▼
Scroll to page 2
of
44
BA01705T/14/FR/03.21 71525505 2021-03-20 Products Solutions Manuel de mise en service iTHERM TMS21 MultiSens Slim Capteur de température multipoint à contact direct faiblement invasif Services iTHERM TMS21 MultiSens Slim Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 12 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 12 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.1 5.2 5.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 6 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des câbles de capteur . . . . . . . . Raccordement de l'alimentation et du câble de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7.1 7.2 7.3 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 23 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . 25 8 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8.1 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 25 9 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 9.1 9.2 9.3 9.4 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 6 6 7 7 7 9.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 10 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 10.1 10.2 10.3 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . 28 Accessoires spécifiques à la communication . . 29 Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . 30 11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 31 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 11.10 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . Opérabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 31 32 33 34 36 36 41 41 42 18 19 20 21 21 22 26 26 26 26 3 Informations relatives au document iTHERM TMS21 MultiSens Slim 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne. AVIS Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. 1.2.2 Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique. • Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation. 1.2.3 Symbole Symboles pour les types d'informations Signification Autorisé Procédures, process ou actions autorisés. À préférer Procédures, process ou actions à préférer. 4 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Informations relatives au document Symbole Signification Interdit Procédures, process ou actions interdits. Conseil Identifie la présence d'informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi à la page Renvoi à la figure , , … Étapes de manipulation Résultat d'une étape Aide en cas de problème Contrôle visuel 1.2.4 Documentation Document But et contenu du document iTHERM MultiSens Slim TMS21 (TI01298T) Aide à la planification pour l'appareil Ce document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil. Les types de documents répertoriés sont disponibles : Dans la zone de téléchargement sur le site Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Téléchargements 1.2.5 Marques déposées • FOUNDATION™ Fieldbus Marque déposée par la Fieldbus Foundation, Austin, Texas, USA • HART® Marque déposée par le HART® FieldComm Group • PROFIBUS® Marque déposée de la PROFIBUS Nutzerorganisation e.V. (PROFIBUS Nutzerorganisation e.V.), Karlsruhe - Allemagne Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité de base iTHERM TMS21 MultiSens Slim 2 Consignes de sécurité de base Les instructions et procédures fournies dans le manuel de mise en service peuvent nécessiter des mesures de précaution spéciales pour assurer la sécurité du personnel qui les met en œuvre. Les informations susceptibles de poser des problèmes de sécurité sont repérées au moyen de pictogrammes et de symboles de sécurité. Avant d'effectuer une opération précédée de pictogrammes et de symboles, se référer aux messages de sécurité. Bien que les informations fournies dans ce manuel nous paraissent précises, elles ne constituent en aucun cas une garantie de résultats satisfaisants. Ces informations ne sauraient être considérées comme une forme de garantie, explicite ou implicite, en matière de performances. Le fabricant se réserve le droit de modifier et/ou d'améliorer sans préavis la construction et les spécifications du produit. 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à cette tâche ‣ Autorisé par l'exploitant/utilisateur de l'installation ‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales ‣ Avant le début du travail, lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel de mise en service, la documentation complémentaire et les certificats (selon l'application) ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Être formé et habilité par l'exploitant/utilisateur de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche ‣ Suivre les instructions du présent manuel 2.2 Utilisation conforme Le produit est conçu pour la mesure du profil de température à l'intérieur d'un réacteur, d'une cuve ou d'une conduite, au moyen de la technologie des thermocouples. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue. Le produit a été conçu sur la base des conditions suivantes : Condition Description Pression interne Les joints, raccords filetés et éléments d'étanchéité ont été fabriqués de manière adaptée à la pression maximale admissible dans le réacteur. Température de fonctionnement Les matériaux utilisés ont été choisis sur la base des températures minimum et maximum de fonctionnement et de dimensionnement. La dilatation thermique a été prise en compte afin d'éviter des contraintes intrinsèques et d'assurer une bonne intégration de l'appareil dans l'installation. La fixation du protecteur de l'instrument sur des pièces internes de l'installation requiert un soin particulier. Fluides de process Les dimensions et le choix des matériaux permettent de réduire : • la corrosion généralisée et locale, • l'érosion et l'abrasion, • le phénomène de corrosion dû à des réactions chimiques incontrôlées et imprévisibles. Une analyse spécifique des fluides de process est nécessaire pour assurer la durée de vie maximale de l'appareil en choisissant un matériau bien adapté. Fatigue 6 Des charges cycliques pendant le fonctionnement ne sont pas prévues. Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Consignes de sécurité de base Condition Description Vibrations Les éléments sensibles peuvent subir des vibrations en raison de la profondeur d'immersion élevée à partir du resserrement dans les raccords de process. Il est possible de réduire les vibrations en choisissant correctement le tracé de pose du protecteur dans l'installation, et en le fixant sur des pièces internes au moyen d'accessoires tels que des clips et des embouts. Le tube d'extension a été conçu pour résister aux charges vibratoires afin de protéger la boîte de jonction contre les charges cycliques et d'éviter un desserrage des composants filetés. Stress mécanique Dans toutes les conditions de fonctionnement de l'installation, il est garanti que les contraintes maximales s'exerçant sur l'appareil de mesure, multipliées par un coefficient de sécurité, ne dépasseront pas le seuil de contraintes du matériau. Environnement externe La boîte de jonction (avec et sans transmetteurs pour tête de sonde), les câbles, les presse-étoupe et autres pièces de raccordement choisis sont compatibles avec les plages de température externe admissible. 2.3 Sécurité au travail Afin d'éviter des blessures et un endommagement de l'appareil de mesure lors de l'installation, la zone de montage extérieure ne doit présenter aucune source d'interférences. 2.4 Sécurité de fonctionnement ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans interférence de l'appareil. Zone explosible Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil en zone explosible (p. ex. protection antidéflagrante ou installations de sécurité) : ‣ Vérifier, à l'aide des données techniques sur la plaque signalétique, si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu en zone explosible. La plaque signalétique peut être trouvée sur la traversée principale. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. Compatibilité électromagnétique L'ensemble de mesure satisfait aux exigences de sécurité générales selon EN 61010-1, aux exigences CEM selon IEC/EN 61326 et aux recommandations NAMUR NE 21 et NE 89. AVIS ‣ L'appareil ne doit être alimenté que par un circuit de courant à énergie limitée selon IEC 61010-1, "SELV or Class 2 circuit". 2.5 Sécurité du produit L'appareil a été fabriqué au moyen d'un équipement de production à la pointe de la technique et il satisfait aux exigences de sécurité des directives locales. L'ensemble de mesure de la température a été soumis à des contrôles complets en usine, conformément aux spécifications figurant dans la commande, et/ou à des contrôles de sécurité supplémentaires. En cas de montage incorrect ou d'utilisation inappropriée, il peut cependant provoquer des dangers spécifiques à l'application concernée. Le montage, le câblage et la maintenance de l'appareil doivent uniquement être confiés au personnel formé, qualifié et autorisé par l'exploitant de l'installation à effectuer ces opérations. Ce personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel et s'y conformer. L'exploitant de l'installation doit s'assurer que l'ensemble de mesure a été monté en serrant les Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité de base iTHERM TMS21 MultiSens Slim composants filetés (p. ex. boulons et écrous) aux couples prescrits et avec l'outillage indiqué → 14, et qu'il a été câblé correctement en respectant les schémas de câblage. → 18 8 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Description du produit 3 Description du produit 3.1 Construction du produit Le nouvel iTHERM MultiSens Slim se caractérise par un design innovant qui offre une multitude d'options en ce qui concerne le choix des matériaux, les diamètres nominaux et le nombre de points de mesure. De plus, une gamme d'accessoires (sans contact avec le process) gérée individuellement est disponible pour faciliter la maintenance et la commande de pièces de rechange, tels que des adaptateurs et des chemins de câble. Il est composé de cinq sous-modules principaux : • Extension : Elle se compose d'une traversée filetée qui assure des connexions électriques étanches et qui est couplée à un adaptateur d'où sort un chemin de câble flexible qui contient les câbles prolongateurs. • Traversée principale et manchon de renfort : pour sceller et protéger les jonctions électriques et pour ajuster la longueur d'immersion. • Raccord process : représenté par un raccord à compression. Si nécessaire, une bride ASME ou EN est disponible sur demande. D'autres standards ou types de raccord peuvent être proposés sur demande. Les brides sont fournies avec un raccord à compression soudé pour assurer l'étanchéité du process. • Protecteur : avec manchon de renfort. • Insert de mesure : composé d'éléments sensibles avec gaine métallique (thermocouples), câble prolongateur et traversée. Les éléments sensibles sont montés dans un protecteur tubulaire de petit diamètre. Une partie du protecteur peut être un tuyau flexible pour plus de pliabilité et un meilleur positionnement de la sonde dans le process, et pour assurer un cheminement interne en cas de mauvais alignement entre le piquage de l'installation et la répartition des points de mesure. • Accessoires supplémentaires : Composants pouvant être commandés indépendamment de la configuration de produit sélectionnée, comme des boîtes de jonction et des transmetteurs, pouvant d'adapter aux appareils déjà installés. En général, le système mesure le profil de température dans l'environnement de process au moyen de nombreux capteurs, raccordés à un raccord process adapté qui assure une bonne étanchéité. De l'autre côté, les câbles prolongateurs (protégés par le chemin de câble) sont câblés dans la boîte de jonction qui peut être intégrée à l'appareil ou séparée (en option). Certaines des options listées dans ce document peuvent ne pas être disponibles dans votre pays. Contacter Endress+Hauser. Endress+Hauser 9 Description du produit iTHERM TMS21 MultiSens Slim Construction Description 1 : Extension 6 Conduit flexible utilisé pour protéger les câbles prolongateurs contre les agents et phénomènes environnementaux (p. ex. abrasion, humidité, conditions salines). Matériau : • Polyamide • Métal (pour version Atex) • Autres matériaux sur demande L'indice de protection IP68 est garanti par les adaptateurs sélectionnés. 1 2 7 2a 2 : Traversée principale 3 2a : Manchon de renfort 4a 3 : Raccord process Raccord de compression haute pression pour l'étanchéité entre le process et l'environnement externe, adapté à un grand nombre de fluides de process et à différentes combinaisons températurepression sévères. Dans le cas d'une bride, le raccord process est soudé à la bride (standard). Autres versions disponibles sur demande. 4 : Protecteur Tube trempé utilisé comme gaine de protection pour les éléments sensibles, insérés dans le process 4a : Partie flexible du protecteur Tube trempé fourni sur une partie supérieure flexible (conduit ondulé) pour permettre l'accès à différents chemins dans l'environnement d'installation. 5 : Inserts de mesure Inserts de thermocouple mis à la terre ou non et non remplaçable avec grande précision de mesure, stabilité à long terme et fiabilité. 6 : Câbles prolongateurs Pour le raccordement électrique entre les inserts de mesure et la boîte de jonction. 2a 3 2a 4 4 5 A0033069 Utilisée pour sceller et protéger les jonctions électriques et pour ajuster la longueur d'immersion. • PVC blindé • Hyflon MFA blindé ou non blindé 7 : Borne de terre Pour mise à la terre électrique des capteurs A0030865 Le capteur de température multipoint modulaire se caractérise par les principales configurations possibles suivantes : • Configuration linéaire • Configuration flexible 3.1.1 Nombre d'inserts Nombre maximum d'inserts pour toutes les combinaisons de protecteur et diamètre d'insert Diamètre extérieur du protecteur en mm (in) 3,2 (0,13) Diamètre de l'insert en mm (in) 1) 10 6 (0,24) 6,35 (0,25) 8 (0,31) 1) 9,5 (0,37) 59 1) 0,5 (0,02) 8 28 22 46 0,8 (0,03) 3 15 12 24 30 1 (0,04) 2 10 8 18 22 1,5 (0,06) - 6 4 8 12 Pour cette configuration, la traversée principale doit être conçue spécialement Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Description du produit 2 1 A0033848 1 1 2 Endress+Hauser Principales possibilités de configuration Installation verticale avec configuration rigide Installation avec configuration flexible 11 Réception des marchandises et identification du produit iTHERM TMS21 MultiSens Slim 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises Avant d'entamer le montage, il est recommandé d'appliquer les procédures de réception des marchandises suivantes : • Après réception de l'appareil, il est toujours recommandé de s'assurer que l'emballage est complet et en bon état. Tout défaut doit être immédiatement signalé au fabricant. Le montage de matériel endommagé n'est pas autorisé car dans ce cas, le fabricant ne peut pas garantir le respect des exigences de sécurité d'origine et ne saurait être tenu responsable des conséquences potentielles. • Comparer les éléments livrés et le contenu de la commande. • Retirer avec précaution l'intégralité de l'emballage/des protections mises en place pour le transport. 4.2 Identification du produit Indications de la plaque signalétique : la plaque signalétique illustrée ci-dessous sert à l'identification des informations spécifiques au produit telles que numéro de série, type de construction, tailles, configuration et agréments : A No. of transmitter: 8 Measuring Range: 0...250°C iTHERM 1 MultiSens Slim Made in Italy 2018 20060 Pessano con Bornago-MI Ord. cd.: TMS21-XXXX/XX Ser. no.: XXXXXXXXXXX TSV00XXXX-XXXXX 1xTC Type K/Cl.1 no. of inserts: 8 Thermowell length U=1250 mm TMT182-B 3 4 Ref to BA01705T 6 0044 2 5 B 1 3 7 Made in Germany D-87484 Nesselwang 2021 Ser. no.: XXXXXXXXXXX TMS21-XXXXX/XX Ord. cd.: Ext. ord. cd.: TMS21-XXXXXXXXXXXXXXXXX 1xTC Type K/Cl.1 TAG: 123456789012345678 no. of inserts: 8 123456789012346578 Thermowell length U=1250 mm Ta = -40...+80/95/100°C T6/T5/T4 CESI 20 ATEX 033X 8 ! XA01647T/xx.xx 0044 8 IECEx CES 21.0002X ! XA01647T/xx.xx A0033270 2 12 Plaque signalétique du capteur de température multipoint. Exemple d'appareil Non Ex (A) ou Ex (B). N° de pos. Description 1 Référence de commande, référence de commande étendue et numéro de série 2 Numéro de schéma TSV 3 Configuration du capteur et du produit, p. ex. nombre de points de mesure 4 Transmetteur monté 5 Gamme de mesure de température du capteur Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Réception des marchandises et identification du produit N° de pos. Description 6 Marquage CE 7 Gamme de température ambiante (pour classification zone Ex) 8 Numéro d'agrément, classification zone Ex et logo Ex Numéro pour Conseils de sécurité Matériau de la plaque signalétique : Feuille polyester ou inox Inscription sur la plaque signalétique : Impression laser directe Fixation Fixée au moyen de colle Comparer et vérifier les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les exigences du point de mesure. 4.3 Stockage et transport Retirer avec précaution chaque pièce d'emballage et protection utilisée dans l'emballage de transport. AVIS Transport de l'appareil jusqu'à la zone de montage ‣ Manipuler l'appareil avec précaution. Déplacer l'appareil en le maintenant par la traversée principale et en veillant toujours à ce que les mouvements de la sonde soient limités sur toute sa longueur afin qu'elle ne puisse pas bouger de manière incontrôlée sous l'effet de son propre poids. ‣ Durant les phases de montage, éviter de soumettre les pièces soudées ou filetées à des charges sous l'effet du poids de l'appareil. ‣ Faire preuve d'une grande prudence lorsqu'il est nécessaire de basculer l'appareil de l'horizontale à la verticale, ou inversement. ‣ Éviter impérativement tout choc contre des obstacles à proximité de l'emplacement de montage de l'appareil. ‣ Éviter toute friction entre l'appareil et des objets environnants. ‣ Éviter toute torsion des câbles prolongateurs. Emballer soigneusement l'appareil pour le stockage (et le transport) afin de bien le protéger contre les chocs. L'emballage d'origine offre une protection optimale. Température de stockage admissible → 36. Endress+Hauser 13 Montage iTHERM TMS21 MultiSens Slim 5 Montage 5.1 Conditions de montage LAVERTISSEMENT Le non-respect de ces instructions de montage peut entraîner des blessures graves voire mortelles ‣ Veiller à ce que seul le personnel qualifié procède au montage. LAVERTISSEMENT Les explosions peuvent provoquer des blessures graves voire mortelles ‣ Si une boîte de jonction est fournie : ne pas retirer le couvercle de la boîte de jonction en zone explosible lorsque le circuit est sous tension. ‣ Avant de raccorder des dispositifs électriques et électroniques supplémentaires en zone explosible, s'assurer que les appareils dans la boucle ont été installés conformément aux règles de câblage à sécurité intrinsèque ou non incendiaire. ‣ Vérifier que l'atmosphère de fonctionnement des transmetteurs est conforme aux certifications pertinentes en matière de zones explosibles. ‣ Tous les couvercles et les composants filetés doivent être complètement fixés pour répondre aux exigences de protection contre les explosions. LAVERTISSEMENT Les fuites de process peuvent entraîner des blessures graves voire morelles ‣ Ne pas desserrer les pièces vissées pendant le fonctionnement. Installer et serrer les raccords avant d'appliquer la pression. AVIS Les charges et vibrations supplémentaires provenant d'autres composants de l'installation peuvent compromettre le fonctionnement des éléments du capteur. ‣ Il est interdit de soumettre le système à des charges supplémentaires ou des couples externes résultant du raccordement à un autre système qui n'est pas prévu dans le plan de montage. ‣ Le système ne convient pas au montage à des endroits exposés aux vibrations. Les charges en résultant peuvent entraîner une détérioration des joints d'étanchéité des raccords et compromettre le fonctionnement des éléments sensibles. Il ‣ incombe à l'utilisateur final de s'assurer que des appareils appropriés ont été installés afin d'éviter le dépassement des limites admissibles. ‣ Pour les conditions ambiantes, se référer aux caractéristiques techniques → 36 5.2 Montage du support Les instructions suivantes doivent être respectées pour monter correctement l'appareil. 14 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Montage 1. A0033274 Placer le joint entre le piquage bridé et la bride de l'appareil dotée d'un raccord à compression (après avoir contrôlé la propreté des sièges de joint sur les brides). Si le raccord process ne comprend pas de bride, placer le raccord à compression sur le raccord prévu à cette fin puis le serrer ou le souder. 2. A0033275 Insérer partiellement les boulons dans les trous de bride et les visser avec les écrous sans les serrer complètement. 3. A0033276 Insérer complètement les boulons dans les trous de bride et les serrer en croix au moyen d'un outillage approprié (c'est-à-dire serrage contrôlé). Endress+Hauser 15 Montage iTHERM TMS21 MultiSens Slim 4. A0033277 Vérifier que le raccord à compression a été livré avec tous les joints d'étanchéité métalliques nécessaires. 5. Approcher l'appareil du piquage, introduire la sonde dans le raccord à compression en évitant toute déformation du protecteur et du manchon de renfort. 6. A0033278 Ajuster la longueur d'immersion de la sonde en déplaçant l'ensemble de mesure le long du manchon de renfort. 7. 1 A0033279 1 A0033280 Serrer le raccord à compression tout en maintenant l'ensemble de mesure et vérifier que le manchon de renfort assure l'étanchéité. Si la jauge (1) ne rentre pas dans l'interstice, le raccord est suffisamment serré. Si la jauge rentre dans l'interstice, poursuivre le serrage. 8. 16 Lors du montage dans un protecteur déjà en place, il est recommandé de contrôler l'intérieur du protecteur pour s'assurer de l'absence d'obstacle interne avant de commencer les opérations d'insertion de l'appareil dans son entièreté. Éviter toute friction, et notamment la formation d'étincelles, lors du montage de l'ensemble de mesure. Si des accessoires tels que des entretoises et/ou des pièces de centrage sont fournis, veiller à ne pas les déformer et à conserver la géométrie et la position d'origine. Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim 9. Montage En cas de montage directement en contact avec le process, veiller à ce qu'aucune charge externe appliquée ne provoque de déformations et de contraintes sur la sonde et la soudure d'étanchéité. 10. Introduire les câbles prolongateurs (ou les câbles de compensation) dans la boîte de jonction (si fournie) via les presse-étoupe. 11. Après avoir défini tout le tracé de pose du conduit des câbles prolongateurs, le fixer définitivement à la boîte de jonction par la traversée principale en veillant à permettre un mouvement axial. Remarque : lors du pliage du conduit, respecter un rayon minimum de 1,5 fois son diamètre extérieur. 12. Serrer les presse-étoupe sur la boîte de jonction. 13. Relier les câbles de compensation aux bornes ou aux transmetteurs de la boîte de jonction en respectant les instructions de câblage fournies et en veillant à ce que le numéro de repère du câble et celui de la borne correspondent. Remarque : le raccordement électrique doit être effectué avec le câble de compensation approprié. AVIS Après le montage, effectuer quelques contrôles simples sur le système thermométrique installé. ‣ Vérifier que les raccords filetés sont bien serrés. Si une pièce s'est desserrée, la resserrer en appliquant le couple approprié. ‣ Vérifier que le câblage soit correct, soumettre les thermocouples à un contrôle de continuité électrique (si possible, chauffer la jonction chaude des thermocouples) puis s'assurer de l'absence de courts-circuits. 5.3 Contrôle du montage Avant de mettre l'ensemble de mesure en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués : État et spécifications de l'appareil L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? Les conditions environnantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil ? Par exemple : • Température ambiante • Conditions appropriées Les composants filetés ne présentent-ils aucune déformation ? Les joints et pièces d'étanchéité n'ont-ils subi aucune déformation irréversible ? Montage Endress+Hauser L'appareil est-il aligné sur l'axe du piquage ? Les sièges de joint des brides sont-ils propres ? (Si applicable) La bride et sa contre-bride sont-elles bien assemblées ? (Si applicable) La sonde est-elle droite et la géométrie conservée ? Le conduit flexible est-il intact et non vrillé ? Les boulons sont-ils complètement insérés dans la bride ? (Si applicable, s'assurer que la bride soit complètement fixée au piquage.) Le raccord à compression est-il équipé de toutes les pièces d'étanchéité ? Le raccord à compression est-il serré correctement sur le manchon de renfort ? Les presse-étoupe sont-ils serrés sur les câbles prolongateurs ? (Si applicable) Les câbles prolongateurs sont-ils reliés aux bornes ou aux transmetteurs de la boîte de jonction ? (Si applicable) 17 Câblage iTHERM TMS21 MultiSens Slim 6 Câblage LATTENTION Un non-respect peut entraîner la destruction de composants électroniques. ‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. ‣ Pour le montage d'appareils certifiés Ex en zone explosible, tenir compte des instructions et schémas de raccordement dans la documentation Ex correspondante fournie avec le présent manuel de mise en service. En cas de questions, s'adresser à l'agence locale Endress+Hauser. Lors du câblage à un transmetteur, respecter également les consignes de câblage dans les manuels d'instructions condensées fournis pour le transmetteur concerné. Pour le câblage de l'appareil, procéder comme indiqué ci-dessous : 1. Ouvrir le couvercle de la boîte de jonction. 2. Ouvrir les presse-étoupe sur les côtés de la boîte de jonction. → 14 3. Faire passer les câbles dans l'orifice des presse-étoupe. 4. Raccorder les câbles comme indiqué, voir → 18 5. Lorsque le câblage est terminé, visser les bornes à vis. Serrer à nouveau les presseétoupe. Lors de cette opération, tenir compte de → 21. Refermer le couvercle du boîtier. 6. Pour éviter des erreurs de raccordement, tenir impérativement compte, avant la mise en service, des conseils fournis pour le contrôle du raccordement ! → 22 6.1 Câblage en bref Affectation des bornes AVIS Destruction ou dysfonctionnement de composants électroniques en cas de décharges électrostatiques (ESD). ‣ Prendre des mesures appropriées pour protéger les bornes de toute décharge électrostatique. Afin d'éviter des valeurs de mesure erronées, utiliser un câble prolongateur/de compensation pour le câblage direct du thermocouple et des thermorésistances pour la transmission de signal. Respecter les indications de polarité figurant sur le bornier concerné et dans le schéma de câblage. Le fabricant de l'appareil n'est pas concerné par la planification et l'installation des câbles de connexion bus de l'installation. Par conséquent, le fabricant ne saurait être tenu responsable d'éventuels dommages dus à l'utilisation de matériaux ne convenant pas à l'application prévue ou dus à une installation incorrecte. 18 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Câblage 2 3 1 7 6 7 6 1 + 5 5 1 + 2 - 4 2 3 4 A0033075 3 1 2 3 4 Schéma de raccordement des transmetteurs pour tête de sonde à double entrée capteur (TMT8x) Entrée capteur 1 Entrée capteur 2 Connexion bus et tension d'alimentation Raccordement de l'affichage 1 6 + 1+ 5 + - 4 -2- 3 3 2 A0045353 4 1 2 3 Schéma électrique des transmetteurs pour tête de sonde à entrée unique (TMT7x) Entrée capteur Connexion bus et tension d'alimentation Connexion afficheur et interface CDI Couleurs des câbles de thermocouple Selon IEC 60584 Selon ASTM E230 • • • • • • • • Type E : violet (+), blanc (-) Type J : noir (+), blanc (-) Type K : vert (+), blanc (-) Type N : rose (+), blanc (-) 6.2 Type E : pourpre (+), rouge (-) Type J : blanc (+), rouge (-) Type K : jaune (+), rouge (-) Type N : orange (+), rouge (-) Raccordement des câbles de capteur Chaque capteur porte son propre numéro de repère. Dans la configuration standard, tous les câbles sont toujours raccordés aux transmetteurs installés ou aux bornes (si applicable). Le câblage s'effectue dans un ordre successif. Par conséquent, le raccordement de la/des voie(s) d'entrée du transmetteur n° 1 aux câbles d'insert de mesure se fait en partant de l'insert de mesure n° 1. Le transmetteur n° 2 ne sera utilisé qu'après raccordement de toutes les voies du transmetteur n° 1. Les câbles de chacun des inserts de mesure sont dotés d'une numérotation continue commençant par 1. En cas d'utilisation de capteurs doubles, le marquage est complété d'une lettre permettant de distinguer les deux capteurs. Exemple : Endress+Hauser 19 Câblage iTHERM TMS21 MultiSens Slim 1A et 1B pour les capteurs doubles dans le même insert de mesure ou au point de mesure n° 1. 1B 1B 1A 1A + + + + + + + + - A0033288 5 Câblage direct sur le bornier monté. Exemple pour le marquage interne des câbles de capteur avec 2 capteurs TC dans l'insert de mesure n° 1. 7 6 5 1 + 7 2 6 - 4 5 1 + 2 - 4 3 1A 1A 1B 1B 3 7 7 6 5 6 1 5 1 + + 2 - 4 3 2 - 4 3 A0033289 6 Transmetteur pour tête de sonde monté et câblé. Exemple pour le marquage interne des câbles de capteur avec 2 TC Type de capteur Type de transmetteur Règle de câblage 1 TC • Entrée simple (une voie) • 1 transmetteur pour tête de sonde par insert de mesure • Entrée double (deux voies) • 1 transmetteur pour tête de sonde pour 2 inserts de mesure 2 TC • Entrée simple (une voie) • Non disponible, pas de câblage • Entrée double (deux voies) • 1 transmetteur pour tête de sonde par insert de mesure 6.3 Raccordement de l'alimentation et du câble de signal Spécification de câble • Pour la communication par bus de terrain, un câble blindé est recommandé. Tenir compte du concept de mise à la terre de l'installation. • Les bornes pour le raccordement du câble de signal (1+ et 2-) sont protégées contre l'inversion de polarité. • Section des conducteurs : • Max. 2,5 mm2 (14 AWG) pour les bornes à visser • Max. 1,5 mm2 (16 AWG) pour les bornes à ressort Toujours respecter la procédure générale, voir → 18. 20 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Câblage 2 4 5 5 4 6 3 6 3 7 7 3 2 + 1 - 2 + 1 - 1 4 A0033290 7 1 2 3 4 Raccordement du câble de signal et du câble d'alimentation au transmetteur installé Borne de terre externe Bornes pour le câble de signal et l'alimentation Borne de terre interne Câble de signal blindé, recommandé pour la connexion au bus de terrain 6.4 Blindage et mise à la terre Pour un blindage électrique et une mise à la terre spécifiques dans le cadre du câblage du transmetteur, se référer au manuel de mise en service correspondant au transmetteur installé. Pour le blindage et la mise à la terre dans les applications Ex, se reporter aux Conseils de sécurité ATEX : XA01647T Lors de l'installation, il convient de tenir compte des consignes et directives d'installation nationales ! Dans le cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise à la terre, seul un point du blindage est directement relié à la terre de référence. Dans les installations sans compensation de potentiel, les blindages de câble des systèmes de bus de terrain ne doivent être mis à la terre que d'un côté, p. ex. à l'alimentation ou aux barrières de sécurité. AVIS Si, dans les installations sans compensation de potentiel, le blindage de câble est mis à la terre en plusieurs points, des courants de compensation à fréquence réseau peuvent survenir et endommager le câble de signal ou affecter de manière notable la transmission du signal. ‣ Le blindage du câble de signal ne doit, dans ce cas, être mis à la terre que d'un côté, c'est-à-dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre du boîtier (tête de raccordement, boîtier de terrain). Le blindage non raccordé doit être isolé ! 6.5 Indice de protection Pour conserver ce niveau de protection après le montage ou des opérations d'entretien, respecter les consignes suivantes : → 8, 22 • Avant de les remettre en place dans leur rainure, s'assurer que les joints du boîtier sont intacts et propres. S'ils se sont trop desséchés, les nettoyer voire les remplacer. • Les vis et couvercles des boîtiers doivent tous être serrés. • Les câbles et le conduit utilisés pour le raccordement doivent présenter le diamètre extérieur indiqué (par ex. M20 x 1,5, diamètre de câble de 0,315 à 0,47 in ; 8 à 12 mm). • Serrer le presse-étoupe. • Bloquer l'adaptateur au moyen du collier fourni. • Former une boucle avec le câble ou le conduit avant de le placer dans l'entrée ("piège à eau"). Ainsi, l'humidité susceptible d'apparaître ne peut pas pénétrer dans le presseétoupe. Installer l'appareil de manière à ce que les entrées de câble ou de conduit ne soient pas tournées vers le haut. • Les entrées inutilisées doivent être fermées au moyen des plaques d'obturation fournies. Endress+Hauser 21 Câblage iTHERM TMS21 MultiSens Slim A0011260 8 6.6 Conseils de raccordement pour conserver l'indice de protection IP Contrôle du raccordement L'appareil est-il intact (contrôle de l'intérieur de l'équipement) ? Raccordement électrique 22 La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? Les câbles sont-ils exempts de toute traction ? Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ? → 18 Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées et les connexions des bornes à ressort ont-elles été contrôlées ? Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés ? Les marquages des bornes et des câbles correspondent-ils ? La continuité électrique du thermocouple a-t-elle été vérifiée ? Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Mise en service 7 Mise en service 7.1 Préparatifs Instructions de configuration pour la mise en service "Standard", "Extended" et "Advanced" des appareils Endress+Hauser afin de garantir un fonctionnement conforme aux : • Manuel de mise en service Endress+Hauser • Spécifications de configuration du client, et/ou • Conditions d'application, éventuellement dans les conditions de process L'opérateur ainsi que le responsable du process doivent être avertis qu'une mise en service va être effectuée et que les mesures suivantes doivent être prises : • Si applicable : avant de débrancher un capteur raccordé au process, déterminer le produit chimique ou le fluide mesuré (consulter la fiche de données de sécurité). • Tenir compte des conditions de température et de pression. • Ne jamais ouvrir un raccord process ou desserrer des boulons de bride avant de s'être assuré que cette opération ne présente aucun risque. • Veiller à ne pas perturber le process lors de la déconnexion d'entrées/de sorties ou de la simulation de signaux. • S'assurer que nos outils et notre équipement ainsi que le process client sont protégés de toute contamination croisée. Tenir compte des opérations de nettoyage nécessaires et les planifier. • Si la mise en service nécessite des produits chimiques (par ex. des réactifs pour le fonctionnement normal ou pour le nettoyage), toujours consulter et respecter les consignes de sécurité. 7.1.1 Documents de référence • Endress+Hauser Standard Operating Procedure for Health and Safety (voir code documentation : BP01039H) • Manuel de mise en service des outils et de l'équipement nécessaires à la mise en service. • Documentation de service Endress+Hauser pertinente (manuel de mise en service, instructions de travail, Service Info, manuel de service, etc.). • Certificats d'étalonnage de l'équipement nécessaire pour assurer la qualité, si disponibles. • Si applicable, fiche de données de sécurité. • Documents spécifiques au client (conseils de sécurité, points de réglage, etc.). 7.1.2 Outils et équipement Multimètre et outils de configuration adaptés à l'appareil nécessaires pour appliquer les mesures répertoriées ci-dessus. 7.2 Contrôle du fonctionnement Avant de mettre l'appareil en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués • Liste de contrôle "Contrôle du montage" → 17 • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" → 22 La mise en service doit se dérouler conformément à nos catégories ("Standard", "Extended" et "Advanced"). Endress+Hauser 23 Mise en service iTHERM TMS21 MultiSens Slim 7.2.1 Mise en service "Standard" Contrôle visuel de l'appareil 1. Vérifier que l'appareil/les appareils n'a/n'ont subi aucun dommage durant le transport/l'expédition ou le montage/câblage 2. Vérifier que le montage a été effectué conformément au manuel de mise en service 3. Vérifier que le câblage a été effectué conformément au manuel de mise en service et aux réglementations locales (par ex. mise à la terre) 4. Vérifier que l'appareil/les appareils est/sont étanche(s) à la poussière/l'eau 5. Vérifier que les mesures de précaution ont été prises (par ex. mesures radiométriques) 6. Mettre l'appareil/les appareils sous tension 7. Consulter la liste d'alarmes, si applicable Conditions ambiantes 1. Vérifier que les conditions ambiantes conviennent à l'appareil/aux appareils : température ambiante, humidité (indice de protection IPxx), vibrations, zones explosibles (Ex, Ex poussières), interférences radioélectriques/CEM, protection contre les rayons du soleil, etc. 2. Vérifier l'accessibilité à l'appareil/aux appareils pour l'utilisation et la maintenance Paramètres de configuration ‣ Configurer l'appareil/les appareils conformément au manuel de mise en service, avec les paramètres indiqués par le client ou figurant dans la spécification de construction Contrôle de la valeur des signaux de sortie ‣ Vérifier et confirmer que l'affichage sur site et les signaux de sortie de l'appareil/des appareils correspondent à l'affichage chez le client 7.2.2 Mise en service "Extended" Effectuer les opérations suivantes en supplément des étapes de la mise en service "Standard" : Conformité de l'appareil 1. Vérifier l'appareil/les appareils reçu(s), y compris les accessoires, la documentation et les certificats, en se référant au bon de commande ou à la spécification de construction 2. Vérifier la version du logiciel (par ex. logiciel d'exploitation tel que pour le dosage), s'il est fourni 3. Vérifier que le numéro d'édition et la version de la documentation sont corrects Test de fonctionnement 24 1. Tester les sorties de l'appareil, y compris les points de commutation, ainsi que les entrées/sorties auxiliaires en utilisant le simulateur interne ou un simulateur externe (par ex. FieldCheck) 2. Comparer les données/résultats de mesure avec des valeurs de référence fournies par le client. (Par ex. résultats de laboratoire dans le cas d'un analyseur, échelle de poids dans le cas d'une application de dosage, etc.) 3. Si nécessaire, ajuster l'appareil/les appareils comme décrit dans le manuel de mise en service Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Diagnostic et suppression des défauts 7.2.3 Mise en service "Advanced" En supplément des étapes de la mise en service Standard et Extended, la mise en service Advanced comprend un test du circuit. Test du circuit 1. Simuler au minimum 3 signaux de sortie transmis par l'appareil/les appareils à la salle de commande 2. Relever/noter les valeurs simulées et indiquées, puis contrôler la linéarité 7.3 Mise sous tension de l'appareil Après avoir procédé aux contrôles finaux, mettre l'appareil sous tension. Ensuite, le capteur de température multipoint est prêt au fonctionnement. Si des transmetteurs de température Endress+Hauser sont en service, se référer aux instructions condensées cijointes pour la mise en service. 8 Diagnostic et suppression des défauts 8.1 Suppression générale des défauts AVIS Réparation de pièces de l'appareil ‣ En cas de défaut grave, il peut être nécessaire de remplacer l'appareil de mesure. Pour le remplacement, se référer à la section 'Retour' → 26. ‣ Il est toujours important de contrôler la connexion entre les câbles et les bornes, afin de garantir une décharge de traction de câble adéquate, ainsi que le serrage et l'étanchéité des bornes à visser. Avant de mettre l'ensemble de mesure en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués : • Appliquer la liste de contrôle fournie dans la section 'Contrôle du montage' → 17 • Appliquer la liste de contrôle fournie dans la section 'Contrôle du raccordement' → 22 En cas d'utilisation de transmetteurs, se référer à la documentation du transmetteur installé pour consulter les procédures de diagnostic et de suppression des défauts → 42. Endress+Hauser 25 Réparation iTHERM TMS21 MultiSens Slim 9 Réparation 9.1 Généralités L'appareil et tout son périmètre doivent être accessibles pour les opérations de maintenance. En cas de remplacement, chaque composant faisant partie de l'appareil doit être remplacé par une pièce de rechange Endress+Hauser d'origine. Ceci permet de garantir que les caractéristiques et les performances ne seront pas altérées. Pour continuer à garantir un fonctionnement sûr et fiable, il est recommandé de n'effectuer des réparations sur l'appareil que si ces dernières ont été expressément autorisées par Endress+Hauser, et de respecter les réglementations nationales s'appliquant à la réparation de dispositifs électriques. 9.2 Pièces de rechange Lors de la commande de pièces de rechange, veiller à indiquer le numéro de série de l'appareil ! Les pièces de rechange du capteur de température multipoint sont les suivantes : • Conduit de câble et adaptateurs • Presse-étoupe, transmetteurs ou bornes électriques, si fournis • Autres accessoires si installés et remplaçables 9.3 Services Endress+Hauser Service Description Certifications En termes de construction, fabrication des produits, essais et mise en service, Endress+Hauser est en mesure de répondre à des exigences reposant sur des agréments spécifiques en concevant ou en livrant des composants individuels certifiés, et en contrôlant leur intégration dans le système complet. Maintenance Tous les systèmes Endress+Hauser sont conçus pour une maintenance simple grâce à leur construction modulaire permettant de remplacer les pièces anciennes ou usées. Des pièces standardisées garantissent une maintenance rapide. Étalonnage Pour assurer la conformité des produits, la palette de services d'étalonnage proposés par Endress+Hauser couvre les essais de vérification sur site, les étalonnages en laboratoire accrédité, les certificats et la traçabilité. 9.4 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 26 1. Consulter le site web pour plus d'informations : http://www.endress.com/support/return-material 2. Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais appareil a été commandé ou livré. Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Réparation 9.5 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner à Endress+Hauser en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 9.5.1 Démontage de l'appareil de mesure 1. Mettre l'appareil hors tension. 2. LAVERTISSEMENT Mise en danger de personnes par les conditions du process. ‣ Tenir compte des conditions de process dangereuses comme la pression, les températures élevées ou les produits agressifs au niveau de l'appareil de mesure. Effectuer les étapes de montage et de raccordement des chapitres "Montage du support" et "Câblage" dans l'ordre logique inverse (le cas échéant). Tenir compte des consignes de sécurité. 9.5.2 Mettre l'appareil de mesure au rebut LAVERTISSEMENT Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque ! ‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques. Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut : • Tenir compte des directives nationales en vigueur. • Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants. Endress+Hauser 27 Accessoires iTHERM TMS21 MultiSens Slim 10 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Pour plus d'informations sur la référence de commande, contacter Endress+Hauser. 10.1 Accessoires spécifiques à l'appareil Accessoires Description Boîte de jonction La boîte de jonction résiste aux produits chimiques. La résistance à la corrosion par l'eau de mer et la stabilité aux variations de température extrêmes sont garanties. Des bornes Ex-e, Ex-i peuvent généralement être installées. Transmetteur Transmetteur pour tête de sonde • Transmetteur pour tête de sonde programmable par PC • Avec protocole de communication HART®, PROFIBUS® PA ou FOUNDATION FieldbusTM Transmetteur 8 voies pour rail profilé avec protocole de communication FOUNDATION FieldbusTM Plaques de soudage, colliers de serrage, entretoises • Plaques de soudage et colliers de serrage : pour fixer le capteur de température multipoint le long de sa longueur d'immersion. • Entretoise : utilisée avec le protecteur existant pour assurer le centrage. Extension spécifique pour boîte de jonction intégrée Si la boîte de jonction ne peut pas être installée à distance, il doit être intégré dans le capteur de température multipoint. Cela nécessite une extension dans une construction spécifique. Cette construction n'est disponible que pour les raccords process à bride et uniquement sur demande. C A B A0030866 9 Boîte de jonction comme accessoire pour le montage à distance Dimensions possibles de la boîte de jonction (A x B x C) en mm (in) : Inox 28 A B C Min. 150 (5,9) 150 (5,9) 100 (3,9) Max. 500 (19,7) 500 (19,7) 160 (6,3) Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Accessoires Aluminium A B C Min. 305 (12) 280 (11) 238 (9,4) Max. 600 (23,6) 600 (23,6) 365 (14,4) Type de spécification Boîte de jonction Presse-étoupe Matériau AISI 316 / aluminium Laiton plaqué NiCr AISI 316 / 316L Indice de protection (IP) IP66/67 IP66 Gamme de température ambiante –50 … +60 °C (–58 … +140 °F) –52 … +110 °C (–61,1 … +140 °F) Agréments Agrément IECEx, ATEX, UL, CSA, NEPSI/CCC, EAC Ex pour une utilisation en zone explosible Marquage ATEX II 2GD Ex e IIC T6/T5/T4 Gb/Ex ia IIC T6/T5/T4 Ga Ex tb IIIC T85°C/ T100°C/T135°C Db IP66 UL913 Class I, Zone 1, AEx e IIC ; Zone 21, AEx tb IIIC IP66 CSA C22.2 No.157 Classe I, Zone 1 Ex e IIC ; Classe II, Groupes E, F et G IECEx Ex e IIC T6/T5/T4 Gb/Ex ia IIC T6/T5/T4 Ga Ex tb IIIC T85°C/T100°C/T135°C Db IP66 EAC 1 Ex e IIC T6/T5/T4 Gb X/1 Ex ia IIC T6/T5/T4 Gb X/ Ex tb IIIC T85°C/T100°C/ T135°C Db IP66 Couvercle Rabattable - Diamètre maximum des joints - 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) 10.2 Accessoires spécifiques à la communication Kit de configuration TXU10 Kit de configuration pour transmetteur programmable sur PC avec logiciel de configuration et câble interface pour PC avec port USB Référence : TXU10-xx Commubox FXA195 HART Pour communication HART à sécurité intrinsèque avec FieldCare via interface USB. Commubox FXA291 Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00404F Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec une interface CDI (= Endress +Hauser Common Data Interface) et l'interface USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Pour plus de détails, voir l'Information technique TI00405C Field Xpert SMT70 La tablette PC pour la configuration des appareils est destinée à la gestion mobile des équipements dans les zones explosibles et non explosibles. Elle est appropriée pour la mise en service et la maintenance. Pour plus de détails, voir "Information technique" TI01342S Endress+Hauser 29 Accessoires iTHERM TMS21 MultiSens Slim Adaptateur WirelessHART SWA70 Sert à la connexion sans fil d'appareils de terrain. L'adaptateur WirelessHART est facilement intégrable sur les appareils de terrain et dans une infrastructure existante, garantit la sécurité des données et de transmission, et peut être utilisé en parallèle avec d'autres réseaux sans fil tout en réduisant à un minimum les opérations de câblage complexes. Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00061S 10.3 Accessoires spécifiques au service Accessoires Description Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress +Hauser : • Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination de l'appareil optimal : p. ex. perte de charge, précision de mesure ou raccords process. • Représentation graphique des résultats du calcul Gestion, documentation et accès à toutes les données et tous les paramètres relatifs à un projet sur l'ensemble de son cycle de vie. Applicator est disponible : Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator Accessoires Description W@M Gestion du cycle de vie pour votre installation W@M assiste l'utilisateur avec une multitude d'applications logicielles sur l'ensemble du process : de la planification et l'approvisionnement jusqu'au fonctionnement de l'appareil en passant par l'installation et la mise en service. Pour chaque appareil, toutes les informations importantes sont disponibles sur l'ensemble de son cycle de vie : p. ex. état, documentation spécifique, pièces de rechange. L'application contient déjà les données de l'appareil Endress+Hauser. Le suivi et la mise à jour des données sont également assurés par Endress+Hauser. W@M est disponible : via Internet : www.endress.com/lifecyclemanagement FieldCare SFE500 Outil de gestion des équipements basé FDT d'Endress+Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de votre installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. plus de détails, voir les manuels de mise en service BA00027S et Pour BA00065S DeviceCare SFE100 Outil de configuration pour appareils via protocoles de bus de terrain et protocoles de service Endress+Hauser. DeviceCare est l'outil Endress+Hauser destiné à la configuration des appareils Endress+Hauser. Tous les appareils intelligents d'une installation peuvent être configurés au moyen d'une connexion point-à-point. Les menus conviviaux permettent un accès transparent et intuitif à l'appareil de terrain. Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00027S 30 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Grandeur mesurée Caractéristiques techniques 11 Caractéristiques techniques 11.1 Entrée Température (transmission linéaire de la température) 11.2 Sortie Signal de sortie En principe, il y existe deux possibilités pour la transmission des valeurs mesurées : • Capteurs câblés directement - transmission des valeurs mesurées sans transmetteur. • Via tous les protocoles usuels en sélectionnant un transmetteur de température iTEMP Endress+Hauser approprié. Tous les transmetteurs représentés dans la suite sont directement montés dans la boîte de jonction et reliés à l'insert de mesure. Transmetteurs de température - famille de produits Les capteurs de température équipés de transmetteurs iTEMP sont des appareils complets prêts au montage permettant d'améliorer la mesure de température en augmentant considérablement, par rapport aux capteurs câblés directement, la précision et la fiabilité des mesures tout en réduisant les frais de câblage et de maintenance. Transmetteurs pour tête de sonde programmables sur PC Ils offrent une grande flexibilité et contribuent ainsi à une utilisation universelle et un stockage réduit. Les transmetteurs iTEMP peuvent être configurés rapidement et facilement sur un PC. Endress+Hauser propose un logiciel de configuration gratuit, disponible sur le site Internet Endress+Hauser à des fins de téléchargement. Pour plus d'informations, voir l'Information technique. Transmetteurs pour tête de sonde programmables HART® Le transmetteur est un appareil 2 fils avec une ou deux entrées mesure et une sortie analogique. L'appareil transmet aussi bien des signaux convertis provenant de thermorésistances et de thermocouples que des signaux de résistance et de tension via communication HART®. Il peut être installé comme matériel électrique à sécurité intrinsèque en zone explosible Zone 1 et servir d'instrumentation dans la tête de raccordement (forme B) selon DIN EN 50446. Configuration, visualisation et maintenance rapides et simples au moyen d'outils de configuration d'appareil universels tels que FieldCare, DeviceCare ou FieldCommunicator 375/475. Pour plus d'informations, voir l'Information technique . Transmetteurs pour tête de sonde PROFIBUS® PA Transmetteurs pour tête de sonde à programmation universelle avec communication PROFIBUS® PA. Transformation de divers signaux d'entrée en signaux de sortie numériques. Précision de mesure élevée sur l'ensemble de la gamme de température ambiante. La configuration des fonctions PROFIBUS PA et des paramètres spécifiques à l'appareil s'effectue via communication par bus de terrain. Pour plus d'informations, voir l'Information technique. Transmetteurs pour tête de sonde FOUNDATION Fieldbus™ Transmetteur pour tête de sonde à programmation universelle avec communication FOUNDATION Fieldbus™. Transformation de divers signaux d'entrée en signaux de sortie numériques. Précision de mesure élevée sur l'ensemble de la gamme de température ambiante. Tous les transmetteurs ont été validés pour l'utilisation dans l'ensemble des systèmes de commande de process importants. Les tests d'intégration sont menés dans "System World" d'Endress+Hauser. Pour plus d'informations, voir l'Information technique. Endress+Hauser 31 Caractéristiques techniques iTHERM TMS21 MultiSens Slim Avantages des transmetteurs iTEMP : • Entrée capteur double ou simple (en option pour certains transmetteurs) • Afficheur enfichable (en option pour certains transmetteurs) • Degré exceptionnel de fiabilité, précision et stabilité à long terme pour les process critiques • Fonctions mathématiques • Surveillance de la dérive, fonctionnalité de backup et fonctions de diagnostic du capteur • Appairage capteur-transmetteur pour les transmetteurs à deux entrées de capteur, sur la base des coefficients Callendar/Van Dusen 11.3 Alimentation électrique • Les câbles électriques doivent être lisses, résistants à la corrosion, simples à nettoyer et à inspecter, résistants aux contraintes mécaniques et insensibles à l'humidité. • Le raccordement à la terre et le raccordement du blindage sont possibles via les bornes de terre de la boîte de jonction. Schémas de raccordement Schéma de raccordement pour TC 2 3 1 7 6 7 6 1 + 5 5 1 + 2 - 4 2 3 4 A0033075 10 1 2 3 4 Schéma de raccordement des transmetteurs pour tête de sonde à double entrée capteur (TMT8x) Entrée capteur 1 Entrée capteur 2 Connexion bus et tension d'alimentation Raccordement de l'affichage 1 6 + 1+ 5 + - 4 -2- 3 3 2 A0045353 11 1 2 3 32 Schéma électrique des transmetteurs pour tête de sonde à entrée capteur unique (TMT7x) Entrée capteur Connexion bus et tension d'alimentation Connexion afficheur et interface CDI Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Caractéristiques techniques 11.4 Précision Performances Écarts limites admissibles des tensions thermiques par rapport à la caractéristique nominale pour thermocouples selon IEC 60584 resp. ASTM E230/ANSI MC96.1 : Norme Type ASTM E230/ MC.96.1 Écart, la valeur supérieure est valable Norme Tolérance standard Tolérance spéciale (sur demande) K (NiCr-Ni) ±2,2 K (±3,96 °F) ou ±0,02 · |t| (–200 … 0 °C (–328 … 32 °F) ±1,1 K (±1,98 °F) ou ±0,004 · |t| ±2,2 K (±3,96 °F) ou ±0,0075 · |t| (0 … 1 260 °C (32 … 2 300 °F) (0 … 1 260 °C (32 … 2 300 °F) J (Fe-CuNi) ±2,2 K (±3,96 °F) ou ±0,0075 · |t| (0 … 760 °C (32 … 1 400 °F) N (NiCrSiNiSi) ±2,2 K (±3,96 °F) ou ±0,02 · |t| (–200 … 0 °C (–328 … 32 °F) ±1,1 K (±1,98 °F) ou ±0,004 · |t| ±2,2 K (±3,96 °F) ou ±0,0075 · |t| (0 … 1 260 °C (32 … 2 300 °F) (0 … 1 260 °C (32 … 2 300 °F) E (NiCr-CuNi) ±1,7 K (±3,06 °F) ou ±0,01 · |t| (–200 … 0 °C (–328 … 32 °F) ±1,7 K (±3,06 °F) ou ±0,005 · |t| (0 … 870 °C (32 … 1 598 °F) Type IEC60584 Tolérance standard ±1,1 K (±1,98 °F) ou ±0,004 · |t| (0 … 760 °C (32 … 1 400 °F) ±1 K (±1,8 °F) ou ±0,004 · |t| (0 … 870 °C (32 … 1 598 °F) Tolérance spéciale (sur demande) Classe Écart Classe Écart K (NiCr-Ni) 2 ±2,5 °C (±4,5 °F) (–40 … 333 °C (–40 … 631,4 °F) ±0,0075 · |t| (333 … 1 200 °C (631,4 … 2 192 °F) 1 ±1,5 °C (±2,7 °F) (–40 … 375 °C (–40 … 707 °F)) ±0,004 · |t| (375 … 1 000 °C (707 … 1 832 °F) J (Fe-CuNi) 2 ±2,5 °C (±4,5 °F) (–40 … 333 °C (–40 … 631,4 °F) ±0,0075 · |t| (333 … 750 °C (631,4 … 1 382 °F) 1 ±1,5 °C (±2,7 °F) (–40 … 375 °C (–40 … 707 °F)) ±0,004 · |t| (375 … 750 °C (707 … 1 382 °F) N (NiCrSiNiSi) 2 ±2,5 °C (±4,5 °F) (–40 … 333 °C (–40 … 631,4 °F) ±0,0075 · |t| (333 … 1 200 °C (631,4 … 2 192 °F) 1 ±1,5 °C (±2,7 °F) (–40 … 375 °C (–40 … 707 °F)) ±0,004 · |t| (375 … 1 000 °C (707 … 1 832 °F) E (NiCr-CuNi) 2 ±2,5 °C (±4,5 °F) (–40 … 333 °C (–40 … 631,4 °F) ±0,0075 · |t| (333 … 900 °C (631,4 … 1 652 °F) 1 ±1,5 °C (±2,7 °F) (–40 … 375 °C (–40 … 707 °F)) ±0,004 · |t| (375 … 800 °C (707 … 1 472 °F) Temps de réponse Temps de réponse pour le module capteur sans transmetteur. Architecture du test Multimètre Keithley 2000 Bain de produit pour tester les temps de réponse Description du test Des tests ont été effectués dans de l'eau à 0,4 m/s (1.3 ft/s), selon IEC 60751 et ASTM E644, et avec un changement de température de 10 K. Au début, le capteur de température à tester est stabilisé en position haute, hors du produit à température ambiante, puis il est rapidement plongé dans le bain de produit. La mesure des valeurs de sortie du capteur de température commence au plus tard lorsque le capteur de température pénètre dans le bain, puis l'enregistrement se poursuit jusqu'à ce que le capteur de température atteigne la température du produit. Endress+Hauser Diamètre et longueur du protecteur testé Temps de réponse moyen à une température de 177 °C (350,6 °F)177 °C 6 mm (0,24 in), 4 520 mm (177,95 in) t50 3s t63 4,1 s t90 9s 33 Caractéristiques techniques iTHERM TMS21 MultiSens Slim Tests supplémentaires (sur demande) • Mesure du test de fonctionnement à une température fixe sur l'ensemble du protecteur : l'appareil multipoint est testé simultanément en comparant ses capteurs individuels à un appareil multipoint de référence au comportement et à la précision connus. Ce test ne doit pas être considéré comme un test d'étalonnage. • Excitation thermique : ce test permet d'évaluer le temps de réponse de chaque point de mesure en présence d'une excitation thermique locale. Il montre également les effets de l'excitation locale sur les points les plus proches en raison de l'effet de compensation thermique de la gaine du protecteur. Étalonnage L'étalonnage est un service qui peut être effectué en usine soit sur des capteurs individuels avant le montage, soit sur l'appareil complet avant la livraison. L'étalonnage consiste à comparer les valeurs mesurées des éléments sensibles des inserts multipoints (appareil sous mesures DUT) avec celles d'un étalon plus précis en utilisant une méthode de mesure définie et reproductible. L'objectif est de déterminer la déviation des valeurs mesurées de l'appareil sous mesures par rapport à la valeur réelle de la variable mesurée. Deux méthodes différentes sont utilisées pour les inserts de mesure : • Étalonnage des températures de point fixe, p. ex. au point de congélation de l'eau à 0 °C (32 °F). • Étalonnage comparé à un capteur de température de référence précis. Évaluation des inserts Si un étalonnage avec incertitude de mesure acceptable et un transfert des résultats de mesure n'est pas possible, Endress+Hauser propose, si cela est techniquement réalisable, un service d'évaluation des inserts de mesure. 11.5 Montage Emplacement de montage L'emplacement de montage doit répondre aux exigences listées dans la présente documentation, comme la température ambiante, la classe de protection, la classe climatique, etc. Les dimensions des châssis de support ou des supports soudés à la paroi du réacteur (en général non fournis) ou de tout autre châssis existant dans la zone de montage. Position de montage Il est recommandé d'installer le capteur de température multipoint à la verticale. Si le montage vertical n'est pas possible, il faut veiller à ce que le manchon de renfort ne soit pas soumis à des contraintes de flexion dues à la tension des câbles dans le chemin de câbles. Si la configuration flexible est commandée, il est même possible que les chemins de câble ne soient pas alignés grâce à la partie flexible du protecteur. 34 Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Caractéristiques techniques 2 1 A0033848 12 1 2 Instructions de montage Principales possibilités de configuration Installation verticale avec configuration rigide Installation avec configuration flexible Le capteur de température multipoint est conçu pour être installé à l'aide d'un raccord à compression, si nécessaire avec une bride, sur une cuve, un réacteur, un réservoir ou similaire. Le capteur de température a été développé pour assurer une maximum de flexibilité afin de permettre l'installation à travers n'importe quel obstacle présent dans l'installation. Il assure un haut niveau d'étanchéité, des signaux sans bruit et une haute protection mécanique des câbles prolongateurs. Toutes les pièces et composants doivent être manipulés avec précaution. Lors de la phase d'installation, de levage et d'insertion de l'appareil à travers le piquage existant, il faut éviter les points suivants : • Mauvais alignement par rapport à l'axe du piquage. • Toute charge sur les parties soudées ou filetées en raison du poids de l'appareil. • Raccords à compression trop serrés. • Les charges de traction ou de torsion exercées sur le chemin de câbles. • Les charges de flexion sur le chemin de câbles. • Fixation du chemin de câbles prolongateur à l'infrastructure de l'installation sans permettre les déplacements ou mouvements axiaux. • Déformation ou écrasement des composants filetés, boulons, écrous, presse-étoupe et raccords à compression. Endress+Hauser 35 Caractéristiques techniques iTHERM TMS21 MultiSens Slim • Rayon de courbure de la partie flexible du protecteur inférieur à 20 fois le diamètre du tuyau flexible. • Charge de traction sur la partie flexible. • Frottement entre la partie flexible et les éléments internes du réacteur. • Fixation de la partie flexible à l'infrastructure du réacteur sans permettre les déplacements ou mouvements axiaux. 11.6 Gamme de température ambiante Température de stockage Environnement Configuration sans boîte de jonction : –40 … +95 °C (–40 … +203 °F) Configuration avec boîte de jonction, commandée comme accessoire : Boîte de jonction Zone non explosible Zone explosible Sans transmetteur monté –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) Avec transmetteur pour tête de sonde monté –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) Dépend de l'agrément pour zone explosible correspondant. Détails, voir la documentation Ex. Configuration sans boîte de jonction : –40 … +95 °C (–40 … +203 °F) Configuration avec boîte de jonction, commandée comme accessoire : Boîte de jonction Humidité Avec transmetteur pour tête de sonde –40 … +95 °C (–40 … +203 °F) Avec transmetteur pour rail profilé –40 … +95 °C (–40 … +203 °F) Condensation selon IEC 60068-2-14 : • Transmetteur pour tête de sonde : admissible • Transmetteur pour rail profilé : non admissible Humidité relative maximale : 95% selon IEC 60068-2-30 Indice de protection • Extension du chemin de câble : IP68 • Boîte de jonction : IP66/67 Compatibilité électromagnétique (CEM) En fonction du transmetteur utilisé. Pour plus de détails, voir l'Information technique correspondante, indiquée à la fin du présent document. 11.7 Construction, dimensions 36 Construction mécanique L'ensemble de l'appareil multipoint se compose de pièces standardisées avec différentes caractéristiques qui permettent un grand nombre de configurations de produit. Différents inserts de mesure avec différents thermocouples, standards, matériaux, longueurs et protecteurs sont disponibles. Ils peuvent être sélectionnés en fonction des conditions de process afin d'être parfaitement adaptés à l'application et d'avoir la plus longue durée de vie possible. Les câbles prolongateurs associés sont fournis avec une gaine en matériaux très résistants (blindage) et pour assurer des signaux stables et sans bruit. De plus, ils sont protégés par un chemin de câbles en polymère pour résister à différentes conditions ambiantes (sel, sable, humidité, etc.). La transition entre la sonde et le chemin de câbles est réalisée au moyen d'une traversée principale contenant les raccordements électriques Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Caractéristiques techniques entre les capteurs TC et les câbles prolongateurs. Elle est entièrement encapsulée pour assurer l'indice de protection IP68 spécifié. Elle sert également de transition entre le manchon de renfort et le chemin de câbles pour la transmission du signal. Le manchon de renfort est la zone de la sonde dédiée à l'ajustage de la longueur d'immersion en coulissant les raccords à compression ou les brides. Dans la configuration flexible, le manchon de renfort qui permet une installation non linéaire dans le process, est intégré dans le protecteur flexible. Si le raccord de l'installation et le sens de mesure indiqué par la partie rigide du protecteur ne peuvent pas être alignés, la configuration flexible est la solution appropriée. A M C B TD FL RD LMP1 LMPn L A C/2 H C B M OD FD RD TD FL LMP1 LMPn L A0033087 13 A B C FD FL H LMPx L M RD TD OD Construction rigide et flexible du capteur de température multipoint modulaire. Toutes les dimensions en mm (in) Longueur du chemin de câbles Longueur de la traversée principale 190 mm (7,50 in) Longueur du manchon de renfort, 200 mm (7,87 in) Diamètre de la partie flexible Longueur des fils volants Longueur de la partie flexible Longueur d'immersion des éléments sensibles Longueur de l'appareil Longueur du protecteur Diamètre du renfort Diamètre du protecteur Diamètre extérieur Longueur A du chemin de câbles et longueurs FL des fils libres A : maximum 5 000 mm (197 in), minimum 1 000 mm (39,4 in) FL : 500 mm (19,7 in) en standard Des longueurs personnalisées sont disponibles sur demande. Longueur C du manchon de renfort 200 mm (7,87 in) Des longueurs personnalisées sont disponibles sur demande. Diamètre FD de la partie flexible 9,8 mm (0,39 in), 16,2 mm (0,64 in) Diamètre extérieur (OD) 14 mm (0,55 in), 21 mm (0,83 in) Endress+Hauser 37 Caractéristiques techniques iTHERM TMS21 MultiSens Slim Longueur H du tuyau flexible Max. 4 000 mm (157 in) Des longueurs personnalisées sont disponibles sur demande. Longueurs d'immersion MPx des éléments sensibles Max. 13 m (512 in) Des longueurs personnalisées sont disponibles sur demande. Longueur totale max. des circuits Pour la version Ex, construction rigide FL+L ≤ 50 m (164 ft) Des longueurs personnalisées sont disponibles sur demande. Pression nominale raccord à compression à température ambiante Taille NPT/ISO bar psi 1/4" 550 8000 1/2" 530 7700 3/4" 500 7300 1" 370 5300 Diamètre du protecteur Différents types d'inserts de mesure sont disponibles. Pour toute autre exigence qui ne figure pas ici, contacter Endress+Hauser. Protecteur Diamètre • • • • • 3,2 mm (0,13 in) 6 mm (0,24 in) 6,35 mm (0,25 in) 8 mm (0,31 in) 9,5 mm (0,37 in) Rigide Flex 38 Disponible pour la version Ex • • Ex ia Capteur Matériau de la gaine 316, 316L Inconel600 316Ti 321 347 Type TC Norme 1x type K 1x type J 1x type N 1x type E 2x type K 2x type J 2x type N 2x type E IEC 60584 ASTM E230 Traversée principale 316 + 316L Manchon renforcé + protecteur 316 + 316L, 347, 321, Inconel600, 316Ti Traversée principale 316 + 316L Manchon renforcé 316 + 316L, 347, 321, Inconel600, 316Ti Exécution de la jonction chaude Mis à la terre Non mis à la terre Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Caractéristiques techniques Protecteur 316 + 316L, 347, 321, Inconel600, 316Ti Partie flexible Inconel600, 347 (spécification sur demande) 321, 316 + 316L (standard) Pour plus de fiabilité, Endress+Hauser peut proposer des capteurs à double jonction chaude pour assurer le backup du capteur, soit par des thermocouples doubles soit en couplant deux capteurs indépendants (de même longueur). Une meilleure surveillance peut être obtenue en combinant des transmetteurs 2 voies TMT8x. Nombre maximal d'inserts pour chaque combinaison de protecteur et de diamètre d'insert 1) Diamètre extérieur du protecteur en mm (in) 3,2 (0,13) Diamètre de l'insert en mm (in) 1) 2) 6 (0,24) 6,35 (0,25) 8 (0,31) 2) 9,5 (0,37) 59 2) 0,5 (0,02) 8 28 22 46 0,8 (0,03) 3 15 12 24 30 1 (0,04) 2 10 8 18 22 1,5 (0,06) - 6 4 8 12 Pour la version Ex, le nombre maximal de capteurs est limité à 20. Pour cette configuration, la traversée principale doit être conçue spécialement Poids Le poids peut varier en fonction de la configuration : longueur de l'extension et du protecteur, type et dimensions du raccord process et nombre d'inserts de mesure. Matériaux de la gaine de l'insert, du protecteur, de la traversée principale et de toutes les parties en contact avec le produit Les températures pour une utilisation continue indiquées dans le tableau suivant ne sont que des valeurs indicatives pour l'utilisation de divers matériaux dans l'air et sans charge de compression significative. Dans certains cas impliquant des contraintes mécaniques importantes ou des milieux agressifs, les températures maximales sont considérablement réduites. Endress+Hauser Nom du matériau Forme abrégée Température max. recommandée pour une utilisation continue dans l'air Propriétés AISI 316/1.4401 X5CrNiMo 17-12-2 650 °C (1 202 °F) • Inox austénitique • Haute résistance à la corrosion en général • Grâce à l'ajout de molybdène, particulièrement résistant à la corrosion dans les environnements chlorés et acides non oxydants (p. ex. acides phosphoriques et sulfuriques, acétiques et tartriques faiblement concentrés) AISI 316L/ 1.4404 1.4435 X2CrNiMo17-12-2 X2CrNiMo18-14-3 650 °C (1 202 °F) • Inox austénitique • Haute résistance à la corrosion en général • Grâce à l'ajout de molybdène, particulièrement résistant à la corrosion dans les environnements chlorés et acides non oxydants (p. ex. acides phosphoriques et sulfuriques, acétiques et tartriques faiblement concentrés) • Résistance accrue à la corrosion intergranulaire et à la corrosion par piqûres • Comparé à 1.4404, 1.4435 présente une meilleure résistance à la corrosion et une plus faible teneur en ferrite delta 39 Caractéristiques techniques Raccord process iTHERM TMS21 MultiSens Slim Nom du matériau Forme abrégée Température max. recommandée pour une utilisation continue dans l'air Propriétés Alloy600/ 2.4816 NiCr15Fe 1 100 °C (2 012 °F) • Alliage nickel/chrome avec une très bonne résistance aux environnements agressifs, oxydants et réducteurs, y compris à des températures élevées • Résistance à la corrosion dans le chlore gazeux et les produits chlorés, ainsi que dans de nombreux acides minéraux et organiques oxydants, l'eau de mer, etc. • Corrosion par de l'eau ultra-pure • Ne pas utiliser dans une atmosphère soufrée AISI 304/1.4301 X5CrNi18-10 850 °C (1 562 °F) • Inox austénitique • Utilisable dans l'eau et les eaux usées peu polluées • Uniquement à des températures relativement basses, résistant aux acides organiques, solutions salines, sulfates, solutions alcalines, etc. AISI 304L/ 1.4307 X2CrNi18-9 850 °C (1 562 °F) • Bonnes propriétés de soudage • Insensible à la corrosion intergranulaire • Grande ductilité, excellentes propriétés de d'étirage, de formage et d'usinage AISI 316Ti/ 1.4571 X6CrNiMoTi17-12-2 700 °C (1 292 °F) • L'ajout de titane augmente la résistance à la corrosion intergranulaire, même après le soudage • Vaste palette d'applications dans les industries chimique, pétrochimique, du pétrole et du charbon • Polissage dans certaines limites, stries de titane possibles AISI 321/1.4541 X6CrNiTi18-10 815 °C (1 499 °F) • Inox austénitique • Grande résistance à la corrosion intergranulaire même après soudage • Bonnes caractéristiques de soudage, adapté à toutes les méthodes de soudage standard • Utilisé dans de nombreux domaines de l'industrie chimique, de la pétrochimique et dans des cuves sous pression AISI 347/1.4550 X6CrNiNb10-10 800 °C (1 472 °F) • Inox austénitique • Bonne résistance à une grande variété d'environnements dans les industries chimique, textile, pétrolière, laitière et agroalimentaire • L'ajout de niobium rend cet acier insensible à la corrosion intergranulaire • Bonne aptitude au soudage • Les applications principales comprennent les parois coupe-feu des fours, les cuves sous pression, les structures soudées, les aubes de turbine Brides Exemples des brides les plus couramment utilisées selon les standards suivants : ASME, EN Standard 1) Taille Caractéristiques nominales Matériau 2) ASME ½", 1”, 1½”, 2”, 3”, 4” 150#, 300# AISI 316 + 316L, 316Ti, 321, 347 EN DN15, DN25, DN32, DN40, DN50, DN80, DN100 PN10,PN16, PN40 1) 2) 40 D'autres standards de brides sont disponibles sur demande. Contacter le SAV. Des brides plaquées d'alliages spéciaux (p. ex. Alloy 600) sont disponibles Endress+Hauser iTHERM TMS21 MultiSens Slim Caractéristiques techniques Raccords à compression Les raccords à compression sont utilisés directement comme raccord process ou soudés ou vissés dans la bride pour assurer une bonne étanchéité du raccord process et des performances appropriées. Les dimensions sont cohérentes avec les dimensions du manchon de renfort. 11.8 Opérabilité Pour plus de détails sur l'opérabilité, voir l'Information technique des transmetteurs de température Endress+Hauser ou les manuels des logiciels d'exploitation correspondants . → 42 11.9 Certificats et agréments Marquage CE L'ensemble de l'appareil est constitué de composants individuels marqués CE, afin d'assurer une utilisation sûre dans les zones explosibles et les environnements sous pression. Agréments Ex S'il est sélectionné, l'agrément Ex s'applique au capteur de température entier. Les composants individuels tels que boîte de jonction, presse-étoupe, bornes, etc., sont considérés séparément. Pour plus de détails sur les versions Ex disponibles (ATEX, UL, CSA, IECEx, NEPSI/CCC, EAC Ex), contacter Endress+Hauser. Toutes les données relatives aux zones Ex figurent dans la documentation Ex séparée. Certification HART Le transmetteur de température HART® est enregistré par le FieldComm Group. L'appareil remplit les exigences des HART® Communication Protocol Specifications. Certification FOUNDATION Fieldbus Le transmetteur de température FOUNDATION Fieldbus™ a passé tous les tests avec succès et est certifié et enregistré par la Fieldbus Foundation. L'appareil satisfait ainsi à toutes les exigences des spécifications suivantes : • Certifié selon la spécification FOUNDATION Fieldbus™ • FOUNDATION Fieldbus™ H1 • Interoperability Test Kit (ITK), état de révision actuel (n° certification appareil disponible sur demande) : l'appareil peut également être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants • Test de conformité de la couche physique de FOUNDATION Fieldbus™ Certification PROFIBUS® PA Le transmetteur de température PROFIBUS® PA est certifié et enregistré par la PNO (PROFIBUS® Nutzerorganisation e. V.), organisation des utilisateurs de PROFIBUS. L'appareil satisfait à toutes les exigences des spécifications suivantes : • Certifié selon la spécification FOUNDATION Fieldbus™ • Certifié selon le profil PROFIBUS® PA (la version de profil actuelle est disponible sur demande) • L'appareil peut être utilisé avec des appareils certifiés d'autres fabricants (interopérabilité) Autres normes et directives • EN 60079 : Certification ATEX pour zones Ex • IEC 60529 : Indice de protection du boîtier (code IP) • IEC 60584 et ASTM E230/ANSI MC96.1 : Thermocouples Certificat matières Le certificat matière 3.1 (selon EN 10204) peut être demandé séparément. Il comprend une déclaration relative aux matériaux utilisés pour fabriquer le capteur de température. Endress+Hauser 41 Caractéristiques techniques iTHERM TMS21 MultiSens Slim Elle garantit la traçabilité des matériaux grâce au numéro d'identification du capteur de température multipoint. Certificat usine et étalonnage L'étalonnage usine est réalisé conformément à une procédure interne dans un laboratoire d'Endress+Hauser accrédité par l'EA (European Accreditation Organization) selon ISO/IEC 17025. Un étalonnage séparé, exécuté selon les directives de l'EA (LAT/Accredia) ou du DKD/DAkkS est possible sur demande. L'étalonnage est réalisé sur les inserts de mesure du capteur multipoint. Test de fonctionnement final, rapport de test profil de température Mesure du test de fonctionnement avec un gradient thermique donné réparti sur toute la longueur du protecteur : ce test permet de valider le positionnement de chaque point de mesure, son emplacement et le câblage correct si une boîte de jonction est utilisée. Rapport d'inspection finale L'inspection consiste en une série de tests effectués sur le protecteur afin de s'assurer que l'ensemble possède toutes les caractéristiques requises selon la commande du client et la fonctionnalité du produit. Le rapport comprend : • Contrôle visuel et des dimensions • Essai de ressuage des soudures et de l'extrémité du protecteur • Détection de fuite à l'hélium (si prévue) • Certificat matière selon EN10204 3.1 Tests supplémentaires • Contrôle visuel et des dimensions pour tous les composants (insert, gaine de protection, conduit, adaptateurs) • Résistance d'isolement (insert TC) selon IEC 1515 • Continuité, polarité (test 0 °C) et type (insert TC) selon IEC 584. • Contrôle du câblage conjointement avec la boîte de jonction (si prévu) 11.10 Documentation • Manuels de mise en service des transmetteurs de température iTEMP : • HART® TMT82, 2 voies, RTD, TC, Ω, mV (BA01028T) • PROFIBUS® PA TMT84, 2 voies, RTD, TC, Ω, mV (BA00257R) • FOUNDATION FieldbusTM TMT85, 2 voies, RTD, TC, Ω, mV (BA00251R) • Documentation ATEX complémentaire : ATEX/IECEx (Ex ia IIC) : XA01647T • Information technique des inserts de mesure : Insert de mesure de thermocouple Omnigrad T TSC310 (TI00255T) • Information technique exemple d'application : • Barrière active RN221N, pour l'alimentation de transmetteurs deux fils (TI00073R) • Parafoudres HAW562, (TI01012K) 42 Endress+Hauser *71525505* 71525505 www.addresses.endress.com