▼
Scroll to page 2
of
58
Manuel de mise en service / instructions condensées Liquistation CSF48 Préleveur d'échantillons automatique pour liquides Mise en service BA443C/07/FR/13.10 71122377 Valable à partir de : Version logicielle 01.01.00 Présentation de la documentation Manuels de mise en service Le manuel de mise en service est scindé en plusieurs parties : Mise en service (BA443C) • Toutes les étapes qu'il convient d'exécuter une seule fois lors de la première mise en service • Descriptions de menu : – Configuration de base – Affichage/Commande • Caractéristiques techniques Configuration et réglages (BA464C) • Configuration des entrées et sorties optionnelles – Entrées analogiques – Entrées/sorties binaires – Entrées capteur – Sorties courant – Relais alarme – Relais • Programmes échantillonage • Registres • Réglages individuels des entrées capteur optionnelles : – Réglages spécifiques au capteur – Réglages d'étalonnage – Réglages de diagnostic dépendant du capteur • Fonctions additionnelles – Contact de seuil – Programmes de nettoyage • Gestion des données Etalonnage (BA467C) • Menus d'étalonnage • Exemples Maintenance et diagnostic (BA463C) • Maintenance • Recherche de défauts et diagnostic – Menu Diagnostic – Analyse des défauts (Recherche des causes de défaut et élimination des défauts) – Erreurs dépendant du process • Accessoires et pièces de rechange Vous trouverez les manuels de mise en service BA443C, BA463C, BA464C et BA467C dans toutes les langues disponibles sur le CD-ROM joint. Liquistation CSF48 Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . 4 8 Caractéristiques techniques . . 47 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service et utilisation . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 6 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 6 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Description de l'appareil . . . . . 7 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 8.8 8.9 8.10 8.11 8.12 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrées de température . . . . . . . . . . . . . . . Entrée binaire, passive . . . . . . . . . . . . . . . Entrée analogique, passive/active . . . . . . . Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . Sorties courant, actives . . . . . . . . . . . . . . . Sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions environnantes . . . . . . . . . . . . . Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Réception de marchandises, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Prélèvement avec une chambre de passage 16 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.1 5.2 5.4 5.5 Raccordement en bref . . . . . . . . . . . . . . . 18 Affectation des bornes Signaux d'entrée/sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Entrées capteur optionnelles, sorties courant et relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Commande du préleveur d'échantillons . . 28 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 30 6 Configuration . . . . . . . . . . . . . 31 6.1 6.2 6.3 Eléments de commande et d'affichage . . . 31 Concept de commande . . . . . . . . . . . . . . 32 Possibilités de paramétrage . . . . . . . . . . . . 33 5.3 4 4 4 5 5 7 Mise en service . . . . . . . . . . . 34 7.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . 35 7.2 7.3 Endress+Hauser 47 47 47 47 48 48 49 49 50 51 52 52 Index alphabétique . . . . . . . . . 55 Conseils de sécurité 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Liquistation CSF48 Liquistation CSF48 est un préleveur d’échantillons en poste fixe pour milieux liquides. Les échantillons sont prélevés de façon discontinue au moyen d’une pompe à membrane ou péristaltique, répartis dans des récipients et conservés dans une armoire réfrigérée. Le préleveur d'échantillons est destiné à une utilisation dans les applications suivantes : • Stations d'épuration communales et industrielles • Laboratoires et services des eaux • Surveillance des liquides dans les process industriels Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 1.2 Montage, mise en service et utilisation Tenir compte des points suivants : • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé. Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifier l'intégrité de toutes les connexions. S'assurer que les câbles électriques et les raccords de flexible ne sont pas endommagés. • Ne pas mettre en service des appareils endommagés et les protéger contre toute mise en service involontaire. Marquer le produit endommagé comme étant défectueux. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. • S'il n'est pas possible d'éliminer des défauts, il convient de mettre les produits concernés hors service et de les protéger contre toute remise en service involontaire. • Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 1.3 Sécurité de fonctionnement L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les prescriptions et normes européennes en vigueur ont été prises en compte. 4 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Conseils de sécurité En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Consignes de montage • Normes et directives locales Immunité contre les interférences La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes européennes en vigueur pour le domaine industriel. L'immunité contre les interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. 1.4 Retour de matériel En principe, une réparation du Liquistation CSF48 s'effectue sur site. Veuillez vous adresser à votre service après-vente Endress+Hauser. 1.5 Conseils et symboles de sécurité 1.5.1 Avertissements # Danger ! Ce symbole signale les dangers. Ce symbole signale les dangers qui sont susceptibles de causer des dommages corporels ou matériels graves. " Attention ! Ce symbole signale les éventuels dysfonctionnements dus à une utilisation non conforme, susceptibles de provoquer des dommages matériels. ! Remarque ! Ce symbole signale les informations importantes. 1.5.2 Symboles "document" È ä 1 Ce symbole représente un renvoi à une page déterminée (par ex. page 1). È å 2 Ce symbole représente un renvoi à une figure déterminée (par ex. fig. 2). Informations complémentaires, conseil autorisé ou recommandé interdit ou non recommandé Endress+Hauser 5 Identification Liquistation CSF48 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique Les plaques signalétiques se trouvent : • à l'intérieur de la porte supérieure • sur l'emballage (étiquette autocollante, format vertical) Les informations suivantes relatives à l'appareil peuvent être prélevées sur la plaque signalétique : • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro série • Version de l'appareil (pack logiciel) • Grandeurs d'entrée/sortie • Conditions environnantes • Codes de déverrouillage • Conseils de sécurité, avertissements Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande. 2.1.2 Numéro de série et référence de commande La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • sur la plaque signalétique • sur la page de titre du présent manuel de mise en service • dans les papiers de livraison. Pour connaître la version de l'appareil, entrez la référence de commande figurant sur la plaque signalétique dans le masque de recherche à l'adresse suivante : www.products.endress.com/order-ident 2.2 Contenu de la livraison Contenu de la livraison : • 1 Liquistation CSF48 avec : – configuration de flacons commandée – équipement en option • Kit d'accessoires contenant : – un raccord pour le tuyau d'aspiration avec différents coudes (droit, 45˚, 90˚), une clé pour vis 6 pans • 1 manuel "Mise en service" (dans la langue souhaitée en cas de sélection de l'option "Préréglage de la langue de programmation" ; en cas de non-sélection de l'option, les instructions condensées sont en anglais) • 1 CD-ROM avec manuels de mise en service dans toutes les langues disponibles • Accessoires optionnels 6 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Description de l'appareil Pour toute demande de précisions, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence commerciale. 2.3 Certificats et agréments Déclaration de conformité Le produit est conforme aux exigences des normes européennes harmonisées. Ainsi, il satisfait aux dispositions légales des directives CE. Par l'apposition de la marque 4, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les différents contrôles. 3 Description de l'appareil Un système de prélèvement d'échantillons complet se compose des éléments suivants : Liquistation CSF48, selon la version avec • contrôleur avec afficheur, touches programmables et navigateur • Pompe à membrane ou pompe péristaltique pour le prélèvement d'échantillons • Flacons en PE ou en verre pour la conservation des échantillons • Régulation de la température du compartiment à échantillons (en option) pour une conservation sûre des échantillons • Tuyau d'aspiration avec crépine d'aspiration 1 2 10 3 4 9 8 1 2 3 4 5 6 5 7 8 7 6 a0011690 Fig. 1 : Exemple d'un Liquistation CSF48, version avec pompe à membrane Endress+Hauser 9 10 Contrôleur Fenêtre transparente (optionnelle) Porte du compartiment de dosage Raccord du tuyau d'aspiration Porte du compartiment à échantillons Flacons pour échantillons, par ex. 2 x 12 flacons, PE, 1 litre Bacs à flacons (selon les flacons sélectionnés) Plaque de répartition (selon les flacons sélectionnés) Bras répartiteur Système de purge à membrane, par ex. système de dosage avec capteur d'échantillon conductif 7 Montage Liquistation CSF48 1 2 10 3 4 9 8 5 1 2 3 4 5 6 7 8 7 6 a0013207 Fig. 2 : Exemple d'un Liquistation CSF48, version avec pompe péristaltique # 9 10 Contrôleur Fenêtre transparente (optionnelle) Porte du compartiment de dosage Raccord du tuyau d'aspiration Porte du compartiment à échantillons Flacons pour échantillons, par ex. 2 x 12 flacons, PE, 1 litre Bacs à flacons (selon les flacons sélectionnés) Plaque de répartition (selon les flacons sélectionnés) Bras répartiteur Pompe péristaltique Danger ! Risque de blessures par pièces en rotation Ne pas ouvrir l'étrier de la pompe péristaltique pendant que la pompe est en fonctionnement. 4 Montage 4.1 Réception de marchandises, transport, stockage • Vérifier l'état de l'emballage ! Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. • Vérifier l'état du contenu de l'emballage ! Signaler tout dommage du contenu au fournisseur. Conserver la marchandise endommagée jusqu'à la résolution du problème. • A l'aide de la liste de colisage et du bon de commande, vérifier le contenu de la livraison. • Pour le stockage et le transport, le produit doit être protégé des chocs et de l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Il convient également d'observer les conditions ambiantes admissibles (voir "Caractéristiques techniques"). • Pour toute demande de précisions, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence commerciale. " 8 Attention ! En cas de transport incorrect, le toit peut être endommagé ou arraché Transporter le préleveur d'échantillons à l'aide d'un chariot élévateur à plate-forme ou à fourche. Ne pas soulever le préleveur d'échantillons au niveau du toit, le soulever au milieu, entre la partie supérieure et la partie inférieure. Endress+Hauser Liquistation CSF48 4.2 Montage Conditions de montage 4.2.1 Dimensions a0013080 Fig. 3 : Dimensions Liquistation CSF48 en version plastique sans/avec socle A Endress+Hauser Raccord du tuyau d'aspiration 9 Montage Liquistation CSF48 a0013082 Fig. 4 : Dimensions Liquistation CSF48 en version inox sans/avec socle A 10 Raccord du tuyau d'aspiration Endress+Hauser Liquistation CSF48 Montage 4.2.2 Emplacement de montage a0011693 Fig. 5 : Conditions de montage 1. 2. 3. 4. Correct Le tuyau d'aspiration doit être posé avec une pente descendante vers le lieu de prélèvement. Incorrect Le préleveur d'échantillons ne doit pas être installé dans un lieu où il est exposé à des gaz agressifs. Incorrect La formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration doit être évitée. Incorrect Le tuyau d'aspiration ne doit pas être posé avec une pente montante vers le lieu de prélèvement. Tenir compte des points suivants lors de l'installation de l'appareil : • Installer l'appareil sur une surface plane. • Protéger l'appareil de toute source de chaleur supplémentaire (par ex. chauffage). • Protéger l'appareil des vibrations mécaniques. • Protéger l'appareil des champs magnétiques puissants. • Garantir une circulation de l'air sans obstacle sur les parois latérales de l'armoire. Ne pas placer l'appareil directement contre un mur (distance par rapport au mur, à gauche et à droite : au moins 150 mm). • Ne pas installer l'appareil directement au-dessus du canal d'arrivée d'une station d'épuration (vapeurs de soufre) Endress+Hauser 11 Montage Liquistation CSF48 4.2.3 Raccordement mécanique Plan des fondations a0012761 Fig. 6 : Plan des fondations A B C D --- 12 Fixation (4 x M10) Entrée de câbles Ecoulement pour l'eau de condensation et le trop-plein > DN 50 Acheminement des échantillons par le dessous > DN 80 Dimensions Liquistation CSF48 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Montage 4.2.4 Raccordement pour l'aspiration des échantillons • Hauteur d'aspiration maximale : Pompe à membrane : standard 6 m (20 ft), option 8 m (26 ft) Pompe péristaltique : standard 8 m (26 ft) • Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft) • Diamètre du raccord de tuyau : Pompe à membrane : 10 mm (3/8"), 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") ou 19 mm (3/4") diamètre intérieur Pompe péristaltique : 10 mm (3/8") - diamètre intérieur • Vitesse d'aspiration : > 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) pour ID ≤ 13 mm (1/2"), selon EN 25667, ISO 5667 > 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) pour ID 10 mm (3/8"), selon Ö 5893 " Attention ! • Le tuyau d'aspiration doit être posé de manière à toujours remonter du point de prélèvement vers le préleveur d'échantillons. • Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement • Eviter la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration. Point de prélèvement Exigences relatives au point de prélèvement : " Attention ! • Ne pas raccorder le tuyau d'aspiration à des systèmes sous pression. • Retenir à l'aide d'une crépine d'aspiration les particules solides grossières et abrasives risquant de colmater. • Immerger le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement • Effectuer le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement au fond d'une rigole) Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons • Crépine d'aspiration : retient les particules solides grossières risquant de colmater. • Sonde à immersion : La sonde à immersion ajustable fixe le tuyau d'aspiration au point de prélèvement. 4.3 Montage 4.3.1 Raccord latéral du tuyau d'aspiration 1. 2. 3. Endress+Hauser Installer l'appareil en tenant compte des conditions de montage. Poser le tuyau d'aspiration du point de prélèvement vers l'appareil. Visser le tuyau d'aspiration au raccord de tuyau de l'appareil. 13 Montage Liquistation CSF48 4.3.2 Raccord du tuyau d'aspiration par le bas En cas de raccordement du tuyau d'aspiration par le bas, celui-ci est posé derrière la paroi arrière du compartiment à échantillons et dirigé vers le haut. Retirer au préalable la paroi arrière du compartiment de dosage et du compartiment à échantillons, comme décrit au chapitre Câblage. 1. 2. Enlever le bouchon d'étanchéité de la traversée de tuyau à l'arrière, au niveau du fond de l'appareil. Faire passer le tuyau d'aspiration, comme illustré, vers le haut et à travers l'ouverture, vers l'avant. 1 2 Traversée pour le tuyau d'aspiration Tuyau d'aspiration 1 2 a0013704 Fig. 7 : Acheminement des échantillons par le bas Raccordement du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe à membrane 1. Dévisser l'écrou-raccord (pos. 3). 2. Dévisser la traversée de tuyau (pos. 4) sur la paroi latérale. 3. Engager la traversée de tuyau, comme décrit, dans la borne de fixation (pos. 2). 4. Visser le tuyau par le haut. 5. Monter le raccord de tuyau fourni sur le tuyau d'aspiration et le visser par le bas à la traversée de tuyau. 6. Insérer les bouchons fournis. 14 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Montage 1 2 3 4 a0013708 a0013707 Fig. 9 : Tuyau d'aspiration raccordé par le bas Fig. 8 : Pompe à membrane avec raccordement latéral du tuyau d'aspiration 1 2 3 4 Tuyau Borne de fixation pour traversée de tuyau Ecrou-raccord Traversée de tuyau Raccordement du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe péristaltique 1. Dévisser l'écrou-raccord (pos. 3) ainsi que la traversée de tuyau (pos. 4) sur la paroi latérale. 2. Dévisser le petit écrou-raccord (pos. 1) et enlever le tuyau. 3. Mettre en place le tuyau d'aspiration par le bas, comme illustré. 4. Insérer les bouchons fournis. 1 a0013706 a0013705 Fig. 10 : Pompe péristaltique avec raccord latéral du tuyau d'aspiration 1 2 3 4 Endress+Hauser Fig. 11 : Tuyau d'aspiration raccordé par le bas 1 Tuyau d'aspiration Petit écrou-raccord Tuyau Ecrou-raccord Traversée de tuyau 15 Montage Liquistation CSF48 4.4 Prélèvement avec une chambre de passage L'échantillon est prélevé directement dans la chambre de passage installée dans le socle. La chambre de passage est utilisée lorsque l'échantillon est prélevé dans un système sous pression, par ex. : • récipients en hauteur • conduites sous pression • transport avec des pompes externes Le débit doit être compris entre 1 000 et 1 500 l/h. 1 2 3 Arrivée chambre de passage : ¾" Raccordement prélèvement d'échantillons Evacuation chambre de passage : 1¼" a0013127 Fig. 12 : Raccords chambre de passage " 16 Attention ! L'écoulement de la chambre de passage doit être sans pression (par ex. bouche d'égout, caniveau ouvert) ! Endress+Hauser Liquistation CSF48 Montage a0013458 Fig. 13 : Exemple, prélèvement dans une conduite sous pression 1 2 Vanne à boule 1 Vanne 2 Le débit est réduit à 1 000 l/h ... 1 500 l/h avec la vanne à boule 1. Au démarrage du cycle de prélèvement, la vanne 2 peut être commandée et ouverte par l'une des sorties relais. Le produit s'écoule vers la sortie d'écoulement en passant dans la conduite et la chambre de passage. Après expiration d'une temporisation réglable, l'échantillon est prélevé directement dans la chambre de passage. Une fois le prélèvement terminé, la vanne 2 est refermée. Les vannes 1 et 2 ne sont pas fournies avec le préleveur. 4.5 Contrôle du montage • Vérifier que le tuyau d'aspiration est fermement raccordé à l'appareil. • Vérifier visuellement que le tuyau d'aspiration a été correctement mis en place du point de prélèvement à l'appareil. • Vérifier que le bras répartiteur est correctement engagé. Endress+Hauser 17 Câblage Liquistation CSF48 5 Câblage # Danger ! • Le raccordement électrique ne doit être effectué que par des électriciens. • Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Avant le début des travaux de raccordement, vérifier qu'aucun câble n'est sous tension. " Attention ! • L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur. Côté client, il convient de prévoir un sectionneur protégé à proximité de l'appareil. Ce dernier doit être un interrupteur ou un disjoncteur, et doit être repéré en tant que sectionneur pour l'appareil. • Réaliser le raccordement à la terre avant tout autre raccordement. Une rupture du fil de terre peut être source de danger. • Prévoir un parafoudre sur le réseau. • Avec la version 24 V, l'alimentation doit être séparée au niveau de la source de tension au moyen d'une isolation double ou renforcée, par rapport aux câbles sous tension. 5.1 Raccordement en bref 5.1.1 Pose des câbles • Poser les câbles protégés derrière la paroi arrière de l'appareil. • Des presse-étoupe (8x) sont disponibles pour le passage des câbles. • Prévoir une longueur de câble d'env. 1,7 m de la fondation jusqu'au compartiment de raccordement 5.1.2 Types de câbles • Alimentation : par ex. NYY-J ; 3 fils ; max. 2,5 mm2 • Câbles analogiques et de signalisation : par ex. LiYY 10x0,34 mm2 Le compartiment de raccordement se situe sous une protection supplémentaire, dans la partie supérieure arrière de l'appareil. Avant de mettre l'appareil en service, il faut démonter la paroi arrière pour raccorder l'alimentation. 18 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Câblage 5.1.3 Retirer la paroi arrière du compartiment de dosage Pour retirer la paroi arrière, ouvrir la porte du compartiment de dosage. 1. OPEN CLOSE 1 2. a0012803 Fig. 14 : Vis au-dessus du compartiment de dosage 1 Pour desserrer la paroi arrière, tourner une clé pour vis 6 pans de 5 mm vers la droite a0012826 Fig. 15 : Soulever la paroi arrière supérieure et la retirer par l'arrière 5.1.4 Retirer la paroi arrière du compartiment à échantillons a0012825 Fig. 16 : Face arrière du compartiment de dosage : extraire les boulons Endress+Hauser a0012824 Fig. 17 : Retirer la paroi arrière inférieure par le haut 19 Câblage Liquistation CSF48 5.1.5 Retirer la protection du bloc d'alimentation # Danger ! Mettre l'appareil hors tension avant de retirer la protection du bloc d'alimentation. a0012831 Fig. 18 : Retirer la protection du bloc d'alimentation 1. 2. 20 Desserrer la vis à l'aide d'une clé pour vis 6 pans de 5 mm Retirer la protection du bloc d'alimentation vers l'avant Endress+Hauser Liquistation CSF48 Câblage 5.1.6 Affectation des bornes alimentation Le raccordement de l'alimentation s'effectue sur les bornes embrochables. Raccorder le fil de terre à l'une des deux bornes de fil de terre. Des accumulateurs sont disponibles en option (type d'accumulateur, voir chap. Caractéristiques techniques). " Attention ! Utiliser exclusivement des batteries rechargeables. a0013237 Fig. 19 : Occupation des bornes 1 2 3 4 5 Endress+Hauser Branchement pour 230 V: 100 ... 120 V/200 ... 240 V AC ±10 % Branchement pour 24 V DC +15/-9 % Accumulateurs (optionnels) Source de tension interne Fusibles 21 Câblage Liquistation CSF48 5.1.7 Serre-câble 1. Introduire un tournevis approprié dans l'ouverture du ressort de borne, jusqu'en butée (ouverture rectangulaire). a0003602 Fig. 20 : Ouvrir la borne 2. Introduire l'extrémité de câble préconfectionnée dans l'orifice de la borne (orifice rond). a0003603 Fig. 21 : Introduire le câble 3. Retirer le tournevis. Vérifier le maintien ferme du câble dans la borne. a0003604 Fig. 22 : Libérer le ressort de borne 5.2 Affectation des bornes Signaux d'entrée/sortie Les signaux suivants peuvent être appliqués pour la commande externe du préleveur d'échantillons : Signaux d'entrée • 2 signaux analogiques 0/4 ... 20 mA • 2 signaux binaires > 100 ms impulsion ou front • Signaux de capteurs numériques avec protocole Memosens (optionnel) Signaux de sortie • 2 signaux binaires > 1 s impulsion ou front Pour le raccordement des câbles de signal et des câbles de capteur, le contrôleur doit être ouvert. 22 Endress+Hauser Liquistation CSF48 5.3 Câblage Entrées capteur optionnelles, sorties courant et relais 5.3.1 Compartiment de raccordement dans le boîtier du contrôleur Le boîtier du contrôleur dispose d'un compartiment de raccordement séparé. Après le desserrage des six vis du couvercle, ce dernier peut être ouvert : a0012843 Fig. 23 : A l'aide d'un tournevis cruciforme, desserrer les 6 vis du couvercle, afin d'ouvrir le couvercle de l'afficheur. a0013238 Fig. 24 : Couvercle de l'afficheur ouvert, version avec module de base L 1 2 Endress+Hauser Module de base L Commande du préleveur d'échantillons 23 Câblage Liquistation CSF48 5.3.2 Module de base SYS a0013172 Fig. 25 : Module de base SYS 1 Emplacement de carte SD 2 Emplacement pour le câble de l'afficheur 1) Interface service 1) 3 1) 4 5 Câble de raccordement vers la commande du préleveur d'échantillons 1) Raccordement de la tension 1) Connexion interne de l'appareil. Ne pas débrancher le connecteur ! 5.3.3 Module de base L a0012841 Fig. 26 : Module de base L 1 Raccordement de la tension 1) Fusible (T4.0A) 2 Connexion relais d'alarme 3 Alimentation pour capteurs numériques à câble 4 surmoulé avec protocole Memosens 1) 24 5 6 7 8 9 Emplacement de carte SD Emplacement pour le câble de l'afficheur 1) Interface service 1) Connexions pour 2 capteurs Memosens Sorties courant Connexion interne de l'appareil. Ne pas débrancher le connecteur ! Endress+Hauser Liquistation CSF48 Câblage a0012842 Fig. 27 : Schéma de raccordement module de base L 5.3.4 Bornes embrochables pour connexions Memosens a0012691 a0012692 Fig. 28 : Appuyer le tournevis sur le Fig. 29 : Introduire le câble jusqu'en ressort (ouverture de la borne) butée a0012693 Fig. 30 : Retirer le tournevis (serrer la borne) Après le raccordement, contrôler que chaque extrémité de câble est fermement maintenue. Noter que les extrémités de câble préconfectionnées se détachent facilement si elles n'ont pas été introduites correctement jusqu'en butée. Endress+Hauser 25 Câblage Liquistation CSF48 5.3.5 Toutes les autres bornes embrochables a0012694 a0012695 Fig. 31 : Introduire le tournevis Fig. 32 : Introduire le câble jusqu'en jusqu'en butée (ouverture de la butée borne) a0012696 Fig. 33 : Retirer le tournevis (serrer la borne) 5.3.6 Types de capteur avec protocole Memosens Types decapteur capteur avec protocole Types de Câbles de Memosens capteur Capteurs numériques sans tension d'alimentation supplémentaire Capteurs numériques avec tension d'alimentation supplémentaire Capteurs CYK10 avec connecteur enfichable et transmission inductive des signaux • • • • Câbles surmoulés Capteurs de conductivité, mesure inductive Câbles surmoulés • Capteurs de turbidité • Capteurs de nitrates • Capteurs d'oxygène optiques Capteurs pH Capteurs redox Capteurs d'oxygène ampérométriques Capteurs de conductivité, mesure conductive 5.3.7 Raccordement du capteur Utiliser si possible uniquement des câbles préconfectionnés d'origine. a0003350 Fig. 34 : Exemple câble de données Memosens CYK10 26 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Câblage Raccordement des extrémités préconfectionnées du câble de capteur au module de base L Le blindage extérieur du câble est relié à la terre à travers la connexion métallique située à gauche du module de base L. a0013451 Fig. 35 : Raccordement du câble de données Memosens CYK10 a0013497 Fig. 36 : Raccordement du capteur avec protocole Memosens avec tension d'alimentation supplémentaire Endress+Hauser 27 Câblage Liquistation CSF48 5.4 Commande du préleveur d'échantillons 5.4.1 Entrées analogiques et entrées/sorties binaires 1 2 125 123 124 225 223 224 191 192 291292 145 146 245 246 a0012988 Fig. 37 : Emplacement des connexions 1 2 Entrées analogiques 1 et 2 Entrées/sorties binaires 5.4.2 Entrées analogiques a0012989 Fig. 38 : Affectation des entrées analogiques 1 et 2 * ** 28 Entrée analogique pour appareils passifs (transmetteur 2 fils) Connexions Out + In (125/123 ou 225/223) Entrée analogique pour appareils actifs (transmetteur 4 fils) Connexions In + Gnd (123/124 ou 223/224) Endress+Hauser Liquistation CSF48 Câblage 5.4.3 Entrées binaires a0013381 Fig. 39 : Affectation des entrées binaires 1 et 2 1 2 Entrée binaire 1 (191/192) Entrée binaire 2 (291/292) a0013404 Fig. 40 : Exemple de raccordement entrée binaire avec source de tension externe En cas de raccordement à une source de tension interne, utiliser le compartiment de raccordement situé à l'arrière du compartiment de dosage. La connexion se trouve sur la rangée de bornes inférieure (à l'extrême gauche, + et -), voir chap. Affectation des bornes : alimentation. 5.4.4 Sorties binaires a0013382 Fig. 41 : Affectation des sorties binaires 1 et 2 1 2 Endress+Hauser Sortie binaire 1 (145/146) Sortie binaire 2 (245/246) 29 Câblage Liquistation CSF48 a0013407 Fig. 42 : Exemple de raccordement sortie binaire avec source de tension externe En cas de raccordement à une source de tension interne, utiliser le compartiment de raccordement situé à l'arrière du compartiment de dosage. La connexion se trouve sur la rangée de bornes inférieure (à l'extrême gauche, + et -), voir chap. Affectation des bornes : alimentation. 5.5 Contrôle du raccordement Etat et spécifications de l'appareil 1. Peut-on constater des dommages apparents sur le préleveur d'échantillons, le tuyau d'aspiration ? Raccordement électrique 2. Les câbles installés sont-ils soumis à une traction ? 3. Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ? 4. Les câbles de signal sont-ils raccordés correctement d'après le schéma de raccordement ? 5. Toutes les autres connexions sont-elles correctement exécutées ? 6. Les fils de raccordement inutilisés ont-ils été posés sur la connexion du conducteur de protection ? 7. Tous les fils de raccordement sont-ils fermement maintenus dans les bornes à câble ? 8. Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? 9. La tension d'alimentation correspond-elle à la tension indiquée sur la plaque signalétique ? Raccordement pour l'aspiration des échantillons 10. Le tuyau d'aspiration avec filtre d'aspiration est-il raccordé ? 11. Le tuyau d'aspiration est-il posé sans frottements et avec une pente descendante ? 12. Toutes les connexions d'échantillon sont-elles étanches ? # 30 Danger ! Ne mettre le préleveur d'échantillons en service que si l'on peut répondre par oui à toutes ces questions. Si ce n'est pas le cas, le bon fonctionnement de l'appareil n'est pas garanti, et le fabricant décline toute responsabilité. Endress+Hauser Liquistation CSF48 Configuration 6 Configuration 6.1 Eléments de commande et d'affichage 6.1.1 Aperçu 1 4 2 1 2 3 3 a0013350 4 Fig. 43 : Aperçu de la commande LED Navigateur (fonction de rotation et de pression) Touches programmables (fonction dépendant du menu) Afficheur (avec rétroéclairage rouge en présence d'un défaut) 6.1.2 Affichage 1 2 3 a0013241-de Fig. 44 : Afficheur (exemple) Endress+Hauser Fonction de menu et/ou désignation de l'appareil Affichage d'état Affectation des touches programmables, par ex. ESC : retour MAN : échantillon manuel ? : Aide, si disponible OFF : mise en veille de l'appareil 31 Configuration 6.2 Liquistation CSF48 Concept de commande a0013353-de Fig. 45 : Pression sur une touche programmable : sélection directe du menu a0013355-de Fig. 47 : Pression sur le navigateur : appel de la fonction a0013357-de Fig. 49 : Pression sur le navigateur : mise en mémoire de la nouvelle valeur 32 a0013354-de Fig. 46 : Rotation du navigateur : déplacement du curseur au sein du menu a0013356-de Fig. 48 : Rotation du navigateur : sélection de la valeur (par ex. à partir d'une liste) a0013358-de Fig. 50 : Résultat : le nouveau réglage est mémorisé Endress+Hauser Liquistation CSF48 6.3 Configuration Possibilités de paramétrage 6.3.1 Affichage seul • Les valeurs peuvent seulement être lues et ne peuvent pas être modifiées. • Données typiques : données capteur et informations système • Exemple : Menu/Config./Entrées/../Type de capteur 6.3.2 Listes de sélection • On obtient une liste avec des options. • On sélectionne l'une des options proposées. • Exemple : Menu/Config./Configuration générale/Unité Température 6.3.3 Valeurs numériques • • • • Une grandeur est modifiée. Les valeurs maximales et minimales relatives à cette grandeur sont affichées dans l'éditeur. Régler une valeur située à l'intérieur de ces limites. Exemple : Menu/Affichage/Operation/Contraste 6.3.4 Actions • Une action est déclenchée à l'aide de la fonction correspondante. • Une action est reconnaissable à ce caractère placé devant : • Actions typiques : – Démarrage d'un programme de prélèvement d'échantillons – Démarrage d'un prélèvement d'échantillons manuel – Mémorisation ou chargement de configurations • Exemple : Menu/Echantill.manuel/Démarrage échantillonnage Endress+Hauser 33 Mise en service Liquistation CSF48 6.3.5 Texte libre • Attribution d'une désignation personnalisée. • Entrer un texte. A cette fin, les caractères indiqués dans l'éditeur (majuscules, minuscules, chiffres, caractères spéciaux) sont disponibles. • Les touches programmables permettent les actions suivantes : – Annulation de l'entrée sans mémorisation ( ) – Suppression du caractère se trouvant devant le curseur ( ) – Déplacement du curseur d'une position en arrière ( ) – Fin de l'entrée et mémorisation ( ). • Exemple : Menu/Config./Configuration générale/Tag appareil # 7 Mise en service 7.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Danger ! • Vérifier que tous les raccordements ont été effectués correctement. • S'assurer que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque signalétique ! 7.2 Mise sous tension 7.2.1 Premiers pas 1. 2. 3. 34 Mettre l'alimentation électrique sous tension. Attendre la fin de la phase d'initialisation. Presser sur la touche programmable pour "MENU" et sélectionner dans un premier temps la langue dans la commande de menu supérieure. Endress+Hauser Liquistation CSF48 4. Mise en service Accéder au menu "Affichage/Operation" et définir le comportement d'affichage souhaité (Contraste, Rétroéclairage, Sauvegarde écran et Rotation affichage). 7.2.2 Comportement d'affichage Chemin: Menu / Affichage/Operation Fonction Options Info Contraste 5 ... 95 % Rétroéclairage Sélection • On • Off • Automatique Adapter les réglages d'affichage à l'environnement de travail. Rétroéclairage="Automatique" Le rétroéclairage se désactive après un court instant sans action de l'opérateur. En cas de pression du bouton du navigateur, le rétroéclairage se réactive. Rétroéclairage="On" Le rétroéclairage ne se désactive pas. Réglage par défaut Automatique Sauvegarde écran Sélection • Off • Automatique Réglage par défaut Off Rotation affichage Sélection • Manuel • Automatique L'économiseur d'écran éteint l'affichage lorsqu'aucune action n'a été effectuée dans le logiciel après plus de 5 minutes. Le contrôleur continue de fonctionner normalement, même lorsque l'affichage est désactivé. Presser le bouton du navigateur pour réactiver l'affichage. En cas de sélection de "Automatique", l'affichage monovoie des valeurs mesurées passe d'une voie à l'autre toutes les secondes. Réglage par défaut Manuel Programme actuel: Lecture seule Le nom du programme de prélèvement d'échantillons actuellement sélectionné est affiché. Etat: Lecture seule Affichage "Actif" : Le programme de prélèvement d'échantillons a été démarré, l'appareil prélève l'échantillon en fonction des paramètres réglés. Affichage "Inactif" : Aucun programme de prélèvement d'échantillons n'a été démarré, ou un programme en cours a été arrêté. Action Le programme de prélèvement d'échantillons sélectionné est démarré. Démarrer 7.3 Configuration de base 1. Dans le menu "Config./Configuration générale", procéder aux réglages suivants : a. Tag appareil: Attribuer une désignation quelconque à l'appareil (20 caractères max.). b. Unité Température: Choisir entre ˚C, ˚F ou K. c. Date/heure: Choisir les formats d'affichage, entrer la date et l'heure et définir un fuseau horaire ou si l'option DST doit être utilisée. 2. Traiter complètement le menu "Config./Configuration générale". Endress+Hauser 35 Mise en service 3. Liquistation CSF48 Revenir à l'affichage d'ensemble en maintenant enfoncée la touche programmable "ESC" pendant au moins une seconde. --> Le préleveur d'échantillons travaille à présent avec la configuration de base venant d'être définie. 7.3.1 Configuration générale Chemin : Menu/Config./Configuration générale Fonction Options Info Tag appareil Texte libre, 20 caractères Sélectionner une désignation quelconque pour le contrôleur. Utiliser par ex. la désignation du point de mesure (TAG). Unité Température Sélection • °C • °F • K Réglage par défaut °C 7.3.2 Date et heure Chemin : Menu/Config./Configuration générale/Date/heure Fonction Options Info Format date Sélection • DD.MM.YYYY • YYYY-MM-DD • MM-DD-YYYY Choisir un format de date. Réglage par défaut DD.MM.YYYY Régler date selon le format Mode d'édition : Jour (deux chiffres) : 01 ... 31 Mois (deux chiffres) : 01 ... 12 Année (quatre chiffres) : 1970 ... 2106 Format heure Sélection • HH:MM am (12h) • HH:MM (24h) • HH:MM:SS (24h) Choisir le format d'affichage entre 12 et 24 heures. Le format 24 heures peut en plus être affiché avec les secondes. Réglage par défaut HH:MM:SS (24h) Régler heure 36 selon le format Mode d'édition : hh (heure) : 00 ... 23 / 0 am ... 12 pm mm (minutes) : 00 ... 59 ss (secondes) : 00 ... 59 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Mise en service Chemin : Menu/Config./Configuration générale/Date/heure Fonction Options Info Zone horaire Sélection • Aucun • Choix parmi 35 fuseaux horaires Si aucun fuseau horaire n'est sélectionné, c'est l'heure de Greenwich (Londres) qui est valable Réglage par défaut Aucun DST Sélection • Off • Europe • USA • Manuel Réglage par défaut Off En cas de choix pour l'heure d'été européenne ou américaine, le contrôleur ajuste le changement d'heure automatiquement. "Manuel" signifie que le début et la fin de l'heure d'été peuvent être définis librement. Dans ce cas, deux nouveaux sous-menus apparaissent, dans lesquels sont définis le jour et l'heure fixés pour le changement. 7.3.3 Logbooks Les logbooks enregistrent les événements suivants : • Evénements d'étalonnage / ajustage • Evénements de commande • Evénements de diagnostic • Evénements de programme Le type de mise en mémoire des données, que les logbooks doivent utiliser, est défini ici. Il existe en plus la possibilité de définir des logbooks de données personnalisés. Attribuer un nom aux logbooks et sélectionner à chaque fois la valeur mesurée à enregistrer. La vitesse d'enregistrement des données (Temps scan) est identique pour tous les logbooks de données. Chemin : Menu/Config./Configuration générale/Registres Fonction Options Info Identification registre Texte libre Partie du nom de fichier lors de l'exportation d'un logbook Registre évènement Sélection • Off • Mémoire circulaire • Mémoire pleine Enregistrement de l'ensemble des messages de diagnostic Réglage par défaut Mémoire circulaire Endress+Hauser Mémoire circulaire Lorsque la mémoire est pleine, l'élément le plus ancien est écrasé automatiquement par l'élément actuel. Mémoire pleine Lorsque la mémoire est pleine, un débordement a lieu, c'est-à-dire qu'il n'est pas possible d'enregistrer de nouvelles valeurs. Le contrôleur émet un message de diagnostic correspondant. Dans ce cas, la mémoire doit être vidée manuellement. 37 Mise en service Liquistation CSF48 Chemin : Menu/Config./Configuration générale/Registres Fonction Options Info Logbook programme Sélection • Off • Mémoire circulaire • Mémoire pleine Enregistrement de l'ensemble des messages de programme Réglage par défaut Mémoire circulaire Mémoire circulaire Lorsque la mémoire est pleine, l'élément le plus ancien est écrasé automatiquement par l'élément actuel. Mémoire pleine Lorsque la mémoire est pleine, un débordement a lieu, c'est-à-dire qu'il n'est pas possible d'enregistrer de nouvelles valeurs. Le contrôleur émet un message de diagnostic correspondant. Dans ce cas, la mémoire doit être vidée manuellement. Avertissements débordement Registre de données="Mémoire pleine" Registre étalonnage Registre diagnostic Registre configuration Sélection • Off • On Définir si pour le débordement de la mémoire du logbook respectif, un message de diagnostic doit être émis ou non par le contrôleur. Réglage par défaut Off Registres données Temps scan 00:00:01 ... 01:00:00 Réglage par défaut 00:01:00 Nouveau Intervalle de temps minimum entre deux entrées Format : HH:MM:SS Il est possible de créer un maximum de 8 logbooks de données. Nom du registre Texte libre, 20 caractères Source de données Sélection • Aucun • Entrée binaire 1 • Entrée binaire 2 • Entrée analogique 1 • Entrée analogique 2 • Température 1 Sélectionner l'entrée devant être la source de données des enregistrements du logbook. Réglage par défaut Aucun Valeur mesurée Sélection dépend de Source de données La valeur mesurée à enregistrer dépend de la source de données sélectionnée et, par conséquent, du capteur raccordé. Ajouter nouveau registre Action Uniquement si un nouveau logbook de données doit être créé immédiatement. Un nouveau logbook de données peut être créé ultérieurement au moyen de Nouveau. Action Permet de quitter le menu Prêt 38 Nouveau. Endress+Hauser Liquistation CSF48 Mise en service Chemin : Menu/Config./Configuration générale/Registres Fonction Options "Nom du registre" Info Le menu apparaît seulement si un nouveau logbook de données a été créé. Nom du registre Texte libre, 20 caractères Il est ici possible de modifier à nouveau le nom. Registre de données Sélection • Off • Mémoire circulaire • Mémoire pleine Mémoire circulaire Lorsque la mémoire est pleine, l'élément le plus ancien est écrasé automatiquement par l'élément actuel. Mémoire pleine Lorsque la mémoire est pleine, un débordement a lieu, c'est-à-dire qu'il n'est pas possible d'enregistrer de nouvelles valeurs. Le contrôleur émet un message de diagnostic correspondant. Dans ce cas, la mémoire doit être vidée manuellement. Réglage par défaut Off Avertissements débordement Registre de données="Mémoire pleine" Sélection • Off • On Définir si pour le débordement de la mémoire du logbook respectif, un message de diagnostic doit être émis ou non par le contrôleur. Réglage par défaut Off Temps restant pour le log Lecture seule Affichage des jours, heures et minutes restants, jusqu'à ce que le logbook soit plein. Lecture seule Affichage du nombre d'entrées restantes, jusqu'à ce que le logbook soit plein. Lecture seule Ne sert ici qu'à titre d'information. Si une autre valeur doit être enregistrée, supprimer ce logbook et créer un nouveau logbook de données. Registre de données="Mémoire pleine" Taille du log Registre de données="Mémoire circulaire" Source de données Valeur mesurée Exemple de création d'un nouveau logbook de données 1. Menu/Config./Configuration générale/Registres/Registres données/Temps scan: Définir l'intervalle de temps entre deux enregistrements de logbook. 2. .../Nouveau: a. Nom du registre : Attribuer un nom, par ex. "01". b. Source de données : sélectionner la source de données, par ex. le capteur raccordé à l'entrée binaire 1. c. Valeur mesurée : sélectionner parmi les signaux capteur, celui devant être enregistré. 3. 4. 5. Endress+Hauser ../Prêt : exécuter cette action. --> Le nouveau logbook apparaît désormais dans la liste des logbooks de données. Sélectionner le logbook de données avec la désignation "01". Activer le logbook en définissant sous "Registre de données" le type de mémoire Mémoire circulaire ou Mémoire pleine. 39 Mise en service 6. 7. Liquistation CSF48 Si "Mémoire pleine" a été choisi, il est possible de sélectionner en plus si un message de diagnostic doit être émis en cas de débordement de la mémoire. Selon le type de mémoire sélectionné, l'on obtient une information sur la capacité mémoire (pour "Mémoire circulaire") ou sur le temps restant jusqu'au débordement de la mémoire (pour "Mémoire pleine"). 7.3.4 "Hold" automatique (option) Chemin : Menu/Config./Configuration générale/Hold automatique Fonction Options Info Sélection • Désactivé • Activé Définir si, lors de l'appel du menu respectif, un "Hold" (maintien) doit être émis sur la sortie courant. Hold appareil spécifique Menu setup Menu diagnostic Réglage par défaut Désactivé Étalonnage Tempo Hold Réglage par défaut Activé 0 ... 600 s Réglage par défaut 0s Après le passage en mode de mesure, le "Hold" est maintenu selon la durée de "Tempo Hold". 7.3.5 Réglages de diagnostic en fonction de l'appareil (Menu/Config./Configuration générale/Diagnostic) Ce sous-menu comporte des fonctions identiques, réparties en différents endroits au sein du menu. La liste des messages de diagnostic affichés dépend du chemin sélectionné. Il existe des messages liés à l'appareil et des messages qui dépendent du capteur raccordé. Chem ins : Menu /Config./Configuration générale/Diagnostic ou Menu/Config./Entrées/Réglages diag./Comport. diag. (optionnel) Fonction Options Liste des messages de diagnostic Message diagnostic Sélection • On • Off Réglage par défaut Dépend du message 40 Info Sélectionner le message à adapter. Il est ici possible de désactiver ou de réactiver un message de diagnostic. Désactiver signifie : • Pas de message d'erreur en mode de mesure • Pas de courant de défaut sur la sortie courant Endress+Hauser Liquistation CSF48 Chem ins : Mise en service Menu /Config./Configuration générale/Diagnostic ou Menu/Config./Entrées/Réglages diag./Comport. diag. (optionnel) Fonction Type d' erreur Options Info Sélection • Maintenance (M) • En dehors des spécif. • Fonction contrôle (C) • Panne (F) La répartition en catégories d'erreur est réalisée conformément à NAMUR NE 107. --> BA463C "Maintenance et diagnostic" Réglage par défaut Dépend du message Erreur courant Sélection • On • Off Définir si en cas de message de diagnostic activé sur la sortie courant, un courant de défaut doit être délivré. Réglage par défaut Dépend du message Sortie diag. Sélection • Aucun • Relais alarme • Relais 1 ... n (dépend de la version de l'appareil) Réglage par défaut Aucun Progr. nettoyage (option) Sélection • Aucun • Nettoyage 1 • Nettoyage 2 • Nettoyage 3 • Nettoyage 4 Il est ici possible de sélectionner une sortie relais et/ou une sortie binaire, à laquelle le message de diagnostic doit être attribué. Dans le cas de capteurs avec protocole Memosens : Avant de pouvoir attribuer le message à une sortie, il faut d'abord configurer une sortie relais (Menu/Config./Sorties, attribuer la fonction "Diagnostic" et définir Mode fonction. sur "Normal". --> BA464C "Configuration et réglages" Définir si le message de diagnostic doit déclencher un programme de nettoyage. Les programmes de nettoyage sont définis sous : Menu/Config./Fonctions addionnelles/Nettoyage. Réglage par défaut Aucun Information détaillée Endress+Hauser Lecture seule Des informations supplémentaires concernant le message de diagnostic et des instructions pour la résolution du problème peuvent être consultées ici. 41 Mise en service Liquistation CSF48 7.3.6 Configuration du prélèvement d'échantillons selon la version d'appareil La liste des fonctions affichées varie selon la version d'appareil sélectionnée. Les fonctions marquées par 1) sont disponibles pour la version avec pompe à membrane. Les fonctions marquées par 2) sont disponibles pour la version avec pompe péristaltique . Les fonctions marquées par 3) sont disponibles pour la version avec entraînement de répartiteur. Chemin : Menu/Config./Configuration générale Fonction Options Info Sélection parmi toutes les combinaisons de flacons possibles La configuration de flacons commandée est préréglée. 0 ... 100000 ml Régler le volume de flacon. Echantillon Nombre de flacons Volume flacon Réglage par défaut 1000 ml Marche de référence bras répartiteur 3) Sélection • Avant prélèvement d'échantillons • Avant changement de flacon • Avant démarrage du programme Selon la sélection, le bras répartiteur se déplace sur un point de référence. Réglage par défaut Avant prélèvement d'échantillons Défaut alimentation Sélection • Reprendre le programme • Programme arrêt Réglage par défaut Programme arrêt Chambre dosage 1) Sélection • Dosage sans pression • Dosage avec pression Dosage avec pression, par ex. en cas de hauteurs d'aspiration faibles et de légère contre-pression, ou en présence de faibles volumes Réglage par défaut Dosage sans pression Volume dosage 1) 20 ... 350 ml Réglage par défaut 100 ml Volume dosage 2) 20 ... 9999 ml Réglage par défaut 100 ml 42 Pour la modification du volume de dosage, ajuster le tube de dosage dans le bocal doseur. Pour la modification du volume de dosage, ajuster le tube de dosage dans le bocal doseur. Le niveau de remplissage du flacon est calculé à l'aide du volume de dosage réglé. Endress+Hauser Liquistation CSF48 Mise en service Chemin : Menu/Config./Configuration générale Fonction Détection liquide 1) Options Info Sélection • Auto. • Semi-automatique En mode semi-automatique, les temps de soufflage et d'aspiration peuvent être définis séparément. Réglage par défaut Auto. Détection liquide 2) Sélection • Auto. • Semi-automatique • Arrêt En mode semi-automatique, les temps de soufflage et d'aspiration peuvent être définis séparément. Réglage par défaut Auto. Cycles de rinçage 2) 0 ... 3 Réglage par défaut 0 Nouv. essais échantill. 0 ... 3 Réglage par défaut 0 Tempo. échantillonage 0 ... 99 s Réglage par défaut 0s Enclenchement sécurité 2) (option) Sélection • Off • On Le tuyau d'aspiration est rincé avec l'échantillon jusqu'à 3 fois. Si un prélèvement d'échantillons est démarré et aucun échantillon n'est aspiré, le prélèvement d'échantillons peut être répété jusqu'à 3 fois. Le démarrage du prélèvement d'échantillons peut être différé de jusqu'à 99 s. La sortie binaire est commutée instantanément. En cas d'ouverture de la pompe péristaltique, l'interrupteur de sécurité interrompt toutes les fonctions. Réglage par défaut Off Réglages diagnostic Encrassement capteur1) Avertissement 0 ... 10 Réglage par défaut 5 Alarme Invitation aux travaux de maintenance sur les capteurs de conductivité. 0 ... 10 Réglage par défaut 7 Durée vie tube pompe 2) Réguler Sélection • Off • On Invitation au remplacement du tuyau de pompe. Réglage par défaut Off Endress+Hauser 43 Mise en service Liquistation CSF48 Chemin : Menu/Config./Configuration générale Fonction Options Avertissement Info 10 ... 200 h Réglage par défaut 200 h Alarme 30 ... 200 h Réglage par défaut 200 h Totalisateur 00-00:00 ... 49710-06:28 Réglage par défaut 00-00:00 Reset Durée de fonctionnement de la pompe en jours, heures et minutes Action Température échantillon (optionnel) Contrôle temp. Sélection • Off • On On : Régulation de la température du compartiment à échantillons Réglage par défaut On Fonctionnement économique Sélection • Off • On Réglage par défaut Off Température échantillon 2 ... 20 ˚C Réglage par défaut 4 ˚C Contrôle refroidis. Sélection • Fonctionnement standard • Refroidissement rapide On : Activation de la régulation de la température seulement lorsque le programme est en cours d'exécution Régler la température du compartiment à échantillons. En cas de refroidissement rapide, la régulation est désactivée pendant une durée déterminée. Réglage par défaut Fonctionnement standard dégel Le dégivrage automatique est préréglé en usine, les modifications suivantes sont réservées aux spécialistes. Mode Sélection • Off • On Paramétrage du dégivrage automatique Réglage par défaut Off Intervalle 44 Sélection • Horaire • Journalier • hebdomadaire • Mensuel Sélection de l'intervalle de dégivrage Endress+Hauser Liquistation CSF48 Mise en service Chemin : Menu/Config./Configuration générale Fonction Temps Options Info 00-01:00 ... 00-23:59 Réglage par défaut 00-04:00 Durée 00:01 ... 02:00 Réglage par défaut 00:05 7.3.7 Prélèvement d'échantillons manuel • Un prélèvement d'échantillons manuel est déclenché par la touche programmable "MAN". Un programme en cours est dans ce cas arrêté. • La configuration de flacons actuelle et le volume d'échantillon actuel sont affichés. La position du répartiteur et le volume d'échantillon peuvent être modifiés. • Un nouvel affichage apparaît pour l'avancement du prélèvement d'échantillons • Exemple : Endress+Hauser 45 Mise en service Liquistation CSF48 7.3.8 Création d'un programme pour le prélèvement automatique d'échantillons Créer dans l'affichage d'ensemble, sous "Choisir programme échantill./Nouveau/Basique" ou dans le menu "Menu/Config./Programmes échantillonnage/Config. programme/Nouveau/Basique" un programme de prélèvement d'échantillons simple : 1. 2. 3. 4. 5. Entrer "Nom programme". La configuration de flacons définie est affichée. "Proportionnel temps" est préréglé. Entrer "Intervalle échantillon.". Entrer "Volume échantillonnage" par prélèvement d'échantillons. (Pour la version avec pompe à membrane, régler sous "Menu/Config./Configuration générale/Echantillon".) 6. "Mode changement flacon" après une durée ou un nombre d'échantillons moyens. 7. "Multiple" : même échantillon dans plusieurs flacons. 8. "Programm Start" immédiat ou temporisé. 9. "Programm End" après le dernier échantillon ou fonctionnement continu. 10. La touche programmable "SAVE" permet d'enregistrer le programme et termine l'entrée. 11. Exemple : "Menu/Config./Programmes échantillonnage/Config. programme/Nouveau/Basique" 46 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Caractéristiques techniques 8 Caractéristiques techniques 8.1 Grandeurs d'entrée 8.1.1 Types d'entrée • 2 entrées analogiques • 2 entrées binaires • 1 ou 2 entrées numériques pour capteurs avec protocole Memosens (option) 8.1.2 Grandeurs mesurées Voir documentation du capteur raccordé. 8.2 Entrées de température 8.2.1 Gamme de mesure -30 ... 70 ˚C (-20 ... 160 ˚F) 8.2.2 Type d'entrée Pt1000 8.2.3 Précision ±0,5 K 8.3 Entrée binaire, passive 8.3.1 Etendue de mesure 12 ... 30 V, séparation galvanique 8.3.2 Caractérisation du signal Durée minimale d'impulsion : 100 ms 8.4 Entrée analogique, passive/active 8.4.1 Etendue de mesure 0/4 ... 20 mA, séparation galvanique 8.4.2 Précision ±0,5 % de la gamme de mesure Endress+Hauser 47 Caractéristiques techniques 8.5 Liquistation CSF48 Grandeurs de sortie 8.5.1 Types de sortie 2 sorties binaires (standard) : collecteur ouvert, max. 30 V, 200 mA Selon la version (option) : 2 x 0/4 ... 20 mA, actif, séparation galvanique par rapport aux circuits de capteur et les uns par rapport aux autres 8.5.2 Communication • 1 interface service • en option sur la face avant • Commubox FXA291 (accessoires) nécessaire pour la communication avec le PC 8.6 Sorties courant, actives 8.6.1 Etendue de mesure 0 ... 23 mA 8.6.2 Caractérisation du signal Linéaire 8.6.3 Signal de défaut Réglable, conformément à la recommandation NAMUR NE 43 • Dans la gamme de mesure 0 ... 20 mA : Courant de défaut de 0 ... 23 mA • Dans la gamme de mesure 4 ... 20 mA : Courant de défaut de 2,4 ... 23 mA • Réglage par défaut pour les deux gammes de mesure : 21,5 mA 8.6.4 Charge 500 Ω max. 8.6.5 Spécification électrique Tension de sortie 24 V max. 8.6.6 Spécification de câble Type de câble Recommandation : câble blindé Section 2,5 mm2 max. (14 AWG) 48 Endress+Hauser Liquistation CSF48 8.7 Caractéristiques techniques Sortie relais 8.7.1 Spécification électrique Types de relais • 2 x contacts inverseurs, couplés à la sortie binaire (option) • 1 contact inverseur unipolaire (relais d'alarme) Pouvoir de coupure des relais • Alimentation (relais d'alarme) – 0,5 A max. à 230 V AC, cosφ = 0,8 ... 1 Cycles de commutation 450 000 min. – 0,1 A max. à 230 V AC, cosφ = 0,8 ... 1 Cycles de commutation 700 000 min. – 0,5 A max. à 24 V DC, L/R = 0 ... 1 ms Cycles de commutation 350 000 min. – 0,1 A max. à 24 V DC, L/R = 0 ... 1 ms Cycles de commutation 500 000 min. • Relais couplé à la sortie binaire – 5 A max. à 230 V AC, cosφ = 0,8 ... 1 Cycles de commutation 100 000 min. – 5 A max. à 24 V DC, L/R = 0 ... 1 ms Cycles de commutation 100 000 min. Charge minimale (typique) • 100 mA min. à 5 V DC • 1 mA min. à 24 V DC • 5 mA min. à 24 V AC • 1 mA min. à 230 V AC 8.8 Alimentation 8.8.1 Raccordement électrique Voir chapitre "Câblage". 8.8.2 Tension d'alimentation Selon la version : • 100 ... 120/200 ... 240 V AC ±10 %, 50/60 Hz • 24 V DC +15/-9 % " Attention ! Il convient de prévoir, côté client, une protection avec 10 A max. Respectez les instructions de montage locales. Pour un préleveur avec agrément CSA, utilisez un fusible HBC avec 10 A, 250 V AC. Endress+Hauser 49 Caractéristiques techniques Liquistation CSF48 8.8.3 Entrées de câble Selon la version : • Presse-étoupe 1 x M25, 7 x M20 • Presse-étoupe 1 x M25, 1 x M20 Diamètre de câble admissible : • M20x1,5 mm : 7 ... 13 mm (0,28 ... 0,51") • M25x1,5 mm : 9 ... 17 mm (0,20 ... 0,67") 8.8.4 Fusible de secteur : Fusibles en option sur rail profilé : • T10A (pour alimentation 24V) • T3.15A (pour alimentation 230V) • T10A (pour batterie de secours) 8.8.5 Consommation • Version avec pompe à membrane : 290 VA • Version avec pompe péristaltique : 290 VA • Version avec alimentation 24V : 240 W 8.8.6 Coupure de l'alimentation • Alimentation par accumulateur (en option) : 2 x 12 V, 7,2 Ah, avec régulateur de charge supplémentaire Les accumulateurs doivent être remplacés par le type d'accumulateur suivant : Panasonic LC-R127R2PG1. • Horloge temps réel : pile au lithium, type CR2032 8.9 Performances 8.9.1 Types de prélèvements Pompe à membrane / pompe péristaltique : • Prélèvement événementiel • Echantillons isolés et multiples • Tableau de prélèvement d'échantillons Pompe à membrane : • Proportionnel au temps • Proportionnel à la quantité Pompe péristaltique : • Proportionnel au temps • Proportionnel à la quantité • Proportionnel au débit 50 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Caractéristiques techniques 8.9.2 Volume dosé • Pompe à membrane : 20 ... 350 ml (0,7 ... 12 fl.oz.) • Pompe péristaltique : 10 ... 9999 ml (0,7 ... 340 fl.oz.) 8.9.3 Précision de dosage • Pompe à membrane : ±5 ml (0,17 fl.oz.) ou 5 % du volume réglé • Pompe péristaltique : ±5 ml (0,17 fl.oz.) ou 5 % du volume réglé 8.9.4 Reproductibilité • Pompe à membrane : 5 % • Pompe péristaltique : 5 % 8.9.5 Vitesse d'aspiration > 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) pour ID ≤ 13 mm (1/2"), selon EN 25667, ISO 5667 > 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) pour ID 10 mm (3/8"), selon Ö 5893 8.9.6 Hauteur d'aspiration • Pompe à membrane : 6 m (20 ft) ou 8 m (26 ft), selon la version • Pompe péristaltique : 8 m max. (26 ft) 8.9.7 Longueur de tuyau 30 m max. (98 ft) 8.9.8 Régulation de la température Capteurs de température : • Température du compartiment à échantillons • Température d'échantillon (en option) • Température extérieure (en option) Groupe froid : • Gamme de température d'échantillon : 2 ... 20 ˚C (36 ... 68 ˚F) • Dégivrage automatique Endress+Hauser 51 Caractéristiques techniques Liquistation CSF48 8.10 Conditions environnantes 8.10.1 Température ambiante • Avec groupe froid : -20 ... 40 ˚C (0 ... 100 ˚F) • Sans groupe froid : 0 ... 40 ˚C (32 ... 100 ˚F) 8.10.2 Température de stockage –20 ... 60 ˚C (0 ... 140 ˚F) 8.10.3 Compatibilité électromagnétique Emissivité et immunité selon EN61326-1:2006, classe A pour les domaines industriels. 8.10.4 Sécurité électrique Selon EN 61010-1, degré de protection I, environnement ≤ 2 000 m (6 500 ft) au-dessus du niveau de la mer. L'appareil est conçu pour le degré de pollution 2. 8.10.5 Humidité relative 10 ... 95 %, sans condensation 8.11 Conditions de process 8.11.1 Température du produit 2 ... 50 ˚C (36 ... 122 ˚F) 8.11.2 Pression du process • absence de pression, caniveau ouvert • conduite 0,8 bar max. 8.11.3 Caractéristiques du produit Liquistation avec pompe à membrane Utilisation de la mesure du niveau capacitive pour : • Produits fortement moussants et à forte teneur en graisse • Produits ayant une conductivité < 30 μS/cm Liquistation avec pompe péristaltique • Les produits à échantillonner doivent être exempts de substances abrasives. " 52 Attention ! Tenir compte des caractéristiques du matériau des pièces en contact avec le produit. Endress+Hauser Liquistation CSF48 Caractéristiques techniques 8.12 Construction mécanique 8.12.1 Dimensions --> Chapitre "Montage" 8.12.2 Poids Version préleveur d'échantillons CSF48 Poids Version plastique sans groupe froid 91 kg (201 lbs) Version plastique avec groupe froid 101 kg (223 lbs) Version plastique sans groupe froid et avec châssis à roulettes fixes 105 kg (232 lbs) Version inox avec groupe froid 118 kg (260 lbs) Version inox avec socle et groupe froid 146 kg (322 lbs) 8.12.3 Matériaux Parties, qui ne sont pas en contact avec le produit Boîtier de l'armoire Matière plastique Polystyrol V0 pour applications standard au sein de stations d'épuration et pour la surveillance de l'environnement Matière plastique ASA+PC V0 pour stations d'épuration industrielles avec atmosphère agressive Inox V2A (1.4301) pour applications standard au sein de stations d'épuration et pour la surveillance de l'environnement Inox V4A (1.4571) pour stations d'épuration industrielles avec atmosphère agressive Coque interne compartiment à échantillons Matière plastique PP Fenêtre Verre de sécurité, revêtu Isolation Plastique EPS "Neopor" Parties en contact avec le produit Pompe à membrane Pompe péristaltique Tube de dosage Matière plastique PP - Couvercle du bocal doseur Matière plastique PP - Capteurs de conductivité Inox V4A (1.4404) - Capteur capacitif PSU - Bocal doseur PMMA, verre (selon la version) - Endress+Hauser 53 Caractéristiques techniques Parties en contact avec le produit Liquistation CSF48 Pompe à membrane Pompe péristaltique Tuyau d'évacuation système de dosage Silicone - Tuyau de pompe - Silicone Bras répartiteur Matière plastique PP Couvercle du bras répartiteur Matière plastique PE Plaque de répartition Matière plastique PS Bidons collecteurs / flacons Matière plastique PE, verre (selon la version) Tuyau d'aspiration Matière plastique PVC, EPDM (selon la version) Raccord de tuyau Matière plastique PP Système pneumatique uniquement pompe à membrane Tuyaux pneumatiques Silicone Boîtier Air-Manager PC Joint Air-Manager Silicone Tête de pompe Aluminium, anodisé Membrane de pompe EPDM 8.12.4 Raccords process • Pompe à membrane : Tuyau d'aspiration ID 10 mm (3/8"), 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") ou 19 mm (3/4") • Pompe péristaltique : Tuyau d'aspiration ID 10 mm (3/8") 54 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Index alphabétique A L Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Affichage d'état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Appliquer le blindage de câble. . . . . . . . . . . . . . . 26 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Logbooks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 C Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Capteurs Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Chambre de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Colliers de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Commande Concept de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Eléments de commande et d'affichage. . . . . . . 31 Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Commande du préleveur d'échantillons . . . . . . . 28 Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contrôle Installation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . 34 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Création d'un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 M Menu Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 34 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Module de base L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Module de base SYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 8, 13 Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 N Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 O Ouvrir Boîtier du contrôleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 paroi arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Ouvrir la paroi arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 P Electriciens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Emplacement de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Paramétrage Actions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Affichage seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Listes de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Texte libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Valeurs numériques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Plan des fondations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pose des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Prélèvement d'échantillons chambre de passage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Prélèvement d'échantillons manuel . . . . . . . . . . . 45 I R D Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 E Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de série. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Immunité contre les interférences . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 6 6 6 5 Raccordement Blindage de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23, 26 Colliers de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Liquistation CSF48 hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 S Sécurité de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sorties courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Symboles "Document" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 T Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Types de câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 U Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 56 Liquistation CSF48 Endress+Hauser BA443C/07/FR/13.10 FM+SGML 6.0 71122377