▼
Scroll to page 2
of
52
KA01165C/07/FR/01.13 71238255 Products Solutions Services Valable à partir de : Softwareversion 01.05.00 Instructions condensées Liquistation CSF48 Préleveur d'échantillons automatique pour liquides Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées. Vous trouverez des informations détaillées dans le manuel de mise en service et les instructions spéciales se trouvant sur le CD-ROM fourni avec l'appareil. Sommaire Liquistation CSF48 Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Instructions fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 6 6 3 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 3.2 3.3 3.4 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 8 8 4 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.1 4.2 4.3 4.4 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Prélèvement avec une chambre de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 Raccorder le préleveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Compartiment de raccordement dans le boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrées capteur optionnelles, sorties courant et relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccorder la communication numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 27 35 38 40 41 41 6 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 6.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 6.2 Accès au menu de configuration via l'affichage sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6.3 Options de paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 7.1 7.2 7.3 7.4 2 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmes de prélèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 47 48 49 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Avertissements La structure, les mentions d'avertissement et les couleurs de sécurité des mises en garde sont conformes aux spécifications de la norme ANSI Z535.6 ("Product safety information in product manuals, instructions and other collateral materials"). Structure de l'information Signification DANGER Cause (/conséquence) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela aura pour conséquence la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Cause (/conséquence) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence la mort ou des blessures graves. ATTENTION Cause (/conséquence) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquences des blessures de gravité moyenne à légère. REMARQUE Cause/situation Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure/remarque Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. ! ! ! 1.2 Symboles utilisés Complément d'information, conseil Autorisé ou recommandé Interdit ou non recommandé Endress+Hauser 3 Informations relatives au document 1.3 Liquistation CSF48 Documentation En complément de ces Instructions condensées, vous trouverez les documentations suivantes sur le CD-ROM joint : • Manuel de mise en service Liquistation CSF48, BA00443C – Description de l'appareil – Mise en service – Fonctionnement – Description du logiciel (à l'exception de Memosens) – Diagnostic relatif à l'appareil et suppression des défauts – Maintenance – Réparation et pièces de rechange – Accessoires – Caractéristiques techniques • Manuel de mise en service Memosens, BA01245C – Description du logiciel pour les entrées Memosens – Etalonnage de capteurs Memosens – Diagnostic relatif au capteur et suppression des défauts • Manuel de mise en service pour la communication HART, BA00486C – Configuration sur site et instructions d'installation pour HART – Description pilote HART • Directives pour la communication via bus de terrain et serveur Web – HART, SD01187C – PROFIBUS, SD01188C – Modbus, SD01189C – Serveur Web, SD01190C Par ailleurs, vous trouverez également sur le CD : • Information technique Liquistation CSF48 • Documentation spéciale Guide d'applications pour les préleveurs, SD01068C • Documentations sur d'autres appareils de la plateforme Liquiline : – Liquiline CM44x (appareil de terrain) – Liquiline CM44xR (appareil sur rail profilé) – Liquiport CSP44 • Logiciel de simulation 4 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Instructions fondamentales de sécurité 2 Instructions fondamentales de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel ‣ Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. ‣ Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. ‣ Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. ‣ Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme Liquistation CSF48 est un préleveur d'échantillons en poste fixe pour liquides. Les échantillons sont prélevés de façon discontinue au moyen d'une pompe à membrane, d'une pompe péristaltique ou d'un système de prise d'échantillons, répartis dans des récipients et conservés dans une armoire réfrigérée. Le préleveur d'échantillons est destiné à une utilisation dans les applications suivantes : • Stations d'épuration communales et industrielles • Laboratoires et services des eaux • Surveillance des liquides dans les process industriels Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 2.3 Sécurité du travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les consignes de sécurité suivantes : • Consignes de montage • Normes et directives locales Immunité contre les interférences La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes européennes en vigueur pour le domaine industriel. L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. Endress+Hauser 5 Instructions fondamentales de sécurité 2.4 Liquistation CSF48 Sécurité de fonctionnement ‣ Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les raccordements ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de flexible ne sont pas endommagés. ‣ Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise en service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux. ‣ S'il n'est pas possible d'éliminer des défauts, il convient de mettre les produits concernés hors service et de les protéger contre toute remise en service involontaire. ! ATTENTION Ne pas déconnecter le nettoyage en cours d'étalonnage ou d'intervention de maintenance Risque de blessure par le produit ou la solution de nettoyage ‣ Désactivez un nettoyage raccordé avant de retirer un capteur du produit. ‣ Portez des vêtements de protection, des lunettes et des gants ou toute autre protection adaptée, lorsque vous vérifiez la fonction de nettoyage et que, par conséquent, vous ne désactivez pas le nettoyage. 2.5 Sécurité du produit 2.5.1 Etat de la technique L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été prises en compte. Les appareils raccordés au préleveur doivent répondre aux normes de sécurité en vigueur. 2.5.2 Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre standard de sécurité. Le cas échéant, Endress+Hauser peut apporter son aide pour cette tâche. 6 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Réception des marchandises et identification du produit 3 Réception des marchandises et identification du produit 3.1 Réception des marchandises 1. Vérifiez que l'emballage est intact. Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifiez que le contenu est intact. Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez la marchandise endommagée jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée. Comparez avec la liste de colisage et le bon de commande. 4. Pour le stockage et le transport : protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. Les conditions ambiantes admissibles doivent être respectées (voir caractéristiques techniques). Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence . REMARQUE En cas de transport incorrect, le toit peut être endommagé ou arraché ‣ Transportez le préleveur d'échantillons à l'aide d'un chariot élévateur à plate-forme ou à fourche. Ne soulevez pas le préleveur d'échantillons au niveau du toit, soulevez-le au milieu, entre la partie supérieure et la partie inférieure. 3.2 Identification du produit 3.2.1 Plaque signalétique Les plaques signalétiques se trouvent : • à l'intérieur de la porte supérieure • sur l'emballage (étiquette autocollante, format portrait) Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil : • Identification du fabricant • Référence de commande • Référence de commande étendue • Numéro série • Version du firmware • Grandeurs d'entrée et de sortie • Conditions environnantes • Codes upgrade Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification du produit Liquistation CSF48 • Conseils de sécurité et avertissements Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande. 3.2.2 Identifier le produit La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • sur la plaque signalétique • dans les papiers de livraison. Pour connaître la version de votre appareil, entrez laréférence de commande figurant sur la plaque signalétique dans le masque de recherche à l'adresse suivante : www.products.endress.com/order-ident 3.3 Contenu de la livraison Contenu de la livraison : • 1 Liquistation CSF48 avec : – configuration de flacons commandée – équipement en option • Kit d'accessoires Pour pompe péristaltique ou à membrane : – raccord pour le tuyau de pompe avec différents coudes (droit, 90˚), clé pour vis six pans (uniquement pour la version avec pompe à membrane) Pour système de prise d'échantillons : – 2 ou 3 conduites d'air comprimé de 5 m, 1 tuyau d'échantillon EPDM ID 13 mm de 5 m • 1 manuel d'Instructions condensées KA01165C (dans la langue souhaitée en cas de sélection de l'option "Préréglage de la langue de programmation" ; en cas de non-sélection de l'option, les instructions condensées sont en anglais) • 1 CD-ROM avec manuels de mise en service dans toutes les langues disponibles, un guide d'applications et le logiciel de simulation • Accessoires en option Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. 3.4 Certificats et agréments Déclaration de conformité Le produit est conforme aux exigences des normes européennes harmonisées. Ainsi, il satisfait aux dispositions légales des directives CE. Par l'apposition du marquage 4, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les différents contrôles. MCERTS L'appareil a été contrôlé par le Sira Certification Service et satisfait aux normes "MCERTS Performance Standards for Water Monitoring Equipment Part 1, Version 2.1 dated November 2009". N° de certificat : Sira MC100176/00 8 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Montage 4 Montage 4.1 Conditions de montage 4.1.1 Dimensions 625 (24.6) 753 (29.7) A A 903 (35.6) 1258 (49.5) 471 (18.5) 125 (4.9) 355 (14.0) 625 (24.6) 471 (18.5) 816 (32.1) 753 (29.7) A 530 (20.9) 1758 (69.2) 1403 (55.2) A 355 (14.0) 125 (4.9) 816 (32.1) Fig. 1 : Dimensions Liquistation CSF48 en version plastique sans/avec socle. Unité mm (in). A a0013080 Raccord du tuyau d'aspiration Endress+Hauser 9 Montage Liquistation CSF48 743 (29.3) A A 903 (35.6) 1297 (51.1) 624 (24.6) 467 (18.4) 125 (4.9) 355 (14.0) 816 (32.1) 624 (24.6) 467 (18.4) 743 (29.3) A 530 (20.9) 1403 (55.2) 1797 (70.8) A 355 (14.0) 125 (4.9) Fig. 2 : Dimensions Liquistation CSF48 en version inox sans/avec socle. Unité mm (in). A 10 816 (32.1) a0013082 Raccord du tuyau d'aspiration Endress+Hauser Liquistation CSF48 Montage 4.1.2 Emplacement de montage Pour la version avec pompe Fig. 3 : Conditions de montage Liquistation CSF48 pour canal ouvert 1. 2. 3. 4. a0011693 Correct Le tuyau d'aspiration doit être posé avec une pente descendante vers le lieu de prélèvement. Incorrect Le préleveur d'échantillons ne doit pas être installé dans un lieu où il est exposé à des gaz agressifs, par ex. sulfure d'hydrogène (H2S). Incorrect Evitez la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration. Incorrect Le tuyau d'aspiration ne doit pas être posé avec une pente montante vers le lieu de prélèvement. Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants : 1. L'emplacement de montage doit être bien ventilé avec de l'air frais. 2. Placez l'appareil sur une surface plane. 3. Protégez l'appareil de tout échauffement supplémentaire (par ex. chauffage). 4. Protégez l'appareil des vibrations mécaniques. 5. Protégez l'appareil des champs magnétiques forts. Endress+Hauser 11 Montage Liquistation CSF48 6. Assurez-vous que l'air peut circuler librement à travers les parois latérales de l'armoire. Ne placez pas l'appareil directement contre un mur. Distance par rapport au mur à gauche et à droite : min. 150 mm (5,9"). 7. N'installez pas l'appareil directement au-dessus du canal d'arrivée d'une station d'épuration. Pour la version avec système de prise d'échantillons Fig. 4 : Conditions de montage pour Liquistation CSF48 avec système de prise d'échantillons Samplefit CSA420 a0015886 Lors du montage du système de prise d'échantillons sur conduite, tenez compte des points suivants : 1. L'emplacement idéal est dans la conduite montante (pos. 2). L'installation dans la conduite horizontale (pos. 1) est également possible. 2. Evitez le montage dans la conduite descendante (pos. 4). 3. Evitez la formation d'un siphon dans le tuyau d'échantillon. 4. La distance verticale minimale entre le système de prise d'échantillons et l'entrée du préleveur doit être d'au moins 0,5 m (1,65 ft). 12 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Montage Lors de l'installation du préleveur, tenez compte des points suivants : 1. Placez l'appareil sur une surface plane. 2. Protégez l'appareil de tout échauffement supplémentaire (par ex. chauffage). 3. Protégez l'appareil des vibrations mécaniques. 4. Protégez l'appareil des champs magnétiques forts. 5. Assurez-vous que l'air peut circuler librement à travers les parois latérales de l'armoire. Ne placez pas l'appareil directement contre un mur. Distance par rapport au mur à gauche et à droite : min. 150 mm (5,9"). 6. N'installez pas l'appareil directement au-dessus du canal d'arrivée d'une station d'épuration. 4.1.3 Raccordement mécanique 61 (2.4) 730 (28.7) 311 (12.2) 255 (10.0) D B A 355 (14.0) A C C 137.4 (5.41) A A 302 (11.9) 214 (8.43) 786 (30.9) Fig. 5 : Plan des fondations. Unité mm (in). A B C D --- 195.4 (7.69) 605 (23.8) 305 (12.0) 33.6 (1.32) Plan des fondations a0012761 Fixation (4 x M10) Entrée de câble Ecoulement pour les condensats et le trop-plein > DN 50 Entrée de l'échantillon par le bas > DN 80 Dimensions du Liquistation Endress+Hauser 13 Montage Liquistation CSF48 4.1.4 Raccordement pour l'aspiration des échantillons pour la version avec pompe • Hauteur d'aspiration maximale : Pompe à membrane : standard 6 m (20 ft), option 8 m (26 ft) Pompe péristaltique : standard 8 m (26 ft) • Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft) • Diamètre du raccord de tuyau : Pompe à membrane : 10 mm (3/8"), 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") ou 19 mm (3/4") - diamètre intérieur Pompe péristaltique : 10 mm (3/8") - diamètre intérieur • Vitesse d'aspiration : > 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) pour ID ≤ 13 mm (1/2"), selon EN 25667, ISO 5667 > 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) pour ID 10 mm (3/8"), selon Ö 5893, US EPA Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants : • Le tuyau d'aspiration doit être posé de manière à toujours remonter du point de prélèvement vers le préleveur d'échantillons. • Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement. • Evitez la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration. Exigences relatives au point de prélèvement : • Ne raccordez pas le tuyau d'aspiration à des systèmes sous pression. • Retenez à l'aide de la crépine d'aspiration les particules solides grossières et abrasives risquant de colmater. • Immergez le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement. • Effectuez le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement au fond d'une rigole). Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons • Crépine d'aspiration : retient les particules solides grossières risquant de colmater. • Sonde à immersion : La sonde à immersion ajustable fixe le tuyau d'aspiration au point de prélèvement. 14 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Montage 4.1.5 Raccordement pour l'aspiration des échantillons pour la version avec système de prise d'échantillons • Différence de hauteur minimale (système de prise d'échantillons pour la réalisation de prélèvements) : 0,5 m (1,6 ft) • Longueur maximale du tuyau : 5 m (16 ft) • Diamètre raccord de tuyau : 13 mm (1/2") Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants : • Le tuyau d'échantillon doit être posé de manière à toujours descendre du point de prélèvement au préleveur. • Le préleveur doit se trouver en dessous du point de prélèvement. • Evitez la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration. Exigences relatives au point de prélèvement : • Raccordez le système de prise d'échantillons à des systèmes sous pression avec max. 6 bar. • Evitez les points de prélèvement avec des solides épais, colmatants et abrasifs. • Prélevez les échantillons à un emplacement représentatif (veiller au passage intégral). 4.2 Montage 4.2.1 Raccordement latéral du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe 1. Installez l'appareil en tenant compte des conditions de montage. 2. Posez le tuyau d'aspiration du point de prélèvement vers l'appareil. 3. Vissez le tuyau d'aspiration au raccord de tuyau de l'appareil. Endress+Hauser 15 Montage Liquistation CSF48 4.2.2 Raccordement du tuyau d'aspiration par le bas pour la version avec pompe En cas de raccordement du tuyau d'aspiration par le bas, celui-ci est posé derrière la paroi arrière du compartiment à échantillons et dirigé vers le haut. Retirez au préalable la paroi arrière du compartiment de dosage et du compartiment à échantillons, comme décrit au chapitre Câblage. 1. Enlevez le bouchon d'étanchéité de la traversée de tuyau à l'arrière, au niveau du fond de l'appareil. 2. Faites passer le tuyau d'aspiration, comme illustré, vers le haut et à travers l'ouverture, vers l'avant. 1 2 Traversée pour le tuyau d'aspiration Tuyau d'aspiration 1 2 Fig. 6 : Acheminement des échantillons par le bas 16 a0013704 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Montage Raccordement du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe à membrane 1. Dévissez l'écrou-raccord (pos. 3). 2. Dévissez la traversée de tuyau (pos. 4) sur la paroi latérale. 3. Engagez la traversée de tuyau, comme décrit, dans la borne de fixation (pos. 2). 4. Vissez le tuyau par le haut. 5. Montez le raccord de tuyau fourni sur le tuyau d'aspiration et vissez-le par le bas à la traversée de tuyau. 6. Insérez les bouchons fournis. 1 2 3 4 Fig. 7 : Raccordement latéral du tuyau d'aspiration (à la livraison) 1 2 3 4 a0013707 Fig. 8 : Tuyau d'aspiration raccordé par le bas a0013708 Tuyau Borne de fixation pour traversée de tuyau Ecrou-raccord Traversée de tuyau Endress+Hauser 17 Montage Liquistation CSF48 Raccordement du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe péristaltique 1. Dévissez l'écrou-raccord (pos. 3) ainsi que la traversée de tuyau (pos. 4) sur la paroi latérale. 2. Dévissez le petit écrou-raccord (pos. 1) et enlever le tuyau. 3. Mettez en place le tuyau d'aspiration par le bas, comme illustré. 4. Insérez les bouchons fournis. a0013705 Fig. 9 : Raccordement latéral du tuyau d'aspiration (à la livraison) 1 2 3 4 18 Petit écrou-raccord Tuyau Ecrou-raccord Traversée de tuyau Fig. 10 : Tuyau d'aspiration raccordé par le bas 1 a0013706 Tuyau d'aspiration Endress+Hauser Liquistation CSF48 Montage 4.2.3 Raccordement de l'alimentation en air comprimé et en échantillon pour la version avec système de prise d'échantillons 1 2 3 4 5 6 7 Fig. 11 : Raccordement de l'alimentation en air comprimé et en échantillon Système de prise d'échantillons Tuyau d'échantillon Traversée Traversée vers le bras répartiteur Tuyau d'air comprimé pour alimentation externe en air comprimé Conduite d'air comprimé "Rétracter" Conduite d'air comprimé "Déployer" a0016593 1. Reliez le système de prise d'échantillons (pos. 1) au tuyau d'échantillon (pos. 2) et introduisez le tuyau d'échantillon dans la traversée (pos. 3). Le tuyau d'échantillon aboutit dans la traversée vers le bras répartiteur (pos. 4). 2. Reliez les conduites d'air comprimé noires hors du préleveur (pos. 6) au système de prise d'échantillons au moyen de raccords. 3. Dans le cas de la version Liquistation CSF48 sans compresseur interne, reliez le tuyau noir (pos. 5) à l'alimentation en air comprimé externe. Endress+Hauser 19 Montage 4.3 Liquistation CSF48 Prélèvement avec une chambre de passage L'échantillon est prélevé directement dans la chambre de passage installée dans le socle ou dans une chambre de passage externe. La chambre de passage est utilisée lorsque l'échantillon est prélevé dans un système sous pression, par ex. : • récipients en hauteur • conduites sous pression • transport avec des pompes externes Le débit doit être compris entre 1 000 et 1 500 l/h. 1 2 3 Fig. 12 : Raccords chambre de passage Arrivée chambre de passage : ¾" Raccordement prélèvement d'échantillons Evacuation chambre de passage : 1¼" a0013127 L'écoulement de la chambre de passage doit être sans pression (par ex. bouche d'égout, caniveau ouvert) ! 20 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Montage ” ” Fig. 13 : Exemple, prélèvement dans une conduite sous pression 1 2 3 a0013458 Vanne à boule 1 Vanne 2 Chambre de passage Le débit est réduit à 1 000 l/h ... 1 500 l/h avec la vanne à boule 1. Au démarrage du cycle de prélèvement, la vanne 2 peut être commandée et ouverte par l'une des sorties relais. Le produit s'écoule vers la sortie d'écoulement en passant dans la conduite et la chambre de passage. Après expiration d'une temporisation réglable, l'échantillon est prélevé directement dans la chambre de passage. Une fois le prélèvement terminé, la vanne 2 est refermée. La vanne à boule et la vanne ne sont pas fournies avec l'appareil (elles peuvent être commandées sous n° TSP 71180379). 4.4 Contrôle du montage • Vérifiez que le tuyau d'aspiration est fermement raccordé à l'appareil. • Vérifiez visuellement que le tuyau d'aspiration a été correctement mis en place du point de prélèvement à l'appareil. • Vérifiez que le bras répartiteur est correctement engagé. • Laissez reposer le préleveur au min. 12 heures entre l'installation et la mise sous tension. Dans le cas contraire, le groupe froid pourrait être endommagé. Endress+Hauser 21 Raccordement électrique 5 Liquistation CSF48 Raccordement électrique ! AVERTISSEMENT Appareil sous tension Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles. ‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique. ‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Avant le début des travaux de raccordement, vérifiez qu'aucune tension n'est présente sur aucun des câbles. 5.1 Raccorder le préleveur REMARQUE L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur. ‣ Il faut prévoir un fusible de 10 A max. (non fourni). Tenez compte des instructions de montage locales. ‣ Pour un préleveur avec homologation CSA, il convient d'utiliser un fusible à haut pouvoir de coupure avec 10 A, 250 V AC. ‣ Ce doit être un commutateur ou un disjoncteur et il doit être marqué comme sectionneur pour l'appareil. ‣ Effectuez le raccordement à la terre avant tout autre raccordement. Une rupture du fil de terre peut être source de danger. ‣ Pour la version 24 V, l'alimentation doit être séparée des câbles basse tension (110/230 V AC) au niveau de la source de tension au moyen d'une isolation double ou renforcée. 5.1.1 Pose des câbles • Posez les câbles protégés derrière la paroi arrière de l'appareil. • Des presse-étoupe (jusqu'à 8 selon la version) sont disponibles pour le passage des câbles. • Prévoyez une longueur de câble d'env. 1,7 m (5,6 ft) de la fondation jusqu'au compartiment de raccordement. 5.1.2 Types de câbles • Alimentation : par ex. NYY-J ; 3 fils ; max. 2,5 mm2 • Lignes analogique, signal et message : par ex. LiYY 10 x 0,34 mm2 Le compartiment de raccordement se situe sous une protection supplémentaire, dans la partie supérieure arrière de l'appareil. Avant de mettre l'appareil en service, il faut démonter la paroi arrière pour raccorder l'alimentation. Sur les appareils avec alimentation 24 V, la section de raccordement minimale doit être de 2,5 mm2. En cas d'alimentation 24 V, un courant de jusqu'à 10 A peut circuler, c'est pourquoi il faut tenir compte de la chute de tension sur le câble d'alimentation. La tension aux bornes de raccordement de l'appareil doit se situer à l'intérieur de la plage spécifiée (voir chap. "Tension d'alimentation") . 22 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique 5.1.3 Retirez la paroi arrière du compartiment de dosage Pour retirer la paroi arrière, ouvrez la porte du compartiment de dosage. 1. 2. Fig. 14 : Vis au-dessus du compartiment de dosage 1 a0012803 Pour dévisser la paroi arrière, tourner avec une clé pour vis six pans de 5 mm vers la droite a0012826 Fig. 15 : Soulever la paroi arrière supérieure et la retirer par l'arrière 5.1.4 Retirer la paroi arrière du compartiment à échantillons a0012825 Fig. 16 : Face arrière du compartiment de dosage : extraire les boulons Endress+Hauser a0012824 Fig. 17 : Retirer la paroi arrière inférieure par le haut 23 Raccordement électrique Liquistation CSF48 5.1.5 Retirer la protection du bloc d'alimentation ! AVERTISSEMENT Appareil sous tension Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles. ‣ Mettez l'appareil hors tension avant de retirer la protection du bloc d'alimentation. 3. 1. 2. Fig. 18 : Retirer la protection du bloc d'alimentation a0012831 1. Dévisser la vis à l'aide d'une clé pour vis six pans de 5 mm 2. Retirer la protection de l'alimentation vers l'avant 3. Lors du montage, vérifier que les joints sont correctement positionnés. 24 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique 5.1.6 Affectation des bornes alimentation Le raccordement de l'alimentation s'effectue sur les bornes embrochables. Raccordez le fil de terre à l'une des deux bornes de fil de terre. Des accumulateurs sont disponibles en option (type d'accumulateur, voir chap. Caractéristiques techniques). Des fusibles sont disponibles en option (voir chap. Caractéristiques techniques). Utilisez exclusivement des batteries rechargeables. 3 + + + L + N 1 2 4 5 Fig. 19 : Occupation des bornes 1 2 3 4 5 a0013237 Occupation : 100 ... 120 V/200 ... 240 V AC ±10 % Occupation : 24 V DC +15/-9 % Accus (en option) Tension 24 V interne Fusibles Endress+Hauser 25 Raccordement électrique Liquistation CSF48 5.1.7 Serre-câble Bornes embrochables pour raccords Memosens et PROFIBUS/RS485 a0012691 Fig. 20 : Appuyer le tournevis sur le ressort (ouverture de la borne) a0012692 Fig. 21 : Introduire le câble jusqu'en butée a0012693 Fig. 22 : Retirer le tournevis (fermer la borne) Après le raccordement, vérifiez que chaque extrémité de câble est fermement maintenue. Notamment les extrémités de câble préconfectionnées se détachent facilement si elles n'ont pas été introduites correctement jusqu'en butée. Toutes les autres bornes embrochables a0012694 Fig. 23 : Introduire le tournevis jusqu'en butée (ouverture de la borne) a0012695 Fig. 24 : Introduire le câble jusqu'en butée a0012696 Fig. 25 : Retirer le tournevis (fermer la borne) Pour le raccordement, il est possible d'utiliser des câbles unifilaires, multifilaires et à fils souples – avec et sans embouts. Un seul conducteur par borne est autorisé. 26 Endress+Hauser Liquistation CSF48 5.2 Raccordement électrique Compartiment de raccordement dans le boîtier du transmetteur Le boîtier du transmetteur dispose d'un compartiment de raccordement séparé. Une fois les six vis du couvercle desserrées, ce dernier peut être ouvert : a0012843 Fig. 26 : Desserrer les 6 vis du couvercle à l'aide d'un tournevis cruciforme, afin d'ouvrir le couvrecle de l'afficheur a0013238 Fig. 27 : Couvercle de l'afficheur ouvert, version avec module de base L 1 2 Endress+Hauser Module de base L Commande du préleveur d'échantillons 27 Raccordement électrique Liquistation CSF48 5.2.1 Module de base SYS Fig. 28 : Module de base SYS 1 Emplacement de carte SD 2 Emplacement pour le câble de l'afficheur Interface service 1) 3 a0013172 4 5 Câble vers la commande du préleveur d'échantillons 1) Raccordement de la tension 1) 5.2.2 Module de base E Fig. 29 : Module de base E 1 LED de contrôle 2 Raccordement de la tension1) Connexion relais d'alarme 3 4 Alimentation pour capteurs numériques à câble surmoulé avec protocole Memosens 1) 28 a0016535 5 6 7 8 9 Emplacement de carte SD Emplacement pour le câble de l'afficheur 1) Interface service 1) Connexions pour 2 capteurs Memosens Sorties courant Liaison interne de l'appareil. Ne pas débrancher le connecteur ! Endress+Hauser Liquistation CSF48 Fig. 30 : Schéma de raccordement du module de base E Endress+Hauser Raccordement électrique a0016537 29 Raccordement électrique Liquistation CSF48 5.2.3 Commande du préleveur d'échantillons Les raccords pour la commande du préleveur se trouvent dans le boîtier du transmetteur, voir chap. "Compartiment de raccordement dans le boîtier du transmetteur". Entrées analogiques et entrées/sorties binaires Fig. 31 : Emplacement des connexions 1 2 30 a0012988 Entrées analogiques 1 et 2 Entrées/sorties binaires Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique Entrées analogiques Fig. 32 : Affectation des entrées analogiques 1 et 2 * ** a0012989 Entrée analogique pour appareils passifs (transmetteur 2 fils) Raccords Out + In (125/123 ou 225/223) Entrée analogique pour appareils actifs (transmetteur 4 fils) Connexions In + Gnd (123/124 ou 223/224) Fig. 33 : Avec transmetteur 2 fils, par ex. Liquiline M CM42 Fig. 34 : Avec transmetteur 4 fils, par ex. Prosonic S FMU90 Endress+Hauser a0015214 a0015212 31 Raccordement électrique Liquistation CSF48 Entrées binaires Fig. 35 : Affectation des entrées binaires 1 et 2 1 2 a0013381 Entrée binaire 1 (191/192) Entrée binaire 2 (291/292) Fig. 36 : Entrée binaire avec source de tension externe a0013404 En cas de raccordement à une source de tension interne, utilisez le compartiment de raccordement situé à l'arrière du compartiment de dosage. Le raccord se trouve sur la rangée de bornes inférieure (à l'extrême gauche, + et -), voir chap. "Affectation des bornes : alimentation". Sorties binaires Fig. 37 : Affectation des sorties binaires 1 et 2 1 2 32 a0013382 Sortie binaire 1 (145/146) Sortie binaire 2 (245/246) Endress+Hauser Liquistation CSF48 Fig. 38 : Sortie binaire avec source de tension externe Raccordement électrique a0013407 En cas de raccordement à une source de tension interne, utilisez le compartiment de raccordement situé à l'arrière du compartiment de dosage. Le raccord se trouve sur la rangée de bornes inférieure (à l'extrême gauche, + et -), voir chap. "Affectation des bornes : alimentation". Sorties binaires avec option relais Fig. 39 : Relais 1 2 a0016343 Sortie binaire 1 Sortie binaire 2 Le relais de gauche est activé avec la sortie binaire 1, le relais de droite avec la sortie binaire 2. Endress+Hauser 33 Raccordement électrique Liquistation CSF48 a0016348 Fig. 40 : Exemple de raccordement sortie binaire avec relais 5.2.4 Affectation des bornes signaux d'entrée/sortie Les signaux suivants peuvent être appliqués pour la commande externe du préleveur d'échantillons : Signaux d'entrée • 2 signaux analogiques 0/4 ... 20 mA • 2 signaux binaires > 100 ms impulsion ou front • Signaux de capteurs numériques avec protocole Memosens (optionnel) Signaux de sortie • 2 signaux binaires > 1 s impulsion ou front Pour le raccordement des câbles de signal, des câbles de capteur et des relais optionnels, il faut ouvrir le transmetteur. 34 Endress+Hauser Liquistation CSF48 5.3 Raccordement électrique Entrées capteur optionnelles, sorties courant et relais ! AVERTISSEMENT Cache du module manquant La protection contre les contacts n'est pas assurée, risque de choc électrique ‣ Si le hardware doit être modifié ou étendu : remplissez toujours les emplacements du haut vers le bas. Ne laissez pas de vide. ‣ Si tous les emplacements ne sont pas occupés : installez toujours sous le dernier module un couvercle aveugle ou un couvercle de protection. Ceci permet de garantir la protection contre les contacts. ‣ Assurez la protection contre les contacts, en particulier pour les modules de relais (2R, 4R, AOR). 5.3.1 Raccordement du capteur Avant de raccorder un capteur au transmetteur, il faut le passer par la paroi arrière vers l'avant jusqu'au boîtier du transmetteur, voir chap. "Retirer la paroi arrière du compartiment de dosage" et "Retirer la paroi arrière du compartiment à échantillons". Fig. 41 : Traversée vers le transmetteur a0016360 Utilisez si possible uniquement des câbles préconfectionnés d'origine. Fig. 42 : Exemple câble de données Memosens CYK10 Endress+Hauser a0003350 35 Raccordement électrique Liquistation CSF48 Raccordement des extrémités préconfectionnées du câble de capteur au module de base E Le blindage extérieur du câble est relié à la terre à travers la connexion métallique située à gauche du module de base E. a0016356 Fig. 43 : Rail de raccordement 5.3.2 Modules en option Entrées et sorties numériques Module DIO a0019917 Fig. 44 : Face avant du module 36 Fig. 45 : Schéma de raccordement a0019836 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique Sorties courant Module 2AO Fig. 46 : Face avant du module Module 4AO a0016179 Fig. 47 : Schéma de raccordement a0015759 a0016178 Fig. 48 : Face avant du module Fig. 49 : Schéma de raccordement a0015760 Relais Module 2R Fig. 50 : Face avant du module Endress+Hauser Module 4R a0016181 Fig. 51 : Schéma de raccordement a0015758 a0016182 Fig. 52 : Face avant du module Fig. 53 : Schéma de raccordement a0015757 37 Raccordement électrique 5.4 Liquistation CSF48 Raccorder la communication numérique 5.4.1 Module 485 Fig. 54 : Raccords de bus au module 485 * a0016173 Fig. 55 : Schéma de raccordement module 485 a0015762 En option pour alimenter une résistance de terminaison externe pour la terminaison de bus LED sur la face avant du module LED Désignation Couleur Description RJ45 LNK/ACT GN (vert) • OFF = connexion inactive • ON = connexion active • Clignotante = transmission de données RJ45 10/100 YE (jaune) • OFF = vitesse de transmission 10 Mbit/s • ON = vitesse de transmission 100 Mbit/s PWR Power GN (vert) Sous tension et module initialisé BF Bus failure RD (rouge) Erreur bus SF System failure RD (rouge) Défaut appareil COM Communication YE (jaune) Télégramme Modbus pas reçu ou pas envoyé T Bus termination YE (jaune) • OFF = pas de terminaison • ON = terminaison utilisée 38 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Raccordement électrique Commutateurs DIP sur la face avant du module DIP Réglage usine Occupation 1-128 ON Adresse bus (--> "Mise en service/Communication") OFF Protection en écriture : "ON" = la paramétrage n'est pas possible via le bus, uniquement via la configuration sur site OFF Uniquement pour le service, pas pour l'utilisateur Service 5.4.2 Terminaison de bus Il existe deux possibilités pour la terminaison : 1. Résistance de fin de ligne interne (via commutateurs DIP sur la platine du module) Fig. 56 : Commutateurs DIP pour la résistance de fin de ligne interne ‣ A l'aide d'un outil approprié, par ex. une pincette, mettez tous les 4 commutateurs DIP en position "ON". La résistance de fin de ligne interne est utilisée. Fig. 57 : Construction de la résistance de fin de ligne interne Endress+Hauser a0016306 39 Raccordement électrique 2. Liquistation CSF48 Résistance de fin de ligne externe Dans ce cas, laissez les commutateurs DIP se trouvant sur la carte module en position "OFF" (réglage par défaut). ‣ Raccordez la résistance à son alimentation 5 V et les bornes 81 et 82 sur la face avant du module 485. La résistance de fin de ligne externe est utilisée. 5.5 Réglages hardware Régler l'adresse bus ‣ Réglez l'adresse bus souhaitée à l'aide des commutateurs DIP du module 485. Les adresses de bus valables se situent, pour PROFIBUS DP, entre 1 et 126 et, pour Modbus, entre 1 et 247. En cas de réglage d'une adresse non valable, l'adressage software est activé automatiquement via le réglage local ou via le bus de terrain. a0016322 Fig. 58 : Adresse PROFIBUS valide 67 1) a0016323 Fig. 59 : Adresse Modbus valide 195 a0016324 Fig. 60 : Adresse non valable 255 1) Etat à la livraison, l'adressage software est actif, adresse software réglée en usine : PROFIBUS 126, Modbus 247 Adressage via le software : --> BA00443C 40 Endress+Hauser Liquistation CSF48 5.6 Raccordement électrique Garantir l'indice de protection A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue. ‣ Travaillez avec soin, sinon, à cause de : – couvercles oubliés – câbles non ou mal fixés certains indices de protection garantis pour ce produit (étanchéité (IP), sécurité électrique, immunité CEM) pourraient ne plus être garantis. 5.7 Contrôle du raccordement ! AVERTISSEMENT Erreur de raccordement La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée. Le fabricant décline toute responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions. ‣ Ne mettez le préleveur en service que si vous pouvez répondre par oui à toutes les questions suivantes. Etat et spécifications de l'appareil 1. Le préleveur, le tuyau d'aspiration et tous les câbles sont-ils visuellement intacts ? Raccordement électrique 2. Les câbles installés sont-ils libres de toute traction ? 3. Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ? 4. Les câbles de signal sont-ils raccordés correctement d'après le schéma de raccordement ? 5. Tous les autres raccordements sont-ils correctement réalisés ? 6. Les fils de raccordement inutilisés ont-ils été posés sur le raccordement du fil de terre ? 7. Tous les fils de raccordement sont-ils fermement maintenus dans les serre-câble ? 8. Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? 9. La tension d'alimentation correspond-elle à la tension indiquée sur la plaque signalétique ? Raccordement pour l'aspiration des échantillons 10. Le tuyau d'aspiration avec filtre d'aspiration est-il raccordé ? 11. Le tuyau d'aspiration est-il posé sans frottements et avec une pente descendante ? 12. Toutes les connexions d'échantillon sont-elles étanches ? 13. Y a-t-il des flacons à échantillon dans le compartiment à échantillons ? Endress+Hauser 41 Options de configuration Liquistation CSF48 6 Options de configuration 6.1 Aperçu 6.1.1 Eléments de d'affichage et de configuration Fig. 61 : Aperçu de la configuration a0013350-de 1 2 3 4 LED Navigateur (rotation et pression) Touches programmables (selon menu) Afficheur (rétroéclairage rouge si défaut) 1 2 3 Menu et/ou désignation de l'appareil Affichage d'état Affectation des touches programmables, ex. ESC : retour ou annulation d'un prélèvement MAN : échantillon manuel ? : Aide, si disponible OFF : mettre l'appareil en stand-by ou interrompre un programme 6.1.2 Affichage Fig. 62 : Afficheur (exemple) 42 a0013241-de Endress+Hauser Liquistation CSF48 6.2 Options de configuration Accès au menu de configuration via l'affichage sur site 6.2.1 Concept de configuration a0013353-de Fig. 63 : Appuyer sur la touche programmable : sélectionner directement le menu a0013355-de Fig. 65 : Appuyer sur le navigateur : lancer une fonction a0013357-de Fig. 67 : Appuyer sur le navigateur : accepter une nouvelle valeur Endress+Hauser a0013354-de Fig. 64 : Tourner le navigateur : déplacer le curseur dans le menu a0013356-de Fig. 66 : Tourner le navigateur : sélectionner une valeur (par ex. dans une liste) Fig. 68 : Résultat : le nouveau réglage est accepté a0013358-de 43 Options de configuration Liquistation CSF48 6.2.2 Verrouiller ou déverrouiller les touches de programmation Verrouiller les touches de programmation 1. Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s. Un menu contextuel s'ouvre pour verrouiller les touches de programmation. Vous pouvez choisir de les verrouiller avec ou sans protection par mot de passe. Avec mot de passe signifie qu'il faudra entrer le bon mot de passe pour pouvoir déverrouiller les touches. Vous pouvez régler ce mot de passe ici : Menu/Configurer/Configuration générale/Configuration étendue/Gestion données/Changer le mot de passe. 2. Sélectionnez le verrouillage avec ou sans mot de passe. Les touches sont verrouillées. Il n'est plus possible de faire d'entrée. Dans la barre des touches programmables, apparaît le symbole . A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches. Déverrouiller les touches de programmation 1. Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s. Un menu contextuel s'ouvre pour déverrouiller les touches de programmation. 2. Sélectionnez "Clavier débloqué". S'il n'y a pas de protection par mot de passe, les touches sont immédiatement déverrouillées. Dans le cas contraire, vous êtes invité à entrer votre mot de passe. 3. Uniquement en cas de protection par mot de passe : entrez le bon mot de passe. Les touches sont déverrouillées. La totalité de la configuration sur site est à nouveau accessible. Le symbole n'est plus visible sur l'afficheur. 6.3 Options de paramétrage 6.3.1 Affichage seul • Les valeurs peuvent seulement être lues et ne peuvent pas être modifiées. • Données typiques : données capteur et informations système • Exemple : Menu/Configurer/Entrées/../Type capteur 6.3.2 Listes de sélection • On obtient une liste avec des options. • On sélectionne l'une des options proposées. • Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Unité Température 44 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Options de configuration 6.3.3 Valeurs numériques • • • • Une grandeur est modifiée. Les valeurs maximales et minimales relatives à cette grandeur sont affichées dans l'éditeur. Réglez une valeur située à l'intérieur de ces limites. Exemple : Menu/Affichage/Operation/Contraste 6.3.4 Actions • Une action est déclenchée à l'aide de la fonction correspondante. • Une action est reconnaissable à ce caractère placé devant : • Actions typiques : – Démarrage d'un programme de prélèvement d'échantillons – Démarrage d'un prélèvement d'échantillons manuel – Mémorisation ou chargement de configurations • Exemple : Menu/Echantillonnage manuel/Démarrage échantillonnage 6.3.5 Texte libre • Attribution d'une désignation personnalisée. • Entrez un texte. Pour cela, utilisez les caractères figurant dans l'éditeur (majuscules, minuscules, chiffres, caractères spéciaux). • Les touches programmables permettent les actions suivantes : – Annuler l'entrée sans sauvegarde ( ) – Supprimer le caractère se trouvant devant le curseur ( ) – Déplacer le curseur d'une position en arrière ( ) – Terminer et sauvegarder l'entrée ( ). Endress+Hauser 45 Options de configuration Liquistation CSF48 • Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Tag appareil 6.3.6 Tables • Les tables sont nécessaires pour représenter les fonctions mathématiques. • Une table peut être éditée en naviguant à l'aide du navigateur à travers les lignes et les colonnes et en modifiant les valeurs des cellules. • Seules les valeurs numériques sont éditées. Les unités de mesure sont prises en compte automatiquement par le contrôleur. • Il est possible d'ajouter (touche programmable "INSERT") ou de supprimer (touche programmable "DEL") des lignes au sein des tables. • Enfin sauvegardez la table (touche programmable "SAVE"). • La touche programmable permet d'annuler à tout moment l'entrée. • Exemple : Menu/Configurer/Entrées/pH/Compensation milieu 46 Endress+Hauser Liquistation CSF48 7 Mise en service 7.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Mise en service ! AVERTISSEMENT Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil ‣ Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au schéma de raccordement. ‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque signalétique. 7.2 Mise sous tension 7.2.1 Premiers pas Régler la langue, configurer l'affichage 1. Mettez l'appareil sous tension. Attendez la fin de la phase d'initialisation. 2. Appuyez sur la touche programmable "MENU". Réglez la langue souhaitée dans l'option de menu supérieure. 3. Accédez au menu "Configurer/Configuration de base" et effectuez une configuration rapide, voir chap. "Configuration de base". 7.2.2 Ecran initial Sur la page d'accueil se trouvent les options de menu et les touches programmables suivantes : • Choisir programme échantill. • Editer programme %0V1) • Démarrage programme %0V1) • MENU • MAN • MEAS • OFF 1) "%0V" désigne ici un texte dépendant du contexte, qui est généré automatiquement par le software et utilisé à la place de %0V. Endress+Hauser 47 Mise en service 7.3 Liquistation CSF48 Configuration de base Procédez aux réglages de base 1. Allez au menu "Configurer/Configuration de base". Procédez aux réglages suivants : 2. Tag appareil : Attribuez une désignation quelconque à l'appareil (32 caractères max.). 3. Régler la date : Corrigez la date réglée si nécessaire. 4. Régler heure : Corrigez l'heure réglée si nécessaire. 5. Nombre de flacons : Corrigez le nombre de flacons réglé si nécessaire. 6. Volume flacon : Corrigez le volume de flacons réglé si nécessaire. Pour une mise en service rapide, ignorez les autres options de réglage pour les sorties, les relais, etc. Ces réglages pourront être réalisés ultérieurement dans les menus spécifiques (voir tableau ci-dessous). 7. Retournez à la vue d'ensemble en appuyant sur la touche "ESC" pendant au moins une seconde. Le préleveur fonctionne à présent avec la configuration de base que vous venez de définir. Si les principaux paramètres d'entrée/sortie doivent déjà être réglés dans "Configuration de base" : ‣ Configurez les sorties courant, relais, contacts de seuil, nettoyages et diagnostics appareil avec les sous-menus suivants. 48 Endress+Hauser Liquistation CSF48 7.4 Mise en service Programmes de prélèvement 7.4.1 Différences entre les types de programme La vue d'ensemble suivante montre les différences entre les types de programme Basic, Standard et Advanced : Basic: Prog. individuel Condition démarrage: Immédiat • Date/heure Standard: Prog. partiels multiples Condition démarrage: Immédiat • Date/heure Volume Advanced: Prog. partiels multiples Condition démarrage: Immédiat • Date/heure Volume Signal externe Programme échantillonnage (1) Activation immédiate Proportionnel au temps, au volume ou au débit (CTCV, VTCV, CTVV) * Changement de flacon après un certain temps ou échantillons par flacon* Synchronisation flacons Plusieurs flacons Prog. partiel échantillonnage n (1 ... 5) Activation immédiate, Dates individuelles, Dates multiples, Intervalle, Désactivation prog. partiel 1 Proportionnel au temps, au volume ou au débit (CTCV, VTCV, CTVV), * Changement de flacon après un certain temps ou échantillons par flacon* Synchronisation flacons Plusieurs flacons Condition d'arrêt: Fin de programme Continu Condition d'arrêt: Fin de programme Continu Date/heure Prog. partiel échantillonnage n (1 ... 24) Activation immédiate, Dates individuelles, Dates multiples, Intervalle, Evénement, Démarrage Désactivation externe prog. partiel 1 Proportionnel au temps, au volume ou au débit (CTCV, VTCV, CTVV), échantillon unique, tableau d'échantillonnage, Signal externe Changement de flacon après un certain temps ou échantillons par flacon, Signal externe, Bus de terrain Synchronisation échantillonnage Synchronisation flacons Plusieurs flacons Condition d'arrêt: Fin de programme Continu Date/heure Signal externe *Signal externe a0020230-de Endress+Hauser 49 Mise en service Liquistation CSF48 7.4.2 Prélèvement d'échantillons manuel 1. Lancez un prélèvement manuel en appuyant sur la touche programmable "MAN". Un programme en cours est dans ce cas interrompu. La configuration de flacons actuelle et le volume d'échantillon actuel sont affichés. La position du répartiteur et le volume d'échantillon peuvent être modifiés. 2. Sélectionnez "Démarrage échantillonnage". Un nouvel affichage apparaît pour l'avancement du prélèvement d'échantillons 3. Une fois le prélèvement manuel réussi, il est possible de réafficher et de continuer un programme en cours avec "ESC". 4. Exemple : Le volume d'échantillon d'un "Echantillonnage manuel" n'est pas pris en compte dans le volume du flacon calculé. 50 Endress+Hauser Liquistation CSF48 Mise en service 7.4.3 Création d'un programme pour le prélèvement automatique d'échantillons Dans la vue d'ensemble, créez un programme de prélèvement simple sous "Choisir programme échantill./Nouveau/Basique" ou dans le menu "Menu/Configurer/Programmes échantillonnage/Config. programme/Nouveau/Basique" : • Entrez le nom du programme. • Les réglages de "Configuration de base" pour la configuration de flacons et le volume des flacons sont affichés. • Mode échantillon. = "Proportionnel temps" est préréglé. • Entrez le "Intervalle échantillon.". • Entrez le "Volume échantillon" par prélèvement. (A régler sous "Menu/Configurer/Configuration générale/Echantillonnage" pour la version avec pompe à membrane.) • Sélectionnez "Mode changement flacon" après un nombre d'échantillon ou une durée pour des échantillons représentatifs. Dans le cas d'un changement de flacon après une durée, il faut entrer l'heure de changement et la synchronisation des flacons (Aucune, 1ère heure de changement, 1ère heure de changement + récipient). Vous trouverez la description au chap. "Synchronisation des flacons". • Pour "Flacons multiples", entrez le nombre de flacons dans lesquels l'échantillon doit être réparti. • "Condition démarrage" : immédiatement ou selon la date/heure. • "Condition d'arrêt" : à la fin du programme ou fonctionnement continu. • Appuyez sur "SAVE" permet de sauvegarder le programme et de terminer l'entrée. • Exemple : Endress+Hauser 51 71238255 www.addresses.endress.com