Tennant M-S20 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
84 Des pages
Tennant M-S20 Mode d'emploi | Fixfr
S20
(Gaz/GPL)
Balayeuse autoportées
FR
Manuel d'utilisation
Amérique du Nord / International
Pour les listes de pièces détachées les
plus récentes ou manuels d'utilisation
dans d'autres langues, rendez-vous sur :
www.tennantco.com/manuals
9006721
Rév. 11 (6‐2018)
*9006721*
INTRODUCTION
Ce manuel accompagne chaque modèle neuf. Il fournit les instructions nécessaires à l'utilisation et à l'entretien.
Nous vous recommandons de lire ce manuel dans
son intégralité et de vous familiariser avec la machine
avant de l'utiliser ou de procéder à son entretien.
Cette machine fournira d'excellents services. Vous obtiendrez toutefois les meilleurs résultats, à moindre
coût, si:
S Vous manipulez la machine soigneusement.
S La machine fait l'objet d'un entretien régulier (en respectant les instructions d’entretien fournies).
S L'entretien de la machine est effectué avec des pièces fournies par le fabricant ou des pièces équivalentes.
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Veuillez éliminer les
matériaux d’emballage et les
composants usagés, tels que
les batteries et les fluides,
d'une manière respectueuse
de l'environnement et
conforme aux règlements
locaux concernant
l’élimination des déchets.
DONNÉES DE LA MACHINE
À remplir au moment de
l’installation à titre de référence.
N° du modèle N° de série Date d'installation -
Pensez toujours à recycler.
UTILISATION PRÉVUE
La S20 est une machine autoportée industrielle conçue pour balayer les surfaces dures (béton, asphalte,
pierre, synthétique, etc.). Les applications typiques comprennent les entrepôts, les sites de fabrication, de
distribution, les stades, les halls d'exposition, les palais des congrès, les aires de stationnement, les
terminaux de transports et les chantiers. N'utilisez pas cette machine sur la terre, l'herbe, le gazon
synthétique ou les surfaces recouvertes de moquette. Cette machine peut être utilisée à l'intérieur et à
l'extérieur, mais prévoyez une ventilation appropriée en cas d'utilisation à l'intérieur. La machine n'est pas
conçue pour une utilisation sur la voie publique. N'utilisez pas cette machine pour un autre usage que celui
décrit dans ce manuel de l'opérateur.
Tennant Company
PO Box 1452
Minneapolis, MN 55440
Téléphone : (800) 553−8033
www.tennantco.com
Les caractéristiques et les pièces sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Instructions originales, Copyright © 2010, 2011, 2014 - 2018 TENNANT Company, Imprimé aux Pays-Bas Tous droits réservés
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Page
Consignes De Sécurité Importantes - Conservez
Ces Consignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Composants De La Machine . . . . . . . . . . . . . 8
Commandes Et Instruments . . . . . . . . . . . . . 9
Description Des Symboles . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctionnement Des Commandes . . . . . . . . 13
Pédale Directionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pédale De Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pédale De Frein De Stationnement . . . . . . 13
Voyant Du Frein De Stationnement . . . . . . 13
Levier De Capot Principal . . . . . . . . . . . . . . 14
Levier D’Inclinaison Du Volant . . . . . . . . . . 14
Bouton De Réglage De La Brosse
Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bouton De Réglage De Brosse Latérale . . 14
Voyant Du Système De Charge . . . . . . . . . 15
Voyant De La Température D’Eau
Du Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Voyant De Filtre Antipoussière Obstrué . . 15
Voyant De Température Du Bac À
Déchets - Thermo-Sentry . . . . . . . . . . . . . 15
Voyant De Niveau Faible De
Carburant Gpl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Voyant De Pression D’Huile Du Moteur . . 16
Voyant De Porte De Bac À Dechets
Fermée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Voyant De Filtre Hydraulique Obstrué . . . 16
Jauge De Niveau Du Carburant . . . . . . . . . 17
Compteur Horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bouton Des Feux De Fonctionnement/
De Danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Siége De L'Opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Siege À Suspension Deluxe . . . . . . . . . . . . 18
Ceintures De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctionnement De La Machine . . . . . . . . . . 19
Informations Relatives Aux Brosses . . . . . . 19
Pendant Le Fonctionnement De La Machine . 20
Liste De Contrôle Avant La Mise En Service 21
Changement De La Bonbonne De Gpl . . . . 22
Mise En Marche De La Machine . . . . . . . . . . 23
Arrêt De La Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Arrêt Du Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vidage Du Bac À Déchets . . . . . . . . . . . . . . . 28
Engagement De La Barre De Support
Du Bac À Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Désengagement De La Barre De Support
Du Bac À Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Manche D'Aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Pare-Chocs Pivotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Contrôle De La Poussière De La Brosse
Latérale En Régime Mouillé (En Option) 35
Dépannage De La Machine . . . . . . . . . . . . . . 36
Dépannage Du Filtre Hepa . . . . . . . . . . . . . 38
S20 Gas/LP 9006721 (6-2018)
Page
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tableau D’Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Huile Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Support De Roue Arrière . . . . . . . . . . . . . . . 46
Paliers De Roues Avant . . . . . . . . . . . . . . . 46
Pivots De Bras De Levage Du Bac À
Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Circuit Hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Réservoir De Fluide Hydraulique . . . . . . . . 47
Fluide Hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tuyaux Hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Système De Refroidissement . . . . . . . . . . . 49
Nettoyer Le Moteur Et Le Compartiment
Du Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Indicateur Du Filtre À Air . . . . . . . . . . . . . . . 50
Filtre À Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Courroie Du Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Filtre À Carburant (Essence) . . . . . . . . . . . 51
Filtre À Carburant (Gpl) . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Bougies D’Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Jeu Des Soupapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Courroie D'Extracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Fusibles Et Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fusibles Et Relais Du Tableau De Relais . 53
Système De Filtration Hepa (High
Efficiency Particulate Arrestance, Filtre De
Particules Aériennes À Haute Efficacité)
(En Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bac A Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Filtre Antipoussière Du Bac À Déchets . . . . 55
Remplacement Du Filtre Antipoussière
Du Bac À Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vérification De La Hauteur Du Joint
Du Filtre Antipoussière . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nettoyage Du Filtre Antipoussière . . . . . . . . 57
Machines Dotées D’Un Système De
Filtration Standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Machines Dotées D’Un Système De
Filtration Hepa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Nettoyage De L’Ensemble Cyclone . . . . . . . 58
Nettoyage De La Chambre Cyclonique
Supérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Nettoyage De La Chambre Cyclonique
Inférieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Nettoyage De La Chambre Cyclonique
Inférieure (Option Hepa) . . . . . . . . . . . . . . . 59
Filtre Perma Du Cyclone . . . . . . . . . . . . . . . 62
Inspection Et Nettoyage Du Logement
Du Filtre Hepa (En Option) . . . . . . . . . . . 63
1
TABLE DES MATIÈRES
Page
Brosse Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Remplacement Ou Rotation De La
Brosse Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Vérification De L'Empreinte De La
Brosse Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglage De La Conicité De La Brosse
Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Réglage De La Largeur De La Brosse
Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Brosse(S) Latérale(S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Remplacement De La Brosse Latérale . . . 67
Réglage De L'Empreinte De La Brosse
Latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Protection De Brosse Latérale . . . . . . . . . . 68
Pivot De Brosse Latérale . . . . . . . . . . . . . . 68
Jupes, Volets Et Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Jupe À Lèvre Du Bac À Déchets . . . . . . . . 69
Jupe Latérale Du Bac À Déchets . . . . . . . . 69
Jupes De Portes De La Brosse . . . . . . . . . 69
Jupes Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Jupes De Captage De Poussière
De Brosse Latérale (En Option) . . . . . . . 70
Joints De Portes De La Brosse . . . . . . . . . 70
Joints De Bac À Déchets . . . . . . . . . . . . . . 70
Joint De Porte D’Accès Du Bac À
Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Joint Interne De Porte D’Accès De Bac À
Déchets (Option – Auxiliaire D’Aspiration
Uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Joints De Porte De Bac À Déchets . . . . . . 71
Joint D’Admission De La Chambre
De Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Chambre Cyclonique Et Volets Du
Tiroir À Poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Joints De Couvercle Du Cyclone . . . . . . . . 72
Joint Du Port D’Accès Du Couvercle
De Cyclone
(N° De Série 006266 ) . . . . . . . . . 72
Joint De Couvercle Du Filtre Antipoussière
Du Bac À Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Freins Et Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Roue Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Moteur De Propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Contrôle De La Poussière De La Brosse
Latérale En Régime Mouillé (En Option) . 74
Filtres-Tamis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Pulvérisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Entreposage Du Réservoir D’Eau . . . . . . . 75
Poussée, Remorquage Et Transport
De La Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Poussée Ou Remorquage De La Machine 76
Transport De La Machine . . . . . . . . . . . . . . 76
Soulèvement Au Cric De La Machine . . . . . 78
Informations D'Entreposage . . . . . . . . . . . . . 78
Protection Contre Le Gel Du Système
De Contrôle De La Poussière De La
Brosse Latérale En Régime Mouillé . . . . 78
2
Page
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Dimensions/Capacités Générales De
La Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Performances Générales De La Machine . . 80
Type D'Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Système Hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Dimensions De La Machine . . . . . . . . . . . . . . 81
S20 Gas/LP 9006721 (6-2018)
MESURES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES
Les symboles de précaution ci-après, utilisés dans
ce manuel, ont la signification suivante :
DANGER : indique la présence de
dangers ou les opérations dangereuses
susceptibles d'occasionner des blessures
graves ou de provoquer la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : identifie les
instructions à suivre pour garantir la sécurité
lors de l'utilisation de l'équipement.
Cette machine peut être équipée d’une
technologie qui communique automatiquement
via le réseau de téléphone mobile. Si cette
machine fonctionne dans un endroit où l'usage
du téléphone portable est restreint en raison de
problèmes d'interférence avec les équipements,
veuillez contacter votre agent Tennant pour
obtenir des informations sur la démarche à
suivre pour désactiver la fonctionnalité de
communication.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
Les informations suivantes signalent des conditions
potentiellement dangereuses pour l'opérateur.
Prenez connaissance des différentes situations
pouvant survenir. Localisez tous les dispositifs de
sécurité de la machine. Signalez immédiatement
tout dommage ou dysfonctionnement de la
machine.
DANGER : courroie et extracteur en
mouvement. Éloignez-vous.
DANGER : la machine produit des gaz
toxiques. Ces gaz peuvent provoquer des
blessures graves, voire mortelles. Veillez
à ce que la zone de travail soit bien aérée.
DANGER : en position relevée, le bac à
déchets peut retomber. Engagez la barre
de support du bac à déchets.
DANGER : point de pincement de bras de
levage. Écartez-vous des bras de levage
du bac à déchets.
DANGER : risque de brûlures. Surface
chaude. NE PAS toucher.
DANGER : la machine peut produire un
bruit excessif. Une perte de l'ouïe peut en
résulter. Protégez-vous les oreilles.
(option cabine uniquement).
DANGER : un accident pourrait se
produire. N’activez pas la manche
d'aspiration lorsque vous conduisez.
(Option auxiliaire d'aspiration
uniquement)
AVERTISSEMENT : Cette machine
contient des produits chimiques qui à la
connaissance de l’État de Californie sont
la cause de cancers, de malformations
congénitales et d’autres déficiences
congénitales.
S20 Gas/LP 9006721 (6-2018)
1. N'utilisez pas la machine :
- Si vous n'y êtes pas formé(e) et
autorisé(e).
- Avant d'avoir lu et compris le manuel
opérateur.
- Sous l'influence de l'alcool ou de
médicaments/drogues.
- En utilisant un téléphone portable ou
d'autres types d'appareils électroniques.
- Si vous n'êtes pas capable mentalement
ou physiquement de suivre les
instructions concernant la machine.
- Si elle n'est pas en bon état de marche.
- Si les filtres ne sont pas en place.
- Dans une zone présentant des
vapeurs/liquides inflammables ou des
poussières combustibles.
- Dans les zones trop sombres pour
visualiser les commandes de la machine
ou faire fonctionner la machine en toute
sécurité, à moins que des
projecteurs/phares soient allumés.
- Dans des zones dans lesquelles la chute
d'objets est possible, à moins que la
machine soit équipée d'une cage de
sécurité.
2. Avant de mettre en marche la machine :
- Vérifiez qu'aucun liquide ne fuit de la
machine.
- Évitez les étincelles et les flammes nues
à proximité du poste de ravitaillement en
carburant.
- Assurez-vous que tous les dispositifs de
sécurité se trouvent à leur place et
fonctionnent correctement.
- Vérifiez le bon fonctionnement des
freins et de la direction.
- Réglez le siège et bouclez la ceinture de
sécurité (si la machine en est équipée).
3. À la mise en marche de la machine :
- Gardez le pied sur le frein et la pédale
directionnelle au point mort.
3
MESURES DE SÉCURITÉ
4. Lors de l'utilisation de la machine :
- Utilisez l’appareil uniquement comme
décrit dans ce manuel.
- Ne ramassez pas de déchets enflammés
ou fumants, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
- Utilisez les freins pour arrêter la
machine.
- Roulez lentement sur les pentes et les
surfaces glissantes.
- Ne balayez pas sur des pentes
dépassant les 14% et ne transportez pas
la machine (au poids brut) sur des
pentes dépassant les 17,6%.
- Réduisez la vitesse dans les virages.
- Toutes les parties du corps doivent
rester à l'intérieur du poste de
l'opérateur quand la machine se
déplace.
- Soyez prudent(e) lorsque vous effectuez
une marche arrière.
- Déplacez la machine avec précaution
lorsque le bac à déchets est soulevé.
- Veillez à ce qu'il y ait suffisamment de
dégagement avant de lever le bac à
déchets.
- Ne soulevez pas le bac à déchets
lorsque la machine se trouve sur une
pente.
- Éloignez de la machine les enfants et les
personnes non autorisées.
- Ne transportez pas de passagers sur
aucune partie de la machine.
- Conformez-vous toujours aux consignes
de sécurité et au code de la route.
- Signalez immédiatement tout dommage
occasionné à la machine ou tout
mauvais fonctionnement.
5. Avant de quitter ou d'entretenir la machine :
- Ne la garez pas à proximité de produits,
poussières, gaz ou liquides
combustibles.
- Arrêtez la machine sur une surface
horizontale.
- Engagez le frein parking.
- Coupez le contact et enlevez la clé.
6. Lors de l'entretien de la machine :
- Toutes les opérations doivent être
effectuées avec une visibilité et un
éclairage suffisants.
- Veillez à ce que l'espace de travail soit
bien aéré.
- Évitez les pièces mobiles. Ne portez pas
de vêtements amples, de bijoux et
attachez les cheveux longs.
- Bloquez les roues de la machine avant
de la soulever avec un cric.
4
- Utilisez le cric uniquement aux endroits
désignés à cet effet. Supportez la
machine avec les montants de cric.
- Utilisez un levier ou cric pouvant
supporter le poids de la machine.
- N’utilisez pas de jet de pression ou de
tuyau d'eau sur la machine à proximité
d'éléments électriques.
- Déconnectez les cosses des batteries
avant de travailler sur la machine.
- Évitez tout contact avec l'acide des
batteries.
- Évitez tout contact avec le liquide de
refroidissement du moteur encore
chaud.
- Ne retirez pas le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est chaud.
- Laissez refroidir le moteur.
- Évitez les flammes et les étincelles à
proximité du poste de ravitaillement en
carburant. Veillez à ce que l'aire de
travail soit bien aérée.
- Utilisez un carton pour localiser les
fuites d’huile hydraulique sous
pression.
- Toutes les réparations doivent être
effectuées uniquement par du personnel
formé.
- Ne modifiez pas le design d’origine de la
machine.
- Utilisez les pièces de rechange fournies
ou agréées par Tennant.
- Portez l'équipement de protection
requis, tel que recommandé dans ce
manuel.
Pour votre sécurité : protégez-vous les
oreilles.
Pour votre sécurité : portez des gants de
protection.
Pour votre sécurité : portez des lunettes
de protection.
Pour votre sécurité : portez un masque de
protection contre la poussière.
7. Lorsque vous chargez la machine sur un
camion ou une remorque ou lorsque vous
la déchargez :
- Videz le bac à déchets avant de charger
la machine.
- Coupez le contact et enlevez la clé.
S20 Gas/LP 9006721 (4-2014)
MESURES DE SÉCURITÉ
- Utilisez une rampe, un camion ou une
remorque capable de supporter le poids
de la machine et de l'opérateur.
- Ne chargez/déchargez pas sur une pente
qui dépasse 25%.
- Utilisez un treuil. Ne conduisez pas la
machine sur ou hors du camion ou de la
remorque si la hauteur de chargement
est supérieure à 380 mm par rapport au
sol.
- Engagez le frein parking lorsque la
machine est chargée.
- Bloquez les roues de la machine.
- Attachez la machine sur le camion ou la
remorque.
S20 Gas/LP 9006721 (NIL)
5
MESURES DE SÉCURITÉ
Les étiquettes de mise en garde suivantes se
trouvent sur la machine aux endroits indiqués.
Remplacez l’étiquette par une neuve lorsqu'elle
s'abîme ou devient illisible.
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE - La machine
produit des gaz toxiques. Ces gaz peuvent
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Veillez à ce que la zone de travail soit bien aérée.
Située sur le côté du
compartiment de l'opérateur.
ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT – Les matériaux in­
flammables peuvent provoquer une explosion ou
un incendie. N’utilisez pas de substances inflam­
mables dans le(s) réservoir(s).
Situé sur le réservoir
ÉTIQUETTE DE MISE EN
GARDE - Courroie et
ventilateur en mouvement.
Écartez-vous.
Située sur la protection de la
courroie du moteur.
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE - La machine peut
produire un bruit excessif. Une perte de l'ouïe peut en
résulter. Protégez-vous les oreilles.
Située sur les machines avec une option cabine.
6
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE - Point de
pincement du bras de levage. Écartez-vous
des bras de levage du bac à déchets.
Située sur chaque bras de levage du
bac à déchets.
354902
S20 Gas/LP 9006721 (6-2018)
MESURES DE SÉCURITÉ
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE - En
position relevée, le bac à déchets peut
retomber. Engagez la broche de
support du bac à déchets.
Située sur la barre de support du
bac à déchets.
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE
- Risque de brûlure. Surface
chaude. Ne pas toucher.
Située sur le
bouclier
d'échappement.
ÉTIQUETTE DE POINT
SÉCURITÉ – Lisez le
manuel avant d’utiliser
la machine.
Située sur le côté du
compartiment de
l'opérateur.
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE - En
position relevée, le bac à déchets peut
retomber. Engagez la broche de
support du bac à déchets.
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE - Un
accident pourrait se produire. N’activez pas
la manche d'aspiration lorsque vous
conduisez.
Située sur le bras de levage du bac à
déchets.
Située sur l’auxiliaire d’aspiration en
option.
S20 Gas/LP 9006721 (4-2014)
354902
7
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
COMPOSANTS DE LA MACHINE
2
3
1
4
10
7
5
11
6
9
8
1.
2.
3.
4.
5.
8
Siège de l’opérateur
Volant
Tableau de bord
Couvercle de bac à déchets
Brosse latérale
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Porte de brosse
Réservoir de carburant
Porte d’accès de bac à déchets
Capot principal
Réservoir d’eau (en option)
Filtre HEPA (en option)
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
FONCTIONNEMENT
COMMANDES ET INSTRUMENTS
14
15
32
21
9
13
16
12
17
11
18
31
22
26
8
5
23
19
27
7
10
6
24
20
25
30
29
28
2
1
4
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
3
9
FONCTIONNEMENT
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
10
Pédale directionnelle
Pédale de frein parking
Pédale de frein
Levier d’ajustement de siège
Manette des gaz
Levier de soulèvement/abaissement du
bac à déchets
Levier de la porte du bac à déchets
Levier d’extracteur, secoueur de filtre
Levier de la brosse principale
Bouton de réglage de la brosse principale
Voyant de température du bac à déchets Thermo-Sentry
Voyant de filtre antipoussière obstrué
Voyant de température d’eau du moteur
Voyant du système de charge
Voyant de niveau faible de carburant GPL
Voyant de pression d’huile du moteur
Voyant de porte de bac à déchets fermée
Voyant de filtre hydraulique obstrué
Jauge de niveau du carburant
Compteur horaire
Volant
Bouton d’avertisseur
Levier d’inclinaison du volant
Contacteur d’allumage
Starter du moteur (essence uniquement)
Levier de la brosse latérale
Bouton de feux de fonctionnement/feu
de danger
Bouton de réglage de brosse droite
Bouton de réglage de brosse gauche
(option brosse deux côtés uniquement)
Levier de capot principal
Interrupteur du dispositif de contrôle de la
poussière de la brosse latérale en régime
mouillé (en option)
Témoin du dispositif de contrôle de la
poussière de la brosse latérale en régime
mouillé (en option)
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
FONCTIONNEMENT
DESCRIPTION DES SYMBOLES
Ces symboles permettent d'identifier les boutons de
commande, les affichages et les fonctions de la
machine.
Secoueur de filtre
Thermo-Sentry
Extracteur activé
Filtre antipoussière obstrué
Extracteur désactivé
Porte de bac à déchets fermée (voyant)
Régime moteur rapide
Filtre hydraulique obstrué
Régime moteur ralenti
Niveau faible de carburant GPL
Bac à déchets abaissé
Compteur horaire
Bac à déchets relevé
Inclinaison du volant
Porte de bac à déchets ouverte
Arrêt
Porte de bac à déchets fermée (levier)
Marche
Brosse principale abaissée et activée
Démarrage
Brosse principale relevée et désactivée
Avertisseur
Système de charge des batteries
Feux de fonctionnement
Pression d’huile du moteur
Feu de danger
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
11
FONCTIONNEMENT
Température d’eau du moteur
Brosse latérale abaissée et activée
Brosse latérale relevée et désactivée
Pression de brosse latérale
Starter de moteur (Essence uniquement)
Carburant sans plomb uniquement
Frein parking
Pression de brosse (Augmenter)
Pression de brosse (Diminuer)
Contrôle de la poussière de la brosse latérale
en régime mouillé (en option)
Tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
12
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
FONCTIONNEMENT
PÉDALE DE FREIN DE STATIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES
PÉDALE DIRECTIONNELLE
Appuyez sur le sommet de la pédale directionnelle
pour avancer et sur la base de la pédale pour
reculer. La pédale revient en position de point mort
lorsque vous la relâchez.
PÉDALE DE FREIN
Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter la
machine.
Appuyez sur la pédale de frein aussi loin que
possible et utilisez votre orteil pour bloquer la
pédale du frein parking en place. Appuyez sur la
pédale de frein pour relâcher le frein parking. La
pédale de frein parking revient vers la position
débloquée.
REMARQUE : lorsque l’opérateur ne se trouve pas
sur le siège, le frein de stationnement doit être
engagé ou la machine se coupe automatiquement
au bout de 2 secondes.
VOYANT DU FREIN DE STATIONNEMENT
Le voyant du frein parking s'allume lorsque le frein
parking est engagé. Relâchez le frein de
stationnement avant d'utiliser la machine.
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
13
FONCTIONNEMENT
LEVIER DE CAPOT PRINCIPAL
Le levier de capot principal permet de relâcher ou
de verrouiller le support de siège.
Déblocage : tirez vers l’arrière le levier et soulevez
le capot principal.
Verrouillage : refermez le capot principal et relâchez
le levier pour bloquer le capot en place.
BOUTON DE RÉGLAGE DE LA BROSSE
PRINCIPALE
Le bouton de réglage de la brosse principale permet
de changer la surface de contact entre la brosse
principale et la surface balayée. Reportez-vous à la
section RÉGLAGE DE LA LARGEUR DE BROSSE
PRINCIPALE de ce manuel.
REMARQUE : le bouton de réglage de brosse
principale peut être repositionné s’il interfère avec
l'une des commandes. Soulevez le bouton,
tournez-le dans la position souhaitée et relâchez-le.
LEVIER D’INCLINAISON DU VOLANT
Le levier d’inclinaison du volant commande l’angle
du volant.
Réglage : tirez sur la poignée d’inclinaison,
soulevez ou abaissez le volant, puis relâchez le
levier d’inclinaison.
BOUTON DE RÉGLAGE DE BROSSE LATÉRALE
Le bouton de réglage de la brosse latérale permet
de modifier la surface de contact entre la brosse
latérale et la surface nettoyée. Reportez-vous à la
section RÉGLAGE DE L’EMPREINTE DE BROSSE
LATÉRALE de ce manuel.
REMARQUE : le bouton de réglage de brosse
latérale peut être repositionné. Soulevez le bouton,
tournez-le dans la position souhaitée et relâchez-le.
14
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
FONCTIONNEMENT
VOYANT DU SYSTÈME DE CHARGE
Le voyant du système de charge s'allume quand
l'alternateur ne fonctionne pas dans la plage
normale de 13,5 à 14,5 V. Si le voyant s'allume,
arrêtez d'utiliser la machine. Contactez votre agent
TENNANT.
VOYANT DE FILTRE ANTIPOUSSIÈRE
OBSTRUÉ
Le voyant de filtre antipoussière obstrué s’allume
lorsque le filtre antipoussière du bac à déchets est
obstrué.
Pour nettoyer le filtre, maintenez le lever
d’extracteur et de secoueur de filtre dans la position
Secoueur de filtre. Si le voyant de filtre
antipoussière obstrué reste allumé, nettoyez le filtre
à la main. Voir FILTRE ANITPOUSSIÈRE DU BAC
À DÉCHETS dans la section ENTRETIEN de ce
manuel.
REMARQUE : le voyant de filtre antipoussière
obstrué s’allume également lorsque la porte de bac
à déchets est fermée et que l’extracteur est activé.
VOYANT DE LA TEMPÉRATURE D’EAU DU
MOTEUR
Le voyant de température d’eau du moteur s’allume
lorsque la température du liquide de refroidissement
du moteur dépasse 113° C (235° F). Si le voyant
s'allume, arrêtez d'utiliser la machine. Contactez
votre agent TENNANT.
VOYANT DE TEMPÉRATURE DU BAC À
DÉCHETS THERMO-SENTRY
Le voyant de température du bac à déchets
s’allume lorsque le Thermo-Sentry détecte une
chaleur excessive dans le bac à déchets, due
probablement à un incendie. Le Thermo-Sentry
entraîne également le déplacement du levier
d’extracteur et secoueur de filtre vers la position
Extracteur désactivé. Lorsque cela se produit,
arrêtez la machine, éliminez la cause de la chaleur
et ramenez le levier en position Extracteur activé.
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
15
FONCTIONNEMENT
VOYANT DE NIVEAU FAIBLE DE CARBURANT
GPL
VOYANT DE PORTE DE BAC À DECHETS
FERMÉE
Le voyant de niveau faible de carburant GPL
s’allume lorsque la bonbonne de carburant GPL est
pratiquement vide. Remplacez la bonbonne de
carburant. Reportez-vous à la section
CHANGEMENT DE LA BONBONNE DE GPL.
Le voyant de porte de bac à déchets fermée
s’allume lorsque la porte du bac à déchets est
fermée.
Assurez-vous que la porte du bac à déchets est
totalement ouverte et que le voyant de porte de bac
à déchets fermée est éteint, avant d’effectuer le
balayage.
VOYANT DE PRESSION D’HUILE DU MOTEUR
Le voyant de pression d’huile du moteur s’allume
lorsque la pression d’huile du moteur descend
au-dessous de 40 kPa. Si le voyant s'allume,
arrêtez d'utiliser la machine. Contactez votre agent
TENNANT.
16
VOYANT DE FILTRE HYDRAULIQUE OBSTRUÉ
Le voyant de filtre hydraulique obstrué s’allume
lorsque le filtre hydraulique est obstrué. Si ce
voyant reste allumé, remplacez le filtre hydraulique
le plus rapidement possible.
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
FONCTIONNEMENT
JAUGE DE NIVEAU DU CARBURANT
COMPTEUR HORAIRE
La jauge de niveau du carburant indique la quantité
de carburant restant dans le réservoir de carburant.
Le compteur horaire enregistre les heures de
fonctionnement de la machine. Servez-vous de
cette information pour déterminer les périodes
d'entretien de la machine.
REMARQUE : n'utilisez pas de carburant contenant
du plomb. L’utilisation des carburants contenant du
plomb causera des dommages permanents sur le
capteur d’oxygène du système et sur le
convertisseur catalytique.
Jauge de niveau d’essence.
BOUTON DES FEUX DE FONCTIONNEMENT/DE
DANGER
Le bouton des feux de fonctionnement/de danger
allume et éteint les phares et feux arrière en option
et le feu de danger en option.
Jauge de niveau de la bonbonne de GPL.
Mise en marche des feux de fonctionnement :
appuyez sur la partie supérieure de l'interrupteur.
Feux de fonctionnement/de danger allumés (en
option) : appuyez sur le bas de l’interrupteur.
Désactivation : mettez le bouton sur la position
intermédiaire.
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
17
FONCTIONNEMENT
SIÉGE DE L'OPÉRATEUR
Le levier de réglage avant/arrière permet de régler
la position du siège.
Le levier de réglage avant/arrière permet de régler
la position du siège.
CEINTURES DE SÉCURITÉ
SIEGE À SUSPENSION DELUXE
Le siège de l'opérateur possède trois réglages :
angle du dossier, poids de l'opérateur et réglage
avant-arrière.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de démarrer la
machine, réglez le siège et bouclez la ceinture
de sécurité (le cas échéant).
Le levier de réglage du poids de l'opérateur
commande le réglage du poids du siège. Le levier a
trois positions : poids léger, poids moyen et poids
lourd.
Le bouton de réglage du dossier permet de régler
l’angle du dossier.
18
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
INFORMATIONS RELATIVES AUX BROSSES
Pour de meilleurs résultats, utilisez le type de
brosse adapté à vos opérations de nettoyage.
REMARQUE : la quantité et le type de saletés
jouent un rôle important dans la détermination du
type de brosse à utiliser. Contactez un agent
Tennant pour les recommandations particulières.
Brosse principale Sand Wedge en
polypropylène - Recommandée pour une forte
accumulation de sable et d’autres particules fines.
Brosse principale Window en polypropylène Recommandée pour les détritus légers,
spécialement sur les sols égaux.
Le volant commande la direction de déplacement de
la machine. La pédale directionnelle commande la
vitesse et la marche avant/arrière. La pédale de
frein ralentit et arrête la machine.
La brosse latérale balaie les déchets dans la trace
de la brosse principale. La brosse principale balaie
dans le bac à déchets les déchets qui se trouvent
sur le sol. Le système d'extraction extrait la
poussière et l'air par le bac à déchets et le système
de captage de poussières.
La machine dispose également d’un système de
filtration HEPA pour le balayage à sec en option
pour aider à contenir les poussières fines.
Lorsque le balayage est terminé, secouez le filtre
antipoussière et videz le bac à déchets.
Brosse principale à 8 doubles rangées en
polypropylène - Recommandée pour des
applications générales de balayage.
Brosse principale 8 doubles rangées en
polypropylène - Recommandée pour des
applications générales de balayage et les débris
légers.
Brosse principale 8 doubles rangées en nylonRecommandée pour des applications générales de
balayage, spécialement sur des surfaces
accidentées ou irrégulières. Le nylon a une durée
de vie prolongée.
Brosse principale Full Fill en polyester Recommandée pour une accumulation de sable et
d’autres particules fines. Le nylon a une durée de
vie prolongée.
Brosse principale 8 doubles rangée en fibre
naturelle - Recommandée pour une accumulation
de sable et d’autres particules fines.
Brosse latérale en polypropylène Recommandée pour le balayage de déchets légers
ou moyens.
Brosse latérale en nylon - Recommandée pour
des applications générales de balayage de surfaces
accidentées ou irrégulières. Le nylon a une durée
de vie prolongée.
Brosse latérale à poils métalliques plats Recommandée pour le balayage extérieur des
bordures et le balayage à l’extérieur, lorsque la
saleté est importante ou compacte.
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
19
FONCTIONNEMENT
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA
MACHINE
Ramassez les détritus de grande taille avant de
balayer. Ramassez les morceaux de fils, de ficelles,
les gros morceaux de bois ou tout autre débris qui
pourraient s'enrouler ou se coincer dans les
brosses.
REMARQUE : les débris peuvent être placés dans
le bac à déchets par la porte d’accès située à
l’avant du bac.
Effectuez le nettoyage en suivant la trajectoire la
plus droite possible. Évitez de heurter des poteaux
ou d'accrocher les côtés de la machine.
Chevauchez de plusieurs centimètres les traces de
brossage/balayage.
Évitez de tourner trop brusquement le volant
lorsque la machine est en mouvement. La machine
est très sensible aux mouvements du volant. Évitez
tout virage brusque, sauf en cas d’urgence.
Réglez la vitesse de la machine et la pression de
brosse. Utilisez la pression de brosse la plus faible
pour les meilleures performances.
Déplacez constamment la machine pour éviter
d'endommager la finition du sol.
Si vous observez des performances de nettoyage
faibles, arrêtez le nettoyage et reportez-vous au
chapitre DÉPANNAGE DE LA MACHINE de ce
manuel.
Effectuez les procédures d’entretien quotidiennes
après chaque utilisation (reportez-vous à
ENTRETIEN DE LA MACHINE dans ce manuel).
Conduisez lentement la machine en pente. Utilisez
la pédale de frein pour contrôler la vitesse de la
machine dans les descentes. Procédez à un
balayage en montée plutôt qu'en descente.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'utilisation
de la machine, roulez lentement sur les pentes
et sur les surfaces glissantes. Ne balayez pas
sur des pentes dépassant les 14% et ne
transportez pas la machine (poids brut) sur des
pentes dépassant les 17,6%.
N'utilisez pas la machine dans les zones où la
température ambiante est supérieure à 43° C (110°
F). N'utilisez pas la fonction de balayage dans les
zones où la température ambiante est inférieure à
0° C (32° F).
20
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
FONCTIONNEMENT
- Nettoyez le bac à déchets
LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE EN
SERVICE
- Vérifiez qu'aucun liquide ne fuit de la machine.
- Vérifiez que la chambre cyclonique et les volets
du piège à poussière ne sont pas endommagés
ou usés et assurez−vous qu’ils sont ouverts
(système HEPA en option).
- Vérifiez l’usure et l'endommagement de la
brosse de balayage principale. Retirez les
ficelles, bandes, emballages plastiques ou
autres débris entourés autour de la brosse.
- Vérifiez l’usure et l'endommagement de la jupe
droite de compartiment de brosse principale.
- Vérifiez que les jupes de contrôle de la
poussière en régime sec (en option) ne sont ni
endommagées ni usées.
- Vérifiez tous les jours si la ou les brosses
latérales ne sont pas endommagées. Retirez
les ficelles, bandes, emballages plastiques ou
autres débris entourés autour de la brosse.
- Vérifiez l’usure et l'endommagement de la jupe
gauche de compartiment de brosse principale.
- Vérifiez le témoin du filtre à air.
- Vérifiez le niveau d'huile du moteur.
- Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement
du moteur.
- Contrôlez la présence de déchets sur les
ailettes du radiateur et le filtre du refroidisseur.
- Vérifiez le niveau du liquide hydraulique.
- Vérifiez le frottement de tuyaux ou de câbles et
les fuites ou les obstructions.
- Vérifiez les phares, les feux arrière, les feux de
sécurité et l'alarme de recul (selon modèle).
- Vérifiez le bon fonctionnement de toutes les
commandes.
- Vérifiez l’usure et l'endommagement de la jupe
de bac à déchets et des jupes du compartiment
de brosse.
- Vérifiez le bon fonctionnement des freins et de
la direction.
- Vérifiez l'historique des entretiens pour
déterminer les besoins en entretien.
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
21
FONCTIONNEMENT
CHANGEMENT DE LA BONBONNE DE GPL
1. Parquez la machine dans un lieu sûr, désigné à
cet effet.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
2. Fermez la vanne d’alimentation sur la bonbonne
de GPL située sous le siège de l’opérateur.
5. Détachez et retirez la bonbonne de GPL vide de
la machine.
6. Placez précautionneusement la bonbonne de
GPL dans la machine, de telle manière que la
queue de centrage de la bonbonne pénètre
dans le trou d’alignement du collier de
bonbonne.
350412
7. Fixez la bride de retenue de la bonbonne afin
de la bloquer en position.
350412
3. Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête
faute de carburant.
DANGER : la machine produit des gaz
toxiques. Ces gaz peuvent être très
nuisibles au système respiratoire ou
provoquer l'asphyxie. Veillez à ce que la
zone de travail soit bien aérée. Consultez
le service d'inspection pour connaître les
limites d'exposition. Veillez à ce que le
moteur soit bien réglé.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'entretien de
la machine, évitez les flammes et les étincelles
au niveau du poste de ravitaillement en
carburant. Veillez à ce que l'aire de travail soit
bien aérée.
4. Enfilez des gants et enlevez le raccord rapide
de la bonbonne.
8. Raccordez la conduite de GPL au raccord
d'alimentation de la bonbonne. Assurez-vous
que le raccord d’alimentation est propre et qu'il
ne présente pas de dommages. Vérifiez
également s'il est adapté au raccord
d’alimentation de la machine.
350412
9. Ouvrez doucement la vanne d'alimentation et
assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Si vous
décelez une fuite de GPL, fermez
immédiatement la vanne d’alimentation et
avertissez le personnel compétent.
350412
350412
22
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
FONCTIONNEMENT
3. Remettez la manette des gaz en position de
ralenti moteur.
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
1. Machines fonctionnant au GPL : ouvrez
doucement la vanne d'alimentation.
REMARQUE : une ouverture trop rapide de la
vanne peut avoir pour conséquence l'arrêt du
passage du GPL par la soupape d’arrêt de
l’alimentation. Si la soupape d’arrêt bloque le
passage du carburant, attendez quelques secondes
et ouvrez à nouveau doucement la vanne.
4. Sur les machines fonctionnant à l’essence, tirez
sur la tirette de starter, lorsque le moteur est
froid. Repoussez la tirette de starter lorsque le
moteur tourne régulièrement.
350412
2. Asseyez-vous sur le siège de l’opérateur et
engagez les freins avec la pédale directionnelle
au point mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de la mise en
marche de la machine, gardez le pied sur le
frein et maintenez la pédale directionnelle au
point mort.
5. Tournez la clé de contact dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le moteur
démarre.
REMARQUE : ne faites pas fonctionner le moteur
du starter plus de 10 secondes en continu ou après
le démarrage du moteur. Laissez refroidir le starter
entre les tentatives de démarrage, afin d’éviter
d'endommager le moteur du starter.
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
23
FONCTIONNEMENT
6. Laissez chauffer le moteur et le système
hydraulique pendant trois à cinq minutes.
DANGER : la machine produit des gaz
toxiques. Ces gaz peuvent être très
nuisibles au système respiratoire ou
provoquer l'asphyxie. Veillez à ce que la
zone de travail soit bien aérée. Consultez
le service d'inspection pour connaître les
limites d'exposition. Veillez à ce que le
moteur soit bien réglé.
7. Poussez la manette des gaz complètement en
position de régime moteur rapide.
8. Débloquez le frein parking de la machine.
9. Conduisez la machine jusqu'à la zone à
nettoyer.
24
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
FONCTIONNEMENT
ARRÊT DE LA MACHINE
5. Tournez la clé de contact dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour arrêter la
machine. Retirez la clé de contact.
1. Arrêtez le balayage.
2. Retirez votre pied de la pédale directionnelle.
Appuyez sur la pédale de frein.
3. Remettez la manette des gaz en position de
ralenti moteur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter la
machine ou d'en effectuer l'entretien, ne la
stationnez pas à proximité de matériaux,
poussière, gaz ou liquides combustibles.
Arrêtez la machine sur une surface horizontale,
serrez le frein de stationnement, coupez le
contact et enlevez la clé.
6. Machines fonctionnant au GPL : fermez la
vanne d’alimentation de la bonbonne de GPL.
4. Engagez le frein parking de la machine.
350412
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
25
FONCTIONNEMENT
BALAYAGE
4. Déplacez le levier d’extracteur et de secoueur
de filtre en position Extracteur activé.
1. Veillez à ce que le bac à déchets soit
totalement abaissé.
2. Poussez la manette des gaz complètement en
position de régime moteur rapide.
REMARQUE : actionnez la manette en position
totalement ouverte de régime moteur rapide
uniquement lors du balayage. L’actionnement de la
manette dans toute autre position entraîne une
diminution des performances.
REMARQUE : le conduit d’extracteur doit être
désactivé lorsque vous balayez des débris humides.
3. Poussez vers l’avant le levier de la porte du bac
à déchets, afin d’ouvrir la porte.
REMARQUE : une chaleur excessive dans le bac à
déchets entraîne le déplacement par le
Thermo-Sentry du levier d’extracteur et de
secoueur de filtre en position Extracteur désactivé.
Il provoquera également l’allumage du voyant de
température du bac à déchets. Lorsque cela se
produit, arrêtez la machine, éliminez la cause de la
chaleur et ramenez le levier en position Extracteur
activé.
26
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
FONCTIONNEMENT
5. Placez le levier de brosse principale en position
droite de brosse principale basse et activée.
La brosse se met à tourner automatiquement.
2. Placez le levier de brosse principale en position
gauche de Brosse principale relevée et
désactivée.
6. Placez le levier de brosse latérale en position
de Brosse latérale basse et activée. La brosse
se met à tourner automatiquement.
3. Tirez le levier de la porte du bac à déchets vers
l’arrière et maintenez-le ainsi, jusqu’à ce que le
voyant de porte de bac à déchets fermée
s’allume.
7. Balayez de la manière appropriée.
ARRÊT DU BALAYAGE
4. Secouez le filtre antipoussière en maintenant le
levier d'extracteur et de secoueur de filtre en
position Secoueur de filtre pendant 30
secondes.
1. Placez le levier de brosse latérale en position
de Brosse latérale relevée et désactivée.
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
27
FONCTIONNEMENT
VIDAGE DU BAC À DÉCHETS
1. Arrêtez le balayage et secouez le filtre.
2. Tirez le levier de la porte du bac à déchets vers
l’arrière et maintenez-le ainsi, jusqu’à ce que le
voyant de porte de bac à déchets fermée
s’allume.
3. Conduisez la machine lentement jusqu’au lieu
de dépôt des déchets ou jusqu’au container de
déchets.
5. Conduisez la machine vers le container de
déchets. Positionnez le bac au-dessus du
container à déchets.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lorsque vous utilisez
la machine, déplacez-la avec précaution si le
bac à déchets est relevé.
6. Déplacez le levier d’extracteur et de secoueur
de filtre en position Extracteur désactivé.
7. Poussez vers l’avant le levier de la porte du bac
à déchets, afin de vider le bac.
4. Tirez en arrière le levier de
soulèvement/abaissement du bac à déchets,
maintenez-le en position et levez le bac à
déchets à la hauteur souhaitée. Relâchez le
levier en position de maintien.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lorsque vous utilisez
la machine, ne soulevez pas le bac à déchets
lorsque la machine se trouve sur une pente.
Veillez à ce qu'il y ait suffisamment de
dégagement avant de lever le bac à déchets.
REMARQUE : n’oubliez pas que la hauteur de
plafond minimale, nécessaire au déchargement
haut du bac à déchets, est de 2 490 mm.
28
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
FONCTIONNEMENT
8. Tirez le levier de la porte du bac à déchets vers
l’arrière et maintenez-le ainsi, jusqu’à ce que le
voyant de porte de bac à déchets fermée
s’allume.
11. Poussez vers l’avant le levier de la porte du bac
à déchets, afin d’ouvrir la porte.
12. Déplacez le levier d’extracteur et de secoueur
de filtre en position Extracteur activé.
9. Reculez lentement pour éloigner la machine du
lieu de dépôt des déchets ou du container de
déchets.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : quand vous utilisez
la machine, soyez prudent lors de la conduite
en marche arrière.
10. Poussez vers l’avant le levier de
soulèvement/abaissement et maintenez-la en
position pour abaisser le bac à déchets.
Relâchez le levier en position de maintien.
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
29
FONCTIONNEMENT
ENGAGEMENT DE LA BARRE DE SUPPORT DU
BAC À DÉCHETS
1. Engagez le frein parking de la machine.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de la mise en
marche de la machine, gardez le pied sur le
frein et maintenez la pédale directionnelle au
point mort.
2. Démarrez la machine.
4. Tirez en arrière le levier de
soulèvement/abaissement du bac à déchets,
maintenez-le en position et levez le bac à
déchets à la hauteur souhaitée. Relâchez le
levier en position de maintien.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant d’utiliser la
machine, veillez à ce que la hauteur soit
suffisante avant de lever le bac à déchets.
REMARQUE : n’oubliez pas que la hauteur de
plafond minimale, nécessaire au déchargement
haut du bac à déchets, est de 2 490 mm.
5. Abaissez et positionnez la barre de support du
bac à déchets sur la butée de barre.
3. Poussez la manette des gaz complètement en
position de régime moteur rapide.
DANGER : en position relevée, le bac à
déchets peut retomber. Engagez la barre
de support du bac à déchets.
30
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
FONCTIONNEMENT
6. Abaissez lentement le bac à déchets jusqu’à ce
que la barre de support du bac à déchets
repose sur la butée de barre.
DÉSENGAGEMENT DE LA BARRE DE
SUPPORT DU BAC À DÉCHETS
1. Démarrez la machine.
DANGER : point de pincement de bras de
levage. Écartez-vous des bras de levage
du bac à déchets.
7. Remettez la manette des gaz en position de
ralenti moteur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de la mise en
marche de la machine, gardez le pied sur le
frein et maintenez la pédale directionnelle au
point mort.
2. Poussez la manette des gaz complètement en
position de régime moteur rapide.
8. Coupez le contact de la machine.
3. Tirez en arrière le levier de
soulèvement/abaissement du bac à déchets,
maintenez-le en position et levez légèrement le
bac à déchets. Relâchez le levier en position de
maintien.
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
31
FONCTIONNEMENT
4. Placez la barre de support en position de repos.
7. Coupez le contact de la machine.
DANGER : point de pincement de bras de
levage. Écartez-vous des bras de levage
du bac à déchets.
5. Poussez vers l’avant le levier de
soulèvement/abaissement et maintenez-la en
position pour abaisser le bac à déchets.
Relâchez le levier de bac à déchets en position
de maintien.
6. Remettez la manette des gaz en position de
ralenti moteur.
32
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
FONCTIONNEMENT
OPTIONS
6. Ouvrez la porte d’accès située à l’avant de la
machine.
MANCHE D'ASPIRATION
L’auxiliaire d’aspiration utilise le système
d’aspiration de la machine. Le tuyau et l’auxiliaire
d’aspiration permettent de récupérer des déchets se
trouvant hors de portée de la machine.
1. Arrêtez la machine à proximité de la zone à
aspirer.
2. Engagez le frein parking de la machine et
coupez l’alimentation de la machine.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking et coupez le contact de la machine.
7. Connectez l’autre extrémité du tuyau
d’extraction sur le connecteur du tuyau de bac à
déchets.
REMARQUE : lorsque l’opérateur ne se trouve pas
sur le siège, le frein de stationnement doit être
engagé ou la machine se coupe automatiquement
au bout de 2 secondes.
3. Ouvrez le couvercle du bac à déchets et
soutenez le couvercle en position ouverte.
4. Retirez l’auxiliaire d'aspiration des colliers de
fixation et le tuyau du compartiment
d’entreposage.
8. Démarrez le moteur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de la mise en
marche de la machine, gardez le pied sur le
frein et maintenez la pédale directionnelle au
point mort.
9. Poussez la manette des gaz complètement en
position de régime moteur rapide.
5. Branchez le tuyau d’aspiration sur l’auxiliaire
d’aspiration.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
33
FONCTIONNEMENT
10. Tirez le levier de la porte du bac à déchets vers
l’arrière et maintenez-le ainsi, jusqu’à ce que le
voyant de porte de bac à déchets fermée
s’allume.
PARE-CHOCS PIVOTANT
Le pare-chocs pivotant aide à protéger la machine
contre les dommages. Ouvrez le pare-chocs
pivotant avant d’ouvrir le support de siège.
Pour ouvrir le pare-chocs :
1. Tirez la broche hors du support et du
pare-chocs.
11. Déplacez le levier d’extracteur et de secoueur
de filtre en position Extracteur activé.
2. Ouvrez le pare-chocs.
12. Aspirez la zone comme requis.
DANGER : un accident pourrait se
produire. N’activez pas la manche
d'aspiration lorsque vous conduisez.
13. Lorsque l'aspiration est terminée, poussez vers
l’avant le levier de la porte du bac à déchets en
position de porte de bac à déchets ouverte
pour ouvrir la porte du bac à déchets.
3. Refermez et sécurisez le pare-chocs pivotant
avant d’actionner la machine.
14. Coupez le contact de la machine.
15. Retirez le tuyau d’aspiration de la connexion du
bac à déchets.
16. Fermez la porte d’accès.
17. Débranchez le tuyau d’aspiration de l’auxiliaire
d’aspiration.
18. Placez l’auxiliaire d'aspiration dans les colliers
de fixation et le tuyau du compartiment
d’entreposage.
19. Refermez le couvercle du bac à déchets.
34
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
FONCTIONNEMENT
CONTRÔLE DE LA POUSSIÈRE DE LA BROSSE
LATÉRALE EN RÉGIME MOUILLÉ (EN OPTION)
Le système de contrôle de la poussière de la brosse
latérale en régime mouillé est utile dans les endroits
poussiéreux pour contrôler les poussières
engendrées par la ou les brosses latérales.
1. Engagez le frein de stationnement.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de
quitter ou d’entretenir la machine, arrêtez
la machine sur une surface horizontale,
engagez le frein de stationnement, coupez
le contact et enlevez la clé.
Utilisez l’interrupteur du système de contrôle de la
poussière de la brosse latérale en régime mouillé
pour activer et désactiver le pulvérisateur d’eau.
Position inférieure (ARRÊT) : le pulvérisateur d’eau
est désactivé.
Position supérieure (MARCHE) : il y aura
pulvérisation d’eau lorsque la machine se
déplacera. Le témoin vert s’allume.
REMARQUE : si le témoin rouge s’allume, le
réservoir d’eau est vide et doit être rempli.
2. Retirez le bouchon du réservoir d’eau.
Remplissez le réservoir d’eau. Le niveau d’eau
est facilement visible sur le côté du réservoir
d’eau. Remplacez le bouchon du réservoir
d’eau.
AVERTISSEMENT : les substances
inflammables peuvent provoquer une
explosion ou un incendie. N’utilisez pas
de substances inflammables dans le(s)
réservoir(s).
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
35
FONCTIONNEMENT
DÉPANNAGE DE LA MACHINE
Problème
Cause
Remède
Poussière excessive
Porte du bac à déchets
partiellement ou complètement
fermée
Ouvrez la porte du bac à déchets
Extracteur désactivé
Déplacez le levier d’extracteur et
de secoueur de filtre en position
Extracteur activé.
Filtre antipoussière du bac à
déchets obstrué
Secouez et/ou nettoyez ou
remplacez le filtre antipoussière.
Jupes et joints antipoussière des
brosses usés, endommagés ou
déréglés
Remplacez ou réglez les jupes ou
les joints antipoussière des
brosses.
Cyclones sales / obstrués
Éliminez les blocages des cyc­
lones
Tuyau d’aspiration endommagé
Remplacez le tuyau d'aspiration.
Panne d’extracteur
Assurez-vous que les fils du
dispositif Thermo-Sentry sont
connectés
Contactez le personnel d'entretien
TENNANT.
Balayage non satisfaisant
36
Le Thermo-Sentry a sauté.
Laissez refroidir le Thermo-Sentry
Réservoir d’eau vide
Remplissez le réservoir d’eau
Interrupteur du dispositif de
contrôle de la poussière de la
brosse latérale en régime mouillé
non activé (en option)
Activez l’interrupteur du dispositif
de contrôle de la poussière de la
brosse latérale en régime mouillé
Filtre de contrôle de la poussière
de la brosse latérale en régime
mouillé obstrué (en option)
Nettoyez ou remplacez le filtre
Diffuseur du dispositif de contrôle
de la poussière de la brosse
latérale en régime mouillé obstrué
(en option)
Nettoyez le diffuseur
Poils de brosse usés
Remplacez les brosses.
Brosse principale et brosse
latérale incorrectement réglées
Réglez la brosse principale et la
brosse latérale.
Détritus coincés dans mécanisme
d'entraînement de brosse
principale
Enlevez les détritus du mé­
canisme d'entraînement.
Porte du bac à déchets
partiellement ou complètement
fermée
Ouvrez la porte du bac à déchets
Bac à déchets plein
Vider le bac à déchets.
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
FONCTIONNEMENT
Problème
Cause
Remède
Balayage non satisfaisant
Volet de recirculation endommagé
Remplacez le volet
Mauvaise brosse de balayage
Demandez conseil au représen­
tant TENNANT.
Jupes à lèvres de bac à déchets
usées ou endommagées.
Remplacez les jupes à lèvres.
Panne de système d'entraînement Contactez le personnel d'entretien
de brosse latérale
TENNANT.
Panne de système d'entraînement Contactez le personnel d'entretien
de brosse principale
TENNANT.
S20 Gas/LP 9007264 (NIL)
37
FONCTIONNEMENT
DÉPANNAGE DU FILTRE HEPA
Consultez le tableau de dépannage ci−dessous et
les procédures de dépannage en cas de poussière
excessive sur les machines équipées d’un filtre
HEPA lors du fonctionnement de la machine.
ÉTAPE ACTION
38
PAS DE
DÉPOUSSIÉ
RAGE
DÉPOUSSIÉR
AGE
1
* Utiliser un secoueur électrique pour secouer le filtre
antipoussière principal
* Bac à déchets vide
Reprendre le
balayage
Passer à
l’étape 2
2
* Inspecter le joint de la porte d’accès du bac à déchets
Reprendre le
balayage
Passer à
l’étape 3
3
* Retirer le filtre principal et le placer dans un sac en
plastique.
* Tapoter manuellement le filtre pour enlever la poussière.
* Inspecter le joint situé sur le couvercle du filtre
* Inspecter le joint situé sur le système d’admission de
l’extracteur
Reprendre le
balayage
Passer à
l’étape 4
4
* Ouvrir la chambre cyclonique supérieure, nettoyer la porte
et procéder à l’inspection
* Aspirer la poussière (utiliser un aspirateur certifié HEPA)
Reprendre le
balayage
Passer à
l’étape 5
5
* Soulever le bac à déchets pour inspecter le cyclone et les
Reprendre le
volets du bac à déchets du filtre antipoussière principal
balayage
* Les volets doivent se déplacer librement
* Retirer les déchets accumulés si le mouvement du volet est
limité
Passer à
l’étape 6
6
* Inspecter les jupes de contrôle de la poussière de la brosse Reprendre le
balayage
latérale pour détecter la présence d’usure et
d’endommagement
Passer à
l’étape 7
7
* Soulever le bac à déchets pour inspecter les jupes du
protège−roue
* Ouvrir les portes des brosses latérales et inspecter les
jupes
* Inspecter les jupes de la chambre de balayage
Reprendre le
balayage
Passer à
l’étape 8
8
* Inspecter le tuyau d’admission de la boîte à filtre HEPA.
* Vérifier la présence d’accrocs, de fixations et de limitations
à l’intérieur du tuyau
Reprendre le
balayage
Passer à
l’étape 9
9
* Vérifier la hauteur du joint du filtre principal sur la plaque du Reprendre le
secoueur
balayage
* Mesurer la hauteur depuis la bride de fixation de la plaque
du secoueur jusqu’à la partie supérieure de la boîte de
cyclone inférieure
Ajuster la
hauteur du
joint du filtre
antipoussière
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
ENTRETIEN
ENTRETIEN
5
20
4
11
17
13
14
8
1
10
18
15
2
3
6
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
9
12
7
16
19
19
39
ENTRETIEN
TABLEAU D’ENTRETIEN
Le tableau ci−dessous indique la personne responsable de chaque procédure.
O = Opérateur.
T = Personnel formé.
= Indique le calendrier d’entretien unique pour les machines équipées d’un système de filtration
HEPA.
Fréque Personn
e resp. HEPA
nce
Tous
les
jours/
8
heures
NonHEPA
O
1
O
4
Description
Radiateur
Moteur
O
6
Jupes du compartiment de la brosse
principale
O
12
Jupes à lèvre du bac
à déchets
O
9
Brosse principale
O
11
Brosse(s) latérale(s)
O
15
O
10
10
Réservoir d’huile
hydraulique
Filtre anti−poussière
du bac à déchets
Bac à déchets
10
Bac à déchets
O
O
40
Lége
nde
*
*
Procédure
Vérifier les ailettes et le filtre
du ventilateur.
Nettoyer si
nécessaire
Vérifier le niveau
du liquide de refroidissement
Vérifier le niveau
d’huile
Lubrifian
t/
Fluide
−
Nbre
de
points
d’entre
tien
1
WG
1
EO
1
Vérifiez
l’indicateur du
filtre à air
−
1
Vérifier les
dommages,
l’usure et le
réglage
Vérifier les
dommages,
l’usure et le
réglage
Vérifier
l’endommagement ou l’usure
Vérifier
l’endommagement ou l’usure
Vérifier le niveau
d’huile
−
Tous
−
3
−
1
−
1
HYDO
1
Secouer
−
1
Inspecter / Nettoyer
Nettoyer / Rincer
−
1
−
1
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
ENTRETIEN
Le tableau ci−dessous indique la personne responsable de chaque procédure.
O = Opérateur.
T = Personnel formé.
= Indique le calendrier d’entretien unique pour les machines équipées d’un système de filtration
HEPA.
Fréque Personn
e resp. HEPA
nce
Tous
O
*
les
jours/
8
heures
50
heures
NonHEPA
Lége
nde
20
Description
Chambre cyclonique
et volets du tiroir à
poussière
O
*
10
Filtre anti−poussière
et joints du bac à
déchets
O
*
10
Couvercle du filtre
antipoussière
O
*
20
T
*
4
O
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
9
Chambre cyclonique
supérieure
Compartiment du
moteur
Brosse principale
Procédure
Vérifier
l’existence
d’usure et de
dommages et
s’assurer que les
volets sont
entièrement
ouverts et ne
contiennent pas
de débris
accumulés
Inspecter la
présence
d’accumulation
de poussière et
de
peluches/fibres
sur le côté sale
du filtre.
Inspecter la
présence de
joints
endommagés et
de fuites de
poussière à
travers les joints
Inspecter
l’existence de
traces
d’accumulation
de poussière à
l’intérieur du
couvercle
Inspecter la
présence de
joints
endommagés et
de fuites de
poussière à
travers les joints
Lubrifian
t/
Fluide
−
Nbre
de
points
d’entre
tien
Tous
−
1
−
1
−
1
Nettoyer
−
1
Nettoyer
−
1
Faire pivoter
bout à bout
−
1
41
ENTRETIEN
Le tableau ci−dessous indique la personne responsable de chaque procédure.
O = Opérateur.
T = Personnel formé.
= Indique le calendrier d’entretien unique pour les machines équipées d’un système de filtration
HEPA.
Fréque Personn
e resp. HEPA
nce
T
50
heures
100
heures
Lége
nde
Lubrifian
t/
Fluide
−
9
Description
Brosse principale
Procédure
Vérifier et ajuster
au besoin l’empreinte de la
brosse
T
11
Brosse latérale
Vérifier l’empreinte
−
1
T
17
Moteur de propulsion
−
1
T
3
Roue arrière
Serrer l’écrou de
l’arbre
(uniquement
après les 50
premières
heures de
service)
Serrer les écrous
de la roue
(uniquement
après les 50
premières
heures de
service)
−
1
T
5
Batterie
Nettoyer et
serrer les
connexions des
câbles de batterie (uniquement
après les 50
premières
heures de
service)
−
1
T
19
Pulvérisateur du
Vérifier l’empdispositif de contrôle reinte
de la poussière de la
brosse latérale en régime mouillé (en option)
−
1
T
4
Moteur
Changer l’huile
et l’élément filtrant
EO
1
Vérifier la tension de la
courroie
Vérifier la
présence de
dommages,
nettoyez ou
remplacez
−
1
−
1
T
42
NonHEPA
Nbre
de
points
d’entre
tien
*
10
Filtre anti−poussière
du bac à déchets
1
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
ENTRETIEN
Le tableau ci−dessous indique la personne responsable de chaque procédure.
O = Opérateur.
T = Personnel formé.
= Indique le calendrier d’entretien unique pour les machines équipées d’un système de filtration
HEPA.
Fréque Personn
e resp. HEPA
nce
T
100
heures
T
NonHEPA
Lége
nde
*
10
*
10
T
T
O
200
heures
10
*
Tous
−
Tous
Vérifier
l’absence d’usure et de dommages et
s’assurer que les
volets sont entièrement ouverts et ne
contiennent pas
de débris accumulés
Vérifier
l’endommagement
−
Tous
−
3
Contrôler la
pression
Joints de brosse
Vérifier
principale et de bac à l’endommdéchets
agement ou l’usure
Lubrifier
Paliers d’appui de
roue arrière
Tuyaux et étriers de
Vérifier le
radiateur
serrage et l’usure
−
1
−
Tous
SPL
2
−
2
−
1
3, 7
Pneus
T
2
T
1
T
14
Tous
−
10
13
Procédure
Nettoyer
Inspecter la présence de joints
endommagés et
de fuites de
poussière à travers les joints
Nettoyer
Cyclone et logement
de filtre
Chambre cyclonique
et volets du tiroir à
poussière
O
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
Description
Chambre cyclonique
supérieure
Couvercle du filtre
antipoussière
Lubrifian
t/
Fluide
−
Nbre
de
points
d’entre
tien
Freins
Vérifier et régler
la course
43
ENTRETIEN
Le tableau ci−dessous indique la personne responsable de chaque procédure.
O = Opérateur.
T = Personnel formé.
= Indique le calendrier d’entretien unique pour les machines équipées d’un système de filtration
HEPA.
Fréque Personn
e resp. HEPA
nce
T
*
T
400
heures
44
Lége
nde
20
20
Description
Chambre cyclonique
inférieure
Filtre Perma
T
4
Courroie de ventilateur extracteur
T
16
T
8
T
16
O
18
T
4
Protection de brosse
latérale
Pivots du bras de
levage du bac à déchets
Pivot(s) de brosse(s)
latérale(s)
Filtres−tamis du
dispositif de contrôle
de la poussière de la
brosse latérale en
régime mouillé (en
option)
Moteur
T
7
Paliers de roues
avant
20
Logement de filtre
HEPA (en option)
15
Réservoir d’huile
hydraulique
T
800
heures
*
NonHEPA
T
*
T
15
T
−
Filtre d’huile hydraulique
Tuyaux hydrauliques
T
17
Moteur de propulsion
Procédure
Nettoyer
Lubrifian
t/
Fluide
−
Nbre
de
points
d’entre
tien
Tous
Inspecter et nettoyer
Vérifier la tension et l’usure
−
Tous
−
1
Faire pivoter de
90_
Lubrifier
−
1
SPL
2
Contrôler le réglage
Nettoyer
−
1
−
2
Nettoyer ou remplacer et régler
les bougies
Vérifier
l’endommagement des
joints
Inspecter et nettoyer le logement
du filtre
Remplacer le
bouchon de remplissage
Remplacer la
crépine d’aspiration
−
3
−
2
−
1
−
1
−
1
Changer
l’élément filtrant
−
Tous
Vérifier l’usure et
l’endommagement
−
Tous
Serrer l’écrou
d’arbre
−
1
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
ENTRETIEN
Le tableau ci−dessous indique la personne responsable de chaque procédure.
O = Opérateur.
T = Personnel formé.
= Indique le calendrier d’entretien unique pour les machines équipées d’un système de filtration
HEPA.
Fréque Personn
e resp. HEPA
nce
T
NonHEPA
Lége
nde
3
Description
Roue arrière
T
5
Batterie
T
4
Moteur
Procédure
Serrer les écrous
de roue
Nettoyer et
serrer les
connexions des
câbles de batterie
Remplacer le
filtre à carburant
Vérifier le jeu
des soupapes
Rincer
Lubrifian
t/
Fluide
−
Nbre
de
points
d’entre
tien
1
−
1
−
1
−
1
WG
1
T
1
Système de refroidissement
1 200
heures
T
15
Filtre d’huile hydraulique
* Changer
l’élément filtrant
−
Tous
2 400
heures
T
15
Réservoir d’huile
hydraulique
* Remplacer la
crépine d’aspiration
−
1
HYDO
1
* Changer le
fluide hydraulique
REMARQUE : changez le fluide hydraulique, le filtre et la crépine d’aspiration, indiqués (*), toutes les 800
heures pour les machines NON équipées du fluide hydraulique Tennant True de qualité supérieure. (Voir la
section Hydrauliques).
LUBRIFIANT/FLUIDE
EO . . . . Huile moteur, 10W30 SAE−SG/SH uniquement.
HYDO Fluide hydraulique de qualité supérieure TennantTrue ou équivalent
SPL . . . Lubrifiant spécial, graisse Lubriplate EMB (article TENNANT nº 01433−1)
WG . . . Antigel à base d’eau et d’éthylène glycol, −34_C (−30_F)
REMARQUE : des entretiens plus fréquents peuvent être nécessaires dans des conditions de poussière
extrêmes.
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
45
ENTRETIEN
PALIERS DE ROUES AVANT
LUBRIFICATION
Regarnissez et réglez les paliers de roues avant
toutes les 400 heures de service.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
HUILE MOTEUR
Vérifiez tous les jours le niveau d'huile du moteur.
Changez l'huile et le filtre à huile toutes les 100
heures de service.
PIVOTS DE BRAS DE LEVAGE DU BAC À
DÉCHETS
Lubrifiez les paliers de bras de levage du bac à
déchets, toutes les 200 heures de service.
Remplissez l’huile de moteur jusqu’à ce que le
niveau d’huile se trouve entre les marques figurant
sur la jauge. NE REMPLISSEZ PAS au-delà de la
marque supérieure. La capacité en huile du moteur
est de 3,4 l, filtre à huile compris.
SUPPORT DE ROUE ARRIÈRE
Lubrifiez les paliers d'appui de roue arrière toutes
les 200 heures de service.
46
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
ENTRETIEN
CIRCUIT HYDRAULIQUE
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
RÉSERVOIR DE FLUIDE HYDRAULIQUE
Contrôlez le niveau de fluide hydraulique et la
température de fonctionnement tous les jours. Le
bac à déchets doit se trouver en position basse lors
du contrôle du niveau de fluide hydraulique.
Les machines (N° de série 000000- 007684) ont un
bouchon de remplissage muni d’une jauge de
niveau de fluide. Le niveau de fluide hydraulique
doit être compris entre les repères de niveau FULL
(PLEIN) et ADD (AJOUTER) de la jauge.
Lubrifiez le joint du bouchon de remplissage avec
une pellicule de fluide hydraulique, avant de revisser
le bouchon sur le réservoir.
ATTENTION ! Ne remplissez pas trop le
réservoir de fluide hydraulique et n’utilisez pas
la machine avec un faible niveau de fluide
hydraulique dans le réservoir. Ceci risquerait
d’endommager le système hydraulique de la
machine.
Vidangez et remplissez le réservoir de fluide
hydraulique avec du fluide hydraulique
TennantTrue neuf toutes les 2400 heures de
service. L’étiquette du fluide hydraulique présente
une goutte bleue (photo à gauche) pour signaler
que la machine est équipée avec du fluide
hydraulique TennantTrue de qualité supérieure.
Fluide précédent
Les machines (N° de série 007685) sont
équipées d’une jauge de niveau du fluide sur le
réservoir hydraulique. Le niveau de fluide
hydraulique doit se situer entre les deux lignes de la
jauge hydraulique.
TennantTrue
REMARQUE : changez le fluide hydraulique, le filtre
et la crépine d'aspiration toutes les 800 heures pour
TOUTES les machines qui n'ont PAS utilisé
constamment du fluide hydraulique TennantTrue
de qualité supérieure ou équivalent.
Le réservoir possède un filtre d’écoulement qui filtre
le fluide hydraulique avant son entrée dans le
système. Remplacez le filtre toutes les 2400 heures
de service.
Un bouchon de remplissage est monté au sommet
du réservoir. Il possède un reniflard et une jauge de
niveau d’huile intégrés. Remplacez le bouchon
toutes les 800 heures de service.
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
47
ENTRETIEN
Le filtre de fluide hydraulique est situé sous le
radiateur. Remplacez l’élément filtrant toutes les
1200 heures de service ou lorsque le voyant de filtre
hydraulique obstrué reste allumé. Vérifiez le niveau
de fluide hydraulique et remplissez, si besoin.
Si vous utilisez un fluide hydraulique disponible
localement, veillez à ce que les caractéristiques
correspondent aux caractéristiques du fluide
hydraulique Tennant. Les fluides de substitution
risquent de provoquer la défaillance prématurée des
composants hydrauliques.
ATTENTION ! La lubrification interne des
composants hydrauliques est assurée par le
fluide hydraulique du système. La pénétration
de poussière ou d’autres contaminants dans le
système hydraulique risque de provoquer des
dysfonctionnements, une usure accélérée et
l’endommagement du système.
TUYAUX HYDRAULIQUES
Vérifiez l’usure et l’endommagement des tuyaux
hydrauliques toutes les 800 heures de service.
FLUIDE HYDRAULIQUE
Il existe trois sortes de fluides disponibles pour des
plages de température de l'air ambiant différentes :
Fluide hydraulique TennantTrue de qualité
supérieure
(durée de vie prolongée)
Numéro Capacité Indice de
viscosité
d’article
ISO (VI)
Plages de
température
de l'air
ambiant
1057710 3,8 L
ISO 100
VI 126 ou
supérieur
19°C ou plus
ISO 68
VI 155 ou
supérieur
7 à 43° C
ISO 32
VI 163 ou
supérieur
16°C ou
moins
1057711 19 l
1069019 3,8 l
1069020 19 l
1057707 3,8 L
1057708 19 l
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lorsque vous
procédez à l’entretien de la machine, utilisez un
morceau de carton pour localiser d’éventuelles
fuites de fluide hydraulique sous pression.
Le fluide s’échappant sous haute pression d’un très
petit trou peut être pratiquement invisible et peut
causer des blessures.
00002
Contactez le personnel approprié en cas de
découverte d'une fuite.
ATTENTION : utilisez uniquement des tuyaux
hydrauliques fournis par TENNANT ou des
tuyaux hydrauliques équivalents.
48
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
ENTRETIEN
MOTEUR
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'entretien de
la machine, évitez tout contact avec le liquide
de refroidissement du moteur encore chaud. Ne
retirez pas le bouchon du radiateur lorsque le
moteur est chaud. Laissez refroidir le moteur.
Contrôlez tous les jours la présence de déchets sur
l’extérieur du faisceau de radiateur et sur les ailettes
du refroidisseur hydraulique. Soufflez ou rincez
(avec de l’air ou de l’eau à basse pression) toute la
poussière au travers de la grille et des ailettes du
radiateur, dans le sens inverse de la circulation d'air
normale. Veillez à ne pas tordre les ailettes de
refroidissement pendant le nettoyage. Nettoyez les
ailettes minutieusement afin d’éviter toute
incrustation de poussière. Afin d'éviter les fissures
au niveau du radiateur, laissez refroidir le radiateur
et les ailettes du refroidisseur avant le nettoyage.
Vérifiez quotidiennement le niveau de liquide de
refroidissement du radiateur. Pour les instructions
concernant le mélange eau/liquide de
refroidissement, renseignez-vous auprès du
fabricant du liquide de refroidissement.
Rincez le radiateur et le système de refroidissement
toutes les 800 heures de service.
NETTOYER LE MOTEUR ET LE
COMPARTIMENT DU MOTEUR
Nettoyez le moteur et le compartiment du moteur
toutes les 50 heures de service sur les machines
équipées d’un système HEPA.
Contrôlez les conduites et étriers du radiateur
toutes les 200 heures de service. Resserrez les
étriers lâches. Remplacez les tuyaux et étriers
endommagés.
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l’entretien de
la machine, évitez tout contact avec le liquide
de refroidissement du moteur encore chaud. Ne
retirez pas le bouchon du radiateur lorsque le
moteur est chaud. Laissez refroidir le moteur.
49
ENTRETIEN
INDICATEUR DU FILTRE À AIR
Contrôlez l’indicateur tous les jours. La ligne rouge
de l’indicateur se déplace au fur et à mesure que le
filtre se remplit de saleté. Remplacez l’élément du
filtre à air que lorsque la ligne rouge atteint 5 kPa
(20 en H2O) et quand la fenêtre « ENTRETENIR
QUAND ROUGE » est complètement rouge. Le
moteur doit tourner pour obtenir une lecture précise
de l'indicateur d'air.
Pour retirer l’élément filtrant, soulevez le bac à
déchets et engagez la barre de support du bac.
Engagez le frein parking de la machine et coupez le
contact. Retirez les deux clips de la jupe
antipoussière et retirez la jupe antipoussière pour
pouvoir accéder au logement du filtre à air.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l’entretien de
la machine, évitez les pièces mobiles. Ne portez
ni vêtements amples ni bijoux.
DANGER : en position relevée, le bac à
déchets peut retomber. Engagez la barre
de support du bac à déchets.
FILTRE À AIR
Retirez l’élément du filtre. Nettoyez soigneusement
le couvercle et l’intérieur du logement avec un
chiffon humide. Nettoyez les surfaces d’étanchéité
du logement.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
Le logement du filtre à air du moteur est situé
devant le compartiment moteur sous le linteau.
Remplacez l’élément filtrant du filtre à air
uniquement lorsque l’indicateur du filtre à air signale
une restriction au niveau du système d'admission
d’air ou lorsque l’élément filtrant est endommagé.
Reportez-vous à la section INDICATEUR DU
FILTRE À AIR.
50
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
ENTRETIEN
Installez l’élément du filtre dans le logement de filtre
à air et réinstallez le capuchon antipoussière avec le
tuyau d’eau pointant vers le bas.
FILTRE À CARBURANT (ESSENCE)
Le filtre à carburant retient les contaminants du
carburant. Le filtre est situé sur la conduite de
carburant à proximité de la pompe à carburant.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'entretien de
la machine, évitez les flammes et les étincelles
au niveau du poste de ravitaillement en
carburant. Veillez à ce que l'aire de travail soit
bien aérée.
Remplacez le filtre à carburant toutes les 800
heures de service.
Remettez l’indicateur du filtre à air à zéro en
appuyant sur le bouton de remise à zéro situé à
l’extrémité de l’indicateur, après avoir remplacé le
filtre à air.
FILTRE À CARBURANT (GPL)
REMARQUE : fermez la vanne d'alimentation de la
bonbonne de GPL et faites tourner le moteur
jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant, avant de
travailler sur le système de carburant GPL.
COURROIE DU MOTEUR
Le filtre à carburant retient les contaminants du
carburant. Le filtre est situé à l’intérieur de l’unité de
verrouillage du filtre à carburant.
Contrôlez la tension de la courroie du moteur toutes
les 100 heures de service. Ajustez la tension si
nécessaire. La tension de courroie adéquate est de
12 mm lorsqu’une force de 4,5 kg est appliquée au
point central de la portée la plus longue.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'entretien de
la machine, évitez les flammes et les étincelles
au niveau du poste de ravitaillement en
carburant. Veillez à ce que l'aire de travail soit
bien aérée.
Remplacez le filtre à carburant toutes les 800
heures de service.
08935
DANGER : courroie et extracteur en
mouvement. Éloignez-vous.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
51
ENTRETIEN
CARBURATEUR
Le carburateur possède un réglage de base.
Vérifiez et réglez le ralenti de manière périodique.
Le ralenti se situe à 1350 tr/min.
COURROIE D'EXTRACTEUR
Contrôlez le degré d'usure et la tension de la
courroie toutes les 200 heures de service. La
tension correcte est obtenue lorsque la courroie
atteint une déflexion de 4 mm, pour une force de
0,7 kg appliquée en son point central.
BOUGIES D’ALLUMAGE
Remplacez ou nettoyez les bougies et réglez
l'écartement des électrodes des bougies toutes les
400 heures de service. L’écartement correct des
électrodes est de 1 mm
BATTERIE
Nettoyez et resserrez les cosses de la batterie
après les 50 premières heures de service, puis
toutes les 800 heures de service. N’ajoutez pas
d’eau à la batterie et ne retirez pas les bouchons de
fermeture de la batterie.
JEU DES SOUPAPES
Vérifiez et réglez sur 0,135 à 0,165 mm le jeu des
soupapes d’admission et d'échappement, avec le
moteur froid, toutes les 800 heures de service.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'entretien de
la machine, évitez tout contact avec l'acide de la
batterie.
52
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
ENTRETIEN
FUSIBLES ET RELAIS
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les
fusibles et les circuits protégés.
Fusible
Puissanc
e
FU1
15 A
Thermo-Sentry
FU2
15 A
Moteur, Instruments
FU3
20 A
Secoueur, Instrument
FU4
15 A
Voyants
FU5
15 A
Avertisseur sonore
FU6
5A
Essuie-glace (option)
FU7
15 A
Feux clignotants (En option)
FU8
15A
Réserve
FU9
15A
Réserve
FU10
5A
Ventilateur de cabine (En option)
FU11
15 A
Telemetry
FU12
-
Inutilisé
FU13
-
Inutilisé
FU14
-
Inutilisé
FU15
-
Inutilisé
FU16
-
Inutilisé
FU17
-
Inutilisé
FU18
-
Inutilisé
FU19
-
Inutilisé
FU20
-
Inutilisé
FUSIBLES ET RELAIS DU TABLEAU DE RELAIS
Retirez le capot de la boîte à fusibles pour accéder
aux fusibles. remplacez toujours un fusible par un
fusible de même ampérage.
Reportez-vous au schéma ci-dessous pour les
emplacements des fusibles et des relais sur le
tableau de relais.
Circuit protégé
REMARQUE : remplacez toujours un fusible par un
fusible de même ampérage.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les relais
et les circuits protégés.
S20 Gas/LP 9007264 (11-2016)
Relais
Puissance
Circuit contrôlé
M1
12 V CC, 40
A
Démarreur
M2
12 V CC, 40
A
Thermo-Sentry
M3
12 V CC, 40
A
Moteur / Pompe à carburant
53
ENTRETIEN
SYSTÈME DE FILTRATION HEPA (HIGH
EFFICIENCY PARTICULATE ARRESTANCE,
FILTRE DE PARTICULES AÉRIENNES À HAUTE
EFFICACITÉ) (EN OPTION)
BAC A DÉCHETS
Inspectez et nettoyez le bac à déchets tous les
jours.
Le système de filtration de particules aériennes à
haute efficacité (HEPA, High Efficiency Particulate
Arrestance) est un système de balayage à sec
comprenant un système de contrôle de la poussière
en régime sec, une chambre cyclonique et une
boîte à filtre HEPA. Les filtres, les jupes et les joints
dans chacune de ces zones sont essentiels aux
performances du système HEPA.
1. Allumez la machine, soulevez le bac à déchets
d’environ 3 à 4 po (76,2 à 101,6 mm), ouvrez la
porte de décharge du bac à déchets et mettez
la machine hors tension.
Le système de filtration HEPA en option aide à
nettoyer les environnements comprenant de la
poussière fine.
2. Ouvrez la porte d’accès du bac à déchets.
AVERTISSEMENT : Point de pincement du
bras de levage. Restez hors de portée des
bras de levage du bac à déchets.
REMARQUE : lors du nettoyage ou de la réalisation
de tout type d’entretien sur les systèmes à filtre
HEPA, consultez les réglementations de l’entreprise
et les réglementations locales concernant les
exigences en matière de sécurité.
3. Éliminez les débris du bac à déchets.
4. Machines HEPA : utilisez un tuyau d’arrosage
pour nettoyer le bac à déchets par la porte
d’accès du bac à déchets.
5. Fermez et verrouillez la porte d’accès du bac à
déchets.
6. Fermez et verrouillez le couvercle du bac à
déchets.
7. Mettez en marche la machine et abaissez le
bac à déchets.
8. Laissez le bac à déchets sécher entièrement
avant d’utiliser la machine.
54
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
ENTRETIEN
FILTRE ANTIPOUSSIÈRE DU BAC À DÉCHETS
4. Machines non-HEPA : retirez le couvercle du
filtre antipoussière.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
REMPLACEMENT DU FILTRE ANTIPOUSSIÈRE
DU BAC À DÉCHETS
Inspectez et nettoyez le filtre antipoussière et le
couvercle du filtre du bac à déchets toutes les 100
heures de fonctionnement de la machine ou 50
heures sur les machines équipées d’un système
HEPA. Remplacez les filtres anti−poussière
endommagés.
5. Machines HEPA : retirez l’assemblage de filtre
HEPA.
REMARQUE : Nettoyez le filtre plus souvent si vous
utilisez la machine dans des environnements
extrêmement poussiéreux.
1. Appuyez sur le bouton du secoueur de filtre
pour secouer la poussière et les débris du filtre
antipoussière principal.
2. Déverrouillez et ouvrez le couvercle du bac à
déchets. Soutenez le couvercle du bac à
déchets en position ouverte avec la béquille du
couvercle de bac à déchets.
HEPA
3. Desserrez complètement les deux écrous à
oreilles fixant le couvercle du filtre antipoussière
à la chambre cyclonique supérieure.
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
HEPA
55
ENTRETIEN
6. Machines HEPA : nettoyez et inspectez le joint
de l’assemblage de filtre HEPA pour détecter la
présence d’usure et de dommages. Remplacez
le joint s’il est usé ou endommagé.
REMARQUE : si de la poussière est détectée à
l’intérieur du couvercle, vérifiez la hauteur du joint
du filtre
12.Refermez le couvercle du bac à déchets.
VÉRIFICATION DE LA HAUTEUR DU JOINT DU
FILTRE ANTIPOUSSIÈRE
En cas de poussière excessive lors du balayage,
vérifiez la hauteur du joint du filtre antipoussière. La
distance entre la bride du secoueur et la partie
supérieure du compartiment doit être de 8,125 po
(206,375 mm) Réglez−la, si nécessaire.
HEPA
7. Saisissez fermement le filtre antipoussière avec
les deux mains et enlevez-le soigneusement du
compartiment de filtre antipoussière.
N’UTILISEZ PAS le joint pour enlever le filtre
antipoussière du compartiment de filtre
antipoussière.
8. Nettoyez ou jetez l’élément filtrant du filtre
antipoussière. Reportez−vous à la
rubriqueNETTOYAGE DU FILTRE
ANTIPOUSSIÈRE.
9. Nettoyez la chambre cyclonique supérieure.
Reportez−vous à la rubrique NETTOYAGE DE
LA CHAMBRE CYCLONIQUE SUPÉRIEURE.
10.Réinstallez le filtre antipoussière.
11. Réinstallez le couvercle du filtre antipoussière
ou l’assemblage de filtre HEPA.
56
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
ENTRETIEN
NETTOYAGE DU FILTRE ANTIPOUSSIÈRE
MACHINES DOTÉES D’UN SYSTÈME DE
FILTRATION HEPA
MACHINES DOTÉES D’UN SYSTÈME DE
FILTRATION STANDARD
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour nettoyer
le filtre antipoussière sur les machines équipées
d’un système HEPA.
Utilisez l’une des méthodes suivantes pour nettoyer
le filtre à poussière :
SECOUEMENT − Appuyez sur l’interrupteur du
secoueur de filtre.
TAPOTEMENT −Tapotez délicatement le filtre sur
une surface plane. N’endommagez pas les bords
du filtre. Le filtre ne s’adapte pas de manière
étanche si les bords du filtre sont endommagés.
SECOUEMENT − Appuyez sur l’interrupteur du
secoueur de filtre.
TAPOTEMENT− Placez le filtre dans un sac en
plastique et tapotez doucement le filtre sur une
surface plate. N’endommagez pas les bords du
filtre. Le filtre ne s’adapte pas de manière étanche
si les bords du filtre sont endommagés.
HEPA
AIR – Portez toujours des lunettes de protection
lorsque vous utilisez de l’air comprimé. Soufflez de
l’air au centre du filtre et en direction de l’extérieur.
N’utilisez jamais plus de 550 kPa (80 psi) de
pression d’air avec un jet d’un minimum de 3 mm
(0,13 po) et n’approchez jamais le pulvérisateur à
moins de 50 mm (2 po) du filtre.
N’UTILISEZ PAS l’air pour nettoyer le filtre
antipoussière.
HEPA
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
57
ENTRETIEN
Inspectez les joints du filtre antipoussière pour
vérifier l’existence d’un scellement approprié et
détecter la présence de dommages. L’accumulation
de poussière sur les surfaces du joint signifie que la
poussière va au delà du filtre antipoussière, ce qui
réduit considérablement la durée de vie du filtre
HEPA.
HEPA
NETTOYAGE DE L’ENSEMBLE CYCLONE
NETTOYAGE DE LA CHAMBRE CYCLONIQUE
SUPÉRIEURE
2. Machines (N° de série 006266 ), ouvrez
la porte de nettoyage avant située sur la
chambre cyclonique supérieure et nettoyez-la.
3. Machines HEPA : utilisez un aspirateur certifié
HEPA pour nettoyer la poussière et les débris
de la partie intérieure de la chambre cyclonique
supérieure.
REMARQUE : un aspirateur certifié HEPA est
recommandé pour nettoyer le filtre HEPA.
Consultez les réglementations de l’entreprise et les
réglementations locales concernant les exigences
en matière de sécurité.
Nettoyez la chambre cyclonique supérieure et le
logement de filtre toutes les 100 heures de
fonctionnement machine ou toutes les 50 heures
sur les machines équipées d’un système HEPA.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d’entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
1. Nettoyez la poussière et les déchets du
logement du filtre antipoussière.
58
HEPA
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
ENTRETIEN
4. Machines HEPA : utilisez un aspirateur certifié
HEPA pour nettoyer les fentes situées en haut
du compartiment du filtre antipoussière.
1. Déconnectez le tuyau d’aspiration de la
chambre cyclonique supérieure.
HEPA
5. Fermez et verrouillez la porte d’accès de la
chambre cyclonique supérieure après avoir
nettoyé la partie intérieure de la chambre
cyclonique supérieure.
2. Déconnectez le faisceau de câbles principal du
groupe de secoueur de filtre et enlevez le
groupe de secoueur de filtre du compartiment
de filtre.
NETTOYAGE DE LA CHAMBRE CYCLONIQUE
INFÉRIEURE
Nettoyez les cyclones toutes les 100 heures de
service.
3. Déconnectez le faisceau de câbles principal de
l’interrupteur de température de la chambre
cyclonique.
NETTOYAGE DE LA CHAMBRE CYCLONIQUE
INFÉRIEURE (OPTION HEPA)
Les machines équipées d’un système HEPA
requièrent un nettoyage supplémentaire de la
chambre cyclonique inférieure et du filtre Perma.
Nettoyez la chambre cyclonique inférieure et le filtre
Perma toutes les 200 heures de service.
S20 Gas/LP 9007264 (NIL)
59
ENTRETIEN
4. Desserrez les étriers fixant la chambre
cyclonique supérieure au bac à déchets et
enlevez la chambre cyclonique supérieure du
bac à déchets.
6. Inspect and clean the filter chamber inlet seal.
Replace seal if they are damaged or worn.
7. Disconnect the main wire harness from the
lower cyclone chamber harness.
5. Inspectez et nettoyez le joint de la chambre
cyclonique supérieure. Remplacez les joints
s’ils sont endommagés ou usés.
60
8. Remove the hardware securing the main wire
harness to the lower cyclone chamber.
S20 Gas/LP 9007264 (NIL)
ENTRETIEN
9. Remove the four brackets securing the lower
cyclone chamber to the hopper.
13.Clean all dirt and debris from the hopper.
14.Use a garden hose to clean out the filter
compartment and lower cyclone compartment.
10.With the help of an assistant, lift the lower
cyclone chamber and remove it from the
hopper.
15.Inspect cyclone Perma−Filter inside the lower
cyclone compartment for debris.
11. Turn on the machine, raise the hopper
approximately 3−4 in. (76.2−101.6 mm), open
hopper dump door, and turn off the machine.
12.Open the hopper access door.
16.Clean the cyclone Perma−Filter using a garden
hose.
S20 Gas/LP 9007264 (5-2018)
61
ENTRETIEN
17.Inspect the lower cyclone chamber flaps and
ensure they open and close completely.
Remove any excessive dust buildup on the
flaps.
23.Reinstall the upper cyclone assembly, dust filter,
and HEPA filter assembly in reverse order of
disassembly.
FILTRE PERMA DU CYCLONE
Le cas échéant, nettoyez la poussière lourde ou
humide et l’excès de débris du filtre Perma du
cyclone. Vérifiez l’endommagement du filtre Perma
du cyclone toutes les 100 heures de service.
18.Allow the lower cyclone compartment / dust
filter compartment / Perma−Filter compartment
to completely dry.
19.Turn on the machine, lower the hopper, and turn
off the machine.
20.With the help of an assistant, reinstall the lower
cyclone chamber into the hopper. Ensure no
hoses or harness leads are pinched between
the bottom of the lower cyclone chamber and
the top of the hopper.
21.Reinstall the four brackets to secure the lower
cyclone chamber to the hopper.
22.Secure the main wire harness to the lower
cyclone chamber and reconnect the main wire
harness to the lower cyclone chamber harness.
NOTE: Be sure the main wire harness is routed to
the outside of the bracket. The upper cyclone
chamber will not seat properly if harness is routed to
the inside.
62
S20 Gas/LP 9007264 (5-2018)
ENTRETIEN
INSPECTION ET NETTOYAGE DU LOGEMENT
DU FILTRE HEPA (EN OPTION)
3. Retirez le filtre HEPA du compartiment de filtre
HEPA.
Vérifiez et nettoyez le logement du filtre HEPA
toutes les 400 heures de fonctionnement de la
machine. Remplacez le filtre HEPA s’il est obstrué
et / ou endommagé.
1. Déverrouillez et ouvrez le couvercle du bac à
déchets. Soutenez le couvercle du bac à
déchets en position ouverte avec la béquille du
couvercle de bac à déchets.
4. Inspectez le filtre HEPA et les joints pour
détecter la présence de poussière, de débris et
de dommages. Remplacez le filtre HEPA si le
filtre ou les joints du filtre sont endommagés.
2. Desserrez les trois étriers fixant le couvercle à
l’assemblage de filtre HEPA et retirez le
couvercle.
5. Utilisez un aspirateur certifié HEPA pour
nettoyer le compartiment de filtre HEPA et le
tuyau d’admission du logement de filtre HEPA.
REMARQUE : un aspirateur certifié HEPA est
recommandé pour nettoyer le filtre HEPA.
Consultez les réglementations de l’entreprise et les
réglementations locales concernant les exigences
en matière de sécurité.
S20 Gas/LP 9007264 (05-2018)
63
ENTRETIEN
6. Réinstallez le filtre HEPA dans l’assemblage de
filtre HEPA. Assurez−vous que la flèche située
sur l’étiquette du filtre HEPA est dirigée vers le
haut.
7. Réinstallez le couvercle sur l’assemblage de
filtre HEPA. Assurez−vous que les trois étriers
sont entièrement réinstallés et maintenez
fermement le couvercle sur l’assemblage de
filtre HEPA.
64
S20 Gas/LP 9007264 (05-2018)
ENTRETIEN
BROSSE PRINCIPALE
4. Tirez la brosse principale hors du compartiment
de la brosse principale.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
Vérifiez tous les jours l’usure ou l’endommagement
de la brosse. Enlevez les fils de fer ou ficelles
enroulés autour de la brosse principale, du moyeu
d'entraînement ou du moyeu de renvoi de la brosse
principale.
5. Remplacez la brosse principale ou faites-la
pivoter bout à bout.
6. Faites glisser la brosse dans le compartiment
de la brosse et tout le long de la broche
d’entraînement
7. Réinstallez la plaque de renvoi de la brosse.
Vérifiez l’empreinte de brosse principale et faites
pivoter la brosse principale bout à bout toutes les 50
heures de service, pour obtenir une durée de vie
maximale de la brosse et les meilleurs résultats de
balayage. Reportez-vous à la rubrique
REMPLACEMENT OU ROTATION DE LA
BROSSE PRINCIPALE.
Remplacez la brosse lorsqu'elle ne nettoie plus de
manière efficace.
REMPLACEMENT OU ROTATION DE LA
BROSSE PRINCIPALE
1. Soulevez la tête de la brosse.
2. Ouvrez la porte d'accès droite de la brosse
principale.
3. Desserrez la vis pour rainure à T de la plaque
de renvoi de la brosse. Retirez l’assemblage du
levier intermédiaire de brosse.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
8. Refermez la porte d’accès de la brosse
principale.
9. Vérifiez et ajustez au besoin l'empreinte des
brosses. Reportez-vous à VÉRIFICATION DE
L'EMPREINTE DE LA BROSSE PRINCIPALE.
65
ENTRETIEN
VÉRIFICATION DE L'EMPREINTE DE LA
BROSSE PRINCIPALE
RÉGLAGE DE LA CONICITÉ DE LA BROSSE
PRINCIPALE
1. Appliquez de la craie ou un matériau de
marquage similaire, sur une section lisse et
horizontale du sol.
REMARQUE : à défaut de craie ou d'autre
matériau, laissez la brosse tourner sur le sol
pendant deux minutes. Ceci formera une trace
brillante sur le sol.
2. Abaissez la brosse principale sur la surface
couverte de craie et maintenez-la en position
durant 15 à 20 secondes sans déplacer la
machine.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
1. Enlevez la plaque de renvoi de la brosse et la
brosse.
2. Desserrez le boulon de fixation de la bride du
coussinet d’arbre.
3. Relevez la brosse et éloignez la machine de la
surface couverte de craie. L’empreinte de la
brosse doit mesurer entre 50 et 75 mm (2,0 à
3,0 po) sur toute la longueur de la brosse.
Reportez−vous à la section RÉGLAGE DE LA
LARGEUR DE BROSSE PRINCIPALE.
3. Levez ou abaissez la bride dans les fentes et
serrez les boulons de fixation.
4. Réinstallez la plaque de renvoi de la brosse et
la brosse.
00582
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
5. Vérifiez l’empreinte de la brosse principale et
rectifiez le réglage si nécessaire. La conicité
maximale est de 13 mm (0,5 po). Réglez le
curseur du bouton de réglage de la brosse
principale, pour obtenir la même bande de
couleur que le plateau intermédiaire de la
brosse.
4. Si l’empreintes de la brosse est conique,
reportez-vous à la section AJUSTEMENT DE
LA CONICITÉ DE LA BROSSE PRINCIPALE
de ce manuel.
00601
66
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
ENTRETIEN
RÉGLAGE DE LA LARGEUR DE LA BROSSE
PRINCIPALE
BROSSE(S) LATÉRALE(S)
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
Vérifiez tous les jours l’endommagement et l’usure
de la ou des brosses latérales. Enlevez les fils ou
les ficelles qui se sont enroulés dans la ou les
brosses, ou le/les moyeux d’entraînement.
1. Comparez la longueur des poils de la brosse
principale avec la bande de couleur sur la
plaque de renvoi de la brosse.
Remplacez la ou les brosses lorsqu'elles ne
nettoient plus de manière efficace.
REMPLACEMENT DE LA BROSSE LATÉRALE
1. Arrêtez la machine, engagez le frein parking de
la machine et coupez le moteur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
2. Retirez la goupille de retenue de l’arbre
d’entraînement de la brosse latérale en tirant le
cliquet de sûreté hors de l’extrémité de la
goupille.
2. Desserrez le bouton d’ajustement de brosse
principale et faites glisser le bouton jusqu'à ce
qu'il corresponde avec la bande de couleur sur
la plaque de renvoi de la brosse. Resserrez le
bouton.
08019
3. Faites glisser la broche latérale hors de l’arbre
d’entraînement de la brosse.
REMARQUE : retirez le moyeu et placez-le sur la
nouvelle brosse si celle-ci n’en possède pas.
3. Vérifiez à nouveau l'empreinte. Réajustez si
nécessaire.
4. Faites glisser la nouvelle brosse latérale sur
l’arbre d’entraînement.
5. Insérez la goupille de retenue de la brosse
latérale sur le moyeu et l’arbre de la brosse
latérale.
6. Fixez la goupille en bloquant le cliquet de sûreté
sur l’extrémité de la goupille.
7. Réglez l’empreinte de la brosse latérale à l’aide
du bouton de pression d’abaissement de la
brosse latérale.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
67
ENTRETIEN
RÉGLAGE DE L'EMPREINTE DE LA BROSSE
LATÉRALE
Contrôlez l’empreinte de la brosse latérale toutes
les 50 heures de service. Les poils de la brosse
latérale doivent toucher le sol avec l’empreinte
indiquée dans l’illustration.
350327
PIVOT DE BROSSE LATÉRALE
Les mouvements excessifs du pivot de brosse
latérale doivent être contrôlés toutes les 200 heures
de service.
Le basculement latéral (de gauche à droite) de la
brosse latérale est ajusté grâce aux deux boulons.
Tournez le(s) bouton(s) dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre pour augmenter la pression
de brossage et dans le sens des aiguilles d'une
montre pour la réduire.
Le basculement d’avant en arrière de la brosse
latérale est ajusté grâce au câble de brosse latérale
et à la cheville à œillet.
PROTECTION DE BROSSE LATÉRALE
Faites pivoter de 90° la protection de brosse latérale
toutes les 200 heures de service, ou avant en cas
d’usure. Remplacez la protection de brosse après
avoir utilisé les quatre côtés.
68
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
ENTRETIEN
JUPES DE PORTES DE LA BROSSE
JUPES, VOLETS ET JOINTS
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
JUPE À LÈVRE DU BAC À DÉCHETS
La jupe à lèvre du bac à déchets est située en bas
de la partie arrière du bac à déchets. La jupe flotte
au-dessus des déchets et aide à canaliser ces
débris dans le bac à déchets.
Les jupes des portes de la brosse se trouvent dans
le bas de chacune des deux portes de la brosse
principale. Le dégagement entre la jupe et le sol doit
être de 3 mm.
Vérifiez tous les jours l’usure et l’endommagement
des jupes.
REMARQUE : les jupes de portes de la brosse
possèdent des fenêtres pour permettre un réglage
de la garde au sol. Ajustez la hauteur de jupe avec
la porte fermée.
REMARQUE : la pression de la roue arrière affecte
la garde au sol des jupes.
Vérifiez tous les jours l'usure et l'endommagement
de la jupe à lèvre du bac à déchets.
Remplacez la jupe à lèvre du bac à déchets quand
celle-ci ne touchent plus le sol.
JUPES ARRIÈRE
JUPE LATÉRALE DU BAC À DÉCHETS
La jupe latérale du bac à déchets est située du côté
gauche du bac à déchets. Le dégagement entre la
jupe latérale de bac à déchets et le sol doit être de
3 mm.
Vérifiez tous les jours l'usure, l'endommagement et
le réglage de la jupe latérale du bac à déchets.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
Les deux jupes arrières sont situées en bas de la
partie arrière du compartiment de brosse principale.
La garde au sol de la jupe verticale doit être de 3
mm. La jupe de recirculation ne nécessite aucun
réglage.
Vérifiez tous les jours l’usure et l’endommagement
des jupes.
REMARQUE : la pression de la roue arrière affecte
la garde au sol des jupes.
69
ENTRETIEN
JUPES DE CAPTAGE DE POUSSIÈRE DE
BROSSE LATÉRALE (EN OPTION)
Les jupes de captage de poussière de la brosse
latérale entourent la brosse latérale et le pare-chocs
avant.
JOINTS DE BAC À DÉCHETS
Les joints du bac à déchets sont situés sur les
portions supérieure et latérales du bac à déchets.
Vérifiez l'usure ou l’endommagement des joints
toutes les 100 heures de service.
Vérifiez tous les jours l'usure et l'endommagement
des jupes de captage de poussière de la brosse
latérale.
JOINT DE PORTE D’ACCÈS DU BAC À
DÉCHETS
JOINTS DE PORTES DE LA BROSSE
Les joints de portes de brosse sont situés sur les
deux portes d’accès de la brosse principale et sur
les portions correspondantes sur le châssis
principal.
Le joint de la porte d’accès du bac à déchets est
situé sur le bac à déchets et il obture l’avant du bac
à déchets.
Vérifiez l'usure ou l’endommagement du joint toutes
les 100 heures de service.
Vérifiez l'usure ou l’endommagement des joints
toutes les 100 heures de service.
70
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
ENTRETIEN
JOINT INTERNE DE PORTE D’ACCÈS DE BAC À
DÉCHETS (OPTION – AUXILIAIRE
D’ASPIRATION UNIQUEMENT)
Le joint interne de la porte d’accès du bac à déchets
est situé sur le bac à déchets et il obture l’avant du
bac à déchets.
JOINT D’ADMISSION DE LA CHAMBRE DE
FILTRE
Vérifiez l'usure ou l’endommagement du joint
d'admission de la chambre de filtre toutes les 100
heures de service.
Vérifiez l'usure ou l’endommagement du joint toutes
les 100 heures de service.
JOINTS DE PORTE DE BAC À DÉCHETS
Les joints de porte du bac à déchets sont situés sur
la porte du bac à déchets. Ils assurent l’étanchéité
du bac à déchets quand la porte du bac est fermée.
Vérifiez l'usure ou l’endommagement des joints
toutes les 100 heures de service.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
71
ENTRETIEN
CHAMBRE CYCLONIQUE ET VOLETS DU
TIROIR À POUSSIÈRE
Vérifiez la chambre cyclonique et les volets du tiroir
à poussière cyclonique pour détecter la présence
d’usure, de dommages et d’accumulation de débris
toutes les 100 heures de service ou tous les jours
sur les machines équipées d’un système HEPA.
Inspectez les deux volets par la porte ouverte du
bac à déchets. Les deux volets doivent s’ouvrir et
bouger librement.
JOINTS DE COUVERCLE DU CYCLONE
Vérifiez l'usure ou l’endommagement des joints de
couvercle du cyclone toutes les 100 heures de
service. Le cas échéant, nettoyez la poussière et
les débris des cyclones.
Si les volets ne s’ouvrent pas et ne bougent pas
librement, retirez la poussière et les débris
empêchant l’ouverture des volets. Si nécessaire,
utilisez de l’eau pour enlever la poussière et les
débris des volets et de la zone autour des volets.
JOINT DU PORT D’ACCÈS DU COUVERCLE DE
CYCLONE
)
(N de série 006266 −
Vérifiez l’usure ou l’endommagement du joint du
port d’accès du couvercle de cyclone toutes les 100
heures de service. Le cas échéant, nettoyez la
poussière et les débris du joint.
JOINT DE COUVERCLE DU FILTRE
ANTIPOUSSIÈRE DU BAC À DÉCHETS
Vérifiez l'usure ou l’endommagement du joint de
couvercle du filtre antipoussière toutes les 100
heures de service. Le cas échéant, nettoyez la
poussière et les débris du joint.
72
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
ENTRETIEN
ROUE ARRIÈRE
FREINS ET PNEUS
FREINS
Les freins mécaniques sont situés sur les roues
avant. Les freins sont actionnés à l’aide de la
pédale de frein et des barres de connexion.
Serrez en deux fois les écrous de roue arrière selon
le modèle indiqué, à 122 puis à 155 Nm après les
50 premières heures de service, puis toutes les 800
heures de service.
4
2
Contrôlez le réglage des freins toutes les 200
heures de service.
Pour vérifiez le réglage des freins, mesurez la
distance entre la pédale de frein immobile et le point
auquel une résistance se fait sentir quand la pédale
est appuyée. La distance doit être comprise entre
12 mm et 25 mm. Réglez les freins s'il le faut.
5
1
3
MOTEUR DE PROPULSION
Resserrez l’écrou d’arbre jusqu’à 270 Nm après les
50 premières heures de service, puis toutes les 800
heures.
PNEUS
Les pneus avant standard de la machine sont
pleins. Le pneu arrière standard de la machine est
pneumatique.
Vérifiez l’endommagement des pneus avant toutes
les 100 heures de service. Contrôlez la pression du
pneu arrière toutes les 100 heures de service. La
bonne pression de pneu est de 795 kPa.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
73
ENTRETIEN
PULVÉRISATEURS
CONTRÔLE DE LA POUSSIÈRE DE LA BROSSE
LATÉRALE EN RÉGIME MOUILLÉ (EN OPTION)
FILTRES−TAMIS
Le système de contrôle de la poussière de la brosse
latérale en régime mouillé comprend deux
filtres−tamis. Un est situé dans le réservoir d’eau et
l’autre sous le couvercle principal.
Les pulvérisateurs du système de contrôle de la
poussière de la brosse latérale en régime mouillé
sont situés au−dessus de la ou des brosses
latérales. Vérifiez la trajectoire des gicleurs toutes
les 50 heures.
Retirez et nettoyez les filtres−tamis toutes les 200
heures de service.
Pour ajuster la trajectoire des gicleurs, utilisez la
soupape d’eau située en dessous du réservoir
d’eau. N’ouvrez pas la soupape sur la position
maximum de 90_. La position optimale est avec la
soupape ouverte entre 10 et 15_
74
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
ENTRETIEN
ENTREPOSAGE DU RÉSERVOIR D’EAU
Lorsque le système de contrôle de la poussière de
la brosse latérale en régime mouillé n’est pas
utilisé, le réservoir peut être entreposé sur le
couvercle principal.
Fixez le réservoir au couvercle principal à l’aide de
la sangle.
Vidangez le réservoir d’eau.
Déconnectez les deux tuyaux d’eau.
Déconnectez le faisceau de câbles en dessous du
réservoir.
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
75
ENTRETIEN
TRANSPORT DE LA MACHINE
POUSSÉE, REMORQUAGE ET TRANSPORT DE
LA MACHINE
POUSSÉE OU REMORQUAGE DE LA MACHINE
Si la machine est mise hors service, vous pouvez la
pousser par l’avant ou par l’arrière ; le remorquage
n’est possible que par l’arrière.
La pompe de propulsion est munie d’une soupape
de dérivation, afin d’éviter l’endommagement du
système hydraulique quand la machine est poussée
ou remorquée. Cette soupape permet de déplacer
une machine mise hors service sur une très courte
distance et à une vitesse n’excédant pas 1,6 km/h.
La machine n’est PAS prévue pour être poussée ou
remorquée sur une longue distance ou à une
vitesse élevée.
ATTENTION ! Ne poussez ou ne remorquez pas
la machine sur une longue distance et sans
utiliser la soupape de dérivation ; ceci risque
d’endommager le système hydraulique de la
machine.
Tournez la soupape de 90° par rapport à la position
normale, avant de pousser ou de remorquer la
machine.
L’illustration montre la soupape de dérivation
en position de poussée ou de remorquage.
Ramenez la soupape de dérivation à la position
normale lorsque vous avez fini de pousser ou de
remorquer la machine.
76
1. Placez la machine vers le bord de chargement
du camion ou de la remorque.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors du chargement
de la machine sur un camion ou une remorque,
videz le bac à déchets avant de charger la
machine. Ne chargez/déchargez pas sur une
pente qui dépasse 25%.
2. Si la surface de chargement n'est pas
horizontale ou si sa hauteur dépasse 380 mm
par rapport au sol, utilisez un treuil pour charger
la machine.
Si la surface de chargement est horizontale ET
si sa hauteur est inférieure ou égale à 380 mm
par rapport au sol, la machine peut être
conduite sur le camion ou la remorque.
3. Pour treuiller la machine sur le camion ou la
remorque, attachez les chaînes de treuillage
aux points d’attache arrière. Les points
d’attache arrière sont les trous situés sur les
côtés du châssis de la machine, près du
pare-chocs arrière.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
ENTRETIEN
4. Tournez la soupape de dérivation de 90 par
rapport à la position normale, avant de treuiller
la machine sur le camion ou la remorque.
Reportez-vous à la section POUSSÉE OU
REMORQUAGE DE LA MACHINE de ce
manuel. Assurez-vous que la machine est
centrée.
Les points d’attache arrière sont les trous situés
sur les côtés du châssis de la machine, près du
pare-chocs arrière.
7. Si la surface de chargement n'est pas
horizontale ou si sa hauteur dépasse 380 mm
par rapport au sol, utilisez un treuil pour
décharger la machine.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lorsque vous
chargez la machine sur un camion ou une
remorque, utilisez un treuil. Ne conduisez pas la
machine sur le camion ou la remorque si la
surface de chargement n’est pas horizontale ou
si sa hauteur dépasse 380 mm par rapport au
sol.
5. Placez la machine aussi loin que possible sur le
camion ou la remorque. Si la machine
commence à dévier par rapport à l'axe du
camion ou de la remorque, arrêtez la
manœuvre et tournez le volant pour recentrer la
machine.
6. Engagez le frein parking et bloquez les roues de
la machine. Attachez la machine sur le camion
ou la remorque avant le transport.
Les points d’attache avant sont les trous situés
dans les protège-roues, à l’avant du châssis de
la machine.
S20 Gas/LP 9007264 (8-2009)
Si la surface de chargement est horizontale ET
si sa hauteur est inférieure ou égale à 380 mm
par rapport au sol, la machine peut être
conduite hors du camion ou la remorque.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lorsque vous
chargez la machine sur un camion ou une
remorque, utilisez un treuil. Ne conduisez pas la
machine sur le camion ou la remorque si la
surface de chargement n’est pas horizontale ou
si sa hauteur dépasse 380 mm par rapport au
sol.
8. Ramenez la soupape de dérivation à la position
normale lorsque vous avez fini de charger la
machine. Reportez-vous à la section POUSSÉE
OU REMORQUAGE DE LA MACHINE de ce
manuel.
77
ENTRETIEN
SOULÈVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE
INFORMATIONS D'ENTREPOSAGE
Videz le bac à déchets avant de soulever la
machine. Levez la machine au cric, aux endroits
désignés. Utilisez un levier ou cric pouvant
supporter le poids de la machine. Utilisez les
montants de cric pour soutenir la machine.
Avant d'entreposer la machine pour une période
prolongée, il convient de suivre la procédure
suivante.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'entretien,
bloquez les roues de la machine avant de la
soulever avec un cric. Utilisez un levier ou cric
pouvant soutenir le poids de la machine.
Utilisez le cric uniquement aux endroits
désignés à cet effet. Supportez la machine avec
les montants de cric.
Le point d’appui arrière du cric se trouve au centre
du pare-chocs arrière, derrière la roue arrière.
1. Entreposez la machine dans un lieu frais, à
l'abri de l'humidité. N'exposez pas la machine à
la pluie ou à la neige. Entreposez-la à l'intérieur.
2. Retirez la batterie ou rechargez-la tous les trois
mois.
REMARQUE : Pour éviter tout endommagement
potentiel de la machine, entreposez−la dans un
environnement exempt de rongeurs et d’insectes.
PROTECTION CONTRE LE GEL DU SYSTÈME
DE CONTRÔLE DE LA POUSSIÈRE DE LA
BROSSE LATÉRALE EN RÉGIME MOUILLÉ
1. Faites la vidange du réservoir d’eau avec la
soupape de vidange qui se trouve sous le
réservoir.
2. Faites la vidange des conduites d’eau et de la
pompe en plaçant l’interrupteur du système de
contrôle de la poussière de la brosse latérale en
régime mouillé sur la position de marche.
Placez l’interrupteur sur la position d’arrêt
lorsque le voyant du système de contrôle de la
poussière de la brosse latérale en régime
mouillé devient rouge.
3. Retirez le filtre−tamis du système de contrôle
de la poussière de la brosse latérale en régime
mouillé qui est situé en dessous du réservoir et
videz−le.
Les emplacements de levage avant sont situés sur
le châssis directement devant le pneu avant.
78
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
DIMENSIONS/CAPACITÉS GÉNÉRALES DE LA MACHINE
Rubrique
Dimensions/capacité
Longueur
2 090 mm
Longueur avec brosse latérale
2 248 mm
Longueur avec système de contrôle de la poussière de la brosse latérale en régime mouillé (en option)
2 340 mm
Largeur
1 230 mm
Largeur avec brosse latérale
1 260 mm
Hauteur sans cage de sécurité
1 260 mm
Hauteur avec cage de sécurité
2 085 mm
Écartement
1 135 mm
Empattement
1 085 mm
Diamètre de la brosse principale de balayage
355 mm
Longueur de la brosse principale de balayage
910 mm
Diamètre de la brosse latérale
580 mm
Largeur de la trace de balayage avec brosse latérale
1 270 mm
Largeur de la trace de balayage avec deux brosses latérales
1 575 mm
Largeur de l’empreinte de brosse principale de balayage
50 à 75 mm
Capacité en poids du bac à déchets (avec bac à déchets en polyéthylène)
340 kg
Capacité en poids du bac à déchets (bac à déchets acier en option)
318 kg
Capacité en volume du bac à déchets (bac à déchets en polyéthylène)
310 L
Capacité en volume du bac à déchets (bac à déchets acier en option)
319 L
Surface du filtre antipoussière
7,4 m2
Hauteur de plafond minimale pour le déchargement
2 490 mm
Poids - à vide
1 110 kg
PTAC (Poids total autorisé en charge)
1 674 kg
Degré de protection
IPX3
Valeurs déterminées selon la norme IEC 60335-2-72
Valeur
Niveau de pression sonore LpA
81 dB(A)
Incertitude sonore KpA
1,7 dB(A)
Niveau de puissance sonore LWA + Incertitude KWA
100 dB(A)
Vibration – Main-bras
<2,5m/s 2
Vibration – Corps entier
<0,5m/s 2
S20 Gas/LP 9007264 (6-2018)
79
CARACTÉRISTIQUES
PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE
Rubrique
Valeur
Vitesse maximale en marche avant
10 km/h
Vitesse maximale en marche arrière
4,8 km/h
Rayon de braquage minimum, gauche
2 415 mm
Rayon de braquage minimum, droite
2 113 mm
Rayon de braquage minimum, gauche
1 625 mm
Inclinaison de rampe maximale pour le chargement - bac vide
25%
Inclinaison maximale de la rampe pour le transport (PNBV)
17,6%
Inclinaison maximale de la rampe pour le balayage
14%
TYPE D'ALIMENTATION
Moteur
Kubota
DF972
Type
Allumage
Cycle
Aspiration
Cylindres Alésage
Course
Piston
Distributeur
monolithique
4
Naturelle
3
73,6 mm
74,5 mm
Cylindrée
Alimentation régie par Tennant
Alimentation intermittente brute
conformément à SAE J1995
962 cc
(LPG) 18,3 kW (24,5 CV) @
2 500 tr/min
(Gas) 18,5 kW (24,8 CV) @
2 500 tr/min
(LPG) 23,1 kW (31,0 CV) @
3 600 tr/min
(Gas) 24,2 kW (32,5 CV) @
3 600 tr/min
Carburant
Système de refroidissement
Système électrique
Essence normale, 87 octanes
minimum, sans plomb.
Alternative : Éthanol, mélange
E-10 maximum.
Réservoir pour carburant :
27,6 L
Eau/éthylène glycol
antigel
12 V nominal
GPL,
Réservoir de carburant :15 kg
Total : 7,5 L (2 gal)
Alternateur 40 A
Vitesse ralentie
Vitesse commandée (fixe)
Ordre d’allumage
1350 + 50 tr/min.
2500 + 50 tr/min.
1-2-3
Écartement des électrodes
des bougies d’allumage
Jeu des soupapes, à froid
Huile de lubrification du moteur
avec filtre
1 mm
0,135 à 0,165 mm admission et
échappement
10W30 SAE-SG/SH
3,4 L (3,6 qt)
Radiateur : 3,8 L (1 gal)
DIRECTION
Type
Source d’alimentation
Direction de secours
Roue arrière commandée par cylindre hyd­
raulique et tiroir rotatif
Pompe hydraulique auxiliaire
Manuelle
SYSTÈME HYDRAULIQUE
Système
Capacité
Indice de viscosité ISO
Plages de température de l'air ambiant
Réservoir hydraulique
Circuit hydraulique
total
19,3 L
20,8 L
ISO 100 VI 126 ou supérieur
19°C ou plus
ISO 68 VI 155 ou supérieur
7 à 43°C
ISO 32 VI 163 ou supérieur
16°C ou moins
80
S20 Gas/LP 9007264 (11-2016)
CARACTÉRISTIQUES
SYSTÈME DE FREINAGE
Type
Fonctionnement
Freins de service
Freins à tambours mécaniques (2), un pour chaque roue avant, com­
mandés par tringle
Frein de stationnement
Utilisez les freins de service, commandés par tringle
PNEUS
Emplacement
Type
Dimensions
Pression
Avant (2)
Plein
89 x 410 mm
-
Arrière (1)
Pneumatique
150 x 410 mm
795 kPa
DIMENSIONS DE LA MACHINE
1 230 mm
1 135 mm
VUE DE DESSUS
2 085 mm
1 260 mm
1 085 mm
VUE DE FACE
2 090 mm
VUE DE CÔTÉ
354901
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
81
CARACTÉRISTIQUES
82
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)

Manuels associés