▼
Scroll to page 2
of
64
KA01165C/07/FR/03.16 71314895 Products Solutions Services Valable à partir de la version 01.06.00 Instructions condensées Liquistation CSF48 Préleveur d'échantillons automatique pour liquides Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne remplace pas le manuel de mise en service correspondant. Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans le manuel de mise en service et les documentations associées, disponibles via : • www.endress.com/device-viewer • Smartphone / tablette : Endress+Hauser Operations App Liquistation CSF48 Order code 00X00-XXXX0XX0XXX Ser. No.: X000X000000 TAG No.: XXX000 Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 2 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 5 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 6 6.1 6.2 6.3 7 7.1 7.2 7.3 7.4 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 7 7 8 8 9 9 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prélèvement avec une chambre de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 17 21 22 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Raccordement du préleveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des modules et des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affectation des bornes pour les signaux d'entrée/de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement des entrées, sorties ou relais supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de la communication numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 30 41 42 45 48 49 50 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 52 54 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmes de prélèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser 58 58 59 60 3 Informations relatives au document Liquistation CSF48 1 Informations relatives au document 1.1 Mises en garde Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Symbole Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles Signification Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Interdit ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au schéma 1.3 Symbole Résultat d'une étape Symboles sur l'appareil Signification Renvoi à la documentation de l'appareil 4 Endress+Hauser Liquistation CSF48 1.4 Informations relatives au document Documentation Les manuels suivants, disponibles sur les pages produit de notre site internet complètent ce manuel de mise en service : • Manuel de mise en service pour Liquistation CSF48, BA00443C – Description de l'appareil – Mise en service – Configuration – Description du logiciel (sans les menus des capteurs ; ceux-ci sont décrits dans un manuel séparé - voir ci-dessous) – Diagnostic relatif à l'appareil et suppression des défauts – Maintenance – Réparation et pièces de rechange – Accessoires – Caractéristiques techniques • Manuel de mise en service pour Memosens, BA01245C – Description du logiciel pour les entrées Memosens – Etalonnage des capteurs Memosens – Diagnostic relatif au capteur et suppression des défauts • Manuel de mise en service pour la communication HART, BA00486C – Configuration sur site et instructions d'installation pour HART – Description du pilote HART • Directives pour la communication via bus de terrain et serveur Web – HART, SD01187C – PROFIBUS, SD01188C – Modbus, SD01189C – Serveur Web, SD01190C – Serveur Web (en option), SD01190C – EtherNet/IP, SD01293C • Documentation Spéciale : Sampler application manual SD01068C (en anglais) • Documentation sur les autres appareils de la plateforme Liquiline : – Liquiline CM44xR (appareil pour montage sur rail profilé) – Liquiline System CA80 (analyseur) – Liquiline System CAT8x0 (dispositif de prise des échantillons) – Liquistation CSFxx (préleveur d'échantillons) – Liquiport CSP44 (préleveur d'échantillons) Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel Liquistation CSF48 • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme Le Liquistation CSF48 est un préleveur d'échantillons en poste fixe pour liquides. Les échantillons sont prélevés de façon discontinue au moyen d'une pompe à membrane ou d'une pompe péristaltique ou d'un système de prise d'échantillons, puis répartis dans des récipients et conservés dans une armoire réfrigérée. Le préleveur est destiné à une utilisation dans les applications suivantes : • Stations d'épuration communales et industrielles • Laboratoires et services des eaux • Surveillance de produits liquides dans des process industriels Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise utilisation ou d'une utilisation non conforme. 2.3 Sécurité du travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales Immunité aux parasites CEM • La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes européennes en vigueur pour le domaine industriel. • L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. 6 Endress+Hauser Liquistation CSF48 2.4 Consignes de sécurité fondamentales Sécurité de fonctionnement 1. Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les raccordements ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 2. Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise en service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux. 3. Si les défauts ne peuvent pas être éliminés : Mettez les appareils hors service et protégez-les de toute mise en service involontaire. LATTENTION Nettoyage non désactivé lors de l'étalonnage ou de la maintenance Risque de blessure causée par le produit mesuré ou la solution de nettoyage ‣ Si un système de nettoyage est raccordé, il convient de le mettre à l'arrêt avant de retirer le capteur du produit. ‣ Si vous souhaitez vérifier le bon fonctionnement du nettoyage et que, par conséquent, vous n'avez pas arrêté le système de nettoyage, veuillez porter vêtements, gants et lunettes de protection ou prendre d'autres mesures appropriées. 2.5 Sécurité du produit 2.5.1 Etat de la technique Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées. Les appareils raccordés au préleveur doivent répondre aux normes de sécurité an vigueur. 2.5.2 Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre standard de sécurité. Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification des produits Liquistation CSF48 3 Réception des marchandises et identification des produits 3.1 Réception des marchandises 1. Vérifiez que l'emballage est intact. Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifiez que le contenu est intact. Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez les produits endommagés jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée. Comparez avec la liste de colisage et le bon de commande. 4. Pour le stockage et le transport : protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Les conditions ambiantes admissibles doivent être respectées (voir caractéristiques techniques). Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. AVIS Dommages au préleveur En cas de mauvais transport, le toit peut être endommagé ou arraché ‣ Transportez le préleveur à l'aide d'un chariot élévateur à plate-forme ou à fourche. Ne pas soulever le préleveur d'échantillons au niveau du toit. Le soulever au milieu, entre la partie supérieure et la partie inférieure. 3.2 Identification du produit Les plaques signalétiques se trouvent : • A l'intérieur de la porte • Sur l'emballage (étiquette autocollante, format portrait) 3.2.1 Plaque signalétique Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil : • Identification du fabricant • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro de série • Version du firmware • Conditions ambiantes et conditions de process • Grandeurs d'entrée et de sortie • Codes upgrade • Consignes de sécurité et avertissements ‣ Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande. 8 Endress+Hauser Liquistation CSF48 3.3 Réception des marchandises et identification des produits Contenu de la livraison La livraison comprend : • 1 Liquistation CSF48 avec : – la configuration de flacons commandée – le hardware en option • Kit d'accessoires – Pour pompe péristaltique ou à membrane : Raccord pour le tuyau de pompe avec différents coudes (droit, 90°), clé pour vis six pans (uniquement pour la version avec pompe à membrane) – Pour le système de prise d'échantillons : 2 ou 3 conduites d'air comprimé de 5 m chacune, 1 tuyau d'échantillon EPDM ID 13 mm de 5 m • 1 exemplaire imprimé des Instructions condensées dans la langue commandée • Accessoires en option Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. 3.4 Certificats et agréments 3.4.1 Marquage Déclaration de conformité Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme aux prescriptions légales des directives CE. Par l'apposition du marquage , le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les différents contrôles. MCERTS L'appareil a été vérifié par le Sira Certification Service et est conforme aux normes "MCERTS Performance Standards for Water Monitoring Equipment Part 1, Version 2.1 dated November 2009" ; n° de certificat : Sira MC100176/02. cCSAus General purpose Le produit remplit les exigences selon "Class 8721 05, laboratory equipment, electrical; Class 8721 85, laboratory equipment, electrical, certified to US standards" pour l'utilisation en intérieur. N° de certificat : 2318018 Endress+Hauser 9 Montage Liquistation CSF48 4 Montage 4.1 Conditions de montage 4.1.1 Dimensions 625 (24.6) 471 (18.5) 753 (29.7) A 1258 (49.5) 903 (35.6) A 125 (4.9) 355 (14.0) 625 (24.6) 471 (18.5) 816 (32.1) 753 (29.7) A 530 (20.9) 1758 (69.2) 1403 (55.2) A 355 (14.0) 125 (4.9) 816 (32.1) A0025857 1 A 10 Dimensions du Liquistation CSF48 en version plastique, sans/avec socle, dimensions en mm (in) Raccord du tuyau d'aspiration Endress+Hauser Liquistation CSF48 Montage 743 (29.3) A A 903 (35.6) 1297 (51.1) 624 (24.6) 467 (18.4) 125 (4.9) 355 (14.0) 816 (32.1) 624 (24.6) 467 (18.4) 743 (29.3) A 1403 (55.2) 530 (20.9) 1797 (70.8) A 355 (14.0) 125 (4.9) 816 (32.1) A0024423 2 A Dimensions du Liquistation CSF48 CSF34 en version inox, sans/avec socle, dimensions en mm (in) Raccord du tuyau d'aspiration Endress+Hauser 11 Montage 4.1.2 Liquistation CSF48 Emplacement de montage Pour la version avec pompe 1 2 3 4 A0024411 3 Conditions de montage pour le Liquistation 1. Correct Le tuyau d'aspiration doit être posé avec une pente descendante vers le lieu de prélèvement. 2. Incorrect Le préleveur ne doit pas être installé dans un endroit où il est exposé à des gaz agressifs. 3. Incorrect Evitez la formation de siphon dans le tuyau d'aspiration. 4. Incorrect Le point de prélèvement ne doit pas être plus haut que le préleveur. Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants : • Installez l'appareil sur une surface plane. • Protégez l'appareil de tout échauffement supplémentaire (par ex. chauffage). • Protégez l'appareil des vibrations mécaniques. • Protégez l'appareil des champs magnétiques puissants. • Assurez-vous que l'air peut circuler sans obstacle sur les parois latérales de l'armoire. N'accolez pas l'appareil à un mur. Distance par rapport au mur à gauche et à droite : 150 mm (5.9"). • N'installez pas l'appareil directement au-dessus du canal d'entrée d'une station d'épuration. 12 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Montage Pour la version avec système de prise d'échantillons 3 4 2 1 A0024412 4 Conditions de montage du Liquistation CSF48 avec système de prise d'échantillons Samplefit CSA420 Lors du montage du système de prise d'échantillons sur conduite, tenez compte des points suivants : • L'emplacement idéal est dans la conduite montante (pos. 2). L'installation dans la conduite horizontale (pos. 1) est également possible. • Evitez le montage dans la conduite descendante (pos. 4). • Evitez la formation de siphon dans le tuyau d'échantillon. • La distance verticale minimale entre le système de prise d'échantillons et l'entrée du préleveur doit être d'au moins 0,5 m (1.65 ft). Lors de l'installation du préleveur, tenez compte des points suivants : • Installez l'appareil sur une surface plane. • Protégez l'appareil de tout échauffement supplémentaire (par ex. chauffage). • Protégez l'appareil des vibrations mécaniques. Endress+Hauser 13 Montage Liquistation CSF48 • Protégez l'appareil des champs magnétiques puissants. • Assurez-vous que l'air peut circuler sans obstacle sur les parois latérales de l'armoire. N'accolez pas l'appareil à un mur. Distance par rapport au mur à gauche et à droite : 150 mm (5.9"). • N'installez pas l'appareil directement au-dessus du canal d'entrée d'une station d'épuration. 4.1.3 Raccordement mécanique 61 (2.4) 730 (28.7) 311 (12.2) 255 (10.0) D B A 355 (14.0) A C C 137.4 (5.41) A A 302 (11.9) 195.4 (7.69) 605 (23.8) 305 (12.0) 33.6 (1.32) Plan des fondations 214 (8.43) 786 (30.9) A0024406 5 A B C D --- 14 Plan des fondations Fixation (4 x M10) Entrée de câble Ecoulement pour condensat et trop-plein > DN 50 Arrivée d'échantillon par le bas > DN 80 Dimensions du Liquistation Endress+Hauser Liquistation CSF48 4.1.4 Montage Raccordement à l'aspiration de l'échantillon • Hauteur d'aspiration maximale : – Pompe à membrane : Standard 6 m (20 ft) En option 8 m (26 ft) – Pompe péristaltique : standard 8 m (26 ft) • Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft) • Diamètre du raccord de tuyau – Pompe à membrane : diamètre intérieur 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") , 16 mm (5/8") ou 19 mm (3/4") – Pompe péristaltique : ID 10 mm (3/8") • Vitesse d'aspiration : > 0,6 m/s (> 1.9 ft/s) pour ID 10 mm (3/8"), selon Ö 5893, US EPA > 0,5 m/s (> 1.6 ft/s) pour ID ≤ 13 mm (1/2"), selon EN 25667, ISO 5667 Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants : • Posez le tuyau d'aspiration de manière à toujours remonter du point de prélèvement au préleveur. • Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement. • Evitez la formation de siphon dans le tuyau d'aspiration. Exigences au point de prélèvement : • Ne raccordez pas le tuyau d'aspiration à des systèmes sous pression. • Retenez les particules solides grossières, abrasives et ayant tendance à colmater avec la crépine d'aspiration. • Plongez le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement. • Effectuez le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement au fond d'une rigole). Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons • Crépine d'aspiration : Retient les particules solides grossières risquant de colmater. • Sonde à immersion : La sonde à immersion réglable fixe le tuyau d'aspiration au point de prélèvement. 4.1.5 Raccordement de l'alimentation en échantillon sur la version avec pompe • Hauteur d'aspiration maximale : – Pompe à membrane : Standard 6 m (20 ft) En option 8 m (26 ft) – Pompe péristaltique : standard 8 m (26 ft) • Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft) • Diamètre du raccord de tuyau – Pompe à membrane : diamètre intérieur 10 mm (3/8") 13 mm (1/2") , 16 mm (5/8") ou 19 mm (3/4") – Pompe péristaltique : ID 10 mm (3/8") • Vitesse d'aspiration : > 0,6 m/s (> 1.9 ft/s) pour ID 10 mm (3/8"), selon Ö 5893, US EPA > 0,5 m/s (> 1.6 ft/s) pour ID ≤ 13 mm (1/2"), selon EN 25667, ISO 5667 Endress+Hauser 15 Montage Liquistation CSF48 Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants : • Posez le tuyau d'aspiration de manière à toujours remonter du point de prélèvement au préleveur. • Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement. • Evitez la formation de siphon dans le tuyau d'aspiration. Exigences au point de prélèvement : • Ne raccordez pas le tuyau d'aspiration à des systèmes sous pression. • Retenez les particules solides grossières, abrasives et ayant tendance à colmater avec la crépine d'aspiration. • Plongez le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement. • Effectuez le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement au fond d'une rigole). Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons • Crépine d'aspiration : Retient les particules solides grossières risquant de colmater. • Sonde à immersion : La sonde à immersion réglable fixe le tuyau d'aspiration au point de prélèvement. 4.1.6 Raccordement de l'alimentation en échantillon sur la version avec système de prise d'échantillons • Différence de hauteur minimale (système de prise d'échantillons / presse-étoupe du tuyau d'aspiration) : 0,5 m (1.6 ft) • Longueur maximale du tuyau : 5 m (16 ft) • Diamètre du raccord de tuyau : 13 mm (1/2") Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants : • Posez le tuyau d'échantillon de manière à toujours descendre du point de prélèvement au préleveur. • Le préleveur doit se trouver sous le point de prélèvement. • Evitez la formation de siphon dans le tuyau d'aspiration. Exigences au point de prélèvement : • Raccordez le système de prise d'échantillons à des systèmes sous pression avec une pression maximum de 6 bar (87 psi). • Evitez les points de prélèvement avec des solides épais, colmatants et abrasifs. • Effectuez le prélèvement à un point représentatif (veillez à ce que la crépine d'aspiration du tuyau soit complètement immergée). 16 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Montage 4.2 Montage 4.2.1 Raccordement latéral du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe 1. Installez l'appareil en tenant compte des conditions de montage. 2. Posez le tuyau d'aspiration du point de prélèvement vers l'appareil. 3. Vissez le tuyau d'aspiration au raccord de tuyau de l'appareil. 4.2.2 Raccordement du tuyau d'aspiration par le bas pour la version avec pompe En cas de raccordement du tuyau d'aspiration par le bas, celui-ci est posé derrière la paroi arrière du compartiment à échantillons et dirigé vers le haut. Retirez au préalable la paroi arrière du compartiment de dosage et du compartiment à échantillons, comme décrit au chapitre "Raccordement électrique". 1. Enlevez le bouchon d'étanchéité du presse-étoupe du tuyau à l'arrière, au niveau du fond de l'appareil. 2. Comme le montre le schéma, faites passer le tuyau d'aspiration vers le haut et à travers l'ouverture, vers l'avant. 1 2 A0013704 6 1 2 Arrivée d'échantillon par le bas Presse-étoupe pour le tuyau d'aspiration Tuyau d'aspiration Endress+Hauser 17 Montage Liquistation CSF48 Raccordement du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe à membrane 1 2 3 4 A0013708 A0013707 7 1 2 3 4 Raccordement latéral du tuyau d'aspiration (à la livraison) 8 Tuyau d'aspiration raccordé par le bas Tuyau Collier de fixation pour le presse-étoupe du tuyau Ecrou-raccord Presse-étoupe du tuyau 1. Dévissez l'écrou-raccord (pos. 3). 2. Dévissez le presse-étoupe du tuyau (pos. 4) sur la paroi latérale. 3. Engagez le presse-étoupe du tuyau, comme décrit, dans la borne de fixation (pos. 2). 4. Vissez le tuyau par le haut. 5. Montez le raccord de tuyau fourni sur le tuyau d'aspiration et vissez-le par le bas au presse-étoupe du tuyau. 6. Insérez les bouchons fournis. 18 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Montage Raccordement du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe péristaltique 1 2 3 4 1 A0013705 9 1 2 3 4 Raccordement latéral du tuyau d'aspiration (à la livraison) A0013706 10 Tuyau d'aspiration Petit écrou-raccord Tuyau Ecrou-raccord Presse-étoupe du tuyau 1. Dévissez l'écrou-raccord (pos. 3) ainsi que le presse-étoupe du tuyau (pos. 4) sur la paroi latérale. 2. Dévissez le petit écrou-raccord (pos. 1) et enlevez le tuyau. 3. Mettez en place le tuyau d'aspiration par le bas, comme le montre le schéma. 4. Insérez les bouchons fournis. Endress+Hauser 19 Montage 4.2.3 Liquistation CSF48 Raccordement de l'alimentation en air comprimé et en échantillon pour la version avec système de prise d'échantillons 5 6 7 1 1 Système de prise d'échantillons 2 Tuyau d'échantillon 3 Presse-étoupe 4 Presse-étoupe vers le bras répartiteur 5 Tuyau d'air comprimé pour alimentation externe en air comprimé 6 Conduite d'air comprimé "Insérer" 7 Conduite d'air comprimé "Rétracter" 2 3 4 A0016593 11 Raccordement de l'alimentation en air comprimé et en échantillon 1. Reliez le système de prise d'échantillons (pos. 1) au tuyau d'échantillon (pos. 2) et introduisez le tuyau d'échantillon dans le presse-étoupe (pos. 3). e tuyau d'échantillon aboutit dans le presse-étoupe vers le bras répartiteur (pos. 4). 2. Reliez les conduites d'air comprimé noires hors du préleveur (pos. 6) au système de prise d'échantillons au moyen de raccords. 3. Dans le cas de la version Liquistation CSF48 sans compresseur interne, reliez le tuyau noir (pos. 5) à l'alimentation en air comprimé externe. 20 Endress+Hauser Liquistation CSF48 4.3 Montage Prélèvement avec une chambre de passage L'échantillon est prélevé directement à partir de la chambre de passage intégrée au socle ou d'une chambre de passage externe. La chambre de passage est utilisée pour le prélèvement d'échantillon dans des systèmes sous pression, par ex. : • cuves en hauteur • conduites sous pression • transport avec des pompes externes Le débit doit être d'au maximum 1000 ... 1500 l/h. 1 2 1 2 3 Entrée de la chambre de passage : ¾" Raccordement pour le prélèvement Sortie de la chambre de passage : 1¼" 3 A0013127 12 Raccords sur la chambre de passage 71119408 La sortie de la chambre de passage ne doit pas être sous pression (par ex. bouche d'égout, canal ouvert). Endress+Hauser 21 Montage Liquistation CSF48 Exemple d'application : prélèvement à partir d'une conduite sous pression Utiliser la vanne d'arrêt 1 pour régler le débit de 1000 l/h à 1500 l/h. Au démarrage du cycle de prélèvement, l'électrovanne 2 peut être commandée et ouverte par l'une des sorties relais. Le produit s'écoule vers la sortie d'écoulement en passant dans la conduite et la chambre de passage. Une fois que la temporisation réglable est écoulée, l'échantillon est prélevé directement de la chambre de passage. Après le prélèvement, la vanne 2 est refermée. La vanne d'arrêt et la vanne ne sont pas comprises dans la livraison. Si nécessaire, demandez une offre auprès de votre agence Endress+Hauser. La référence de commande est CTSP-SB15P1 (TSP 71180379) A0023437 13 V1 V2 3 4.4 Prélèvement à partir d'une conduite sous pression Vanne d'arrêt 1 Vanne 2 Chambre de passage Contrôle de l'installation 1. Vérifiez que le tuyau d'aspiration est fermement raccordé à l'appareil. 2. Vérifiez par un contrôle visuel que le tuyau d'aspiration a été correctement posé du point de prélèvement à l'appareil. 3. Vérifiez que le bras répartiteur est correctement fixé. 4. Laissez reposer le préleveur au min. 12 heures entre l'installation et la mise sous tension. Sinon, il y a le groupe froid pourrait être endommagé. 22 Endress+Hauser Liquistation CSF48 5 Raccordement électrique 5.1 Raccordement du préleveur Raccordement électrique LAVERTISSEMENT Appareil sous tension Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles. ‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique. ‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Avant le début des travaux de raccordement, vérifiez qu'aucune tension n'est présente sur aucun des câbles. AVIS L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur. ‣ Il faut prévoir un fusible de max. 10 A (non fourni). Tenez compte des instructions de montage locales. ‣ Utilisez un fusible à haut pouvoir de coupure avec 10 A, 250 V AC pour les préleveurs avec agrément CSA. ‣ Le sectionneur doit être un commutateur ou un disjoncteur et être marqué comme sectionneur pour l'appareil. ‣ Le fil de terre doit être raccordé avant tout autre raccordement. Une rupture du fil de terre peut être source de danger. ‣ Un sectionneur doit se trouver à proximité de l'appareil. ‣ Pour les versions 24V, l'alimentation électrique à la source de tension doit être isolée des câbles basse tension (110/230V AC) au moyen d'une isolation double ou renforcée. Fonctionnement avec raccordement non fixe du câble d'alimentation au préleveur (en option) AVIS L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur. ‣ L'interrupteur secteur peut être commandé via une demande de modification TSP. ‣ Il faut prévoir un fusible de max. 10 A (non fourni) en cas d'utilisation d'un câble d'alimentation. Le fusible peut être installé sous le cache arrière. ‣ Le fil de terre doit être raccordé avant tout autre raccordement. Une rupture du fil de terre peut être source de danger. 5.1.1 • • • • Pose des câbles Posez les câbles de sorte qu'ils soient protégés derrière la paroi arrière de l'appareil. Des presse-étoupe (jusqu'à 8 selon la version) sont disponibles pour le passage des câbles. La longueur de câble de la base à la borne de raccordement est d'env. 1,7 m (5.6 ft). Pour les versions avec socle, prévoyez une longueur de câble d'env. 1,8 m (5.9 ft) à partir de la base. Endress+Hauser 23 Raccordement électrique 5.1.2 Liquistation CSF48 Types de câbles • Alimentation : par ex. NYY-J ; 3 fils ; min. 2,5 mm2 • Câbles analogiques, de signal et de transmission : par ex. LiYY 10 x 0,34 mm2 Le compartiment de raccordement se situe sous une protection supplémentaire, dans la partie arrière supérieure de l'appareil. Avant de mettre l'appareil en service, il faut démonter la paroi arrière pour raccorder l'alimentation.Sur les appareils avec alimentation 24 V, la section de raccordement minimale doit être de 2,5 mm2. En cas d'alimentation 24 V, un courant de jusqu'à 10 A peut circuler. C'est pourquoi il faut tenir compte de la chute de tension sur le câble d'alimentation. La tension aux bornes de l'appareil doit se situer dans la plage spécifiée (→ 41) . 24 Endress+Hauser Liquistation CSF48 5.1.3 Raccordement électrique Retrait de la paroi arrière du compartiment de dosage 1. Ouvrez la porte du compartiment de dosage. 2. A l'aide d'une clé pour vis six pans de 5 mm, dévissez la paroi arrière en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. OPEN CLOSE 1 A0012803 3. Soulevez la paroi arrière supérieure et retirez-la vers l'arrière. 1. 2. A0012826 14 Endress+Hauser Retrait de la paroi arrière. 25 Raccordement électrique 5.1.4 Liquistation CSF48 Retrait de la paroi arrière du compartiment à échantillons A0012825 ‣ Retirez le boulon à l'arrière du compartiment de dosage. A0012824 ‣ Retirez le boulon de la paroi arrière. 5.1.5 Retrait du cache de l'alimentation LAVERTISSEMENT Appareil sous tension Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles. ‣ Assurez-vous que l'appareil est déconnecté de la source d'alimentation avant de retirer le cache de l'unité d'alimentation. 26 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique 3. 1. 2. A0012831 1. Dévissez la vis à l'aide d'une clé pour vis six pans de 5 mm. 2. Retirez la protection de l'alimentation vers l'avant. 3. Veillez à ce que les joints soient correctement positionnés lors du remontage. 5.1.6 Affectation des bornes de l'alimentation Le raccordement de l'alimentation s'effectue sur les bornes enfichables. ‣ Raccordez la terre à l'une des prises de terre. Les accus et les fusibles sont disponibles en option. Utiliser exclusivement des batteries rechargeables. Endress+Hauser 27 Raccordement électrique Liquistation CSF48 3 + + + L + N 1 2 4 5 A0013237 15 1 2 3 4 5 28 Affectation des bornes Affectation : 100 à 120 V/200 à 240 V AC ±10 % Affectation : 24 V DC +15/-9 % Batteries rechargeables (en option) Tension 24 V interne Fusibles (uniquement pour les accus) Endress+Hauser Liquistation CSF48 5.1.7 Raccordement électrique Serre-câble Bornes enfichables pour connexions Memosens et PROFIBUS/RS485 Appuyer le tournevis sur le ressort (ouverture de la borne) Introduire le câble jusqu'en butée Retirer le tournevis (fermer la borne) Après le raccordement, vérifiez que chaque extrémité de câble est fermement maintenue. Les extrémités de câble préconfectionnées notamment se détachent facilement si elles n'ont pas été introduites correctement jusqu'en butée. Toutes les autres bornes enfichables Appuyer le tournevis sur le ressort (ouverture de la borne) Endress+Hauser Introduire le câble jusqu'en butée Retirer le tournevis (fermer la borne) 29 Raccordement électrique Liquistation CSF48 5.2 Raccordement des modules et des capteurs 5.2.1 Compartiment de raccordement dans le boîtier du transmetteur 1 2 A0013238 A0012843 1 2 Le boîtier du transmetteur dispose d'un compartiment de raccordement séparé. Dévissez les six vis du couvercle pour ouvrir le compartiment de raccordement : 1 module de base L Transmetteur du préleveur Couvercle de l'afficheur ouvert, version avec module de base L ‣ Dévissez les 6 vis du couvercle à l'aide d'un tournevis cruciforme pour ouvrir le couvercle de l'afficheur. 30 Endress+Hauser Liquistation CSF48 5.2.2 Raccordement électrique Module de base SYS 1 L+ Int. Com 5 24V DC Power Service 4 Display SD BASE-SYS L- 3 2 A0013172 16 Module de base SYS 1 Slot pour carte SD 4 Câble de raccordement au transmetteur du préleveur1) 2 Emplacement pour le câble de l'afficheur 1) 5 Raccordement de la tension1) 3 Interface service1) 1) Connexion interne de l'appareil. Ne débranchez pas le connecteur ! Endress+Hauser 31 Raccordement électrique 5.2.3 Liquistation CSF48 Module de base E 1 2 4 3 24 VDC - + 24V 3,3V 12,5V - Power 5 BASE-E + - 8 9 7 6 A0016535 17 1 Module de base E LED de contrôle 1) 6 Slot pour le câble de l'afficheur 1) 7 Interface service 1) 2 Raccordement de la tension 3 Raccordement du relais d'alarme 8 Raccords pour 2 capteurs Memosens (en option) 4 Alimentation pour capteurs numériques à câble surmoulé pour protocole Memosens 9 Sorties courant 5 Slot pour carte SD 1) 32 Raccordement interne de l'appareil. Ne débranchez pas le connecteur ! Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique 1 2 85 85 86 PK GY PK GY 24V 12,5V 3,3V Sensor supply + Alarm Power B A – (internal) 98 97 88 87 + 86 – 42 41 + – 43 24VDC WH BN YE GN WH BN 2 SD GN Service Display 98 97 88 87 B A – Sensor + 1 YE 2 + + 32 31 32 31 – – 0/4 ... 20 mA HART 1 A0016537 18 5.2.4 Schéma de raccordement du module de base E Raccordement des capteurs Types de capteur avec protocole Memosens Capteurs avec protocole Memosens Types de capteur Câble de capteur Capteurs Capteurs numériques sans alimentation interne supplémentaire Avec connexion enfichable et transmission de signal inductive • • • • • Câble surmoulé Capteurs de conductivité avec mesure inductive de la conductivité Câble surmoulé • Capteurs de turbidité • Capteurs pour mesure d'interface • Capteurs pour mesure du coefficient d'absorption spectrale (CAS) • Capteurs de nitrates • Capteurs d'oxygène optiques • Capteurs à sélectivité ionique Capteurs numériques avec alimentation interne supplémentaire Capteurs de pH Capteurs de redox Capteurs combinés Capteurs d'oxygène (ampérométriques et optiques) Capteurs de conductivité avec mesure conductive de la conductivité • Capteurs de chlore Raccordement de capteurs avec protocole Memosens Raccordement direct du câble de capteur au bornier du module capteur 2DS ou du module de base E (→ 19 et suivantes) Endress+Hauser 33 Liquistation CSF48 PK 86 85 86 85 32 31 GN YE 32 31 32 31 32 31 GY 98 97 88 87 43 42 41 BN WH GN YE 98 97 88 87 43 42 41 86 85 86 85 Raccordement électrique Sensor Sensor A0023038 19 Capteurs sans tension d'alimentation supplémentaire A0023039 20 Capteurs avec tension d'alimentation supplémentaire PK GY 86 2 85 86 1 85 2DS Sensor 98 97 88 87 Sensor 1 GN YE 98 97 88 87 Sensor 2 BN WH GN YE Sensor A0016197 21 34 Capteurs avec ou sans tension d'alimentation supplémentaire sur le module capteur 2DS Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique Raccordement des capteurs ‣ Passez le câble de capteur par la paroi arrière vers l'avant jusqu'au boîtier du transmetteur. → 25 et → 26 A0016360 22 Presse-étoupe vers le transmetteur Si possible, n'utilisez que des câbles d'origine préconfectionnés. GY GND YE Com B GN Com A WH – BN + EY/NG A0024019 23 Exemple de câble de données Memosens CYK10 Endress+Hauser 35 Raccordement électrique Liquistation CSF48 Raccordement des extrémités préconfectionnées du câble de capteur au module de base E ‣ Mettez le blindage externe du câble à la terre via le presse-étoupe métallique situé à gauche du module de base E. N L 1 32 31 A0016356 24 5.2.5 Bornier Transmetteur du préleveur Les raccords pour le transmetteur du préleveur se trouvent dans le boîtier du transmetteur (→ 30). 36 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique Entrées analogiques et entrées/sorties binaires 125 123 124 225 223 224 1 191 192 291292 145 146 245 246 2 A0012988 25 1 2 Position des bornes Entrées analogiques 1 et 2 Entrées/sorties binaires Entrées analogiques ** In Out Gnd * Gnd ** In Out * 125 123 124 225 223 224 1 2 A0012989 26 * ** Affectation des entrées analogiques 1 et 2 Entrée analogique pour appareils passifs (transmetteur 2 fils), bornes Out + In (125/123 ou 225/223) Entrée analogique pour appareils actifs (transmetteur 4 fils), bornes In + Gnd (123/124 ou 223/224) Endress+Hauser 37 Raccordement électrique Liquistation CSF48 CSXxx CMxx + 125 133 134 123 - A0028652 27 Avec transmetteur 2 fils, par ex. Liquiline M CM42 CSXxx 5 FMU90 + I out I1 - 4 123 124 A0028653 28 Avec transmetteur 4 fils, par ex. Prosonic S FMU90 Entrées binaires 191 192 291 292 145 146 245 246 + 1 - + 2 + - + - A0013381 29 1 2 Affectation des entrées binaires 1 et 2 Entrée binaire 1 (191/192) Entrée binaire 2 (291/292) + 191 192 A0013404 30 38 Entrée binaire avec source de tension externe Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique En cas de raccordement à une source de tension interne, utilisez le compartiment de raccordement situé à l'arrière du compartiment de dosage. Le raccord se trouve sur rail de raccordement du bas (à l'extrême gauche, + et -), (→ 27) Sorties binaires 191 192 291 292 145 146 245 246 + - + - - + 1 - + 2 A0013382 31 1 1 Affectation des sorties binaires 1 et 2 Sortie binaire 1 (145/146) Sortie binaire 2 (245/246) + - 146 + 145 A0013407 32 Sortie binaire avec source de tension externe En cas de raccordement à une source de tension interne, utilisez le compartiment de raccordement situé à l'arrière du compartiment de dosage. Le raccord se trouve sur rail de raccordement du bas (à l'extrême gauche, + et -), (→ 27) Endress+Hauser 39 Raccordement électrique Liquistation CSF48 Sorties binaires avec option relais 1 2 A0016343 33 1 2 Relais Sortie binaire 1 Sortie binaire 2 Le relais de gauche est activé par la sortie binaire 1, le relais de droite par la sortie binaire 2. 11 12 14 A0016348 34 40 Exemple de raccordement sortie binaire avec relais Endress+Hauser Liquistation CSF48 5.3 Raccordement électrique Affectation des bornes pour les signaux d'entrée/de sortie Signaux d'entrée • 2 signaux analogiques 0/4 à 20 mA • 2 signaux binaires > 100 ms impulsion ou front Signaux de capteurs numériques avec protocole Memosens (en option) Signaux de sortie 2 signaux binaires > 1 s impulsion ou front Le transmetteur doit être ouvert pour permettre le raccordement du câble de signal, du câble de capteur et du relais optionnel. Endress+Hauser 41 Raccordement électrique 5.4 Liquistation CSF48 Raccordement des entrées, sorties ou relais supplémentaires LAVERTISSEMENT Module non couvert Pas de protection contre les contacts. Risque de choc électrique ! ‣ Si vous modifiez ou étendez votre hardware, remplissez toujours les slots du haut vers le bas. Ne laissez pas d'emplacements libres. ‣ Si tous les slots ne sont pas occupés, insérez toujours un couvercle factice ou un couvercle de protection dans le slot sous le dernier module. L'appareil est ainsi protégé contre les chocs. ‣ Si tous les slots ne sont pas occupés, insérez toujours un couvercle factice ou un couvercle de protection dans le slot sous le dernier module. L'appareil est ainsi protégé contre les chocs. ‣ Assurez la protection contre les contacts, en particulier pour les modules de relais (2R, 4R, AOR). 5.4.1 Entrées et sorties numériques Module DIO 47 + – 47 + 48 – 45 + 46 – 45 + 46 – 91 + 92 – 91 + 92 – 48 35 Module 36 1 2 1 2 1 2 Schéma de raccordement Un maximum de 2 modules optionnels sont pris en charge 42 Endress+Hauser Liquistation CSF48 5.4.2 Raccordement électrique Sorties courant 1 31 + 32 – 2 0/4 ... 20 mA 31 + 32 – 0/4 ... 20 mA 4AO 0/4 ... 20 mA 2AO 37 Module 38 Schéma de raccordement 39 Module 40 31 + 32 – 31 + 32 – 1 2 31 + 32 – 3 31 + 32 – 4 Schéma de raccordement Un maximum de 6 sorties courant sont prises en charge. Endress+Hauser 43 Raccordement électrique Relais Module 2R Module 4R Relay 1 5.4.3 Liquistation CSF48 42 43 Relay 2 Relay 1 41 Relay 3 42 43 Relay 4 Relay 2 41 41 Module 42 Schéma de raccordement 43 Module 44 41 42 43 41 42 43 41 42 43 41 42 43 Schéma de raccordement Un maximum de 4 sorties relais sont prises en charge. 44 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique Raccordement de la communication numérique 5.5.1 Module 485 DIP switch on T COM SF BF PWR RJ45 Ethernet 5.5 1 2 4 8 16 32 64 128/SW Service 82 DGND B 45 Module VP B' A A' C C' 46 DP/RS485 81 Schéma de raccordement LED sur la face avant du module LED Description Couleur Description RJ45 LNK/ACT GN • Off = connexion inactive • On = connexion active • Clignotante = transmission de données RJ45 10/100 YE • Off = vitesse de transmission 10 Mbit/s • On = vitesse de transmission 100 Mbit/s PWR Power GN La tension d'alimentation est présente et le module est initialisé BF Bus failure RD Erreur bus SF System failure RD Défaut de l'appareil COM Communication YE Message Modbus envoyé ou reçu T Bus termination YE • Off = pas de terminaison • On = terminaison utilisée Endress+Hauser 45 Raccordement électrique Liquistation CSF48 Commutateurs DIP sur la face avant du module DIP Réglage par défaut Affectation 1-128 ON Adresse bus (→ "Mise en service/Communication") OFF Protection en écriture : "ON" = La configuration n'est pas possible via le bus, uniquement via la configuration locale OFF Si le commutateur est sur "ON" , es réglages de l'utilisateur pour l'adressage Ethernet sont mémorisés et les réglages de connexion programmés en usine sont activés : Adresse IP=192.168.1.212, Masque de sous-réseau=255.255.255.0, Passerelle=0.0.0.0, DHCP=Off. Si le commutateur est sur "OFF" , less réglages utilisateur mémorisés sont à nouveau activés. Module ETH 47 46 Module 48 DIP switch on COM SF BF PWR RJ45 5.5.2 Ethernet Service 1 2 4 8 16 32 64 128/SW Service Schéma de raccordement Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique LED sur la face avant du module LED Description Couleur Description RJ45 LNK/ACT GN • Off = connexion inactive • On = connexion active • Clignotante = transmission de données RJ45 10/100 YE • Off = vitesse de transmission 10 Mbit/s • On = vitesse de transmission 100 Mbit/s PWR Power GN La tension d'alimentation est présente et le module est initialisé BF Bus failure RD Non utilisé SF System failure RD Défaut de l'appareil COM Communication YE Message Modbus envoyé ou reçu Commutateurs DIP sur la face avant du module DIP Réglage par défaut Affectation 1-128 ON Adresse bus (→ "Mise en service/Communication") OFF Protection en écriture : "ON" = La configuration n'est pas possible via le bus, uniquement via la configuration locale OFF Si le commutateur est sur "ON" , es réglages de l'utilisateur pour l'adressage Ethernet sont mémorisés et les réglages de connexion programmés en usine sont activés : Adresse IP=192.168.1.212, Masque de sous-réseau=255.255.255.0, Passerelle=0.0.0.0, DHCP=Off. Si le commutateur est sur "OFF" , less réglages utilisateur mémorisés sont à nouveau activés. Service Endress+Hauser 47 Raccordement électrique 5.5.3 Liquistation CSF48 Terminaison de bus Il existe deux possibilités pour la terminaison du bus : 1. Résistance de fin de ligne interne (via commutateur DIP sur la platine du module) "OFF" "ON" 49 Commutateurs DIP pour la résistance de fin de ligne interne ‣ A l'aide d'un outil approprié, par ex. une pincette, mettez tous les 4 commutateurs DIP en position "ON". La résistance de fin de ligne interne est utilisée. VP 390 W B/B' 50 390 W 220 W DGND A/A' Structure de la résistance de fin de ligne interne 2. Résistance de fin de ligne externe Dans ce cas, laissez les commutateurs DIP se trouvant sur la carte module en position "OFF" (réglage par défaut). ‣ Raccordez la résistance aux bornes 81 et 82 sur la face avant du module 485 pour l'alimentation 5 V. La résistance de fin de ligne externe est utilisée. 5.6 Réglages hardware Réglage de l'adresse bus 1. 48 Ouvrir le boîtier. Endress+Hauser Liquistation CSF48 2. Raccordement électrique Régler l'adresse bus souhaitée à l'aide des commutateurs DIP du module 485. Les adresses de bus valables se situent, pour PROFIBUS DP, entre 1 et 126 et, pour Modbus, entre 1 et 247. En cas de réglage d'une adresse non valable, l'adressage software est activé automatiquement via le réglage local ou via le bus de terrain. on off on off 1 2 4 8 16 32 64 128 A0026776 51 on off 1 2 4 8 16 32 64 128 Adresse PROFIBUS valide 52 67 1 2 4 8 16 32 64 128 A0026777 Adresse Modbus valide 195 A0026778 53 Adresse invalide 255 1) 1) Configuration à la livraison, adressage software actif, adresse software configurée en usine : PROFIBUS 126, Modbus 247 Adressage via le software : → 5.7 Garantir l'indice de protection A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue. ‣ Travailler avec soin. Certains indices de protection garantis pour ce produit (indice de protection (IP), sécurité électrique, immunité aux interférences CEM) peuvent ne plus être garantis dans les cas suivants, par exemple : • Couvercles manquants. • Alimentations différentes de celles fournies. • Presse-étoupe mal serrés (à serrer avec 2 Nm pour la protection IP garantie). • Modules pas complètement fixés • Afficheur mal fixé (risque de pénétration d'humidité à cause d'une étanchéité insuffisante) • Câbles/extrémités de câble non ou mal fixés • Fils de câble conducteurs abandonnés dans l'appareil Endress+Hauser 49 Raccordement électrique 5.8 Liquistation CSF48 Contrôle du raccordement LAVERTISSEMENT Erreur de raccordement La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée. Le fabricant décline toute responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions. ‣ Ne mettez l'appareil en service que si vous pouvez répondre par oui à toutes les questions suivantes. Etat et spécifications de l'appareil ‣ Le transmetteur et tous les câbles sont-ils intacts ? Raccordement électrique ‣ Les câbles sont-ils libres de toute traction ? ‣ Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ? ‣ Les câbles de signal sont-ils raccordés correctement d'après le schéma de raccordement ? ‣ Toutes les bornes embrochables sont-elles correctement enfichées ? ‣ Tous les fils de raccordement sont-ils fermement maintenus dans les serre-câble ? 50 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Options de configuration 6 Options de configuration 6.1 Aperçu 6.1.1 Eléments d'affichage et de configuration EH_CSF 09:11:05 31.03.2015 1 1 2 3 4 LED Afficheur (avec rétroéclairage rouge en cas de défaut) Navigateur (fonction de rotation et de pression) Touches programmables (fonction selon le menu) 1 2 3 Menu et/ou désignation de l'appareil Affichage d'état Affectation des touches programmables, par ex. : ESC : Retour ou annulation d'un prélèvement MAN : Echantillon manuel ? : Aide, si disponible MODE : Commute l'appareil en standby ou annule le programme 2 MODE 3 4 A0025501 54 6.1.2 Aperçu de la configuration Affichage 1 2 3 A0029090-FR 55 Affichage (exemple) Endress+Hauser 51 Options de configuration 6.2 Accès au menu de configuration via l'afficheur local 6.2.1 Concept de configuration 52 Liquistation CSF48 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Options de configuration MODE MODE Appuyer sur la touche programmable : sélectionner directement le menu Tourner le navigateur : déplacer le curseur dans le menu Menu/Language MODE Appuyer sur le navigateur : lancer une fonction Tourner le navigateur : sélectionner une valeur (par ex. dans une liste) Menu/Language Français MODE Appuyer sur le navigateur : accepter une nouvelle valeur Endress+Hauser Le nouveau réglage est accepté 53 Options de configuration 6.2.2 Liquistation CSF48 Verrouillage ou déverrouillage des touches de programmation Verrouillage des touches de programmation ‣ Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s. Un menu contextuel s'ouvre pour verrouiller les touches de programmation. Vous pouvez choisir de les verrouiller avec ou sans protection par mot de passe. "Avec mot de passe" signifie qu'il faudra entrer le bon mot de passe pour pouvoir déverrouiller les touches. Vous pouvez régler ce mot de passe ici : MenuConfigurerConfiguration généraleConfiguration étendueGestion donnéesChanger le mot de passe ‣ Sélectionnez le verrouillage avec ou sans mot de passe. Les touches sont verrouillées. Il n'est plus possible de faire d'entrée. Dans la barre des touches programmables, apparaît le symbole . A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches. Déverrouillage des touches de programmation 1. Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s. Un menu contextuel s'ouvre pour déverrouiller les touches de programmation. 2. Sélectionnez Clavier débloqué S'il n'y a pas de protection par mot de passe, les touches sont immédiatement déverrouillées. Dans le cas contraire, vous êtes invité à entrer votre mot de passe. 3. Uniquement en cas de protection par mot de passe : entrez le bon mot de passe. Les touches sont déverrouillées. La totalité de la configuration sur site est à nouveau accessible. Le symbole n'apparaît plus sur l'afficheur. A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches. 6.3 Options de configuration 6.3.1 Affichage uniquement • Vous pouvez uniquement lire les valeurs mais pas les modifier. • Les valeurs en lecture seule typiques sont : données du capteur et informations système • Exemple : Menu/Configurer/Entrées/../Type capteur 6.3.2 Listes de sélection • Vous recevez une liste d'options. Dans certains cas, elles apparaissent également sous la forme de cases à cocher à choix multiple. • En général, vous sélectionnez uniquement une option ; dans de rares cas, vous sélectionnez une ou plusieurs options. • Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Unité Température 54 Endress+Hauser Liquistation CSF48 6.3.3 • • • • Options de configuration Valeurs numériques Vous modifiez une variable. Les valeurs maximale et minimale de cette variable sont affichées à l'écran. Réglez une valeur située dans cette gamme. Exemple : Menu/Opération/Affichage/Contraste Menu/...tion/Affichage/Contraste 6.3.4 Actions • Une action est déclenchée à l'aide de la fonction correspondante. • Une action est reconnaissable à ce symbole placé devant : • Exemples d'actions typiques : – Démarrer un programme de prélèvement – Démarrer un prélèvement manuel – Sauvegarder ou charger des configurations • Exemple : Menu/Echantillonnage manuel/Démarrage échantillonnage Endress+Hauser 55 Options de configuration 6.3.5 Liquistation CSF48 Texte libre • Vous attribuez un nom personnalisé. • Entrez un texte. Pour cela, utilisez les caractères figurant dans l'éditeur (majuscules, minuscules, chiffres, caractères spéciaux). • Les touches programmables permettent les actions suivantes : – Annuler l'entrée sans sauvegarde des données () – Supprimer le caractère se trouvant devant le curseur ( ) – Déplacer le curseur d'une position en arrière ( ) – Terminer et sauvegarder l'entrée (). • Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Tag appareil 56 Endress+Hauser Liquistation CSF48 6.3.6 Options de configuration Tableaux • Les tableaux sont nécessaires pour représenter les fonctions mathématiques ou pour entrer des échantillons à des intervalles irréguliers. • Un tableau peut être édité en naviguant à l'aide du navigateur à travers les lignes et les colonnes et en modifiant les valeurs des cellules. • Seules les valeurs numériques sont éditées. Les unités de mesure sont prises en compte automatiquement par le transmetteur. • Il est possible d'ajouter des lignes au tableau ( INSERT) ou de supprimer des lignes du tableau ( DEL). • Sauvegardez ensuite le tableau ( SAVE). • Vous pouvez également interrompre votre entrée à tout moment avec la touche programmable . • Exemple : Menu/Configurer/Entrées/pH/Compensation milieu Endress+Hauser 57 Mise en service 7 Mise en service 7.1 Contrôle du fonctionnement Liquistation CSF48 LAVERTISSEMENT Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil ‣ Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au schéma de raccordement. ‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. 7.2 Mise sous tension 7.2.1 Réglage de la langue de programmation Configuration de la langue Si ce n'est pas encore fait, fermez le couvercle du boîtier et vissez-le pour fermer l'appareil. ‣ Appuyez sur la touche programmable MENU. Réglez la langue souhaitée dans l'option de menu du haut. L'appareil peut à présent fonctionner avec la langue sélectionnée. 7.2.2 Ecran de démarrage Sur la page d'accueil se trouvent les options de menu et les touches programmables suivantes : • Choisir programme échantill. • Editer programme %0V 1) • Démarrage programme %0V1) • MENU • MAN • MEAS • MODE 1) 58 "%0V" désigne ici un texte contextuel. Ce texte est généré automatiquement par le logiciel et est utilisé en lieu et place de %0V. Endress+Hauser Liquistation CSF48 7.3 Mise en service Configuration de base Réalisation des réglages de base 1. Tag appareil: Attribuez une désignation quelconque à l'appareil (32 caractères max). 2. Régler la date: Corrigez la date réglée si nécessaire. 3. Régler heure: Corrigez l'heure réglée si nécessaire. 4. Nombre de flacons: Corrigez le nombre de flacons réglé si nécessaire. 5. Volume flacon: Corrigez le volume de flacons réglé si nécessaire. Pour une mise en service rapide, ignorez les autres options de réglage pour sorties, etc. Ces réglages pourront être réalisés ultérieurement dans les menus spécifiques. 6. Retournez au à la vue d'ensemble en appuyant sur la touche ESC pendant au moins une seconde. Votre préleveur fonctionne à présent avec la configuration de base que vous venez de définir. Les capteurs raccordés utilisent les réglages usine du type de capteur respectif et les derniers réglages d'étalonnage individuels mémorisés. Si vous souhaitez configurer les principaux paramètres d'entrée et de sortie dans Configuration de base : ‣ Configurez les entrées courant, relais, contacts de seuil, cycles de nettoyage et diagnostics appareil avec les sous-menus suivants. Endress+Hauser 59 Mise en service Liquistation CSF48 7.4 Programmes de prélèvement 7.4.1 Différences entre les types de programme Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des différences entre les types de programme Basic, Standard et Advanced. Basic (1 programme de prélèvement) Condition démarrage : • Immédiat • Date/heure • Activation immédiate • Proportionnel temps, Proportionnel volume ou Proportionnel débit (CTCV, VTCV, CTVV), Signal externe, • Changement après un certain temps ou Echantillons par flacon, Signal externe • Synchronisation flacons • Flacons multiples Condition d'arrêt : • Fin prog. • Continu Standard (1 programme de prélèvement avec 1 à 5 sous-programmes) Condition démarrage : • Immédiat • Date/heure • Volume 60 • Activation immédiate, Dates individuelles, Dates multiples, Intervalle, Désactivation prog. partiel 1 • Proportionnel temps, Proportionnel volume ou Proportionnel débit (CTCV, VTCV, CTVV), Signal externe • Changement après un certain temps ou Echantillons par flacon, Signal externe • Synchronisation flacons • Flacons multiples Condition d'arrêt : • Fin prog. • Fonctionnement continu • Date/heure Endress+Hauser Liquistation CSF48 Mise en service Advanced (1 programme de prélèvement avec 1 à 24 sous-programmes) Condition démarrage : • Immédiat • Date/heure • Volume • Signal externe 7.4.2 • Activation immédiate, Dates individuelles, Dates multiples, Intervalle, Evénement, Démarrage externe, Désactivation prog. partiel 1 • Proportionnel temps, Proportionnel volume ou Proportionnel débit (CTCV, VTCV, CTVV), Echantillon unique, Tableau d'échantillonnage, Signal externe, • Changement après un certain temps ou Echantillons par flacon, Signal externe, Bus de terrain • Synchronisation échantillonnage • Synchronisation flacons • Flacons multiples Condition d'arrêt : • Fin prog. • Continu • Date/heure Prélèvement d'échantillons manuel 1. Lancez un prélèvement manuel en appuyant sur la touche programmable MAN . Un programme en cours est dans ce cas interrompu. La configuration de flacons actuelle et le volume d'échantillon actuel sont affichés. Choisissez la position du bras répartiteur. Dans les systèmes péristaltiques, vous pouvez également modifier le volume d'échantillon. 2. Sélectionnez Démarrage échantillonnage Un nouvel affichage apparaît indiquant l'avancement du prélèvement d'échantillons. Endress+Hauser 61 Mise en service 3. Liquistation CSF48 Une fois le prélèvement manuel réussi, il est possible d'afficher à nouveau et de continuer un programme en cours avec "ESC". ESC 2 15000 ml Distribution position Bouteille 1 MODE A0024602-FR Le volume d'échantillon d'un "Echantillonnage manuel" n'est pas pris en compte dans le calcul du volume flacon. 7.4.3 Création d'un programme pour le prélèvement automatique Dans la vue d'ensemble, créez un programme de prélèvement simple sous Choisir programme échantill./Nouveau/Basique ou dans le menu Menu/Configurer/Programme échantillonnage/Config. programme/Nouveau/Basique 1. Entrer le "Nom programme". 2. Les réglages de Configuration de base pour la configuration de flacons et le volume des flacons sont affichés. 3. Mode échantillon.=Proportionnel temps est préréglé. 4. Entrer l' Interv. échantillon. 5. Entrer le Volume échantillon par prélèvement. (Pour la version avec pompe à membrane, à configurer sous Menu/Configurer/Configuration générale/ Echantillonnage .) 6. Sélectionnez Mode chgt flacon après un nombre d'échantillons ou une durée pour des échantillons représentatifs. Dans le cas d'un changement de flacon après une durée, il faut entrer l'heure de changement et la synchronisation des flacons (Aucune, 1ère heure de changement, 1ère heure de changement + récipient). La description correspondante se trouve au chapitre "Synchronisation des flacons". Dans le cas d'un changement de flacon après une durée, vous pouvez choisir la synchronisation des flacons avant la condition de démarrage (Aucune, 1ère heure de changement, 1ère heure de changement + récipient). La description correspondante se trouve au chapitre "Synchronisation des flacons". 62 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Mise en service 1. Pour Flacons multiples , entrez le nombre de flacons dans lesquels l'échantillon doit être réparti. 2. Condition démarrage: immédiatement ou selon la date/heure 3. Condition d\'arrêt: à la fin du programme ou fonctionnement continu. 4. Appuyez sur SAVE permet de sauvegarder le programme et de terminer l'entrée. Exemple : 2 15000 ml 100 ml 144 MODE A0029242-FR Le programme peut démarrer. Endress+Hauser 63 *71314895* 71314895 www.addresses.endress.com