Tennant M-S20 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
Tennant M-S20 Mode d'emploi | Fixfr
S20
(Gaz/GPL)
Balayeuse
FR
Manuel d'utilisation
Pour les listes de pièces détachées les
plus récentes ou manuels d'utilisation
dans d'autres langues, rendez-vous sur :
www.tennantco.com/manuals
9007264
Rév. 08 (11‐2016)
*9007264*
INTRODUCTION
Ce manuel accompagne chaque modèle neuf. Il fournit les instructions nécessaires à l'utilisation et à
l'entretien.
Nous vous recommandons de lire ce manuel dans
son intégralité et de vous familiariser avec la machine
avant de l'utiliser ou de procéder à son entretien.
Cette machine fournira d'excellents services. Vous obtiendrez toutefois les meilleurs résultats, à moindre
coût, si :
S Vous manipulez la machine soigneusement.
S La machine fait l'objet d'un entretien régulier (en respectant les instructions d’entretien fournies).
S L'entretien de la machine est effectué avec des pièces fournies par le fabricant ou des pièces
équivalentes.
PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Veuillez éliminer les
matériaux d’emballage et
les composants usagés,
tels que les batteries et les
fluides, d'une manière
respectueuse de
l'environnement et
conforme aux règlements
locaux concernant
l’élimination des déchets.
DONNÉES DE LA MACHINE
À remplir au moment de
l’installation à titre de
référence.
N° du modèle N° de série Date d'installation -
Pensez toujours à recycler.
UTILISATION PRÉVUE
La S20 est une machine autoportée industrielle conçue pour balayer les surfaces dures (béton, asphalte,
pierre, synthétique, etc.). Les applications typiques comprennent les entrepôts, les sites de fabrication, de
distribution, les stades, les halls d'exposition, les palais des congrès, les aires de stationnement, les
terminaux de transports et les chantiers. N'utilisez pas cette machine sur la terre, l'herbe, le gazon
synthétique ou les surfaces recouvertes de moquette. Cette machine peut être utilisée à l'intérieur et à
l'extérieur, mais prévoyez une ventilation appropriée en cas d'utilisation à l'intérieur. La machine n'est pas
conçue pour une utilisation sur la voie publique. N'utilisez pas cette machine pour un autre usage que
celui décrit dans ce manuel de l'opérateur.
Tennant N.V.
Industrielaan 6 5405 AB
P.O. Box 6 5400 AA Uden-Pays-Bas
[email protected]
www.tennantco.com
Les caractéristiques et les pièces sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
Instructions originales, Copyright © 2010, 2011, 2014, 2015, 2016 TENNANT Company, Imprimé aux Pays-Bas Tous droits réservés
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
Page
Consignes De Sécurité Importantes - Conservez
Ces Consignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Composants De La Machine . . . . . . . . . . . . . 7
Commandes Et Instruments . . . . . . . . . . . . . . 8
Signification Des Symboles . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctionnement Des Commandes . . . . . . . . 11
Pédale Directionnelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pédale De Frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pédale De Frein Parking . . . . . . . . . . . . . . . 11
Voyant De Frein Parking . . . . . . . . . . . . . . . 11
Levier De Capot Principal . . . . . . . . . . . . . . 12
Levier D'Inclinaison Du Volant . . . . . . . . . . 12
Bouton De Réglage De Brosse Principale . 12
Bouton De Réglage De Brosse Latérale . . 12
Voyant Du Système De Charge . . . . . . . . . 13
Voyant De Température De L’eau Du
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Voyant De Filtre Antipoussière Obstrué . . . 13
Voyant De Température Du Bac À Déchets Thermo-Sentry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Voyant de niveau faible de carburant GPL 14
Voyant De Pression D’huile Du Moteur . . . 14
Voyant De Porte De Bac À Déchets
Fermée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Voyant De Filtre Hydraulique Obstrué . . . . 14
Jauge De Niveau De Carburant . . . . . . . . . 15
Compteur Horaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bouton Des Feux De Fonctionnement/De
Danger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Siège À Suspension De Luxe . . . . . . . . . . . 16
Ceintures De Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnement De La Machine . . . . . . . . . . 17
Informations Relatives Aux Brosses . . . . . . . 17
Pendant L'Utilisation De La Machine . . . . . . 18
Liste De Contrôle Avant La Mise En Service 19
Changement De La Bonbonne De GPL . . . . 20
Mise En Marche De La Machine . . . . . . . . . . 22
Arrêt De La Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Arrêt Du Balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Vidage Du Bac À Déchets . . . . . . . . . . . . . . . 27
Engagement De La Barre De Support Du Bac
À Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Désengagement De La Barre De Support
Du Bac À Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Auxiliaire D'Aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pare-Chocs Pivotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dépannage De La Machine . . . . . . . . . . . . . . 34
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tableau D'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Huile Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Support De Roue Arrière . . . . . . . . . . . . . . . 38
Paliers De Roues Avant . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pivots De Bras De Levage Du Bac
À Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Circuit Hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réservoir De Fluide Hydraulique . . . . . . . . 39
Fluide Hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tuyaux Hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
Page
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Système De Refroidissement . . . . . . . . . . . 41
Indicateur De Filtre À Air . . . . . . . . . . . . . . . 42
Filtre À Air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Courroie De Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Filtre À Carburant (Essence) . . . . . . . . . . . . 43
Filtre À Carburant (GPL) . . . . . . . . . . . . . . . 43
Carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bougies D’allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Jeu Des Soupapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Courroie D’extracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fusibles Et Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Fusibles Et Relais Du Tableau De Relais . . 45
Filtre Antipoussière Du Bac À Déchets . . . . . 46
Remplacement Du Filtre Antipoussière
Du Bac À Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nettoyage Du Filtre Antipoussière Du Bac
À Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nettoyage De L’ensemble Cyclone . . . . . . . . 47
Joints Du Tiroir À Poussière Du Cyclone . 47
Perma-Filter Du Cyclone . . . . . . . . . . . . . . . 48
Joints De Couvercle Du Cyclone . . . . . . . . 48
Joint Du Couvercle De Filtre Antipoussière Du
Bac À Déchets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Brosse Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Remplacement Ou Rotation De La Brosse
Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vérification De L'Empreinte De Brosse
Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajustement De La Conicité De Brosse
Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajustement De La Largeur De Brosse
Principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Brosse(S) Latérale(S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Remplacement De La Brosse Latérale . . . 48
Réglage De L’empreinte De Brosse
Latérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Protection De Brosse Latérale . . . . . . . . . . 52
Pivot De Brosse Latérale . . . . . . . . . . . . . . . 52
Jupes, Volets Et Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Jupe À Lèvre Du Bac À Déchets . . . . . . . . 53
Jupe Latérale Du Bac À Déchets . . . . . . . . 53
Jupes De Portes De Brosse . . . . . . . . . . . . 53
Jupes Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Jupes De Captage De Poussière De Brosse
Latérale (En Option) . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Joints De Portes De Brosse . . . . . . . . . . . . 54
Joints De Bac À Déchets . . . . . . . . . . . . . . . 54
Joint De Porte D’accès De Bac À Déchets 54
Joint Interne De Porte D’accès De Bac À
Déchets (Option - Auxiliaire D’aspiration
Uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Joints De Porte De Bac À Déchets . . . . . . . 55
Joint D’admission De La Chambre De Filtre 55
Freins Et Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Roue Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1
TABLE DES MATIÈRES
Page
Moteur de propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Poussée, remorquage et transport de la
machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Poussée ou remorquage de la machine . . 57
Transport de la machine . . . . . . . . . . . . . . . 57
Levage au cric de la machine . . . . . . . . . . . . 59
Informations d'entreposage . . . . . . . . . . . . . . 59
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Dimensions et capacités générales de
la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Performances générales de la machine . . . . 61
Type d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Circuit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Système De Freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Dimensions de la machine . . . . . . . . . . . . . . . 62
2
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
MESURES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES
Les symboles de précaution ci-après, utilisés dans
ce manuel, ont la signification suivante :
DANGER : indique la présence de dangers
ou les opérations dangereuses
susceptibles d'occasionner des blessures
graves ou de provoquer la mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : identifie les
instructions à suivre pour garantir la sécurité
lors de l'utilisation de l'équipement.
Les informations suivantes signalent des conditions
potentiellement dangereuses pour l'opérateur.
Prenez connaissance des différentes situations
pouvant survenir. Localisez tous les dispositifs de
sécurité de la machine. Signalez immédiatement
tout dommage ou dysfonctionnement de la machine.
DANGER : courroie et extracteur en
mouvement. Éloignez-vous.
DANGER : la machine produit des gaz
toxiques. Ces gaz peuvent provoquer des
blessures graves, voire mortelles. Veillez à
ce que la zone de travail soit bien aérée.
DANGER : en position relevée, le bac à
déchets peut retomber. Engagez la barre
de support du bac à déchets.
DANGER : point de pincement de bras de
levage. Écartez-vous des bras de levage
du bac à déchets.
DANGER : risque de brûlures. Surface
chaude. NE PAS toucher.
DANGER : la machine peut produire un
bruit excessif. Une perte de l'ouïe peut en
résulter. Protégez-vous les oreilles. (option
cabine uniquement).
DANGER : un accident pourrait se
produire. N’activez pas la manche
d'aspiration lorsque vous conduisez.
(Option auxiliaire d'aspiration uniquement)
Cette machine peut fonctionner
automatiquement par le réseau de téléphonie
mobile. Si cette machine fonctionne dans un
endroit où l’usage du téléphone portable est
restreint en raison de problèmes d’interférence
avec les équipements, veuillez contacter votre
agent Tennant pour obtenir des informations sur
la démarche à suivre pour désactiver la
fonctionnalité de communication.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2015)
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
1. N'utilisez pas la machine :
- Si vous n'y êtes pas formé(e) et
autorisé(e).
- Avant d'avoir lu et compris le manuel
opérateur.
- Sous l'influence de l'alcool ou de
médicaments/drogues.
- En utilisant un téléphone portable ou
d'autres types d'appareils électroniques.
- Si vous n'êtes pas capable mentalement
ou physiquement de suivre les
instructions concernant la machine.
- Si elle n'est pas en bon état de marche.
- Si les filtres ne sont pas en place.
- Dans une zone présentant des
vapeurs/liquides inflammables ou des
poussières combustibles.
- Dans les zones trop sombres pour
visualiser les commandes de la machine
ou faire fonctionner la machine en toute
sécurité, à moins que des
projecteurs/phares soient allumés.
- Dans des zones dans lesquelles la chute
d'objets est possible, à moins que la
machine soit équipée d'une cage de
sécurité.
2. Avant de mettre en marche la machine :
- Vérifiez qu'aucun liquide ne fuit de la
machine.
- Évitez les étincelles et les flammes nues
à proximité du poste de ravitaillement en
carburant.
- Assurez-vous que tous les dispositifs de
sécurité se trouvent à leur place et
fonctionnent correctement.
- Vérifiez le bon fonctionnement des freins
et de la direction.
- Réglez le siège et bouclez la ceinture de
sécurité (si la machine en est équipée).
3. À la mise en marche de la machine :
- Gardez le pied sur le frein et la pédale
directionnelle au point mort.
4. Lors de l'utilisation de la machine :
- Utilisez l’appareil uniquement comme
décrit dans ce manuel.
- Ne ramassez pas de déchets enflammés
ou fumants, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
- Utilisez les freins pour arrêter la
machine.
- Roulez lentement sur les pentes et les
surfaces glissantes.
- Ne balayez pas sur des pentes dépassant
les 14% et ne transportez pas la machine
(au poids brut) sur des pentes dépassant
les 17,6%.
3
MESURES DE SÉCURITÉ
- Réduisez la vitesse dans les virages.
- Toutes les parties du corps doivent
rester à l'intérieur du poste de l'opérateur
quand la machine se déplace.
- Soyez prudent(e) lorsque vous effectuez
une marche arrière.
- Déplacez la machine avec précaution
lorsque le bac à déchets est soulevé.
- Veillez à ce qu'il y ait suffisamment de
dégagement avant de lever le bac à
déchets.
- Ne soulevez pas le bac à déchets lorsque
la machine se trouve sur une pente.
- Éloignez de la machine les enfants et les
personnes non autorisées.
- Ne transportez pas de passagers sur
aucune partie de la machine.
- Conformez-vous toujours aux consignes
de sécurité et au code de la route.
- Signalez immédiatement tout dommage
occasionné à la machine ou tout mauvais
fonctionnement.
5. Avant de quitter ou d'entretenir la machine :
- Ne la garez pas à proximité de produits,
poussières, gaz ou liquides
combustibles.
- Arrêtez la machine sur une surface
horizontale.
- Engagez le frein parking.
- Coupez le contact et enlevez la clé.
6. Lors de l'entretien de la machine :
- Toutes les opérations doivent être
effectuées avec une visibilité et un
éclairage suffisants.
- Veillez à ce que l'espace de travail soit
bien aéré.
- Évitez les pièces mobiles. Ne portez pas
de vêtements amples, de bijoux et
attachez les cheveux longs.
- Bloquez les roues de la machine avant
de la soulever avec un cric.
- Utilisez le cric uniquement aux endroits
désignés à cet effet. Supportez la
machine avec les montants de cric.
- Utilisez un levier ou cric pouvant
supporter le poids de la machine.
- N’utilisez pas de jet de pression ou de
tuyau d'eau sur la machine à proximité
d'éléments électriques.
- Déconnectez les cosses des batteries
avant de travailler sur la machine.
- Évitez tout contact avec l'acide des
batteries.
- Évitez tout contact avec le liquide de
refroidissement du moteur encore chaud.
- Ne retirez pas le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est chaud.
- Laissez refroidir le moteur.
- Évitez les flammes et les étincelles à
proximité du poste de ravitaillement en
carburant. Veillez à ce que l'aire de
travail soit bien aérée.
4
- Utilisez un carton pour localiser les
fuites d’huile hydraulique sous pression.
- Toutes les réparations doivent être
effectuées uniquement par du personnel
formé.
- Ne modifiez pas le design d’origine de la
machine.
- Utilisez les pièces de rechange fournies
ou agréées par Tennant.
- Portez l'équipement de protection requis,
tel que recommandé dans ce manuel.
Pour votre sécurité : protégez-vous les
oreilles.
Pour votre sécurité : portez des gants de
protection.
Pour votre sécurité : portez des lunettes
de protection.
Pour votre sécurité : portez un masque de
protection contre la poussière.
7. Lorsque vous chargez la machine sur un
camion ou une remorque ou lorsque vous
la déchargez :
- Videz le bac à déchets avant de charger
la machine.
- Coupez le contact et enlevez la clé.
- Utilisez une rampe, un camion ou une
remorque capable de supporter le poids
de la machine et de l'opérateur.
- Ne chargez/déchargez pas sur une pente
qui dépasse 25%.
- Utilisez un treuil. Ne conduisez pas la
machine sur ou hors du camion ou de la
remorque si la hauteur de chargement
est supérieure à 380 mm par rapport au
sol.
- Engagez le frein parking lorsque la
machine est chargée.
- Bloquez les roues de la machine.
- Attachez la machine sur le camion ou la
remorque.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
MESURES DE SÉCURITÉ
Les étiquettes de mise en garde suivantes se
trouvent sur la machine aux endroits indiqués.
Remplacez l’étiquette par une neuve lorsqu'elle
s'abîme ou devient illisible.
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE - La machine
produit des gaz toxiques. Ces gaz peuvent
provoquer des blessures graves, voire
mortelles. Veillez à ce que la zone de travail
soit bien aérée.
Située sur le côté du
compartiment
de l'opérateur.
ÉTIQUETTE DE
MISE EN GARDE Courroie et
ventilateur en
mouvement.
Écartez-vous.
Située sur la protection
de la courroie du moteur.
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE Point de pincement du bras de
levage. Écartez-vous des bras de
levage du bac à déchets.
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE - La machine
peut produire un bruit excessif. Une perte de
l'ouïe peut en résulter. Protégez-vous les
oreilles.
Située sur chaque bras de levage
du bac à déchets.
Située sur les machines avec une option
cabine.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
354902
5
MESURES DE SÉCURITÉ
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE - En
position relevée, le bac à déchets peut
retomber. Engagez la broche de
support du bac à déchets.
Située sur la barre de support du
bac à déchets.
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE
- Risque de brûlure. Surface
chaude. Ne pas toucher.
Située sur le
bouclier
d'échappement.
ÉTIQUETTE DE POINT
SÉCURITÉ – Lisez le
manuel avant d’utiliser
la machine.
Située sur le côté du
compartiment de
l'opérateur.
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE - En
position relevée, le bac à déchets peut
retomber. Engagez la broche de
support du bac à déchets.
ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE - Un
accident pourrait se produire. N’activez pas
la manche d'aspiration lorsque vous
conduisez.
Située sur le bras de levage du bac à
déchets.
Située sur l’auxiliaire d’aspiration en
option.
354902
6
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT
COMPOSANTS DE LA MACHINE
2
3
1
4
7
5
6
9
8
1.
2.
3.
4.
5.
Siège de l’opérateur
Volant
Tableau de bord
Couvercle de bac à déchets
Brosse latérale
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
6.
7.
8.
9.
Porte de brosse
Réservoir de carburant
Porte d’accès de bac à déchets
Capot principal
7
FONCTIONNEMENT
COMMANDES ET INSTRUMENTS
14
15
13
16
12
17
11
18
21
22
26
9
8
10
23
19
24
27
7
6
5
20
25
30
29
28
2
1
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
8
Pédale directionnelle
Pédale de frein parking
Pédale de frein
Levier d’ajustement de siège
Manette des gaz
Levier de soulèvement/abaissement du
bac à déchets
Levier de la porte du bac à déchets
Levier d’extracteur, secoueur de filtre
Levier de la brosse principale
Bouton de réglage de la brosse principale
Voyant de température du bac à déchets Thermo-Sentry
Voyant de filtre antipoussière obstrué
Voyant de température d’eau du moteur
Voyant du système de charge
Voyant de niveau faible de carburant GPL
Voyant de pression d’huile du moteur
3
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
Voyant de porte de bac à déchets fermée
Voyant de filtre hydraulique obstrué
Jauge de niveau du carburant
Compteur horaire
Volant
Bouton d’avertisseur
Levier d’inclinaison du volant
Contacteur d’allumage
Starter du moteur (essence uniquement)
Levier de la brosse latérale
Bouton de feux de fonctionnement/feu
de danger
28. Bouton de réglage de brosse droite
29. Bouton de réglage de brosse gauche
(option brosse deux côtés uniquement)
30. Levier de capot principal
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
FONCTIONNEMENT
DESCRIPTION DES SYMBOLES
Ces symboles permettent d'identifier les boutons
de commande, les affichages et les fonctions de
la machine.
Secoueur de filtre
Thermo-Sentry
Extracteur activé
Filtre antipoussière obstrué
Extracteur désactivé
Porte de bac à déchets fermée (voyant)
Régime moteur rapide
Filtre hydraulique obstrué
Régime moteur ralenti
Niveau faible de carburant GPL
Bac à déchets abaissé
Compteur horaire
Bac à déchets relevé
Inclinaison du volant
Porte de bac à déchets ouverte
Arrêt
Porte de bac à déchets fermée (levier)
Marche
Brosse principale abaissée et activée
Démarrage
Brosse principale relevée et désactivée
Avertisseur
Système de charge des batteries
Feux de fonctionnement
Pression d’huile du moteur
Feu de danger
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
9
FONCTIONNEMENT
Température d’eau du moteur
Brosse latérale abaissée et activée
Brosse latérale relevée et désactivée
Pression de brosse latérale
Starter de moteur (Essence uniquement)
Carburant sans plomb uniquement
Frein parking
Pression de brosse (Augmenter)
Pression de brosse (Diminuer)
Tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre
Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
10
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
FONCTIONNEMENT
PÉDALE DE FREIN DE STATIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DES COMMANDES
PÉDALE DIRECTIONNELLE
Appuyez sur le sommet de la pédale directionnelle
pour avancer et sur la base de la pédale pour
reculer. La pédale revient en position de point
mort lorsque vous la relâchez.
PÉDALE DE FREIN
Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter la
machine.
Appuyez sur la pédale de frein aussi loin que
possible et utilisez votre orteil pour bloquer la
pédale du frein parking en place. Appuyez sur la
pédale de frein pour relâcher le frein parking. La
pédale de frein parking revient vers la position
débloquée.
REMARQUE : lorsque l’opérateur ne se trouve
pas sur le siège, le frein de stationnement doit
être engagé ou la machine se coupe
automatiquement au bout de 2 secondes.
VOYANT DU FREIN DE STATIONNEMENT
Le voyant du frein parking s'allume lorsque le frein
parking est engagé. Relâchez le frein de
stationnement avant d'utiliser la machine.
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
11
FONCTIONNEMENT
LEVIER DE CAPOT PRINCIPAL
Le levier de capot principal permet de relâcher ou
de verrouiller le support de siège.
Déblocage : tirez vers l’arrière le levier et
soulevez le capot principal.
Verrouillage : refermez le capot principal et
relâchez le levier pour bloquer le capot en place.
BOUTON DE RÉGLAGE DE LA BROSSE
PRINCIPALE
Le bouton de réglage de la brosse principale
permet de changer la surface de contact entre la
brosse principale et la surface balayée.
Reportez-vous à la section RÉGLAGE DE LA
LARGEUR DE BROSSE PRINCIPALE de ce
manuel.
REMARQUE : le bouton de réglage de brosse
principale peut être repositionné s’il interfère avec
l'une des commandes. Soulevez le bouton,
tournez-le dans la position souhaitée et
relâchez-le.
LEVIER D’INCLINAISON DU VOLANT
Le levier d’inclinaison du volant commande l’angle
du volant.
Réglage : tirez sur la poignée d’inclinaison,
soulevez ou abaissez le volant, puis relâchez le
levier d’inclinaison.
BOUTON DE RÉGLAGE DE BROSSE
LATÉRALE
Le bouton de réglage de la brosse latérale permet
de modifier la surface de contact entre la brosse
latérale et la surface nettoyée. Reportez-vous à la
section RÉGLAGE DE L’EMPREINTE DE
BROSSE LATÉRALE de ce manuel.
REMARQUE : le bouton de réglage de brosse
latérale peut être repositionné. Soulevez le
bouton, tournez-le dans la position souhaitée et
relâchez-le.
12
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
FONCTIONNEMENT
VOYANT DU SYSTÈME DE CHARGE
Le voyant du système de charge s'allume quand
l'alternateur ne fonctionne pas dans la plage
normale de 13,5 à 14,5 V. Si le voyant s'allume,
arrêtez d'utiliser la machine. Contactez votre
agent TENNANT.
VOYANT DE FILTRE ANTIPOUSSIÈRE
OBSTRUÉ
Le voyant de filtre antipoussière obstrué s’allume
lorsque le filtre antipoussière du bac à déchets est
obstrué.
Pour nettoyer le filtre, maintenez le lever
d’extracteur et de secoueur de filtre dans la
position Secoueur de filtre. Si le voyant de filtre
antipoussière obstrué reste allumé, nettoyez le
filtre à la main. Voir FILTRE ANITPOUSSIÈRE
DU BAC À DÉCHETS dans la section
ENTRETIEN de ce manuel.
REMARQUE : le voyant de filtre antipoussière
obstrué s’allume également lorsque la porte de
bac à déchets est fermée et que l’extracteur est
activé.
VOYANT DE LA TEMPÉRATURE D’EAU DU
MOTEUR
Le voyant de température d’eau du moteur
s’allume lorsque la température du liquide de
refroidissement du moteur dépasse 113° C (235°
F). Si le voyant s'allume, arrêtez d'utiliser la
machine. Contactez votre agent TENNANT.
VOYANT DE TEMPÉRATURE DU BAC À
DÉCHETS THERMO-SENTRY
Le voyant de température du bac à déchets
s’allume lorsque le Thermo-Sentry détecte une
chaleur excessive dans le bac à déchets, due
probablement à un incendie. Le Thermo-Sentry
entraîne également le déplacement du levier
d’extracteur et secoueur de filtre vers la position
Extracteur désactivé. Lorsque cela se produit,
arrêtez la machine, éliminez la cause de la
chaleur et ramenez le levier en position
Extracteur activé.
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
13
FONCTIONNEMENT
VOYANT DE NIVEAU FAIBLE DE CARBURANT
GPL
VOYANT DE PORTE DE BAC À DECHETS
FERMÉE
Le voyant de niveau faible de carburant GPL
s’allume lorsque la bonbonne de carburant GPL
est pratiquement vide. Remplacez la bonbonne de
carburant. Reportez-vous à la section
CHANGEMENT DE LA BONBONNE DE GPL.
Le voyant de porte de bac à déchets fermée
s’allume lorsque la porte du bac à déchets est
fermée.
Assurez-vous que la porte du bac à déchets est
totalement ouverte et que le voyant de porte de
bac à déchets fermée est éteint, avant d’effectuer
le balayage.
VOYANT DE PRESSION D’HUILE DU MOTEUR
Le voyant de pression d’huile du moteur s’allume
lorsque la pression d’huile du moteur descend
au-dessous de 40 kPa. Si le voyant s'allume,
arrêtez d'utiliser la machine. Contactez votre
agent TENNANT.
14
VOYANT DE FILTRE HYDRAULIQUE
OBSTRUÉ
Le voyant de filtre hydraulique obstrué s’allume
lorsque le filtre hydraulique est obstrué. Si ce
voyant reste allumé, remplacez le filtre
hydraulique le plus rapidement possible.
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
FONCTIONNEMENT
JAUGE DE NIVEAU DU CARBURANT
COMPTEUR HORAIRE
La jauge de niveau du carburant indique la
quantité de carburant restant dans le réservoir de
carburant.
Le compteur horaire enregistre les heures de
fonctionnement de la machine. Servez-vous de
cette information pour déterminer les périodes
d'entretien de la machine.
REMARQUE : n'utilisez pas de carburant
contenant du plomb. L’utilisation des carburants
contenant du plomb causera des dommages
permanents sur le capteur d’oxygène du système
et sur le convertisseur catalytique.
Jauge de niveau d’essence.
BOUTON DES FEUX DE
FONCTIONNEMENT/DE DANGER
Le bouton des feux de fonctionnement/de danger
allume et éteint les phares et feux arrière en
option et le feu de danger en option.
Jauge de niveau de la bonbonne de GPL.
Mise en marche des feux de fonctionnement :
appuyez sur la partie supérieure de l'interrupteur.
Feux de fonctionnement/de danger allumés (en
option) : appuyez sur le bas de l’interrupteur.
Désactivation : mettez le bouton sur la position
intermédiaire.
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
15
FONCTIONNEMENT
SIEGE À SUSPENSION DELUXE
Le siège de l'opérateur possède trois réglages :
angle du dossier, poids de l'opérateur et réglage
avant-arrière.
Le levier de réglage avant/arrière permet de régler
la position du siège.
Le levier de réglage du poids de l'opérateur
commande le réglage du poids du siège. Le levier
a trois positions : poids léger, poids moyen et
poids lourd.
CEINTURES DE SÉCURITÉ
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de démarrer
la machine, réglez le siège et bouclez la
ceinture de sécurité (le cas échéant).
Le bouton de réglage du dossier permet de régler
l’angle du dossier.
16
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
INFORMATIONS RELATIVES AUX BROSSES
Pour de meilleurs résultats, utilisez le type de
brosse adapté à vos opérations de nettoyage.
REMARQUE : la quantité et le type de saletés
jouent un rôle important dans la détermination du
type de brosse à utiliser. Contactez un agent
Tennant pour les recommandations particulières.
Brosse principale Sand Wedge en
polypropylène - Recommandée pour une forte
accumulation de sable et d’autres particules fines.
Brosse principale Window en polypropylène Recommandée pour les détritus légers,
spécialement sur les sols égaux.
Le volant commande la direction de déplacement
de la machine. La pédale directionnelle
commande la vitesse et la marche avant/arrière.
La pédale de frein ralentit et arrête la machine.
La brosse latérale balaie les déchets dans la trace
de la brosse principale. La brosse principale
balaie dans le bac à déchets les déchets qui se
trouvent sur le sol. Le système d'extraction extrait
la poussière et l'air par le bac à déchets et le
système de captage de poussières.
Lorsque le balayage est terminé, secouez le filtre
antipoussière et videz le bac à déchets.
Brosse principale à 8 doubles rangées en
polypropylène - Recommandée pour des
applications générales de balayage.
Brosse principale 8 doubles rangées en
polypropylène - Recommandée pour des
applications générales de balayage et les débris
légers.
Brosse principale 8 doubles rangées en
nylon- Recommandée pour des applications
générales de balayage, spécialement sur des
surfaces accidentées ou irrégulières. Le nylon a
une durée de vie prolongée.
Brosse principale Full Fill en polyester Recommandée pour une accumulation de sable et
d’autres particules fines. Le nylon a une durée de
vie prolongée.
Brosse principale 8 doubles rangée en fibre
naturelle - Recommandée pour une accumulation
de sable et d’autres particules fines.
Brosse latérale en polypropylène Recommandée pour le balayage de déchets
légers ou moyens.
Brosse latérale en nylon - Recommandée pour
des applications générales de balayage de
surfaces accidentées ou irrégulières. Le nylon a
une durée de vie prolongée.
Brosse latérale à poils métalliques plats Recommandée pour le balayage extérieur des
bordures et le balayage à l’extérieur, lorsque la
saleté est importante ou compacte.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
17
FONCTIONNEMENT
PENDANT LE FONCTIONNEMENT DE LA
MACHINE
Ramassez les détritus de grande taille avant de
balayer. Ramassez les morceaux de fils, de
ficelles, les gros morceaux de bois ou tout autre
débris qui pourraient s'enrouler ou se coincer
dans les brosses.
REMARQUE : les débris peuvent être placés
dans le bac à déchets par la porte d’accès située
à l’avant du bac.
Effectuez le nettoyage en suivant la trajectoire la
plus droite possible. Évitez de heurter des
poteaux ou d'accrocher les côtés de la machine.
Chevauchez de plusieurs centimètres les traces
de brossage/balayage.
Évitez de tourner trop brusquement le volant
lorsque la machine est en mouvement. La
machine est très sensible aux mouvements du
volant. Évitez tout virage brusque, sauf en cas
d’urgence.
Réglez la vitesse de la machine et la pression de
brosse. Utilisez la pression de brosse la plus
faible pour les meilleures performances.
Déplacez constamment la machine pour éviter
d'endommager la finition du sol.
Si vous observez des performances de nettoyage
faibles, arrêtez le nettoyage et reportez-vous au
chapitre DÉPANNAGE DE LA MACHINE de ce
manuel.
Effectuez les procédures d’entretien quotidiennes
après chaque utilisation (reportez-vous à
ENTRETIEN DE LA MACHINE dans ce manuel).
Conduisez lentement la machine en pente.
Utilisez la pédale de frein pour contrôler la vitesse
de la machine dans les descentes. Procédez à un
balayage en montée plutôt qu'en descente.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'utilisation
de la machine, roulez lentement sur les pentes
et sur les surfaces glissantes. Ne balayez pas
sur des pentes dépassant les 14% et ne
transportez pas la machine (poids brut) sur
des pentes dépassant les 17,6%.
N'utilisez pas la machine dans les zones où la
température ambiante est supérieure à 43° C
(110° F). N'utilisez pas la fonction de balayage
dans les zones où la température ambiante est
inférieure à 0° C (32° F).
18
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
FONCTIONNEMENT
LISTE DE CONTRÔLE AVANT LA MISE EN
SERVICE
- Vérifiez qu'aucun liquide ne fuit de la
machine.
- Vérifiez l’usure et l'endommagement de la
brosse de balayage principale. Retirez les
ficelles, bandes, emballages plastiques ou
autres débris entourés autour de la brosse.
- Vérifiez l’usure et l'endommagement de la
jupe droite de compartiment de brosse
principale.
- Vérifiez tous les jours si la ou les brosses
latérales ne sont pas endommagées. Retirez
les ficelles, bandes, emballages plastiques ou
autres débris entourés autour de la brosse.
- Vérifiez l’usure et l'endommagement de la
jupe gauche de compartiment de brosse
principale.
- Vérifiez le témoin du filtre à air.
- Vérifiez le niveau d'huile du moteur.
- Vérifiez le niveau de liquide de
refroidissement du moteur.
- Contrôlez la présence de déchets sur les
ailettes du radiateur et le filtre du
refroidisseur.
- Vérifiez le niveau du liquide hydraulique.
- Vérifiez le frottement de tuyaux ou de câbles
et les fuites ou les obstructions.
- Vérifiez les phares, les feux arrière, les feux
de sécurité et l'alarme de recul (selon
modèle).
- Vérifiez le bon fonctionnement de toutes les
commandes.
- Vérifiez l’usure et l'endommagement de la
jupe de bac à déchets et des jupes du
compartiment de brosse.
- Vérifiez le bon fonctionnement des freins et
de la direction.
- Vérifiez l'historique des entretiens pour
déterminer les besoins en entretien.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
19
FONCTIONNEMENT
CHANGEMENT DE LA BONBONNE DE GPL
1. Parquez la machine dans un lieu sûr, désigné
à cet effet.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
350412
2. Fermez la vanne d’alimentation sur la
bonbonne de GPL située sous le siège de
l’opérateur.
350412
3. Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il
s'arrête faute de carburant.
DANGER : la machine produit des gaz
toxiques. Ces gaz peuvent être très
nuisibles au système respiratoire ou
provoquer l'asphyxie. Veillez à ce que la
zone de travail soit bien aérée.
Consultez le service d'inspection pour
connaître les limites d'exposition.
Veillez à ce que le moteur soit bien
réglé.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'entretien
de la machine, évitez les flammes et les
étincelles au niveau du poste de ravitaillement
en carburant. Veillez à ce que l'aire de travail
soit bien aérée.
4. Enfilez des gants et enlevez le raccord rapide
de la bonbonne.
20
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
FONCTIONNEMENT
5. Détachez et retirez la bonbonne de GPL vide
de la machine.
6. Placez précautionneusement la bonbonne de
GPL dans la machine, de telle manière que la
queue de centrage de la bonbonne pénètre
dans le trou d’alignement du collier de
bonbonne.
350412
350412
7. Fixez la bride de retenue de la bonbonne afin
de la bloquer en position.
8. Raccordez la conduite de GPL au raccord
d'alimentation de la bonbonne. Assurez-vous
que le raccord d’alimentation est propre et
qu'il ne présente pas de dommages. Vérifiez
également s'il est adapté au raccord
d’alimentation de la machine.
350412
9. Ouvrez doucement la vanne d'alimentation et
assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Si vous
décelez une fuite de GPL, fermez
immédiatement la vanne d’alimentation et
avertissez le personnel compétent.
S20 Gas/LP 9007264 (NIL)
21
FONCTIONNEMENT
3. Remettez la manette des gaz en position de
ralenti moteur.
MISE EN MARCHE DE LA MACHINE
1. Machines fonctionnant au GPL : ouvrez
doucement la vanne d'alimentation.
REMARQUE : une ouverture trop rapide de la
vanne peut avoir pour conséquence l'arrêt du
passage du GPL par la soupape d’arrêt de
l’alimentation. Si la soupape d’arrêt bloque le
passage du carburant, attendez quelques
secondes et ouvrez à nouveau doucement la
vanne.
4. Sur les machines fonctionnant à l’essence,
tirez sur la tirette de starter, lorsque le moteur
est froid. Repoussez la tirette de starter
lorsque le moteur tourne régulièrement.
350412
2. Asseyez-vous sur le siège de l’opérateur et
engagez les freins avec la pédale
directionnelle au point mort.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de la mise en
marche de la machine, gardez le pied sur le
frein et maintenez la pédale directionnelle au
point mort.
5. Tournez la clé de contact dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le
moteur démarre.
REMARQUE : ne faites pas fonctionner le moteur
du starter plus de 10 secondes en continu ou
après le démarrage du moteur. Laissez refroidir le
starter entre les tentatives de démarrage, afin
d’éviter d'endommager le moteur du starter.
22
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
FONCTIONNEMENT
6. Laissez chauffer le moteur et le système
hydraulique pendant trois à cinq minutes.
DANGER : la machine produit des gaz
toxiques. Ces gaz peuvent être très
nuisibles au système respiratoire ou
provoquer l'asphyxie. Veillez à ce que la
zone de travail soit bien aérée.
Consultez le service d'inspection pour
connaître les limites d'exposition.
Veillez à ce que le moteur soit bien
réglé.
7. Poussez la manette des gaz complètement en
position de régime moteur rapide.
8. Débloquez le frein parking de la machine.
9. Conduisez la machine jusqu'à la zone à
nettoyer.
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
23
FONCTIONNEMENT
ARRÊT DE LA MACHINE
5. Tournez la clé de contact dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre pour
arrêter la machine. Retirez la clé de contact.
1. Arrêtez le balayage.
2. Retirez votre pied de la pédale directionnelle.
Appuyez sur la pédale de frein.
3. Remettez la manette des gaz en position de
ralenti moteur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter la
machine ou d'en effectuer l'entretien, ne la
stationnez pas à proximité de matériaux,
poussière, gaz ou liquides combustibles.
Arrêtez la machine sur une surface
horizontale, serrez le frein de stationnement,
coupez le contact et enlevez la clé.
6. Machines fonctionnant au GPL : fermez la
vanne d’alimentation de la bonbonne de GPL.
4. Engagez le frein parking de la machine.
350412
24
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
FONCTIONNEMENT
BALAYAGE
4. Déplacez le levier d’extracteur et de secoueur
de filtre en position Extracteur activé.
1. Veillez à ce que le bac à déchets soit
totalement abaissé.
2. Poussez la manette des gaz complètement en
position de régime moteur rapide.
REMARQUE : actionnez la manette en position
totalement ouverte de régime moteur rapide
uniquement lors du balayage. L’actionnement de
la manette dans toute autre position entraîne une
diminution des performances.
REMARQUE : le conduit d’extracteur doit être
désactivé lorsque vous balayez des débris
humides.
3. Poussez vers l’avant le levier de la porte du
bac à déchets, afin d’ouvrir la porte.
REMARQUE : une chaleur excessive dans le bac
à déchets entraîne le déplacement par le
Thermo-Sentry du levier d’extracteur et de
secoueur de filtre en position Extracteur
désactivé. Il provoquera également l’allumage du
voyant de température du bac à déchets. Lorsque
cela se produit, arrêtez la machine, éliminez la
cause de la chaleur et ramenez le levier en
position Extracteur activé.
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
25
FONCTIONNEMENT
5. Placez le levier de brosse principale en
position droite de brosse principale basse
et activée. La brosse se met à tourner
automatiquement.
6. Placez le levier de brosse latérale en position
de Brosse latérale basse et activée. La
brosse se met à tourner automatiquement.
7. Balayez de la manière appropriée.
ARRÊT DU BALAYAGE
2. Placez le levier de brosse principale en
position gauche de Brosse principale
relevée et désactivée.
3. Tirez le levier de la porte du bac à déchets
vers l’arrière et maintenez-le ainsi, jusqu’à ce
que le voyant de porte de bac à déchets
fermée s’allume.
4. Secouez le filtre antipoussière en maintenant
le levier d'extracteur et de secoueur de filtre
en position Secoueur de filtre pendant 30
secondes.
1. Placez le levier de brosse latérale en position
de Brosse latérale relevée et désactivée.
26
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
FONCTIONNEMENT
VIDAGE DU BAC À DÉCHETS
1. Arrêtez le balayage et secouez le filtre.
2. Tirez le levier de la porte du bac à déchets
vers l’arrière et maintenez-le ainsi, jusqu’à ce
que le voyant de porte de bac à déchets
fermée s’allume.
3. Conduisez la machine lentement jusqu’au lieu
de dépôt des déchets ou jusqu’au container
de déchets.
5. Conduisez la machine vers le container de
déchets. Positionnez le bac au-dessus du
container à déchets.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lorsque vous
utilisez la machine, déplacez-la avec
précaution si le bac à déchets est relevé.
6. Déplacez le levier d’extracteur et de secoueur
de filtre en position Extracteur désactivé.
7. Poussez vers l’avant le levier de la porte du
bac à déchets, afin de vider le bac.
4. Tirez en arrière le levier de
soulèvement/abaissement du bac à déchets,
maintenez-le en position et levez le bac à
déchets à la hauteur souhaitée. Relâchez le
levier en position de maintien.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lorsque vous
utilisez la machine, ne soulevez pas le bac à
déchets lorsque la machine se trouve sur une
pente. Veillez à ce qu'il y ait suffisamment de
dégagement avant de lever le bac à déchets.
REMARQUE : n’oubliez pas que la hauteur de
plafond minimale, nécessaire au déchargement
haut du bac à déchets, est de 2 490 mm.
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
27
FONCTIONNEMENT
8. Tirez le levier de la porte du bac à déchets
vers l’arrière et maintenez-le ainsi, jusqu’à ce
que le voyant de porte de bac à déchets
fermée s’allume.
11. Poussez vers l’avant le levier de la porte du
bac à déchets, afin d’ouvrir la porte.
12. Déplacez le levier d’extracteur et de secoueur
de filtre en position Extracteur activé.
9. Reculez lentement pour éloigner la machine
du lieu de dépôt des déchets ou du container
de déchets.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : quand vous utilisez
la machine, soyez prudent lors de la conduite
en marche arrière.
10. Poussez vers l’avant le levier de
soulèvement/abaissement et maintenez-la en
position pour abaisser le bac à déchets.
Relâchez le levier en position de maintien.
28
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
FONCTIONNEMENT
ENGAGEMENT DE LA BARRE DE SUPPORT
DU BAC À DÉCHETS
1. Engagez le frein parking de la machine.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de la mise en
marche de la machine, gardez le pied sur le
frein et maintenez la pédale directionnelle au
point mort.
2. Démarrez la machine.
4. Tirez en arrière le levier de
soulèvement/abaissement du bac à déchets,
maintenez-le en position et levez le bac à
déchets à la hauteur souhaitée. Relâchez le
levier en position de maintien.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant d’utiliser la
machine, veillez à ce que la hauteur soit
suffisante avant de lever le bac à déchets.
REMARQUE : n’oubliez pas que la hauteur de
plafond minimale, nécessaire au déchargement
haut du bac à déchets, est de 2 490 mm.
5. Abaissez et positionnez la barre de support
du bac à déchets sur la butée de barre.
3. Poussez la manette des gaz complètement en
position de régime moteur rapide.
DANGER : en position relevée, le bac à
déchets peut retomber. Engagez la barre
de support du bac à déchets.
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
29
FONCTIONNEMENT
6. Abaissez lentement le bac à déchets jusqu’à
ce que la barre de support du bac à déchets
repose sur la butée de barre.
DÉSENGAGEMENT DE LA BARRE DE
SUPPORT DU BAC À DÉCHETS
1. Démarrez la machine.
DANGER : point de pincement de bras
de levage. Écartez-vous des bras de
levage du bac à déchets.
7. Remettez la manette des gaz en position de
ralenti moteur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de la mise en
marche de la machine, gardez le pied sur le
frein et maintenez la pédale directionnelle au
point mort.
2. Poussez la manette des gaz complètement en
position de régime moteur rapide.
8. Coupez le contact de la machine.
3. Tirez en arrière le levier de
soulèvement/abaissement du bac à déchets,
maintenez-le en position et levez légèrement
le bac à déchets. Relâchez le levier en
position de maintien.
30
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
FONCTIONNEMENT
4. Placez la barre de support en position de
repos.
7. Coupez le contact de la machine.
DANGER : point de pincement de bras
de levage. Écartez-vous des bras de
levage du bac à déchets.
5. Poussez vers l’avant le levier de
soulèvement/abaissement et maintenez-la en
position pour abaisser le bac à déchets.
Relâchez le levier de bac à déchets en
position de maintien.
6. Remettez la manette des gaz en position de
ralenti moteur.
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
31
FONCTIONNEMENT
OPTIONS
6. Ouvrez la porte d’accès située à l’avant de la
machine.
MANCHE D'ASPIRATION
L’auxiliaire d’aspiration utilise le système
d’aspiration de la machine. Le tuyau et l’auxiliaire
d’aspiration permettent de récupérer des déchets
se trouvant hors de portée de la machine.
1. Arrêtez la machine à proximité de la zone à
aspirer.
2. Engagez le frein parking de la machine et
coupez l’alimentation de la machine.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein
parking et coupez le contact de la machine.
7. Connectez l’autre extrémité du tuyau
d’extraction sur le connecteur du tuyau de bac
à déchets.
REMARQUE : lorsque l’opérateur ne se trouve
pas sur le siège, le frein de stationnement doit
être engagé ou la machine se coupe
automatiquement au bout de 2 secondes.
3. Ouvrez le couvercle du bac à déchets et
soutenez le couvercle en position ouverte.
4. Retirez l’auxiliaire d'aspiration des colliers de
fixation et le tuyau du compartiment
d’entreposage.
8. Démarrez le moteur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de la mise en
marche de la machine, gardez le pied sur le
frein et maintenez la pédale directionnelle au
point mort.
9. Poussez la manette des gaz complètement en
position de régime moteur rapide.
5. Branchez le tuyau d’aspiration sur l’auxiliaire
d’aspiration.
32
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
FONCTIONNEMENT
10. Tirez le levier de la porte du bac à déchets
vers l’arrière et maintenez-le ainsi, jusqu’à ce
que le voyant de porte de bac à déchets
fermée s’allume.
PARE-CHOCS PIVOTANT
Le pare-chocs pivotant aide à protéger la machine
contre les dommages. Ouvrez le pare-chocs
pivotant avant d’ouvrir le support de siège.
Pour ouvrir le pare-chocs :
1. Tirez la broche hors du support et du
pare-chocs.
11. Déplacez le levier d’extracteur et de secoueur
de filtre en position Extracteur activé.
2. Ouvrez le pare-chocs.
12. Aspirez la zone comme requis.
DANGER : un accident pourrait se
produire. N’activez pas la manche
d'aspiration lorsque vous conduisez.
13. Lorsque l'aspiration est terminée, poussez
vers l’avant le levier de la porte du bac à
déchets en position de porte de bac à
déchets ouverte pour ouvrir la porte du bac à
déchets.
3. Refermez et sécurisez le pare-chocs pivotant
avant d’actionner la machine.
14. Coupez le contact de la machine.
15. Retirez le tuyau d’aspiration de la connexion
du bac à déchets.
16. Fermez la porte d’accès.
17. Débranchez le tuyau d’aspiration de
l’auxiliaire d’aspiration.
18. Placez l’auxiliaire d'aspiration dans les colliers
de fixation et le tuyau du compartiment
d’entreposage.
19. Refermez le couvercle du bac à déchets.
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
33
FONCTIONNEMENT
DÉPANNAGE DE LA MACHINE
Problème
Cause
Remède
Poussière excessive
Porte du bac à déchets
partiellement ou complètement
fermée
Ouvrez la porte du bac à déchets
Extracteur désactivé
Déplacez le levier d’extracteur et
de secoueur de filtre en position
Extracteur activé.
Filtre antipoussière du bac à
déchets obstrué
Secouez et/ou nettoyez ou
remplacez le filtre antipoussière.
Jupes et joints antipoussière des
brosses usés, endommagés ou
déréglés
Remplacez ou réglez les jupes ou
les joints antipoussière des
brosses.
Cyclones sales / obstrués
Éliminez les blocages des cyc­
lones
Tuyau d’aspiration endommagé
Remplacez le tuyau d'aspiration.
Panne d’extracteur
Assurez-vous que les fils du
dispositif Thermo-Sentry sont
connectés
Contactez le personnel d'entretien
TENNANT.
Balayage non satisfaisant
Le Thermo-Sentry a sauté.
Laissez refroidir le Thermo-Sentry
Poils de brosse usés
Remplacez les brosses.
Brosse principale et brosse
latérale incorrectement réglées
Réglez la brosse principale et la
brosse latérale.
Détritus coincés dans mécanisme
d'entraînement de brosse
principale
Enlevez les détritus du mé­
canisme d'entraînement.
Porte du bac à déchets
partiellement ou complètement
fermée
Ouvrez la porte du bac à déchets
Bac à déchets plein
Vider le bac à déchets.
Volet de recirculation endommagé
Remplacez le volet
Mauvaise brosse de balayage
Demandez conseil au représen­
tant TENNANT.
Jupes à lèvres de bac à déchets
usées ou endommagées.
Remplacez les jupes à lèvres.
Panne de système d'entraînement Contactez le personnel d'entretien
de brosse latérale
TENNANT.
Panne de système d'entraînement Contactez le personnel d'entretien
de brosse principale
TENNANT.
34
S20 Gas/LP 9007264 (1-2010)
ENTRETIEN
ENTRETIEN
2
3
4
5 17 6
7 8 9
10
1
16
11
15
6
7 8 14
13
12
TABLEAU D'ENTRETIEN
Le tableau ci-dessous indique la personne responsable de chaque procédure.
O = Opérateur.
T = Personnel formé
Fréque
nce
Tous
les
jours
50
heures
Perso
nne
resp.
O
Réf.
1
Description
Radiateur
O
4
Moteur
O
6
O
12
O
9
Jupes du compartiment
de la brosse principale
Jupes à lèvre de bac à
déchets
Brosse principale
O
11
Brosse(s) latérale(s)
O
10
O
15
O
T
9
9
Filtre antipoussière du
bac à déchets
Réservoir de fluide hyd­
raulique
Brosse principale
Brosse principale
T
T
11
17
Brosse latérale
Moteur de propulsion
T
3
Roue arrière
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
Procédure
Vérifier les ailettes et le filtre
du ventilateur. Nettoyez si
nécessaire.
Vérifiez le niveau du liquide
de refroidissement
Vérifier le niveau d'huile
Vérifier l’indicateur du filtre à
air
Vérifier l'endommagement,
l'usure et le réglage
Vérifier l'endommagement,
l'usure et le réglage
Vérifier l'endommagement
ou l'usure
Vérifier l'endommagement
ou l'usure
Secouer
Nº de
points
Lubrifiant d'entret
ien
/fluide
1
WG
1
EO
-
1
1
-
Tous
-
3
-
1
-
1
-
1
Vérifier le niveau de liquide
HYDO
1
Faire pivoter bout à bout
Vérifier et ajuster au besoin
la trace des brosses.
Vérifier l'empreinte
Serrer l’écrou de l’arbre
(uniquement après les 50
premières heures de
service)
Serrer les écrous de la roue
(uniquement après les 50
premières heures de
service)
-
1
1
-
1
1
-
1
35
ENTRETIEN
Fréque
nce
50
heures
100
heures
Perso
nne
resp.
T
Réf.
5
T
10
O
200
heures
400
heures
800
heures
O
13
T
4
Vérifier l’endommagement,
nettoyer ou remplacer
-
1
Joints du cyclone
Vérifier l'endommagement
ou l'usure
-
Tous
Pneus
Vérifier l'endommagement
-
3
Contrôler la pression
-
1
Vérifier l'endommagement
ou l'usure
-
Tous
Changer l'huile et l’élément
filtrant
Vérifier la tension de la
courroie
Lubrifier
EO
1
-
1
SPL
2
Vérifier le serrage et l'usure
-
2
Vérifier et régler la course
-
1
1
-
1
SPL
2
Contrôler le réglage
-
1
Nettoyer ou remplacer et ré­
gler les bougies
Vérifier l'endommagement
des joints
Remplacer le bouchon de
remplissage
-
3
-
2
-
1
Remplacer la crépine d’aspi­
ration
-
1
Changer l’élément filtrant
-
Tous
Vérifier l'usure et l'endom­
magement
-
Tous
Serrer l’écrou d’arbre
Serrer les écrous de roue
Nettoyer et serrer les cosses
de la batterie
Remplacer le filtre à
carburant
Vérifier le jeu des soupapes
Rincer
-
1
-
1
1
-
1
WG
1
1
Description
Batterie
Procédure
Nettoyer et resserrer les
connexions des câbles de
batterie (uniquement après
les 50 premières heures
de service)
Filtre antipoussière du
bac à déchets
Joints de brosse
principale et de bac à
déchets
Moteur
Paliers d’appui de roue
arrière
Tuyaux et étriers de
radiateur
Freins
T
2
T
1
T
T
14
4
T
12
T
8
T
12
T
4
Courroie d’extracteur
Protection de la brosse
latérale
Pivots de bras de levage
du bac à déchets
Pivot(s) de brosse(s) la­
térale(s)
Moteur
T
7
Paliers de roues avant
T
15
Réservoir de fluide hyd­
raulique
T
16
T
-
Filtre de fluide hyd­
raulique
Tuyaux hydrauliques
T
17
Moteur de propulsion
T
T
3
5
Roue arrière
Batterie
T
4
Moteur
T
36
7
Lubrifian
t/fluide
-
Nº de
points
d'entre
tien
1
1
Système de ref­
roidissement
Vérifier la tension et l’usure
Faire pivoter de 90
Lubrifier
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
ENTRETIEN
Fréque
nce
1200
heures
2400
heures
Perso
nne
resp.
Réf.
Description
T
16
T
15
Filtre de fluide hyd­
raulique
Réservoir de fluide hyd­
raulique
Lubrifian
t/fluide
Nº de
points
d'entre
tien
* Changer l’élément filtrant
-
Tous
* Remplacer la crépine
d’aspiration
-
1
*Changer le fluide hyd­
raulique
HYDO
1
Procédure
REMARQUE : changez le fluide hydraulique, le filtre et le filtre de succion, indiqués (*), toutes les 800
heures pour les machines NON équipées du fluide hydrauliqueTennant True de qualité supérieure. (Voir
la section Hydrauliques)
LUBRIFIANT/FLUIDE
EO . . . . Huile moteur, SAE-SG/SH 10W30 uniquement.
HYDO Fluide hydraulique de qualité supérieure TennantTrue ou équivalente
SPL . . . Lubrifiant spécial, graisse Lubriplate EMB (article TENNANT nº 01433-1)
WG . . . Antigel à base d'eau et d'éthylène glycol, -34° C
REMARQUE : des entretiens plus fréquents peuvent être nécessaires dans des conditions de poussière
extrêmes.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
37
ENTRETIEN
PALIERS DE ROUES AVANT
LUBRIFICATION
Regarnissez et réglez les paliers de roues avant
toutes les 400 heures de service.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
HUILE MOTEUR
Vérifiez tous les jours le niveau d'huile du moteur.
Changez l'huile et le filtre à huile toutes les 100
heures de service.
PIVOTS DE BRAS DE LEVAGE DU BAC À
DÉCHETS
Lubrifiez les paliers de bras de levage du bac à
déchets, toutes les 200 heures de service.
Remplissez l’huile de moteur jusqu’à ce que le
niveau d’huile se trouve entre les marques
figurant sur la jauge. NE REMPLISSEZ PAS
au-delà de la marque supérieure. La capacité en
huile du moteur est de 3,4 l, filtre à huile compris.
SUPPORT DE ROUE ARRIÈRE
Lubrifiez les paliers d'appui de roue arrière toutes
les 200 heures de service.
38
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
ENTRETIEN
CIRCUIT HYDRAULIQUE
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
Vidangez et remplissez le réservoir de fluide
hydraulique avec du fluide hydraulique
TennantTrue neuf toutes les 2400 heures de
service. L’étiquette du fluide hydraulique présente
une goutte bleue (photo à gauche) pour signaler
que la machine est équipée avec du fluide
hydraulique TennantTrue de qualité supérieure.
RÉSERVOIR DE FLUIDE HYDRAULIQUE
Contrôlez le niveau de fluide hydraulique et la
température de fonctionnement tous les jours. Le
bac à déchets doit se trouver en position basse
lors du contrôle du niveau de fluide hydraulique.
Fluide précédent
TennantTrue
REMARQUE : changez le fluide hydraulique, le
filtre et la crépine d'aspiration toutes les 800
heures pour TOUTES les machines qui n'ont PAS
utilisé constamment du fluide hydraulique
TennantTrue de qualité supérieure ou équivalent.
Un bouchon de remplissage est monté au
sommet du réservoir. Il possède un reniflard et
une jauge de niveau d'huile intégrés. Remplacez
le bouchon toutes les 800 heures de service.
Lubrifiez le joint du bouchon de remplissage avec
une pellicule de fluide hydraulique, avant de
revisser le bouchon sur le réservoir.
ATTENTION ! Ne remplissez pas trop le
réservoir de fluide hydraulique et n’utilisez
pas la machine avec un faible niveau de fluide
hydraulique dans le réservoir. Ceci risquerait
d’endommager le système hydraulique de la
machine.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
Le réservoir possède un filtre d’écoulement qui
filtre le fluide hydraulique avant son entrée dans le
système. Remplacez le filtre toutes les 2400
heures de service.
Le filtre de fluide hydraulique est situé sous le
radiateur. Remplacez l’élément filtrant toutes les
1200 heures de service ou lorsque le voyant de
filtre hydraulique obstrué reste allumé. Vérifiez le
niveau de fluide hydraulique et remplissez, si
besoin.
39
ENTRETIEN
FLUIDE HYDRAULIQUE
TUYAUX HYDRAULIQUES
Il existe trois sortes de fluides disponibles pour
des plages de température de l'air ambiant
différentes :
Vérifiez l’usure et l’endommagement des tuyaux
hydrauliques toutes les 800 heures de service.
Fluide hydraulique TennantTrue de qualité
supérieure
(durée de vie prolongée)
Numéro Capacité Indice de
viscosité
d’article
ISO (VI)
Plages de
température
de l'air
ambiant
1057710 3,8 L
ISO 100
VI 126 ou
supérieur
19°C ou plus
ISO 68
VI 155 ou
supérieur
7 à 43° C
ISO 32
VI 163 ou
supérieur
16°C ou
moins
1057711 19 l
1069019 3,8 l
1069020 19 l
1057707 3,8 L
1057708 19 l
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lorsque vous
procédez à l’entretien de la machine, utilisez
un morceau de carton pour localiser
d’éventuelles fuites de fluide hydraulique
sous pression.
Le fluide s’échappant sous haute pression d’un
très petit trou peut être pratiquement invisible et
peut causer des blessures.
00002
Si vous utilisez un fluide hydraulique disponible
localement, veillez à ce que les caractéristiques
correspondent aux caractéristiques du fluide
hydraulique Tennant. Les fluides de substitution
risquent de provoquer la défaillance prématurée
des composants hydrauliques.
Contactez le personnel approprié en cas de
découverte d'une fuite.
ATTENTION : utilisez uniquement des tuyaux
hydrauliques fournis par TENNANT ou des
tuyaux hydrauliques équivalents.
ATTENTION ! La lubrification interne des
composants hydrauliques est assurée par le
fluide hydraulique du système. La pénétration
de poussière ou d’autres contaminants dans
le système hydraulique risque de provoquer
des dysfonctionnements, une usure accélérée
et l’endommagement du système.
40
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
ENTRETIEN
MOTEUR
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'entretien
de la machine, évitez tout contact avec le
liquide de refroidissement du moteur encore
chaud. Ne retirez pas le bouchon du radiateur
lorsque le moteur est chaud. Laissez refroidir
le moteur.
Contrôlez tous les jours la présence de déchets
sur l’extérieur du faisceau de radiateur et sur les
ailettes du refroidisseur hydraulique. Soufflez ou
rincez (avec de l’air ou de l’eau à basse pression)
toute la poussière au travers de la grille et des
ailettes du radiateur, dans le sens inverse de la
circulation d'air normale. Veillez à ne pas tordre
les ailettes de refroidissement pendant le
nettoyage. Nettoyez les ailettes minutieusement
afin d’éviter toute incrustation de poussière. Afin
d'éviter les fissures au niveau du radiateur, laissez
refroidir le radiateur et les ailettes du refroidisseur
avant le nettoyage.
Vérifiez quotidiennement le niveau de liquide de
refroidissement du radiateur. Pour les instructions
concernant le mélange eau/liquide de
refroidissement, renseignez-vous auprès du
fabricant du liquide de refroidissement.
Rincez le radiateur et le système de
refroidissement toutes les 800 heures de service.
Contrôlez les conduites et étriers du radiateur
toutes les 200 heures de service. Resserrez les
étriers lâches. Remplacez les tuyaux et étriers
endommagés.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
41
ENTRETIEN
INDICATEUR DU FILTRE À AIR
Contrôlez l’indicateur tous les jours. La ligne
rouge de l’indicateur se déplace au fur et à
mesure que le filtre se remplit de saleté.
Remplacez l’élément du filtre à air que lorsque la
ligne rouge atteint 5 kPa (20 en H2O) et quand la
fenêtre « ENTRETENIR QUAND ROUGE » est
complètement rouge. Le moteur doit tourner pour
obtenir une lecture précise de l'indicateur d'air.
Pour retirer l’élément filtrant, soulevez le bac à
déchets et engagez la barre de support du bac.
Engagez le frein parking de la machine et coupez
le contact. Retirez les deux clips de la jupe
antipoussière et retirez la jupe antipoussière pour
pouvoir accéder au logement du filtre à air.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l’entretien
de la machine, évitez les pièces mobiles. Ne
portez ni vêtements amples ni bijoux.
DANGER : en position relevée, le bac à
déchets peut retomber. Engagez la barre
de support du bac à déchets.
FILTRE À AIR
Retirez l’élément du filtre. Nettoyez
soigneusement le couvercle et l’intérieur du
logement avec un chiffon humide. Nettoyez les
surfaces d’étanchéité du logement.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
Le logement du filtre à air du moteur est situé
devant le compartiment moteur sous le linteau.
Remplacez l’élément filtrant du filtre à air
uniquement lorsque l’indicateur du filtre à air
signale une restriction au niveau du système
d'admission d’air ou lorsque l’élément filtrant est
endommagé. Reportez-vous à la section
INDICATEUR DU FILTRE À AIR.
42
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
ENTRETIEN
Installez l’élément du filtre dans le logement de
filtre à air et réinstallez le capuchon antipoussière
avec le tuyau d’eau pointant vers le bas.
FILTRE À CARBURANT (ESSENCE)
Le filtre à carburant retient les contaminants du
carburant. Le filtre est situé sur la conduite de
carburant à proximité de la pompe à carburant.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'entretien
de la machine, évitez les flammes et les
étincelles au niveau du poste de ravitaillement
en carburant. Veillez à ce que l'aire de travail
soit bien aérée.
Remplacez le filtre à carburant toutes les 800
heures de service.
Remettez l’indicateur du filtre à air à zéro en
appuyant sur le bouton de remise à zéro situé à
l’extrémité de l’indicateur, après avoir remplacé le
filtre à air.
FILTRE À CARBURANT (GPL)
REMARQUE : fermez la vanne d'alimentation de
la bonbonne de GPL et faites tourner le moteur
jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant, avant
de travailler sur le système de carburant GPL.
Le filtre à carburant retient les contaminants du
carburant. Le filtre est situé à l’intérieur de l’unité
de verrouillage du filtre à carburant.
COURROIE DU MOTEUR
Contrôlez la tension de la courroie du moteur
toutes les 100 heures de service. Ajustez la
tension si nécessaire. La tension de courroie
adéquate est de 12 mm lorsqu’une force de 4,5
kg est appliquée au point central de la portée la
plus longue.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'entretien
de la machine, évitez les flammes et les
étincelles au niveau du poste de ravitaillement
en carburant. Veillez à ce que l'aire de travail
soit bien aérée.
Remplacez le filtre à carburant toutes les 800
heures de service.
08935
DANGER : courroie et extracteur en
mouvement. Éloignez-vous.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
43
ENTRETIEN
CARBURATEUR
Le carburateur possède un réglage de base.
Vérifiez et réglez le ralenti de manière périodique.
Le ralenti se situe à 1350 tr/min.
COURROIE D'EXTRACTEUR
Contrôlez le degré d'usure et la tension de la
courroie toutes les 200 heures de service. La
tension correcte est obtenue lorsque la courroie
atteint une déflexion de 4 mm, pour une force de
0,7 kg appliquée en son point central.
BOUGIES D’ALLUMAGE
Remplacez ou nettoyez les bougies et réglez
l'écartement des électrodes des bougies toutes
les 400 heures de service. L’écartement correct
des électrodes est de 1 mm
BATTERIE
Nettoyez et resserrez les cosses de la batterie
après les 50 premières heures de service, puis
toutes les 800 heures de service. N’ajoutez pas
d’eau à la batterie et ne retirez pas les bouchons
de fermeture de la batterie.
JEU DES SOUPAPES
Vérifiez et réglez sur 0,135 à 0,165 mm le jeu des
soupapes d’admission et d'échappement, avec le
moteur froid, toutes les 800 heures de service.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'entretien
de la machine, évitez tout contact avec l'acide
de la batterie.
44
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
ENTRETIEN
FUSIBLES ET RELAIS
FUSIBLES ET RELAIS DU TABLEAU DE
RELAIS
Retirez le capot de la boîte à fusibles pour
accéder aux fusibles. remplacez toujours un
fusible par un fusible de même ampérage.
Reportez-vous au schéma ci-dessous pour les
emplacements des fusibles et des relais sur le
tableau de relais.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les
fusibles et les circuits protégés.
Fusible
Puissanc
e
Circuit protégé
FU1
15 A
Thermo-Sentry
FU2
15 A
Moteur, Instruments
FU3
20 A
Secoueur, Instrument
FU4
15 A
Voyants
FU5
15 A
Avertisseur sonore
FU6
5A
Essuie-glace (option)
FU7
15 A
Feux clignotants (En option)
FU8
15A
Réserve
FU9
15A
Réserve
FU10
5A
Ventilateur de cabine (En option)
FU11
15 A
Telemetry
FU12
-
Inutilisé
FU13
-
Inutilisé
FU14
-
Inutilisé
FU15
-
Inutilisé
FU16
-
Inutilisé
FU17
-
Inutilisé
FU18
-
Inutilisé
FU19
-
Inutilisé
FU20
-
Inutilisé
REMARQUE : remplacez toujours un fusible par
un fusible de même ampérage.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les
relais et les circuits protégés.
S20 Gas/LP 9007264 (11-2016)
Relais
Puissance
Circuit contrôlé
M1
12 V CC, 40
A
Démarreur
M2
12 V CC, 40
A
Thermo-Sentry
M3
12 V CC, 40
A
Moteur / Pompe à carburant
45
ENTRETIEN
FILTRE ANTIPOUSSIÈRE DU BAC À DÉCHETS
3. Retirez le filtre antipoussière du bac à
déchets.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
REMPLACEMENT DU FILTRE
ANTIPOUSSIÈRE DU BAC À DÉCHETS
Secouez le filtre antipoussière à la fin de chaque
période de travail et avant de remplacer le filtre de
la machine. Vérifiez et nettoyez le filtre toutes les
100 heures de service. Remplacez le filtre
antipoussière endommagé.
REMARQUE : nettoyez le filtre plus souvent si
vous utilisez la machine dans des environnements
extrêmement poussiéreux.
1. Déverrouillez et ouvrez le couvercle du bac à
déchets. Supportez le couvercle du bac à
déchets en position ouverte avec la béquille
du couvercle de bac à déchets.
4. Nettoyez ou jetez l’élément filtrant du filtre
antipoussière. Reportez-vous à la rubrique
NETTOYAGE DU FILTRE ANTIPOUSSIÈRE.
5. Nettoyez la poussière et les déchets du tiroir
de filtre antipoussière.
6. Réinstallez le filtre antipoussière.
7. Réinstallez le couvercle du filtre antipoussière.
2. Retirez le couvercle du filtre à poussière.
46
8. Refermez le couvercle du bac à déchets.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
ENTRETIEN
NETTOYAGE DU FILTRE ANTIPOUSSIÈRE DU
BAC À DÉCHETS
Utilisez l'une des méthodes suivantes pour
nettoyer le filtre antipoussière.
SECOUEMENT - Appuyez sur l’interrupteur du
secoueur de filtre.
TAPOTEMENT-Tapotez délicatement le filtre sur
une surface plane. N'endommagez pas les
bords du filtre. Le filtre ne s'adapte pas de
manière étanche si les bords du filtre sont
endommagés.
NETTOYAGE DE L’ENSEMBLE CYCLONE
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
Nettoyez les cyclones et le logement de filtre
toutes les 100 heures de service.
JOINTS DU TIROIR À POUSSIÈRE DU
CYCLONE
AIR – Portez toujours des lunettes de protection
lorsque vous utilisez de l’air comprimé. Soufflez
de l’air au centre du filtre et en direction de
l’extérieur. N'utilisez jamais plus de 550 kPa de
pression d'air avec un jet plus petit de 3 mm et
n'approchez jamais le pulvérisateur à moins de 50
mm du filtre.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : protégez-vous les
yeux et les oreilles lorsque vous utilisez de
l'air sous pression.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
Vérifiez l’usure et l’endommagement, ainsi que
l’accumulation de débris sur les joints de tiroir à
poussière de cyclone toutes les 100 heures de
service.
REMARQUE : il n’est pas nécessaire de retirer un
ensemble de cyclone de la machine pour vérifier /
nettoyer les joints.
47
ENTRETIEN
PERMA-FILTER DU CYCLONE
Le cas échéant, nettoyez la poussière lourde ou
humide et l’excès de débris du Perma-Filter du
cyclone. Vérifiez l’endommagement du
Perma-Filter du cyclone toutes les 100 heures de
service.
JOINTS DE COUVERCLE DU CYCLONE
Vérifiez l'usure ou l’endommagement des joints de
couvercle du cyclone toutes les 100 heures de
service. Le cas échéant, nettoyez la poussière et
les débris des cyclones.
JOINT DE COUVERCLE DU FILTRE
ANTIPOUSSIÈRE DU BAC À DÉCHETS
Vérifiez l'usure ou l’endommagement du joint de
couvercle du filtre antipoussière toutes les 100
heures de service. Le cas échéant, nettoyez la
poussière et les débris du joint.
48
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
ENTRETIEN
BROSSE PRINCIPALE
4. Tirez la brosse principale hors du
compartiment de la brosse principale.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
Vérifiez tous les jours l’usure ou
l’endommagement de la brosse. Enlevez les fils
de fer ou ficelles enroulés autour de la brosse
principale, du moyeu d'entraînement ou du moyeu
de renvoi de la brosse principale.
5. Remplacez la brosse principale ou faites-la
pivoter bout à bout.
6. Faites glisser la brosse dans le compartiment
de la brosse et tout le long de la broche
d’entraînement
7. Réinstallez la plaque de renvoi de la brosse.
Vérifiez l’empreinte de brosse principale et faites
pivoter la brosse principale bout à bout toutes les
50 heures de service, pour obtenir une durée de
vie maximale de la brosse et les meilleurs
résultats de balayage. Reportez-vous à la
rubrique REMPLACEMENT OU ROTATION DE
LA BROSSE PRINCIPALE.
Remplacez la brosse lorsqu'elle ne nettoie plus de
manière efficace.
REMPLACEMENT OU ROTATION DE LA
BROSSE PRINCIPALE
1. Soulevez la tête de la brosse.
2. Ouvrez la porte d'accès droite de la brosse
principale.
8. Refermez la porte d’accès de la brosse
principale.
9. Vérifiez et ajustez au besoin l'empreinte des
brosses. Reportez-vous à VÉRIFICATION DE
L'EMPREINTE DE LA BROSSE
PRINCIPALE.
3. Desserrez la vis pour rainure à T de la plaque
de renvoi de la brosse. Retirez l’assemblage
du levier intermédiaire de brosse.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
49
ENTRETIEN
VÉRIFICATION DE L'EMPREINTE DE LA
BROSSE PRINCIPALE
RÉGLAGE DE LA CONICITÉ DE LA BROSSE
PRINCIPALE
1. Appliquez de la craie ou un matériau de
marquage similaire, sur une section lisse et
horizontale du sol.
REMARQUE : à défaut de craie ou d'autre
matériau, laissez la brosse tourner sur le sol
pendant deux minutes. Ceci formera une trace
brillante sur le sol.
2. Abaissez la brosse principale sur la surface
couverte de craie et maintenez-la en position
durant 15 à 20 secondes sans déplacer la
machine.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
1. Enlevez la plaque de renvoi de la brosse et la
brosse.
2. Desserrez le boulon de fixation de la bride du
coussinet d’arbre.
3. Relevez la brosse et éloignez la machine de
la surface couverte de craie. L’empreinte doit
mesurer entre 50 et 75 mm sur toute la
longueur de la brosse. Reportez-vous à la
rubrique AJUSTEMENT DE LA LARGEUR
DE LA BROSSE PRINCIPALE.
3. Levez ou abaissez la bride dans les fentes et
serrez les boulons de fixation.
4. Réinstallez la plaque de renvoi de la brosse et
la brosse.
00582
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
5. Vérifiez l'empreinte de la brosse principale et
rectifiez le réglage si nécessaire. Réglez le
bouton de réglage de la brosse principale,
pour obtenir la même bande de couleur que le
plateau intermédiaire de la brosse.
4. Si l’empreintes de la brosse est conique,
reportez-vous à la section AJUSTEMENT DE
LA CONICITÉ DE LA BROSSE PRINCIPALE
de ce manuel.
00601
50
S20 Gas/LP 9007264 (11-2016)
ENTRETIEN
RÉGLAGE DE LA LARGEUR DE LA BROSSE
PRINCIPALE
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
1. Comparez la longueur des poils de la brosse
principale avec la bande de couleur sur la
plaque de renvoi de la brosse.
BROSSE(S) LATÉRALE(S)
Vérifiez tous les jours l’endommagement et
l’usure de la ou des brosses latérales. Enlevez les
fils ou les ficelles qui se sont enroulés dans la ou
les brosses, ou le/les moyeux d’entraînement.
Remplacez la ou les brosses lorsqu'elles ne
nettoient plus de manière efficace.
REMPLACEMENT DE LA BROSSE LATÉRALE
1. Arrêtez la machine, engagez le frein parking
de la machine et coupez le moteur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
2. Retirez la goupille de retenue de l’arbre
d’entraînement de la brosse latérale en tirant
le cliquet de sûreté hors de l’extrémité de la
goupille.
2. Desserrez le bouton d’ajustement de brosse
principale et faites glisser le bouton jusqu'à ce
qu'il corresponde avec la bande de couleur
sur la plaque de renvoi de la brosse.
Resserrez le bouton.
08019
3. Faites glisser la broche latérale hors de l’arbre
d’entraînement de la brosse.
REMARQUE : retirez le moyeu et placez-le sur la
nouvelle brosse si celle-ci n’en possède pas.
3. Vérifiez à nouveau l'empreinte. Réajustez si
nécessaire.
4. Faites glisser la nouvelle brosse latérale sur
l’arbre d’entraînement.
5. Insérez la goupille de retenue de la brosse
latérale sur le moyeu et l’arbre de la brosse
latérale.
6. Fixez la goupille en bloquant le cliquet de
sûreté sur l’extrémité de la goupille.
7. Réglez l’empreinte de la brosse latérale à
l’aide du bouton de pression d’abaissement
de la brosse latérale.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
51
ENTRETIEN
RÉGLAGE DE L'EMPREINTE DE LA BROSSE
LATÉRALE
Contrôlez l’empreinte de la brosse latérale toutes
les 50 heures de service. Les poils de la brosse
latérale doivent toucher le sol avec l’empreinte
indiquée dans l’illustration.
350327
PIVOT DE BROSSE LATÉRALE
Les mouvements excessifs du pivot de brosse
latérale doivent être contrôlés toutes les 200
heures de service.
Le basculement latéral (de gauche à droite) de la
brosse latérale est ajusté grâce aux deux boulons.
Tournez le(s) bouton(s) dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour augmenter la
pression de brossage et dans le sens des aiguilles
d'une montre pour la réduire.
Le basculement d’avant en arrière de la brosse
latérale est ajusté grâce au câble de brosse
latérale et à la cheville à œillet.
PROTECTION DE BROSSE LATÉRALE
Faites pivoter de 90° la protection de brosse
latérale toutes les 200 heures de service, ou
avant en cas d’usure. Remplacez la protection de
brosse après avoir utilisé les quatre côtés.
52
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
ENTRETIEN
JUPES DE PORTES DE LA BROSSE
JUPES, VOLETS ET JOINTS
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
JUPE À LÈVRE DU BAC À DÉCHETS
La jupe à lèvre du bac à déchets est située en bas
de la partie arrière du bac à déchets. La jupe flotte
au-dessus des déchets et aide à canaliser ces
débris dans le bac à déchets.
Vérifiez tous les jours l'usure et l'endommagement
de la jupe à lèvre du bac à déchets.
Les jupes des portes de la brosse se trouvent
dans le bas de chacune des deux portes de la
brosse principale. Le dégagement entre la jupe et
le sol doit être de 3 mm.
Vérifiez tous les jours l’usure et
l’endommagement des jupes.
REMARQUE : les jupes de portes de la brosse
possèdent des fenêtres pour permettre un réglage
de la garde au sol. Ajustez la hauteur de jupe
avec la porte fermée.
REMARQUE : la pression de la roue arrière
affecte la garde au sol des jupes.
Remplacez la jupe à lèvre du bac à déchets
quand celle-ci ne touchent plus le sol.
JUPES ARRIÈRE
JUPE LATÉRALE DU BAC À DÉCHETS
La jupe latérale du bac à déchets est située du
côté gauche du bac à déchets. Le dégagement
entre la jupe latérale de bac à déchets et le sol
doit être de 3 mm.
Vérifiez tous les jours l'usure, l'endommagement
et le réglage de la jupe latérale du bac à déchets.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
Les deux jupes arrières sont situées en bas de la
partie arrière du compartiment de brosse
principale. La garde au sol de la jupe verticale doit
être de 3 mm. La jupe de recirculation ne
nécessite aucun réglage.
Vérifiez tous les jours l’usure et
l’endommagement des jupes.
REMARQUE : la pression de la roue arrière
affecte la garde au sol des jupes.
53
ENTRETIEN
JUPES DE CAPTAGE DE POUSSIÈRE DE
BROSSE LATÉRALE (EN OPTION)
Les jupes de captage de poussière de la brosse
latérale entourent la brosse latérale et le
pare-chocs avant.
JOINTS DE BAC À DÉCHETS
Les joints du bac à déchets sont situés sur les
portions supérieure et latérales du bac à déchets.
Vérifiez l'usure ou l’endommagement des joints
toutes les 100 heures de service.
Vérifiez tous les jours l'usure et l'endommagement
des jupes de captage de poussière de la brosse
latérale.
JOINT DE PORTE D’ACCÈS DU BAC À
DÉCHETS
JOINTS DE PORTES DE LA BROSSE
Les joints de portes de brosse sont situés sur les
deux portes d’accès de la brosse principale et sur
les portions correspondantes sur le châssis
principal.
Le joint de la porte d’accès du bac à déchets est
situé sur le bac à déchets et il obture l’avant du
bac à déchets.
Vérifiez l'usure ou l’endommagement du joint
toutes les 100 heures de service.
Vérifiez l'usure ou l’endommagement des joints
toutes les 100 heures de service.
54
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
ENTRETIEN
JOINT INTERNE DE PORTE D’ACCÈS DE BAC
À DÉCHETS (OPTION – AUXILIAIRE
D’ASPIRATION UNIQUEMENT)
Le joint interne de la porte d’accès du bac à
déchets est situé sur le bac à déchets et il obture
l’avant du bac à déchets.
JOINT D’ADMISSION DE LA CHAMBRE DE
FILTRE
Vérifiez l'usure ou l’endommagement du joint
d'admission de la chambre de filtre toutes les 100
heures de service.
Vérifiez l'usure ou l’endommagement du joint
toutes les 100 heures de service.
JOINTS DE PORTE DE BAC À DÉCHETS
Les joints de porte du bac à déchets sont situés
sur la porte du bac à déchets. Ils assurent
l’étanchéité du bac à déchets quand la porte du
bac est fermée.
Vérifiez l'usure ou l’endommagement des joints
toutes les 100 heures de service.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
55
ENTRETIEN
ROUE ARRIÈRE
FREINS ET PNEUS
FREINS
Les freins mécaniques sont situés sur les roues
avant. Les freins sont actionnés à l’aide de la
pédale de frein et des barres de connexion.
Serrez en deux fois les écrous de roue arrière
selon le modèle indiqué, à 122 puis à 155 Nm
après les 50 premières heures de service, puis
toutes les 800 heures de service.
2
4
Contrôlez le réglage des freins toutes les 200
heures de service.
Pour vérifiez le réglage des freins, mesurez la
distance entre la pédale de frein immobile et le
point auquel une résistance se fait sentir quand la
pédale est appuyée. La distance doit être
comprise entre 12 mm et 25 mm. Réglez les
freins s'il le faut.
5
1
3
MOTEUR DE PROPULSION
Resserrez l’écrou d’arbre jusqu’à 270 Nm après
les 50 premières heures de service, puis toutes
les 800 heures.
PNEUS
Les pneus avant standard de la machine sont
pleins. Le pneu arrière standard de la machine est
pneumatique.
Vérifiez l’endommagement des pneus avant
toutes les 100 heures de service. Contrôlez la
pression du pneu arrière toutes les 100 heures de
service. La bonne pression de pneu est de 795
kPa.
56
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
ENTRETIEN
TRANSPORT DE LA MACHINE
POUSSÉE, REMORQUAGE ET TRANSPORT
DE LA MACHINE
POUSSÉE OU REMORQUAGE DE LA
MACHINE
Si la machine est mise hors service, vous pouvez
la pousser par l’avant ou par l’arrière ; le
remorquage n’est possible que par l’arrière.
La pompe de propulsion est munie d’une soupape
de dérivation, afin d’éviter l’endommagement du
système hydraulique quand la machine est
poussée ou remorquée. Cette soupape permet de
déplacer une machine mise hors service sur une
très courte distance et à une vitesse n’excédant
pas 1,6 km/h. La machine n’est PAS prévue pour
être poussée ou remorquée sur une longue
distance ou à une vitesse élevée.
ATTENTION ! Ne poussez ou ne remorquez
pas la machine sur une longue distance et
sans utiliser la soupape de dérivation ; ceci
risque d’endommager le système hydraulique
de la machine.
1. Placez la machine vers le bord de
chargement du camion ou de la remorque.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors du chargement
de la machine sur un camion ou une
remorque, videz le bac à déchets avant de
charger la machine. Ne chargez/déchargez pas
sur une pente qui dépasse 25%.
2. Si la surface de chargement n'est pas
horizontale ou si sa hauteur dépasse 380 mm
par rapport au sol, utilisez un treuil pour
charger la machine.
Si la surface de chargement est horizontale
ET si sa hauteur est inférieure ou égale à 380
mm par rapport au sol, la machine peut être
conduite sur le camion ou la remorque.
3. Pour treuiller la machine sur le camion ou la
remorque, attachez les chaînes de treuillage
aux points d’attache arrière. Les points
d’attache arrière sont les trous situés sur les
côtés du châssis de la machine, près du
pare-chocs arrière.
Tournez la soupape de 90° par rapport à la
position normale, avant de pousser ou de
remorquer la machine.
L’illustration montre la soupape de dérivation
en position de poussée ou de remorquage.
Ramenez la soupape de dérivation à la position
normale lorsque vous avez fini de pousser ou de
remorquer la machine.
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)
57
ENTRETIEN
4. Tournez la soupape de dérivation de 90 par
rapport à la position normale, avant de
treuiller la machine sur le camion ou la
remorque. Reportez-vous à la section
POUSSÉE OU REMORQUAGE DE LA
MACHINE de ce manuel. Assurez-vous que la
machine est centrée.
Les points d’attache arrière sont les trous
situés sur les côtés du châssis de la machine,
près du pare-chocs arrière.
7. Si la surface de chargement n'est pas
horizontale ou si sa hauteur dépasse 380 mm
par rapport au sol, utilisez un treuil pour
décharger la machine.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lorsque vous
chargez la machine sur un camion ou une
remorque, utilisez un treuil. Ne conduisez pas
la machine sur le camion ou la remorque si la
surface de chargement n’est pas horizontale
ou si sa hauteur dépasse 380 mm par rapport
au sol.
5. Placez la machine aussi loin que possible sur
le camion ou la remorque. Si la machine
commence à dévier par rapport à l'axe du
camion ou de la remorque, arrêtez la
manœuvre et tournez le volant pour recentrer
la machine.
6. Engagez le frein parking et bloquez les roues
de la machine. Attachez la machine sur le
camion ou la remorque avant le transport.
Les points d’attache avant sont les trous
situés dans les protège-roues, à l’avant du
châssis de la machine.
58
Si la surface de chargement est horizontale
ET si sa hauteur est inférieure ou égale à 380
mm par rapport au sol, la machine peut être
conduite hors du camion ou la remorque.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lorsque vous
chargez la machine sur un camion ou une
remorque, utilisez un treuil. Ne conduisez pas
la machine sur le camion ou la remorque si la
surface de chargement n’est pas horizontale
ou si sa hauteur dépasse 380 mm par rapport
au sol.
8. Ramenez la soupape de dérivation à la
position normale lorsque vous avez fini de
charger la machine. Reportez-vous à la
section POUSSÉE OU REMORQUAGE DE
LA MACHINE de ce manuel.
S20 Gas/LP 9007264 (8-2009)
ENTRETIEN
SOULÈVEMENT AU CRIC DE LA MACHINE
INFORMATIONS D'ENTREPOSAGE
Videz le bac à déchets avant de soulever la
machine. Levez la machine au cric, aux endroits
désignés. Utilisez un levier ou cric pouvant
supporter le poids de la machine. Utilisez les
montants de cric pour soutenir la machine.
Avant d'entreposer la machine pour une période
prolongée, il convient de suivre la procédure
suivante.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : avant de quitter ou
d'entretenir la machine, arrêtez la machine sur
une surface horizontale, engagez le frein de
stationnement, coupez le contact et enlevez la
clé.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : lors de l'entretien,
bloquez les roues de la machine avant de la
soulever avec un cric. Utilisez un levier ou cric
pouvant soutenir le poids de la machine.
Utilisez le cric uniquement aux endroits
désignés à cet effet. Supportez la machine
avec les montants de cric.
1. Entreposez la machine dans un lieu frais, à
l'abri de l'humidité. N'exposez pas la machine
à la pluie ou à la neige. Entreposez-la à
l'intérieur.
2. Retirez la batterie ou rechargez-la tous les
trois mois.
REMARQUE : Pour éviter tout endommagement
potentiel de la machine, entreposez−la dans un
environnement exempt de rongeurs et d’insectes.
Le point d’appui arrière du cric se trouve au centre
du pare-chocs arrière, derrière la roue arrière.
Les emplacements de levage avant sont situés
sur le châssis directement devant le pneu avant.
S20 Gas/LP 9007264 (11-2016)
59
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
DIMENSIONS/CAPACITÉS GÉNÉRALES DE LA MACHINE
Rubrique
Dimensions/capacité
Longueur
2 090 mm
Longueur avec brosse latérale
2 248 mm
Largeur
1 230 mm
Largeur avec brosse latérale
1 260 mm
Hauteur sans cage de sécurité
1 260 mm
Hauteur avec cage de sécurité
2 085 mm
Écartement
1 135 mm
Empattement
1 085 mm
Diamètre de la brosse principale de balayage
355 mm
Longueur de la brosse principale de balayage
910 mm
Diamètre de la brosse latérale
580 mm
Largeur de la trace de balayage avec brosse latérale
1 270 mm
Largeur de la trace de balayage avec deux brosses latérales
1 575 mm
Largeur de l’empreinte de brosse principale de balayage
50 à 75 mm
Capacité en poids du bac à déchets (avec bac à déchets en polyéthylène)
340 kg
Capacité en poids du bac à déchets (bac à déchets acier en option)
318 kg
Capacité en volume du bac à déchets (bac à déchets en polyéthylène)
310 L
Capacité en volume du bac à déchets (bac à déchets acier en option)
319 L
Surface du filtre antipoussière
7,4 m2
Hauteur de plafond minimale pour le déchargement
2 490 mm
Poids - à vide
1 110 kg
PTAC (Poids total autorisé en charge)
1 674 kg
Degré de protection
IPX3
Valeurs déterminées selon la norme IEC 60335-2-72
Valeur
Niveau de pression sonore LpA
81 dB(A)
Incertitude sonore KpA
1,7 dB(A)
Niveau de puissance sonore LWA + Incertitude KWA
100 dB(A)
Vibration – Main-bras
<2,5m/s 2
Vibration – Corps entier
<0,5m/s 2
60
S20 Gas/LP 9007264 (11-2016)
CARACTÉRISTIQUES
PERFORMANCES GÉNÉRALES DE LA MACHINE
Rubrique
Valeur
Vitesse maximale en marche avant
10 km/h
Vitesse maximale en marche arrière
4,8 km/h
Rayon de braquage minimum, gauche
2 415 mm
Rayon de braquage minimum, droite
2 113 mm
Rayon de braquage minimum, gauche
1 625 mm
Inclinaison de rampe maximale pour le chargement - bac vide
25%
Inclinaison maximale de la rampe pour le transport (PNBV)
17,6%
Inclinaison maximale de la rampe pour le balayage
14%
TYPE D'ALIMENTATION
Moteur
Kubota
DF972
Type
Allumage
Cycle
Aspiration
Cylindres Alésage
Course
Piston
Distributeur
monolithique
4
Naturelle
3
73,6 mm
74,5 mm
Cylindrée
Alimentation régie par Tennant
Alimentation intermittente brute
conformément à SAE J1995
962 cc
(LPG) 18,3 kW (24,5 CV) @
2 500 tr/min
(Gas) 18,5 kW (24,8 CV) @
2 500 tr/min
(LPG) 23,1 kW (31,0 CV) @
3 600 tr/min
(Gas) 24,2 kW (32,5 CV) @
3 600 tr/min
Carburant
Système de refroidissement
Système électrique
Essence normale, 87 oc­
tanes minimum, sans
plomb.
Alternative : Éthanol, mé­
lange E-10 maximum.
Réservoir pour carburant:
27,6 L
Eau/éthylène glycol
antigel
12 V nominal
GPL,
Réservoir de carburant :1
5 kg
Vitesse ralentie
Total : 7,5 L (2 gal)
Alternateur 40 A
Vitesse commandée (fixe)
Ordre d’allumage
1350 + 50 tr/min.
2500 + 50 tr/min.
1-2-3
Écartement des élect­
rodes des bougies d’allu­
mage
Jeu des soupapes, à froid
Huile de lubrification du moteur
avec filtre
1 mm
0,135 à 0,165 mm admission et
échappement
10W30 SAE-SG/SH
3,4 L (3,6 qt)
Radiateur : 3,8 L (1 gal)
DIRECTION
Type
Source d’alimentation
Direction de secours
Roue arrière commandée par cylindre hyd­
raulique et tiroir rotatif
Pompe hydraulique auxiliaire
Manuelle
SYSTÈME HYDRAULIQUE
Système
Capacité
Indice de viscosité ISO
Plages de température de l'air ambiant
Réservoir
hydraulique
19,3 L
ISO 100 VI 126 ou
supérieur
19°C ou plus
Circuit
hydraulique total
20,8 L
ISO 68 VI 155 ou supérieur 7 à 43°C
S20 Gas/LP 9007264 (11-2016)
ISO 32 VI 163 ou supérieur 16°C ou moins
61
CARACTÉRISTIQUES
SYSTÈME DE FREINAGE
Type
Fonctionnement
Freins de service
Freins à tambours mécaniques (2), un pour chaque roue avant, com­
mandés par tringle
Frein de stationnement
Utilisez les freins de service, commandés par tringle
PNEUS
Emplacement
Type
Dimensions
Pression
Avant (2)
Plein
89 x 410 mm
-
Arrière (1)
Pneumatique
150 x 410 mm
795 kPa
DIMENSIONS DE LA MACHINE
1 230 mm
1 135 mm
VUE DE DESSUS
2 085 mm
1 260 mm
1 085 mm
VUE DE FACE
2 090 mm
VUE DE CÔTÉ
354901
62
S20 Gas/LP 9007264 (4-2014)

Manuels associés