, des brûlures ou d'autres blessures.
••Ne branchez pas les bornes (+) et (-) à des objets métalliques. Veillez à ne pas
transporter ou ranger la batterie conjointement avec des objets métalliques tels
que des colliers ou des épingles à cheveux. Sinon, un court-circuit, une surchauffe,
des brûlures ou d'autres blessures risqueraient de s'ensuivre.
••Si du liquide fuyant de la batterie pénètre dans les yeux, lavez immédiatement la
zone affectée avec de l'eau propre sans vous frotter les yeux, puis consultez un
médecin. Sinon, vous risqueriez de perdre la vue.
Inspections régulières avant de conduire la bicyclette
AVERTISSEMENT
••Si la batterie n'est pas complètement chargée après 4 heures de chargement,
arrêtez le chargement.
••Veillez à ne pas placer la batterie dans de l'eau douce ou dans de l'eau de mer, et
à ne pas mouiller les bornes de la batterie. Sinon, un incendie, un éclatement ou
une surchauffe risqueraient de s'ensuivre.
••Les plages de température d'utilisation de la batterie sont indiquées ci-dessous.
N'utilisez pas la batterie hors des limites de ces plages de température. Si vous
utilisez ou rangez la batterie hors de ces plages de températures, un incendie, des
blessures ou des dysfonctionnements risqueraient de s'ensuivre.
1. Lors de la décharge: –10 °C - 50 °C
2. Pendant la charge: 0 °C - 45 °C
••N'utilisez pas la batterie si elle comporte des rayures notables ou d'autres
dommages extérieurs. Sinon, un éclatement, une surchauffe ou des
dysfonctionnements risqueraient de s'ensuivre.
••Ne percutez pas violemment la batterie ou ne la lancez pas. Sinon, un éclatement,
une surchauffe ou des dysfonctionnements risqueraient de s'ensuivre.
••N'utilisez pas la batterie si elle présente des fuites, des décolorations, des
déformations ou d'autres anomalies. Sinon, un éclatement, une surchauffe ou des
dysfonctionnements risqueraient de s'ensuivre.
••En cas de fuite de liquide sur votre peau ou vos vêtements, lavez immédiatement
avec de l'eau propre. La fuite de liquide risquerait d'endommager la peau.
Avant de conduire la bicyclette, vérifier les articles suivants. Si l'un des articles suivants
présente un problème, contacter le lieu d'achat ou un revendeur de bicyclettes.
••La batterie doit-elle être chargée?
••La batterie est-elle bien attachée sur le cadre?
Founctionnement
„„Guide pour le temps de charge
Le temps de chargement d'un adaptateur CA doté d'un port USB est d'environ 1,5
heure. Il est de 3 heures pour un adaptateur de type port USB d'ordinateur.
(Notez bien que le temps réel varie selon la quantité de charge restant dans la
batterie. En fonction des caractéristiques techniques de l'adaptateur CA, le
rechargement par le biais de l'adaptateur CA nécessite autant d'heures (environ 3
heures) que le rechargement par le biais du PC.)
La batterie est une batterie de type lithium-ion. Utiliser le chargeur prévu (SMBCR2). Pour en savoir plus sur la méthode à suivre pour recharger la batterie, suivez
les consignes du manuel d'utilisation fourni avec le chargeur.
„„Entreposage de la batterie
••Des bouchons factices sont installés lors de
l'expédition depuis l'usine. Ne pas les
retirer, sauf si cela est nécessaire.
••Après avoir bien lu le manuel de l'utilisateur, le ranger dans un endroit sûr pour
référence ultérieure.
PRECAUTION
••Rangez la batterie dans un endroit sûr, hors de portée des petits enfants et des
animaux domestiques.
Remarque
••Si vous comptez ne pas utiliser l'unité pendant une période prolongée, il
convient, après l'avoir chargée, de la conserver dans des endroits frais (env. 10 à
20 °C), où elle ne sera pas exposée à la lumière directe du soleil ou à la pluie.
••Lire également le manuel d'utilisation inclus avec le chargeur de batterie.
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure et la détérioration naturelle du
fait d'un usage normal et du vieillissement.
„„Spécifications principales
Batterie
Lithium-ion
Capacité nominale
500 mAh
Poids
50 g standard
Plage de température
d'utilisation
Lors de la décharge: –10 °C - 50 °C
Pendant la charge: 0 °C - 45 °C
Tension nominale
7,4 V
Bouchon factice
••Si vous stockez la batterie pour une période prolongée, veillez à la retirer lorsque
le niveau de batterie est égal ou supérieur à 50 % (lorsque l'indicateur s'allume
en vert) afin de prolonger sa durée de vie. Nous vous recommandons de
recharger la batterie environ une fois tous les six mois.
••Stocker la batterie ou le vélo sur lequel est installée la batterie dans des endroits
frais (env. 10 à 20 °C), où elle/il ne sera pas exposé(e) à la lumière directe du soleil
ou à la pluie. Si la température de stockage est basse ou élevée, les performances
de la batterie risquent d'en pâtir et son temps de disponibilité sera plus court. Si
vous utilisez la batterie après une période de stockage prolongée, veillez à la
recharger complètement avant de l'utiliser.
„„Durée de service de la batterie
••La batterie est un produit consommable. La capacité de charge de la batterie diminue
progressivement après une utilisation répétée et au fur et à mesure que le temps
passe. Si la durée de fonctionnement de la batterie diminue beaucoup, ceci signifie
que sa durée de service touche à son terme; il faut alors acheter une batterie neuve.
••La durée de service de la batterie varie selon des facteurs tels que la méthode de
rangement, les conditions d'utilisation, l'environnement d'utilisation et les
caractéristiques du bloc-batterie individuel.
„„À propos des batteries usagées
Les batteries lithium-ion sont des ressources recyclables et de valeur.
Pour plus de détails concernant les batteries usagées, contactez le lieu d'achat ou
une agence.
ATTENTION
Risque d’incendie et de brûlure. Ne pas ouvrir, écraser, chauffer à plus de
140°F(60°C) ni incinérer. Conformez-vous aux instructions du fabricant. Risque
d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. Mettez les
batteries usagées au rebut conformément aux instructions.
Courant de charge maximum 1,0A
Tension de charge maximum 8,5V c.c.
SHIMANO INC.
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l'amélioration du produit. (French)

Manuels associés