Endres+Hauser Memosens COS81D Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser Memosens COS81D Mode d'emploi | Fixfr
BA01448C/07/FR/01.15
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
Memosens COS81D
Capteur optique pour la mesure de l'oxygène dissous avec
technologie Memosens
Memosens COS81D
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Consignes de sécurité
fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description de l'appareil,
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Principe de mesure optique . . . . . . . . . . . . . . .
Construction du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technologie Memosens . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capot du spot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Durée de stabilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Réception des marchandises et
identification des produits . . . . . . . . . 10
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1
5.2
5.3
5.4
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemples d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 17
6.1
6.2
6.3
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . 17
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 17
7
Etalonnage et ajustage . . . . . . . . . . . . 18
7.1
7.2
7.3
7.4
Types d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage du point zéro . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage dans l'oxygène . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de calcul pour la valeur
d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 22
Endress+Hauser
5
5
5
6
6
7
8
8
8
9
10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10.1 Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Interventions de maintenance . . . . . . . . . . . .
10.3 Nettoyage externe du capteur . . . . . . . . . . . . .
10.4 Nettoyage de l'optique du capteur . . . . . . . . . .
10.5 Pièces d'usure et consommables . . . . . . . . . . .
23
23
24
24
24
11
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
11.1
11.2
11.3
Sondes (sélection) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Câble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Gel point zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
12
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12.1 Pièces de rechange et consommables . . . . . . . 28
12.2 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12.3 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
13
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 29
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
10
10
11
11
12
13
14
16
18
18
19
19
3
Informations relatives au document
Memosens COS81D
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Symbole
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles
Signification
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Interdit ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

4
Résultat d'une étape
Endress+Hauser
Memosens COS81D
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de
mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement
être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le capteur est conçu pour la mesure continue de l'oxygène dissous dans l'eau et les
solutions aqueuses, et également pour la mesure continue de l'oxygène dans les gaz.
Le capteur est particulièrement adapté aux applications suivantes :
• Surveillance des dispositifs d'inertage dans l'industrie agroalimentaire
• Suivi, mesure et régulation de la teneur en oxygène dans les procédés chimiques
• Surveillance du processus de fermentation
AVIS
Solvants halogénés, cétones et toluène
Les solvants halogénés (dichlorométhane, chloroforme), les cétones (acétone, pentanone)
et le toluène ont un effet de sensibilité croisée et entraînent des valeurs mesurées
décroissantes ou, dans le pire des cas, la défaillance totale du capteur.
‣ Utilisez le capteur uniquement dans des produits ne contenant pas d'halogène, de
cétone et de toluène.
Le capteur doit être raccordé à l'aide du câble de mesure CYK10 à l'entrée numérique du
transmetteur Liquiline pour une transmission des données numérique sans contact.
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
européennes en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité fondamentales
2.4
Memosens COS81D
Sécurité de fonctionnement
1.
Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les
raccordements ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques
et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés.
2.
Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute
mise en service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant
défectueux.
3.
Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Mettez les appareils hors service et protégez-les de toute mise en service
involontaire.
2.5
Sécurité du produit
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées.
6
Endress+Hauser
Memosens COS81D
Description de l'appareil, fonctionnement
3
Description de l'appareil, fonctionnement
3.1
Principe de mesure optique
Structure du capteur
Des molécules sensibles à l'oxygène (marqueurs) sont intégrées dans une couche
optiquement active (couche de fluorescence).
La couche de fluorescence, une couche d'isolation optique et une couche de recouvrement
sont appliquées l'une sur l'autre sur un support. La couche de recouvrement est en contact
direct avec le milieu.
L'optique du capteur est dirigée vers la partie inférieure du support et par conséquent vers
la couche de fluorescence.
Processus de mesure (principe de l'extinction de fluorescence)
Si le capteur est immergé dans le milieu, un équilibre s'établit très rapidement entre la
pression partielle d'oxygène dans le milieu et dans la couche de fluorescence.
1.
L'optique du capteur envoie des impulsions luminueuses orange vers la couche de
fluorescence.
2.
Les marqueurs "répondent" (fluorescent) par des impulsions luminueuses rouges
rouge foncé.
 Le temps d'extinction et l'intensité des signaux de réponse dépendent directement
de la teneur en oxygène et de la pression partielle.
Si le milieu est exempt d'oxygène, le temps d'extinction est long et le signal très intense.
Les molécules d'oxygène masquent les marqueurs. De ce fait, le temps d'extinction est plus
court et les signaux moins intenses.
Résultat de mesure
‣ Le capteur calcule le résultat de mesure sur la base de l'instensité du signal et du temps
d'extinction à l'aide de l'équation de Stern-Volmer.
La température du milieu et la pression d'air sont déjà pris en compte pour calculer la
concentration d'oxygène dans le capteur.
En plus des valeurs standard de concentration, de l'indice de saturation et de la pression
partielle, le capteur renvoie également une valeur mesurée brute (temps d'extinction) en
µs. La valeur correspond au temps d'extinction de la fluorescence et il est d'env. 14 μs dans
l'air et d'env. 56 μs dans un milieu exempt d'oxygène.
Pour garantir un résultat de mesure optimal, la pression d'air actuelle doit être entrée
dans le transmetteur pendant l'étalonnage. Dans le cas de milieux salins, il faut
également entrer la valeur de salinité. Pour une mesure dans les unités %Vol ou
%SAT, il faut également entrer la pression de service actuelle en mode de mesure.
Endress+Hauser
7
Description de l'appareil, fonctionnement
3.2
Memosens COS81D
Construction du capteur
1
2
3
4
8
7
6
5
A0027181
1
COS81D
1
2
3
4
Tête de raccordement Memosens
Bague de serrage
Corps du capteur
Joint torique du corps du capteur
3.3
5
6
7
8
Capot du spot
Guide d'ondes optique avec sonde de
température
Joint de process 10,77 x 2,62 mm
Raccord process Pg 13.5
Technologie Memosens
Les capteurs avec protocole Memosens ont une électronique intégrée qui mémorise les
données d'étalonnage et d'autres informations. Lorsque le capteur est monté, les données
d'étalonnage sont automatiquement transmises au transmetteur et utilisées pour calculer
la valeur mesurée. Vous pouvez interroger les données du capteur via le menu DIAG
correspondant.
Les capteurs numériques peuvent mémoriser les données de l'ensemble de mesure dans le
capteur. Elles comprennent :
• Données du fabricant
– Numéro de série
– Référence de commande
– Date de fabrication
• Données d'étalonnage
– Date d'étalonnage
– Valeurs d'étalonnage
– Nombre d'étalonnages
– Numéro de série du transmetteur utilisé pour réaliser le dernier étalonnage
• Données de service
– Gamme de température
– Date de la première mise en service
– Heures de fonctionnement sous des conditions extrêmes
3.4
Capot du spot
L'oxygène dissous dans le milieu est diffusé dans le capot du spot. Un flux adapté n'est pas
forcément obligatoire mais il améliore la vitesse à laquelle l'ensemble de mesure répond et
assure une valeur mesurée plus représentative qu'une mesure dans un milieu statique.
Le capot n'est perméable qu'aux gaz dissous. Les autres substances dissoutes en phase
liquide, par ex. les substances ionisées, ne pénétrent pas à travers la membrane. Par
conséquent, la conductivité du milieu n'a pas d'impact sur le signal de mesure.
8
Endress+Hauser
Memosens COS81D
Description de l'appareil, fonctionnement
3.5
Durée de stabilisation
La méthode de mesure utilisée par le capteur dépend de la température. Pour cette raison,
la température du capteur doit être adaptée à la température du milieu pendant la mise en
service. Ce n'est qu'ainsi que l'on obtiendra des valeurs mesurées fiables.
La température s'adapte généralement très rapidement dans des milieux aqueux.
L'adaptation de la température peut prendre plusieurs minutes dans des milieux gazeux.
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification des produits
Memosens COS81D
4
Réception des marchandises et identification
des produits
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez les produits endommagés jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée.
 Comparez avec la liste de colisage et le bon de commande.
4.
Pour le stockage et le transport : protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Les conditions ambiantes admissibles doivent être respectées (voir
caractéristiques techniques).
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro de série
• Consignes de sécurité et avertissements
‣ Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande.
4.2.2
Identification du produit
Page produit
www.fr.endress.com/cos81d
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• dans les papiers de livraison.
Obtenir des précisions sur le produit
10
1.
Allez sur Internet sur la page produit de votre appareil.
2.
Au bas de la page, cliquez sur le lien "Outils en ligne" puis sur "Contrôlez les
caractéristiques de votre appareil".
 Une nouvelle fenêtre s'ouvre.
Endress+Hauser
Memosens COS81D
Réception des marchandises et identification des produits
3.
Entrez la référence se trouvant sur la plaque signalétique dans le masque de
recherche, puis cliquez sur "Recherche".
 Vous obtiendrez des précisions sur chaque caractéristique (option sélectionnée)
de la référence de commande.
4.3
Contenu de la livraison
Contenu de la livraison du capteur
• Capteur d'oxygène avec capot de protection
• Instructions condensées
Contenu du kit de maintenance Memosens COV81
• Capot du spot
• Outil de montage pour joint torique
• Chiffon de nettoyage pour l'optique
• Joints toriques
4.4
Certificats et agréments
4.4.1
Certificats matières
Déclaration du fabricant de compatibilité FDA
Le fabricant déclare utiliser des matériaux listés FDA.
Produit
Certificat FDA pour
COS81D-****1*
Couche de fluorescence, joints toriques, joint de
process
Versions pour zone explosible
Pour une utilisation dans des processus FDA, il faut installer un autre joint agréé FDA
avant le joint de process (par exemple CPA442). Le process sera ainsi suffisamment
séparé du raccord Ex.
Certificat de test matière
Un certificat de test 3.1 conformément à EN10204 est fourni selon la version (→
Configurateur de produit sur la page produit).
EHEDG
Conformité avec les critères de l'EHEDG pour la construction hygiénique
• Université technique de Munich, Centre de recherche pour la brasserie et la qualité
alimentaire, Freising-Weihenstephan
• Type de certificat : Type EL Classe I
Endress+Hauser
11
Montage
Memosens COS81D
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Orientation
COS81D-****C (en forme de C)
Le capteur peut être installé dans n'importe quelle position (0 à 360 °).
COS81D-****U (en forme de U)
45°
135°
45°
0°
180°
A0027186
2
Angle de montage pour le COS81D-****U (capot du spot en U)
Angle d'inclinaison recommandé
Le capteur doit être monté à un angle d'inclinaison de 0 à 180° dans une sonde, un support
ou un raccord process approprié. Angle recommandé : 0 à 45° ou 135 à 180 ° pour éviter
l'agglomération des bulles d'air. A des angles d'inclinaison de 45 à 135°, des bulles d'air à la
membrane sensible à l'oxygène peuvent augmenter la valeur mesurée.
Des angles d'inclinaison différents de ceux mentionnés ne sont pas autorisés. Ne pas
monter le capteur COS81D-****U la tête en bas afin d'éviter la formation de dépôts ou de
condensats sur le spot.
Respectez les instructions de montage des capteurs, contenues dans le manuel de
mise en service de la sonde utilisée.
5.1.2
Emplacement de montage
• Choisissez un emplacement de montage facilement accessible ultérieurement.
• Assurez-vous que les colonnes de montage et les fixations sont totalement sûres et sans
vibration.
• Choisissez un emplacement représentatif de la concentration en oxygène typique de
l'application.
12
Endress+Hauser
Memosens COS81D
Montage
5.2
Montage du capteur
5.2.1
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure complet comprend :
• un capteur d'oxygène Memosens COS81D
• Câble de mesure CYK10
• Un transmetteur, par ex. Liquiline CM42
• En option : une sonde, par ex. sonde fixe CPA442, chambre de passage ou sonde
rétractable CPA875
1
2
4
3
A0029064
3
1
2
3
4
Exemple d'un ensemble de mesure avec COS81D
Sonde rétractable CPA875
Transmetteur Liquiline CM42
Câble de mesure CYK10
Capteur d'oxygène numérique Memosens COS81D
5.2.2
Installation d'un point de mesure
L'installation dans une sonde adaptée est nécessaire (selon l'application)
LAVERTISSEMENT
Tension électrique
En cas de défaut, il se peut que les sondes métalliques non reliées à la terre soient sous
tension et ne doivent donc pas être touchées.
‣ Si vous utilisez des sondes métalliques et des équipements de montage, respectez les
dispositions nationales en vigueur pour la mise à la terre.
Pour l'installation complète d'un point de mesure, procédez de la façon suivante :
1.
Endress+Hauser
Installez une sonde rétractable ou une chambre de passage (le cas échéant) dans le
process.
13
Montage
Memosens COS81D
2.
Raccordez l'alimentation en eau aux raccords de rinçage (si vous utilisez une sonde
avec fonction de nettoyage).
3.
Montez et raccordez le capteur d'oxygène.
AVIS
Erreur de montage
Rupture de ligne, perte du capteur en raison de la rupture du câble, dévissage du capot
sensible
‣ Ne suspendez pas le capteur par le câble.
‣ Vissez le capteur dans la sonde en évitant de tordre le câble.
‣ Lors du montage ou du démontage du corps du capteur, tenez-le fermement. Tournez
le raccord blindé en utilisant uniquement l'écrou six pans. Sinon vous dévissez le
capot sensible. Il/Elle restera alors dans la sonde ou le process.
‣ Evitez d'exercer une force de traction excessive sur le câble (par ex. par une traction par
à-coup).
‣ Choisissez un emplacement de montage facilement accessible plus tard pour
l'étalonnage.
‣ Respectez les instructions de montage des capteurs, contenues dans le manuel de mise
en service de la sonde utilisée.
5.3
Exemples d'installation
5.3.1
Installation fixe (CPA442)
La sonde fixe CPA442 permet d'adapter facilement un capteur à presque tous les raccords
process des piquages Ingold aux raccords Varivent ou Tri-Clamp. Ce type d'installation est
idéal pour les cuves et les conduites larges. C'est la façon la plus simple d'immerger le
capteur dans le milieu avec une profondeur d'immersion définie.
5.3.2
Chambre de passage
Chambre de passage CYA680
La chambre de passage est disponible avec de nombreux diamètres nominaux et dans
divers matériaux. Elle peut être installée aussi bien dans des conduites horizontales que
dans des conduites verticales.
1
3
2
A0032284-FR
4
1
2
3
Chambre de passage CYA680
Sonde
Capteur intégré
Capteur intégré
Chambre de passage pour le traitement de l'eau et les process
La sonde compacte en inox propose un emplacement pour un capteur de 12 mm avec une
longueur de 120 mm. La sonde dipose d'un faible volume d'échantillon et, avec le raccord
14
Endress+Hauser
Memosens COS81D
Montage
6 mm, elle est idéale pour la mesure de l'oxygène résiduel dans le traitement de l'eau et
l'eau d'alimentation de chaudière. Le flux arrive par le bas.
1
2
4
3
A0014081
5
1
2
3
4
Chambre de passage
Capteur intégré
Drain
Montage mural (clamp D29)
Débit entrant
5.3.3
Sonde rétractable (CPA875 ou CPA450)
La sonde est destinée au montage sur cuves ou conduites. Des piquages adaptés doivent
être prévus à cet effet.
Installer la sonde là où le flux est constant. Le diamètre de conduite minimal est DN 80
(3").
Détail A, pivoté de 90°
(vue de côté)
2
2
Détail A,
(vue du dessus)
3
3
1
4 u
c
u
5
c
4
A0032283-FR
6
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Positions de montage adaptées et inadaptées avec la sonde rétractable
Conduite montante, position idéale
Conduite horizontale par le haut, inadapté à cause des bulles d'air ou de la formation de mousse
Conduite horizontale, montage latéral avec un angle de montage adapté (selon la version de capteur)
Montage la tête en bas, uniquement en combinaison avec un capot de spot en forme de c
Conduite descendante, inadapté
15
Montage
Memosens COS81D
AVIS
Capteur pas entièrement dans le produit, dépôts, montage la tête en bas
Résultat : mesures erronées
‣ Ne pas installer la sonde là où des bulles d'air ou de mousse peuvent se former.
‣ Eviter les dépôts ou les retirer régulièrement sur le capot du spot.
‣ Ne pas monter le capteur COS81D-****U (en forme de u) la tête en bas.
5.4
Contrôle du montage
• Le capteur et le câble sont-ils intacts ?
• L'orientation est-elle correcte ?
• Le capteur est-il installé dans une sonde et pas suspendu par le câble ?
• Eviter la pénétration d'humidité en installant le capot de protection sur la sonde à
immersion.
16
Endress+Hauser
Memosens COS81D
Raccordement électrique
6
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles.
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant le début des travaux de raccordement, vérifiez qu'aucune tension n'est présente
sur aucun des câbles.
6.1
Raccordement du capteur
Le raccordement électrique du capteur au transmetteur se fait au moyen du câble de
mesure CYK10.
GY GND
YE Com B
GN Com A
WH –
BN +
EY/NG
A0024019
7
6.2
Câble de mesure CYK10
Garantir l'indice de protection
A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques
décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue.
‣ Travaillez avec soin.
Sinon, en raison d'absence de couvercles ou de câbles/d'extrémités de câble pas ou mal
fixés, certains indices de protection garantis pour ce produit (étanchéité (IP), sécurité
électrique, immunité CEM) pourraient ne plus être garantis.
6.3
Contrôle du raccordement
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'extérieur du capteur, de la sonde, du câble présente-t-il aucun
dommage ?
Contrôle visuel
Raccordement électrique
Remarques
Les câbles installés sont-ils exempt de toute contrainte et non
vrillés ?
Les fils de câble sont-il suffisamment dénudés et correctement
positionnés dans la borne ?
A vérifier (en tirant légèrement)
Toutes les bornes à visser sont-elles correctement serrées ?
Serrer
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et
étanches ?
Pour les entrées de câble latérales, assurezvous que les boucles de câble sont orientées
vers le bas pour que l'eau puisse s'écouler
Toutes les entrées de câble sont-elles installées vers le bas ou
montées sur le côté ?
Endress+Hauser
17
Etalonnage et ajustage
Memosens COS81D
7
Etalonnage et ajustage
Le capteur est étalonné et ajusté en usine avant la livraison et est donc immédiatement
prêt à l'emploi.
L'étalonnage ou l'ajustage est nécessaire dans les situations suivantes :
• Changements dus aux conditions de process, par exemple en cas de Nettoyage En Place
(NEP), Stérilisation En Place (SEP) et autoclavage
• Changements dus à des contraintes : température et/ou substances chimiques
(nettoyage)
Procédure recommandée après le remplacement d'un capot de spot
Commencez par étalonner et ajuster le capteur au point zéro, puis en présence
d'oxygène. En alternative, vous pouvez entrer les données d'étalonnage du capot de
spot fournies directement au transmetteur.
L'étalonnage et l'ajustage peuvent également être surveillés ou renouvelés cycliquement (à
des intervalles de temps typiques, en fonction de l'expérience opérationnelle), par exemple
dans le contexte de la surveillance du système.
7.1
Types d'étalonnage
Les types d'étalonnage suivants sont possibles :
• Point zéro
– Etalonnage en un point dans l'azote ou le gel pour le point zéro COY8
– Entrée de données
• étalonnage en un point de l'oxygène
– Air, saturé en vapeur d'eau (recommandé)
– Eau saturée en air
– Air, variable
– Etalonnage test au gaz
– Entrée de données
• Etalonnage avec échantillons
Point dans l'oxygène
• Ajustage de la température
7.2
Etalonnage du point zéro
Le point zéro n'est pas si important en cas de concentrations d'oxygène relativement
élevées. Exception : Un étalonnage du point zéro est fortement conseillé après le
remplacement du capot de spot.
Cette situation change, cependant, lorsque les capteurs d'oxygène sont utilisés à de faibles
concentrations et dans la gamme des traces, où ils doivent également être soumis à un
étalonnage du point zéro. Les étalonnages du point zéro sont exigeants étant donné que le
milieu ambiant - en général de l'air - a déjà une teneur en oxygène élevée. Cet oxygène doit
être bloqué pour l'étalonnage du point zéro du capteur.
L'étalonnage avec le gel pour le point zéro peut être utilisé ici :
Le gel réduisant la teneur en oxygène COY8 (→  27) crée un milieu sans oxygène pour
l'étalonnage du point zéro.
Avant de réaliser l'étalonnage du point zéro du capteur, vérifiez les points suivants :
• Le signal du capteur est-il stable ?
• La valeur affichée est-elle plausible ?
18
1.
Si le signal du capteur est stable :
Etalonner le point zéro.
2.
Si nécessaire :
Ajustez le capteur au point zéro.
Endress+Hauser
Memosens COS81D
Etalonnage et ajustage
La méthode de référence (étalonnage avec échantillons dans le point zéro) peut également
être utilisée ici si des collecteurs appropriés ou une mesure de référence sont disponibles.
Si le capteur d'oxygène est étalonné trop tôt, cela peut entraîner un point zéro erroné.
Principe de base : Faites fonctionner le capteur dans le gel pour le point zéro pendant
au moins 0,5 h.
Veuillez tenir compte des instructions dans la documentation fournie avec le gel pour
le point zéro.
7.3
Etalonnage dans l'oxygène
1.
Retirez le capteur du milieu.
2.
Nettoyez l'extérieur du capteur avec un chiffon humide.
3.
Laissez la température du capteur s'adapter à l'air ambiant pendant environ 20
minutes. Veillez à ce que, pendant ce temps, le capteur ne soit pas soumis aux
influences directes de l'environnement (exposition au soleil, courant d'air).
4.
Dès que le transmetteur affiche une valeur mesurée stable, réalisez l'étalonnage
conformément aux instructions du manuel de mise en service du transmetteur.
Veillez particulièrement aux réglages du software en ce qui concerne les critères de
stabilité pour l'étalonnage et pour la pression ambiante.
5.
Si nécessaire :
Ajustez le capteur.
6.
Introduisez ensuite le capteur dans le milieu.
Respectez les instructions d'étalonnage contenues dans le manuel de mise en service
du transmetteur utilisé.
Les constantes Ksv et Tau0 de l'équation de Stern-Volmer sont déterminée aux deux
points d'étalonnage (point dans l'oxygène et point zéro). L'indice de qualité de
l'étalonnage donne une indication de la qualité de l'étalonnage par rapport au premier
étalonnage de référence du capot de spot. Par conséquent, il est important d'exécuter
la commande de remplacement du capot de spot avant de réaliser un étalonnage
initial pour un capot de spot.
7.4
Exemple de calcul pour la valeur d'étalonnage
Pour vérification, vous pouvez calculer la valeur d'étalonnage escomptée (affichage du
transmetteur) comme le montre l'exemple suivant (la salinité est de 0).
1.
2.
Endress+Hauser
Déterminez :
• La température ambiante pour le capteur (température de l'air pour les méthodes
d'étalonnage Air 100% humide ou Air variable, température de l'eau pour la
méthode d'étalonnage Eau saturée en air)
• L'altitude au-dessus du niveau de la mer
• La pression atmosphérique actuelle (= pression atmosphérique relative au niveau de
la mer) au moment de l'étalonnage. (Si elle ne peut pas être déterminée, utilisez
1013 hPa).
Définissez :
• la valeur de saturation S selon le Tableau 1
• Le facteur d'altitude K selon le Tableau 2
19
Etalonnage et ajustage
Memosens COS81D
Tableau 1
T
[˚C (˚F)]
S
[mg/l=ppm]
T
[˚C (˚F)]
S
[mg/l=ppm]
T
[˚C (˚F)]
S
[mg/l=ppm]
T
[˚C (˚F)]
S
[mg/l=ppm]
0 (32)
14,64
11 (52)
10,99
21 (70)
8,90
31 (88)
7,42
1 (34)
14.23
12 (54)
10,75
22 (72)
8,73
32 (90)
7,30
2 (36)
13,83
13 (55)
10,51
23 (73)
8,57
33 (91)
7,18
3 (37)
13,45
14 (57)
10,28
24 (75)
8,41
34 (93)
7,06
4 (39)
13,09
15 (59)
10,06
25 (77)
8,25
35 (95)
6,94
5 (41)
12,75
16 (61)
9,85
26 (79)
8,11
36 (97)
6,83
6 (43)
12,42
17 (63)
9,64
27 (81)
7,96
37 (99)
6,72
7 (45)
12,11
18 (64)
9,45
28 (82)
7,82
38 (100)
6,61
8 (46)
11,81
19 (66)
9,26
29 (84)
7,69
39 (102)
6,51
9 (48)
11,53
20 (68)
9,08
30 (86)
7,55
40 (104)
6,41
10 (50)
11,25
Tableau 2
Altitude
d'utilisation
[m (ft)]
K
Altitude
d'utilisation
[m (ft)]
K
Altitude
d'utilisation
[m (ft)]
K
Altitude
d'utilisation
[m (ft)]
K
0 (0)
1,000
550 (1800)
0,938
1050 (3450) 0,885
1550 (5090) 0,834
50 (160)
0,994
600 (1980)
0,932
1100 (3610) 0,879
1600 (5250) 0,830
100 (330)
0,988
650 (2130)
0,927
1150 (3770) 0,874
1650 (5410) 0,825
150 (490)
0,982
700 (2300)
0,922
1200 (3940) 0,869
1700 (5580) 0,820
200 (660)
0,977
750 (2460)
0,916
1250 (4100) 0,864
1750 (5740) 0,815
250 (820)
0,971
800 (2620)
0,911
1300 (4270) 0,859
1800 (5910) 0,810
300 (980)
0,966
850 (2790)
0,905
1350 (4430) 0,854
1850 (6070) 0,805
350 (1150)
0,960
900 (2950)
0,900
1400 (4600) 0,849
1900 (6230) 0,801
400 (1320)
0,954
950 (3120)
0,895
1450 (4760) 0,844
1950 (6400) 0,796
450 (1480)
0,949
1000 (3300) 0,890
1500 (4920) 0,839
2000 (6560) 0,792
500 (1650)
0,943
3.
4.
Calculatez le facteur L :
Pression atm. relative à l'étalonnage
L=
----------------------------------------------1013 hPa
Calculatez la valeur d'étalonnage C:
C= S.K.L
Exemple
• Etalonnage à l'air à 18 °C (64 °F), altitude 500 m (1650 ft) au-dessus du niveau de la
mer, pression atmosphérique actuelle 1009 hPa
• S = 9,45 mg/l, K = 0,943, L = 0,996
• Valeur d'étalonnage C = 8,88 mg/l.
Vous n'avez pas besoin du facteur K dans le tableau si votre appareil de mesure délivre
la pression atmosphérique absolue L abs (pression atmosphérique en fonction de
l'altitude) comme valeur mesurée. La formule de calcul est alors : C = S . Labs.
20
Endress+Hauser
Memosens COS81D
Mise en service
8
Mise en service
Avant la première mise en service, vérifiez si :
• le capteur est correctement monté
• le raccordement électrique a été correctement réalisé.
Si vous utilisez une sonde avec nettoyage automatique, vérifiez que la solution de
nettoyage (par ex. eau ou air) est correctement raccordée.
LAVERTISSEMENT
Fuite du produit de process
Risque de blessure causée par la haute pression, la température élevée ou par la substance
chimique
‣ Avant d'alimenter en air comprimé une sonde avec fonction de nettoyage, veillez à ce
que les raccordements soient correctement fixés.
‣ N'installez pas la sonde dans le process si vous ne pouvez pas garantir un raccordement
correct.
1.
Entrez tous les réglages spécifiques aux paramètres et au point de mesure dans le
transmetteur. Cela comprend la pression d'air pendant l'étalonnage et la mesure ou la
salinité, par exemple.
2.
Vérifiez si un étalonnage/ajustage est nécessaire.
Le point de mesure d'oxygène est à présent prêt à mesurer.
Manuel de mise en service du transmetteur utilisé, par exemple BA01245C si vous
utilisez le Liquiline CM44x ou CM44xR.
Endress+Hauser
21
Suppression des défauts
Memosens COS81D
9
Suppression des défauts
Si vous rencontez l'un des problèmes suivants, vérifiez l'ensemble de mesure en suivant les
étapes ci-dessous.
Problème
Contrôle
Mesure corrective
Pas d'affichage, pas de
réaction du capteur
Alimentation au transmetteur ?
‣ Raccorder l'alimentation.
Câble de capteur raccordé
correctement ?
‣ Réaliser le bon raccordement.
Dépôts sur la couche de
fluorescence ?
‣ Nettoyer le capteur.
Capteur étalonné/ajusté ?
‣ Réétalonner/réajuster.
Valeur affichée trop élevée

Valeur affichée trop faible
Fluctuations de la valeur
mesurée
Pendant l'étalonnage, entrer la
pression atmosphérique actuelle
dans le transmetteur.
Températeure affichée
nettement trop basse ?
‣ Vérifier le capteur, si nécessaire envoyer
La valeur de salinité a-t-elle été
prise en compte ?
‣ Entrer la valeur de salinité dans le
Capteur étalonné/ajusté ?
‣ Réétalonner/réajuster.
Températeure affichée
nettement trop élevée ?
‣ Vérifier le capteur, si nécessaire envoyer
Dépôts sur la couche de
fluorescence ?
‣ Nettoyer le capteur.
Présence de bulles d'air sur le
capot de spot ?
Affichage en Vol% ou %SAT La pression du milieu n'a pas été
pas plausible.
pris en compte.
le capteur en réparation.
transmetteur.
le capteur en réparation.
1.
Modifier l'angle de montage.
2.
Si nécessaire, remplacer le capot en u
par un capot en c.
‣ Entrer la pression du milieu dans le
transmetteur.
Veuillez tenir compte des instructions de suppression des défauts du manuel de mise
en service du transmetteur. Le cas échéant, effectuez une vérification du
transmetteur.
22
Endress+Hauser
Memosens COS81D
Maintenance
10
Maintenance
Prenez toutes les mesures nécessaires à temps pour garantir la sécurité de fonctionnement
et la fiabilité de l'ensemble de mesure.
AVIS
Effets sur le process et la commande de process
‣ Lorsque vous intervenez sur le système, notez les possibles répercussions sur la
commande de process ou sur le process lui-même.
‣ Pour votre sécurité personnelle, n'utilisez que des accessoires d'origine. Avec des pièces
d'origine, le fonctionnement, la précision et la fiabilité sont garantis même après une
intervention de maintenance.
10.1
Plan de maintenance
Les cycles de maintenance dépendent en grande partie des conditions d'utilisation.
Le principe de base suivant s'applique :
• Conditions constantes, par ex. centrale électrique = cycles longs (1/2 année)
• Conditions très variables, par ex. nettoyage NEP quotidien = cycles courts (1 mois ou
moins)
La méthode suivante vous aide à déterminer les intervalles nécessaires :
1.
Inspectez le capteur un mois après sa mise en service. Sortez-le du produit et séchezle.
2.
Après 10 minutes, mesurez l'indice de saturation en oxygène dans l'air.
 Prenez votre décision en fonction des résultats : Si la valeur mesurée n'est pas de
100 ±2 %SAT, il faut entretenir le capteur. Dans le cas contraire, doublez le laps
de temps jusqu'à la prochaine inspection.
3.
Procédez de la même manière qu'au point 1 après deux, quatre et/ou huit mois. Ainsi
vous pouvez déterminer l'intervalle de maintenance optimal pour votre capteur.
En particulier dans le cas de conditions de process très fluctuantes, la couche
de fluorescence peut être endommagée même dans un cycle de maintenance. Cela se
remarque par un comportement non plausible du capteur. (→  22)
10.2
Interventions de maintenance
Les tâches suivantes sont obligatoires :
• Nettoyage du capteur et du capot de spot
• Remplacement des pièces d'usure ou des consommables :
– Capot du spot
– Joint d'étanchéité(→  1,  8)
• Vérification de la fonction de mesure :
1. Retirer le capteur du milieu.
2. Nettoyer et sécher le capot de spot.
3. Après env. 10 minutes, mesurer l'indice de saturation en oxygène dans l'air (sans
réétalonnage).
4. La valeur mesurée doit être 100 ± 2 % SAT.
• Réétalonnage (si souhaité ou nécessaire)
Endress+Hauser
23
Maintenance
Memosens COS81D
10.3
Nettoyage externe du capteur
La mesure peut être faussée en cas de contamination ou de dysfonctionnement du capteur
en raison, par exemple, de :
Dépôt sur le capot de spot
 Il en résulte un temps de réponse plus long
Pour une mesure fiable, le capteur doit être nettoyé à intervalles réguliers. La fréquence et
l'intensité du nettoyage dépendent du produit à mesurer.
Nettoyer le capteur :
• avant un étalonnage
• avant de le retourner pour réparation.
Type de contamination
Dépôts salins
Nettoyage
1.
Plonger le capteur dans de l'eau potable.
2.
Puis rincer abondamment à l'eau.
Impuretés sur le corps du capteur et le
fourreau (pas le capot de spot!)
‣ Nettoyer le corps du capteur et le manchon à l'eau et
Impuretés sur le capot de spot
‣ Nettoyer le capot sensible à l'eau.
utiliser une éponge adaptée.
Après le nettoyage, rincer le capteur avec une grande quantité d'eau.
10.4
Nettoyage de l'optique du capteur
L'optique doit être nettoyée uniquement si le produit a pénétré dans un cap de spot
défectueux.
1.
Dévissez le capot de spot de la tête du capteur.
2.
Nettoyez soigneusement la surface optique (→  1,  8, pos. 8) avec un chiffon
doux (de préférence le chiffon fourni avec le kit de maintenance COV81) et retirez
totalement les dépôts.
3.
Nettoyez la surface optique à l'eau claire ou distillée.
4.
Séchez la surface optique et vissez un nouveau cap de spot.
AVIS
Dommage, rayures sur la surface optique
Valeurs mesurées faussées
‣ Assurez-vous que la surface optique n'est ni rayée ni endommagée.
10.5
Pièces d'usure et consommables
Certaines parties du capteur sont sujettes à l'usure pendant le fonctionnement. En prenant
des mesures appropriées, vous pouvez rétablir un fonctionnement normal.
24
Action corrective
Cause
Joints de process
Dommage visible sur un joint de process
Remplacement du capot de spot , avec
remplacement du joint torique
• La couche de fluorescence ne peut plus être nettoyée ou est
endommagée
• Dommage vsible sur le joint torique
Endress+Hauser
Memosens COS81D
Maintenance
1
2
3
4
8
7
6
5
A0027181
8
COS81D
1
2
3
4
Tête de raccordement Memosens
Bague de serrage
Corps du capteur
Joint torique du corps du capteur
10.5.1
5
6
7
8
Capot du spot
Guide d'ondes optique avec sonde de
température
Joint de process 10,77 x 2,62 mm
Raccord process Pg 13.5
Remplacement des bagues d'étanchéité
Il faut impérativement remplacer la bague d'étanchéité si elle est visiblement
endommagée, et cela est recommandé en cas de remplacement du capot de spot. Pour le
remplacement, utilisez uniquement des bagues d'étanchéité d'origine.
Les joints toriques suivants peuvent être remplacés :
• Bague d'étanchéité pour le fourreau : pos. 4 →  24
• Bague d'étanchéité avec le process (conductrice pour Ex) : pos. 7
1.
9
Outils de montage
Remplacez les joints toriques à l'aide de l'outil de montage fourni.
2.
Endress+Hauser
Après le remplacement,
nettoyez l'optique du capteur à l'aide du chiffon fourni.
25
Accessoires
Memosens COS81D
11
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de
la présente documentation. Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à
notre SAV ou agence commerciale.
11.1
Sondes (sélection)
Cleanfit CPA875
• Sonde de process rétractable pour des applications stériles et hygiéniques
• Pour la mesure en ligne avec des capteurs standard de 12 mm pour les paramètres tels
que pH, redox et oxygène
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cpa875
Information technique TI01168C
Unifit CPA442
• Sonde intégrée pour les industries agroalimentaire et pharmaceutique et les
biotechnologies
• Avec certificat EHEDG et 3A
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cpa442
Information technique TI00306C
Cleanfit CPA450
• Sonde rétractable à actionnement manuel pour le montage de capteurs de 120 mm dans
des cuves ou des conduites
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cpa450
Information technique TI00183C
Chambre de passage
• Pour capteurs de Ø 12 mm et longueur 120 mm
• Sonde compacte en inox avec faible volume d'échantillon
• Référence : 71042404
CYA680
• Chambre de passage pour capteurs hygiéniques
• Pour montage des capteurs sur une conduite
• Compatible avec le nettoyage en place (NEP) et la stérilisation en place (SEP)
• Biocompatibilité certifiée selon USP Class VI, joints listés FDA et surfaces électropolies
hygiéniques Ra=0,38 µm (15 µinch)
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cya680
Information technique TI01295C
11.2
Câble de mesure
Câble de données Memosens CYK10
• Pour capteurs numériques avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cyk10
Information technique TI00118C
Câble de données Memosens CYK11
• Câble prolongateur pour capteurs numériques avec protocole Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cyk11
Information technique TI00118C
26
Endress+Hauser
Memosens COS81D
Accessoires
11.3
Gel point zéro
COY8
Gel point zéro pour capteurs d'oxygène
• Gel exempt d'oxygène pour la validation, l'étalonnage et l'ajustage de cellules de mesure
d'oxygène
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/coy8
Information technique TI01244C
Endress+Hauser
27
Réparation
Memosens COS81D
12
Réparation
12.1
Pièces de rechange et consommables
Memosens COV81
• Kit de maintenance pour COS81D
• Informations à fournir à la commande : www.fr.endress.com/cos81d sous "Accessoires/
pièces de rechange"
12.2
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le
mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et
conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures
définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de votre appareil, consultez les
procédures et conditions de retour sur
http://www.fr.endress.com/fr/support-assistance-ligne/retour-materiel-declarationdecontamination.
12.3
Mise au rebut
Le produit contient des composants électroniques. Il doit, par conséquent, être mis au
rebut comme déchet électronique.
Veillez à respecter les directives locales.
28
Endress+Hauser
Memosens COS81D
Valeurs mesurées
Caractéristiques techniques
13
Caractéristiques techniques
13.1
Entrée
Oxygène dissous [mg/l, µg/l, ppm, ppb ou %SAT ou hPa]
Oxygène (gazeux) [hPa ou %Vol]
Température [˚C, ˚F]
Gammes de mesure
Les gammes de mesure sont valables pour 20 ˚C (68 ˚F) et 1013 hPa (15 psi)
avec Liquiline CM44x, CM44xR ou CM42 :
• 4 µg/l à 30 mg/l
• 0,1 à 700 hPa
• 0,05 à 300 % SAT
13.2
Performances
Temps de réponse
De l'air à l'azote à des conditions de référence :
• t90 : < 10 s
• t98 : < 20 s
Conditions de référence
Température de référence :
Pression de référence :
Ecart de mesure maximum
A 25 °C (77 °F)
25 ˚C (77 ˚F)
1013 hPa (15 psi)
Valeur mesurée
[hPa]
Ecart de mesure maximum
[hPa]
Valeur mesurée
[ppm]
Ecart de mesure maximum
[ppm]
1
±0,2
0,04
±0,008
20
±0,3
0,8
±0,013
210
±2
8,25
±0,1
600
±12
23,5
±0,5
13.3
Environnement
Gamme de température
ambiante
–5 à +100 ˚C (23 à 212 ˚F)
Température de stockage
-25 à 50 °C (77 à 120 °F)
à 95% d'humidité relative de l'air, sans condensation
Indice de protection
IP68 (colonne d'eau de 10 m (33 ft) à 25 ˚C (77 ˚F) pendant 28 jours)
IP69K (test selon DIN 40050-9)
Endress+Hauser
29
Caractéristiques techniques
Memosens COS81D
13.4
Température de process
Pression de process
Process
Capteur
Généralités
COS81D-****1* (EPDM)
-10 à +140 °C (15 à 280 °F)
COS81D-****3* (FFKM)
-5 à +140 °C (25 à 280 °F)
Mesure d'oxygène
COS81D-**C*** (en forme de C)
0 à 60 °C (32 à 140 °F)
COS81D-**U*** (en forme de U)
0 à 80 °C (32 à 175 °F)
0,02 à 13 bar (0 to 190 psi) abs.
Courbe température/
pression
p, abs.
[psi] [bar]
188
13
87
6
-10 0
110
140 T [°C]
14 32
230
284 T [°F]
A0032287-FR
Résistance chimique
AVIS
Solvants halogénés, cétones et toluène
Les solvants halogénés (dichlorométhane, chloroforme), les cétones (par ex. acétone,
pentanone) et le toluène ont un effet de sensibilité croisée et entraînent des valeurs
mesurées décroissantes ou, dans le pire des cas, la défaillance totale du capteur.
‣ Utilisez le capteur uniquement dans des produits ne contenant pas d'halogène, de
cétone et de toluène.
Compatibilité NEP
Oui
Compatibilité SEP
Oui
Autoclavabilité
Oui
30
Endress+Hauser
Memosens COS81D
Caractéristiques techniques
Construction mécanique
Dimensions
50 (1.97)
120 / 225 / 360 / 420 (4.72 / 8.86 / 14.2 / 16.5)*
12 - 0.1
(0.47)
13.5
Pg 13,5
A0011881
 10
Dimensions en mm (inch)
Chambre de passage pour
capteurs de Ø 12 mm
(accessoires)
30
(1.18)
160 (6.30)
39 (1.54)
Ø6 (0.24)
28 (1.10)
Ø6 (0.24)
Ø 29 x 1.5 (1.14 x 0.06)
A0015019
 11
Dimensions en mm (inch)
Poids
Selon la construction (longueur)
Exemple : 0,1 kg (0.20 lbs) pour la version de 120 mm de long
Matériaux
Parties en contact avec le produit
Corps du capteur
Joint de process
Joint de process pour ATEX/FM/CSA/NEPSI/
TIIS
Joints/joints toriques
Raccord process
Pg 13,5
Couple de serrage max. 3 Nm
Rugosité de surface
Ra < 0,38 µm
Endress+Hauser
Inox 1.4435 (AISI 316L)
FKM USP Class VI et FDA
FKM (non conforme FDA)
EPDM USP Class VI et FDA, FFKM
31
Caractéristiques techniques
Capteur de température
32
Memosens COS81D
Pt1000 (classe A selon DIN IEC 60751)
Endress+Hauser
Memosens COS81D
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ajustage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Autoclavabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Interventions de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
C
M
Câble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Capot du spot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Capteur
Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Capteur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Caractéristiques techniques
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Certificat de test matière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Compatibilité FDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Compatibilité NEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Compatibilité SEP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Construction du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Courbe de charge pression/température . . . . . . . . . . . 30
Courbe température/pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
D
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Durée de stabilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
E
Ecart de mesure maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
EHEDG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage
Dans l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etalonnage du point zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exemple de calcul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
11
13
29
19
18
19
18
G
Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gammes de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Gel point zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Endress+Hauser
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mode de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montage
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Exemples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
N
Nettoyage
Optique du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyage de l'optique du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Numéro de repère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
O
Orientation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
P
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pièces d'usure et consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Pression de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Principe de mesure optique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
R
Raccord process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des bagues d'étanchéité . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Résistance chimique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rugosité de surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
17
17
17
10
25
28
30
28
31
S
Sécurité
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
33
Index
Memosens COS81D
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Solution zéro
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
T
Température de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
V
Valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
34
Endress+Hauser
www.addresses.endress.com

Manuels associés