Endres+Hauser Nivotester FTL325P, single-channel Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Endres+Hauser Nivotester FTL325P, single-channel Mode d'emploi | Fixfr
BA01971F/14/FR/01.19
71443160
2019-06-28
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
Nivotester FTL325P, 1 voie
Vibronique
Détecteur de niveau avec entrée PFM et circuit de signal à
sécurité intrinsèque pour le raccordement aux capteurs
Liquiphant et Soliphant
Nivotester FTL325P, 1 voie
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Nivotester FTL325P, 1 voie
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . 5
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Construction de l'appareil . . . . . . . . . . . 7
4
Réception des marchandises et
identification des produits . . . . . . . . . . 8
4.1
4.2
4.3
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 8
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Stockage, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 13
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de raccordement spéciales . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
7
Options de configuration . . . . . . . . . . . 16
7.1
7.2
7.3
7.4
Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture de la face avant . . . . . . . . . . . . . . .
Éléments d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . .
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.1
8.2
8.3
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 18
Réglage des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Test de fonctionnement de l'ensemble de
mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
9
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Endress+Hauser
6
6
6
6
7
7
10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
10.1
Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
11
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
11.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
23
23
24
12
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
12.1
Boîtier de protection, indice de protection
IP66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
13
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 25
13.1 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2 Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.3 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4 Gamme de température ambiante . . . . . . . . .
25
25
25
25
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
13
13
15
15
15
16
16
16
17
3
Informations relatives au document
Nivotester FTL325P, 1 voie
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service fournit toutes les informations qui sont nécessaires
dans les différentes phases du cycle de vie de l'appareil.
1.2
Symboles
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
1.2.2
Symboles électriques
Prise de terre
Bride reliée à la terre via un système de mise à la terre.
Terre de protection (PE)
Bornes de terre devant être mises à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les
bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
Sortie
Entrée
Défaut
pas de défaut
Signal de seuil
Diodes (LED)
LED éteinte
LED allumée
LED clignotante
1.2.3
Symboles pour certains types d'informations et graphiques
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
A
4
Renvoi à une autre section
Endress+Hauser
Nivotester FTL325P, 1 voie
Informations relatives au document
1. , 2. , 3. Série d'étapes
Résultat d'une étape individuelle
1, 2, 3 ... Numéros de position
A, B, C ... Vue
- Zone explosible
. Zone sûre (zone non explosible)
1.3
Documentation complémentaire
Pour un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil,
se reporter à :
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique.
1.3.1
Documentation standard
Information technique (TI)
Aide à la planification — contient les caractéristiques techniques pour la planification, ainsi
que les informations à fournir à la commande.
Manuel de mise en service (BA)
Montage et mise en service initiale — contient toutes les fonctions du menu de
configuration, qui sont nécessaires pour une tâche de mesure typique. Les fonctions qui
dépassent ce cadre ne sont pas incluses.
Instructions condensées (KA)
Guide rapide pour l'obtention de la première valeur de mesure – comprend toutes les
informations essentielles, de la réception au raccordement électrique.
1.3.2
Documentations complémentaires spécifiques à l'appareil
Selon la version d'appareil commandée, des documents complémentaires sont fournis.
Toujours respecter scrupuleusement les instructions figurant dans la documentation
complémentaire correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante
de la documentation de l'appareil.
Les Conseils de sécurité correspondants sont fournis avec toutes les versions d'appareils
certifiées. En cas d'utilisation de l'appareil dans une zone explosible, toutes les
spécifications contenues dans les Conseils de sécurité doivent être respectées.
• Exemples : ATEX, NEPSI, INMETRO, plans de contrôle ou de montage pour versions
d'appareil certifiées FM, CSA et TIIS
• Manuel de sécurité fonctionnelle (SIL)
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
Nivotester FTL325P, 1 voie
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit satisfaire aux exigences suivantes pour l'exécution de ses tâches, p. ex. la
mise en service et la maintenance :
‣ Les spécialistes formés doivent posséder une qualification pertinente à la fonction et à
la tâche spécifiques.
‣ Doit être autorisé par le propriétaire ou l'exploitant de l'installation.
‣ Doit être familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avoir lu et compris les instructions du manuel et de la documentation complémentaire.
‣ Le personnel doit suivre les instructions et se conformer aux politiques générales.
2.2
Utilisation conforme
• Utiliser uniquement en tant qu'unité d'alimentation du transmetteur
• Utiliser uniquement pour les détecteurs de niveau d'Endress+Hauser avec signal PFM 2
fils
• Utiliser uniquement des outils isolés par rapport à la terre
• Utiliser exclusivement des pièces d'origine
2.2.1
Mauvaise utilisation
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue.
Des conditions d'application différentes peuvent affecter le niveau de protection. Le bon
fonctionnement de l'appareil ne peut être garanti.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection conforme aux réglementations en vigueur.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Toute transformation non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des risques
imprévisibles.
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer les travaux de réparation sur l'appareil que si cela est expressément
autorisé.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress
+Hauser.
6
Endress+Hauser
Nivotester FTL325P, 1 voie
Construction de l'appareil
2.5
Sécurité du produit
Cet appareil a été construit et testé selon les normes de sécurité opérationnelle les plus
récentes et conformément aux bonnes pratiques d'ingénierie. L'appareil a quitté l'usine
dans un état technique irréprochable.
2.5.1
Marquage CE
L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci sont listées
dans la déclaration de conformité UE, ainsi que les normes appliquées. Endress+Hauser
confirme que l'appareil a réussi les tests en apposant le marquage CE.
2.5.2
Conformité EAC
L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives EAC en vigueur. Celles-ci sont
listées dans la déclaration de conformité EAC, de même que les normes appliquées. Par
l'apposition du marquage EAC, Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec
succès.
2.6
Sécurité informatique
Fournit une protection supplémentaire pour l'appareil et le transfert de données de/vers
l'appareil
‣ Les mesures de sécurité informatique définies dans la politique de sécurité du
propriétaire ou de l'exploitant de l'installation doivent être mises en œuvre par les
propriétaires ou exploitants eux-mêmes.
3
Construction de l'appareil
1
6
5
4
1 2
ON
3
2
A0039126
1
1
2
3
4
5
6
Endress+Hauser
Construction de l'appareil
Boîtier
Bornes externes
La face avant est rabattable vers le bas
Bornes internes
Bouton de test, peut également être actionné de l'extérieur
Bornes externes
7
Réception des marchandises et identification des produits
Nivotester FTL325P, 1 voie
4
Réception des marchandises et identification
des produits
4.1
Réception des marchandises
Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises :
 Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'étiquette autocollante
du produit sont-elles identiques ?
 La marchandise est-elle intacte ?
 Les indications de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
 Le cas échéant (voir plaque signalétique), les Conseils de sécurité, p. ex. XA sont-ils
disponibles ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
4.2
Identification du produit
Indications de la plaque signalétique sur l'appareil
‣ Entrer le numéro de série figurant sur les plaques signalétiques dans le
W@M Device Viewer (www.fr.endress.com/deviceviewer)
 Toutes les informations sur l'appareil de mesure et l'ensemble de la documentation
technique associée sont indiqués.
‣ Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans
l'Endress+Hauser Operations App.
 Toutes les informations sur l'appareil de mesure et l'ensemble de la documentation
technique associée sont indiqués.
8
Endress+Hauser
Nivotester FTL325P, 1 voie
Réception des marchandises et identification des produits
4.2.1
Plaque signalétique
5
1
2
6
3
4
Ser. no.:
Kom. no.:
TAG no.:
7
8
9
10
A0039180
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Plaque signalétique
Logo du fabricant, nom du produit
Tension d'alimentation
Raccordement électrique
Spécifications de température et référence à d'autres documents relatifs à la sécurité (uniquement pour les
versions d'appareils certifiées)
Référence aux certifications
Identification conformément à la directive 94/9/CE et identification du type de protection antidéflagrante
(uniquement pour les versions d'appareils certifiés)
Numéro de série
Numéro de com.
Numéro de repère
Adresse du fabricant
4.2.2
Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Adresse du site de production : Voir plaque signalétique.
4.3
Stockage, transport
• Emballer l'appareil de façon à le protéger contre les chocs
L'emballage d'origine assure une protection optimale
• Température de stockage admissible : –20 … +85 °C (–4 … +185 °F)
4.3.1
Transport de l'appareil vers le point de mesure
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
Endress+Hauser
9
Montage
Nivotester FTL325P, 1 voie
5
Montage
5.1
Conditions de montage
• En cas d'utilisation en dehors de la zone explosible, monter l'appareil dans une armoire.
• Monter l'appareil de façon à ce qu'il soit protégé contre les chocs.
En cas d'utilisation en extérieur et dans des climats chauds, éviter les rayons directs du
soleil.
Un boîtier de protection (IP65) est disponible pour jusqu'à quatre appareils Nivotester à
1 voie ou deux appareils Nivotester à 3 voies.
5.2
Montage de l'appareil
5.2.1
Position de montage horizontale
-
£ 50 (2)
£ 50 (2)
B
£ 50 (2)
.
A
-
7.5 (0.3)
15 (0.59)
A0026303
3
A
B
Espacement minimum, position de montage horizontale. Unité de mesure mm (in)
Raccordement d'un autre type d'appareil
Rail DIN selon EN 60715 TH35-7.5/15
Un montage horizontal garantit une meilleure dissipation de chaleur qu'une position
de montage verticale.
10
Endress+Hauser
Nivotester FTL325P, 1 voie
Montage
5.2.2
Position de montage verticale
£ 50 (2)
A
-
-
£ 50 (2)
£ 50 (2)
.
A0026420
4
A
Espacement minimum, position de montage verticale. Unité de mesure mm (in)
Raccordement d'un autre type d'appareil
5.2.3
Montage de l'appareil
1.
2.
A0039139
5
Endress+Hauser
Montage ; rail DIN selon EN 60715 TH35-7.5/EN 60715 TH35-15
11
Montage
Nivotester FTL325P, 1 voie
5.2.4
Démontage de l'appareil
A
B
U"
L1
L+
N
L–
0V
FTL325
2.
1.
A0039140
6
A
B
Démontage
Retrait du rail DIN.
Pour un remplacement rapide d'appareils sans un câble, enlever les borniers.
5.3
Contrôle du montage
 L'appareil de mesure est-il intact (contrôle visuel) ?
 L'appareil de mesure est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Tension d'alimentation
• Gamme de température ambiante
 Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
L'appareil de mesure est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le
rayonnement solaire direct ?
12
Endress+Hauser
Nivotester FTL325P, 1 voie
Raccordement électrique
6
Raccordement électrique
6.1
Conditions de raccordement
LAVERTISSEMENT
Risque d'explosion dû à un raccordement défectueux.
‣ Respecter les normes nationales en vigueur.
‣ Respecter les spécifications des Conseils de sécurité (XA).
‣ Veiller à ce que l'alimentation électrique corresponde aux indications figurant sur la
plaque signalétique.
‣ Couper la tension d'alimentation avant de procéder au raccordement.
‣ Lors de la connexion au réseau public, installer un interrupteur d'alimentation pour
l'appareil de manière à ce qu'il soit facilement accessible depuis l'appareil. Marquer
l'interrupteur d'alimentation comme sectionneur pour l'appareil (IEC/EN61010).
6.2
Raccordement de l'appareil
Les borniers amovibles sont codés par couleur en bornes à sécurité intrinsèque et
bornes sans sécurité intrinsèque. Cette différenciation permet un câblage sûr.
6.2.1
Disposition des bornes
Respecter les spécifications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
A
N
B
C
N L1
L– L+
L1
D
1
2 15 16
A0039152
7
A
B
C
D
Endress+Hauser
Disposition des bornes
U 85 … 253 VAC, 50/60 Hz
U 20 … 30 VAC, 50/60 Hz
U 20 … 60 VDC
1,5 mm² max. (AWG 16 max.)
13
Raccordement électrique
Nivotester FTL325P, 1 voie
6.2.2
Raccordement du capteur
1
2
7
–
8
+
A0039154
8
Raccordement du capteur au Nivotester
Capteurs raccordables :
• Liquiphant FTL51B/62/64 avec FEL67
• Liquiphant M FTL50(H), FTL51(H), FTL51C avec FEL57
• Liquiphant S FTL70/71 avec FEL57
• Soliphant M FTM50, FTM51, FTM52 avec FEM57
Borniers bleus en haut pour zone explosible
• Câble de raccordement 2 fils entre le Nivotester et le capteur, p. ex. câble de
raccordement disponible dans le commerce ou fils d'un câble multiconducteur pour la
mesure
• Utiliser un câble blindé en cas de fortes interférences électromagnétiques, p. ex. à
proximité de machines ou d'équipements radio.
Ne raccorder le blindage qu'à la borne de terre dans le capteur. Ne pas le raccorder au
Nivotester.
6.2.3
Raccordement des systèmes de signalisation et de commande
Borniers gris en bas pour zone non explosible
La fonction du relais dépend du niveau et du mode de sécurité
En cas de raccordement d'un appareil avec une inductance élevée (p. ex. contacteur,
électrovanne), il faut installer un dispositif de soufflage d'étincelles pour protéger le
contact de relais.
6.2.4
Raccorder la tension d'alimentation
Bornier vert en bas
Un fusible est intégré dans le circuit d'alimentation. Il n'est pas nécessaire d'utiliser un
fusible fin supplémentaire. Le Nivotester est équipé d'une protection contre l'inversion de
polarité.
14
Endress+Hauser
Nivotester FTL325P, 1 voie
Raccordement électrique
6.3
Instructions de raccordement spéciales
6.3.1
Raccordement des sorties
A
B
4 5 6
15 16
A0039183
9
A
B
Raccordement des sorties
Niveau, signal de seuil
Défaut, alarme
6.4
Garantir l'indice de protection
• IP20 (selon IEC/EN 60529)
• IK06 (selon IEC/EN 62262)
6.5
Contrôle du raccordement
 L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?
 Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?
 La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
 Pas d'inversion de polarité, l'occupation des bornes est-elle correcte ?
 Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?
Le cas échéant : le fil de terre est-il correctement raccordé ?
Si la tension d'alimentation est présente, l'appareil est-il opérationnel et un écran
apparaît-il ?
Endress+Hauser
15
Options de configuration
Nivotester FTL325P, 1 voie
7
Options de configuration
7.1
Concept de configuration
Configuration sur site avec commutateurs DIL derrière la face avant rabattable.
7.2
Ouverture de la face avant
1 2
ON
A0039236
 10
7.3
Ouverture de la face avant
Éléments d'affichage
[Ex
CH
1
gn
rd
ye
ia]
CH
1
CH
1
A0039238
 11
gn
rd
ye
16
Éléments d'affichage, diodes électroluminescentes (LED)
LED verte : en état de marche
LED rouge : indication de défaut
LED jaune : relais niveau excité
Endress+Hauser
Nivotester FTL325P, 1 voie
Options de configuration
7.4
Éléments de configuration
1
2
MA
X
M
1 2
ON
1 2
ON
CH
1
IN
1 2
ON
A0026315
 12
1
2
Endress+Hauser
Éléments de configuration
Bouton de test, peut également être actionné lorsque la face avant est fermée
Commutateur DIL : MAX/MIN, défaut ON/OFF
17
Mise en service
Nivotester FTL325P, 1 voie
8
Mise en service
8.1
Contrôle du fonctionnement
 Effectuer le contrôle du montage.
 Effectuer le contrôle du fonctionnement.
8.2
Réglage des fonctions
MA
X
M
1 2
ON
CH
1
IN
1 2
ON
A0039260
 13
Commutateur pour le réglage des fonctions
Commutateur DIL CH1
• Réglage MAX/MIN (1)
• Réglage défaut ON/OFF (2)
Pour les applications requérant la sécurité fonctionnelle selon IEC 61508 (SIL), voir le
manuel de sécurité fonctionnelle. Pour les applications WHG, voir les documents WHG
associés.
8.2.1
Position du commutateur sur le module électronique
A
B
A0039743
 14
A
B
18
Position du commutateur sur le module électronique (FEL67)
MAX
MIN
Endress+Hauser
Nivotester FTL325P, 1 voie
Mise en service
A
B
A0039561
 15
A
B
Position du commutateur sur le module électronique FEL57
STD (standard)
EXT (étendu)
Ce réglage est uniquement pertinent pour le test de fonctionnement.
8.2.2
Mode de sécurité MAX avec signalisation de défaut
MAX
1 2
ON
I
I
gn rd
ye
ye
ca. 150 Hz
t
4 5 6
15 16
gn
t
4 5 6
15 16
gn
t
4 5 6
15 16
gn rd
t
4 5 6
15 16
ca. 50 Hz
I
0 Hz
I
0V
1
2
0 Hz
A0039191
 16
Endress+Hauser
Comportement de commutation et signalisation
19
Mise en service
Nivotester FTL325P, 1 voie
8.2.3
Mode de sécurité MAX sans signalisation de défaut
MAX
1 2
ON
I
I
gn rd
ye
ye
ca. 150 Hz
t
4 5 6
15 16
gn
t
4 5 6
15 16
gn
t
4 5 6
15 16
gn
t
4 5 6
15 16
ca. 50 Hz
I
0 Hz
I
0V
1
2
0 Hz
A0039192
 17
8.2.4
Comportement de commutation et signalisation
Mode de sécurité MIN avec signalisation de défaut
MIN
1 2
ON
I
I
gn rd
ye
ye
ca. 50 Hz
t
4 5 6
15 16
gn
t
4 5 6
15 16
gn
t
4 5 6
15 16
gn rd
t
4 5 6
15 16
ca. 150 Hz
I
0 Hz
I
0V
1
2
0 Hz
A0039193
 18
20
Comportement de commutation et signalisation
Endress+Hauser
Nivotester FTL325P, 1 voie
Mise en service
8.2.5
Mode de sécurité MIN sans signalisation de défaut
MIN
1 2
ON
I
I
gn rd
ye
ye
ca. 50 Hz
t
4 5 6
15 16
gn
t
4 5 6
15 16
gn
t
4 5 6
15 16
gn rd
t
4 5 6
15 16
ca. 150 Hz
I
0 Hz
I
0V
1
2
0 Hz
A0039194
 19
Comportement de commutation et signalisation
8.3
Test de fonctionnement de l'ensemble de mesure
Test de fonctionnement de l'ensemble de mesure sans changement de niveau
• Test de fonctionnement du Liquiphant M/S FTL50/51/50H/51H/51C ; FTL70/71 avec
électronique FEL57, voir KA00147F
• Test de fonctionnement périodique du Liquiphant FTL51B avec électronique FEL67
selon SIL
Voir le manuel de sécurité fonctionnelle et l'agrément WHG
Les certificats, agréments et autres documents actuellement disponibles sont
accessibles ici :
Site Web Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Télécharger.
En cas de panne de courant, l'auto-test s'exécute automatiquement.
Tenir compte de l'impact sur le fonctionnement du système. Prévoir une temporisation
à la commutation, si nécessaire.
Endress+Hauser
21
Diagnostic et suppression des défauts
9
Nivotester FTL325P, 1 voie
Diagnostic et suppression des défauts
Ne commute pas
• Cause possible : absence de tension d'alimentation (la LED verte est éteinte)
Mesure corrective : contrôler la tension d'alimentation
• Cause : l'électronique est défectueuse
Mesure corrective : remplacer le Nivotester
• Cause : contacts soudés (suite à un court-circuit)
Mesure corrective : remplacer le Nivotester ; installer un fusible dans le circuit de contact
• Cause : le capteur est défectueux
Mesure corrective : remplacer le capteur
Ne commute pas correctement
Cause possible : le commutateur du Nivotester pour le signal limite est mal réglé
Mesure corrective : régler correctement le commutateur situé derrière la face avant du
Nivotester
Signalisation de défaut permanente
• Cause possible : court-circuit ou interruption dans le câble de signal vers le capteur
Mesure corrective : contrôler le câble de signal
• Cause possible : l'électronique du capteur est défectueuse
Mesure corrective : remplacer l'électronique
• Cause possible : le Nivotester est défectueux
Mesure corrective : remplacer le Nivotester
Ne commute pas correctement après une panne de courant
Cause possible : électronique, comportement pendant le test de mise sous tension (test de
fonctionnement périodique)
Mesure corrective : observer le comportement de commutation sur l'électronique
Bloquer la commande du système après une panne de courant pendant env. 45 s
10
Maintenance
10.1
Plan de maintenance
En règle générale, aucun travail de maintenance spécifique n'est nécessaire.
22
Endress+Hauser
Nivotester FTL325P, 1 voie
Réparation
11
Réparation
11.1
Généralités
11.1.1
Concept de réparation
Concept de réparation Endress+Hauser
• Les appareils sont de construction modulaire
• Les clients peuvent effectuer des réparations
Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, contacter Endress
+Hauser.
11.1.2
Réparation des appareils certifiés Ex
LAVERTISSEMENT
Limitation de la sécurité électrique en raison d'un raccordement incorrect !
Risque d'explosion !
‣ Seul un personnel spécialisé ou l'équipe du SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer
des réparations sur les appareils certifiés Ex.
‣ Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur
concernant les zones explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser.
‣ Noter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être
remplacées que par des pièces semblables.
‣ Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une
réparation, il faut exécuter l'essai individuel prescrit pour l'appareil.
‣ Seule l'équipe de SAV Endress+Hauser est autorisée à modifier un appareil certifié et à
le transformer en une autre version certifiée.
‣ Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
11.2
Pièces de rechange
• Certains composants d'appareil interchangeables sont identifiés par une plaque
signalétique de pièce de rechange. Celle-ci comprend des informations sur la pièce de
rechange.
• Toutes les pièces de rechange pour l'appareil de mesure avec la référence de commande
sont listées dans le W@M Device Viewer (www.fr.endress.com/deviceviewer) et peuvent
être commandées. Le cas échéant, on y trouve également les instructions de montage à
télécharger.
Numéro de série ou code QR de l'appareil de mesure :
Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil et de la pièce de rechange.
11.3
Retour de matériel
L'appareil doit être retourné en cas d'erreur de commande ou de livraison. En tant
qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est
tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été
en contact avec le produit. Pour garantir un retour sûr, rapide et dans les règles de l'art,
veuillez consulter les procédures et conditions générales pour le retour d'appareils sur le
site web Endress+Hauser sous http://www.endress.com/support/return-material
Endress+Hauser
23
Accessoires
Nivotester FTL325P, 1 voie
11.4
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, nos produits sont marqués du symbole représenté afin de réduire la mise
au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ces produits ne doivent pas être
mis au rebut comme déchets municipaux non triés et peuvent être retournés à
Endress+Hauser pour une mise au rebut aux conditions stipulées dans nos conditions
générales de vente ou comme convenu individuellement.
12
Accessoires
12.1
Boîtier de protection, indice de protection IP66
• Avec rail DIN intégré
• Avec couvercle transparent
• Le couvercle peut être fermé et scellé
• Dimensions (in) L/H/P : 180/182/165 (7.1/7.2/6.5)
• Référence : 52010132
24
Endress+Hauser
Nivotester FTL325P, 1 voie
Caractéristiques techniques
13
Caractéristiques techniques
13.1
Tension d'alimentation
13.1.1
Version courant alternatif (AC)
Gamme de tension : 85 … 253 VAC, 50/60 Hz
13.1.2
Version à courant continu (DC)
• Gamme de tension : 20 … 30 VAC/ 20 … 60 VDC
• Alimentation D/C : maximum 85 mA
• Ondulation résiduelle admissible dans la tolérance : Uss = maximum 2 V
13.2
Consommation
AC
Maximum 2,0 W
DC
Maximum 1,7 W (avec Umin 20 V)
13.3
Signal de sortie
• Sortie relais par voie : 1 contact inverseur sans potentiel pour l'alarme de niveau
• 1 relais de signalisation des défauts pour la voie 1 (un contact inverseur sans potentiel,
mais il n'est possible de le raccorder qu'à deux contacts)
• Temporisation de commutation : env. 0,5 s
• Durée de vie : au moins 105 commutations avec une charge de contact maximum
• Pouvoir de coupure des contacts de relais :
Tension alternative (AC)
U ~ maximum 250 V
I ~ maximum 2 A
P ~ maximum 500 VA avec cos φ ≥ 0,7
Courant continu (DC)
U = maximum 40 V
I = maximum 2 A
P = maximum 80 W
13.4
Gamme de température ambiante
• Pour un montage individuel : –20 … +60 °C (–4 … 140 °F)
• Pour un montage accolé sans interstices : –20 … +50 °C (–4 … +122 °F)
• Pour un montage dans un boîtier de protection : –20 … +40 °C (–4 … +104 °F)
Un maximum de quatre appareils Nivotester à 1 voie ou un maximum de deux appareils
Nivotester à 3 voies ou un maximum de deux appareils Nivotester à 1 voie plus un
appareil Nivotester à 3 voies peuvent être montés.
• Température de stockage : –20 … +85 °C (–4 … 185), de préférence 20 °C (68 °F)
Endress+Hauser
25
Index
Nivotester FTL325P, 1 voie
Index
C
Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conformité EAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 18
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
U
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
W
W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
D
Document
Fonction
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Documentation complémentaire
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . 5
E
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
F
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . 4
M
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montage
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
O
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
P
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
R
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage, transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7
6
9
4
4
4
T
Types d'informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
26
Endress+Hauser
*71443160*
71443160
www.addresses.endress.com

Manuels associés