Endres+Hauser Liquistation CSF48 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Endres+Hauser Liquistation CSF48 Mode d'emploi | Fixfr
BA00443C/07/FR/17.12
71208848
Products
Solutions
Services
Valable à partir de :
Softwareversion 01.04.00
Manuel de mise en service /
instructions condensées
Liquistation CSF48
Préleveur d'échantillons automatique pour liquides
Mise en service
Liquistation CSF48
Sommaire
1
Informations relatives au
document. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
1.2
1.3
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2
Instructions fondamentales de
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . 5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3
Description de l'appareil . . . . . . 7
3.1
3.2
Structure de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Architecture de l'appareil . . . . . . . . . . . . 10
4
Réception des marchandises et
identification du produit. . . . . 12
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . .
12
12
13
14
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prélèvement avec une chambre de
passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . .
5.4
15
21
25
26
6
Raccordement électrique . . . . 27
6.1
6.2
6.3
6.6
6.7
6.8
Conditions de raccordement . . . . . . . . . .
Raccorder le préleveur . . . . . . . . . . . . . . .
Compartiment de raccordement dans le
boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . .
Entrées capteur optionnelles, sorties
courant et relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder la communication
numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . .
7
Options de configuration . . . . 52
7.1
7.2
7.3
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Accès au menu de configuration via
l'affichage sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Options de paramétrage . . . . . . . . . . . . . 54
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . 57
8.1
Contrôle de l'installation et du
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmes de prélèvement . . . . . . . . .
6.4
6.5
8.2
8.3
8.4
8.5
27
30
35
41
48
50
51
51
57
57
60
61
63
9
Caractéristiques techniques . . 65
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
9.13
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées de température . . . . . . . . . . . . .
Entrée binaire, passive . . . . . . . . . . . . . .
Entrée analogique, passive/active . . . . .
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sorties courant, actives . . . . . . . . . . . . . .
Sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données spécifiques au protocole . . . . .
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . .
65
65
66
66
66
67
68
69
71
72
74
74
75
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
2
Liquistation CSF48
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Avertissements
La structure, les mentions d'avertissement et les couleurs de sécurité des mises en garde sont
conformes aux spécifications de la norme ANSI Z535.6 ("Product safety information in product
manuals, instructions and other collateral materials").
Structure de l'information
Signification
DANGER
Cause (/conséquence)
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure corrective
Cette information attire l'attention sur une situation
dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela aura pour
conséquence la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Cause (/conséquence)
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure corrective
Cette information attire l'attention sur une situation
dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela pourra avoir
pour conséquence la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Cause (/conséquence)
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure corrective
Cette information attire l'attention sur une situation
dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela pourra avoir
pour conséquences des blessures de gravité moyenne à
légère.
REMARQUE
Cause/situation
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure/remarque
Cette information attire l'attention sur des situations qui
pourraient occasionner des dégâts matériels.
!
!
!
1.2
Symboles utilisés
Complément d'information, conseil
Autorisé ou recommandé
Interdit ou non recommandé
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
1.3
Liquistation CSF48
Documentation
Le manuel de mise en service est scindé en plusieurs parties :
Mise en service (BA00443C)
• Toutes les étapes qu'il convient d'exécuter une seule fois lors de la première mise en service
• Descriptions de menu :
– Configuration de base
– Affichage/Commande
• Caractéristiques techniques
Configuration & réglages (BA00464C)
• Configuration générale
– Registres (logbooks)
– Prélèvement d'échantillon
– Configuration étendue (réglages du diagnostic, gestion des données)
• Configuration des entrées et sorties optionnelles :
– Entrées analogiques
– Entrées/sorties binaires
– Entrées capteur (réglages spécifiques au capteur, réglages de l'étalonnage, réglages
diagnostic en fonction du capteur)
– Sorties courant
– Relais alarme
– Relais
• Programmes d'échantillonnage
• Fonctions additionnelles
– Contact de seuil
– Programmes de nettoyage
Etalonnage (BA00467C)
• Menus d'étalonnage
• Exemples
Maintenance & diagnostic (BA00463C)
• Maintenance
• Recherche de défauts et diagnostic
– Menu Diagnostic
– Analyse des défauts
– Erreurs dépendant du process
• Accessoires et pièces de rechange
Manuel d'application (SD01068C)
• Logiciel et exemples de configuration
• FAQ
• Exemples de programmes
Vous trouverez les manuels de mise en service BA00443C, BA00463C, BA00464C,
BA00467C et SD01068C dans toutes les langues sur le CD-ROM joint.
4
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Instructions fondamentales de sécurité
2
Instructions fondamentales de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
‣
‣
‣
‣
‣
Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les
activités citées.
Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Liquistation CSF48 est un préleveur d'échantillons en poste fixe pour liquides. Les échantillons
sont prélevés de façon discontinue au moyen d'une pompe à membrane ou d'une pompe
péristaltique, répartis dans des récipients et conservés dans une armoire réfrigérée.
Le préleveur d'échantillons est destiné à une utilisation dans les applications suivantes :
• Stations d'épuration communales et industrielles
• Laboratoires et services des eaux
• Surveillance des liquides dans les process industriels
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Consignes de montage
• Normes et directives locales
Immunité contre les interférences
La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
européennes en vigueur pour le domaine industriel.
L'immunité contre les interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
Endress+Hauser
5
Instructions fondamentales de sécurité
2.4
‣
‣
‣
Liquistation CSF48
Sécurité de fonctionnement
Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les raccordements
ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de
flexible ne sont pas endommagés.
Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise en
service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux.
S'il n'est pas possible d'éliminer des défauts, il convient de mettre les produits concernés hors
service et de les protéger contre toute remise en service involontaire.
! ATTENTION
Ne pas déconnecter le nettoyage en cours d'étalonnage ou d'intervention de maintenance
Risque de blessure par le produit ou la solution de nettoyage
‣ Désactivez un nettoyage raccordé avant de retirer un capteur du produit.
‣ Portez des vêtements de protection, des lunettes et des gants ou toute autre protection
adaptée, lorsque vous vérifiez la fonction de nettoyage et que, par conséquent, vous ne
désactivez pas le nettoyage.
2.5
Sécurité du produit
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait.
Les prescriptions et normes européennes en vigueur ont été prises en compte.
Les appareils raccordés au préleveur doivent répondre aux normes de sécurité en vigueur.
6
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
3
Description de l'appareil
3.1
Structure de l'appareil
Description de l'appareil
Un système de prélèvement d'échantillons complet se compose des éléments suivants :
Liquistation CSF48 pour canal ouvert, selon la version avec :
• Transmetteur avec afficheur, touches programmables et navigateur
• Pompe à membrane ou pompe péristaltique pour le prélèvement d'échantillons
• Flacons en PE ou en verre pour la conservation des échantillons
• Régulation de la température du compartiment à échantillons (en option) pour une
conservation sûre des échantillons
• Tuyau d'aspiration avec crépine d'aspiration
1
2
10
3
4
9
8
1
2
3
4
5
6
5
7
8
7
6
Fig. 1 : Exemple d'un Liquistation CSF48, version avec pompe à
membrane
1
2
10
3
a0011690
9
10
Transmetteur
Fenêtre transparente (optionnelle)
Porte du compartiment de dosage
Raccord du tuyau d'aspiration
Porte du compartiment à échantillons
Flacons à échantillon, par ex. 2 x12 flacons,
PE, 1 litre
Bacs à flacons (selon les flacons sélectionnés)
Plaque de répartition (selon les flacons
sélectionnés)
Bras répartiteur
Système de purge à membrane, par ex.
système de dosage avec capteur d'échantillon
conductif
4
9
8
5
7
6
Fig. 2 : Exemple d'un Liquistation CSF48, version avec pompe
péristaltique
Endress+Hauser
1
2
3
4
5
6
7
8
a0013207
9
10
Transmetteur
Fenêtre transparente (optionnelle)
Porte du compartiment de dosage
Raccord du tuyau d'aspiration
Porte du compartiment à échantillons
Flacons à échantillon, par ex. 2 x12 flacons,
PE, 1 litre
Bacs à flacons (selon les flacons sélectionnés)
Plaque de répartition (selon les flacons
sélectionnés)
Bras répartiteur
Pompe péristaltique
7
Description de l'appareil
Liquistation CSF48
! AVERTISSEMENT
Risque de blessures par pièces en rotation
‣ N'ouvrez pas l'étrier de la pompe péristaltique pendant qu'elle fonctionne.
‣ Protégez le préleveur contre une mise en service involontaire avant d'intervenir sur la pompe
péristaltique ouverte.
Un dispositif de prélèvement complet pour conduite sous pression comprend :
Liquistation CSF48 et système de prise d'échantillons Samplefit CSA420 avec :
• Transmetteur avec afficheur, touches programmables et navigateur
• Système de prise d'échantillons Samplefit CSA420 selon la version pour 10 ml, 30 ml ou 50
ml d'échantillon
• Flacons en PE ou en verre pour la conservation des échantillons
• Régulation de la température du compartiment à échantillons (en option) pour une
conservation sûre des échantillons
1
2
3
4
5
6
a0015868
Fig. 3 : Exemple d'un Liquistation CSF48 avec le système de prise d'échantillons
CSA420
8
7
8
Transmetteur
Système de prise
d'échantillons Samplefit CSA420
Traversée du tuyau d'échantillon
Flacons à échantillon, par ex. 2
x12 flacons, PE, 1 litre
Bacs à flacons (selon les flacons
sélectionnés)
Plaque de répartition (selon les
flacons sélectionnés)
Bras répartiteur
Alimentation directe en
échantillon
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Description de l'appareil
Exemple système de prise d'échantillons Samplefit CSA420 avec raccord à bride
a0015913
Fig. 4 : Système de prise d'échantillons Samplefit CSA420 avec raccord à bride DN50, PP
Exemple système de prise d'échantillons Samplefit CSA420 avec raccord Triclamp
a0015914
Fig. 5 : Système de prise d'échantillons Samplefit CSA420 avec raccord Triclamp DN50, DIN 32676
Endress+Hauser
9
Description de l'appareil
3.2
Liquistation CSF48
Architecture de l'appareil
3.2.1 Codage des slots et des ports
Fig. 6 : Codage des slots et des ports du hardware et indication sur l'afficheur
a0016633-de
L'équipement électronique est modulaire :
• Il y a plusieurs emplacements pour les modules électroniques, appelés "slots".
• Les slots sont numérotés dans le boîtier. Les slots 0 et 1 sont toujours réservés au module de
base.
• Il existe également des entrées et sorties du module de commande. Ces slots sont désignés par
"S".
• Chaque module électronique possède un ou plusieurs entrées et sorties ou relais, tous appelés
"ports".
10
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Description de l'appareil
• Les ports sont numérotés pour chaque module électronique et sont détectés
automatiquement par le software.
• Les sorties et les relais sont nommés selon leur fonction, par ex. "Sortie courant", et sont
affichés dans l'ordre croissant avec les numéros de slot et de port.
Exemple,  å 6:
– "Sortie courant 2:1" signifie :
Slot 2 (par ex. module AOR) : port 1 (sortie courant 1 du module AOR)
• Les entrées sont affectées à des voies de mesure dans l'ordre croissant "numéro slot:port".
Exemple :
– "CH1:1:1 pH verre" signifie :
Slot 1 (module de base) : port 1 (entrée 1) correspond à la voie 1 (CH1) à laquelle est
raccordée un capteur pH en verre
Les bornes ont un nom unique, ainsi déterminé :
N° slot : n° port : borne
3.2.2 Plan des bornes
La désignation unique des bornes obéit au format suivant :
N° slot : n° port : borne
Exemple, contact NO d'un relais :
Appareil avec 4 entrées pour capteurs numériques, 4 sorties courant et 4 relais
• Module de base BASE-E (comprend 2 entrées capteur, 2 sorties courant)
• Module 2DS (2 entrées capteur)
• Module 2AO (2 sorties courant)
• Module 4R (4 relais)
Fig. 7 : Réalisation d'un plan de bornes avec l'exemple du contact NO (borne 41) d'un relais
Endress+Hauser
a0015979
11
Réception des marchandises et identification du produit
Liquistation CSF48
4
Réception des marchandises et identification du produit
4.1
Réception des marchandises
1. Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2. Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez la marchandise endommagée jusqu'à la résolution du problème.
3. Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée.
 Comparez avec la liste de colisage et le bon de commande.
4. Pour le stockage et le transport : protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine constitue une protection optimale.
Les conditions ambiantes admissibles doivent être respectées (voir caractéristiques
techniques).
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence .
REMARQUE
En cas de transport incorrect, le toit peut être endommagé ou arraché
‣ Transportez le préleveur d'échantillons à l'aide d'un chariot élévateur à plate-forme ou à
fourche. Ne soulevez pas le préleveur d'échantillons au niveau du toit, soulevez-le au milieu,
entre la partie supérieure et la partie inférieure.
4.2
Identification du produit
4.2.1 Plaque signalétique
Les plaques signalétiques se trouvent :
• à l'intérieur de la porte supérieure
• sur l'emballage (étiquette autocollante, format vertical)
Les informations suivantes relatives à l'appareil peuvent être prélevées sur la plaque
signalétique :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro série
• Version de firmware
• Grandeurs d'entrée et de sortie
• Conditions environnantes
12
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Réception des marchandises et identification du produit
• Codes de déverrouillage
• Conseils de sécurité et avertissements
Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande.
4.2.2 Identifier le produit
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• sur la page de titre du présent manuel de mise en service
• dans les papiers de livraison.
Pour connaître la version de votre appareil, entrez laréférence de commande figurant sur la
plaque signalétique dans le masque de recherche à l'adresse suivante :
www.products.endress.com/order-ident
4.3
Contenu de la livraison
Contenu de la livraison :
• 1 Liquistation CSF48 avec :
– configuration de flacons commandée
– équipement en option
• Kit d'accessoires
Pour pompe péristaltique ou à membrane :
– raccord pour le tuyau de pompe avec différents coudes (droit, 90˚), clé pour vis six pans
(uniquement pour la version avec pompe à membrane)
Pour système de prise d'échantillons :
– 2 ou 3 conduites d'air comprimé de 5 m, 1 tuyau d'échantillon EPDM ID 13 mm de 5 m
• 1 manuel "Mise en service"
(dans la langue souhaitée en cas de sélection de l'option "Préréglage de la langue de
programmation" ; en cas de non-sélection de l'option, les instructions condensées sont en
anglais)
• 1 CD-ROM avec manuels de mise en service dans toutes les langues disponibles, un guide
d'applications et le logiciel de simulation
• Accessoires optionnels
Pour toute demande de précisions, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence
commerciale.
Endress+Hauser
13
Réception des marchandises et identification du produit
4.4
Liquistation CSF48
Certificats et agréments
Déclaration de conformité
Le produit est conforme aux exigences des normes européennes harmonisées.
Ainsi, il satisfait aux dispositions légales des directives CE.
Par l'apposition du marquage 4, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les
différents contrôles.
MCERTS
L'appareil a été contrôlé par le Sira Certification Service et satisfait aux normes "MCERTS
Performance Standards for Water Monitoring Equipment Part 1, Version 2.1 dated November
2009".
N° de certificat : Sira MC100176/00
CSA C/US General purpose
Le produit remplit les exigences selon "Class 8721 05, laboratory equipment, electrical;
Class 8721 85, laboratory equipment, electrical, certified to US standards" pour l'application en
extérieur.
N° de certificat : 2318018
14
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
5
Montage
5.1
Conditions de montage
Montage
5.1.1 Dimensions
Fig. 8 : Dimensions Liquistation CSF48 en version plastique sans/avec socle
A
a0013080
Raccord du tuyau d'aspiration
Endress+Hauser
15
Montage
Fig. 9 : Dimensions Liquistation CSF48 en version inox sans/avec socle
A
16
Liquistation CSF48
a0013082
Raccord du tuyau d'aspiration
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Montage
5.1.2 Emplacement de montage
Pour la version avec pompe
Fig. 10 : Conditions de montage Liquistation CSF48 pour canal ouvert
1.
2.
3.
4.
a0011693
Correct
Le tuyau d'aspiration doit être posé avec une pente descendante vers le lieu de
prélèvement.
Incorrect
Le préleveur d'échantillons ne doit pas être installé dans un lieu où il est exposé à des gaz
agressifs.
Incorrect
Eviter la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration.
Incorrect
Le tuyau d'aspiration ne doit pas être posé avec une pente montante vers le lieu de
prélèvement.
Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants :
• Placez l'appareil sur une surface plane.
• Protégez l'appareil de tout échauffement supplémentaire (par ex. chauffage).
• Protégez l'appareil des vibrations mécaniques.
• Protégez l'appareil des champs magnétiques forts.
• Assurez-vous que l'air peut circuler librement à travers les parois latérales de l'armoire. Ne
placez pas l'appareil directement contre un mur. Distance par rapport au mur à gauche et à
droite : min. 150 mm (5,9").
• N'installez pas l'appareil directement au-dessus du canal d'arrivée d'une station d'épuration.
Endress+Hauser
17
Montage
Liquistation CSF48
Pour la version avec système de prise d'échantillons
Fig. 11 : Conditions de montage pour Liquistation CSF48 avec système de prise d'échantillons Samplefit CSA420
a0015886
Lors du montage du système de prise d'échantillons sur conduite, tenez compte des points
suivants :
• L'emplacement idéal est dans la conduite montante (pos. 2). L'installation dans la conduite
horizontale (pos. 1) est également possible.
• Evitez le montage dans la conduite descendante (pos. 4).
• Evitez la formation d'un siphon dans le tuyau d'échantillon.
• La distance verticale minimale entre le système de prise d'échantillons et l'entrée du préleveur
doit être d'au moins 0,5 m (1,65 ft).
Lors de l'installation du préleveur, tenez compte des points suivants :
• Placez l'appareil sur une surface plane.
• Protégez l'appareil de tout échauffement supplémentaire (par ex. chauffage).
• Protégez l'appareil des vibrations mécaniques.
• Protégez l'appareil des champs magnétiques forts.
• Assurez-vous que l'air peut circuler librement à travers les parois latérales de l'armoire. Ne
placez pas l'appareil directement contre un mur. Distance par rapport au mur à gauche et à
droite : min. 150 mm (5,9").
• N'installez pas l'appareil directement au-dessus du canal d'arrivée d'une station d'épuration.
18
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Montage
5.1.3 Raccordement mécanique
Plan des fondations
Fig. 12 : Plan des fondations
A
B
C
D
---
a0012761
Fixation (4 x M10)
Entrée de câble
Ecoulement pour les condensats et le trop-plein > DN 50
Entrée de l'échantillon par le bas > DN 80
Dimensions du Liquistation
5.1.4 Raccordement pour l'aspiration des échantillons pour la version avec pompe
• Hauteur d'aspiration maximale :
Pompe à membrane : standard 6 m (20 ft), option 8 m (26 ft)
Pompe péristaltique : standard 8 m (26 ft)
• Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft)
• Diamètre du raccord de tuyau :
Pompe à membrane : 10 mm (3/8"), 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") ou 19 mm (3/4") - diamètre
intérieur
Pompe péristaltique : 10 mm (3/8") - diamètre intérieur
Endress+Hauser
19
Montage
Liquistation CSF48
• Vitesse d'aspiration :
> 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) pour ID ≤ 13 mm (1/2"), selon EN 25667, ISO 5667
> 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) pour ID 10 mm (3/8"), selon Ö 5893, US EPA
Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants :
• Le tuyau d'aspiration doit être posé de manière à toujours remonter du point de prélèvement
vers le préleveur d'échantillons.
• Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement
• Evitez la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration.
Exigences relatives au point de prélèvement :
• Ne raccordez pas le tuyau d'aspiration à des systèmes sous pression.
• Retenez à l'aide de la crépine d'aspiration les particules solides grossières et abrasives risquant
de colmater.
• Immergez le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement.
• Effectuez le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement au
fond d'une rigole)
Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons
• Crépine d'aspiration :
retient les particules solides grossières risquant de colmater.
• Sonde à immersion :
La sonde à immersion ajustable fixe le tuyau d'aspiration au point de prélèvement.
5.1.5 Raccordement pour l'aspiration des échantillons pour la version avec système de
prise d'échantillons
• Différence de hauteur minimale (système de prise d'échantillons pour la réalisation de
prélèvements) : 0,5 m (1,6 ft)
• Longueur maximale du tuyau : 5 m (16 ft)
• Diamètre raccord de tuyau : 13 mm (1/2")
Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants :
• Le tuyau d'échantillon doit être posé de manière à toujours descendre du point de prélèvement
au préleveur.
• Le préleveur doit se trouver en dessous du point de prélèvement.
• Evitez la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration.
Exigences relatives au point de prélèvement :
• Raccordez le système de prise d'échantillons à des systèmes sous pression avec max. 6 bar.
• Evitez les points de prélèvement avec des solides épais, colmatants et abrasifs.
• Prélevez les échantillons à un emplacement représentatif (veiller au passage intégral).
20
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
5.2
Montage
Montage
5.2.1 Raccordement latéral du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe
1.
2.
3.
Installez l'appareil en tenant compte des conditions de montage.
Posez le tuyau d'aspiration du point de prélèvement vers l'appareil.
Vissez le tuyau d'aspiration au raccord de tuyau de l'appareil.
5.2.2 Raccordement du tuyau d'aspiration par le bas pour la version avec pompe
En cas de raccordement du tuyau d'aspiration par le bas, celui-ci est posé derrière la paroi arrière
du compartiment à échantillons et dirigé vers le haut. Retirez au préalable la paroi arrière du
compartiment de dosage et du compartiment à échantillons, comme décrit au chapitre Câblage.
1.
2.
Enlevez le bouchon d'étanchéité de la traversée de tuyau à l'arrière, au niveau du fond de
l'appareil.
Faites passer le tuyau d'aspiration, comme illustré, vers le haut et à travers l'ouverture, vers
l'avant.
1
2
Traversée pour le tuyau d'aspiration
Tuyau d'aspiration
1
2
Fig. 13 : Acheminement des échantillons par le bas
Endress+Hauser
a0013704
21
Montage
Liquistation CSF48
Raccordement du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe à membrane
1. Dévissez l'écrou-raccord (pos. 3).
2. Dévissez la traversée de tuyau (pos. 4) sur la paroi latérale.
3. Engagez la traversée de tuyau, comme décrit, dans la borne de fixation (pos. 2).
4. Vissez le tuyau par le haut.
5. Montez le raccord de tuyau fourni sur le tuyau d'aspiration et vissez-le par le bas à la
traversée de tuyau.
6. Insérez les bouchons fournis.
1
2
3
4
a0013707
Fig. 14 : Pompe à membrane avec raccordement latéral du
tuyau d'aspiration
1
2
3
4
22
Fig. 15 : Tuyau d'aspiration raccordé par le bas
a0013708
Tuyau
Borne de fixation pour traversée de tuyau
Ecrou-raccord
Traversée de tuyau
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Montage
Raccordement du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe péristaltique
1. Dévissez l'écrou-raccord (pos. 3) ainsi que la traversée de tuyau (pos. 4) sur la paroi
latérale.
2. Dévissez le petit écrou-raccord (pos. 1) et enlever le tuyau.
3. Mettez en place le tuyau d'aspiration par le bas, comme illustré.
4. Insérez les bouchons fournis.
a0013705
Fig. 16 : Pompe péristaltique avec raccord latéral du tuyau
d'aspiration
1
2
3
4
Petit écrou-raccord
Tuyau
Ecrou-raccord
Traversée de tuyau
Endress+Hauser
Fig. 17 : Tuyau d'aspiration raccordé par le bas
1
a0013706
Tuyau d'aspiration
23
Montage
Liquistation CSF48
5.2.3 Raccordement de l'alimentation en air comprimé et en échantillon pour la version
avec système de prise d'échantillons
1
2
3
4
5
6
7
Fig. 18 : Raccordement de l'alimentation en air comprimé et en
échantillon
Système de prise d'échantillons
Tuyau d'échantillon
Traversée
Traversée vers le bras répartiteur
Tuyau d'air comprimé pour alimentation
externe en air comprimé
Conduite d'air comprimé "Rétracter"
Conduite d'air comprimé "Déployer"
a0016593
• Reliez le système de prise d'échantillons (pos. 1) au tuyau d'échantillon (pos. 2) et introduisez
le tuyau d'échantillon dans la traversée (pos. 3). Le tuyau d'échantillon aboutit dans la
traversée vers le bras répartiteur (pos. 4).
• Reliez les conduites d'air comprimé noires hors du préleveur (pos. 6) au système de prise
d'échantillons au moyen de raccords.
• Dans le cas de la version Liquistation CSF48 sans compresseur interne, reliez le tuyau noir
(pos. 5) à l'alimentation en air comprimé externe.
24
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
5.3
Montage
Prélèvement avec une chambre de passage
L'échantillon est prélevé directement dans la chambre de passage installée dans le socle ou dans
une chambre de passage externe.
La chambre de passage est utilisée lorsque l'échantillon est prélevé dans un système sous
pression, par ex. :
• récipients en hauteur
• conduites sous pression
• transport avec des pompes externes
Le débit doit être compris entre 1 000 et 1 500 l/h.
1
2
3
Fig. 19 : Raccords chambre de passage
Arrivée chambre de passage : ¾"
Raccordement prélèvement
d'échantillons
Evacuation chambre de passage :
1¼"
a0013127
L'écoulement de la chambre de passage doit être sans pression (par ex. bouche d'égout,
caniveau ouvert) !
Endress+Hauser
25
Montage
Liquistation CSF48
a0013458
Fig. 20 : Exemple, prélèvement dans une conduite sous pression
1
2
3
Vanne à boule 1
Vanne 2
Chambre de passage
Le débit est réduit à 1 000 l/h ... 1 500 l/h avec la vanne à boule 1. Au démarrage du cycle de
prélèvement, la vanne 2 peut être commandée et ouverte par l'une des sorties relais. Le produit
s'écoule vers la sortie d'écoulement en passant dans la conduite et la chambre de passage. Après
expiration d'une temporisation réglable, l'échantillon est prélevé directement dans la chambre
de passage. Une fois le prélèvement terminé, la vanne 2 est refermée.
La vanne à boule et la vanne ne sont pas fournies avec l'appareil (elles peuvent être
commandées sous 71180379).
5.4
Contrôle du montage
• Vérifiez que le tuyau d'aspiration est fermement raccordé à l'appareil.
• Vérifiez visuellement que le tuyau d'aspiration a été correctement mis en place du point de
prélèvement à l'appareil.
• Vérifiez que le bras répartiteur est correctement engagé.
• Laissez reposer le préleveur au min. 12 heures entre l'installation et la mise sous tension. Dans
le cas contraire, le groupe froid pourrait être endommagé.
26
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
6
Raccordement électrique
Raccordement électrique
! AVERTISSEMENT
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles.
‣ Le raccordement électrique ne doit être effectué que par des électriciens.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter
les instructions y figurant.
‣ Avant le début des travaux de raccordement, vérifiez qu'aucune tension n'est présente sur
aucun des câbles.
6.1
Conditions de raccordement
6.1.1 Configuration à distance via HART (par ex. via modem HART et FieldCare)
Fig. 21 : HART via modem
1
2
3
1)
a0015608
Module appareil de base L ou E : sortie courant 1 avec HART
Modem HART pour le raccordement à un PC, par ex. Commubox FXA191 (RS232) ou FXA1951) (USB)
Terminal portable HART
Position du commutateur "ON" (remplace la résistance)
Endress+Hauser
27
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
6.1.2 Configuration à distance via PROFIBUS DP
Fig. 22 : PROFIBUS-DP
T
28
a0015874
Résistance de fin de ligne
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
6.1.3 Configuration à distance via Modbus RS485
Fig. 23 : Modbus RS485
T
a0015875
Résistance de fin de ligne
6.1.4 Configuration à distance via Ethernet/serveur Web/Modbus TCP
Fig. 24 : Modbus TCP et/ou Ethernet
Endress+Hauser
a0015876
29
Raccordement électrique
6.2
Liquistation CSF48
Raccorder le préleveur
REMARQUE
L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur.
‣ Il faut prévoir un fusible de 10 A max. (non fourni). Tenez compte des instructions de
montage locales.
‣ Pour un préleveur avec homologation CSA, il convient d'utiliser un fusible à haut pouvoir de
coupure avec 10 A, 250 V AC.
‣ Ce doit être un commutateur ou un disjoncteur et il doit être marqué comme sectionneur
pour l'appareil.
‣ Effectuez le raccordement à la terre avant tout autre raccordement. Une rupture du fil de
terre peut être source de danger.
‣ Un parafoudre est nécessaire pour le câble d'alimentation.
‣ Pour la version 24V, l'alimentation doit être séparée des câbles haute tension au niveau de
la source de tension au moyen d'une isolation double ou renforcée.
6.2.1 Pose des câbles
• Posez les câbles protégés derrière la paroi arrière de l'appareil.
• Des presse-étoupe (8x) sont disponibles pour le passage des câbles.
• Prévoyez une longueur de câble d'env. 1,7 m de la fondation jusqu'au compartiment de
raccordement
6.2.2 Types de câbles
• Alimentation : par ex. NYY-J ; 3 fils ; max. 2,5 mm2
• Câbles analogiques, de liaison signal et de message : par ex. LiYY 10x0,34 mm2
Le compartiment de raccordement se situe sous une protection supplémentaire, dans la
partie supérieure arrière de l'appareil. Avant de mettre l'appareil en service, il faut
démonter la paroi arrière pour raccorder l'alimentation.
Sur les appareils avec alimentation 24 V, la section de raccordement minimale doit être de
2,5 mm². En cas d'alimentation 24 V, un courant de jusqu'à 10 A peut circuler, c'est pourquoi
il faut tenir compte de la chute de tension sur le câble d'alimentation. La tension aux bornes
de raccordement de l'appareil doit se situer à l'intérieur de la plage spécifiée (voir chap.
"Tension d'alimentation") .
30
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
6.2.3 Retirez la paroi arrière du compartiment de dosage
Pour retirer la paroi arrière, ouvrez la porte du compartiment de dosage.
1.
2.
Fig. 25 : Vis au-dessus du compartiment de dosage
1
a0012803
Pour dévisser la paroi arrière, tourner avec une clé
pour vis six pans de 5 mm vers la droite
a0012826
Fig. 26 : Soulever la paroi arrière supérieure et la retirer
par l'arrière
6.2.4 Retirer la paroi arrière du compartiment à échantillons
a0012825
Fig. 27 : Face arrière du compartiment de dosage : extraire
les boulons
Endress+Hauser
a0012824
Fig. 28 : Retirer la paroi arrière inférieure par le haut
31
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
6.2.5 Retirer la protection du bloc d'alimentation
! AVERTISSEMENT
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles.
‣ Mettez l'appareil hors tension avant de retirer la protection du bloc d'alimentation.
Fig. 29 : Retirer la protection du bloc d'alimentation
1.
2.
a0012831
Dévisser la vis à l'aide d'une clé pour vis six pans de 5 mm
Retirer la protection de l'alimentation vers l'avant
6.2.6 Affectation des bornes alimentation
Le raccordement de l'alimentation s'effectue sur les bornes embrochables. Raccordez le fil de
terre à l'une des deux bornes de fil de terre.
Des accumulateurs sont disponibles en option (type d'accumulateur, voir chap. Caractéristiques
techniques).
Des fusibles sont disponibles en option (voir chap. Caractéristiques techniques).
Utilisez exclusivement des batteries rechargeables.
32
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
a0013237
Fig. 30 : Occupation des bornes
1
2
3
4
5
Occupation : 100 ... 120 V/200 ... 240 V AC ±10 %
Occupation : 24 V DC +15/-9 %
Accus (en option)
Tension 24 V interne
Fusibles
6.2.7 Serre-câble
1. Introduisez un tournevis approprié dans
l'ouverture du ressort de borne, jusqu'en butée
(ouverture rectangulaire).
Fig. 31 : Ouvrir la borne
Endress+Hauser
a0003602
33
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
2. Introduisez l'extrémité de câble préconfectionnée
dans l'orifice de la borne (orifice rond).
a0003603
Fig. 32 : Introduire le câble
3. Retirez le tournevis. Vérifiez que le câble est
fermement fixé dans la borne.
Fig. 33 : Libérer le ressort de borne
a0003604
Pour le raccordement, il est possible d'utiliser des câbles unifilaires, multifilaires et à fils
souples – avec et sans embouts. Un seul conducteur par borne est autorisé.
Bornes embrochables pour raccords Memosens et PROFIBUS/RS485
a0012691
Fig. 34 : Appuyer le tournevis sur le
ressort (ouverture de la borne)
a0012692
Fig. 35 : Introduire le câble jusqu'en
butée
a0012693
Fig. 36 : Retirer le tournevis (fermer la
borne)
Après le raccordement, vérifiez que chaque extrémité de câble est fermement maintenue.
Notamment les extrémités de câble préconfectionnées se détachent facilement si elles n'ont
pas été introduites correctement jusqu'en butée.
34
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
Toutes les autres bornes embrochables
a0012694
Fig. 37 : Introduire le tournevis jusqu'en
butée (ouverture de la borne)
6.3
a0012695
Fig. 38 : Introduire le câble jusqu'en
butée
a0012696
Fig. 39 : Retirer le tournevis (fermer la
borne)
Compartiment de raccordement dans le boîtier du transmetteur
Le boîtier du transmetteur dispose d'un compartiment de raccordement séparé. Après le
desserrage des six vis du couvercle, ce dernier peut être ouvert :
a0012843
Fig. 40 : Desserrer les 6 vis du couvercle à l'aide
d'un tournevis cruciforme, afin d'ouvrir
le couvrecle de l'afficheur
a0013238
Fig. 41 : Couvercle de l'afficheur ouvert, version avec module de base L
1
2
Endress+Hauser
Module de base L
Commande du préleveur d'échantillons
35
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
6.3.1 Module de base SYS
Fig. 42 : Module de base SYS
1
Emplacement de carte SD
2
Emplacement pour le câble de l'afficheur 1)
Interface service 1)
3
a0013172
4
5
Câble vers la commande du préleveur d'échantillons 1)
Raccordement de la tension 1)
6.3.2 Module de base E
Fig. 43 : Module de base E
1
LED de contrôle
2
Raccordement de la tension1)
Connexion relais d'alarme
3
4
Alimentation pour capteurs numériques à câble
surmoulé
avec protocole Memosens
1)
36
a0016535
5
6
7
8
9
Emplacement de carte SD
Emplacement pour le câble de l'afficheur 1)
Interface service 1)
Connexions pour 2 capteurs Memosens
Sorties courant
Liaison interne de l'appareil. Ne pas débrancher le connecteur !
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Fig. 44 : Schéma de raccordement du module de base E
Raccordement électrique
a0016537
6.3.3 Commande du préleveur d'échantillons
Les raccords pour la commande du préleveur se trouvent dans le boîtier du transmetteur, voir
chap. "Compartiment de raccordement dans le boîtier du transmetteur".
Entrées analogiques et entrées/sorties binaires
Fig. 45 : Emplacement des connexions
1
2
a0012988
Entrées analogiques 1 et 2
Entrées/sorties binaires
Endress+Hauser
37
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
Entrées analogiques
Fig. 46 : Affectation des entrées analogiques 1 et 2
*
**
a0012989
Entrée analogique pour appareils passifs (transmetteur 2 fils)
Raccords Out + In (125/123 ou 225/223)
Entrée analogique pour appareils actifs (transmetteur 4 fils)
Connexions In + Gnd (123/124 ou 223/224)
a0015214
Fig. 47 : Exemple de raccordement entrée analogique avec transmetteur 2
fils, par ex. Liquiline M CM42
a0015212
Fig. 48 : Exemple de raccordement entrée analogique avec transmetteur 4
fils, par ex. Prosonic S FMU90
Entrées binaires
Fig. 49 : Affectation des entrées binaires 1 et 2
1
2
38
a0013381
Entrée binaire 1 (191/192)
Entrée binaire 2 (291/292)
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
a0013404
Fig. 50 : Exemple de raccordement entrée binaire avec source de
tension externe
En cas de raccordement à une source de tension interne, utilisez le compartiment de
raccordement situé à l'arrière du compartiment de dosage. Le raccord se trouve sur la rangée de
bornes inférieure (à l'extrême gauche, + et -), voir chap. "Affectation des bornes : alimentation".
Sorties binaires
Fig. 51 : Affectation des sorties binaires 1 et 2
1
2
a0013382
Sortie binaire 1 (145/146)
Sortie binaire 2 (245/246)
Fig. 52 : Exemple de raccordement sortie binaire avec source de
tension externe
a0013407
En cas de raccordement à une source de tension interne, utilisez le compartiment de
raccordement situé à l'arrière du compartiment de dosage. Le raccord se trouve sur la rangée de
bornes inférieure (à l'extrême gauche, + et -), voir chap. "Affectation des bornes : alimentation".
Endress+Hauser
39
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
Sorties binaires avec option relais
a0016343
Fig. 53 : Relais
1
2
Sortie binaire 1
Sortie binaire 2
Le relais de gauche est activé avec la sortie binaire 1, le relais de droite avec la sortie binaire 2.
a0016348
Fig. 54 : Exemple de raccordement sortie binaire avec
relais
40
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
6.3.4 Affectation des bornes signaux d'entrée/sortie
Les signaux suivants peuvent être appliqués pour la commande externe du préleveur
d'échantillons :
Signaux d'entrée
• 2 signaux analogiques 0/4 ... 20 mA
• 2 signaux binaires > 100 ms impulsion ou front
• Signaux de capteurs numériques avec protocole Memosens (optionnel)
Signaux de sortie
• 2 signaux binaires > 1 s impulsion ou front
Pour le raccordement des câbles de signal, des câbles de capteur et des relais optionnels, il faut
ouvrir le transmetteur.
6.4
Entrées capteur optionnelles, sorties courant et relais
! AVERTISSEMENT
Cache du module manquant
La protection contre les contacts n'est pas assurée, risque de choc électrique
‣ Si le hardware doit être modifié ou étendu : remplissez toujours les emplacements du haut
vers le bas. Ne laissez pas de vide.
‣ Si tous les emplacements ne sont pas occupés : installez toujours sous le dernier module un
couvercle aveugle ou un couvercle de protection. Ceci permet de garantir la protection contre
les contacts.
‣ Assurez la protection contre les contacts, en particulier pour les modules de relais (2R, 4R,
AOR).
6.4.1 Raccorder les capteurs
Types de capteur avec protocole Memosens
Types de capteur
Câbles de capteur
Capteurs
Capteurs numériques sans
tension d'alimentation
supplémentaire
CYK10 avec connecteur
embrochable et transmission
inductive des signaux
•
•
•
•
•
•
Câbles surmoulés
Capteurs de conductivité, mesure inductive
Câbles surmoulés
• Capteurs de turbidité
• Capteurs pour mesure d'interface
• Capteurs pour la mesure du coefficient
d'absorption spectrale (CAS)
• Capteurs de nitrates
• Capteurs d'oxygène optiques
• Capteurs à sélectivité ionique
Capteurs numériques avec
tension d'alimentation
supplémentaire
Endress+Hauser
Capteurs pH
Capteurs redox
Capteurs combinés
Capteurs d'oxygène ampérométriques
Capteurs de conductivité, mesure conductive
Capteurs de chlore
41
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
Raccordement de capteurs avec protocole Memosens
Fig. 55 : Capteurs sans tension d'alimentation
supplémentaire
Fig. 57 : Capteurs avec et sans tension d'alimentation
supplémentaire au module capteur 2DS
42
a0012459
Fig. 56 : Capteurs avec tension d'alimentation
supplémentaire
a0012460
a0016197
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
Raccordement du capteur
Avant de raccorder un capteur au transmetteur, il faut le passer par la paroi arrière vers l'avant
jusqu'au boîtier du transmetteur, voir chap. "Retirer la paroi arrière du compartiment de dosage"
et "Retirer la paroi arrière du compartiment à échantillons".
Fig. 58 : Traversée vers le transmetteur
a0016360
Utilisez si possible uniquement des câbles préconfectionnés d'origine.
Fig. 59 : Exemple câble de données Memosens CYK10
Endress+Hauser
a0003350
43
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
Raccordement des extrémités préconfectionnées du câble de capteur au module de base E
Le blindage extérieur du câble est relié à la terre à travers la connexion métallique située à
gauche du module de base E.
a0016356
Fig. 60 : Rail de raccordement
6.4.2 Modules en option
Entrées et sorties numériques
Module DIO
a0019917
Fig. 61 : Face avant du
module
44
Fig. 62 : Schéma de
raccordement
a0019836
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
Sorties courant
Module 2AO
Fig. 63 : Face avant du
module
Module 4AO
a0016179
Fig. 64 : Schéma de
raccordement
a0015759
a0016178
Fig. 65 : Face avant du
module
Fig. 66 : Schéma de
raccordement
a0015760
Relais
Module 2R
Fig. 67 : Face avant du
module
Endress+Hauser
Module 4R
a0016181
Fig. 68 : Schéma de
raccordement
a0015758
a0016182
Fig. 69 : Face avant du
module
Fig. 70 : Schéma de
raccordement
a0015757
45
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
Exemple : Raccordement de l'unité de nettoyage à l'air comprimé 71072583 pour CAS40D
Fig. 71 : Raccordement de l'unité de nettoyage à l'air comprimé pour CAS40D
46
a0016371
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
Exemple : Raccordement de l'unité de nettoyage par injection Chemoclean CYR10
Fig. 72 : Raccordement de l'unité de nettoyage par injection CYR10
1
2
3
4
5
a0016372
Tension d'alimentation externe
Solution de nettoyage vers la tête d'injection
Réservoir de solution de nettoyage
Eau motrice 2 ... 12 bar (30 ... 180 psi)
Sectionneur de conduite (à prévoir par le client)
Endress+Hauser
47
Raccordement électrique
6.5
Liquistation CSF48
Raccorder la communication numérique
6.5.1 Module 485
Fig. 73 : Raccords de bus au module 485
*
a0016173
Fig. 74 : Schéma de raccordement module 485
a0015762
En option pour alimenter une résistance de
terminaison externe pour la terminaison de bus
LED sur la face avant du module
LED
Désignation
Couleu Description
r
RJ45
LNK/ACT
GN
(vert)
RJ45
10/100
YE
• OFF = vitesse de transmission 10 Mbit/s
(jaune) • ON = vitesse de transmission 100 Mbit/s
PWR
Power
GN
(vert)
BF
Bus failure
RD
Erreur bus
(rouge)
SF
System failure
RD
Défaut appareil
(rouge)
COM
Communication
YE
Télégramme Modbus pas reçu ou pas envoyé
(jaune)
48
• OFF = connexion inactive
• ON = connexion active
• Clignotante = transmission de données
Sous tension et module initialisé
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
LED
Désignation
Couleu Description
r
T
Bus termination
YE
• OFF = pas de terminaison
(jaune) • ON = terminaison utilisée
Commutateurs DIP sur la face avant du module
DIP
Réglage usine
Occupation
1-128
ON
Adresse bus (--> "Mise en service/Communication")
OFF
Protection en écriture : "ON" = la paramétrage n'est pas possible via le bus, uniquement via
la configuration sur site
OFF
Uniquement pour le service, pas pour l'utilisateur
Service
6.5.2 Terminaison de bus
Il existe deux possibilités pour la terminaison :
1. Résistance de fin de ligne interne (via commutateurs DIP sur la platine du module)
Fig. 75 : Commutateurs DIP pour la résistance de fin de ligne interne
‣
A l'aide d'un outil approprié, par ex. une pincette, mettez tous les 4 commutateurs DIP en
position "ON".
 La résistance de fin de ligne interne est utilisée.
Fig. 76 : Construction de la résistance de fin de ligne interne
Endress+Hauser
a0016306
49
Raccordement électrique
2.
Liquistation CSF48
Résistance de fin de ligne externe
Dans ce cas, laissez les commutateurs DIP se trouvant sur la carte module en position "OFF"
(réglage par défaut).
‣
Raccordez la résistance à son alimentation 5 V et les bornes 81 et 82 sur la face avant du
module 485.
 La résistance de fin de ligne externe est utilisée.
6.6
Réglages hardware
Régler l'adresse bus
1. Ouvrez le boîtier.
2. Réglez l'adresse bus souhaitée à l'aide des commutateurs DIP du module 485.
Les adresses de bus valables se situent, pour PROFIBUS DP, entre 1 et 126 et, pour Modbus,
entre 1 et 247. En cas de réglage d'une adresse non valable, l'adressage software est activé
automatiquement via le réglage local ou via le bus de terrain.
a0016322
Fig. 77 : Adresse PROFIBUS valide 67
1)
a0016323
Fig. 78 : Adresse Modbus valide 195
a0016324
Fig. 79 : Adresse non valable 255 1)
Etat à la livraison, l'adressage software est actif, adresse software réglée en usine : PROFIBUS 126, Modbus 247
Adressage via le software : --> BA00464C "Configuration & réglages"
50
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
6.7
Raccordement électrique
Garantir l'indice de protection
A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques décrits
dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue.
‣ Travaillez avec soin, sinon, à cause de :
– couvercles oubliés
– presse-étoupe mal serrés (à serrer avec 2 Nm pour la protection IP garantie)
– câbles non ou mal fixés
– fils de câble conducteurs éventuellement abandonnés dans l'appareil
certains indices de protection garantis pour ce produit (étanchéité (IP), sécurité électrique,
immunité CEM, protection Ex) pourraient ne plus être garantis.
6.8
Contrôle du raccordement
! AVERTISSEMENT
Erreur de raccordement
La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions.
‣ Ne mettez le préleveur en service que si vous pouvez répondre par oui à toutes les questions
suivantes.
Etat et spécifications de l'appareil
1. Le préleveur et le tuyau d'aspiration sont-ils intacts ?
Raccordement électrique
2. Les câbles installés sont-ils libres de toute traction ?
3. Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ?
4. Les câbles de signal sont-ils raccordés correctement d'après le schéma de raccordement ?
5. Tous les autres raccordements sont-ils correctement réalisés ?
6. Les fils de raccordement inutilisés ont-ils été posés sur le raccordement du fil de terre ?
7. Tous les fils de raccordement sont-ils fermement maintenus dans les serre-câble ?
8. Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
9. La tension d'alimentation correspond-elle à la tension indiquée sur la plaque signalétique ?
Raccordement pour l'aspiration des échantillons
10. Le tuyau d'aspiration avec filtre d'aspiration est-il raccordé ?
11. Le tuyau d'aspiration est-il posé sans frottements et avec une pente descendante ?
12. Toutes les connexions d'échantillon sont-elles étanches ?
13. Y a-t-il des flacons à échantillon dans le compartiment à échantillons ?
Endress+Hauser
51
Options de configuration
Liquistation CSF48
7
Options de configuration
7.1
Aperçu
7.1.1 Eléments de commande et d'affichage
Fig. 80 : Aperçu de la commande
a0013350-de
1
2
3
4
LED
Navigateur (rotation et pression)
Touches programmables (selon menu)
Afficheur (rétroéclairage rouge si un défaut)
7.1.2 Affichage
1
2
3
Fig. 81 : Afficheur (exemple)
52
a0013241-de
Menu et/ou désignation de l'appareil
Affichage d'état
Affectation des touches programmables, ex.
ESC : retour ou annulation d'un prélèvement
MAN : échantillon manuel
? : Aide, si disponible
OFF : mettre l'appareil en stand-by ou
interrompre un programme
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
7.2
Options de configuration
Accès au menu de configuration via l'affichage sur site
7.2.1 Concept de configuration
a0013353-de
Fig. 82 : Appuyer sur la touche programmable : sélectionner
directement le menu
a0013355-de
Fig. 84 : Appuyer sur le navigateur : lancer une fonction
a0013357-de
Fig. 86 : Appuyer sur le navigateur : accepter une nouvelle
valeur
Endress+Hauser
a0013354-de
Fig. 83 : Tourner le navigateur : déplacer le curseur dans le
menu
a0013356-de
Fig. 85 : Tourner le navigateur : sélectionner une valeur (par
ex. dans une liste)
Fig. 87 : Résultat : le nouveau réglage est accepté
a0013358-de
53
Options de configuration
Liquistation CSF48
7.2.2 Verrouiller ou déverrouiller les touches de programmation
Verrouiller les touches de programmation
1. Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s.
 Un menu contextuel s'ouvre pour verrouiller les touches de programmation.
Vous pouvez choisir de les verrouiller avec ou sans protection par mot de passe. Avec mot de
passe signifie qu'il faudra entrer le bon mot de passe pour pouvoir déverrouiller les touches. Vouc
pouvez régler ce mot de passe ici : Menu/Configurer/Configuration générale/Configuration
étendue/Gestion données/Changer le mot de passe.
2. Sélectionnez le verrouillage avec ou sans mot de passe.
 Les touches sont verrouillées. Il n'est plus possible de faire d'entrée. Dans la barre des
touches programmables, apparaît le symbole .
A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous
le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches.
Déverrouiller les touches de programmation
1. Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s.
 Un menu contextuel s'ouvre pour déverrouiller les touches de programmation.
2. Sélectionnez "Clavier débloqué".
 S'il n'y a pas de protection par mot de passe, les touches sont immédiatement
déverrouillées. Dans le cas contraire, vous êtes invité à entrer votre mot de passe.
3. Uniquement en cas de protection par mot de passe : entrez le bon mot de passe.
 Les touches sont déverrouillées. La totalité de la configuration sur site est à nouveau
accessible. Le symbole n'est plus visible sur l'afficheur.
7.3
Options de paramétrage
7.3.1 Affichage seul
• Les valeurs peuvent seulement être lues et ne peuvent pas être modifiées.
• Données typiques : données capteur et informations système
• Exemple : Menu/Configurer/Entrées/../Type capteur
7.3.2 Listes de sélection
• On obtient une liste avec des options.
• On sélectionne l'une des options proposées.
• Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Unité Température
54
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Options de configuration
7.3.3 Valeurs numériques
•
•
•
•
Une grandeur est modifiée.
Les valeurs maximales et minimales relatives à cette grandeur sont affichées dans l'éditeur.
Réglez une valeur située à l'intérieur de ces limites.
Exemple : Menu/Affichage/Operation/Contraste
7.3.4 Actions
• Une action est déclenchée à l'aide de la fonction correspondante.
• Une action est reconnaissable à ce caractère placé devant :
• Actions typiques :
– Démarrage d'un programme de prélèvement d'échantillons
– Démarrage d'un prélèvement d'échantillons manuel
– Mémorisation ou chargement de configurations
• Exemple : Menu/Echantillonnage manuel/Démarrage échantillonnage
7.3.5 Texte libre
• Attribution d'une désignation personnalisée.
• Entrez un texte. Pour cela, utilisez les caractères figurant dans l'éditeur (majuscules,
minuscules, chiffres, caractères spéciaux).
• Les touches programmables permettent les actions suivantes :
– Annuler l'entrée sans sauvegarde ( )
– Supprimer le caractère se trouvant devant le curseur ( )
– Déplacer le curseur d'une position en arrière ( )
– Terminer et sauvegarder l'entrée ( ).
Endress+Hauser
55
Options de configuration
Liquistation CSF48
• Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Tag appareil
7.3.6 Tables
• Les tables sont nécessaires pour représenter les fonctions mathématiques.
• Une table peut être éditée en naviguant à l'aide du navigateur à travers les lignes et les
colonnes et en modifiant les valeurs des cellules.
• Seules les valeurs numériques sont éditées. Les unités de mesure sont prises en compte
automatiquement par le contrôleur.
• Il est possible d'ajouter (touche programmable "INSERT") ou de supprimer (touche
programmable "DEL") des lignes au sein des tables.
• Enfin sauvegardez la table (touche programmable "SAVE").
• La touche programmable permet d'annuler à tout moment l'entrée.
• Exemple : Menu/Configurer/Entrées/pH/Compensation milieu
56
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
8
Mise en service
8.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Mise en service
! AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte
Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil
‣ Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au
schéma de raccordement.
‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
8.2
Mise sous tension
8.2.1 Premiers pas
Régler la langue, configurer l'affichage
1. Mettez l'appareil sous tension.
 Attendez la fin de la phase d'initialisation.
2. Appuyez sur la touche programmable "MENU". Réglez d'abord la langue souhaitée dans
l'option de menu supérieure.
3. Accédez au menu "Affichage/Operation" et définissez le comportement d'affichage souhaité
(Contraste, Rétroéclairage et Rotation affichage écran).
 L'affichage est à présent adapté à vos besoins et la configuration se fait dans la langue
souhaitée.
4. Accédez au menu "Configurer/Configuration de base" et effectuez une configuration rapide,
voir chap. "Configuration de base".
8.2.2 Ecran initial
Sur la page d'accueil se trouvent les options de menu et les touches programmables suivantes :
• Choisir programme échantill.
• Editer programme %0V2)
• Démarrage programme %0V2)
• MENU
• MAN
• MEAS
• OFF
2)
"%0V" désigne ici un texte dépendant du contexte, qui est généré automatiquement par le software et utilisé à la place
de %0V. Dans le cas le plus simple, on trouve par ex. le nom de la voie de mesure.
Endress+Hauser
57
Mise en service
Liquistation CSF48
8.2.3 Comportement d'affichage
Chemin : Menu/Affichage/Operation
Fonction
Options
Info
Contraste
5 ... 95 %
Rétroéclairage
Sélection
• On
• Off
• Automatique
Adaptez les réglages de l'écran à votre environnement de
travail.
Rétroéclairage="Automatique"
Le rétroéclairage se désactive après un court instant
sans action de l'opérateur. En cas de pression du bouton
du navigateur, le rétroéclairage se réactive.
Rétroéclairage="On"
Le rétroéclairage ne se désactive pas.
Réglage par défaut
Automatique
Economiseur d'écran
Sélection
• Off
• Automatique
Réglage par défaut
Off
Rotation affichage écran
Sélection
• Manuel
• Automatique
L'économiseur d'écran éteint l'affichage si aucune action
n'a été effectuée dans le logiciel pendant plus de 5
minutes. L'appareil continue de fonctionner
normalement, même lorsque l'affichage est désactivé.
Appuyez sur le navigateur pour réactiver l'affichage.
En cas de sélection de "Automatique", l'affichage
monovoie des valeurs mesurées passe d'une voie à l'autre
toutes les secondes.
Réglage par défaut
Manuel
Programme actuel:
Lecture seule
Le nom du programme de prélèvement d'échantillons
actuellement sélectionné est affiché.
Etat
Lecture seule
Affichage "Actif":
Le programme de prélèvement d'échantillons a été
démarré, l'appareil prélève l'échantillon selon les
paramètres réglés.
Affichage "Inactif":
Aucun programme de prélèvement d'échantillons n'a été
démarré, ou un programme en cours d'exécution a été
arrêté.
Action
Le programme de prélèvement d'échantillons
sélectionné est démarré.
Démarrer
Affichages écran configurables
...
Ecran mesure 1
Il est possible de configurer 6 configurations de mesure
propres et de leur attribuer un nom.
Les fonctions sont identiques pour toutes les 6
configurations de mesure, c'est pourquoi seule une
fonction est décrite.
Ecran mesure 6
Ecran mesure
Sélection
• Off
• On
Réglage par défaut
Off
Etiquette
58
Texte libre, 20 caractères
Une fois la configuration de mesure propre définie, il est
possible de l'activer ici. Le nouvel écran de mesure se
trouve dans le mode de mesure "Toutes les valeurs
mesurées" sous la sélection "Affichages écran
configurables".
Nom de l'écran de mesure
Apparaît dans la barre d'état de l'affichage de mesure.
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Mise en service
Chemin : Menu/Affichage/Operation
Fonction
Nombre de lignes
Options
Info
1 ... 8
Définissez le nombre de valeurs mesurées affichées.
Réglage par défaut
1
...
Ligne 1
Les fonctions suivantes sont identiques pour toutes les
lignes, c'est pourquoi seule une fonction est décrite.
Ligne 8
Type signal
Sélection
• Source de données
• Sortie
Choisissez comme type une source de données ou une
sortie.
Réglage par défaut
Source de données
Source de données
Type signal = "Source
de données"
Sélection
• Aucune
• Entrée binaire
• Entrées courant
• Température
• Entrée capteur
Memosens (en option)
• Signaux bus de terrain
• Fonctions
mathématiques
Choisissez une entrée binaire, une entrée courant ou une
entrée température comme source de données.
Réglage par défaut
Aucune
Sortie
Type signal= "Sortie"
Sélection
• Aucune
• Sorties binaires
• Sorties courant
• Relais
Choisissez une sortie. Sélection possible : sorties
binaires, sorties courant et relais.
Réglage par défaut
Aucune
Valeur mesurée
Sélection
• Dépend de la source de
données ou de la sortie
Selon la source de données ou la sortie, il est possible
d'afficher différentes valeurs mesurées.
Réglage par défaut
Aucun
Etiquette
Texte libre, 20 caractères
Action
Configurer
étiquette pour "%0V"1)
Mesure
Endress+Hauser
Désignation au choix pour le paramètre à afficher
Si vous exécutez cette action, vous acceptez le nom du
paramètre qui vous est proposé automatiquement.
Le nom personnalisé ("Etiquette") est perdu !
Les valeurs mesurées actuelles aux entrées sont
affichées. Les entrées analogiques et binaires ne
peuvent pas être modifiées ici. Si des entrées capteur
numériques ont été sélectionnées, elles peuvent être
configurées ici .
59
Mise en service
Liquistation CSF48
Chemin : Menu/Affichage/Operation
Fonction
Options
Info
Montrer un sommaire du programme actuel
Les statistiques des flacons du préleveur sont affichées.
Les statistiques de chaque flacon s'affichent après le
démarrage du programme.
Pour plus d'informations, voir chap. "Statistiques des
flacons" dans le manuel BA00463C.
Montrer un sommaire des entrées
Ce sont les compteurs configurés de l'entrée analogique
et binaire qui sont affichés ici.
Max. 8 lignes
1)
"%0V" désigne ici un texte dépendant du contexte, qui est généré automatiquement par le software et utilisé à la
place de %0V. Dans le cas le plus simple, on trouve par ex. le nom de la voie de mesure.
8.3
Configuration de base
Procédez aux réglages de base
1. Allez au menu "Configurer/Configuration de base".
Procédez aux réglages suivants :
2. Tag appareil : Attribuez une désignation quelconque à l'appareil (32 caractères max.).
3. Régler la date : Corrigez la date réglée si nécessaire.
4. Régler heure : Corrigez l'heure réglée si nécessaire.
5. Nombre de flacons : Corrigez le nombre de flacons réglé si nécessaire.
6. Volume flacon : Corrigez le volume de flacons réglé si nécessaire.
Pour une mise en service rapide, ignorez les autres options de réglage pour les sorties, les relais,
etc. Ces réglages pourront être réalisés ultérieurement dans les menus spécifiques (voir tableau
ci-dessous).
7. Retournez à la vue d'ensemble en appuyant sur la touche "ESC" pendant au moins une
seconde.
 Le préleveur travaille à présent avec la configuration de base que vous venez de définir.
Si les principaux paramètres d'entrée/sortie doivent déjà être réglés dans "Configuration de base"
:
‣ Configurez les sorties courant, relais, contacts de seuil, diagnostics appareil et nettoyages
avec les sous-menus suivants.
La description correspondante se trouve dans le manuel BA00464C, sous "Configuration et
réglages" sur le CD-ROM.
Le tableau aide à trouver la description dans le chapitre correspondant.
60
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Mise en service
Menu dans
Configuration de base
Chapitre dans BA00464C Chemin logiciel dans menu principal
Sortie courant x:y
Sorties
Configurer/Sorties/Sortie courant x:y
Relais alarme
Sorties
Configurer/Sorties/Relais alarme
Relais x:y
Sorties
Configurer/Sorties/Relais x:y
Contacts de seuil
Fonctions additionnelles
Configurer/Fonctions additionnelles/Contacts de seuil
Réglages diagnostics
Configuration générale
Configurer/Configuration générale/Configuration
étendue/Réglages diagnostics
Nettoyage
Fonctions additionnelles
Configurer/Fonctions additionnelles/Nettoyage
8.4
Affichage
8.4.1 Valeurs mesurées
Pour afficher les valeurs mesurées, il faut aller dans l'aperçu sur "Valeurs mesurées" ou appuyer
sur la touche programmable "MEAS" lorsque le programme est en cours.
Il existe différents modes d'affichage :
(Changement de mode en appuyant sue le navigateur)
1. Aperçu des voies
La désignation de l'ensemble des voies, le type de capteur raccordé et sa valeur principale
actuelle sont représentés.
2. Valeur principale de la voie sélectionnée
La désignation de la voie, le type de capteur raccordé et sa valeur principale actuelle sont
représentés.
3. Valeur principale et valeur secondaire de la voie sélectionnée
La désignation de la voie, le type de capteur raccordé, ainsi que sa valeur principale et sa
valeur secondaire actuelles sont représentés.
Il existe une fonction particulière pour le capteur de température 1. L'état du compresseur,
du ventilateur et du chauffage est affiché (on/off).
4. Toutes les valeurs mesurées de l'ensemble des entrées/sorties
La valeur principale et la valeur secondaire actuelles, ainsi que l'ensemble des valeurs
brutes, sont représentées.
5. Ecrans de mesure personnalisables
Les valeurs devant être affichées sont configurées. L'ensemble des valeurs mesurées des
capteurs physiques et "virtuels" (calculées via des fonctions mathématiques) ainsi que les
paramètres de sortie peuvent être sélectionnés.
Dans les 3 premiers modes, changer de voie en tournant le navigateur. En mode 4, il existe
la possibilité, outre la vue d'ensemble, de sélectionner en plus une valeur et de visualiser de
nouveau ses détails en appuyant sur le navigateur. Par ailleurs, ce mode contient également
les écrans de mesure personnalisés.
Endress+Hauser
61
Mise en service
Liquistation CSF48
8.4.2 Etat de l'appareil
Sur l'écran, des icônes attirent l'attention sur des états particuliers de l'appareil.
Icône
1)
Disposition
Description
Barre de titre
Message de diagnostic "Failure"
Barre de titre
Message de diagnostic "Maintenance request"
Barre de titre
Message de diagnostic "Check"
Barre de titre
Message de diagnostic "Out of specification"
Barre de titre
Communication bus de terrain ou TCP/IP active
Barre de titre
Hold actif
Sur la valeur mesurée
Hold pour l'actionneur (sortie courant, contact de seuil...) actif
Sur la valeur mesurée1)
La valeur mesurée est dotée d'un offset
Sur la valeur mesurée
La valeur mesurée est dans l'état "Mauvais" ou "Alarme"
Sur la valeur mesurée
Compensation de température automatique active
Sur la valeur mesurée
Compensation de température manuelle active
Barre de titre
Mode de simulation actif ou SIM Memocheck raccordée
Sur la valeur mesurée
Une valeur simulée influence la valeur mesurée
Sur la valeur mesurée
La valeur mesurée affichée est simulée
uniquement mesure de pH ou de redox
En présence de plusieurs messages de diagnostic simultanément, seul le symbole relatif au
message de rang supérieur est affiché.
8.4.3 Vues associations
En de nombreux endroits du menu, on trouve à chaque fois comme dernière fonction les dites
"Vues associations", par ex. Vue attribution des voies.
Ces fonctions permettent d'afficher les actionneurs ou fonctions qui sont associés à une voie de
capteur.
Les associations sont représentées hiérarchiquement.
62
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
8.5
Mise en service
Programmes de prélèvement
8.5.1 Différences entre les types de programme
La vue d'ensemble suivante montre les différences entre les types de programme Basic, Standard
et Advanced :
a0017981-de
Endress+Hauser
63
Mise en service
Liquistation CSF48
8.5.2 Prélèvement d'échantillons manuel
• Lancez un prélèvement manuel en appuyant sur la touche programmable "MAN". Un
programme en cours est dans ce cas interrompu.
• La configuration de flacons actuelle et le volume d'échantillon actuel sont affichés. La position
du répartiteur et le volume d'échantillon peuvent être modifiés.
• Sélectionnez "Démarrage échantillonnage".
• Un nouvel affichage apparaît pour l'avancement du prélèvement d'échantillons
• Une fois le prélèvement manuel réussi, il est possible de réafficher et de continuer un
programme en cours avec "ESC".
• Exemple :
8.5.3 Création d'un programme pour le prélèvement automatique d'échantillons
Dans la vue d'ensemble, créez un programme de prélèvement simple sous "Choisir programme
échantill./Nouveau/Basique" ou dans le menu "Menu/Configurer/Programmes
échantillonnage/Config. programme/Nouveau/Basique" :
• Entrez le nom du programme.
• Les réglages de "Configuration de base" pour la configuration de flacons et le volume des
flacons sont affichés.
• Mode échantillon. = "Proportionnel temps" est préréglé.
• Entrez le "Intervalle échantillon.".
• Entrez le "Volume échantillon" par prélèvement. (A régler sous
"Menu/Configurer/Configuration générale/Echantillonnage" pour la version avec pompe à
membrane.)
• Sélectionnez "Mode changement flacon" après un nombre d'échantillon ou une durée pour des
échantillons représentatifs.
Dans le cas d'un changement de flacon après une durée, il faut entrer l'heure de
changement et la synchronisation des flacons (Aucune, 1ère heure de changement, 1ère
heure de changement + récipient). La description correspondante se trouve dans le
manuel BA00464C, sous "Configuration et réglages" sur le CD-ROM.
64
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Caractéristiques techniques
• Pour "Flacons multiples", entrez le nombre de flacons dans lesquels l'échantillon doit être
réparti.
• "Condition démarrage" : immédiatement ou selon la date/heure.
• "Condition d'arrêt" : à la fin du programme ou fonctionnement continu.
• Appuyez sur "SAVE" permet de sauvegarder le programme et de terminer l'entrée.
• Exemple :
9
Caractéristiques techniques
9.1
Entrée
9.1.1 Grandeurs mesurées
Voir documentation du capteur raccordé.
9.1.2 Types d'entrée
• 2 entrées analogiques
• 2 entrées binaires + 2 entrées binaires (en option)
• 1 à 4 entrées numériques pour capteurs avec protocole Memosens (en option)
9.2
Entrées de température
9.2.1 Gamme de mesure
-30 ... 70 ˚C (-20 ... 160 ˚F)
9.2.2 Type d'entrée
Pt1000
9.2.3 Précision
±0,5 K
Endress+Hauser
65
Caractéristiques techniques
9.3
Liquistation CSF48
Entrée binaire, passive
9.3.1 Etendue de mesure
12 ... 30 V, séparation galvanique
9.3.2 Caractérisation du signal
Durée minimale d'impulsion : 100 ms
9.4
Entrée analogique, passive/active
9.4.1 Etendue de mesure
0/4 ... 20 mA, séparation galvanique
9.4.2 Précision
±0,5 % de la gamme de mesure
9.5
Sortie
9.5.1 Types de sortie
2 sorties binaires (standard) + 2 sorties binaires (en option):
Collecteur ouvert, max. 30 V, 200 mA
Selon la version (option) :
2 à 6 x 0/4 ... 20 mA, actif, séparation galvanique par rapport aux circuits capteur et les uns par
rapport aux autres
Dont 1 x avec communication HART en option (exclusivement via sortie courant 1:1). Limitation
à 2 sorties courant avec communication bus de terrain en option.
9.5.2 Communication
• 1 interface service
• en option sur la face avant
• Commubox FXA291 (accessoires) nécessaire pour la communication avec le PC
9.5.3 Signal de sortie
HART
Codage des signaux
MDF ± 0,5 mA au-dessus du signal de courant
Vitesse de transmission des données
1200 baud
Isolation galvanique
Oui
Charge (résistance de communication)
250 
66
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Caractéristiques techniques
PROFIBUS-DP
Codage des signaux
EIA/TIA-485, conforme PROFIBUS DP selon IEC 61158
Vitesse de transmission des données
9,6 kBd, 19,2 kBd, 45,45kBd, 93,75 kBd, 187,5 kBd, 500 kBd, 1,5 MBd,
6 MBd, 12 MBd
Isolation galvanique
Oui
Connecteurs
Borne à ressort (max. 1,5 mm), pontée en interne (fonction T)
Terminaison de bus
Commutateur à coulisse interne avec affichage par LED
Modbus RS485
Codage des signaux
EIA/TIA-485
Vitesse de transmission des données
2400, 4800, 9600, 19200, 38400, 57600 et 115200 baud
Isolation galvanique
Oui
Connecteurs
Borne à ressort (max. 1,5 mm), pontée en interne (fonction T)
Terminaison de bus
Commutateur à coulisse interne avec affichage par LED
Ethernet et Modbus TCP
Codage des signaux
IEEE 802.3 (Ethernet)
Vitesse de transmission des données
10 / 100 MBd
Isolation galvanique
Oui
Raccordement
RJ45
Adresse IP
DHCP ou configuration via le menu
9.6
Sorties courant, actives
9.6.1 Etendue de mesure
0 ... 23 mA
2,4 ... 23 mA pour la communication HART
9.6.2 Caractérisation du signal
Linéaire
Endress+Hauser
67
Caractéristiques techniques
Liquistation CSF48
9.6.3 Signal de défaut
Réglable, conformément à la recommandation NAMUR NE 43
• Dans la gamme de mesure 0 ... 20 mA (HART n'est pas disponible avec cette gamme de
mesure) : Courant de défaut de 0 ... 23 mA
• Dans la gamme de mesure 4 ... 20 mA :
Courant de défaut de 2,4 ... 23 mA
• Réglage par défaut du courant de défaut pour les deux gammes de mesure :
21,5 mA
9.6.4 Charge
500  max.
9.6.5 Spécification électrique
Tension de sortie
24 V max.
9.6.6 Spécification de câble
Type de câble
Recommandation : câble blindé
Section
2,5 mm2 max. (14 AWG)
9.7
Sortie relais
9.7.1 Spécification électrique
Types de relais
• 2 x contacts inverseurs, couplés à la sortie binaire (option)
• 1 contact inverseur unipolaire (relais d'alarme)
• 2 ou 4 cartes relais (en option)
Pouvoir de coupure des relais
Alimentation (relais d'alarme)
Tension de coupure
Charge (max.)
Cycles de commutation
(min.)
230 V AC, cos = 0,8 ... 1
0,1 A
700.000
0,5 A
450.000
24 V DC, L/R = 0 ... 1 ms
0,1 A
500.000
0,5 A
350.000
68
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Caractéristiques techniques
Relais couplé à la sortie binaire
Tension de coupure
Charge (max.)
Cycles de commutation
(min.)
230 V AC, cos = 0,8 ... 1
5A
100.000
24 V DC, L/R = 0 ... 1 ms
5A
100.000
Tension de coupure
Charge (max.)
Cycles de commutation
(min.)
230 V AC, cos = 0,8 ... 1
0,1 A
700.000
2A
120.000
0,1 A
1.000.000
2A
170.000
0,1 A
500.000
2A
150.000
Module d'extension
115 V AC, cos = 0,8 ... 1
24 V DC, L/R = 0 ... 1 ms
Charge minimale (typique)
• 100 mA min. à 5 V DC
• 1 mA min. à 24 V DC
• min. 5 mA à 24 V AC
• min. 1 mA à 230 V AC
9.8
Données spécifiques au protocole
9.8.1 HART
ID fabricant
11h
Type d'appareil
119Ch (CM44x), 119Dh (CSFxx)
Révision de l'appareil
001h
Version HART
7.2
Fichiers de description de l'appareil
(DD/DTM)
www.endress.com
Device Integration Manager (DIM)
Variables d'appareil
16 variables dynamiques (PV, SV, TV, QV) configurables par l'utilisateur
et 16 prédéfinies
Caractéristiques prises en charge
PDM DD, AMS DD, DTM, FieldXpert DD
Endress+Hauser
69
Caractéristiques techniques
Liquistation CSF48
9.8.2 PROFIBUS-DP
ID fabricant
11h
Type d'appareil
155Dh (CM44x), 155Ch (CSFxx)
Version de profil
3.02
Fichiers descriptifs (GSD)
www.products.endress.com/profibus
Device Integration Manager DIM
Grandeurs de sortie
16 blocs AI, blocs 8 DI
Grandeurs d'entrée
8 blocs AO, 4 blocs DO
Caractéristiques prises en charge
•
•
•
•
•
•
1 liaison MSCY0 (communication cyclique, maître de classe 1 vers esclave)
1 liaison MSAC1 (communication acyclique, maître classe 1 vers esclave)
2 liaisons MSAC2 (communication acyclique, maître de classe 2 vers esclave)
Verrouillage appareil : l'appareil peut être verrouillé via hardware ou software.
Adressage avec commutateurs DIL ou via software
GSD, PDM DD, DTM
9.8.3 Modbus RS485
Protocole
RTU / ASCII
Codes de fonction
03, 04, 06, 08, 16, 23
Support de diffusion pour codes de fonction 06, 16, 23
Données de sortie
16 valeurs mesurées (valeur, unité, état), 8 valeurs numériques (valeur, état)
Données d'entrée
4 valeurs de consigne (valeur, unité, état), 4 valeurs numériques (valeur,
état), informations de diagnostic
Caractéristiques prises en charge
Adresse réglable via le commutateur ou le software
9.8.4 Modbus TCP
Port TCP
502
Liaisons TCP
3
Protocole
RTU
Codes des fonctions
03, 04, 06, 08, 16, 23
Support de diffusion pour codes de fonction 06, 16, 23
Données de sortie
16 valeurs mesurées (valeur, unité, état), 8 valeurs numériques (valeur, état)
Données d'entrée
4 valeurs de consigne (valeur, unité, état), 6 valeurs numériques (valeur,
état), informations de diagnostic
Caractéristiques prises en charge
Adresse réglable via DHCP ou le software
70
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Caractéristiques techniques
9.8.5 Serveur Web
Le serveur Web permet un accès total à la configuration de l'appareil, aux valeurs mesurées, aux
messages de diagnostic, aux registres et aux données de maintenance via un routeur standard
WiFi/WLAN/LAN/GSM ou 3G avec une adresse définie par l'utilisateur.
Port TCP
80
Caractéristiques prises en charge
•
•
•
•
9.9
Configuration d'appareil à distance
Enregistrement / restauration de la configuration d'appareil
Exportation des registres (formats de fichier : CSV, FDM)
Accès au serveur Web via DTM ou Internet Explorer
Alimentation
9.9.1 Raccordement électrique
Voir chapitre "Câblage".
9.9.2 Tension d'alimentation
Selon la version :
• 100 ... 120/200... 240 V AC ±10 %, 50/60 Hz
• 24 V DC +15/-9 %
9.9.3 Entrées de câble
Selon la version :
• Presse-étoupe 1 x M25, 7 x M20
• Presse-étoupe 1 x M25, 1 x M20
Diamètre de câble admissible :
• M20x1,5 mm : 7 ... 13 mm (0,28 ... 0,51")
• M25x1,5 mm : 9 ... 17 mm (0,20 ... 0,67")
9.9.4 Fusible secteur
Fusibles optionnels sur rail profilé :
• T10A (pour alimentation 24V)
• T3.15A (pour alimentation 230V)
• T10A (fusible pour batterie de secours)
• Pour version avec agrément CSAus : T4A (pour groupe froid)
9.9.5 Consommation
•
•
•
•
Version avec pompe à membrane : 290 VA
Version avec pompe péristaltique : 290 VA
Version avec système de prise d'échantillons : 290 VA
Version avec alimentation 24V : 240 W
Endress+Hauser
71
Caractéristiques techniques
Liquistation CSF48
9.9.6 Coupure de l'alimentation
• Alimentation par accumulateur (en option) : 2 x 12 V, 7,2 Ah, avec régulateur de charge
supplémentaire
Les accumulateurs doivent être remplacés par le type d'accumulateur suivant : Panasonic
LC-R127R2PG1.
• Horloge temps réel : pile au lithium, type CR2032
9.10 Performances
9.10.1 Types de prélèvement
Pompe à membrane/pompe péristaltique/système de prise d'échantillons :
• Prélèvement événementiel
• Echantillons uniques et multiples
• Table des prélèvements
Pompe à membrane/système de prise d'échantillons :
• Proportionnel au temps
• Proportionnel à la quantité
Pompe péristaltique :
• Proportionnel au temps
• Proportionnel à la quantité
• Proportionnel au débit
9.10.2 Volume dosé
• Pompe à membrane :
20 ... 350 ml (0,7 ... 12 fl.oz.)
• Pompe péristaltique :
10 ... 10000 ml (0,3 ... 340 fl.oz.)
Un volume d'échantillon < 20 ml peut varier dans la précision de dosage et la répétabilité
selon l'application.
• Système de prise d'échantillons :
10, 30 ou 50 ml (0,3; 1 ou 1,7 fl.oz.)
9.10.3 Précision de dosage
• Pompe à membrane :
±5 ml (0,17 fl.oz.) ou 5 % du volume réglé
• Pompe péristaltique :
±5 ml (0,17 fl.oz.) ou 5 % du volume réglé
• Système de prise d'échantillons :
±2 ml (0,07 fl.oz.) ou 5 % du volume réglé
72
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Caractéristiques techniques
9.10.4 Reproductibilité
• Pompe à membrane : 5 %
• Pompe péristaltique : 5 %
• Système de prise d'échantillons : 5 %
9.10.5 Vitesse d'aspiration
> 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) pour ID ≤ 13 mm (1/2"), selon EN 25667, ISO 5667
> 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) pour ID 10 mm (3/8"), selon Ö 5893 ; US EPA
9.10.6 Hauteur d'aspiration
• Pompe à membrane :
max. 6 m (20 ft) ou max. 8 m (26 ft), selon la version
• Pompe péristaltique :
8 m max. (26 ft)
9.10.7 Longueur de tuyau
30 m max. (98 ft)
9.10.8 Alimentation en échantillon système de prise d'échantillons
• Différence de hauteur minimale : 0,5 m (1,6 ft)
• Longueur maximale du tuyau : 5 m (16 ft)
• Matériau : EPDM noir, ID 13 mm
9.10.9 Régulation de la température
Capteurs de température :
• Température du compartiment à échantillons
• Température d'échantillon (en option)
• Température extérieure (en option)
Groupe froid :
• Gamme de température d'échantillon : 2 ... 20 ˚C (36 ... 68 ˚F)
- Réglage par défaut : 4 ˚C (39 ˚F)
• Dégivrage automatique
• Vitesse de refroidissement selon Ö 5893 :
4 l d'eau à 20 ˚C sont refroidis en moins de 210 minutes à 4 ˚C
• Stabilité en température de l'échantillon à 4 ˚C sur la gamme de température nominale de
-15 ... 40 ˚C
(5 ... 105 ˚F)
Endress+Hauser
73
Caractéristiques techniques
Liquistation CSF48
9.11 Environnement
9.11.1 Température ambiante
•
•
•
•
Avec groupe froid :
Sans groupe froid :
Pour boîtier ASA+PC ou inox :
Pour boîtier plastique polystyrol :
-20 ... 40 ˚C (0 ... 100 ˚F)
0 ... 40 ˚C (32 ... 100 ˚F)
-20 ... 40 ˚C (0 ... 100 ˚F)
0 ... 40 ˚C (32 ... 100 ˚F)
9.11.2 Température de stockage
–20 ... 60 ˚C (0 ... 140 ˚F)
9.11.3 Compatibilité électromagnétique
Emissivité et immunité selon EN 61326-1: 2006, classe A pour domaines industriels
9.11.4 Sécurité électrique
Selon EN 61010-1, degré de protection I, environnement ≤ 2 000 m (6 500 ft) au-dessus du
niveau de la mer. L'appareil est conçu pour le degré de pollution 2.
9.11.5 Humidité relative
10 ... 95 %, sans condensation
9.12 Process
9.12.1 Température du produit
2 ... 50 ˚C (36 ... 122 ˚F)
9.12.2 Pression du process
Pompe à membrane / pompe péristaltique :
• Absence de pression, caniveau ouvert
• Conduite à max. 0,8 bar (uniquement avec vanne d'arrêt/d'entrée)
Système de prise d'échantillons :
• max. 6 bar
9.12.3 Caractéristiques du produit
Liquistation avec pompe à membrane
Utilisation de la mesure du niveau capacitive pour :
• Produits fortement moussants et à forte teneur en graisse
• Produits ayant une conductivité < 30 μS/cm
Liquistation avec pompe péristaltique
• Les produits à prélever doivent être exempts de substances abrasives.
74
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Caractéristiques techniques
Liquistation avec système de prise d'échantillons
• Les produits à prélever doivent être exempts de substances abrasives.
• Dans le cas de produits à prélever ayant une concentration de MES >1 %, aucune des variantes
de répartition ne peut être utilisée, l'échantillon doit être versé directement dans un flacon ou
un récipient.
Attention !
Tenir compte des caractéristiques du matériau des pièces en contact avec le produit.
9.13 Construction mécanique
9.13.1 Dimensions
--> Chapitre "Montage"
9.13.2 Poids
Version préleveur d'échantillons CSF48
Poids
Version plastique sans groupe froid
91 kg (201 lbs)
Version plastique avec groupe froid
101 kg (223 lbs)
Version plastique sans groupe froid et avec
châssis à roulettes fixes
105 kg (232 lbs)
Version inox avec groupe froid
118 kg (260 lbs)
Version inox avec socle et groupe froid
146 kg (322 lbs)
Endress+Hauser
75
Caractéristiques techniques
Liquistation CSF48
9.13.3 Matériaux
Le plastique polystyrol VO peut changer de couleur en cas d'exposition directe au soleil.
Dans le cas d'un boîtier en inox exposé au soleil, le cadre du hublot en verre peut changer
de couleur.
Pour une installation en extérieur sans protection contre le soleil, le plastique ASA+PC V0
est recommandé.
La fonctionnalité n'est pas affectée par une décoloration.
Parties qui ne sont pas en
contact avec le produit
Boîtier de l'armoire
Matière plastique Polystyrol V0
pour applications standard au sein de stations d'épuration et pour la surveillance de
l'environnement
Matière plastique ASA+PC V0
pour stations d'épuration industrielles avec atmosphère agressive
Inox V2A (1.4301)
pour applications standard au sein de stations d'épuration et pour la surveillance de
l'environnement
Inox V4A (1.4571)
pour stations d'épuration industrielles avec atmosphère agressive
Coque interne compartiment à
échantillons
Matière plastique PP
Fenêtre
Verre de sécurité, revêtu
Isolation
Plastique EPS "Neopor"
Parties en contact avec le
produit
Pompe à membrane
Pompe péristaltique
Système de prise
d'échantillons
Tube de dosage
Matière plastique PP
-
-
Couvercle du bocal doseur
Matière plastique PP
-
-
Capteurs de conductivité
Inox V4A (1.4404)
-
-
Capteur capacitif
PSU
-
-
Bocal doseur
PMMA, verre (selon la version)
-
-
Tuyau d'évacuation système de
dosage
Silicone
-
EPDM
Tuyau de pompe
-
Silicone
-
Joint de process
-
-
Viton
EPDM
Kalrez
Bras répartiteur
Matière plastique PP
Couvercle du bras répartiteur
Matière plastique PE
76
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Caractéristiques techniques
Parties en contact avec le
produit
Pompe à membrane
Pompe péristaltique
Plaque de répartition
Matière plastique PS
Bidons collecteurs / flacons
Matière plastique PE, verre (selon la version)
Tuyau d'aspiration
Matière plastique PVC, EPDM (selon la version)
-
Raccord de tuyau
Matière plastique PP
-
Raccord de rinçage
-
-
Système de prise
d'échantillons
Matière plastique PP
Choisir le joint de process en fonction de l'application.
Pour les applications standard avec des échantillons aqueux, le Viton est recommandé.
uniquement pompe à membrane
Tuyaux pneumatiques
Silicone
Boîtier Air-Manager
PC
Joint Air-Manager
Silicone
Tête de pompe
Aluminium, anodisé
Membrane de pompe
EPDM
9.13.4 Raccords process
• Pompe à membrane :
Tuyau d'aspiration ID 10 mm (3/8"), 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") ou 19 mm (3/4")
• Pompe péristaltique :
Tuyau d'aspiration ID 10 mm (3/8")
• Système de prise d'échantillons :
- Bride DN50, PP
- Triclamp DN50, DIN 32676
Endress+Hauser
77
Liquistation CSF48
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage d'état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Afficheur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appliquer le blindage de câble . . . . . . . . . . . . .
Architecture de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
52
52
52
14
32
43
11
C
Capteurs
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Chambre de passage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Codage des signaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Commande du préleveur d'échantillons . . . . . . 37
Configuration
Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . 53
Eléments d'affichage et de configuration. . . 52
Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Configuration de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contrôle
Installation et fonctionnement . . . . . . . . . . 57
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Création d'un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . 64
D
DD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
E
Electriciens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 17
F
Fichiers de description de l'appareil . . . . . . . . . 69
I
ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Identification
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
78
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Immunité contre les interférences . . . . . . . . . . 5
Isolation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
M
Menu
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Mise en service
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Module de base SYS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 21
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
N
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
O
Ouvrir
Boîtier du transmetteur. . . . . . . . . . . . . . . . 35
Paroi arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ouvrir la paroi arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
P
Paramétrage
Actions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage seul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Listes de sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Texte libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valeurs numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plan des fondations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pose des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prélèvement d'échantillons
Chambre de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prélèvement d'échantillons manuel . . . . . . . .
55
54
54
55
55
19
12
30
25
64
64
Liquistation CSF48
R
Raccordement
Aspiration des échantillons . . . . . . . . . . . . .
Blindage de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serre-câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du capteur. . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
43
41
51
33
43
60
41
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Serre-câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sorties courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
T
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Types de câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
U
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
V
Variables d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Version HART. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Vitesse de transmission des données . . . . . . . 66
Endress+Hauser
71208848
www.addresses.endress.com

Manuels associés