▼
Scroll to page 2
of
80
BA00443C/07/FR/17.12 71208848 Products Solutions Services Valable à partir de : Softwareversion 01.04.00 Manuel de mise en service / instructions condensées Liquistation CSF48 Préleveur d'échantillons automatique pour liquides Mise en service Liquistation CSF48 Sommaire 1 Informations relatives au document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 1.2 1.3 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Instructions fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . 5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Description de l'appareil . . . . . . 7 3.1 3.2 Structure de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Architecture de l'appareil . . . . . . . . . . . . 10 4 Réception des marchandises et identification du produit. . . . . 12 4.1 4.2 4.3 4.4 Réception des marchandises . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . 12 12 13 14 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.1 5.2 5.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prélèvement avec une chambre de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . 5.4 15 21 25 26 6 Raccordement électrique . . . . 27 6.1 6.2 6.3 6.6 6.7 6.8 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . Raccorder le préleveur . . . . . . . . . . . . . . . Compartiment de raccordement dans le boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . Entrées capteur optionnelles, sorties courant et relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccorder la communication numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . 7 Options de configuration . . . . 52 7.1 7.2 7.3 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Accès au menu de configuration via l'affichage sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Options de paramétrage . . . . . . . . . . . . . 54 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . 57 8.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmes de prélèvement . . . . . . . . . 6.4 6.5 8.2 8.3 8.4 8.5 27 30 35 41 48 50 51 51 57 57 60 61 63 9 Caractéristiques techniques . . 65 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 9.10 9.11 9.12 9.13 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrées de température . . . . . . . . . . . . . Entrée binaire, passive . . . . . . . . . . . . . . Entrée analogique, passive/active . . . . . Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sorties courant, actives . . . . . . . . . . . . . . Sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Données spécifiques au protocole . . . . . Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . 65 65 66 66 66 67 68 69 71 72 74 74 75 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 2 Liquistation CSF48 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Avertissements La structure, les mentions d'avertissement et les couleurs de sécurité des mises en garde sont conformes aux spécifications de la norme ANSI Z535.6 ("Product safety information in product manuals, instructions and other collateral materials"). Structure de l'information Signification DANGER Cause (/conséquence) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela aura pour conséquence la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Cause (/conséquence) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence la mort ou des blessures graves. ATTENTION Cause (/conséquence) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquences des blessures de gravité moyenne à légère. REMARQUE Cause/situation Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure/remarque Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. ! ! ! 1.2 Symboles utilisés Complément d'information, conseil Autorisé ou recommandé Interdit ou non recommandé Endress+Hauser 3 Informations relatives au document 1.3 Liquistation CSF48 Documentation Le manuel de mise en service est scindé en plusieurs parties : Mise en service (BA00443C) • Toutes les étapes qu'il convient d'exécuter une seule fois lors de la première mise en service • Descriptions de menu : – Configuration de base – Affichage/Commande • Caractéristiques techniques Configuration & réglages (BA00464C) • Configuration générale – Registres (logbooks) – Prélèvement d'échantillon – Configuration étendue (réglages du diagnostic, gestion des données) • Configuration des entrées et sorties optionnelles : – Entrées analogiques – Entrées/sorties binaires – Entrées capteur (réglages spécifiques au capteur, réglages de l'étalonnage, réglages diagnostic en fonction du capteur) – Sorties courant – Relais alarme – Relais • Programmes d'échantillonnage • Fonctions additionnelles – Contact de seuil – Programmes de nettoyage Etalonnage (BA00467C) • Menus d'étalonnage • Exemples Maintenance & diagnostic (BA00463C) • Maintenance • Recherche de défauts et diagnostic – Menu Diagnostic – Analyse des défauts – Erreurs dépendant du process • Accessoires et pièces de rechange Manuel d'application (SD01068C) • Logiciel et exemples de configuration • FAQ • Exemples de programmes Vous trouverez les manuels de mise en service BA00443C, BA00463C, BA00464C, BA00467C et SD01068C dans toutes les langues sur le CD-ROM joint. 4 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Instructions fondamentales de sécurité 2 Instructions fondamentales de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel ‣ ‣ ‣ ‣ ‣ Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme Liquistation CSF48 est un préleveur d'échantillons en poste fixe pour liquides. Les échantillons sont prélevés de façon discontinue au moyen d'une pompe à membrane ou d'une pompe péristaltique, répartis dans des récipients et conservés dans une armoire réfrigérée. Le préleveur d'échantillons est destiné à une utilisation dans les applications suivantes : • Stations d'épuration communales et industrielles • Laboratoires et services des eaux • Surveillance des liquides dans les process industriels Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 2.3 Sécurité du travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Consignes de montage • Normes et directives locales Immunité contre les interférences La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes européennes en vigueur pour le domaine industriel. L'immunité contre les interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. Endress+Hauser 5 Instructions fondamentales de sécurité 2.4 ‣ ‣ ‣ Liquistation CSF48 Sécurité de fonctionnement Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les raccordements ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de flexible ne sont pas endommagés. Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise en service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux. S'il n'est pas possible d'éliminer des défauts, il convient de mettre les produits concernés hors service et de les protéger contre toute remise en service involontaire. ! ATTENTION Ne pas déconnecter le nettoyage en cours d'étalonnage ou d'intervention de maintenance Risque de blessure par le produit ou la solution de nettoyage ‣ Désactivez un nettoyage raccordé avant de retirer un capteur du produit. ‣ Portez des vêtements de protection, des lunettes et des gants ou toute autre protection adaptée, lorsque vous vérifiez la fonction de nettoyage et que, par conséquent, vous ne désactivez pas le nettoyage. 2.5 Sécurité du produit L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les prescriptions et normes européennes en vigueur ont été prises en compte. Les appareils raccordés au préleveur doivent répondre aux normes de sécurité en vigueur. 6 Endress+Hauser Liquistation CSF48 3 Description de l'appareil 3.1 Structure de l'appareil Description de l'appareil Un système de prélèvement d'échantillons complet se compose des éléments suivants : Liquistation CSF48 pour canal ouvert, selon la version avec : • Transmetteur avec afficheur, touches programmables et navigateur • Pompe à membrane ou pompe péristaltique pour le prélèvement d'échantillons • Flacons en PE ou en verre pour la conservation des échantillons • Régulation de la température du compartiment à échantillons (en option) pour une conservation sûre des échantillons • Tuyau d'aspiration avec crépine d'aspiration 1 2 10 3 4 9 8 1 2 3 4 5 6 5 7 8 7 6 Fig. 1 : Exemple d'un Liquistation CSF48, version avec pompe à membrane 1 2 10 3 a0011690 9 10 Transmetteur Fenêtre transparente (optionnelle) Porte du compartiment de dosage Raccord du tuyau d'aspiration Porte du compartiment à échantillons Flacons à échantillon, par ex. 2 x12 flacons, PE, 1 litre Bacs à flacons (selon les flacons sélectionnés) Plaque de répartition (selon les flacons sélectionnés) Bras répartiteur Système de purge à membrane, par ex. système de dosage avec capteur d'échantillon conductif 4 9 8 5 7 6 Fig. 2 : Exemple d'un Liquistation CSF48, version avec pompe péristaltique Endress+Hauser 1 2 3 4 5 6 7 8 a0013207 9 10 Transmetteur Fenêtre transparente (optionnelle) Porte du compartiment de dosage Raccord du tuyau d'aspiration Porte du compartiment à échantillons Flacons à échantillon, par ex. 2 x12 flacons, PE, 1 litre Bacs à flacons (selon les flacons sélectionnés) Plaque de répartition (selon les flacons sélectionnés) Bras répartiteur Pompe péristaltique 7 Description de l'appareil Liquistation CSF48 ! AVERTISSEMENT Risque de blessures par pièces en rotation ‣ N'ouvrez pas l'étrier de la pompe péristaltique pendant qu'elle fonctionne. ‣ Protégez le préleveur contre une mise en service involontaire avant d'intervenir sur la pompe péristaltique ouverte. Un dispositif de prélèvement complet pour conduite sous pression comprend : Liquistation CSF48 et système de prise d'échantillons Samplefit CSA420 avec : • Transmetteur avec afficheur, touches programmables et navigateur • Système de prise d'échantillons Samplefit CSA420 selon la version pour 10 ml, 30 ml ou 50 ml d'échantillon • Flacons en PE ou en verre pour la conservation des échantillons • Régulation de la température du compartiment à échantillons (en option) pour une conservation sûre des échantillons 1 2 3 4 5 6 a0015868 Fig. 3 : Exemple d'un Liquistation CSF48 avec le système de prise d'échantillons CSA420 8 7 8 Transmetteur Système de prise d'échantillons Samplefit CSA420 Traversée du tuyau d'échantillon Flacons à échantillon, par ex. 2 x12 flacons, PE, 1 litre Bacs à flacons (selon les flacons sélectionnés) Plaque de répartition (selon les flacons sélectionnés) Bras répartiteur Alimentation directe en échantillon Endress+Hauser Liquistation CSF48 Description de l'appareil Exemple système de prise d'échantillons Samplefit CSA420 avec raccord à bride a0015913 Fig. 4 : Système de prise d'échantillons Samplefit CSA420 avec raccord à bride DN50, PP Exemple système de prise d'échantillons Samplefit CSA420 avec raccord Triclamp a0015914 Fig. 5 : Système de prise d'échantillons Samplefit CSA420 avec raccord Triclamp DN50, DIN 32676 Endress+Hauser 9 Description de l'appareil 3.2 Liquistation CSF48 Architecture de l'appareil 3.2.1 Codage des slots et des ports Fig. 6 : Codage des slots et des ports du hardware et indication sur l'afficheur a0016633-de L'équipement électronique est modulaire : • Il y a plusieurs emplacements pour les modules électroniques, appelés "slots". • Les slots sont numérotés dans le boîtier. Les slots 0 et 1 sont toujours réservés au module de base. • Il existe également des entrées et sorties du module de commande. Ces slots sont désignés par "S". • Chaque module électronique possède un ou plusieurs entrées et sorties ou relais, tous appelés "ports". 10 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Description de l'appareil • Les ports sont numérotés pour chaque module électronique et sont détectés automatiquement par le software. • Les sorties et les relais sont nommés selon leur fonction, par ex. "Sortie courant", et sont affichés dans l'ordre croissant avec les numéros de slot et de port. Exemple, å 6: – "Sortie courant 2:1" signifie : Slot 2 (par ex. module AOR) : port 1 (sortie courant 1 du module AOR) • Les entrées sont affectées à des voies de mesure dans l'ordre croissant "numéro slot:port". Exemple : – "CH1:1:1 pH verre" signifie : Slot 1 (module de base) : port 1 (entrée 1) correspond à la voie 1 (CH1) à laquelle est raccordée un capteur pH en verre Les bornes ont un nom unique, ainsi déterminé : N° slot : n° port : borne 3.2.2 Plan des bornes La désignation unique des bornes obéit au format suivant : N° slot : n° port : borne Exemple, contact NO d'un relais : Appareil avec 4 entrées pour capteurs numériques, 4 sorties courant et 4 relais • Module de base BASE-E (comprend 2 entrées capteur, 2 sorties courant) • Module 2DS (2 entrées capteur) • Module 2AO (2 sorties courant) • Module 4R (4 relais) Fig. 7 : Réalisation d'un plan de bornes avec l'exemple du contact NO (borne 41) d'un relais Endress+Hauser a0015979 11 Réception des marchandises et identification du produit Liquistation CSF48 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises 1. Vérifiez que l'emballage est intact. Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifiez que le contenu est intact. Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez la marchandise endommagée jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée. Comparez avec la liste de colisage et le bon de commande. 4. Pour le stockage et le transport : protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. Les conditions ambiantes admissibles doivent être respectées (voir caractéristiques techniques). Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence . REMARQUE En cas de transport incorrect, le toit peut être endommagé ou arraché ‣ Transportez le préleveur d'échantillons à l'aide d'un chariot élévateur à plate-forme ou à fourche. Ne soulevez pas le préleveur d'échantillons au niveau du toit, soulevez-le au milieu, entre la partie supérieure et la partie inférieure. 4.2 Identification du produit 4.2.1 Plaque signalétique Les plaques signalétiques se trouvent : • à l'intérieur de la porte supérieure • sur l'emballage (étiquette autocollante, format vertical) Les informations suivantes relatives à l'appareil peuvent être prélevées sur la plaque signalétique : • Identification du fabricant • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro série • Version de firmware • Grandeurs d'entrée et de sortie • Conditions environnantes 12 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Réception des marchandises et identification du produit • Codes de déverrouillage • Conseils de sécurité et avertissements Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande. 4.2.2 Identifier le produit La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • sur la plaque signalétique • sur la page de titre du présent manuel de mise en service • dans les papiers de livraison. Pour connaître la version de votre appareil, entrez laréférence de commande figurant sur la plaque signalétique dans le masque de recherche à l'adresse suivante : www.products.endress.com/order-ident 4.3 Contenu de la livraison Contenu de la livraison : • 1 Liquistation CSF48 avec : – configuration de flacons commandée – équipement en option • Kit d'accessoires Pour pompe péristaltique ou à membrane : – raccord pour le tuyau de pompe avec différents coudes (droit, 90˚), clé pour vis six pans (uniquement pour la version avec pompe à membrane) Pour système de prise d'échantillons : – 2 ou 3 conduites d'air comprimé de 5 m, 1 tuyau d'échantillon EPDM ID 13 mm de 5 m • 1 manuel "Mise en service" (dans la langue souhaitée en cas de sélection de l'option "Préréglage de la langue de programmation" ; en cas de non-sélection de l'option, les instructions condensées sont en anglais) • 1 CD-ROM avec manuels de mise en service dans toutes les langues disponibles, un guide d'applications et le logiciel de simulation • Accessoires optionnels Pour toute demande de précisions, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence commerciale. Endress+Hauser 13 Réception des marchandises et identification du produit 4.4 Liquistation CSF48 Certificats et agréments Déclaration de conformité Le produit est conforme aux exigences des normes européennes harmonisées. Ainsi, il satisfait aux dispositions légales des directives CE. Par l'apposition du marquage 4, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les différents contrôles. MCERTS L'appareil a été contrôlé par le Sira Certification Service et satisfait aux normes "MCERTS Performance Standards for Water Monitoring Equipment Part 1, Version 2.1 dated November 2009". N° de certificat : Sira MC100176/00 CSA C/US General purpose Le produit remplit les exigences selon "Class 8721 05, laboratory equipment, electrical; Class 8721 85, laboratory equipment, electrical, certified to US standards" pour l'application en extérieur. N° de certificat : 2318018 14 Endress+Hauser Liquistation CSF48 5 Montage 5.1 Conditions de montage Montage 5.1.1 Dimensions Fig. 8 : Dimensions Liquistation CSF48 en version plastique sans/avec socle A a0013080 Raccord du tuyau d'aspiration Endress+Hauser 15 Montage Fig. 9 : Dimensions Liquistation CSF48 en version inox sans/avec socle A 16 Liquistation CSF48 a0013082 Raccord du tuyau d'aspiration Endress+Hauser Liquistation CSF48 Montage 5.1.2 Emplacement de montage Pour la version avec pompe Fig. 10 : Conditions de montage Liquistation CSF48 pour canal ouvert 1. 2. 3. 4. a0011693 Correct Le tuyau d'aspiration doit être posé avec une pente descendante vers le lieu de prélèvement. Incorrect Le préleveur d'échantillons ne doit pas être installé dans un lieu où il est exposé à des gaz agressifs. Incorrect Eviter la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration. Incorrect Le tuyau d'aspiration ne doit pas être posé avec une pente montante vers le lieu de prélèvement. Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants : • Placez l'appareil sur une surface plane. • Protégez l'appareil de tout échauffement supplémentaire (par ex. chauffage). • Protégez l'appareil des vibrations mécaniques. • Protégez l'appareil des champs magnétiques forts. • Assurez-vous que l'air peut circuler librement à travers les parois latérales de l'armoire. Ne placez pas l'appareil directement contre un mur. Distance par rapport au mur à gauche et à droite : min. 150 mm (5,9"). • N'installez pas l'appareil directement au-dessus du canal d'arrivée d'une station d'épuration. Endress+Hauser 17 Montage Liquistation CSF48 Pour la version avec système de prise d'échantillons Fig. 11 : Conditions de montage pour Liquistation CSF48 avec système de prise d'échantillons Samplefit CSA420 a0015886 Lors du montage du système de prise d'échantillons sur conduite, tenez compte des points suivants : • L'emplacement idéal est dans la conduite montante (pos. 2). L'installation dans la conduite horizontale (pos. 1) est également possible. • Evitez le montage dans la conduite descendante (pos. 4). • Evitez la formation d'un siphon dans le tuyau d'échantillon. • La distance verticale minimale entre le système de prise d'échantillons et l'entrée du préleveur doit être d'au moins 0,5 m (1,65 ft). Lors de l'installation du préleveur, tenez compte des points suivants : • Placez l'appareil sur une surface plane. • Protégez l'appareil de tout échauffement supplémentaire (par ex. chauffage). • Protégez l'appareil des vibrations mécaniques. • Protégez l'appareil des champs magnétiques forts. • Assurez-vous que l'air peut circuler librement à travers les parois latérales de l'armoire. Ne placez pas l'appareil directement contre un mur. Distance par rapport au mur à gauche et à droite : min. 150 mm (5,9"). • N'installez pas l'appareil directement au-dessus du canal d'arrivée d'une station d'épuration. 18 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Montage 5.1.3 Raccordement mécanique Plan des fondations Fig. 12 : Plan des fondations A B C D --- a0012761 Fixation (4 x M10) Entrée de câble Ecoulement pour les condensats et le trop-plein > DN 50 Entrée de l'échantillon par le bas > DN 80 Dimensions du Liquistation 5.1.4 Raccordement pour l'aspiration des échantillons pour la version avec pompe • Hauteur d'aspiration maximale : Pompe à membrane : standard 6 m (20 ft), option 8 m (26 ft) Pompe péristaltique : standard 8 m (26 ft) • Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft) • Diamètre du raccord de tuyau : Pompe à membrane : 10 mm (3/8"), 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") ou 19 mm (3/4") - diamètre intérieur Pompe péristaltique : 10 mm (3/8") - diamètre intérieur Endress+Hauser 19 Montage Liquistation CSF48 • Vitesse d'aspiration : > 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) pour ID ≤ 13 mm (1/2"), selon EN 25667, ISO 5667 > 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) pour ID 10 mm (3/8"), selon Ö 5893, US EPA Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants : • Le tuyau d'aspiration doit être posé de manière à toujours remonter du point de prélèvement vers le préleveur d'échantillons. • Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement • Evitez la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration. Exigences relatives au point de prélèvement : • Ne raccordez pas le tuyau d'aspiration à des systèmes sous pression. • Retenez à l'aide de la crépine d'aspiration les particules solides grossières et abrasives risquant de colmater. • Immergez le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement. • Effectuez le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement au fond d'une rigole) Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons • Crépine d'aspiration : retient les particules solides grossières risquant de colmater. • Sonde à immersion : La sonde à immersion ajustable fixe le tuyau d'aspiration au point de prélèvement. 5.1.5 Raccordement pour l'aspiration des échantillons pour la version avec système de prise d'échantillons • Différence de hauteur minimale (système de prise d'échantillons pour la réalisation de prélèvements) : 0,5 m (1,6 ft) • Longueur maximale du tuyau : 5 m (16 ft) • Diamètre raccord de tuyau : 13 mm (1/2") Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants : • Le tuyau d'échantillon doit être posé de manière à toujours descendre du point de prélèvement au préleveur. • Le préleveur doit se trouver en dessous du point de prélèvement. • Evitez la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration. Exigences relatives au point de prélèvement : • Raccordez le système de prise d'échantillons à des systèmes sous pression avec max. 6 bar. • Evitez les points de prélèvement avec des solides épais, colmatants et abrasifs. • Prélevez les échantillons à un emplacement représentatif (veiller au passage intégral). 20 Endress+Hauser Liquistation CSF48 5.2 Montage Montage 5.2.1 Raccordement latéral du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe 1. 2. 3. Installez l'appareil en tenant compte des conditions de montage. Posez le tuyau d'aspiration du point de prélèvement vers l'appareil. Vissez le tuyau d'aspiration au raccord de tuyau de l'appareil. 5.2.2 Raccordement du tuyau d'aspiration par le bas pour la version avec pompe En cas de raccordement du tuyau d'aspiration par le bas, celui-ci est posé derrière la paroi arrière du compartiment à échantillons et dirigé vers le haut. Retirez au préalable la paroi arrière du compartiment de dosage et du compartiment à échantillons, comme décrit au chapitre Câblage. 1. 2. Enlevez le bouchon d'étanchéité de la traversée de tuyau à l'arrière, au niveau du fond de l'appareil. Faites passer le tuyau d'aspiration, comme illustré, vers le haut et à travers l'ouverture, vers l'avant. 1 2 Traversée pour le tuyau d'aspiration Tuyau d'aspiration 1 2 Fig. 13 : Acheminement des échantillons par le bas Endress+Hauser a0013704 21 Montage Liquistation CSF48 Raccordement du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe à membrane 1. Dévissez l'écrou-raccord (pos. 3). 2. Dévissez la traversée de tuyau (pos. 4) sur la paroi latérale. 3. Engagez la traversée de tuyau, comme décrit, dans la borne de fixation (pos. 2). 4. Vissez le tuyau par le haut. 5. Montez le raccord de tuyau fourni sur le tuyau d'aspiration et vissez-le par le bas à la traversée de tuyau. 6. Insérez les bouchons fournis. 1 2 3 4 a0013707 Fig. 14 : Pompe à membrane avec raccordement latéral du tuyau d'aspiration 1 2 3 4 22 Fig. 15 : Tuyau d'aspiration raccordé par le bas a0013708 Tuyau Borne de fixation pour traversée de tuyau Ecrou-raccord Traversée de tuyau Endress+Hauser Liquistation CSF48 Montage Raccordement du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe péristaltique 1. Dévissez l'écrou-raccord (pos. 3) ainsi que la traversée de tuyau (pos. 4) sur la paroi latérale. 2. Dévissez le petit écrou-raccord (pos. 1) et enlever le tuyau. 3. Mettez en place le tuyau d'aspiration par le bas, comme illustré. 4. Insérez les bouchons fournis. a0013705 Fig. 16 : Pompe péristaltique avec raccord latéral du tuyau d'aspiration 1 2 3 4 Petit écrou-raccord Tuyau Ecrou-raccord Traversée de tuyau Endress+Hauser Fig. 17 : Tuyau d'aspiration raccordé par le bas 1 a0013706 Tuyau d'aspiration 23 Montage Liquistation CSF48 5.2.3 Raccordement de l'alimentation en air comprimé et en échantillon pour la version avec système de prise d'échantillons 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 18 : Raccordement de l'alimentation en air comprimé et en échantillon Système de prise d'échantillons Tuyau d'échantillon Traversée Traversée vers le bras répartiteur Tuyau d'air comprimé pour alimentation externe en air comprimé Conduite d'air comprimé "Rétracter" Conduite d'air comprimé "Déployer" a0016593 • Reliez le système de prise d'échantillons (pos. 1) au tuyau d'échantillon (pos. 2) et introduisez le tuyau d'échantillon dans la traversée (pos. 3). Le tuyau d'échantillon aboutit dans la traversée vers le bras répartiteur (pos. 4). • Reliez les conduites d'air comprimé noires hors du préleveur (pos. 6) au système de prise d'échantillons au moyen de raccords. • Dans le cas de la version Liquistation CSF48 sans compresseur interne, reliez le tuyau noir (pos. 5) à l'alimentation en air comprimé externe. 24 Endress+Hauser Liquistation CSF48 5.3 Montage Prélèvement avec une chambre de passage L'échantillon est prélevé directement dans la chambre de passage installée dans le socle ou dans une chambre de passage externe. La chambre de passage est utilisée lorsque l'échantillon est prélevé dans un système sous pression, par ex. : • récipients en hauteur • conduites sous pression • transport avec des pompes externes Le débit doit être compris entre 1 000 et 1 500 l/h. 1 2 3 Fig. 19 : Raccords chambre de passage Arrivée chambre de passage : ¾" Raccordement prélèvement d'échantillons Evacuation chambre de passage : 1¼" a0013127 L'écoulement de la chambre de passage doit être sans pression (par ex. bouche d'égout, caniveau ouvert) ! Endress+Hauser 25 Montage Liquistation CSF48 a0013458 Fig. 20 : Exemple, prélèvement dans une conduite sous pression 1 2 3 Vanne à boule 1 Vanne 2 Chambre de passage Le débit est réduit à 1 000 l/h ... 1 500 l/h avec la vanne à boule 1. Au démarrage du cycle de prélèvement, la vanne 2 peut être commandée et ouverte par l'une des sorties relais. Le produit s'écoule vers la sortie d'écoulement en passant dans la conduite et la chambre de passage. Après expiration d'une temporisation réglable, l'échantillon est prélevé directement dans la chambre de passage. Une fois le prélèvement terminé, la vanne 2 est refermée. La vanne à boule et la vanne ne sont pas fournies avec l'appareil (elles peuvent être commandées sous 71180379). 5.4 Contrôle du montage • Vérifiez que le tuyau d'aspiration est fermement raccordé à l'appareil. • Vérifiez visuellement que le tuyau d'aspiration a été correctement mis en place du point de prélèvement à l'appareil. • Vérifiez que le bras répartiteur est correctement engagé. • Laissez reposer le préleveur au min. 12 heures entre l'installation et la mise sous tension. Dans le cas contraire, le groupe froid pourrait être endommagé. 26 Endress+Hauser Liquistation CSF48 6 Raccordement électrique Raccordement électrique ! AVERTISSEMENT Appareil sous tension Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles. ‣ Le raccordement électrique ne doit être effectué que par des électriciens. ‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Avant le début des travaux de raccordement, vérifiez qu'aucune tension n'est présente sur aucun des câbles. 6.1 Conditions de raccordement 6.1.1 Configuration à distance via HART (par ex. via modem HART et FieldCare) Fig. 21 : HART via modem 1 2 3 1) a0015608 Module appareil de base L ou E : sortie courant 1 avec HART Modem HART pour le raccordement à un PC, par ex. Commubox FXA191 (RS232) ou FXA1951) (USB) Terminal portable HART Position du commutateur "ON" (remplace la résistance) Endress+Hauser 27 Raccordement électrique Liquistation CSF48 6.1.2 Configuration à distance via PROFIBUS DP Fig. 22 : PROFIBUS-DP T 28 a0015874 Résistance de fin de ligne Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique 6.1.3 Configuration à distance via Modbus RS485 Fig. 23 : Modbus RS485 T a0015875 Résistance de fin de ligne 6.1.4 Configuration à distance via Ethernet/serveur Web/Modbus TCP Fig. 24 : Modbus TCP et/ou Ethernet Endress+Hauser a0015876 29 Raccordement électrique 6.2 Liquistation CSF48 Raccorder le préleveur REMARQUE L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur. ‣ Il faut prévoir un fusible de 10 A max. (non fourni). Tenez compte des instructions de montage locales. ‣ Pour un préleveur avec homologation CSA, il convient d'utiliser un fusible à haut pouvoir de coupure avec 10 A, 250 V AC. ‣ Ce doit être un commutateur ou un disjoncteur et il doit être marqué comme sectionneur pour l'appareil. ‣ Effectuez le raccordement à la terre avant tout autre raccordement. Une rupture du fil de terre peut être source de danger. ‣ Un parafoudre est nécessaire pour le câble d'alimentation. ‣ Pour la version 24V, l'alimentation doit être séparée des câbles haute tension au niveau de la source de tension au moyen d'une isolation double ou renforcée. 6.2.1 Pose des câbles • Posez les câbles protégés derrière la paroi arrière de l'appareil. • Des presse-étoupe (8x) sont disponibles pour le passage des câbles. • Prévoyez une longueur de câble d'env. 1,7 m de la fondation jusqu'au compartiment de raccordement 6.2.2 Types de câbles • Alimentation : par ex. NYY-J ; 3 fils ; max. 2,5 mm2 • Câbles analogiques, de liaison signal et de message : par ex. LiYY 10x0,34 mm2 Le compartiment de raccordement se situe sous une protection supplémentaire, dans la partie supérieure arrière de l'appareil. Avant de mettre l'appareil en service, il faut démonter la paroi arrière pour raccorder l'alimentation. Sur les appareils avec alimentation 24 V, la section de raccordement minimale doit être de 2,5 mm². En cas d'alimentation 24 V, un courant de jusqu'à 10 A peut circuler, c'est pourquoi il faut tenir compte de la chute de tension sur le câble d'alimentation. La tension aux bornes de raccordement de l'appareil doit se situer à l'intérieur de la plage spécifiée (voir chap. "Tension d'alimentation") . 30 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique 6.2.3 Retirez la paroi arrière du compartiment de dosage Pour retirer la paroi arrière, ouvrez la porte du compartiment de dosage. 1. 2. Fig. 25 : Vis au-dessus du compartiment de dosage 1 a0012803 Pour dévisser la paroi arrière, tourner avec une clé pour vis six pans de 5 mm vers la droite a0012826 Fig. 26 : Soulever la paroi arrière supérieure et la retirer par l'arrière 6.2.4 Retirer la paroi arrière du compartiment à échantillons a0012825 Fig. 27 : Face arrière du compartiment de dosage : extraire les boulons Endress+Hauser a0012824 Fig. 28 : Retirer la paroi arrière inférieure par le haut 31 Raccordement électrique Liquistation CSF48 6.2.5 Retirer la protection du bloc d'alimentation ! AVERTISSEMENT Appareil sous tension Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles. ‣ Mettez l'appareil hors tension avant de retirer la protection du bloc d'alimentation. Fig. 29 : Retirer la protection du bloc d'alimentation 1. 2. a0012831 Dévisser la vis à l'aide d'une clé pour vis six pans de 5 mm Retirer la protection de l'alimentation vers l'avant 6.2.6 Affectation des bornes alimentation Le raccordement de l'alimentation s'effectue sur les bornes embrochables. Raccordez le fil de terre à l'une des deux bornes de fil de terre. Des accumulateurs sont disponibles en option (type d'accumulateur, voir chap. Caractéristiques techniques). Des fusibles sont disponibles en option (voir chap. Caractéristiques techniques). Utilisez exclusivement des batteries rechargeables. 32 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique a0013237 Fig. 30 : Occupation des bornes 1 2 3 4 5 Occupation : 100 ... 120 V/200 ... 240 V AC ±10 % Occupation : 24 V DC +15/-9 % Accus (en option) Tension 24 V interne Fusibles 6.2.7 Serre-câble 1. Introduisez un tournevis approprié dans l'ouverture du ressort de borne, jusqu'en butée (ouverture rectangulaire). Fig. 31 : Ouvrir la borne Endress+Hauser a0003602 33 Raccordement électrique Liquistation CSF48 2. Introduisez l'extrémité de câble préconfectionnée dans l'orifice de la borne (orifice rond). a0003603 Fig. 32 : Introduire le câble 3. Retirez le tournevis. Vérifiez que le câble est fermement fixé dans la borne. Fig. 33 : Libérer le ressort de borne a0003604 Pour le raccordement, il est possible d'utiliser des câbles unifilaires, multifilaires et à fils souples – avec et sans embouts. Un seul conducteur par borne est autorisé. Bornes embrochables pour raccords Memosens et PROFIBUS/RS485 a0012691 Fig. 34 : Appuyer le tournevis sur le ressort (ouverture de la borne) a0012692 Fig. 35 : Introduire le câble jusqu'en butée a0012693 Fig. 36 : Retirer le tournevis (fermer la borne) Après le raccordement, vérifiez que chaque extrémité de câble est fermement maintenue. Notamment les extrémités de câble préconfectionnées se détachent facilement si elles n'ont pas été introduites correctement jusqu'en butée. 34 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique Toutes les autres bornes embrochables a0012694 Fig. 37 : Introduire le tournevis jusqu'en butée (ouverture de la borne) 6.3 a0012695 Fig. 38 : Introduire le câble jusqu'en butée a0012696 Fig. 39 : Retirer le tournevis (fermer la borne) Compartiment de raccordement dans le boîtier du transmetteur Le boîtier du transmetteur dispose d'un compartiment de raccordement séparé. Après le desserrage des six vis du couvercle, ce dernier peut être ouvert : a0012843 Fig. 40 : Desserrer les 6 vis du couvercle à l'aide d'un tournevis cruciforme, afin d'ouvrir le couvrecle de l'afficheur a0013238 Fig. 41 : Couvercle de l'afficheur ouvert, version avec module de base L 1 2 Endress+Hauser Module de base L Commande du préleveur d'échantillons 35 Raccordement électrique Liquistation CSF48 6.3.1 Module de base SYS Fig. 42 : Module de base SYS 1 Emplacement de carte SD 2 Emplacement pour le câble de l'afficheur 1) Interface service 1) 3 a0013172 4 5 Câble vers la commande du préleveur d'échantillons 1) Raccordement de la tension 1) 6.3.2 Module de base E Fig. 43 : Module de base E 1 LED de contrôle 2 Raccordement de la tension1) Connexion relais d'alarme 3 4 Alimentation pour capteurs numériques à câble surmoulé avec protocole Memosens 1) 36 a0016535 5 6 7 8 9 Emplacement de carte SD Emplacement pour le câble de l'afficheur 1) Interface service 1) Connexions pour 2 capteurs Memosens Sorties courant Liaison interne de l'appareil. Ne pas débrancher le connecteur ! Endress+Hauser Liquistation CSF48 Fig. 44 : Schéma de raccordement du module de base E Raccordement électrique a0016537 6.3.3 Commande du préleveur d'échantillons Les raccords pour la commande du préleveur se trouvent dans le boîtier du transmetteur, voir chap. "Compartiment de raccordement dans le boîtier du transmetteur". Entrées analogiques et entrées/sorties binaires Fig. 45 : Emplacement des connexions 1 2 a0012988 Entrées analogiques 1 et 2 Entrées/sorties binaires Endress+Hauser 37 Raccordement électrique Liquistation CSF48 Entrées analogiques Fig. 46 : Affectation des entrées analogiques 1 et 2 * ** a0012989 Entrée analogique pour appareils passifs (transmetteur 2 fils) Raccords Out + In (125/123 ou 225/223) Entrée analogique pour appareils actifs (transmetteur 4 fils) Connexions In + Gnd (123/124 ou 223/224) a0015214 Fig. 47 : Exemple de raccordement entrée analogique avec transmetteur 2 fils, par ex. Liquiline M CM42 a0015212 Fig. 48 : Exemple de raccordement entrée analogique avec transmetteur 4 fils, par ex. Prosonic S FMU90 Entrées binaires Fig. 49 : Affectation des entrées binaires 1 et 2 1 2 38 a0013381 Entrée binaire 1 (191/192) Entrée binaire 2 (291/292) Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique a0013404 Fig. 50 : Exemple de raccordement entrée binaire avec source de tension externe En cas de raccordement à une source de tension interne, utilisez le compartiment de raccordement situé à l'arrière du compartiment de dosage. Le raccord se trouve sur la rangée de bornes inférieure (à l'extrême gauche, + et -), voir chap. "Affectation des bornes : alimentation". Sorties binaires Fig. 51 : Affectation des sorties binaires 1 et 2 1 2 a0013382 Sortie binaire 1 (145/146) Sortie binaire 2 (245/246) Fig. 52 : Exemple de raccordement sortie binaire avec source de tension externe a0013407 En cas de raccordement à une source de tension interne, utilisez le compartiment de raccordement situé à l'arrière du compartiment de dosage. Le raccord se trouve sur la rangée de bornes inférieure (à l'extrême gauche, + et -), voir chap. "Affectation des bornes : alimentation". Endress+Hauser 39 Raccordement électrique Liquistation CSF48 Sorties binaires avec option relais a0016343 Fig. 53 : Relais 1 2 Sortie binaire 1 Sortie binaire 2 Le relais de gauche est activé avec la sortie binaire 1, le relais de droite avec la sortie binaire 2. a0016348 Fig. 54 : Exemple de raccordement sortie binaire avec relais 40 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique 6.3.4 Affectation des bornes signaux d'entrée/sortie Les signaux suivants peuvent être appliqués pour la commande externe du préleveur d'échantillons : Signaux d'entrée • 2 signaux analogiques 0/4 ... 20 mA • 2 signaux binaires > 100 ms impulsion ou front • Signaux de capteurs numériques avec protocole Memosens (optionnel) Signaux de sortie • 2 signaux binaires > 1 s impulsion ou front Pour le raccordement des câbles de signal, des câbles de capteur et des relais optionnels, il faut ouvrir le transmetteur. 6.4 Entrées capteur optionnelles, sorties courant et relais ! AVERTISSEMENT Cache du module manquant La protection contre les contacts n'est pas assurée, risque de choc électrique ‣ Si le hardware doit être modifié ou étendu : remplissez toujours les emplacements du haut vers le bas. Ne laissez pas de vide. ‣ Si tous les emplacements ne sont pas occupés : installez toujours sous le dernier module un couvercle aveugle ou un couvercle de protection. Ceci permet de garantir la protection contre les contacts. ‣ Assurez la protection contre les contacts, en particulier pour les modules de relais (2R, 4R, AOR). 6.4.1 Raccorder les capteurs Types de capteur avec protocole Memosens Types de capteur Câbles de capteur Capteurs Capteurs numériques sans tension d'alimentation supplémentaire CYK10 avec connecteur embrochable et transmission inductive des signaux • • • • • • Câbles surmoulés Capteurs de conductivité, mesure inductive Câbles surmoulés • Capteurs de turbidité • Capteurs pour mesure d'interface • Capteurs pour la mesure du coefficient d'absorption spectrale (CAS) • Capteurs de nitrates • Capteurs d'oxygène optiques • Capteurs à sélectivité ionique Capteurs numériques avec tension d'alimentation supplémentaire Endress+Hauser Capteurs pH Capteurs redox Capteurs combinés Capteurs d'oxygène ampérométriques Capteurs de conductivité, mesure conductive Capteurs de chlore 41 Raccordement électrique Liquistation CSF48 Raccordement de capteurs avec protocole Memosens Fig. 55 : Capteurs sans tension d'alimentation supplémentaire Fig. 57 : Capteurs avec et sans tension d'alimentation supplémentaire au module capteur 2DS 42 a0012459 Fig. 56 : Capteurs avec tension d'alimentation supplémentaire a0012460 a0016197 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique Raccordement du capteur Avant de raccorder un capteur au transmetteur, il faut le passer par la paroi arrière vers l'avant jusqu'au boîtier du transmetteur, voir chap. "Retirer la paroi arrière du compartiment de dosage" et "Retirer la paroi arrière du compartiment à échantillons". Fig. 58 : Traversée vers le transmetteur a0016360 Utilisez si possible uniquement des câbles préconfectionnés d'origine. Fig. 59 : Exemple câble de données Memosens CYK10 Endress+Hauser a0003350 43 Raccordement électrique Liquistation CSF48 Raccordement des extrémités préconfectionnées du câble de capteur au module de base E Le blindage extérieur du câble est relié à la terre à travers la connexion métallique située à gauche du module de base E. a0016356 Fig. 60 : Rail de raccordement 6.4.2 Modules en option Entrées et sorties numériques Module DIO a0019917 Fig. 61 : Face avant du module 44 Fig. 62 : Schéma de raccordement a0019836 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique Sorties courant Module 2AO Fig. 63 : Face avant du module Module 4AO a0016179 Fig. 64 : Schéma de raccordement a0015759 a0016178 Fig. 65 : Face avant du module Fig. 66 : Schéma de raccordement a0015760 Relais Module 2R Fig. 67 : Face avant du module Endress+Hauser Module 4R a0016181 Fig. 68 : Schéma de raccordement a0015758 a0016182 Fig. 69 : Face avant du module Fig. 70 : Schéma de raccordement a0015757 45 Raccordement électrique Liquistation CSF48 Exemple : Raccordement de l'unité de nettoyage à l'air comprimé 71072583 pour CAS40D Fig. 71 : Raccordement de l'unité de nettoyage à l'air comprimé pour CAS40D 46 a0016371 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique Exemple : Raccordement de l'unité de nettoyage par injection Chemoclean CYR10 Fig. 72 : Raccordement de l'unité de nettoyage par injection CYR10 1 2 3 4 5 a0016372 Tension d'alimentation externe Solution de nettoyage vers la tête d'injection Réservoir de solution de nettoyage Eau motrice 2 ... 12 bar (30 ... 180 psi) Sectionneur de conduite (à prévoir par le client) Endress+Hauser 47 Raccordement électrique 6.5 Liquistation CSF48 Raccorder la communication numérique 6.5.1 Module 485 Fig. 73 : Raccords de bus au module 485 * a0016173 Fig. 74 : Schéma de raccordement module 485 a0015762 En option pour alimenter une résistance de terminaison externe pour la terminaison de bus LED sur la face avant du module LED Désignation Couleu Description r RJ45 LNK/ACT GN (vert) RJ45 10/100 YE • OFF = vitesse de transmission 10 Mbit/s (jaune) • ON = vitesse de transmission 100 Mbit/s PWR Power GN (vert) BF Bus failure RD Erreur bus (rouge) SF System failure RD Défaut appareil (rouge) COM Communication YE Télégramme Modbus pas reçu ou pas envoyé (jaune) 48 • OFF = connexion inactive • ON = connexion active • Clignotante = transmission de données Sous tension et module initialisé Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique LED Désignation Couleu Description r T Bus termination YE • OFF = pas de terminaison (jaune) • ON = terminaison utilisée Commutateurs DIP sur la face avant du module DIP Réglage usine Occupation 1-128 ON Adresse bus (--> "Mise en service/Communication") OFF Protection en écriture : "ON" = la paramétrage n'est pas possible via le bus, uniquement via la configuration sur site OFF Uniquement pour le service, pas pour l'utilisateur Service 6.5.2 Terminaison de bus Il existe deux possibilités pour la terminaison : 1. Résistance de fin de ligne interne (via commutateurs DIP sur la platine du module) Fig. 75 : Commutateurs DIP pour la résistance de fin de ligne interne ‣ A l'aide d'un outil approprié, par ex. une pincette, mettez tous les 4 commutateurs DIP en position "ON". La résistance de fin de ligne interne est utilisée. Fig. 76 : Construction de la résistance de fin de ligne interne Endress+Hauser a0016306 49 Raccordement électrique 2. Liquistation CSF48 Résistance de fin de ligne externe Dans ce cas, laissez les commutateurs DIP se trouvant sur la carte module en position "OFF" (réglage par défaut). ‣ Raccordez la résistance à son alimentation 5 V et les bornes 81 et 82 sur la face avant du module 485. La résistance de fin de ligne externe est utilisée. 6.6 Réglages hardware Régler l'adresse bus 1. Ouvrez le boîtier. 2. Réglez l'adresse bus souhaitée à l'aide des commutateurs DIP du module 485. Les adresses de bus valables se situent, pour PROFIBUS DP, entre 1 et 126 et, pour Modbus, entre 1 et 247. En cas de réglage d'une adresse non valable, l'adressage software est activé automatiquement via le réglage local ou via le bus de terrain. a0016322 Fig. 77 : Adresse PROFIBUS valide 67 1) a0016323 Fig. 78 : Adresse Modbus valide 195 a0016324 Fig. 79 : Adresse non valable 255 1) Etat à la livraison, l'adressage software est actif, adresse software réglée en usine : PROFIBUS 126, Modbus 247 Adressage via le software : --> BA00464C "Configuration & réglages" 50 Endress+Hauser Liquistation CSF48 6.7 Raccordement électrique Garantir l'indice de protection A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue. ‣ Travaillez avec soin, sinon, à cause de : – couvercles oubliés – presse-étoupe mal serrés (à serrer avec 2 Nm pour la protection IP garantie) – câbles non ou mal fixés – fils de câble conducteurs éventuellement abandonnés dans l'appareil certains indices de protection garantis pour ce produit (étanchéité (IP), sécurité électrique, immunité CEM, protection Ex) pourraient ne plus être garantis. 6.8 Contrôle du raccordement ! AVERTISSEMENT Erreur de raccordement La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée. Le fabricant décline toute responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions. ‣ Ne mettez le préleveur en service que si vous pouvez répondre par oui à toutes les questions suivantes. Etat et spécifications de l'appareil 1. Le préleveur et le tuyau d'aspiration sont-ils intacts ? Raccordement électrique 2. Les câbles installés sont-ils libres de toute traction ? 3. Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ? 4. Les câbles de signal sont-ils raccordés correctement d'après le schéma de raccordement ? 5. Tous les autres raccordements sont-ils correctement réalisés ? 6. Les fils de raccordement inutilisés ont-ils été posés sur le raccordement du fil de terre ? 7. Tous les fils de raccordement sont-ils fermement maintenus dans les serre-câble ? 8. Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? 9. La tension d'alimentation correspond-elle à la tension indiquée sur la plaque signalétique ? Raccordement pour l'aspiration des échantillons 10. Le tuyau d'aspiration avec filtre d'aspiration est-il raccordé ? 11. Le tuyau d'aspiration est-il posé sans frottements et avec une pente descendante ? 12. Toutes les connexions d'échantillon sont-elles étanches ? 13. Y a-t-il des flacons à échantillon dans le compartiment à échantillons ? Endress+Hauser 51 Options de configuration Liquistation CSF48 7 Options de configuration 7.1 Aperçu 7.1.1 Eléments de commande et d'affichage Fig. 80 : Aperçu de la commande a0013350-de 1 2 3 4 LED Navigateur (rotation et pression) Touches programmables (selon menu) Afficheur (rétroéclairage rouge si un défaut) 7.1.2 Affichage 1 2 3 Fig. 81 : Afficheur (exemple) 52 a0013241-de Menu et/ou désignation de l'appareil Affichage d'état Affectation des touches programmables, ex. ESC : retour ou annulation d'un prélèvement MAN : échantillon manuel ? : Aide, si disponible OFF : mettre l'appareil en stand-by ou interrompre un programme Endress+Hauser Liquistation CSF48 7.2 Options de configuration Accès au menu de configuration via l'affichage sur site 7.2.1 Concept de configuration a0013353-de Fig. 82 : Appuyer sur la touche programmable : sélectionner directement le menu a0013355-de Fig. 84 : Appuyer sur le navigateur : lancer une fonction a0013357-de Fig. 86 : Appuyer sur le navigateur : accepter une nouvelle valeur Endress+Hauser a0013354-de Fig. 83 : Tourner le navigateur : déplacer le curseur dans le menu a0013356-de Fig. 85 : Tourner le navigateur : sélectionner une valeur (par ex. dans une liste) Fig. 87 : Résultat : le nouveau réglage est accepté a0013358-de 53 Options de configuration Liquistation CSF48 7.2.2 Verrouiller ou déverrouiller les touches de programmation Verrouiller les touches de programmation 1. Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s. Un menu contextuel s'ouvre pour verrouiller les touches de programmation. Vous pouvez choisir de les verrouiller avec ou sans protection par mot de passe. Avec mot de passe signifie qu'il faudra entrer le bon mot de passe pour pouvoir déverrouiller les touches. Vouc pouvez régler ce mot de passe ici : Menu/Configurer/Configuration générale/Configuration étendue/Gestion données/Changer le mot de passe. 2. Sélectionnez le verrouillage avec ou sans mot de passe. Les touches sont verrouillées. Il n'est plus possible de faire d'entrée. Dans la barre des touches programmables, apparaît le symbole . A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches. Déverrouiller les touches de programmation 1. Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s. Un menu contextuel s'ouvre pour déverrouiller les touches de programmation. 2. Sélectionnez "Clavier débloqué". S'il n'y a pas de protection par mot de passe, les touches sont immédiatement déverrouillées. Dans le cas contraire, vous êtes invité à entrer votre mot de passe. 3. Uniquement en cas de protection par mot de passe : entrez le bon mot de passe. Les touches sont déverrouillées. La totalité de la configuration sur site est à nouveau accessible. Le symbole n'est plus visible sur l'afficheur. 7.3 Options de paramétrage 7.3.1 Affichage seul • Les valeurs peuvent seulement être lues et ne peuvent pas être modifiées. • Données typiques : données capteur et informations système • Exemple : Menu/Configurer/Entrées/../Type capteur 7.3.2 Listes de sélection • On obtient une liste avec des options. • On sélectionne l'une des options proposées. • Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Unité Température 54 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Options de configuration 7.3.3 Valeurs numériques • • • • Une grandeur est modifiée. Les valeurs maximales et minimales relatives à cette grandeur sont affichées dans l'éditeur. Réglez une valeur située à l'intérieur de ces limites. Exemple : Menu/Affichage/Operation/Contraste 7.3.4 Actions • Une action est déclenchée à l'aide de la fonction correspondante. • Une action est reconnaissable à ce caractère placé devant : • Actions typiques : – Démarrage d'un programme de prélèvement d'échantillons – Démarrage d'un prélèvement d'échantillons manuel – Mémorisation ou chargement de configurations • Exemple : Menu/Echantillonnage manuel/Démarrage échantillonnage 7.3.5 Texte libre • Attribution d'une désignation personnalisée. • Entrez un texte. Pour cela, utilisez les caractères figurant dans l'éditeur (majuscules, minuscules, chiffres, caractères spéciaux). • Les touches programmables permettent les actions suivantes : – Annuler l'entrée sans sauvegarde ( ) – Supprimer le caractère se trouvant devant le curseur ( ) – Déplacer le curseur d'une position en arrière ( ) – Terminer et sauvegarder l'entrée ( ). Endress+Hauser 55 Options de configuration Liquistation CSF48 • Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Tag appareil 7.3.6 Tables • Les tables sont nécessaires pour représenter les fonctions mathématiques. • Une table peut être éditée en naviguant à l'aide du navigateur à travers les lignes et les colonnes et en modifiant les valeurs des cellules. • Seules les valeurs numériques sont éditées. Les unités de mesure sont prises en compte automatiquement par le contrôleur. • Il est possible d'ajouter (touche programmable "INSERT") ou de supprimer (touche programmable "DEL") des lignes au sein des tables. • Enfin sauvegardez la table (touche programmable "SAVE"). • La touche programmable permet d'annuler à tout moment l'entrée. • Exemple : Menu/Configurer/Entrées/pH/Compensation milieu 56 Endress+Hauser Liquistation CSF48 8 Mise en service 8.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Mise en service ! AVERTISSEMENT Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil ‣ Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au schéma de raccordement. ‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. 8.2 Mise sous tension 8.2.1 Premiers pas Régler la langue, configurer l'affichage 1. Mettez l'appareil sous tension. Attendez la fin de la phase d'initialisation. 2. Appuyez sur la touche programmable "MENU". Réglez d'abord la langue souhaitée dans l'option de menu supérieure. 3. Accédez au menu "Affichage/Operation" et définissez le comportement d'affichage souhaité (Contraste, Rétroéclairage et Rotation affichage écran). L'affichage est à présent adapté à vos besoins et la configuration se fait dans la langue souhaitée. 4. Accédez au menu "Configurer/Configuration de base" et effectuez une configuration rapide, voir chap. "Configuration de base". 8.2.2 Ecran initial Sur la page d'accueil se trouvent les options de menu et les touches programmables suivantes : • Choisir programme échantill. • Editer programme %0V2) • Démarrage programme %0V2) • MENU • MAN • MEAS • OFF 2) "%0V" désigne ici un texte dépendant du contexte, qui est généré automatiquement par le software et utilisé à la place de %0V. Dans le cas le plus simple, on trouve par ex. le nom de la voie de mesure. Endress+Hauser 57 Mise en service Liquistation CSF48 8.2.3 Comportement d'affichage Chemin : Menu/Affichage/Operation Fonction Options Info Contraste 5 ... 95 % Rétroéclairage Sélection • On • Off • Automatique Adaptez les réglages de l'écran à votre environnement de travail. Rétroéclairage="Automatique" Le rétroéclairage se désactive après un court instant sans action de l'opérateur. En cas de pression du bouton du navigateur, le rétroéclairage se réactive. Rétroéclairage="On" Le rétroéclairage ne se désactive pas. Réglage par défaut Automatique Economiseur d'écran Sélection • Off • Automatique Réglage par défaut Off Rotation affichage écran Sélection • Manuel • Automatique L'économiseur d'écran éteint l'affichage si aucune action n'a été effectuée dans le logiciel pendant plus de 5 minutes. L'appareil continue de fonctionner normalement, même lorsque l'affichage est désactivé. Appuyez sur le navigateur pour réactiver l'affichage. En cas de sélection de "Automatique", l'affichage monovoie des valeurs mesurées passe d'une voie à l'autre toutes les secondes. Réglage par défaut Manuel Programme actuel: Lecture seule Le nom du programme de prélèvement d'échantillons actuellement sélectionné est affiché. Etat Lecture seule Affichage "Actif": Le programme de prélèvement d'échantillons a été démarré, l'appareil prélève l'échantillon selon les paramètres réglés. Affichage "Inactif": Aucun programme de prélèvement d'échantillons n'a été démarré, ou un programme en cours d'exécution a été arrêté. Action Le programme de prélèvement d'échantillons sélectionné est démarré. Démarrer Affichages écran configurables ... Ecran mesure 1 Il est possible de configurer 6 configurations de mesure propres et de leur attribuer un nom. Les fonctions sont identiques pour toutes les 6 configurations de mesure, c'est pourquoi seule une fonction est décrite. Ecran mesure 6 Ecran mesure Sélection • Off • On Réglage par défaut Off Etiquette 58 Texte libre, 20 caractères Une fois la configuration de mesure propre définie, il est possible de l'activer ici. Le nouvel écran de mesure se trouve dans le mode de mesure "Toutes les valeurs mesurées" sous la sélection "Affichages écran configurables". Nom de l'écran de mesure Apparaît dans la barre d'état de l'affichage de mesure. Endress+Hauser Liquistation CSF48 Mise en service Chemin : Menu/Affichage/Operation Fonction Nombre de lignes Options Info 1 ... 8 Définissez le nombre de valeurs mesurées affichées. Réglage par défaut 1 ... Ligne 1 Les fonctions suivantes sont identiques pour toutes les lignes, c'est pourquoi seule une fonction est décrite. Ligne 8 Type signal Sélection • Source de données • Sortie Choisissez comme type une source de données ou une sortie. Réglage par défaut Source de données Source de données Type signal = "Source de données" Sélection • Aucune • Entrée binaire • Entrées courant • Température • Entrée capteur Memosens (en option) • Signaux bus de terrain • Fonctions mathématiques Choisissez une entrée binaire, une entrée courant ou une entrée température comme source de données. Réglage par défaut Aucune Sortie Type signal= "Sortie" Sélection • Aucune • Sorties binaires • Sorties courant • Relais Choisissez une sortie. Sélection possible : sorties binaires, sorties courant et relais. Réglage par défaut Aucune Valeur mesurée Sélection • Dépend de la source de données ou de la sortie Selon la source de données ou la sortie, il est possible d'afficher différentes valeurs mesurées. Réglage par défaut Aucun Etiquette Texte libre, 20 caractères Action Configurer étiquette pour "%0V"1) Mesure Endress+Hauser Désignation au choix pour le paramètre à afficher Si vous exécutez cette action, vous acceptez le nom du paramètre qui vous est proposé automatiquement. Le nom personnalisé ("Etiquette") est perdu ! Les valeurs mesurées actuelles aux entrées sont affichées. Les entrées analogiques et binaires ne peuvent pas être modifiées ici. Si des entrées capteur numériques ont été sélectionnées, elles peuvent être configurées ici . 59 Mise en service Liquistation CSF48 Chemin : Menu/Affichage/Operation Fonction Options Info Montrer un sommaire du programme actuel Les statistiques des flacons du préleveur sont affichées. Les statistiques de chaque flacon s'affichent après le démarrage du programme. Pour plus d'informations, voir chap. "Statistiques des flacons" dans le manuel BA00463C. Montrer un sommaire des entrées Ce sont les compteurs configurés de l'entrée analogique et binaire qui sont affichés ici. Max. 8 lignes 1) "%0V" désigne ici un texte dépendant du contexte, qui est généré automatiquement par le software et utilisé à la place de %0V. Dans le cas le plus simple, on trouve par ex. le nom de la voie de mesure. 8.3 Configuration de base Procédez aux réglages de base 1. Allez au menu "Configurer/Configuration de base". Procédez aux réglages suivants : 2. Tag appareil : Attribuez une désignation quelconque à l'appareil (32 caractères max.). 3. Régler la date : Corrigez la date réglée si nécessaire. 4. Régler heure : Corrigez l'heure réglée si nécessaire. 5. Nombre de flacons : Corrigez le nombre de flacons réglé si nécessaire. 6. Volume flacon : Corrigez le volume de flacons réglé si nécessaire. Pour une mise en service rapide, ignorez les autres options de réglage pour les sorties, les relais, etc. Ces réglages pourront être réalisés ultérieurement dans les menus spécifiques (voir tableau ci-dessous). 7. Retournez à la vue d'ensemble en appuyant sur la touche "ESC" pendant au moins une seconde. Le préleveur travaille à présent avec la configuration de base que vous venez de définir. Si les principaux paramètres d'entrée/sortie doivent déjà être réglés dans "Configuration de base" : ‣ Configurez les sorties courant, relais, contacts de seuil, diagnostics appareil et nettoyages avec les sous-menus suivants. La description correspondante se trouve dans le manuel BA00464C, sous "Configuration et réglages" sur le CD-ROM. Le tableau aide à trouver la description dans le chapitre correspondant. 60 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Mise en service Menu dans Configuration de base Chapitre dans BA00464C Chemin logiciel dans menu principal Sortie courant x:y Sorties Configurer/Sorties/Sortie courant x:y Relais alarme Sorties Configurer/Sorties/Relais alarme Relais x:y Sorties Configurer/Sorties/Relais x:y Contacts de seuil Fonctions additionnelles Configurer/Fonctions additionnelles/Contacts de seuil Réglages diagnostics Configuration générale Configurer/Configuration générale/Configuration étendue/Réglages diagnostics Nettoyage Fonctions additionnelles Configurer/Fonctions additionnelles/Nettoyage 8.4 Affichage 8.4.1 Valeurs mesurées Pour afficher les valeurs mesurées, il faut aller dans l'aperçu sur "Valeurs mesurées" ou appuyer sur la touche programmable "MEAS" lorsque le programme est en cours. Il existe différents modes d'affichage : (Changement de mode en appuyant sue le navigateur) 1. Aperçu des voies La désignation de l'ensemble des voies, le type de capteur raccordé et sa valeur principale actuelle sont représentés. 2. Valeur principale de la voie sélectionnée La désignation de la voie, le type de capteur raccordé et sa valeur principale actuelle sont représentés. 3. Valeur principale et valeur secondaire de la voie sélectionnée La désignation de la voie, le type de capteur raccordé, ainsi que sa valeur principale et sa valeur secondaire actuelles sont représentés. Il existe une fonction particulière pour le capteur de température 1. L'état du compresseur, du ventilateur et du chauffage est affiché (on/off). 4. Toutes les valeurs mesurées de l'ensemble des entrées/sorties La valeur principale et la valeur secondaire actuelles, ainsi que l'ensemble des valeurs brutes, sont représentées. 5. Ecrans de mesure personnalisables Les valeurs devant être affichées sont configurées. L'ensemble des valeurs mesurées des capteurs physiques et "virtuels" (calculées via des fonctions mathématiques) ainsi que les paramètres de sortie peuvent être sélectionnés. Dans les 3 premiers modes, changer de voie en tournant le navigateur. En mode 4, il existe la possibilité, outre la vue d'ensemble, de sélectionner en plus une valeur et de visualiser de nouveau ses détails en appuyant sur le navigateur. Par ailleurs, ce mode contient également les écrans de mesure personnalisés. Endress+Hauser 61 Mise en service Liquistation CSF48 8.4.2 Etat de l'appareil Sur l'écran, des icônes attirent l'attention sur des états particuliers de l'appareil. Icône 1) Disposition Description Barre de titre Message de diagnostic "Failure" Barre de titre Message de diagnostic "Maintenance request" Barre de titre Message de diagnostic "Check" Barre de titre Message de diagnostic "Out of specification" Barre de titre Communication bus de terrain ou TCP/IP active Barre de titre Hold actif Sur la valeur mesurée Hold pour l'actionneur (sortie courant, contact de seuil...) actif Sur la valeur mesurée1) La valeur mesurée est dotée d'un offset Sur la valeur mesurée La valeur mesurée est dans l'état "Mauvais" ou "Alarme" Sur la valeur mesurée Compensation de température automatique active Sur la valeur mesurée Compensation de température manuelle active Barre de titre Mode de simulation actif ou SIM Memocheck raccordée Sur la valeur mesurée Une valeur simulée influence la valeur mesurée Sur la valeur mesurée La valeur mesurée affichée est simulée uniquement mesure de pH ou de redox En présence de plusieurs messages de diagnostic simultanément, seul le symbole relatif au message de rang supérieur est affiché. 8.4.3 Vues associations En de nombreux endroits du menu, on trouve à chaque fois comme dernière fonction les dites "Vues associations", par ex. Vue attribution des voies. Ces fonctions permettent d'afficher les actionneurs ou fonctions qui sont associés à une voie de capteur. Les associations sont représentées hiérarchiquement. 62 Endress+Hauser Liquistation CSF48 8.5 Mise en service Programmes de prélèvement 8.5.1 Différences entre les types de programme La vue d'ensemble suivante montre les différences entre les types de programme Basic, Standard et Advanced : a0017981-de Endress+Hauser 63 Mise en service Liquistation CSF48 8.5.2 Prélèvement d'échantillons manuel • Lancez un prélèvement manuel en appuyant sur la touche programmable "MAN". Un programme en cours est dans ce cas interrompu. • La configuration de flacons actuelle et le volume d'échantillon actuel sont affichés. La position du répartiteur et le volume d'échantillon peuvent être modifiés. • Sélectionnez "Démarrage échantillonnage". • Un nouvel affichage apparaît pour l'avancement du prélèvement d'échantillons • Une fois le prélèvement manuel réussi, il est possible de réafficher et de continuer un programme en cours avec "ESC". • Exemple : 8.5.3 Création d'un programme pour le prélèvement automatique d'échantillons Dans la vue d'ensemble, créez un programme de prélèvement simple sous "Choisir programme échantill./Nouveau/Basique" ou dans le menu "Menu/Configurer/Programmes échantillonnage/Config. programme/Nouveau/Basique" : • Entrez le nom du programme. • Les réglages de "Configuration de base" pour la configuration de flacons et le volume des flacons sont affichés. • Mode échantillon. = "Proportionnel temps" est préréglé. • Entrez le "Intervalle échantillon.". • Entrez le "Volume échantillon" par prélèvement. (A régler sous "Menu/Configurer/Configuration générale/Echantillonnage" pour la version avec pompe à membrane.) • Sélectionnez "Mode changement flacon" après un nombre d'échantillon ou une durée pour des échantillons représentatifs. Dans le cas d'un changement de flacon après une durée, il faut entrer l'heure de changement et la synchronisation des flacons (Aucune, 1ère heure de changement, 1ère heure de changement + récipient). La description correspondante se trouve dans le manuel BA00464C, sous "Configuration et réglages" sur le CD-ROM. 64 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Caractéristiques techniques • Pour "Flacons multiples", entrez le nombre de flacons dans lesquels l'échantillon doit être réparti. • "Condition démarrage" : immédiatement ou selon la date/heure. • "Condition d'arrêt" : à la fin du programme ou fonctionnement continu. • Appuyez sur "SAVE" permet de sauvegarder le programme et de terminer l'entrée. • Exemple : 9 Caractéristiques techniques 9.1 Entrée 9.1.1 Grandeurs mesurées Voir documentation du capteur raccordé. 9.1.2 Types d'entrée • 2 entrées analogiques • 2 entrées binaires + 2 entrées binaires (en option) • 1 à 4 entrées numériques pour capteurs avec protocole Memosens (en option) 9.2 Entrées de température 9.2.1 Gamme de mesure -30 ... 70 ˚C (-20 ... 160 ˚F) 9.2.2 Type d'entrée Pt1000 9.2.3 Précision ±0,5 K Endress+Hauser 65 Caractéristiques techniques 9.3 Liquistation CSF48 Entrée binaire, passive 9.3.1 Etendue de mesure 12 ... 30 V, séparation galvanique 9.3.2 Caractérisation du signal Durée minimale d'impulsion : 100 ms 9.4 Entrée analogique, passive/active 9.4.1 Etendue de mesure 0/4 ... 20 mA, séparation galvanique 9.4.2 Précision ±0,5 % de la gamme de mesure 9.5 Sortie 9.5.1 Types de sortie 2 sorties binaires (standard) + 2 sorties binaires (en option): Collecteur ouvert, max. 30 V, 200 mA Selon la version (option) : 2 à 6 x 0/4 ... 20 mA, actif, séparation galvanique par rapport aux circuits capteur et les uns par rapport aux autres Dont 1 x avec communication HART en option (exclusivement via sortie courant 1:1). Limitation à 2 sorties courant avec communication bus de terrain en option. 9.5.2 Communication • 1 interface service • en option sur la face avant • Commubox FXA291 (accessoires) nécessaire pour la communication avec le PC 9.5.3 Signal de sortie HART Codage des signaux MDF ± 0,5 mA au-dessus du signal de courant Vitesse de transmission des données 1200 baud Isolation galvanique Oui Charge (résistance de communication) 250 66 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Caractéristiques techniques PROFIBUS-DP Codage des signaux EIA/TIA-485, conforme PROFIBUS DP selon IEC 61158 Vitesse de transmission des données 9,6 kBd, 19,2 kBd, 45,45kBd, 93,75 kBd, 187,5 kBd, 500 kBd, 1,5 MBd, 6 MBd, 12 MBd Isolation galvanique Oui Connecteurs Borne à ressort (max. 1,5 mm), pontée en interne (fonction T) Terminaison de bus Commutateur à coulisse interne avec affichage par LED Modbus RS485 Codage des signaux EIA/TIA-485 Vitesse de transmission des données 2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 et 115200 baud Isolation galvanique Oui Connecteurs Borne à ressort (max. 1,5 mm), pontée en interne (fonction T) Terminaison de bus Commutateur à coulisse interne avec affichage par LED Ethernet et Modbus TCP Codage des signaux IEEE 802.3 (Ethernet) Vitesse de transmission des données 10 / 100 MBd Isolation galvanique Oui Raccordement RJ45 Adresse IP DHCP ou configuration via le menu 9.6 Sorties courant, actives 9.6.1 Etendue de mesure 0 ... 23 mA 2,4 ... 23 mA pour la communication HART 9.6.2 Caractérisation du signal Linéaire Endress+Hauser 67 Caractéristiques techniques Liquistation CSF48 9.6.3 Signal de défaut Réglable, conformément à la recommandation NAMUR NE 43 • Dans la gamme de mesure 0 ... 20 mA (HART n'est pas disponible avec cette gamme de mesure) : Courant de défaut de 0 ... 23 mA • Dans la gamme de mesure 4 ... 20 mA : Courant de défaut de 2,4 ... 23 mA • Réglage par défaut du courant de défaut pour les deux gammes de mesure : 21,5 mA 9.6.4 Charge 500 max. 9.6.5 Spécification électrique Tension de sortie 24 V max. 9.6.6 Spécification de câble Type de câble Recommandation : câble blindé Section 2,5 mm2 max. (14 AWG) 9.7 Sortie relais 9.7.1 Spécification électrique Types de relais • 2 x contacts inverseurs, couplés à la sortie binaire (option) • 1 contact inverseur unipolaire (relais d'alarme) • 2 ou 4 cartes relais (en option) Pouvoir de coupure des relais Alimentation (relais d'alarme) Tension de coupure Charge (max.) Cycles de commutation (min.) 230 V AC, cos = 0,8 ... 1 0,1 A 700.000 0,5 A 450.000 24 V DC, L/R = 0 ... 1 ms 0,1 A 500.000 0,5 A 350.000 68 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Caractéristiques techniques Relais couplé à la sortie binaire Tension de coupure Charge (max.) Cycles de commutation (min.) 230 V AC, cos = 0,8 ... 1 5A 100.000 24 V DC, L/R = 0 ... 1 ms 5A 100.000 Tension de coupure Charge (max.) Cycles de commutation (min.) 230 V AC, cos = 0,8 ... 1 0,1 A 700.000 2A 120.000 0,1 A 1.000.000 2A 170.000 0,1 A 500.000 2A 150.000 Module d'extension 115 V AC, cos = 0,8 ... 1 24 V DC, L/R = 0 ... 1 ms Charge minimale (typique) • 100 mA min. à 5 V DC • 1 mA min. à 24 V DC • min. 5 mA à 24 V AC • min. 1 mA à 230 V AC 9.8 Données spécifiques au protocole 9.8.1 HART ID fabricant 11h Type d'appareil 119Ch (CM44x), 119Dh (CSFxx) Révision de l'appareil 001h Version HART 7.2 Fichiers de description de l'appareil (DD/DTM) www.endress.com Device Integration Manager (DIM) Variables d'appareil 16 variables dynamiques (PV, SV, TV, QV) configurables par l'utilisateur et 16 prédéfinies Caractéristiques prises en charge PDM DD, AMS DD, DTM, FieldXpert DD Endress+Hauser 69 Caractéristiques techniques Liquistation CSF48 9.8.2 PROFIBUS-DP ID fabricant 11h Type d'appareil 155Dh (CM44x), 155Ch (CSFxx) Version de profil 3.02 Fichiers descriptifs (GSD) www.products.endress.com/profibus Device Integration Manager DIM Grandeurs de sortie 16 blocs AI, blocs 8 DI Grandeurs d'entrée 8 blocs AO, 4 blocs DO Caractéristiques prises en charge • • • • • • 1 liaison MSCY0 (communication cyclique, maître de classe 1 vers esclave) 1 liaison MSAC1 (communication acyclique, maître classe 1 vers esclave) 2 liaisons MSAC2 (communication acyclique, maître de classe 2 vers esclave) Verrouillage appareil : l'appareil peut être verrouillé via hardware ou software. Adressage avec commutateurs DIL ou via software GSD, PDM DD, DTM 9.8.3 Modbus RS485 Protocole RTU / ASCII Codes de fonction 03, 04, 06, 08, 16, 23 Support de diffusion pour codes de fonction 06, 16, 23 Données de sortie 16 valeurs mesurées (valeur, unité, état), 8 valeurs numériques (valeur, état) Données d'entrée 4 valeurs de consigne (valeur, unité, état), 4 valeurs numériques (valeur, état), informations de diagnostic Caractéristiques prises en charge Adresse réglable via le commutateur ou le software 9.8.4 Modbus TCP Port TCP 502 Liaisons TCP 3 Protocole RTU Codes des fonctions 03, 04, 06, 08, 16, 23 Support de diffusion pour codes de fonction 06, 16, 23 Données de sortie 16 valeurs mesurées (valeur, unité, état), 8 valeurs numériques (valeur, état) Données d'entrée 4 valeurs de consigne (valeur, unité, état), 6 valeurs numériques (valeur, état), informations de diagnostic Caractéristiques prises en charge Adresse réglable via DHCP ou le software 70 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Caractéristiques techniques 9.8.5 Serveur Web Le serveur Web permet un accès total à la configuration de l'appareil, aux valeurs mesurées, aux messages de diagnostic, aux registres et aux données de maintenance via un routeur standard WiFi/WLAN/LAN/GSM ou 3G avec une adresse définie par l'utilisateur. Port TCP 80 Caractéristiques prises en charge • • • • 9.9 Configuration d'appareil à distance Enregistrement / restauration de la configuration d'appareil Exportation des registres (formats de fichier : CSV, FDM) Accès au serveur Web via DTM ou Internet Explorer Alimentation 9.9.1 Raccordement électrique Voir chapitre "Câblage". 9.9.2 Tension d'alimentation Selon la version : • 100 ... 120/200... 240 V AC ±10 %, 50/60 Hz • 24 V DC +15/-9 % 9.9.3 Entrées de câble Selon la version : • Presse-étoupe 1 x M25, 7 x M20 • Presse-étoupe 1 x M25, 1 x M20 Diamètre de câble admissible : • M20x1,5 mm : 7 ... 13 mm (0,28 ... 0,51") • M25x1,5 mm : 9 ... 17 mm (0,20 ... 0,67") 9.9.4 Fusible secteur Fusibles optionnels sur rail profilé : • T10A (pour alimentation 24V) • T3.15A (pour alimentation 230V) • T10A (fusible pour batterie de secours) • Pour version avec agrément CSAus : T4A (pour groupe froid) 9.9.5 Consommation • • • • Version avec pompe à membrane : 290 VA Version avec pompe péristaltique : 290 VA Version avec système de prise d'échantillons : 290 VA Version avec alimentation 24V : 240 W Endress+Hauser 71 Caractéristiques techniques Liquistation CSF48 9.9.6 Coupure de l'alimentation • Alimentation par accumulateur (en option) : 2 x 12 V, 7,2 Ah, avec régulateur de charge supplémentaire Les accumulateurs doivent être remplacés par le type d'accumulateur suivant : Panasonic LC-R127R2PG1. • Horloge temps réel : pile au lithium, type CR2032 9.10 Performances 9.10.1 Types de prélèvement Pompe à membrane/pompe péristaltique/système de prise d'échantillons : • Prélèvement événementiel • Echantillons uniques et multiples • Table des prélèvements Pompe à membrane/système de prise d'échantillons : • Proportionnel au temps • Proportionnel à la quantité Pompe péristaltique : • Proportionnel au temps • Proportionnel à la quantité • Proportionnel au débit 9.10.2 Volume dosé • Pompe à membrane : 20 ... 350 ml (0,7 ... 12 fl.oz.) • Pompe péristaltique : 10 ... 10000 ml (0,3 ... 340 fl.oz.) Un volume d'échantillon < 20 ml peut varier dans la précision de dosage et la répétabilité selon l'application. • Système de prise d'échantillons : 10, 30 ou 50 ml (0,3; 1 ou 1,7 fl.oz.) 9.10.3 Précision de dosage • Pompe à membrane : ±5 ml (0,17 fl.oz.) ou 5 % du volume réglé • Pompe péristaltique : ±5 ml (0,17 fl.oz.) ou 5 % du volume réglé • Système de prise d'échantillons : ±2 ml (0,07 fl.oz.) ou 5 % du volume réglé 72 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Caractéristiques techniques 9.10.4 Reproductibilité • Pompe à membrane : 5 % • Pompe péristaltique : 5 % • Système de prise d'échantillons : 5 % 9.10.5 Vitesse d'aspiration > 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) pour ID ≤ 13 mm (1/2"), selon EN 25667, ISO 5667 > 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) pour ID 10 mm (3/8"), selon Ö 5893 ; US EPA 9.10.6 Hauteur d'aspiration • Pompe à membrane : max. 6 m (20 ft) ou max. 8 m (26 ft), selon la version • Pompe péristaltique : 8 m max. (26 ft) 9.10.7 Longueur de tuyau 30 m max. (98 ft) 9.10.8 Alimentation en échantillon système de prise d'échantillons • Différence de hauteur minimale : 0,5 m (1,6 ft) • Longueur maximale du tuyau : 5 m (16 ft) • Matériau : EPDM noir, ID 13 mm 9.10.9 Régulation de la température Capteurs de température : • Température du compartiment à échantillons • Température d'échantillon (en option) • Température extérieure (en option) Groupe froid : • Gamme de température d'échantillon : 2 ... 20 ˚C (36 ... 68 ˚F) - Réglage par défaut : 4 ˚C (39 ˚F) • Dégivrage automatique • Vitesse de refroidissement selon Ö 5893 : 4 l d'eau à 20 ˚C sont refroidis en moins de 210 minutes à 4 ˚C • Stabilité en température de l'échantillon à 4 ˚C sur la gamme de température nominale de -15 ... 40 ˚C (5 ... 105 ˚F) Endress+Hauser 73 Caractéristiques techniques Liquistation CSF48 9.11 Environnement 9.11.1 Température ambiante • • • • Avec groupe froid : Sans groupe froid : Pour boîtier ASA+PC ou inox : Pour boîtier plastique polystyrol : -20 ... 40 ˚C (0 ... 100 ˚F) 0 ... 40 ˚C (32 ... 100 ˚F) -20 ... 40 ˚C (0 ... 100 ˚F) 0 ... 40 ˚C (32 ... 100 ˚F) 9.11.2 Température de stockage –20 ... 60 ˚C (0 ... 140 ˚F) 9.11.3 Compatibilité électromagnétique Emissivité et immunité selon EN 61326-1: 2006, classe A pour domaines industriels 9.11.4 Sécurité électrique Selon EN 61010-1, degré de protection I, environnement ≤ 2 000 m (6 500 ft) au-dessus du niveau de la mer. L'appareil est conçu pour le degré de pollution 2. 9.11.5 Humidité relative 10 ... 95 %, sans condensation 9.12 Process 9.12.1 Température du produit 2 ... 50 ˚C (36 ... 122 ˚F) 9.12.2 Pression du process Pompe à membrane / pompe péristaltique : • Absence de pression, caniveau ouvert • Conduite à max. 0,8 bar (uniquement avec vanne d'arrêt/d'entrée) Système de prise d'échantillons : • max. 6 bar 9.12.3 Caractéristiques du produit Liquistation avec pompe à membrane Utilisation de la mesure du niveau capacitive pour : • Produits fortement moussants et à forte teneur en graisse • Produits ayant une conductivité < 30 μS/cm Liquistation avec pompe péristaltique • Les produits à prélever doivent être exempts de substances abrasives. 74 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Caractéristiques techniques Liquistation avec système de prise d'échantillons • Les produits à prélever doivent être exempts de substances abrasives. • Dans le cas de produits à prélever ayant une concentration de MES >1 %, aucune des variantes de répartition ne peut être utilisée, l'échantillon doit être versé directement dans un flacon ou un récipient. Attention ! Tenir compte des caractéristiques du matériau des pièces en contact avec le produit. 9.13 Construction mécanique 9.13.1 Dimensions --> Chapitre "Montage" 9.13.2 Poids Version préleveur d'échantillons CSF48 Poids Version plastique sans groupe froid 91 kg (201 lbs) Version plastique avec groupe froid 101 kg (223 lbs) Version plastique sans groupe froid et avec châssis à roulettes fixes 105 kg (232 lbs) Version inox avec groupe froid 118 kg (260 lbs) Version inox avec socle et groupe froid 146 kg (322 lbs) Endress+Hauser 75 Caractéristiques techniques Liquistation CSF48 9.13.3 Matériaux Le plastique polystyrol VO peut changer de couleur en cas d'exposition directe au soleil. Dans le cas d'un boîtier en inox exposé au soleil, le cadre du hublot en verre peut changer de couleur. Pour une installation en extérieur sans protection contre le soleil, le plastique ASA+PC V0 est recommandé. La fonctionnalité n'est pas affectée par une décoloration. Parties qui ne sont pas en contact avec le produit Boîtier de l'armoire Matière plastique Polystyrol V0 pour applications standard au sein de stations d'épuration et pour la surveillance de l'environnement Matière plastique ASA+PC V0 pour stations d'épuration industrielles avec atmosphère agressive Inox V2A (1.4301) pour applications standard au sein de stations d'épuration et pour la surveillance de l'environnement Inox V4A (1.4571) pour stations d'épuration industrielles avec atmosphère agressive Coque interne compartiment à échantillons Matière plastique PP Fenêtre Verre de sécurité, revêtu Isolation Plastique EPS "Neopor" Parties en contact avec le produit Pompe à membrane Pompe péristaltique Système de prise d'échantillons Tube de dosage Matière plastique PP - - Couvercle du bocal doseur Matière plastique PP - - Capteurs de conductivité Inox V4A (1.4404) - - Capteur capacitif PSU - - Bocal doseur PMMA, verre (selon la version) - - Tuyau d'évacuation système de dosage Silicone - EPDM Tuyau de pompe - Silicone - Joint de process - - Viton EPDM Kalrez Bras répartiteur Matière plastique PP Couvercle du bras répartiteur Matière plastique PE 76 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Caractéristiques techniques Parties en contact avec le produit Pompe à membrane Pompe péristaltique Plaque de répartition Matière plastique PS Bidons collecteurs / flacons Matière plastique PE, verre (selon la version) Tuyau d'aspiration Matière plastique PVC, EPDM (selon la version) - Raccord de tuyau Matière plastique PP - Raccord de rinçage - - Système de prise d'échantillons Matière plastique PP Choisir le joint de process en fonction de l'application. Pour les applications standard avec des échantillons aqueux, le Viton est recommandé. uniquement pompe à membrane Tuyaux pneumatiques Silicone Boîtier Air-Manager PC Joint Air-Manager Silicone Tête de pompe Aluminium, anodisé Membrane de pompe EPDM 9.13.4 Raccords process • Pompe à membrane : Tuyau d'aspiration ID 10 mm (3/8"), 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") ou 19 mm (3/4") • Pompe péristaltique : Tuyau d'aspiration ID 10 mm (3/8") • Système de prise d'échantillons : - Bride DN50, PP - Triclamp DN50, DIN 32676 Endress+Hauser 77 Liquistation CSF48 Index A Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage d'état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appliquer le blindage de câble . . . . . . . . . . . . . Architecture de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 52 52 52 14 32 43 11 C Capteurs Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Chambre de passage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Codage des signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Commande du préleveur d'échantillons . . . . . . 37 Configuration Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . 53 Eléments d'affichage et de configuration. . . 52 Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Configuration de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Contrôle Installation et fonctionnement . . . . . . . . . . 57 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Création d'un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . 64 D DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 E Electriciens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 17 F Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . 69 I ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Identification Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 78 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Immunité contre les interférences . . . . . . . . . . 5 Isolation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 M Menu Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Mise en service Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Module de base SYS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 21 Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 N Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 O Ouvrir Boîtier du transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . 35 Paroi arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ouvrir la paroi arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 P Paramétrage Actions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Listes de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Texte libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valeurs numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plan des fondations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pose des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prélèvement d'échantillons Chambre de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prélèvement d'échantillons manuel . . . . . . . . 55 54 54 55 55 19 12 30 25 64 64 Liquistation CSF48 R Raccordement Aspiration des échantillons . . . . . . . . . . . . . Blindage de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Serre-câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du capteur. . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 43 41 51 33 43 60 41 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Serre-câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sorties courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 T Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Types de câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 U Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V Variables d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Version HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Vitesse de transmission des données . . . . . . . 66 Endress+Hauser 71208848 www.addresses.endress.com