Endres+Hauser EngyCal RH33 Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Endres+Hauser EngyCal RH33 Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA00289K/09/FR/03.14
71285095
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
EngyCal RH33
Calculateur d'énergie calorifique et frigorifique
universel
Ces Instructions condensées ne remplacent pas le manuel de
mise en service.
Des informations détaillées relatives à l'appareil figurent dans
le manuel de mise en service et d'autres documentations :
Pour toutes les versions d'appareil disponibles via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/Tablette : Endress+Hauser Operations App
EngyCal RH33
Order code 00X00-XXXX0XX0XXX
Ser. No.:
X000X000000
TAG No.: XXX000
Serial number
www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser Operations App
A0023555
2
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
Conventions de représentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
3.3
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
7
7
7
8
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Réception des marchandises, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruction de montage pour le(s) capteur(s) de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences pour le dimensionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
14
15
19
20
20
21
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Instructions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.1
6.2
6.3
7
7.1
21
21
24
29
29
31
Généralités sur la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Matrice de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mise en service rapide/make it run . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Conventions de représentation
1.1.1
Symboles d'avertissement
EngyCal RH33
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS
1.1.2
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles électriques
Symbole
A0011197
Signification
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu.
A0011198
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative ou qui est traversée par un courant
alternatif.
A0017381
Courant continu et alternatif
• Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative ou continue.
• Une borne traversée par un courant alternatif ou continu.
A0011200
Prise de terre
Une borne de terre qui, du point de vue de l'opérateur, est reliée à la terre par un système de mise à la
terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
A0011199
A0011201
A0012751
4
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir
d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou
propre à l'entreprise.
ESD - Electrostatic discharge
Protéger les bornes contre toute décharge électrostatique. Un non respect peut entraîner la destruction
de composants électroniques.
Endress+Hauser
EngyCal RH33
1.1.3
Informations relatives au document
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Identifie des procédures, process ou actions autorisés.
A préférer
Identifie des procédures, process ou actions à préférer.
Interdit
Identifie des procédures, process ou actions, qui sont interdits.
Conseil
Identifie la présence d'informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoie à la documentation relative à l'appareil.
Renvoi à la page
Renvoie au numéro de page indiqué.
Renvoi à la figure
Renvoie au numéro de figure et au numéro de page indiqués.
,
,
Etapes de manipulation
…
Résultat d'une séquence de manipulation
Contrôle visuel
1.1.4
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
,
,
…
A, B, C, ...
A-A, B-B, C-C, ...
Etapes de manipulation
Vues
Coupes
Sens d'écoulement
A0013441
-
Zone explosible
Signale une zone explosible.
A0011187
Zone sûre (zone non explosible)
Signale une zone non explosible.
.
A0011188
Endress+Hauser
5
Informations relatives au document
1.1.5
EngyCal RH33
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Tournevis plat
A0011220
Tournevis cruciforme
A0011219
Clé pour vis six pans
A0011221
Clé à molette
A0011222
Tournevis Torx
A0013442
6
Endress+Hauser
EngyCal RH33
2
Instructions de sécurité
Instructions de sécurité
Un fonctionnement sûr et sans danger de l'appareil n'est garanti que si les présentes
instructions de mise en service ont été lues et si les conseils de sécurité ont été suivis.
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et
à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
2.2
Utilisation conforme
Le calculateur d'énergie thermique est un appareil destiné à la mesure de l'énergie calorifique
et frigorifique dans les systèmes de chauffage et de refroidissement (climatisation). Le
calculateur alimenté par le secteur est utilisé universellement dans l'industrie, le chauffage
urbain et l'immotique.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non
conforme. Il est interdit de transformer ou de modifier l'appareil.
• L'appareil ne doit être mis en service que lorsqu'il est monté.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Exigences quant à l'environnement
Si le boîtier du transmetteur en matière synthétique est soumis en permanence à certains
mélanges vapeur-air, ceci peut l'endommager.
‣ Pour plus de détails, veuillez contacter votre agence Endress+Hauser.
‣ Lors de l'utilisation en zone soumise à agrément : tenir compte des indications de la plaque
signalétique.
2.5
Sécurité du produit
Cet appareil a été construit d'après les derniers progrès techniques et a quitté nos
établissements dans un état irréprochable.
Endress+Hauser
7
Identification
EngyCal RH33
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments par l'apposition du sigle CE.
2.6
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité
pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques
qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son
propre standard de sécurité.
3
Identification
3.1
Désignation de l'appareil
3.1.1
Plaque signalétique
Comparez la plaque signalétique sur l'appareil avec la figure suivante :
8
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Identification
1
2
3
4
Made in Germany 20xx
87484 Nesselwang
EngyCal
Ord. cd.:
Ser. no.:
Ext. Ord. cd.:
RX33-xx1xxxxxxxxxxxxxxxLU
xxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
100-230V
(-15%/+10%)
50/60Hz
XX.XVA/X.XW
FW: Firmware
Dev_Rev.: X
-20°C(-4°F) < Ta < +60°C(140°F)
5
6
r
pp
ra
9
8
7
Ord. cd.:
Ser. no.:
Ext. Ord. cd.:
RX33-xx2xxxxxxxxxxxxxxxLU
xxxxxxxxxxxxxxxx
Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
24V
(-50%+75%) 24V
(±50%) 50/60Hz
XX.XVA/X.XW
FW: Firmware
Dev_Rev.: X
-20°C(-4°F) < Ta < +60°C(140°F)
als
ov
als
ov
he
Ot
Made in Germany 20xx
87484 Nesselwang
EngyCal
10
16YV
h
Ot
er
pr
ap
16YV
A0013583
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Plaque signalétique de l'appareil (exemple)
Désignation de l'appareil
Référence de commande et numéro de série
Tension d'alimentation
Consommation électrique
Version du firmware
Agréments, si disponibles
Gamme de température ambiante
Révision de l'appareil
Appareil protégé par un joint double ou renforcé
Lieu et année de fabrication
3.1.2
Numéro de série sur la face avant de l'appareil
A0024097
2
3.1.3
Numéro de série sur la face avant de l'appareil
Face avant des appareils avec agrément pour transactions commerciales
Pour les appareils avec l'option agrément pour transactions commerciales, la face avant est
imprimée avec les informations suivantes :
Endress+Hauser
9
Identification
EngyCal RH33
A0013584
3
3.2
Marquage de la face avant des appareils avec agrément pour transactions commerciales
Contenu de la livraison
La livraison du calculateur d'énergie thermique comprend :
• Calculateur d'énergie calorifique et frigorifique (boîtier de terrain)
• Instructions condensées sous forme papier
• En option, capteurs de température TR10
• En option, colliers de montage 3 pcs. (5 positions par pièce)
• En option, câble d'interface et jeu de DVD avec le logiciel de configuration FieldCare Device
Setup
• En option, le logiciel Field Data Manager MS20
• En option, matériel de fixation pour montage sur rail profilé, en façade d'armoire électrique,
sur conduite
• En option, protection contre les surtensions
Tenez compte des accessoires de l'appareil figurant au chapitre Accessoires du manuel de
mise en service.
3.3
Certificats et agréments
Le calculateur d'énergie et les capteurs de température appairés disponibles en option
satisfont aux exigences de la Directive 2004/22/CE (directive sur les instruments de mesure,
MID) et de l'OIML R75 et EN-1434.
Si le calculateur avec capteurs de température doit être utilisé pour les transactions
commerciales, le débitmètre doit également avoir une homologation de type (avec évaluation
de la conformité) selon la MID.
Les appareils avec agrément MID présentent le marquage MID sur la face avant. →  1,  9.
Cet agrément remplace l'étalonnage initial sur site.
Le calculateur étalonné peut être réglé individuellement sur site. Les paramètres relatifs aux
transactions commerciales tels que la valeur d'impulsion du débitmètre peuvent être modifiés
jusqu'à trois fois. Les modifications des paramètres relatifs aux transactions commerciales
sont consignées dans un journal de transactions commerciales. De cette façon, il est
10
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Montage
également possible de remplacer les capteurs défectueux individuellement sans perdre le
statut pour transactions commerciales.
L'appareil dispose également d'un agrément national comme calculateur d'énergie frigorifique
ou calculateur d'énergie calorifique/frigorifique combiné. La vérification primitive d'un tel
appareil se fait toujours sur site par un technicien de vérification.
Marquage CE, déclaration de conformité
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. L'appareil satisfait aux normes et directives en vigueur selon EN 61010-1
"Consignes de sécurité pour les appareils électriques de mesure, commande, régulation et
laboratoire".
L'appareil décrit dans le présent manuel remplit ainsi les exigences légales des directives
européennes. Le fabricant atteste que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le
marquage CE.
4
Montage
4.1
Réception des marchandises, transport, stockage
Les conditions ambiantes et de stockage admissibles doivent être respectées. Vous trouverez
des indications précises dans le manuel de mise en service au chapitre "Caractéristiques
techniques".
4.1.1
Réception des marchandises
A la réception des marchandises, contrôlez les points suivants :
• L'emballage ou son contenu sont-ils endommagés ?
• La livraison est-elle complète ? Comparer le contenu de la livraison avec le bon de
commande.
4.1.2
Transport et stockage
Tenez compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est de –40…+85 °C (–40…+185 °F) ; le stockage aux
températures limites est possible sur une courte période (au maximum 48 heures).
Endress+Hauser
11
Montage
4.2
EngyCal RH33
Dimensions
77 (3.03)
175 (6.89)
144 (5.67)
138 (5.43)
144 (5.67)
138 (5.43)
103.1 (4.06)
A0013438
4
Dimensions de l'appareil en mm (in)
85 (3.35)
73 (2.87)
160 (6.3)
148 (5.83)
A0014169
5
12
Dimensions de la plaque pour le montage sur paroi, conduite ou en façade d'armoire électrique en
mm (in)
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Montage
138 (5.43)
138 (5.43)
A0014171
6
Dimensions de la découpe d'armoire en mm (in)
7.7 (0.3)
141.9 (5.59)
120 (4.72)
A0014610
7
Dimensions de l'adaptateur pour rail profilé en mm (in)
Endress+Hauser
13
EngyCal RH33
10 (0.4)
Montage
80 (3.15)
M4
IL
L
A0015313
8
L
IL
4.3
Capteur de température TR10 (accessoire en option), dimensions en mm (in)
Longueur d'immersion, à spécifier à la commande
Longueur d'insertion = L + longueur du tube prolongateur (80 mm (3.15 in)) + 10 mm (0.4 in)
Conditions de montage
Avec les accessoires adéquats, l'appareil avec boîtier de terrain peut être monté sur paroi,
conduite, en façade d'armoire électrique et sur rail profilé. 1).
L'orientation dépend de la lisibilité de l'afficheur. Les raccords et les sorties se trouvent sous la
face inférieure de l'appareil. Le raccordement des câbles se fait au moyen de bornes codées.
Gamme de température de fonctionnement :–20…60 °C (–4…140 °F)
Vous trouverez plus d'informations au chapitre "Caractéristiques techniques".
AVIS
Surchauffe de l'appareil en raison d'un refroidissement insuffisant
‣ Pour éviter les accumulations de chaleur, assurer en permanence un refroidissement
suffisant de l'appareil. Une utilisation de l'appareil dans la partie supérieure de la gamme de
température réduit la durée de vie de l'afficheur.
1)
14
Selon l'agrément UL, uniquement montage encastré ou en surface.
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Montage
4.4
Montage
4.4.1
Montage mural
1.
Utiliser la plaque de montage comme gabarit de perçage, dimensions →  5,  12
2.
Positionner le calculateur d'énergie sur la plaque de montage et le fixer par l'arrière à
l'aide de 4 vis.
3.
Fixer la plaque de montage au mur au moyen de 4 vis.
2.
3.
2.
A0014170
9
4.4.2
1.
Montage mural
Montage en façade d'armoire électrique
Créer la découpe d'armoire dans la taille nécessaire, dimensions →  6,  13
2.
1
A0014172
 10
Montage en façade d'armoire électrique
Placer le joint (pos. 1) sur le boîtier.
Endress+Hauser
15
Montage
EngyCal RH33
3.
2
A0014173
 11
Préparation de la plaque de montage pour le montage en façade d'armoire électrique
Visser les tiges filetées (pos. 2) dans la plaque de montage (dimensions →  5,  12).
4.
3
2
A0014174
 12
Montage en façade d'armoire électrique
Glisser l'appareil par l'avant dans la découpe d'armoire et fixer la plaque de montage sur
l'appareil par l'arrière au moyen des 4 vis fournies (pos. 3).
5.
16
Fixer l'appareil en serrant les tiges filetées.
Endress+Hauser
EngyCal RH33
4.4.3
Montage
Rail porteur/rail profilé (selon EN 50 022)
1.
1
2
A0014176
 13
Préparation pour le montage sur rail profilé
Fixer l'adaptateur pour rail profilé (pos. 1) à l'appareil au moyen des vis fournies (pos. 2)
et ouvrir les clips du rail profilé.
2.
A0014177
 14
Montage sur rail profilé
Positionner l'appareil sur le rail profilé par l'avant et fermer les clips du rail profilé.
Endress+Hauser
17
Montage
4.4.4
EngyCal RH33
Montage sur tube
1.
1.
A0014178
 15
Préparation pour le montage sur tube
Tirer les bandes métalliques à travers la plaque de montage (dimensions →  5,  12)
et les fixer sur le tube.
2.
2.
2.
A0014179
 16
Montage sur tube
Positionner l'appareil sur la plaque de montage et le fixer avec les 4 vis fournies.
18
Endress+Hauser
EngyCal RH33
4.5
Montage
Instruction de montage pour le(s) capteur(s) de température
B
C
L
L
A
D
A0008603
 17
Types de montage des capteurs de température
A - B Pour les câbles avec une petite section, l'extrémité du capteur doit atteindre l'axe de la conduite voire le
dépasser (=L).
C - D Position de montage inclinée.
La longueur d'immersion du capteur de température affecte la précision. Si la longueur
d'immersion est trop faible, la dissipation de chaleur via le raccord process et la paroi de la
cuve peut fausser la mesure. C'est pourquoi, lors du montage dans un tube, la profondeur de
montage recommandée correspond idéalement à la moitié du diamètre du tube.
• Possibilité de montage : conduites, cuves ou autres composants de l'installation
• Profondeur d'immersion minimale = 80…100 mm (3,15…3,94 in)
La profondeur d'immersion doit correspondre à au moins 8 fois le diamètre du tube de
protection. Exemple : diamètre du protecteur 12 mm (0,47 in) x 8 = 96 mm (3,8 in). Nous
recommandons une profondeur d'immersion standard de 120 mm (4,72 in).
Dans le cas de tubes avec un petit diamètre nominal, veillez à ce que l'extrémité du tube
de protection pénètre suffisamment dans le process pour qu'elle dépasse l'axe du tube
(→  17,  19, pos. A et B). Une autre solution peut être un montage incliné
(→  17,  19, pos. C et D). Pour déterminer la longueur d'immersion ou la profondeur
de montage, il faut prendre en compte tous les paramètres du capteur de température et
du process à mesurer (par ex. vitesse d'écoulement, pression de process).
Voir aussi les recommandations de montage EN1434-2 (D), figure 8.
Endress+Hauser
19
Montage
4.6
EngyCal RH33
Exigences pour le dimensionnement
Pour éviter les erreurs systématiques, les capteurs de température doivent être montés à
proximité en amont et en aval de l'échangeur thermique. Si la différence de pression entre les
points de mesure de température est trop grande, cela peut entraîner une erreur systématique
trop élevée, voir le tableau ci-dessous.
Différence de température en [K]
Diff en [bar]
3
5
10
20
30
40
50
60
0.5
0,2
0,2
0,1
0,1
0,1
0
0
0
1
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,1
0,1
0,1
2
0,9
0,7
0,5
0,3
0,2
0,2
0,1
0,1
3
1,4
1,1
0,8
0,5
0,3
0,2
0,2
0,2
4
1,8
1,5
1,0
0,6
0,4
0,3
0,3
0,2
5
2,3
1,9
1,3
0,8
0,5
0,4
0,3
0,3
6
2,7
2,2
1,5
0,9
0,6
0,5
0,4
0,3
7
3,2
2,6
1,9
1,1
0,7
0,6
0,5
0,4
8
3,6
3,0
2,0
1,2
0,9
0,7
0,5
0,4
9
4,1
3,3
2,3
1,4
1,0
0,7
0,6
0,5
10
4,5
4,0
2,5
1,5
1,1
0,8
0,7
0,5
Les valeurs sont indiquées en fonction de l'erreur maximale autorisée du calculateur d'énergie
(avec ΔQmin = 3 K (5,4 °F)). Les valeurs sous la ligne grise sont supérieures à 1/3 de l'erreur
maximale autorisée du calculateur d'énergie (avec ΔQmin = 3 K (5,4 °F)).
Si deux caloporteurs différents (par ex. chauffage des locaux et eau chaude sanitaire)
fusionnent en amont à proximité du capteur de température, la position optimale de ce
capteur est directement en aval du point de mesure du débit.
4.7
Contrôle du montage
Pour installer le calculateur d'énergie et les capteurs de température associés, il faut tenir
compte des instructions de montage générales selon EN 1434 Part 6 et de la directive
technique TR-K 9 du PTB (institut allemand de physique et de métrologie). La directive TR-K 9
peut être téléchargée à partir du site web du PTB.
20
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Raccordement
5
Raccordement
5.1
Instructions de raccordement
LAVERTISSEMENT
Danger ! Risque de choc électrique
‣ Le câblage ne doit être réalisé que lorsque l'appareil est hors tension.
LATTENTION
Tenez compte des informations complémentaires
‣ Avant la mise en service, assurez-vous que la tension d'alimentation correspond aux
indications de la plaque signalétique.
‣ Il faut prévoir un commutateur ou un disjoncteur adapté dans le bâtiment. Ce commutateur
‣
doit être installé à proximité de l'appareil (facilement accessible) et être marqué comme
sectionneur.
Un parafoudre (courant nominal ≤ 10 A) est nécessaire pour le câble d'alimentation.
Pour installer le calculateur d'énergie et les composants associés, il faut tenir compte des
instructions générales selon EN 1434 Part 6.
5.2
Câblage en bref
+
+
1 5
6
2 52 53
+
U +
I
10 11 50 51
Flow
T Warm
RTD or 0/4...20 mA Pulse or 0/4...20 mA
3 7
8
4 54 55
T Cold or Pressure
RTD or 0/4...20 mA
1+ 1- 2+ 260 61 62 63
+ 70 71
R R R R L/+N/13 14 23 24
Relay 1 Relay 2 Power
supply
1+ 1- 2+ 280 81 82 81
2x Open Col. I/Pulse Out 2x Digital In
+ 90 91
LPS
A0022341
 18
Schéma de raccordement de l'appareil
Endress+Hauser
21
Raccordement
EngyCal RH33
Occupation des bornes
• En cas de différence de chaleur /T, le capteur de température pour T condensat doit
être raccordé aux bornes T chaud et le capteur de température pour T vapeur aux
bornes T froid.
• En cas de différence de chaleur /p, le capteur de température pour T condensat doit
être raccordé aux bornes T chaud.
Borne
Occupation des bornes
Entrées
1
+ alimentation RTD
2
- alimentation RTD
Température chaud
(en option RTD ou entrée
courant)
5
+ capteur RTD
6
- capteur RTD
52
+ entrée 0/4…20 mA
53
Terre pour entrée 0/4…20 mA
3
+ alimentation RTD
4
- alimentation RTD
7
+ capteur RTD
8
- capteur RTD
54
+ entrée 0/4…20 mA
55
Terre pour entrée 0/4…20 mA
10
+ entrée impulsion (tension)
11
- entrée impulsion (tension)
50
+ 0/4…20 mA ou signal de courant (PFM)
51
Terre pour entrée débit 0/4…20 mA
80
+ entrée numérique 1 (entrée tout ou rien)
81
- entrée numérique (borne 1)
82
+ entrée numérique 2 (entrée tout ou rien)
81
- entrée numérique (borne 2)
Température froid
(en option RTD ou entrée
courant)
Débit
(en option impulsion ou entrée
courant)
• Démarrer compteur tarifaire 1
• Synchronisation heure
• Verrouillage appareil
•
•
•
•
Démarrer compteur tarifaire 2
Synchronisation heure
Verrouillage appareil
Changer direction écoulement
Sorties
60
+ sortie impulsion 1 (collecteur ouvert)
61
- sortie impulsion 1 (collecteur ouvert)
62
+ sortie impulsion 2 (collecteur ouvert)
63
- sortie impulsion 2 (collecteur ouvert)
70
+ 0/4…20 mA/sortie impulsion
22
Compteur énergie, volume ou
tarif. Alternative : seuils/alarmes
Valeurs instantanées (par ex.
puissance) ou valeurs de
compteur (par ex. énergie)
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Raccordement
71
- 0/4…20 mA/sortie impulsion
13
Relais normalement ouvert (NO)
14
Relais normalement ouvert (NO)
23
Relais normalement ouvert (NO)
24
Relais normalement ouvert (NO)
90
Alimentation capteur 24V (LPS)
91
Terre alimentation
Seuils, alarmes
Alimentation 24 V
(par ex. pour alimentation
capteur)
Alimentation
L/+
L pour AC
+ pour DC
N/-
N pour AC
- pour DC
5.2.1
Ouverture du boîtier
1.
2.
1
2
A0014071
 19
1
2
Ouverture du boîtier de l'appareil
Marquage de l'occupation des bornes
Bornes
Endress+Hauser
23
Raccordement
EngyCal RH33
5.3
Raccordement des capteurs
5.3.1
Débit
Débitmètres avec alimentation externe
+
A
10
11
B
C
+
+
50
Y
PFM
-
51
A0013521
 20
A
B
C
Raccordement d'un débitmètre
Impulsions de tension ou contact y compris EN 1434 type IB, IC, ID, IE
Impulsions de courant
Signal 0/4 à 20 mA (pas en combinaison avec l'option Agrément MID)
Débitmètres avec alimentation via le calculateur d'énergie
90
PFM
-
Y
91
-
-
50
50
51
51
+
+
PFM
-
Y
90
+
91
+
-
+
B
+
A
-
A0014180
 21
A
B
24
Raccordement des débitmètres actifs
Capteur 4 fils
Capteur 2 fils
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Raccordement
Réglages pour les débitmètres avec sortie impulsion
L'entrée pour les impulsions de tension et les contacteurs est divisée en différents types selon
EN1434 et alimente les contacts de commutation.
Sortie impulsion du
débitmètre
Contact mécanique
Réglage au Rx33
Impulsion ID/IE
jusqu'à 25 Hz
Raccordement électrique
Remarques
10
A
B
A0015360
11
A0015354
A Capteur
B Rx33
Collecteur ouvert (NPN)
Impulsion ID/IE
jusqu'à 25 Hz ou
jusqu'à 12,5 kHz
10
A
B
11
A0015361
A0015355
A Capteur
B Rx33
Tension active
Impulsion IB/IC
+U
A
10
+
B
–
En alternative, il
est possible de
choisir "Impulsion
IB/IC+U" jusqu'à
25 Hz. Le flux de
courant via le
contact est alors
plus faible (env.
0,05 mA au lieu
d'env. 9 mA).
Avantage :
consommation
plus faible,
inconvénient :
immunité plus
faible.
En alternative, il
est possible de
choisir "Impulsion
IB/IC+U". Le flux
de courant via le
transistor est
alors plus faible
(env. 0,05 mA au
lieu d'env. 9 mA).
Avantage :
consommation
plus faible,
inconvénient :
immunité plus
faible.
Le seuil de
commutation se
situe entre 1 V et
2V
11
A0015362
A0015356
A Capteur
B Rx33
Endress+Hauser
25
Raccordement
EngyCal RH33
Sortie impulsion du
débitmètre
Réglage au Rx33
Raccordement électrique
Impulsion I
Courant actif
Remarques
50
A
Le seuil de
commutation se
situe entre 8 mA
et 13 mA
B
51
A0015363
A0015357
A Capteur
B Rx33
Capteur Namur (selon
EN60947-5-6)
Impulsion ID/IE
jusqu'à 25 Hz ou
jusqu'à 12,5 kHz
A
+
10
Pas de
surveillance des
courts-circuits ou
des ruptures de
ligne.
B
–
11
A0015359
A Capteur
B Rx33
Impulsions de tension et transmetteurs selon classe IB et ≤ 1 V correspond au niveau Bas
IC (seuils de commutation bas, courants faibles)
≥ 2 V correspond au niveau Haut
U max 30 V, U à vide : 3…6 V
Transmetteur selon classe ID et IE pour des courants
plus élevés et alimentation
Contacts sans
potentiel,
transmetteurs reed
≤ 1,2 mA correspond au niveau Bas
≥ 2,1 mA correspond au niveau Haut
U à vide : 7…9 V
Débitmètres Endress+Hauser
Débitmètres avec sortie
PFM ou impulsion :
Proline Prowirl 72 et
Proline Prosonic Flow 92F
Prowirl 72
Prosonic Flow 92F
EngyCal
1+
A
2
90
91
50
51
B
1+
2
3+
4
90
91
10
11
A0014181
A = PFM
B = impulsion : bornes 90/91 alimentation du transmetteur, en alternative via une
alimentation externe
26
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Débitmètres avec sortie
courant ou impulsion :
Proline Promag 10W
Proline Promag 50W
Proline Promag 51W
Raccordement
Promag 10 W
Promag 50 W
Promag 51 W
EngyCal
A
1+
2
24 +
25
10
11
B
1+
2
26 +
27
50
51
90
91
82
81
22 +
C
23
A0014183
A = entrée impulsion,
B = entrée courant,
C = signal de direction via collecteur ouvert
Les débitmètres Promag doivent être alimentés par une alimentation externe via les
bornes 1+ et 2.
Capteurs Delta P :
Deltabar M PMD55,
Deltabar S PMD 70/75
A0014184
5.3.2
Température
Raccordements des
thermorésistances
A
B
C
1
5
3
7
6
2
8
4
A0014185
A = raccordement 2 fils
B = raccordement 3 fils
C = raccordement 4 fils
Bornes 1, 2, 5, 6 : T chaud
Bornes 3, 4, 7, 8 : T froid
Endress+Hauser
27
Raccordement
Raccordement du
transmetteur de
température
EngyCal RH33
A
B
+
90
91
52
53
-
90
91
54
55
+
-
52 54
53 55
A0014186
A = sans alimentation externe du transmetteur,
B = avec alimentation externe du transmetteur
Bornes 90, 91 : alimentation de transmetteur
Bornes 52, 53 : T chaud
Bornes 54, 55 : T froid
Pour assurer une précision maximale, nous recommandons d'utiliser le raccordement 4
fils RTD, car il compense les incertitudes de mesure dues à l'emplacement de montage
des capteurs ou à la longueur des câbles de raccordement.
Capteurs et transmetteurs de température Endress+Hauser
Raccordement de la
thermorésistance TR10
A
B
1
5
3
7
6
2
8
4
A0014187
A = raccordement 3 fils
B = raccordement 4 fils
Bornes 1, 2, 5, 6 : T chaud
Bornes 3, 4, 7, 8 : T froid
Raccordement des
transmetteurs de
température TMT181,
TMT121
1/+
2/-
90
91
52
53
90
91
54
55
A0014188
Bornes 90, 91 : alimentation de transmetteur
Bornes 52, 53 : T chaud
Bornes 54, 55 : T froid
28
Endress+Hauser
EngyCal RH33
5.4
Sorties
5.4.1
Sortie analogique
Raccordement
Cette sortie peut être utilisée soit comme sortie courant 0/4…20 mA soit comme sortie
impulsion de tension. La sortie est séparée galvaniquement. Occupation des bornes, →  21.
5.4.2
Relais
Les deux relais peuvent commuter en cas de messages d'erreur ou de dépassement de seuil.
Le relais 1 ou 2 peut être sélectionné sous Configuration → Config. avancée → Système →
Commutation défaut.
Les seuils sont assignés sous Configuration → Config. avancée → Application → Seuils. Les
réglages possibles pour les seuils sont décrits au chapitre "Seuils" du manuel de mise en service.
5.4.3
Sortie impulsion
Niveau de tension :
• 0…2 V correspond au niveau Bas
• 15…20 V correspond au niveau Haut
Courant de sortie maximal : 22 mA
5.4.4
Sortie collecteur ouvert
Les deux sorties numériques peuvent être utilisées comme sorties état ou impulsion. Sélection
sous les menus suivants Configuration → Config. avancée ou Expert → Sorties → Collecteur
ouvert
5.5
Communication
L'interface USB est toujours active et peut être utilisée indépendamment des autres
interfaces. Le fonctionnement parallèle de plusieurs interfaces optionnelles, par ex. bus
de terrain et Ethernet, n'est pas possible.
5.5.1
Ethernet TCP/IP (en option)
L'interface Ethernet est séparée galvaniquement (tension d'essai : 500 V). Un cordon de
raccordement standard (par ex. CAT5E) peut être utilisé pour raccorder l'interface Ethernet.
Pour cela, il existe un presse-étoupe spécial qui permet de passer des câbles préconfectionnés
par le boîtier. Par l'intermédiaire de l'interface Ethernet, l'appareil peut être raccordé avec un
hub, un commutateur ou directement avec des appareils dans un environnement de bureau.
• Standard : 10/100 Base-T/TX (IEEE 802.3)
• Connecteur : RJ-45
• Longueur de câble max. : 100 m
Endress+Hauser
29
Raccordement
EngyCal RH33
1
2
A0014600
 22
1
2
Raccordement d'Ethernet TCP/IP, Modbus TCP
Ethernet, RJ45
Entrée de câble pour câble Ethernet
5.5.2
Modbus TCP (en option)
L'interface Modbus TCP sert à connecter l'appareil à des systèmes experts pour transmettre
toutes les valeurs de mesure et de process. L'interface Modbus TCP est physiquement
identique à l'interface Ethernet →  22,  30.
5.5.3
Modbus RTU (en option)
L'interface Modbus RTU (RS-485) est séparée galvaniquement (tension d'essai : 500 V) et sert
à connecter l'appareil à des systèmes experts pour transmettre toutes les valeurs de mesure et
de process. Le raccordement se fait via une borne embrochable 3 broches dans le couvercle du
boîtier.
30
Endress+Hauser
EngyCal RH33
Raccordement
RL
RL
-+
Autres appareils
RxD/TxD (+)
RxD/TxD (-)
A0014603-FR
 23
5.5.4
Raccordement de Modbus RTU
M-Bus (en option)
L'interface M-Bus (Meter Bus) est séparée galvaniquement (tension d'essai : 500 V) et sert à
connecter l'appareil à des systèmes experts pour transmettre toutes les valeurs de mesure et
de process. Le raccordement se fait via une borne embrochable 3 broches dans le couvercle du
boîtier.
Maître
Autres appareils
A0014604-FR
 24
5.6
Raccordement de M-Bus
Contrôle du raccordement
Une fois l'installation électrique de l'appareil terminée, effectuez les contrôles suivants :
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil ou le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ?
-
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque 100…230 V AC/DC (±10 %) (50/60 Hz)
signalétique ?
24 V DC (–50 % / +75 %)
24 V AC (±50 %) 50/60 Hz
Les câbles sont-ils exempts de toute traction ?
-
Le câble d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement
raccordés ?
Voir schéma de raccordement sur le boîtier
Endress+Hauser
31
Configuration
6
Configuration
6.1
Généralités sur la configuration
EngyCal RH33
Le calculateur d'énergie peut être paramétré via les touches de commande ou à l'aide du
logiciel d'exploitation "FieldCare".
Le logiciel d'exploitation, câble interface inclus, est disponible comme option, c'est-à-dire qu'il
ne fait pas partie de la livraison de base.
Le paramétrage est bloqué lorsque l'appareil est verrouillé par le commutateur de verrouillage
→  34, le commutateur de transactions commerciales, le code utilisateur ou une entrée
numérique. Pour les appareils verrouillés par le commutateur de transactions commerciales,
les paramètres relatifs aux transactions commerciales ne peuvent être modifiés que trois fois.
Ensuite, il n'est plus possible d'accéder à ces paramètres.
Détails, voir chapitre "Protection de l'accès" dans le manuel de mise en service.
32
Endress+Hauser
EngyCal RH33
6.2
Configuration
Eléments d'affichage et de configuration
1
5
2
4
3
A0013444
 25
1
2
3
4
5
Eléments d'affichage et de configuration de l'appareil
LED verte, "En service"
LED rouge, "Indicateur de défaut"
Port USB pour la configuration
Touches de programmation : -, +, E
Affichage matriciel 160x80
LED verte pour la tension, LED rouge pour l'alarme/erreur. La LED verte est toujours
allumée lorsque l'appareil est sous tension.
La LED rouge clignote lentement (env. 0,5 Hz) : L'appareil est en mode initialisation.
La LED rouge clignote rapidement (env. 2 Hz) : En mode normal : maintenance requise.
Pendant la mise à jour du firmware : transmission de données active.
La LED rouge est allumée en permanence : Défaut appareil.
6.2.1
Eléments de configuration
3 touches de commande, "-", "+", "E"
Fonction Esc/back : appuyer simultanément sur "-" et "+".
Fonction Enter/confirmer l'entrée : appuyer sur "E"
Endress+Hauser
33
Configuration
EngyCal RH33
Verrouillage hardware
1
A0015168
 26
1
Verrouillage hardware
Verrouillage hardware à l'arrière du couvercle du boîtier
6.2.2
Affichage
A0024095
 27
1
2
Affichage du calculateur d'énergie (exemple)
Affichage Groupe 1
Affichage Groupe 2, Maintenance nécessaire, Configuration verrouillée, Seuil débit supérieur dépassé
6.2.3
Logiciel de configuration "FieldCare Device Setup"
Pour la configuration de l'appareil via le logiciel FieldCare Device Setup, raccorder l'appareil au
PC via une interface USB.
Etablissement de la connexion
1.
34
Démarrer FieldCare.
Endress+Hauser
EngyCal RH33
2.
Raccorder l'appareil au PC via un port USB.
3.
Créer un projet via Fichier/Nouveau.
4.
Sélectionner le DTM communication (CDI Communication USB).
5.
Ajouter l'appareil EngyCal® RH33.
6.
Cliquer sur "Etablir la connexion".
7.
Démarrer la configuration.
Configuration
Pour réaliser le reste de la configuration de l'appareil, suivre les instructions du manuel de
mise en service de l'appareil. Le menu de configuration complet, c'est-à-dire tous les
paramètres listés dans le présent manuel, se trouve également dans FieldCare Device Setup.
AVIS
Commutation involontaire des sorties et des relais
‣ Pendant la configuration avec FieldCare, l'appareil peut adopter des états indéfinis ! Ceci
peut entraîner la commutation involontaire de sorties et relais.
Endress+Hauser
35
Configuration
6.3
EngyCal RH33
Matrice de programmation
Pour un aperçu complet de la matrice de programmation avec tous les paramètres
configurables, voir l'annexe du manuel de mise en service.
Langue/Language
Liste de sélection avec toutes les langues de programmation
disponibles. Sélectionner la langue de l'appareil.
Menu Affichage / Fonct.
• Sélectionner le groupe à afficher (changement automatique ou
groupe d'affichage fixe)
• Réglage de la luminosité et du contraste de l'affichage
• Affichage des analyses sauvegardées (Jour, Mois, Année, Date
de facturation, Totalisateur)
Menu Configuration
Dans le menu Configuration, vous pouvez configurer les
paramètres pour une mise en service rapide de l'appareil. Dans
Config. avancée, vous trouverez tous les paramètres essentiels à la
configuration de l'appareil.
•
•
•
•
Unités
Valeur d'impulsion, Valeur
Point implantat. Q
Date et heure
Paramètres pour une mise en
service rapide
Config. avancée (réglages qui ne sont pas essentiels pour le
fonctionnement de base de l'appareil)
Les réglages spéciaux peuvent être réalisés via le menu "Expert".
Menu Diagnostic
Informations sur l'appareil et fonctions de service pour un contrôle
rapide de l'appareil.
•
•
•
•
•
Menu Expert
Messages et liste de diagnostic
Journal des événements et des transactions commerciales
Informations appareil
Simulation
Valeurs mesurées, sorties
Le menu Experts donne accès à toutes les options de configuration
de l'appareil, y compris le réglage précis et les fonctions de
maintenance.
• Accès direct aux paramètres via Direct Access (uniquement sur
l'appareil)
• Code service pour l'affichage des paramètres de maintenance
(uniquement via le logiciel d'exploitation PC)
• (Réglages) système
• Entrées
• Sorties
• Application
• Diagnostic
36
Endress+Hauser
EngyCal RH33
7
Mise en service
Mise en service
Assurez-vous que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre l'appareil en
service :
• Voir chapitre "Contrôle du montage", .
• Liste de contrôle, chapitre "Contrôle du montage", →  31.
Une fois l'appareil sous tension, l'afficheur et la LED verte s'allument. L'appareil est à présent
opérationnel et peut être configuré par les touches de commande ou le logiciel de
configuration "FieldCare" →  34.
Retirez le film protecteur de l'afficheur pour une meilleure lisibilité.
7.1
Mise en service rapide/make it run
Pour la mise en service rapide de l'application "standard" du calculateur d'énergie, il suffit
d'entrer 5 paramètres d'exploitation dans le menu Configuration.
Conditions préalables pour une mise en service rapide :
• Transmetteur de débit avec sortie impulsion
• Thermorésistance, raccordement direct 4 fils
Menu/Configuration
• Unités : Sélectionner le type d'unités (SI/US)
• Valeur impulsion : Sélectionner l'unité de la valeur d'impulsion du transmetteur de débit
• Valeur : Entrer la valeur d'impulsion du capteur de débit
• Emplacement : Déterminer l'emplacement de montage du transmetteur de débit
• Date/heure : Régler la date et l'heure
L'appareil est à présent opérationnel et prêt à mesurer l'énergie calorifique (énergie
frigorifique).
Vous pouvez configurer les fonctions de l'appareil, telles que l'enregistrement des données, la
fonction de tarification, la connexion bus et la conversion des entrées courant pour le débit ou
la température, dans le menu Config. avancée ou dans le menu Expert. Ces menus sont
décrits dans le manuel de mise en service.
• Entrées/débit :
Sélectionner le type de signal et entrer le début et la fin de la gamme de mesure (pour le
signal de courant) ou la valeur d'impulsion du transmetteur de débit.
• Entrées/température chaud
• Entrées/température froid
Endress+Hauser
37
www.addresses.endress.com

Manuels associés