Endres+Hauser Liquistation CSF48 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Endres+Hauser Liquistation CSF48 Manuel utilisateur | Fixfr
KA01165C/07/FR/01.13
71238255
Products
Solutions
Services
Valable à partir de :
Softwareversion 01.05.00
Instructions condensées
Liquistation CSF48
Préleveur d'échantillons automatique pour liquides
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées.
Vous trouverez des informations détaillées dans le manuel de
mise en service et les instructions spéciales se trouvant sur le
CD-ROM fourni avec l'appareil.
Sommaire
Liquistation CSF48
Sommaire
1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Instructions fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
6
6
3 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
8
4 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.1
4.2
4.3
4.4
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Prélèvement avec une chambre de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
5 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
Raccorder le préleveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compartiment de raccordement dans le boîtier du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrées capteur optionnelles, sorties courant et relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccorder la communication numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
27
35
38
40
41
41
6 Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
6.1 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6.2 Accès au menu de configuration via l'affichage sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6.3 Options de paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
7.1
7.2
7.3
7.4
2
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmes de prélèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47
47
48
49
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Avertissements
La structure, les mentions d'avertissement et les couleurs de sécurité des mises en garde sont
conformes aux spécifications de la norme ANSI Z535.6 ("Product safety information in product
manuals, instructions and other collateral materials").
Structure de l'information
Signification
DANGER
Cause (/conséquence)
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure corrective
Cette information attire l'attention sur une situation
dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela aura pour
conséquence la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
Cause (/conséquence)
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure corrective
Cette information attire l'attention sur une situation
dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela pourra avoir
pour conséquence la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Cause (/conséquence)
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure corrective
Cette information attire l'attention sur une situation
dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela pourra avoir
pour conséquences des blessures de gravité moyenne à
légère.
REMARQUE
Cause/situation
Conséquences en cas de
non-respect
‣ Mesure/remarque
Cette information attire l'attention sur des situations qui
pourraient occasionner des dégâts matériels.
!
!
!
1.2
Symboles utilisés
Complément d'information, conseil
Autorisé ou recommandé
Interdit ou non recommandé
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
1.3
Liquistation CSF48
Documentation
En complément de ces Instructions condensées, vous trouverez les documentations suivantes
sur le CD-ROM joint :
• Manuel de mise en service Liquistation CSF48, BA00443C
– Description de l'appareil
– Mise en service
– Fonctionnement
– Description du logiciel (à l'exception de Memosens)
– Diagnostic relatif à l'appareil et suppression des défauts
– Maintenance
– Réparation et pièces de rechange
– Accessoires
– Caractéristiques techniques
• Manuel de mise en service Memosens, BA01245C
– Description du logiciel pour les entrées Memosens
– Etalonnage de capteurs Memosens
– Diagnostic relatif au capteur et suppression des défauts
• Manuel de mise en service pour la communication HART, BA00486C
– Configuration sur site et instructions d'installation pour HART
– Description pilote HART
• Directives pour la communication via bus de terrain et serveur Web
– HART, SD01187C
– PROFIBUS, SD01188C
– Modbus, SD01189C
– Serveur Web, SD01190C
Par ailleurs, vous trouverez également sur le CD :
• Information technique Liquistation CSF48
• Documentation spéciale Guide d'applications pour les préleveurs, SD01068C
• Documentations sur d'autres appareils de la plateforme Liquiline :
– Liquiline CM44x (appareil de terrain)
– Liquiline CM44xR (appareil sur rail profilé)
– Liquiport CSP44
• Logiciel de simulation
4
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Instructions fondamentales de sécurité
2
Instructions fondamentales de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
‣ Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne
doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
‣ Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les
activités citées.
‣ Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
‣ Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter
les instructions y figurant.
‣ Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Liquistation CSF48 est un préleveur d'échantillons en poste fixe pour liquides. Les échantillons
sont prélevés de façon discontinue au moyen d'une pompe à membrane, d'une pompe
péristaltique ou d'un système de prise d'échantillons, répartis dans des récipients et conservés
dans une armoire réfrigérée.
Le préleveur d'échantillons est destiné à une utilisation dans les applications suivantes :
• Stations d'épuration communales et industrielles
• Laboratoires et services des eaux
• Surveillance des liquides dans les process industriels
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les consignes de sécurité suivantes :
• Consignes de montage
• Normes et directives locales
Immunité contre les interférences
La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
européennes en vigueur pour le domaine industriel.
L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
Endress+Hauser
5
Instructions fondamentales de sécurité
2.4
Liquistation CSF48
Sécurité de fonctionnement
‣ Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les raccordements
ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de
flexible ne sont pas endommagés.
‣ Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise en
service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux.
‣ S'il n'est pas possible d'éliminer des défauts, il convient de mettre les produits concernés hors
service et de les protéger contre toute remise en service involontaire.
! ATTENTION
Ne pas déconnecter le nettoyage en cours d'étalonnage ou d'intervention de maintenance
Risque de blessure par le produit ou la solution de nettoyage
‣ Désactivez un nettoyage raccordé avant de retirer un capteur du produit.
‣ Portez des vêtements de protection, des lunettes et des gants ou toute autre protection
adaptée, lorsque vous vérifiez la fonction de nettoyage et que, par conséquent, vous ne
désactivez pas le nettoyage.
2.5
Sécurité du produit
2.5.1 Etat de la technique
L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait.
Les directives et normes européennes en vigueur ont été prises en compte.
Les appareils raccordés au préleveur doivent répondre aux normes de sécurité en vigueur.
2.5.2 Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour
le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques
qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son
propre standard de sécurité.
Le cas échéant, Endress+Hauser peut apporter son aide pour cette tâche.
6
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Réception des marchandises et identification du produit
3
Réception des marchandises et identification du produit
3.1
Réception des marchandises
1. Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2. Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez la marchandise endommagée jusqu'à la résolution du problème.
3. Vérifiez que la totalité des marchandises a été livrée.
 Comparez avec la liste de colisage et le bon de commande.
4. Pour le stockage et le transport : protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine constitue une protection optimale.
Les conditions ambiantes admissibles doivent être respectées (voir caractéristiques
techniques).
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence .
REMARQUE
En cas de transport incorrect, le toit peut être endommagé ou arraché
‣ Transportez le préleveur d'échantillons à l'aide d'un chariot élévateur à plate-forme ou à
fourche. Ne soulevez pas le préleveur d'échantillons au niveau du toit, soulevez-le au milieu,
entre la partie supérieure et la partie inférieure.
3.2
Identification du produit
3.2.1 Plaque signalétique
Les plaques signalétiques se trouvent :
• à l'intérieur de la porte supérieure
• sur l'emballage (étiquette autocollante, format portrait)
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Référence de commande étendue
• Numéro série
• Version du firmware
• Grandeurs d'entrée et de sortie
• Conditions environnantes
• Codes upgrade
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification du produit
Liquistation CSF48
• Conseils de sécurité et avertissements
Comparez les indications de la plaque signalétique avec votre commande.
3.2.2 Identifier le produit
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• dans les papiers de livraison.
Pour connaître la version de votre appareil, entrez laréférence de commande figurant sur la
plaque signalétique dans le masque de recherche à l'adresse suivante :
www.products.endress.com/order-ident
3.3
Contenu de la livraison
Contenu de la livraison :
• 1 Liquistation CSF48 avec :
– configuration de flacons commandée
– équipement en option
• Kit d'accessoires
Pour pompe péristaltique ou à membrane :
– raccord pour le tuyau de pompe avec différents coudes (droit, 90˚), clé pour vis six pans
(uniquement pour la version avec pompe à membrane)
Pour système de prise d'échantillons :
– 2 ou 3 conduites d'air comprimé de 5 m, 1 tuyau d'échantillon EPDM ID 13 mm de 5 m
• 1 manuel d'Instructions condensées KA01165C
(dans la langue souhaitée en cas de sélection de l'option "Préréglage de la langue de
programmation" ; en cas de non-sélection de l'option, les instructions condensées sont en
anglais)
• 1 CD-ROM avec manuels de mise en service dans toutes les langues disponibles, un guide
d'applications et le logiciel de simulation
• Accessoires en option
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
3.4
Certificats et agréments
Déclaration de conformité
Le produit est conforme aux exigences des normes européennes harmonisées.
Ainsi, il satisfait aux dispositions légales des directives CE.
Par l'apposition du marquage 4, le fabricant certifie que le produit a passé avec succès les
différents contrôles.
MCERTS
L'appareil a été contrôlé par le Sira Certification Service et satisfait aux normes "MCERTS
Performance Standards for Water Monitoring Equipment Part 1, Version 2.1 dated November
2009".
N° de certificat : Sira MC100176/00
8
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Montage
4
Montage
4.1
Conditions de montage
4.1.1 Dimensions
625 (24.6)
753 (29.7)
A
A
903 (35.6)
1258 (49.5)
471 (18.5)
125 (4.9)
355 (14.0)
625 (24.6)
471 (18.5)
816 (32.1)
753 (29.7)
A
530 (20.9)
1758 (69.2)
1403 (55.2)
A
355 (14.0)
125 (4.9)
816 (32.1)
Fig. 1 : Dimensions Liquistation CSF48 en version plastique sans/avec socle. Unité mm (in).
A
a0013080
Raccord du tuyau d'aspiration
Endress+Hauser
9
Montage
Liquistation CSF48
743 (29.3)
A
A
903 (35.6)
1297 (51.1)
624 (24.6)
467 (18.4)
125 (4.9)
355 (14.0)
816 (32.1)
624 (24.6)
467 (18.4)
743 (29.3)
A
530 (20.9)
1403 (55.2)
1797 (70.8)
A
355 (14.0)
125 (4.9)
Fig. 2 : Dimensions Liquistation CSF48 en version inox sans/avec socle. Unité mm (in).
A
10
816 (32.1)
a0013082
Raccord du tuyau d'aspiration
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Montage
4.1.2 Emplacement de montage
Pour la version avec pompe
Fig. 3 : Conditions de montage Liquistation CSF48 pour canal ouvert
1.
2.
3.
4.
a0011693
Correct
Le tuyau d'aspiration doit être posé avec une pente descendante vers le lieu de
prélèvement.
Incorrect
Le préleveur d'échantillons ne doit pas être installé dans un lieu où il est exposé à des gaz
agressifs, par ex. sulfure d'hydrogène (H2S).
Incorrect
Evitez la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration.
Incorrect
Le tuyau d'aspiration ne doit pas être posé avec une pente montante vers le lieu de
prélèvement.
Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants :
1. L'emplacement de montage doit être bien ventilé avec de l'air frais.
2. Placez l'appareil sur une surface plane.
3. Protégez l'appareil de tout échauffement supplémentaire (par ex. chauffage).
4. Protégez l'appareil des vibrations mécaniques.
5. Protégez l'appareil des champs magnétiques forts.
Endress+Hauser
11
Montage
Liquistation CSF48
6. Assurez-vous que l'air peut circuler librement à travers les parois latérales de l'armoire. Ne
placez pas l'appareil directement contre un mur. Distance par rapport au mur à gauche et à
droite : min. 150 mm (5,9").
7. N'installez pas l'appareil directement au-dessus du canal d'arrivée d'une station d'épuration.
Pour la version avec système de prise d'échantillons
Fig. 4 : Conditions de montage pour Liquistation CSF48 avec système de prise d'échantillons Samplefit CSA420
a0015886
Lors du montage du système de prise d'échantillons sur conduite, tenez compte des points
suivants :
1. L'emplacement idéal est dans la conduite montante (pos. 2). L'installation dans la conduite
horizontale (pos. 1) est également possible.
2. Evitez le montage dans la conduite descendante (pos. 4).
3. Evitez la formation d'un siphon dans le tuyau d'échantillon.
4. La distance verticale minimale entre le système de prise d'échantillons et l'entrée du
préleveur doit être d'au moins 0,5 m (1,65 ft).
12
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Montage
Lors de l'installation du préleveur, tenez compte des points suivants :
1. Placez l'appareil sur une surface plane.
2. Protégez l'appareil de tout échauffement supplémentaire (par ex. chauffage).
3. Protégez l'appareil des vibrations mécaniques.
4. Protégez l'appareil des champs magnétiques forts.
5. Assurez-vous que l'air peut circuler librement à travers les parois latérales de l'armoire. Ne
placez pas l'appareil directement contre un mur. Distance par rapport au mur à gauche et à
droite : min. 150 mm (5,9").
6. N'installez pas l'appareil directement au-dessus du canal d'arrivée d'une station d'épuration.
4.1.3 Raccordement mécanique
61 (2.4)
730 (28.7)
311 (12.2)
255 (10.0)
D
B
A
355 (14.0)
A
C
C
137.4 (5.41)
A
A
302 (11.9)
214 (8.43)
786 (30.9)
Fig. 5 : Plan des fondations. Unité mm (in).
A
B
C
D
---
195.4 (7.69)
605 (23.8)
305 (12.0)
33.6 (1.32)
Plan des fondations
a0012761
Fixation (4 x M10)
Entrée de câble
Ecoulement pour les condensats et le trop-plein > DN 50
Entrée de l'échantillon par le bas > DN 80
Dimensions du Liquistation
Endress+Hauser
13
Montage
Liquistation CSF48
4.1.4 Raccordement pour l'aspiration des échantillons pour la version avec pompe
• Hauteur d'aspiration maximale :
Pompe à membrane : standard 6 m (20 ft), option 8 m (26 ft)
Pompe péristaltique : standard 8 m (26 ft)
• Longueur maximale du tuyau : 30 m (98 ft)
• Diamètre du raccord de tuyau :
Pompe à membrane : 10 mm (3/8"), 13 mm (1/2"), 16 mm (5/8") ou 19 mm (3/4") - diamètre
intérieur
Pompe péristaltique : 10 mm (3/8") - diamètre intérieur
• Vitesse d'aspiration :
> 0,5 m/s (> 1,6 ft/s) pour ID ≤ 13 mm (1/2"), selon EN 25667, ISO 5667
> 0,6 m/s (> 1,9 ft/s) pour ID 10 mm (3/8"), selon Ö 5893, US EPA
Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants :
• Le tuyau d'aspiration doit être posé de manière à toujours remonter du point de prélèvement
vers le préleveur d'échantillons.
• Le préleveur doit se trouver au-dessus du point de prélèvement.
• Evitez la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration.
Exigences relatives au point de prélèvement :
• Ne raccordez pas le tuyau d'aspiration à des systèmes sous pression.
• Retenez à l'aide de la crépine d'aspiration les particules solides grossières et abrasives risquant
de colmater.
• Immergez le tuyau d'aspiration dans le sens d'écoulement.
• Effectuez le prélèvement à un point représentatif (écoulement turbulent ; pas directement au
fond d'une rigole).
Accessoires utiles au prélèvement d'échantillons
• Crépine d'aspiration :
retient les particules solides grossières risquant de colmater.
• Sonde à immersion :
La sonde à immersion ajustable fixe le tuyau d'aspiration au point de prélèvement.
14
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Montage
4.1.5 Raccordement pour l'aspiration des échantillons pour la version avec système de
prise d'échantillons
• Différence de hauteur minimale (système de prise d'échantillons pour la réalisation de
prélèvements) : 0,5 m (1,6 ft)
• Longueur maximale du tuyau : 5 m (16 ft)
• Diamètre raccord de tuyau : 13 mm (1/2")
Lors de l'installation de l'appareil, tenez compte des points suivants :
• Le tuyau d'échantillon doit être posé de manière à toujours descendre du point de prélèvement
au préleveur.
• Le préleveur doit se trouver en dessous du point de prélèvement.
• Evitez la formation d'un siphon dans le tuyau d'aspiration.
Exigences relatives au point de prélèvement :
• Raccordez le système de prise d'échantillons à des systèmes sous pression avec max. 6 bar.
• Evitez les points de prélèvement avec des solides épais, colmatants et abrasifs.
• Prélevez les échantillons à un emplacement représentatif (veiller au passage intégral).
4.2
Montage
4.2.1 Raccordement latéral du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe
1. Installez l'appareil en tenant compte des conditions de montage.
2. Posez le tuyau d'aspiration du point de prélèvement vers l'appareil.
3. Vissez le tuyau d'aspiration au raccord de tuyau de l'appareil.
Endress+Hauser
15
Montage
Liquistation CSF48
4.2.2 Raccordement du tuyau d'aspiration par le bas pour la version avec pompe
En cas de raccordement du tuyau d'aspiration par le bas, celui-ci est posé derrière la paroi arrière
du compartiment à échantillons et dirigé vers le haut. Retirez au préalable la paroi arrière du
compartiment de dosage et du compartiment à échantillons, comme décrit au chapitre Câblage.
1. Enlevez le bouchon d'étanchéité de la traversée de tuyau à l'arrière, au niveau du fond de
l'appareil.
2. Faites passer le tuyau d'aspiration, comme illustré, vers le haut et à travers l'ouverture, vers
l'avant.
1
2
Traversée pour le tuyau d'aspiration
Tuyau d'aspiration
1
2
Fig. 6 : Acheminement des échantillons par le bas
16
a0013704
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Montage
Raccordement du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe à membrane
1. Dévissez l'écrou-raccord (pos. 3).
2. Dévissez la traversée de tuyau (pos. 4) sur la paroi latérale.
3. Engagez la traversée de tuyau, comme décrit, dans la borne de fixation (pos. 2).
4. Vissez le tuyau par le haut.
5. Montez le raccord de tuyau fourni sur le tuyau d'aspiration et vissez-le par le bas à la
traversée de tuyau.
6. Insérez les bouchons fournis.
1
2
3
4
Fig. 7 : Raccordement latéral du tuyau d'aspiration (à la
livraison)
1
2
3
4
a0013707
Fig. 8 : Tuyau d'aspiration raccordé par le bas
a0013708
Tuyau
Borne de fixation pour traversée de tuyau
Ecrou-raccord
Traversée de tuyau
Endress+Hauser
17
Montage
Liquistation CSF48
Raccordement du tuyau d'aspiration pour la version avec pompe péristaltique
1. Dévissez l'écrou-raccord (pos. 3) ainsi que la traversée de tuyau (pos. 4) sur la paroi latérale.
2. Dévissez le petit écrou-raccord (pos. 1) et enlever le tuyau.
3. Mettez en place le tuyau d'aspiration par le bas, comme illustré.
4. Insérez les bouchons fournis.
a0013705
Fig. 9 : Raccordement latéral du tuyau d'aspiration (à la
livraison)
1
2
3
4
18
Petit écrou-raccord
Tuyau
Ecrou-raccord
Traversée de tuyau
Fig. 10 : Tuyau d'aspiration raccordé par le bas
1
a0013706
Tuyau d'aspiration
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Montage
4.2.3 Raccordement de l'alimentation en air comprimé et en échantillon pour la version
avec système de prise d'échantillons
1
2
3
4
5
6
7
Fig. 11 : Raccordement de l'alimentation en air comprimé et en
échantillon
Système de prise d'échantillons
Tuyau d'échantillon
Traversée
Traversée vers le bras répartiteur
Tuyau d'air comprimé pour alimentation
externe en air comprimé
Conduite d'air comprimé "Rétracter"
Conduite d'air comprimé "Déployer"
a0016593
1. Reliez le système de prise d'échantillons (pos. 1) au tuyau d'échantillon (pos. 2) et
introduisez le tuyau d'échantillon dans la traversée (pos. 3). Le tuyau d'échantillon aboutit
dans la traversée vers le bras répartiteur (pos. 4).
2. Reliez les conduites d'air comprimé noires hors du préleveur (pos. 6) au système de prise
d'échantillons au moyen de raccords.
3. Dans le cas de la version Liquistation CSF48 sans compresseur interne, reliez le tuyau noir
(pos. 5) à l'alimentation en air comprimé externe.
Endress+Hauser
19
Montage
4.3
Liquistation CSF48
Prélèvement avec une chambre de passage
L'échantillon est prélevé directement dans la chambre de passage installée dans le socle ou dans
une chambre de passage externe.
La chambre de passage est utilisée lorsque l'échantillon est prélevé dans un système sous
pression, par ex. :
• récipients en hauteur
• conduites sous pression
• transport avec des pompes externes
Le débit doit être compris entre 1 000 et 1 500 l/h.
1
2
3
Fig. 12 : Raccords chambre de passage
Arrivée chambre de passage : ¾"
Raccordement prélèvement
d'échantillons
Evacuation chambre de passage :
1¼"
a0013127
L'écoulement de la chambre de passage doit être sans pression (par ex. bouche d'égout,
caniveau ouvert) !
20
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Montage
”
”
Fig. 13 : Exemple, prélèvement dans une conduite sous pression
1
2
3
a0013458
Vanne à boule 1
Vanne 2
Chambre de passage
Le débit est réduit à 1 000 l/h ... 1 500 l/h avec la vanne à boule 1. Au démarrage du cycle de
prélèvement, la vanne 2 peut être commandée et ouverte par l'une des sorties relais. Le produit
s'écoule vers la sortie d'écoulement en passant dans la conduite et la chambre de passage. Après
expiration d'une temporisation réglable, l'échantillon est prélevé directement dans la chambre
de passage. Une fois le prélèvement terminé, la vanne 2 est refermée.
La vanne à boule et la vanne ne sont pas fournies avec l'appareil (elles peuvent être
commandées sous n° TSP 71180379).
4.4
Contrôle du montage
• Vérifiez que le tuyau d'aspiration est fermement raccordé à l'appareil.
• Vérifiez visuellement que le tuyau d'aspiration a été correctement mis en place du point de
prélèvement à l'appareil.
• Vérifiez que le bras répartiteur est correctement engagé.
• Laissez reposer le préleveur au min. 12 heures entre l'installation et la mise sous tension. Dans
le cas contraire, le groupe froid pourrait être endommagé.
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
5
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
! AVERTISSEMENT
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles.
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter
les instructions y figurant.
‣ Avant le début des travaux de raccordement, vérifiez qu'aucune tension n'est présente sur
aucun des câbles.
5.1
Raccorder le préleveur
REMARQUE
L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur.
‣ Il faut prévoir un fusible de 10 A max. (non fourni). Tenez compte des instructions de
montage locales.
‣ Pour un préleveur avec homologation CSA, il convient d'utiliser un fusible à haut pouvoir de
coupure avec 10 A, 250 V AC.
‣ Ce doit être un commutateur ou un disjoncteur et il doit être marqué comme sectionneur
pour l'appareil.
‣ Effectuez le raccordement à la terre avant tout autre raccordement. Une rupture du fil de
terre peut être source de danger.
‣ Pour la version 24 V, l'alimentation doit être séparée des câbles basse tension
(110/230 V AC) au niveau de la source de tension au moyen d'une isolation double ou
renforcée.
5.1.1 Pose des câbles
• Posez les câbles protégés derrière la paroi arrière de l'appareil.
• Des presse-étoupe (jusqu'à 8 selon la version) sont disponibles pour le passage des câbles.
• Prévoyez une longueur de câble d'env. 1,7 m (5,6 ft) de la fondation jusqu'au compartiment
de raccordement.
5.1.2 Types de câbles
• Alimentation : par ex. NYY-J ; 3 fils ; max. 2,5 mm2
• Lignes analogique, signal et message : par ex. LiYY 10 x 0,34 mm2
Le compartiment de raccordement se situe sous une protection supplémentaire, dans la
partie supérieure arrière de l'appareil. Avant de mettre l'appareil en service, il faut
démonter la paroi arrière pour raccorder l'alimentation.
Sur les appareils avec alimentation 24 V, la section de raccordement minimale doit être de
2,5 mm2. En cas d'alimentation 24 V, un courant de jusqu'à 10 A peut circuler, c'est
pourquoi il faut tenir compte de la chute de tension sur le câble d'alimentation. La tension
aux bornes de raccordement de l'appareil doit se situer à l'intérieur de la plage spécifiée (voir
chap. "Tension d'alimentation") .
22
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
5.1.3 Retirez la paroi arrière du compartiment de dosage
Pour retirer la paroi arrière, ouvrez la porte du compartiment de dosage.
1.
2.
Fig. 14 : Vis au-dessus du compartiment de dosage
1
a0012803
Pour dévisser la paroi arrière, tourner avec une clé
pour vis six pans de 5 mm vers la droite
a0012826
Fig. 15 : Soulever la paroi arrière supérieure et la retirer
par l'arrière
5.1.4 Retirer la paroi arrière du compartiment à échantillons
a0012825
Fig. 16 : Face arrière du compartiment de dosage : extraire
les boulons
Endress+Hauser
a0012824
Fig. 17 : Retirer la paroi arrière inférieure par le haut
23
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
5.1.5 Retirer la protection du bloc d'alimentation
! AVERTISSEMENT
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles.
‣ Mettez l'appareil hors tension avant de retirer la protection du bloc d'alimentation.
3.
1.
2.
Fig. 18 : Retirer la protection du bloc d'alimentation
a0012831
1. Dévisser la vis à l'aide d'une clé pour vis six pans de 5 mm
2. Retirer la protection de l'alimentation vers l'avant
3. Lors du montage, vérifier que les joints sont correctement positionnés.
24
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
5.1.6 Affectation des bornes alimentation
Le raccordement de l'alimentation s'effectue sur les bornes embrochables. Raccordez le fil de
terre à l'une des deux bornes de fil de terre.
Des accumulateurs sont disponibles en option (type d'accumulateur, voir chap. Caractéristiques
techniques).
Des fusibles sont disponibles en option (voir chap. Caractéristiques techniques).
Utilisez exclusivement des batteries rechargeables.
3
+ + +
L
+
N
1
2
4
5
Fig. 19 : Occupation des bornes
1
2
3
4
5
a0013237
Occupation : 100 ... 120 V/200 ... 240 V AC ±10 %
Occupation : 24 V DC +15/-9 %
Accus (en option)
Tension 24 V interne
Fusibles
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
5.1.7 Serre-câble
Bornes embrochables pour raccords Memosens et PROFIBUS/RS485
a0012691
Fig. 20 : Appuyer le tournevis sur le
ressort (ouverture de la borne)
a0012692
Fig. 21 : Introduire le câble jusqu'en
butée
a0012693
Fig. 22 : Retirer le tournevis (fermer la
borne)
Après le raccordement, vérifiez que chaque extrémité de câble est fermement maintenue.
Notamment les extrémités de câble préconfectionnées se détachent facilement si elles n'ont
pas été introduites correctement jusqu'en butée.
Toutes les autres bornes embrochables
a0012694
Fig. 23 : Introduire le tournevis jusqu'en
butée (ouverture de la borne)
a0012695
Fig. 24 : Introduire le câble jusqu'en
butée
a0012696
Fig. 25 : Retirer le tournevis (fermer la
borne)
Pour le raccordement, il est possible d'utiliser des câbles unifilaires, multifilaires et à fils
souples – avec et sans embouts. Un seul conducteur par borne est autorisé.
26
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
5.2
Raccordement électrique
Compartiment de raccordement dans le boîtier du transmetteur
Le boîtier du transmetteur dispose d'un compartiment de raccordement séparé. Une fois les six
vis du couvercle desserrées, ce dernier peut être ouvert :
a0012843
Fig. 26 : Desserrer les 6 vis du couvercle à l'aide
d'un tournevis cruciforme, afin d'ouvrir le
couvrecle de l'afficheur
a0013238
Fig. 27 : Couvercle de l'afficheur ouvert, version avec module de base
L
1
2
Endress+Hauser
Module de base L
Commande du préleveur d'échantillons
27
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
5.2.1 Module de base SYS
Fig. 28 : Module de base SYS
1
Emplacement de carte SD
2
Emplacement pour le câble de l'afficheur 
Interface service 1)
3
a0013172
4
5
Câble vers la commande du préleveur d'échantillons 1)
Raccordement de la tension 1)
5.2.2 Module de base E
Fig. 29 : Module de base E
1
LED de contrôle
2
Raccordement de la tension1)
Connexion relais d'alarme
3
4
Alimentation pour capteurs numériques à câble
surmoulé
avec protocole Memosens
1)
28
a0016535
5
6
7
8
9
Emplacement de carte SD
Emplacement pour le câble de l'afficheur 1)
Interface service 1)
Connexions pour 2 capteurs Memosens
Sorties courant
Liaison interne de l'appareil. Ne pas débrancher le connecteur !
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Fig. 30 : Schéma de raccordement du module de base E
Endress+Hauser
Raccordement électrique
a0016537
29
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
5.2.3 Commande du préleveur d'échantillons
Les raccords pour la commande du préleveur se trouvent dans le boîtier du transmetteur, voir
chap. "Compartiment de raccordement dans le boîtier du transmetteur".
Entrées analogiques et entrées/sorties binaires
Fig. 31 : Emplacement des connexions
1
2
30
a0012988
Entrées analogiques 1 et 2
Entrées/sorties binaires
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
Entrées analogiques
Fig. 32 : Affectation des entrées analogiques 1 et 2
*
**
a0012989
Entrée analogique pour appareils passifs (transmetteur 2 fils)
Raccords Out + In (125/123 ou 225/223)
Entrée analogique pour appareils actifs (transmetteur 4 fils)
Connexions In + Gnd (123/124 ou 223/224)
Fig. 33 : Avec transmetteur 2 fils, par ex. Liquiline M CM42
Fig. 34 : Avec transmetteur 4 fils, par ex. Prosonic S FMU90
Endress+Hauser
a0015214
a0015212
31
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
Entrées binaires
Fig. 35 : Affectation des entrées binaires 1 et 2
1
2
a0013381
Entrée binaire 1 (191/192)
Entrée binaire 2 (291/292)
Fig. 36 : Entrée binaire avec source de tension externe
a0013404
En cas de raccordement à une source de tension interne, utilisez le compartiment de
raccordement situé à l'arrière du compartiment de dosage. Le raccord se trouve sur la rangée de
bornes inférieure (à l'extrême gauche, + et -), voir chap. "Affectation des bornes : alimentation".
Sorties binaires
Fig. 37 : Affectation des sorties binaires 1 et 2
1
2
32
a0013382
Sortie binaire 1 (145/146)
Sortie binaire 2 (245/246)
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Fig. 38 : Sortie binaire avec source de tension externe
Raccordement électrique
a0013407
En cas de raccordement à une source de tension interne, utilisez le compartiment de
raccordement situé à l'arrière du compartiment de dosage. Le raccord se trouve sur la rangée de
bornes inférieure (à l'extrême gauche, + et -), voir chap. "Affectation des bornes : alimentation".
Sorties binaires avec option relais
Fig. 39 : Relais
1
2
a0016343
Sortie binaire 1
Sortie binaire 2
Le relais de gauche est activé avec la sortie binaire 1, le relais de droite avec la sortie binaire 2.
Endress+Hauser
33
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
a0016348
Fig. 40 : Exemple de raccordement sortie binaire avec
relais
5.2.4 Affectation des bornes signaux d'entrée/sortie
Les signaux suivants peuvent être appliqués pour la commande externe du préleveur
d'échantillons :
Signaux d'entrée
• 2 signaux analogiques 0/4 ... 20 mA
• 2 signaux binaires > 100 ms impulsion ou front
• Signaux de capteurs numériques avec protocole Memosens (optionnel)
Signaux de sortie
• 2 signaux binaires > 1 s impulsion ou front
Pour le raccordement des câbles de signal, des câbles de capteur et des relais optionnels, il faut
ouvrir le transmetteur.
34
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
5.3
Raccordement électrique
Entrées capteur optionnelles, sorties courant et relais
! AVERTISSEMENT
Cache du module manquant
La protection contre les contacts n'est pas assurée, risque de choc électrique
‣ Si le hardware doit être modifié ou étendu : remplissez toujours les emplacements du haut
vers le bas. Ne laissez pas de vide.
‣ Si tous les emplacements ne sont pas occupés : installez toujours sous le dernier module un
couvercle aveugle ou un couvercle de protection. Ceci permet de garantir la protection contre
les contacts.
‣ Assurez la protection contre les contacts, en particulier pour les modules de relais (2R, 4R,
AOR).
5.3.1 Raccordement du capteur
Avant de raccorder un capteur au transmetteur, il faut le passer par la paroi arrière vers l'avant
jusqu'au boîtier du transmetteur, voir chap. "Retirer la paroi arrière du compartiment de dosage"
et "Retirer la paroi arrière du compartiment à échantillons".
Fig. 41 : Traversée vers le transmetteur
a0016360
Utilisez si possible uniquement des câbles préconfectionnés d'origine.
Fig. 42 : Exemple câble de données Memosens CYK10
Endress+Hauser
a0003350
35
Raccordement électrique
Liquistation CSF48
Raccordement des extrémités préconfectionnées du câble de capteur au module de base E
Le blindage extérieur du câble est relié à la terre à travers la connexion métallique située à
gauche du module de base E.
a0016356
Fig. 43 : Rail de raccordement
5.3.2 Modules en option
Entrées et sorties numériques
Module DIO
a0019917
Fig. 44 : Face avant du
module
36
Fig. 45 : Schéma de
raccordement
a0019836
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
Sorties courant
Module 2AO
Fig. 46 : Face avant du
module
Module 4AO
a0016179
Fig. 47 : Schéma de
raccordement
a0015759
a0016178
Fig. 48 : Face avant du
module
Fig. 49 : Schéma de
raccordement
a0015760
Relais
Module 2R
Fig. 50 : Face avant du
module
Endress+Hauser
Module 4R
a0016181
Fig. 51 : Schéma de
raccordement
a0015758
a0016182
Fig. 52 : Face avant du
module
Fig. 53 : Schéma de
raccordement
a0015757
37
Raccordement électrique
5.4
Liquistation CSF48
Raccorder la communication numérique
5.4.1 Module 485
Fig. 54 : Raccords de bus au module 485
*
a0016173
Fig. 55 : Schéma de raccordement module 485
a0015762
En option pour alimenter une résistance de
terminaison externe pour la terminaison de bus
LED sur la face avant du module
LED
Désignation
Couleur
Description
RJ45
LNK/ACT
GN (vert)
• OFF = connexion inactive
• ON = connexion active
• Clignotante = transmission de données
RJ45
10/100
YE (jaune)
• OFF = vitesse de transmission 10 Mbit/s
• ON = vitesse de transmission 100 Mbit/s
PWR
Power
GN (vert)
Sous tension et module initialisé
BF
Bus failure
RD (rouge)
Erreur bus
SF
System failure
RD (rouge)
Défaut appareil
COM
Communication
YE (jaune)
Télégramme Modbus pas reçu ou pas envoyé
T
Bus termination
YE (jaune)
• OFF = pas de terminaison
• ON = terminaison utilisée
38
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Raccordement électrique
Commutateurs DIP sur la face avant du module
DIP
Réglage usine
Occupation
1-128
ON
Adresse bus (--> "Mise en service/Communication")
OFF
Protection en écriture : "ON" = la paramétrage n'est pas possible via le bus, uniquement via
la configuration sur site
OFF
Uniquement pour le service, pas pour l'utilisateur
Service
5.4.2 Terminaison de bus
Il existe deux possibilités pour la terminaison :
1. Résistance de fin de ligne interne (via commutateurs DIP sur la platine du module)
Fig. 56 : Commutateurs DIP pour la résistance de fin de ligne interne
‣
A l'aide d'un outil approprié, par ex. une pincette, mettez tous les 4 commutateurs DIP en
position "ON".
 La résistance de fin de ligne interne est utilisée.
Fig. 57 : Construction de la résistance de fin de ligne interne
Endress+Hauser
a0016306
39
Raccordement électrique
2.
Liquistation CSF48
Résistance de fin de ligne externe
Dans ce cas, laissez les commutateurs DIP se trouvant sur la carte module en position "OFF"
(réglage par défaut).
‣
Raccordez la résistance à son alimentation 5 V et les bornes 81 et 82 sur la face avant du
module 485.
 La résistance de fin de ligne externe est utilisée.
5.5
Réglages hardware
Régler l'adresse bus
‣
Réglez l'adresse bus souhaitée à l'aide des commutateurs DIP du module 485.
Les adresses de bus valables se situent, pour PROFIBUS DP, entre 1 et 126 et, pour Modbus,
entre 1 et 247. En cas de réglage d'une adresse non valable, l'adressage software est activé
automatiquement via le réglage local ou via le bus de terrain.
a0016322
Fig. 58 : Adresse PROFIBUS valide 67
1)
a0016323
Fig. 59 : Adresse Modbus valide 195
a0016324
Fig. 60 : Adresse non valable 255 1)
Etat à la livraison, l'adressage software est actif, adresse software réglée en usine : PROFIBUS 126, Modbus 247
Adressage via le software : --> BA00443C
40
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
5.6
Raccordement électrique
Garantir l'indice de protection
A la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques décrits
dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue.
‣ Travaillez avec soin, sinon, à cause de :
– couvercles oubliés
– câbles non ou mal fixés
certains indices de protection garantis pour ce produit (étanchéité (IP), sécurité électrique,
immunité CEM) pourraient ne plus être garantis.
5.7
Contrôle du raccordement
! AVERTISSEMENT
Erreur de raccordement
La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions.
‣ Ne mettez le préleveur en service que si vous pouvez répondre par oui à toutes les questions
suivantes.
Etat et spécifications de l'appareil
1. Le préleveur, le tuyau d'aspiration et tous les câbles sont-ils visuellement intacts ?
Raccordement électrique
2. Les câbles installés sont-ils libres de toute traction ?
3. Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ?
4. Les câbles de signal sont-ils raccordés correctement d'après le schéma de raccordement ?
5. Tous les autres raccordements sont-ils correctement réalisés ?
6. Les fils de raccordement inutilisés ont-ils été posés sur le raccordement du fil de terre ?
7. Tous les fils de raccordement sont-ils fermement maintenus dans les serre-câble ?
8. Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
9. La tension d'alimentation correspond-elle à la tension indiquée sur la plaque signalétique ?
Raccordement pour l'aspiration des échantillons
10. Le tuyau d'aspiration avec filtre d'aspiration est-il raccordé ?
11. Le tuyau d'aspiration est-il posé sans frottements et avec une pente descendante ?
12. Toutes les connexions d'échantillon sont-elles étanches ?
13. Y a-t-il des flacons à échantillon dans le compartiment à échantillons ?
Endress+Hauser
41
Options de configuration
Liquistation CSF48
6
Options de configuration
6.1
Aperçu
6.1.1 Eléments de d'affichage et de configuration
Fig. 61 : Aperçu de la configuration
a0013350-de
1
2
3
4
LED
Navigateur (rotation et pression)
Touches programmables (selon menu)
Afficheur (rétroéclairage rouge si défaut)
1
2
3
Menu et/ou désignation de l'appareil
Affichage d'état
Affectation des touches programmables, ex.
ESC : retour ou annulation d'un prélèvement
MAN : échantillon manuel
? : Aide, si disponible
OFF : mettre l'appareil en stand-by ou
interrompre un programme
6.1.2 Affichage
Fig. 62 : Afficheur (exemple)
42
a0013241-de
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
6.2
Options de configuration
Accès au menu de configuration via l'affichage sur site
6.2.1 Concept de configuration
a0013353-de
Fig. 63 : Appuyer sur la touche programmable : sélectionner
directement le menu
a0013355-de
Fig. 65 : Appuyer sur le navigateur : lancer une fonction
a0013357-de
Fig. 67 : Appuyer sur le navigateur : accepter une nouvelle
valeur
Endress+Hauser
a0013354-de
Fig. 64 : Tourner le navigateur : déplacer le curseur dans le
menu
a0013356-de
Fig. 66 : Tourner le navigateur : sélectionner une valeur (par
ex. dans une liste)
Fig. 68 : Résultat : le nouveau réglage est accepté
a0013358-de
43
Options de configuration
Liquistation CSF48
6.2.2 Verrouiller ou déverrouiller les touches de programmation
Verrouiller les touches de programmation
1. Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s.
 Un menu contextuel s'ouvre pour verrouiller les touches de programmation.
Vous pouvez choisir de les verrouiller avec ou sans protection par mot de passe. Avec mot de
passe signifie qu'il faudra entrer le bon mot de passe pour pouvoir déverrouiller les touches. Vous
pouvez régler ce mot de passe ici : Menu/Configurer/Configuration générale/Configuration
étendue/Gestion données/Changer le mot de passe.
2. Sélectionnez le verrouillage avec ou sans mot de passe.
 Les touches sont verrouillées. Il n'est plus possible de faire d'entrée. Dans la barre des
touches programmables, apparaît le symbole .
A la livraison, le mot de passe est 0000. Notez impérativement le mot de passe si vous
le changez, sinon il vous sera impossible de déverrouiller vous-même les touches.
Déverrouiller les touches de programmation
1. Appuyez sur le navigateur pendant plus de 2 s.
 Un menu contextuel s'ouvre pour déverrouiller les touches de programmation.
2. Sélectionnez "Clavier débloqué".
 S'il n'y a pas de protection par mot de passe, les touches sont immédiatement
déverrouillées. Dans le cas contraire, vous êtes invité à entrer votre mot de passe.
3. Uniquement en cas de protection par mot de passe : entrez le bon mot de passe.
 Les touches sont déverrouillées. La totalité de la configuration sur site est à nouveau
accessible. Le symbole n'est plus visible sur l'afficheur.
6.3
Options de paramétrage
6.3.1 Affichage seul
• Les valeurs peuvent seulement être lues et ne peuvent pas être modifiées.
• Données typiques : données capteur et informations système
• Exemple : Menu/Configurer/Entrées/../Type capteur
6.3.2 Listes de sélection
• On obtient une liste avec des options.
• On sélectionne l'une des options proposées.
• Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Unité Température
44
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Options de configuration
6.3.3 Valeurs numériques
•
•
•
•
Une grandeur est modifiée.
Les valeurs maximales et minimales relatives à cette grandeur sont affichées dans l'éditeur.
Réglez une valeur située à l'intérieur de ces limites.
Exemple : Menu/Affichage/Operation/Contraste
6.3.4 Actions
• Une action est déclenchée à l'aide de la fonction correspondante.
• Une action est reconnaissable à ce caractère placé devant :
• Actions typiques :
– Démarrage d'un programme de prélèvement d'échantillons
– Démarrage d'un prélèvement d'échantillons manuel
– Mémorisation ou chargement de configurations
• Exemple : Menu/Echantillonnage manuel/Démarrage échantillonnage
6.3.5 Texte libre
• Attribution d'une désignation personnalisée.
• Entrez un texte. Pour cela, utilisez les caractères figurant dans l'éditeur (majuscules,
minuscules, chiffres, caractères spéciaux).
• Les touches programmables permettent les actions suivantes :
– Annuler l'entrée sans sauvegarde ( )
– Supprimer le caractère se trouvant devant le curseur ( )
– Déplacer le curseur d'une position en arrière ( )
– Terminer et sauvegarder l'entrée ( ).
Endress+Hauser
45
Options de configuration
Liquistation CSF48
• Exemple : Menu/Configurer/Configuration générale/Tag appareil
6.3.6 Tables
• Les tables sont nécessaires pour représenter les fonctions mathématiques.
• Une table peut être éditée en naviguant à l'aide du navigateur à travers les lignes et les
colonnes et en modifiant les valeurs des cellules.
• Seules les valeurs numériques sont éditées. Les unités de mesure sont prises en compte
automatiquement par le contrôleur.
• Il est possible d'ajouter (touche programmable "INSERT") ou de supprimer (touche
programmable "DEL") des lignes au sein des tables.
• Enfin sauvegardez la table (touche programmable "SAVE").
• La touche programmable permet d'annuler à tout moment l'entrée.
• Exemple : Menu/Configurer/Entrées/pH/Compensation milieu
46
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
7
Mise en service
7.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Mise en service
! AVERTISSEMENT
Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte
Risques pour la sécurité du personnel et de dysfonctionnement de l'appareil
‣ Vérifiez que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au
schéma de raccordement.
‣ Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec la tension indiquée sur la plaque
signalétique.
7.2
Mise sous tension
7.2.1 Premiers pas
Régler la langue, configurer l'affichage
1. Mettez l'appareil sous tension.
 Attendez la fin de la phase d'initialisation.
2. Appuyez sur la touche programmable "MENU". Réglez la langue souhaitée dans l'option de
menu supérieure.
3. Accédez au menu "Configurer/Configuration de base" et effectuez une configuration rapide,
voir chap. "Configuration de base".
7.2.2 Ecran initial
Sur la page d'accueil se trouvent les options de menu et les touches programmables suivantes :
• Choisir programme échantill.
• Editer programme %0V1)
• Démarrage programme %0V1)
• MENU
• MAN
• MEAS
• OFF
1)
"%0V" désigne ici un texte dépendant du contexte, qui est généré automatiquement par le software et utilisé à la place
de %0V.
Endress+Hauser
47
Mise en service
7.3
Liquistation CSF48
Configuration de base
Procédez aux réglages de base
1. Allez au menu "Configurer/Configuration de base".
Procédez aux réglages suivants :
2. Tag appareil : Attribuez une désignation quelconque à l'appareil (32 caractères max.).
3. Régler la date : Corrigez la date réglée si nécessaire.
4. Régler heure : Corrigez l'heure réglée si nécessaire.
5. Nombre de flacons : Corrigez le nombre de flacons réglé si nécessaire.
6. Volume flacon : Corrigez le volume de flacons réglé si nécessaire.
Pour une mise en service rapide, ignorez les autres options de réglage pour les sorties, les relais,
etc. Ces réglages pourront être réalisés ultérieurement dans les menus spécifiques (voir tableau
ci-dessous).
7. Retournez à la vue d'ensemble en appuyant sur la touche "ESC" pendant au moins une
seconde.
 Le préleveur fonctionne à présent avec la configuration de base que vous venez de
définir.
Si les principaux paramètres d'entrée/sortie doivent déjà être réglés dans "Configuration de
base" :
‣ Configurez les sorties courant, relais, contacts de seuil, nettoyages et diagnostics appareil avec
les sous-menus suivants.
48
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
7.4
Mise en service
Programmes de prélèvement
7.4.1 Différences entre les types de programme
La vue d'ensemble suivante montre les différences entre les types de programme Basic, Standard
et Advanced :
Basic:
Prog. individuel
Condition démarrage:
Ÿ Immédiat
• Date/heure
Standard:
Prog. partiels multiples
Condition démarrage:
Ÿ Immédiat
• Date/heure
Ÿ Volume
Advanced:
Prog. partiels multiples
Condition démarrage:
Ÿ Immédiat
• Date/heure
Ÿ Volume
Ÿ Signal externe
Programme échantillonnage (1)
Ÿ Activation immédiate
Ÿ Proportionnel au temps, au volume ou
au débit (CTCV, VTCV, CTVV) *
Ÿ Changement de flacon après un
certain temps ou échantillons par
flacon*
Ÿ Synchronisation flacons
Ÿ Plusieurs flacons
Prog. partiel échantillonnage n (1 ... 5)
Ÿ Activation immédiate, Dates
individuelles, Dates multiples,
Intervalle, Désactivation prog. partiel 1
Ÿ Proportionnel au temps, au volume ou
au débit (CTCV, VTCV, CTVV), *
Ÿ Changement de flacon après un
certain temps ou échantillons par
flacon*
Ÿ Synchronisation flacons
Ÿ Plusieurs flacons
Condition d'arrêt:
Ÿ Fin de programme
Ÿ Continu
Condition d'arrêt:
Ÿ Fin de programme
Ÿ Continu
Ÿ Date/heure
Prog. partiel échantillonnage n (1 ... 24)
Ÿ Activation immédiate, Dates
individuelles, Dates multiples,
Intervalle, Evénement, Démarrage
Désactivation externe prog. partiel 1
Ÿ Proportionnel au temps, au volume ou
au débit (CTCV, VTCV, CTVV),
échantillon unique, tableau
d'échantillonnage, Signal externe
Ÿ Changement de flacon après un
certain temps ou échantillons par
flacon, Signal externe, Bus de terrain
Ÿ Synchronisation échantillonnage
Ÿ Synchronisation flacons
Ÿ Plusieurs flacons
Condition d'arrêt:
Ÿ Fin de programme
Ÿ Continu
Ÿ Date/heure
Ÿ Signal externe
*Signal externe
a0020230-de
Endress+Hauser
49
Mise en service
Liquistation CSF48
7.4.2 Prélèvement d'échantillons manuel
1. Lancez un prélèvement manuel en appuyant sur la touche programmable "MAN". Un
programme en cours est dans ce cas interrompu.
 La configuration de flacons actuelle et le volume d'échantillon actuel sont affichés. La
position du répartiteur et le volume d'échantillon peuvent être modifiés.
2. Sélectionnez "Démarrage échantillonnage".
 Un nouvel affichage apparaît pour l'avancement du prélèvement d'échantillons
3. Une fois le prélèvement manuel réussi, il est possible de réafficher et de continuer un
programme en cours avec "ESC".
4. Exemple :
 Le volume d'échantillon d'un "Echantillonnage manuel" n'est pas pris en compte dans le
volume du flacon calculé.
50
Endress+Hauser
Liquistation CSF48
Mise en service
7.4.3 Création d'un programme pour le prélèvement automatique d'échantillons
Dans la vue d'ensemble, créez un programme de prélèvement simple sous "Choisir programme
échantill./Nouveau/Basique" ou dans le menu "Menu/Configurer/Programmes
échantillonnage/Config. programme/Nouveau/Basique" :
• Entrez le nom du programme.
• Les réglages de "Configuration de base" pour la configuration de flacons et le volume des
flacons sont affichés.
• Mode échantillon. = "Proportionnel temps" est préréglé.
• Entrez le "Intervalle échantillon.".
• Entrez le "Volume échantillon" par prélèvement. (A régler sous
"Menu/Configurer/Configuration générale/Echantillonnage" pour la version avec pompe à
membrane.)
• Sélectionnez "Mode changement flacon" après un nombre d'échantillon ou une durée pour des
échantillons représentatifs.
Dans le cas d'un changement de flacon après une durée, il faut entrer l'heure de
changement et la synchronisation des flacons (Aucune, 1ère heure de changement, 1ère
heure de changement + récipient). Vous trouverez la description au chap.
"Synchronisation des flacons".
• Pour "Flacons multiples", entrez le nombre de flacons dans lesquels l'échantillon doit être
réparti.
• "Condition démarrage" : immédiatement ou selon la date/heure.
• "Condition d'arrêt" : à la fin du programme ou fonctionnement continu.
• Appuyez sur "SAVE" permet de sauvegarder le programme et de terminer l'entrée.
• Exemple :
Endress+Hauser
51
71238255
www.addresses.endress.com

Manuels associés