▼
Scroll to page 2
of
68
BA02037F/14/FR/03.22-00 71570104 2022-02-18 Products Solutions Services Valable à partir de 01.01.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Liquiphant FTL64 Vibronique Détecteur de niveau pour liquides dans les applications haute température Liquiphant FTL64 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 1.2 But du présent document . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . 1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . 1.2.3 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.4 Symboles pour certains types d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.5 Symboles utilisés dans les graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2.6 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 5 5 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2.1 Utilisation incorrecte . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité fonctionnelle SIL (en option) . . . . . . . . Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . 9 4.1 4.2 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 9 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.2.1 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . 9 4.2.2 Électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4.2.3 Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . 9 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.3.1 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . 10 4.3.2 Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . 10 6 6 6 7 7 7 8 8 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.1 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.1 Tenir compte de la température pour les appareils munis d'un revêtement PFA (conducteur) . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.2 Tenir compte du point de commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.3 Tenir compte de la viscosité . . . . . . . . 5.1.4 Éviter les dépôts . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1.5 Prise en compte de l'écart nécessaire . 5.1.6 Étayer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.1 Outil nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manchons coulissants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 5.3 Endress+Hauser Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 17 6.1 6.2 6.4 Outil nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 6.2.1 Couvercle avec vis de fixation . . . . . . . 6.2.2 Raccordement de la terre de protection (PE) . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.1 2 fils AC (électronique FEL61) . . . . . 6.3.2 3 fils DC-PNP (électronique FEL62) . . 6.3.3 Connexion de courant universelle avec sortie relais (électronique FEL64) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.4 Connexion DC, sortie relais (électronique FEL64 DC) . . . . . . . . . . 6.3.5 Sortie PFM (électronique FEL67) . . . . 6.3.6 NAMUR 2 fils > 2,2 mA/ < 1,0 mA (électronique FEL68) . . . . . . . . . . . . . 6.3.7 Module LED VU120 (en option) . . . . . 6.3.8 Module Bluetooth VU121 (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.9 Raccordement des câbles . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 7 Options de configuration . . . . . . . . . . 36 7.1 Aperçu des options de configuration . . . . . . . 7.1.1 Concept de configuration . . . . . . . . . 7.1.2 Éléments de l'électronique . . . . . . . . . 7.1.3 Diagnostic et vérification Heartbeat avec la technologie sans fil Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1.4 Module LED VU120 (en option) . . . . . 6.3 6 6 2 4.3 5.4 17 18 18 20 23 25 27 29 31 33 34 35 36 36 36 36 37 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 8.1 8.2 Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . Test de fonctionnement à l'aide du bouton sur l'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.2.1 Comportement de commutation et signalisation FEL61 . . . . . . . . . . . . . . 8.2.2 Comportement de commutation et signalisation FEL62 . . . . . . . . . . . . . . 8.2.3 Comportement de commutation et signalisation FEL64, FEL64DC . . . . . . 8.2.4 Comportement de commutation et signalisation FEL67 . . . . . . . . . . . . . . 8.2.5 Comportement de commutation et signalisation FEL68 . . . . . . . . . . . . . . Test de fonctionnement du commutateur électronique avec un aimant de test . . . . . . . . Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . Établissement d'une connexion via l'app SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.5.1 Conditions préalables . . . . . . . . . . . . 11 11 12 12 13 13 14 15 15 15 16 17 17 17 8.3 8.4 8.5 37 38 39 39 40 40 41 42 42 42 42 3 Sommaire 8.5.2 8.5.3 Liquiphant FTL64 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Établissement d'une connexion via l'app SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 9 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 9.1 Menu Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1.1 Menu "Diagnostic" . . . . . . . . . . . . . . . 9.1.2 Menu "Application" . . . . . . . . . . . . . . 9.1.3 Menu "Système" . . . . . . . . . . . . . . . . . Heartbeat Verification . . . . . . . . . . . . . . . . . . Test de fonctionnement périodique pour appareils SIL/WHG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2 9.3 14.3 44 44 44 45 46 47 14.4 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3.1 Gamme de température ambiante . . . 14.3.2 Température de stockage . . . . . . . . . 14.3.3 Humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.3.4 Altitude de service . . . . . . . . . . . . . . . 14.3.5 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . . 14.3.6 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . 14.3.7 Résistance aux vibrations . . . . . . . . . 14.3.8 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . . 14.3.9 Charge mécanique . . . . . . . . . . . . . . 14.3.10 Degré de pollution . . . . . . . . . . . . . . . 14.3.11 Compatibilité électromagnétique . . . . Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4.1 Gamme de température de process . . 14.4.2 Conditions relatives au produit . . . . . . 14.4.3 Choc thermique . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4.4 Gamme de pression de process . . . . . 14.4.5 Pression d'épreuve . . . . . . . . . . . . . . . 14.4.6 Densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4.7 Viscosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14.4.8 Résistance aux dépressions . . . . . . . . 14.4.9 Concentration en MES . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques supplémentaires . 58 58 59 60 60 60 60 60 60 60 60 60 61 61 61 61 61 62 62 62 62 63 63 10 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 10.1 10.2 Informations de diagnostic via les LED . . . . . . 10.1.1 LED sur l'électronique . . . . . . . . . . . . 10.1.2 SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 14.5 11.1 Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . 48 11.1.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 12 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 12.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.1.1 Concept de réparation . . . . . . . . . . . . 12.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex . 12.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.5 Mise au rebut des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aimant de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capot de protection climatique pour boîtier à compartiment double, aluminium . . . . . . . . . . 13.4 Capot de protection pour boîtier à compartiment unique, aluminium ou 316L . . . 13.5 Connecteur femelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13.6 Module Bluetooth VU121 (en option) . . . . . . . 13.7 Module LED VU120 (en option) . . . . . . . . . . . 13.8 Manchons coulissants pour un fonctionnement sans pression . . . . . . . . . . . . 13.9 Manchons coulissants haute pression . . . . . . . 14.1 50 50 50 51 51 52 53 53 54 Caractéristiques techniques . . . . . . . 57 Entrée 14.1.1 14.1.2 14.2 Sortie . 14.2.1 14.2.2 14.2.3 4 49 49 49 49 49 50 50 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 13.1 13.2 13.3 14 47 47 48 48 ............................. Grandeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . ............................. Variantes de sortie et d'entrée . . . . . . Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . Données de raccordement Ex . . . . . . 57 57 57 57 57 58 58 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 But du présent document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la configuration et à la mise en service, en passant par la suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée. ATTENTION Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. AVIS Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. 1.2.2 Symboles électriques Prise de terre Bride reliée à la terre via un système de mise à la terre. Terre de protection (PE) Bornes de terre devant être mises à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil. 1.2.3 Symboles d'outils Tournevis plat Clé à six pans Clé à fourche 1.2.4 Symboles pour certains types d'information Autorisé Procédures, process ou actions autorisés. Interdit Procédures, process ou actions interdits. Conseil Indique des informations complémentaires Renvoi à la documentation A Endress+Hauser Renvoi à une autre section 5 Consignes de sécurité de base Liquiphant FTL64 1. , 2. , 3. Série d'étapes 1.2.5 Symboles utilisés dans les graphiques A, B, C ... Vue 1, 2, 3 ... Numéros de position - Zone explosible . Zone sûre (zone non explosible) 1.2.6 Marques déposées Bluetooth® La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Apple® Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service d'Apple Inc. Android® Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc. 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel doit satisfaire aux exigences suivantes pour exécuter les tâches nécessaires, p. ex. la mise en service et la maintenance : ‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification qui correspond à la fonction et à la tâche concernées ‣ Être habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation ‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales ‣ Doit avoir lu et compris les instructions du manuel et de la documentation complémentaire ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions 2.2 Utilisation conforme • L'appareil ne doit être utilisé que pour les liquides • Une utilisation inappropriée peut présenter des risques • S'assurer que l'appareil de mesure est exempt de défauts pendant son fonctionnement • N'utiliser l'appareil que pour des produits pour lesquels les matériaux en contact avec le produit présentent un niveau de résistance adéquat • Ne pas dépasser par excès ou par défaut les valeurs limites pertinentes pour l'appareil Pour plus d'informations, voir la section "Caractéristiques techniques" Voir la documentation technique A 2.2.1 Utilisation incorrecte Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. 6 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Consignes de sécurité de base Risques résiduels En raison du transfert de chaleur du process, la température du boîtier de l'électronique et des sous-ensembles qu'il contient peut s'élever à 80 °C (176 °F) pendant le fonctionnement. Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces ! ‣ Si nécessaire, assurer une protection contre le contact pour éviter les brûlures. Pour les exigences relatives à la sécurité fonctionnelle selon IEC 61508, la documentation SIL correspondante doit être respectée. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations en vigueur. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'exploitant est responsable de garantir le fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les modifications non autorisées de l'appareil ne sont pas permises et peuvent entraîner des dangers imprévisibles. ‣ Si, malgré cela, des modifications sont nécessaires, consulter Endress+Hauser. Réparation Pour garantir la sécurité et la fiabilité opérationnelles continues : ‣ N'effectuer les travaux de réparation sur l'appareil que si cela est expressément autorisé. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine Endress +Hauser. Zone explosible Pour éliminer tout danger pour les personnes ou l'installation lorsque l'appareil est utilisé dans une zone explosible (p. ex. protection antidéflagrante) : ‣ Vérifier sur la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone explosible. ‣ Respecter les spécifications de la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante de ce manuel. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à l'appareil. Endress+Hauser le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil. Endress+Hauser 7 Description du produit Liquiphant FTL64 2.6 Sécurité fonctionnelle SIL (en option) Le manuel de sécurité fonctionnelle doit être strictement respecté pour les appareils qui sont utilisés dans des applications de sécurité fonctionnelle. 2.7 Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil est doté de mécanismes de sécurité intégrés pour empêcher les utilisateurs de modifier les réglages par inadvertance. Fournir une protection supplémentaire pour l'appareil et le transfert de données de/vers l'appareil ‣ Les mesures de sécurité informatique définies dans la politique de sécurité du propriétaire ou de l'exploitant de l'installation doivent être mises en œuvre par les propriétaires ou les exploitants eux-mêmes. 3 Description du produit • Détecteur de niveau pour la détection de minimum ou de maximum • Adapté aux applications haute température jusqu'à 280 °C (536 °F) 3.1 Construction du produit 1 2 3 3 4 5 A0042420 1 1 2 3 4 5 8 Construction du produit Boîtier avec électronique et couvercle, le module Bluetooth ou le module LED est optionnel Réducteur thermique avec traversée en verre étanche aux gaz → 2 longueurs disponibles en fonction de la température de process Raccord process (à bride ou fileté) Sonde compacte avec fourche vibrante Sonde avec tube prolongateur et fourche vibrante Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Réception des marchandises et identification du produit 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises Vérifier les points suivants pendant la réception des marchandises : Les références de commande figurant sur le bon de livraison et l'autocollant du produit sont-elles identiques ? Les marchandises sont-elles intactes ? Les données de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de commande figurant sur le bon de livraison ? Si nécessaire (voir la plaque signalétique) : des Conseils de sécurité p. ex. XA, sont-ils fournis ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 4.2 Identification du produit L'appareil peut être identifié de la manière suivante : • Spécifications de la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@MDevice Viewer www.endress.com/deviceviewer. Toutes les informations sur l'appareil de mesure sont affichées ainsi qu'un aperçu de l'étendue de la documentation technique fournie. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2D figurant sur la plaque signalétique à l'aide de l'Endress+Hauser Operations App 4.2.1 Plaque signalétique Les informations requises par la loi et pertinentes pour l'appareil sont indiquées sur la plaque signalétique, p. ex : • Identification du fabricant • Référence, référence de commande étendue, numéro de série • Caractéristiques techniques, indice de protection • Version de firmware, version de hardware • Informations relative à l'agrément, référence aux Conseils de sécurité (XA) • Code DataMatrix (informations sur l'appareil) 4.2.2 Électronique Identifier l'électronique via la référence de commande figurant sur la plaque signalétique. 4.2.3 Adresse du fabricant Endress+Hauser SE+Co. KG Hauptstraße 1 79689 Maulburg, Allemagne Lieu de fabrication : voir plaque signalétique. Endress+Hauser 9 Montage Liquiphant FTL64 4.3 Stockage et transport 4.3.1 Conditions de stockage Utiliser l'emballage d'origine. Température de stockage –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) En option : –50 °C (–58 °F), –60 °C (–76 °F) 4.3.2 Transport de l'appareil • Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine • Tenir l'appareil par le boîtier, le réducteur thermique, la bride ou le tube prolongateur Prendre des mesures appropriées pour protéger le revêtement ! • Ne pas déformer, ni raccourcir ou rallonger la fourche vibrante A0042422 2 5 Manipulation de l'appareil pendant le transport Montage LAVERTISSEMENT Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide. ‣ N'installer l'appareil que dans un environnement sec ! Instructions de montage • Position de montage quelconque pour les appareils avec tube court jusqu'à env. 500 mm (19,7 in) • Position de montage verticale par le haut pour les appareils avec tube long • Distance minimale entre l'extrémité de la fourche et la paroi de cuve ou la paroi de conduite : 10 mm (0,39 in) 10 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Montage 1 A0042329 3 1 Exemples de montage pour une cuve, un réservoir ou une conduite Isolation de la cuve (exemple avec réducteur thermique) Si les températures de process sont élevées, l'appareil doit être inclus dans un système d'isolation de la cuve pour empêcher que l'électronique ne chauffe sous l'effet du rayonnement thermique ou de la convection. 5.1 Conditions de montage AVIS Les rayures ou les chocs endommagent la surface revêtue de l'appareil. ‣ Veiller à manipuler l'appareil de manière appropriée et professionnelle pendant tous les travaux de montage. 5.1.1 Tenir compte de la température pour les appareils munis d'un revêtement PFA (conducteur) La différence de température entre la face extérieure et la face intérieure de la bride ne doit pas dépasser 60 °C (140 °F). Si nécessaire, utiliser une isolation externe. A 1 B - A = C C B A0042298 4 1 A B C Endress+Hauser Différence de température entre la face extérieure et la face intérieure de la bride Isolation Température de la bride, face extérieure Température de la bride, face intérieure, pour PFA (conducteur) maximum 230 °C (446 °F) Différence de température pour PFA (conducteur) maximum 60 °C (140 °F) 11 Montage Liquiphant FTL64 5.1.2 Tenir compte du point de commutation Ci-dessous des points de commutation typiques, en fonction de la position de montage du détecteur de niveau. Eau +23 °C (+73 °F) D C D D ~12.5 (0.49) B ~13 (0.5) A ~5 (0.2) Distance minimale entre l'extrémité de la fourche et la paroi de cuve ou la paroi de conduite : 10 mm (0,39 in) A0044069 5 A B C D Points de commutation typiques. Unité de mesure mm (in) Montage par le haut Montage par le bas Montage latéral Point de commutation 5.1.3 Tenir compte de la viscosité Valeurs de viscosité • Faible viscosité : < 2 000 mPa⋅s • Forte viscosité : > 2 000 … 10 000 mPa⋅s Faible viscosité Faible viscosité, p. ex. eau : < 2 000 mPa⋅s > !50 (1.97) La fourche vibrante peut être positionnée à l'intérieur du piquage de montage. > 25 (0.98) A0042333 6 Exemple de montage pour les liquides de faible viscosité. Unité de mesure mm (in) Forte viscosité AVIS Les liquides fortement visqueux peuvent générer des retards de commutation. ‣ S'assurer que le liquide peut s'écouler facilement de la fourche vibrante. ‣ Ébavurer la surface du piquage. Forte viscosité, p. ex. huiles visqueuses : ≤ 10 000 mPa⋅s La fourche vibrante doit être située en dehors du piquage de montage ! 12 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Montage > 40 (1.57) A0042335 7 5.1.4 Exemple de montage pour un liquide fortement visqueux. Unité de mesure mm (in) Éviter les dépôts • Utiliser des piquages de montage courts pour garantir que la fourche vibrante se projette librement dans la cuve • Laisser une distance suffisante entre le dépôt attendu sur la paroi de la cuve et la fourche vibrante A0042345 8 5.1.5 Exemples de montage pour un produit de process hautement visqueux Prise en compte de l'écart nécessaire Veiller à laisser un espace suffisant autour de la cuve pour le montage, le raccordement et les réglages, électronique y compris. Endress+Hauser 13 Montage Liquiphant FTL64 A0042340 9 Prise en compte de l'écart nécessaire 5.1.6 Étayer l'appareil AVIS Si l'appareil est étayé de manière incorrecte, les chocs et les vibrations peuvent endommager la surface revêtue. ‣ Utiliser uniquement des supports appropriés. Étayer l'appareil en cas de charge dynamique importante. Capacité de charge latérale maximale des tubes prolongateurs et des capteurs : 75 Nm (55 lbf ft). A0042356 10 Exemples d'étayage en cas de charge dynamique Agrément Marine : dans le cas de tubes prolongateurs ou de capteurs d'une longueur supérieure à 1 600 mm, un support est nécessaire au moins tous les 1 600 mm. 14 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Montage 5.2 Montage de l'appareil 5.2.1 Outil nécessaire • Clé à fourche pour le montage du capteur • Clé à six pans pour la vis de blocage du boîtier 5.2.2 Montage Aligner la fourche vibrante à l'aide du marquage La fourche vibrante peut être alignée à l'aide du marquage de manière à ce que le produit s'écoule facilement et que les dépôts soient évités. Les marquages peuvent inclure les éléments suivants : • Informations sur le matériau, nom du filetage ou cercle sur l'écrou hexagonal • Symbole II à l'arrière de la bride 1 /G 6L 31 A0042348 11 Repère pour l'alignement de la fourche vibrante Montage dans des conduites • Vitesse d'écoulement jusqu'à 5 m/s avec une viscosité de 1 mPa⋅s et une densité de 1 g/cm3 (SGU). Vérifier le bon fonctionnement en cas de conditions différentes du produit de process. • L'écoulement ne sera pas entravé de manière significative si la fourche vibrante est correctement alignée et si le repère est orienté dans la direction de l'écoulement. • Le marquage est visible lors du montage. A0034851 12 Montage dans des conduites (tenir compte de la position de la fourche et du marquage) Vissage de l'appareil • Tourner uniquement par le boulon hexagonal, 15 … 30 Nm (11 … 22 lbf ft) • Ne pas tourner au niveau du boîtier ! Endress+Hauser 15 Montage Liquiphant FTL64 1. 2. A0042423 13 Vissage de l'appareil Alignement de l'entrée de câble 2. 1. 3. 4 3.5 Nm A0042355 14 Boîtier avec vis de blocage externe et boucle de drainage La vis de blocage n'est pas serrée à la livraison de l'appareil. 1. Desserrer la vis de blocage externe (1,5 tour max.). 2. Tourner le boîtier, positionner l'entrée de câble. Éviter l'humidité dans le boîtier, prévoir une boucle pour permettre l'évacuation de l'humidité. 3. Serrer la vis de blocage externe. 5.3 A Manchons coulissants Pour plus d'informations, voir la section "Accessoires". 5.4 Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil de mesure satisfait-il aux spécifications du point de mesure ? 16 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Raccordement électrique Par exemple : • Température de process • Pression de process • Température ambiante • Gamme de mesure Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre l'humidité et le rayonnement direct du soleil ? L'appareil est-il correctement fixé ? 6 Raccordement électrique 6.1 Outil nécessaire • Tournevis pour le raccordement électrique • Clé à 6 pans creux pour la vis du verrou de couvercle 6.2 Exigences de raccordement 6.2.1 Couvercle avec vis de fixation Dans le cas d'appareils destinés à une utilisation en zone explosible et disposant d'un mode de protection donné, le couvercle est scellé par une vis de fixation. AVIS Si la vis de fixation n'est pas positionnée correctement, le couvercle ne peut pas assurer l'étanchéité. ‣ Ouvrir le couvercle : desserrer la vis du verrou du couvercle de 2 tours max. pour que la vis ne tombe pas. Monter le couvercle et vérifier l'étanchéité du couvercle. ‣ Fermer le couvercle : visser fermement le couvercle sur le boîtier, en veillant à ce que la vis de fixation soit correctement positionnée. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le couvercle et le boîtier. 2x 4 0.7 Nm A0039520 15 Couvercle avec vis de fixation 6.2.2 Raccordement de la terre de protection (PE) Le conducteur de protection de l'appareil ne doit être raccordé que si la tension de service de l'appareil est ≥ 35 VDC ou ≥ 16 VACeff. Lorsque l'appareil est utilisé en atmosphère explosible, il doit toujours être inclus dans la compensation de potentiel du système, quelle que soit la tension de service. Le boîtier en plastique est disponible avec ou sans mise à la terre externe (PE). Si la tension de fonctionnement de l'électronique est < 35 V, le boîtier plastique ne possède pas de connexion externe du fil de terre. Endress+Hauser 17 Raccordement électrique Liquiphant FTL64 6.3 Raccordement de l'appareil Filetage du boîtier Le filetage du compartiment de l'électronique et du compartiment de raccordement est recouvert d'un vernis lubrifiant. Éviter une lubrification supplémentaire. 6.3.1 2 fils AC (électronique FEL61) • Version AC 2 fils • Commute la charge directement dans le circuit d'alimentation électrique via un interrupteur électronique ; toujours connecter en série avec une charge • Test de fonctionnement sans changement de niveau Un test de fonctionnement peut être effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test sur l'électronique. Tension d'alimentation U = 19 … 253 VAC, 50 Hz/60 Hz Tension résiduelle à la commutation : typiquement 12 V Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 1 A, p. ex. par l'installation d'un fusible 1 A (à fusion lente) dans la phase (pas dans le conducteur neutre) du circuit d'alimentation. Consommation électrique S ≤ 2 VA Consommation électrique Courant résiduel en cas de blocage : I ≤ 3,8 mA La LED rouge clignote en cas de surcharge ou de court-circuit. Vérification toutes les 5 s de la présence d'une surcharge et d'un court-circuit. Le test est désactivé après 60 s. Charge connectable • Charge avec une puissance de maintien minimale/puissance nominale de 2,5 VA à 253 V (10 mA) ou 0,5 VA à 24 V (20 mA) • Charge avec une puissance de maintien maximale/puissance nominale de 89 VA à 253 V (350 mA) ou 8,4 VA à 24 V (350 mA) • Avec protection contre les surcharges et les courts-circuits Comportement du signal de sortie • État OK : charge activée (commutée) • Mode demande : charge désactivée (bloquée) • Alarme : charge désactivée (bloquée) Bornes Bornes pour une section de câble jusqu'à 2,5 mm2 (14 AWG). Utiliser des embouts pour les fils. Parafoudre Catégorie de surtension II 18 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Raccordement électrique Occupation des bornes Toujours connecter une charge externe. L'électronique est dotée d'une protection intégrée contre les courts-circuits. U~ ~ 19...253 V AC I max: 350 mA L1 N COM >0,7 MAX >0,5 MIN 1 2 1 2 ! 1A K PE L1 N A0036060 16 AC 2 fils, électronique FEL61 Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD MAX YE GN L1 1 IL L1 1 <3.8 mA (N) 2 ΔU K (N) 2 K MIN L1 1 IL L1 1 <3.8 mA (N) 2 ΔU K (N) 2 K L1 1 <3.8 mA (N) 2 K A0031901 17 Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, électronique FEL61 MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN RD LED rouge pour l'avertissement ou l'alarme YE LED jaune, état de commutation GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension IL Courant de charge commuté Endress+Hauser 19 Raccordement électrique Liquiphant FTL64 Aide à la sélection pour les relais S 3.0 1.5 1.3 U 20 24 27 43 48 53 60 110 121 207 230 253 A0042052 18 S U Puissance de maintien minimale/puissance nominale recommandée pour la charge Puissance de maintien/puissance nominale en [VA] Tension de fonctionnement en [V] Mode AC • Tension de fonctionnement : 24 V, 50 Hz/60 Hz • Puissance de maintien/puissance nominale : > 0,5 VA, < 8,4 VA • Tension de fonctionnement : 110 V, 50 Hz/60 Hz • Puissance de maintien/puissance nominale : > 1,1 VA, < 38,5 VA • Tension de fonctionnement : 230 V, 50 Hz/60 Hz • Puissance de maintien/puissance nominale : > 2,3 VA, < 80,5 VA 6.3.2 3 fils DC-PNP (électronique FEL62) • Version DC 3 fils • De préférence en combinaison avec un automate programmable industriel (API), modules DI selon EN 61131-2. Signal positif à la sortie tout ou rien du module électronique (PNP) • Test de fonctionnement sans changement de niveau Un test de fonctionnement peut être effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test sur l'électronique ou à l'aide de l'aimant de test (peut être commandé en option) avec le boîtier fermé. Tension d'alimentation LAVERTISSEMENT En cas d'utilisation d'une alimentation autre que celle prescrite : Risque d'électrocution potentiellement mortelle ! ‣ Le FEL62 peut uniquement être alimenté par des appareils avec séparation galvanique sûre, selon IEC 61010-1. U = 10 … 55 VDC Respecter ce qui suit conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un disjoncteur approprié pour l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. en installant un 0,5 A fusible (à action retardée) dans le circuit d'alimentation. 20 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Raccordement électrique Consommation électrique P ≤ 0,5 W Consommation électrique I ≤ 10 mA (sans charge) La LED rouge clignote en cas de surcharge ou de court-circuit. Vérification toutes les 5 s de la présence d'une surcharge et d'un court-circuit. Courant de charge I ≤ 350 mA avec protection contre les surcharges et les courts-circuits Charge capacitive C ≤ 0,5 µF à 55 V, C ≤ 1,0 µF à 24 V Courant résiduel I < 100 µA (pour transistor bloqué) Tension résiduelle U < 3 V (pour transistor commuté) Comportement du signal de sortie • État OK : commutée • Mode demande : bloquée • Alarme : bloquée Bornes Bornes pour une section de câble jusqu'à 2,5 mm2 (14 AWG). Utiliser des embouts pour les fils. Parafoudre Catégorie de surtension II Endress+Hauser 21 Raccordement électrique Liquiphant FTL64 Occupation des bornes A B K U = 10...55 V DC I max: 350 mA IL 1 COM L+ L- 1 2 3 Imax 350 mA Umax 55 V >0,7 MAX >0,5 MIN 1 3 M12 3 4 3 1 2 ! 1 3 4 K K 0.5 A PE L+ L- L+ LA0036061 19 A B DC-PNP 3 fils, électronique FEL62 Câble de raccordement avec bornes Câble de raccordement avec connecteur M12 dans boîtier selon la norme EN61131-2 Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD MAX YE GN L+ 1 IL L+ 1 <100 µA (L–) 3 ΔU K (L–) 3 K MIN L+ 1 IL L+ 1 <100 µA (L–) 3 ΔU K (L–) 3 K L+ 1 <100 µA (L–) 3 K A0033508 20 Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, électronique FEL62 MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN RD LED rouge pour l'avertissement ou l'alarme YE LED jaune, état de commutation GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension IL Courant de charge commuté 22 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Raccordement électrique 6.3.3 Connexion de courant universelle avec sortie relais (électronique FEL64) • Commute les charges via 2 contacts inverseurs sans potentiel • 2 contacts inverseurs galvaniquement isolés (DPDT), les deux contacts inverseurs commutent simultanément • Test de fonctionnement sans changement de niveau. Un test de fonctionnement peut être effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test sur l'électronique ou à l'aide de l'aimant de test (peut être commandé en option) avec le boîtier fermé. LAVERTISSEMENT Une erreur au niveau de l'électronique peut entraîner un dépassement de la température autorisée pour les surfaces tactiles. Cela présente un risque de brûlures. ‣ Ne pas toucher l'électronique en cas d'erreur ! Tension d'alimentation U = 19 … 253 VAC, 50 Hz/60 Hz / 19 … 55 VDC Respecter ce qui suit conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un disjoncteur approprié pour l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. en installant un 0,5 A fusible (à action retardée) dans le circuit d'alimentation. Consommation électrique S < 25 VA, P < 1,3 W Charge connectable Charges commutées via 2 contacts inverseurs sans potentiel (DPDT) • IAC ≤ 6 A (Ex de 4 A), U~ ≤ AC 253 V ; P~ ≤ 1 500 VA, cos φ = 1, P~ ≤ 750 VA, cos φ > 0,7 • IDC ≤ 6 A (Ex de 4 A) à DC 30 V, I DC ≤ 0,2 A à 125 V Le point suivant s'applique conformément à la norme IEC 61010 : tension totale des sorties relais et de l'alimentation ≤ 300 V. Utiliser l'électronique FEL62 DC PNP pour les faibles courants de charge DC, p. ex. pour le raccordement à un API. Matériau des contacts de relais : argent/nickel AgNi 90/10 Lors du raccordement d'un appareil présentant une inductance élevée, prévoir un suppresseur d'étincelles afin de protéger les contacts de relais. Un fusible de faible intensité (selon la charge connectée) protège les contacts de relais en présence d'un court-circuit. Les deux contacts de relais commutent simultanément. Comportement du signal de sortie • État OK : relais excité • Mode demande : relais désexcité • Alarme : relais désexcité Bornes Bornes pour une section de câble jusqu'à 2,5 mm2 (14 AWG). Utiliser des embouts pour les fils. Parafoudre Catégorie de surtension II Endress+Hauser 23 Raccordement électrique Liquiphant FTL64 Occupation des bornes COM U = 19...55 V DC U~ ~ 19...253 V AC L1 N 1 MAX >0,7 MIN >0,5 35 68 4 2 3 4 5 6 7 7 8 ! 0.5 A L1 N PE L+ L- NO C NC NO C NC 2 2 1 A0036062 21 1 2 Connexion de courant universelle avec sortie relais, électronique FEL64 Lorsqu'elle est pontée, la sortie relais fonctionne avec une logique NPN Charge connectable Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD YE GN MAX MIN 3 45 678 3 45 678 3 45 678 3 45 678 3 45 678 A0033513 22 Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, électronique FEL64 MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN RD LED rouge pour l'alarme YE LED jaune, état de commutation GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension 24 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Raccordement électrique 6.3.4 Connexion DC, sortie relais (électronique FEL64 DC) • Commute les charges via 2 contacts inverseurs sans potentiel • 2 contacts inverseurs galvaniquement isolés (DPDT), les deux contacts inverseurs commutent simultanément • Test de fonctionnement sans changement de niveau. Un test de fonctionnement de l'appareil complet peut être effectué à l'aide du bouton de test situé sur l'électronique ou à l'aide de l'aimant de test (peut être commandé en option) avec boîtier fermé. Tension d'alimentation U = 9 … 20 VDC Respecter ce qui suit conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un disjoncteur approprié pour l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. en installant un 0,5 A fusible (à action retardée) dans le circuit d'alimentation. Consommation électrique P < 1,0 W Charge connectable Charges commutées via 2 contacts inverseurs sans potentiel (DPDT) • IAC ≤ 6 A (Ex de 4 A), U~ ≤ AC 253 V ; P~ ≤ 1 500 VA, cos φ = 1, P~ ≤ 750 VA, cos φ > 0,7 • IDC ≤ 6 A (Ex de 4 A) à DC 30 V, I DC ≤ 0,2 A à 125 V Le point suivant s'applique conformément à la norme IEC 61010 : tension totale des sorties relais et de l'alimentation ≤ 300 V Utiliser de préférence l'électronique FEL62 DC PNP pour les faibles courants de charge DC, p. ex. pour le raccordement à un API. Matériau des contacts de relais : argent/nickel AgNi 90/10 Lors du raccordement d'un appareil présentant une inductance élevée, prévoir un suppresseur d'étincelles afin de protéger les contacts de relais. Un fusible de faible intensité (selon la charge connectée) protège les contacts de relais en présence d'un court-circuit. Comportement du signal de sortie • État OK : relais excité • Mode demande : relais désexcité • Alarme : relais désexcité Bornes Bornes pour une section de câble jusqu'à 2,5 mm2 (14 AWG). Utiliser des embouts pour les fils. Parafoudre Catégorie de surtension II Endress+Hauser 25 Raccordement électrique Liquiphant FTL64 Occupation des bornes COM U = 9...20 V DC L+ L- 1 MAX >0,7 MIN >0,5 35 68 4 2 3 4 5 6 7 7 8 ! 0.5 A L+ L- PE NO C NC NO C NC 2 2 1 A0037685 23 1 2 Connexion DC, avec sortie relais, électronique FEL64 DC Lorsqu'elle est pontée, la sortie relais fonctionne avec une logique NPN Charge connectable Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD YE GN MAX MIN 3 45 678 3 45 678 3 45 678 3 45 678 3 45 678 A0033513 24 Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, électronique FEL64 MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN RD LED rouge pour l'alarme YE LED jaune, état de commutation GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension 26 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Raccordement électrique 6.3.5 Sortie PFM (électronique FEL67) • Pour le raccordement aux unités de commutation Nivotester FTL325P et FTL375P d'Endress+Hauser • Transmission de signaux PFM ; modulation de fréquence d'impulsion, superposée sur l'alimentation le long du câble 2 fils • Test de fonctionnement sans changement de niveau : • Un test de fonctionnement peut être effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test sur l'électronique. • Le test de fonctionnement peut également être déclenché par la déconnexion de la tension d'alimentation ou directement par l'unité de commutation Nivotester FTL325P et FTL375P. Tension d'alimentation U = 9,5 … 12,5 VDC Protection contre les inversions de polarité Se conformer à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un disjoncteur approprié pour l'appareil. Consommation électrique P ≤ 150 mW avec Nivotester FTL325P ou FTL375P Comportement du signal de sortie • État OK : mode de fonctionnement MAX 150 Hz, mode de fonctionnement MIN 50 Hz • Mode demande : mode de fonctionnement MAX 50 Hz, mode de fonctionnement MIN 150 Hz • Alarme : mode de fonctionnement MAX/MIN 0 Hz Bornes Bornes pour une section de câble jusqu'à 2,5 mm2 (14 AWG). Utiliser des embouts pour les fils. Parafoudre Catégorie de surtension II Endress+Hauser 27 Raccordement électrique Liquiphant FTL64 Affectation des bornes A B M12 COM – + 1 2 4 3 1 2 >0,7 MAX >0,5 1 3 4 MIN 1 2 ! - ! 7 33 37 8 34 38 d4 d2 z4 z2 z6 d6 L- L+ L+ L- PE . A0036065 25 A B 7/ 33/ 37/ d4/ z4/ z6/ Sortie PFM, électronique FEL67 Câble de raccordement avec bornes Câble de raccordement avec connecteur M12 dans le boîtier selon la norme EN61131-2 8 : Nivotester FTL325P 1 CH, FTL325P 3 CH entrée 1 34 : Nivotester FTL325P 3 CH entrée 2 38 : Nivotester FTL325P 3 CH entrée 3 d2 : Nivotester FTL375P entrée 1 z2 : Nivotester FTL375P entrée 2 d6 : Nivotester FTL375P entrée 3 Câble de raccordement • Résistance maximale du câble : 25 Ω par conducteur • Capacité maximale du câble : <100 nF • Longueur maximale du câble : 1 000 m (3 281 ft) 28 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Raccordement électrique Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD YE GN MAX L+ 2 L+ 2 MIN L+ 2 L+ 2 L+ 2 150 Hz 50 Hz 50 Hz 150 Hz 0 Hz 1 L- 1 L- 1 L- 1 L- 1 LA0037696 26 Comportement de commutation et de signalisation, électronique FEL67 MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN RD LED rouge pour l'alarme YE LED jaune, état de commutation GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension Les commutateurs pour MAX/MIN situés sur l'électronique et l'unité de commutation FTL325P doivent être réglés en fonction de l'application. Ce n'est qu'alors qu'il est possible d'effectuer correctement le test fonctionnel. 6.3.6 NAMUR 2 fils > 2,2 mA/ < 1,0 mA (électronique FEL68) • Pour le raccordement à des amplificateurs séparateurs selon NAMUR (IEC 60947-5-6), p. ex. Nivotester FTL325N d'Endress+Hauser • Pour le raccordement à des amplificateurs séparateurs de fournisseurs tiers selon NAMUR (IEC 60947-5-6), une alimentation permanente de l'électronique FEL68 doit être assurée. • Transmission de signal front montant/descendant 2,2 … 3,8 mA/ 0,4 … 1,0 mA selon NAMUR (IEC 60947-5-6) sur câblage 2 fils • Test de fonctionnement sans changement de niveau. Un test de fonctionnement peut être effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test sur l'électronique ou à l'aide de l'aimant de test (peut être commandé en option) avec le boîtier fermé. Le test de fonctionnement peut également être déclenché en interrompant la tension d'alimentation ou activé directement à partir du Nivotester FTL325N. Tension d'alimentation U = 8,2 VDC±20 % Se conformer à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un disjoncteur approprié pour l'appareil. Consommation NAMUR IEC 60947-5-6 < 6 mW avec I < 1 mA ; < 38 mW avec I = 3,5 mA Données de raccordement interface NAMUR IEC 60947-5-6 Endress+Hauser 29 Raccordement électrique Liquiphant FTL64 Comportement du signal de sortie • État OK : courant de sortie 2,2 … 3,8 mA • Mode demande : courant de sortie 0,4 … 1,0 mA • Alarme : courant de sortie < 1,0 mA Bornes Bornes pour une section de câble jusqu'à 2,5 mm2 (14 AWG). Utiliser des embouts pour les fils. Parafoudre Catégorie de surtension II Affectation des bornes A B M12 IEC 60947-5-6 8,2 V DC NAMUR COM – + 1 2 4 3 1 2 >0,7 MAX >0,5 1 3 4 MIN 1 2 ! - L+ L- PE ! L- L+ . A0036066 27 A B 30 NAMUR 2 fils ≥ 2,2 mA/≤ 1,0 mA, électronique FEL68 Câble de raccordement avec bornes Câble de raccordement avec connecteur M12 dans le boîtier selon la norme EN61131-2 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Raccordement électrique Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation RD MAX YE GN L+ 2 L+ 2 MIN L+ 2 L+ 2 L+ 2 2.2...3.8 mA 0.4...1.0 mA 2.2...3.8 mA 0.4...1.0 mA < 1.0 mA 1 L- 1 L- 1 L- 1 L- 1 LA0037694 28 Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, électronique FEL68 MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN RD LED rouge pour l'alarme YE LED jaune pour l'état de commutation GN LED verte pour l'état de fonctionnement, appareil sous tension Le module Bluetooth à utiliser avec l'électronique FEL68 (NAMUR 2 fils) doit être commandé séparément avec la batterie nécessaire. 6.3.7 Module LED VU120 (en option) Tension d'alimentation U = 12 … 55 VDC, U = 19 … 253 VAC, 50 Hz/60 Hz Consommation P ≤ 0,7 W, S < 6 VA Consommation électrique Imax = 0,4 A Raccordement du module LED Dans le cas d'appareils destinés à une utilisation en zone explosible et disposant d'un mode de protection donné, le couvercle est scellé par une vis de fixation. Pour plus d'informations, voir la section "Couvercle avec vis de fixation". A Endress+Hauser 31 Raccordement électrique Liquiphant FTL64 • Outils nécessaires : sertisseuse, tournevis plat • Utiliser les embouts fournis 1→ 2→ 3→ 2. 1. + – + – A0045097 4→ A0045110 A0045111 5 1. 2. 2. 1. A0045112 A0045108 Signalisation de l'état de fonctionnement GN YE RD MAX GN YE RD MIN A0039258 29 Module LED, les LED s'allument en vert (GN), jaune (YE) ou rouge (RD) Une LED lumineuse indique l'état de fonctionnement (état de commutation ou état de l'alarme). Le module LED peut être raccordé aux électroniques suivantes : FEL62, FEL64, FEL64DC. Pendant le test de fonctionnement, les trois couleurs des LED clignotent l'une après l'autre à la manière d'un chenillard. 32 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Raccordement électrique 6.3.8 Module Bluetooth VU121 (en option) ns i ta on C : ID C C F IC: A0039257 30 Module Bluetooth VU121 • Le module Bluetooth peut être raccordé via l'interface COM aux électroniques suivantes : FEL61, FEL62, FEL64, FEL64 DC, FEL67, FEL68 (NAMUR 2 fils). • Le module Bluetooth est uniquement disponible en combinaison avec le pack application Heartbeat Verification + Monitoring. • Le module Bluetooth avec pile est adapté à une utilisation en zone explosible. • Le module Bluetooth, pile incluse, doit être commandé séparément pour une utilisation en combinaison avec l'électronique FEL68 (NAMUR 2 fils). Piles – utilisation et manipulation Utilisation d'une pile spéciale en liaison avec l'électronique FEL68 (NAMUR 2 fils) : • Pour des raisons d'énergie, le module Bluetooth VU121 requiert une pile spéciale lorsqu'il est utilisé avec l'électronique FEL68 (NAMUR 2 fils) • Durée de vie : aux températures ambiantes entre 10 … 40 °C (50 … 104 °F), la durée de vie du module Bluetooth sans remplacement de la pile est d'au moins 5 ans, avec un maximum de 60 téléchargements de blocs de données complets La durée de vie de la pile est calculée sur la base du scénario selon lequel le capteur est raccordé et alimenté. Informations complémentaires La pile est classée dans la catégorie des marchandises dangereuses lorsqu'elle est transportée par voie aérienne et ne doit pas être installée dans l'appareil lors de son expédition. Des piles de rechange peuvent être achetées auprès d'un revendeur spécialisé. Seuls les types suivants de piles au lithium AA 3,6 V fabriquées par les fabricants indiqués ci-dessous conviennent comme piles de rechange : • SAFT LS14500 • TADIRAN SL-360/s • XENOENERGY XL-060F Languette d'isolement dans le compartiment à pile AVIS Le retrait de la languette d'isolement dans le compartiment à pile du module Bluetooth entraîne une décharge précoce de la pile, que le capteur soit alimenté ou non. ‣ Lorsque les capteurs sont stockés, la languette d'isolement doit rester dans le compartiment à pile du module Bluetooth. Endress+Hauser 33 Raccordement électrique Liquiphant FTL64 Raccordement du module Bluetooth Dans le cas d'appareils destinés à une utilisation en zone explosible et disposant d'un mode de protection donné, le couvercle est scellé par une vis de fixation. Pour plus d'informations, voir la section "Couvercle avec vis de fixation". A 1→ 2→ 3→ 2. 1. A0045097 A0045106 A0045107 4 1. 2. A0045108 6.3.9 Raccordement des câbles Outils requis • Tournevis plat (0,6 mm x 3,5 mm) pour bornes • Outil approprié avec cote sur plats AF24/25 (8 Nm (5,9 lbf ft)) pour presse-étoupe M20 34 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Raccordement électrique 2 24/25 mm ! 8.0 Nm 3.5 1 "d 3 A0018023 31 1 2 3 ⌀d ⌀d ⌀d Exemple de presse-étoupe avec entrée de câble, électronique avec bornes Presse-étoupe M20 (avec entrée de câble), exemple Section de conducteur max. 2,5 mm2 (AWG14), borne de terre à l'intérieur du boîtier + bornes sur l'électronique Section de conducteur max. 4,0 mm2 (AWG12), borne de terre à l'extérieur du boîtier (exemple : boîtier plastique avec raccordement externe de la terre de protection (PE)) Laiton nickelé 7 … 10,5 mm (0,28 … 0,41 in) Plastique 5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in) Inox 7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in) Tenir compte des indications suivantes en cas d'utilisation d'un presse-étoupe M20 Après l'entrée de câble : • Contre-serrer le presse-étoupe • Serrer l'écrou-raccord du presse-étoupe à 8 Nm (5,9 lbf ft) • Visser le presse-étoupe fourni dans le boîtier et serrer à 3,75 Nm (2,76 lbf ft) 6.4 Contrôle du raccordement L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ? Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ? Les presse-étoupe sont-ils correctement montés et serrés ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications figurant sur la plaque signalétique ? Pas d'inversion de polarité, l'affectation des bornes est-elle correcte ? Lorsque la tension d'alimentation est présente : la LED verte est-elle allumée ? Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés ? Option : Le couvercle est-il serré avec la vis de fixation ? Endress+Hauser 35 Options de configuration Liquiphant FTL64 7 Options de configuration 7.1 Aperçu des options de configuration 7.1.1 Concept de configuration • Configuration à l'aide du bouton et des commutateurs DIP sur l'électronique • Afficheur avec module Bluetooth en option et app SmartBlue via la technologie sans fil Bluetooth® • Indication de l'état de fonctionnement (état de commutation ou état d'alarme) avec un module LED en option (signaux lumineux visibles de l'extérieur) Pour les boîtiers en plastique et en aluminium (standard et Ex d) en liaison avec DC-PNP (électronique FEL62) et les relais électroniques (électroniques FEL64, FEL64DC) 7.1.2 Éléments de l'électronique 1 5 3 4 2 COM 9 U = 9...20 V DC L+ L- MAX >0,7 MIN >0,5 35 68 4 6 7 8 7 1 3 2 4 5 6 7 8 A0037705 32 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Exemple d'électronique FEL64DC Interface COM pour modules supplémentaires (module LED, module Bluetooth) LED, rouge, pour l'avertissement ou l'alarme LED, jaune, état de commutation LED, verte, état opérationnel (l'appareil est sous tension) Bouton de test, active le test de fonctionnement Commutateur DIP pour le réglage de la densité 0,7 ou 0,5 Bornes (3 à 8), contact de relais Bornes (1 à 2), alimentation électrique Commutateur DIP pour la configuration du mode de sécurité MAX/MIN 7.1.3 Diagnostic et vérification Heartbeat avec la technologie sans fil Bluetooth® Accès via la technologie sans fil Bluetooth® 1 2 A0033411 33 1 2 36 Configuration à distance via technologie sans fil Bluetooth® Smartphone ou tablette avec app SmartBlue Appareil avec module Bluetooth optionnel Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Mise en service Module Bluetooth VU121 (en option) Fonctions • Connexion via l'interface COM : module Bluetooth pour le diagnostic de l'appareil via une app pour smartphone ou une app pour tablette • Affiche l'état de la pile via l'app en cas d'utilisation avec l'électronique FEL68 (NAMUR) • Guidage de l'utilisateur (assistant) pour test de fonctionnement périodique SIL/WHG • Visible dans la liste des appareils joignables 10 s secondes après le début de la recherche Bluetooth • Les données peuvent être lues à partir du module Bluetooth 60 s après la mise sous tension • Affichage de la fréquence de vibration actuelle et de l'état de commutation de l'appareil La LED jaune clignote lorsque le module Bluetooth est connecté à un autre appareil Bluetooth, p. ex. un téléphone cellulaire. Heartbeat Technology Module Heartbeat Technology Heartbeat Diagnostics Surveille et évalue en permanence l'état de l'appareil et les conditions du process. Génère des messages de diagnostic lorsque certains événements surviennent et fournit des mesures de suppression des défauts conformément à la norme NAMUR NE 107. Heartbeat Verification Effectue une vérification de l'état actuel de l'appareil sur demande et génère un rapport de vérification Heartbeat Technology montrant le résultat de la vérification. Heartbeat Monitoring Fournit en permanence des données d'appareil et/ou de process pour un système externe. L'analyse de ces données constitue la base de l'optimisation des process et de la maintenance prédictive. 7.1.4 Module LED VU120 (en option) Selon le réglage MAX/MIN, une LED indique l'état de fonctionnement (état de commutation ou état d'alarme) en vert, jaune et rouge. La LED est très lumineuse et est clairement visible à grande distance. Raccordement aux électroniques suivantes : FEL62, FEL64, FEL64 DC. A Pour plus d'informations, voir la section "Raccordement électrique". 8 Mise en service 8.1 Contrôle de fonctionnement Avant la mise en service du point de mesure, vérifier que le contrôle du montage et le contrôle du raccordement ont été effectués : • • Endress+Hauser A A Checkliste dans la section "Contrôle du montage" Checkliste dans la section "Contrôle du raccordement" 37 Mise en service Liquiphant FTL64 8.2 Test de fonctionnement à l'aide du bouton sur l'électronique • Le test de fonctionnement doit être effectué dans l'état OK : sécurité MAX et capteur non recouvert ou sécurité MIN et capteur recouvert. • Pendant le test de fonctionnement, les LED clignotent l'une après l'autre à la manière d'un chenillard. • Lors de l'exécution du test de fonctionnement périodique dans des systèmes de sécurité actifs selon SIL ou WHG : se conformer aux instructions du manuel de sécurité. L1 COM MAX MAX N >0,7 MIN 1 2 >0,7 >0,5 >0,5 MIN 1 2 A0037132 34 Bouton pour le test de fonctionnement (électroniques FEL61/62/64/64DC/67/68) 1. Veiller à ce qu'aucune opération de commutation non souhaitée ne soit déclenchée ! 2. Appuyer sur le bouton "T" sur l'électronique pendant au moins 1 s (p. ex. à l'aide d'un tournevis). Le test de fonctionnement de l'appareil est effectué. La sortie passe de l'état OK à l'état de demande. Durée du test de fonctionnement : au moins 10 s ou si le bouton est actionné pendant une durée > 10 s, le test dure jusqu'à ce que le bouton de test soit relâché. L'appareil revient au fonctionnement normal si le test interne est réussi. Si le boîtier ne doit pas être ouvert pendant le fonctionnement en raison d'exigences de protection antidéflagrante, p. ex. Ex d /XP, le test de fonctionnement peut également être démarré de l'extérieur à l'aide de l'aimant de test (disponible en option), (FEL62, FEL64, FEL64DC, FEL68). Le test de fonctionnement pour l'électronique PFM (FEL67) et l'électronique NAMUR (FEL68) peut être démarré sur le Nivotester FTL325P/N. Pour plus d'informations, voir la section "Test de fonctionnement du bouton électronique à l'aide d'un aimant de test". A 38 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Mise en service 8.2.1 Comportement de commutation et signalisation FEL61 MAX MIN RD GN YE RD GN YE 1. L 1 IL ΔU 2. >1 s L 1 <3.8 mA L 1 (N) 2 <3.8 mA K L 1 (N) 2 <3.8 mA L 1 A K L 1 (N) 2 (N) 2 K 3. (N) 2 K <3.8 mA (N) 2 K K A0039210 35 A Comportement de commutation et signalisation FEL61 Après l'actionnement du bouton de test, la charge est désactivée pendant au moins 10 s (I < 3,8 mA) même si le bouton est actionné pendant une durée < 10 s. Si le bouton de test est actionné pendant une durée > 10 s, la charge reste désactivée (I < 3,8 mA) jusqu'à ce que le bouton de test soit relâché. La charge est ensuite reconnectée. 8.2.2 Comportement de commutation et signalisation FEL62 MAX MIN RD GN YE RD GN YE 1. L+ 1 IL 2. >1 s L+ 1 <100 µA (L-) 3 ΔU L+ 1 <100 µA K (L-) 3 L+ 1 <100 µA L+ 1 A K (L-) 3 (L-) 3 K 3. (L-) 3 K L+ 1 K <100 µA (L-) 3 K A0039211 36 A Endress+Hauser Comportement de commutation et signalisation FEL62 Après l'actionnement du bouton de test, la sortie DC-PNP est désactivée pendant au moins 10 s (I < 100 µA) même si le bouton est actionné pendant une durée < 10 s. Si le bouton de test est actionné pendant une durée > 10 s, la sortie DC-PNP reste désactivée (I < 100 µA) jusqu'à ce que le bouton de test soit relâché. La sortie DC-PNP est ensuite réactivée. 39 Mise en service Liquiphant FTL64 8.2.3 Comportement de commutation et signalisation FEL64, FEL64DC MAX MIN RD GN YE RD GN YE 1. 345 678 345 678 345 678 345 678 678 345 678 >1 s 2. A 3. 345 A0039212 37 A Comportement de commutation et signalisation FEL64, FEL64DC Après l'actionnement du bouton de test, le relais est désexcité pendant au moins 10 s même si le bouton est actionné pendant une durée < 10 s. Si le bouton de test est actionné pendant une durée > 10 s, le relais reste désexcité jusqu'à ce que le bouton de test soit relâché. Le relais est ensuite de nouveau excité. 8.2.4 Comportement de commutation et signalisation FEL67 Il faut distinguer les modes de fonctionnement MAX et MIN dans le cas de l'électronique FEL67 ! MAX RD GN YE RD GN YE 1. L+ 2 >1 s 2. L+ 2 3. 150 Hz 50 Hz 1 L- L+ 2 1 L- L+ 2 1 L- L+ 2 A L+ 2 50 Hz 50 Hz 50 Hz 1 L- 1 L- 1 L- A0039213 38 A 40 Comportement de commutation et signalisation MAX FEL67 Après l'actionnement du bouton de test, la fréquence de sortie est désactivée (50 Hz) pendant au moins 10 s même si le bouton est actionné pendant une durée < 10 s. Si le bouton de test est actionné pendant une durée > 10 s, la fréquence de sortie reste à 50 Hz jusqu'à ce que le bouton de test soit relâché. La fréquence de sortie est ensuite de nouveau de 150 Hz. Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Mise en service MIN RD GN YE RD GN YE 1. L+ 2 >1 s 2. L+ 2 3. 50 Hz 150 Hz 1 L- L+ 2 1 L- L+ 2 1 L- L+ 2 A L+ 2 150 Hz 150 Hz 150 Hz 1 L- 1 L- 1 L- A0039214 39 A Comportement de commutation et signalisation MIN FEL67 Après l'actionnement du bouton de test, la fréquence de sortie est désactivée (150 Hz) pendant au moins 10 s même si le bouton est actionné pendant une durée < 10 s. Si le bouton de test est actionné pendant une durée > 10 s, la fréquence de sortie reste à 150 Hz jusqu'à ce que le bouton de test soit relâché. La fréquence de sortie est ensuite de nouveau de 50 Hz. La fréquence PFM ne peut pas être mesurée sur site. Il est par conséquent recommandé de tester périodiquement la fonctionnalité sur le Nivotester FTL325P/ FTL375P. 8.2.5 Comportement de commutation et signalisation FEL68 MAX MIN RD GN YE RD GN YE 1. L+ 2 >1 s 2. L+ 2 3. L+ 2 2.2 ... 3.8 mA 0.4 … 1 mA A 1 L+ 2 1 L+ 2 1 L+ 2 0.4 ... 1 mA 0.4 ... 1 mA 0.4 ... 1 mA 1 1 1 A0033543 40 A Endress+Hauser Comportement de commutation et signalisation électronique NAMUR Après l'actionnement du bouton de test, le courant est de 0,4 … 1 mA pendant au moins 10 s même si le bouton est actionné pendant une durée < 10 s. Si le bouton de test est actionné pendant une durée > 10 s, le courant reste à 0,4 … 1 mA jusqu'à ce que le bouton de test soit relâché. Le courant est ensuite de nouveau de 2,2 … 3,8 mA. 41 Mise en service Liquiphant FTL64 8.3 Test de fonctionnement du commutateur électronique avec un aimant de test Effectuer le test de fonctionnement du commutateur électronique sans ouvrir l'appareil : ‣ Tenir l'aimant de test contre le repère se trouvant sur la plaque signalétique, à l'extérieur. La simulation est possible dans le cas des électroniques FEL62, FEL64, FEL64DC, FEL68. Ser. no.: Ext. ord. cd.: Order code: Le test de fonctionnement à l'aide de l'aimant de test se déroule de la même manière que le test de fonctionnement à l'aide du bouton de test sur l'électronique. A0033419 41 Test de fonctionnement avec l'aimant de test 8.4 Mise sous tension de l'appareil Pendant la phase de mise sous tension, la sortie de l'appareil est dans l'état orienté sécurité, ou dans l'état d'alarme si disponible : • Pour l'électronique FEL61, la sortie est dans l'état correct après un maximum de 4 s après la mise sous tension. • Pour les électroniques FEL62, FEL64, FEL64DC, la sortie est dans l'état correct après un maximum de 3 s après la mise sous tension. • Pour les électroniques FEL68 NAMUR et FEL67 PFM, un test de fonctionnement est toujours effectué après la mise sous tension. La sortie est dans l'état correct après un maximum de 10 s. 8.5 Établissement d'une connexion via l'app SmartBlue 8.5.1 Conditions préalables Exigences de l'appareil Une mise en service via SmartBlue est uniquement possible si un module Bluetooth est installé dans l'appareil. Exigences du système L'app SmartBlue est disponible en téléchargement pour les appareils mobiles de type smartphone ou tablette dans le Google Play Store pour Android, et dans l'App Store pour iOS. • Appareils avec iOS : iPhone 5S ou supérieur à partir de iOS11 ; iPad 5ème génération ou supérieur à partir de iOS11 ; iPod Touch 6ème génération ou supérieur à partir de iOS11 • Appareils Android : à partir d'Android 6.0 et Bluetooth® 4.0 Mot de passe initial Le numéro ID figurant sur la plaque signalétique du module Bluetooth est utilisé comme mot de passe initial lors du premier établissement de la connexion. Il est important de noter ce qui suit si le module Bluetooth est désinstallé d'un appareil et installé sur un autre appareil : toutes les données de connexion sont uniquement stockées dans le module Bluetooth et non dans l'appareil. Ceci s'applique également au mot de passe changé par l'utilisateur. 42 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Mise en service 8.5.2 Préparation Noter le numéro ID du module Bluetooth. Le numéro ID figurant sur la plaque signalétique du module Bluetooth est utilisé comme mot de passe initial lors du premier établissement de la connexion. Le couvercle surélevé avec fenêtre doit être utilisé pour les appareils qui sont exploités au moyen d'un module Bluetooth. ID: _____________ _________ ____________ XXX-XXXXXX A0039040 8.5.3 1. Établissement d'une connexion via l'app SmartBlue Scanner le QR code ou entrer "SmartBlue" dans le champ de recherche. A0039186 42 Lien de téléchargement 2. Démarrer SmartBlue. 3. Sélectionner l'appareil dans la liste des appareils affichée. 4. Se connecter : Nom d'utilisateur : admin Mot de passe : numéro ID figurant sur le module Bluetooth 5. Sélectionner les icônes pour plus d'informations. Changer le mot de passe après la première connexion ! Enregistrement des rapports PDF Les rapports PDF générés dans l'app SmartBlue ne sont pas enregistrés automatiquement et doivent par conséquent être enregistrés activement sur le smartphone ou la tablette. Endress+Hauser 43 Configuration Liquiphant FTL64 9 Configuration 9.1 Menu Diagnostic Les données suivantes peuvent être lues via le module Bluetooth optionnel et l'Endress+Hauser SmartBlue App associée. 9.1.1 Menu "Diagnostic" Réglages et informations concernant le diagnostic ainsi que l'aide au dépannage Diagnostic ‣ Activer diagnositique Diagnostic actuel Horodatage ‣ Liste de diagnostic Diagnostic 1 Horodatage Diagnostic 2 Horodatage Diagnostic 3 Horodatage Diagnostic 4 Horodatage Diagnostic 5 Horodatage 9.1.2 Menu "Application" Fonctions pour l'adaptation détaillée du processus afin d'intégrer l'appareil de manière optimale dans votre application Application 44 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Configuration ‣ Mode de fonctionnement Réglage MIN/MAX Réglage densité Temporisation découvert à couvert Temporisation couvert à découvert ‣ Sortie Etat sortie 9.1.3 Menu "Système" Réglages du système concernant la gestion des appareils, l'administration des utilisateurs ou la sécurité Système Type d'électronique ‣ Configuration Bluetooth BLE HW revision ‣ Information Désignation du point de mesure Numéro de série Version logiciel Nom d'appareil Code commande Fabricant ID fabricant Version ENP Temps de fonctionnement Nombre de démarrages Endress+Hauser 45 Configuration Liquiphant FTL64 Horodatage du dernier proof test Date du dernier proof test Fréquence à la livraison Fréquence actuelle Fréquence alarme supérieure Fréquence avertissement haute Fréquence alarme basse Etat batterie Température électronique Température électronique min. Température électronique max. 9.2 Heartbeat Verification Le module "Heartbeat Verification" contient l'assistant Heartbeat Verification qui effectue la vérification de l'état actuel de l'appareil et génère un rapport de vérification Heartbeat Technology : • L'assistant peut être utilisé via l'app SmartBlue. • L'assistant guide l'utilisateur tout au long du processus de génération du rapport de vérification. • Le compteur d'heures de service et l'indicateur de température minimum/maximum ("peak hold") sont affichés. • Si la fréquence de vibration de la fourche augmente, un avertissement de corrosion apparaît. • La configuration de commande de la fréquence d'oscillation dans l'air est indiquée sur le rapport de vérification. Une fréquence d'oscillation augmentée indique la présence de corrosion. Une fréquence d'oscillation réduite indique la présence de dépôts ou que le capteur est recouvert par le produit. Des écarts de la fréquence d'oscillation par rapport à la fréquence d'oscillation à la livraison peuvent se produire en raison de la température et de la pression du process. 46 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Diagnostic et suppression des défauts 9.3 Test de fonctionnement périodique pour appareils SIL/WHG 1) Le module "SIL Prooftest", "WHG Prooftest" ou "SIL/WHG Prooftest" comprend un assistant pour le test de fonctionnement périodique nécessaire à des intervalles appropriés pour les applications suivantes : SIL (IEC61508/), WHG (loi fédérale allemande sur l'eau) : • L'assistant peut être utilisé via l'app SmartBlue. • L'assistant guide l'utilisateur tout au long du processus de génération du rapport de vérification. • Le rapport de vérification peut être enregistré en tant que de fichier PDF. 10 Diagnostic et suppression des défauts L'appareil indique les avertissements et les défauts via Bluetooth dans SmartBlue App et via les LED de l'électronique. Tous les avertissements et défauts de l'appareil sont fournis uniquement à titre indicatif et n'ont aucune fonction de sécurité. Les défauts diagnostiqués par l'appareil sont affichés dans SmartBlue App conformément à la norme NE107. En fonction du message de diagnostic, l'appareil se comporte selon un avertissement ou une condition de défaut. Le comportement de l'appareil est conforme à la recommandation NAMUR NE131 "Exigences des appareils normalisés NAMUR pour les appareils de terrain destinés à des applications normalisées". En cas d'utilisation de l'électronique NAMUR, insérer ou remplacer la pile dans le module Bluetooth. 10.1 Informations de diagnostic via les LED 10.1.1 LED sur l'électronique LED verte éteinte Cause possible : pas d'alimentation électrique Suppression des défauts : contrôler la prise, le câble et l'alimentation LED clignote en rouge Cause possible : surcharge ou court-circuit dans le circuit de charge Suppression des défauts : supprimer le court-circuit Réduire le courant de charge maximum à moins de 350 mA LED allumée en rouge continu Cause possible : erreur interne du capteur ou défaut de l'électronique Suppression des défauts : remplacer l'appareil Aucune LED n'est allumée (s'applique uniquement à l'électronique FEL61) Cause possible : courant de charge > 3,8 mA dans l'état bloqué Remède : remplacer l'électronique 1) Disponible uniquement pour les appareils avec agrément SIL ou WHG Endress+Hauser 47 Maintenance Liquiphant FTL64 10.1.2 SmartBlue L'appareil n'est pas visible dans la liste des appareils joignables Cause possible : pas de connexion Bluetooth disponible L'appareil est déjà connecté à un autre smartphone ou tablette Aucun câble n'est raccordé au module Bluetooth Suppression des défauts : • Raccorder le module Bluetooth à l'interface COM • Activer la fonction Bluetooth sur le smartphone ou la tablette • En cas d'utilisation de l'électronique NAMUR, insérer ou remplacer la pile dans le module Bluetooth. L'appareil est visible dans la liste des appareils joignables mais n'est pas accessible via SmartBlue • Cause possible sur le terminal Android Suppression des défauts : • Vérifier si la fonction de localisation est activée pour l'App • Vérifier si la fonction de localisation de l'App a été approuvée la première fois • Le GPS ou la fonction de positionnement doit être activé pour certaines versions Android en combinaison avec Bluetooth® • Activer le GPS, fermer complètement l'App et redémarrer, activer la fonction de positionnement pour l'App • Cause possible sur le terminal Apple Suppression des défauts : • Se connecter normalement • Entrer le nom d'utilisateur : admin • Entrer le mot de passe initial (numéro de série du module Bluetooth) en tenant compte des majuscules et des minuscules Login via SmartBlue pas possible Cause possible : l'appareil est mis en service pour la première fois Suppression des défauts : entrer le mot de passe initial (numéro ID du module Bluetooth) et le modifier ; tenir compte des majuscules et des minuscules. Pas de communication avec l'appareil via SmartBlue • Cause possible : mot de passe entré incorrect Suppression des défauts : entrer le mot de passe correct • Cause possible : mot de passe oublié Suppression des défauts : contacter le SAV Endress+Hauser 10.2 Historique du firmware V01.01.zz (01.2019) • Valable pour les électroniques : FEL61, FEL62, FEL64, FEL67, FEL68 • Valable à partir de la version de documentation : BA02037F/00/EN/02.20 • Modifications : aucune ; 1ère version (software d'origine) 11 Maintenance En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. 11.1 Opérations de maintenance 11.1.1 Nettoyage Il est interdit d'utiliser l'appareil avec des produits abrasifs. L'abrasion du matériau sur la fourche vibrante peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. 48 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Réparation • Nettoyer la fourche vibrante si nécessaire • Le nettoyage est également possible à l'état monté, p. ex. NEP Nettoyage en place et SEP Stérilisation en place 12 Réparation 12.1 Généralités 12.1.1 Concept de réparation Concept de réparation Endress+Hauser • Les appareils sont de construction modulaire • Les clients peuvent effectuer des réparations Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, contacter Endress +Hauser. 12.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex LAVERTISSEMENT Une réparation incorrecte peut affecter la sécurité électrique ! Risque d'explosion ! ‣ Seul un personnel spécialisé ou l'équipe du SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex. ‣ Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur concernant les zones explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser. ‣ Noter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces identiques. ‣ Les réparations doivent être effectuées conformément aux instructions. ‣ Seule l'équipe de SAV Endress+Hauser est autorisée à modifier un appareil certifié et à le transformer en une autre version certifiée. ‣ Toutes les réparations et modifications doivent être documentées. 12.2 Pièces de rechange • Certains composants d'appareil remplaçables sont identifiés par une plaque signalétique de pièce de rechange. Celle-ci contient des informations sur la pièce de rechange. • Toutes les pièces de rechange pour l'appareil de mesure avec la référence de commande sont listées dans le W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) et peuvent être commandées. Si elles sont disponibles, les utilisateurs peuvent également télécharger les instructions de montage associées. Numéro de série de l'appareil ou QR code : Situé sur l'appareil et la plaque signalétique de pièce de rechange. 12.3 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. Endress+Hauser Consulter la page web pour les informations : http://www.endress.com/support/return-material Sélectionner la région. 49 Accessoires Liquiphant FTL64 2. Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais appareil a été commandé ou livré. 12.4 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 12.5 Mise au rebut des piles • L'utilisateur final est légalement tenu de retourner les piles usagées • L'utilisateur final peut retourner gratuitement à Endress+Hauser les piles usagées ou les ensembles électroniques contenant ces piles Conformément à la loi allemande réglementant l'utilisation des piles (BattG §28 1 Para Number 3), ce symbole est utilisé pour désigner les ensembles électroniques qui ne doivent pas être éliminés comme déchets domestiques. 13 Accessoires 13.1 Device Viewer Toutes les pièces de rechange de l'appareil de mesure, ainsi que leur référence de commande, sont répertoriées dans le Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer). 13.2 Aimant de test Référence : 71437508 A0039209 43 13.3 Aimant de test Capot de protection climatique pour boîtier à compartiment double, aluminium • Matériau : inox 316L • Référence : 71438303 50 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Accessoires !65 (2.5 135 (5.31) 102.5 (4.04) 73.5 (2.89) 228.9 (9.01) 136.4 (5.37) 92.5 (3.64) 6) 81 (3.19) 103 (4.06) A0039231 44 Capot de protection climatique pour boîtier à compartiment double, aluminium. Unité de mesure mm (in) 13.4 Capot de protection pour boîtier à compartiment unique, aluminium ou 316L • Matériau : plastique • Référence : 71438291 122 (4.8) 115 (4.53) 140 (5.51) 32 (1.26) A0038280 45 Capot de protection pour boîtier à compartiment unique, aluminium ou 316L. Unité de mesure mm (in) 13.5 Connecteur femelle Les connecteurs femelles mentionnés sont adaptés pour une utilisation dans la gamme de température –25 … +70 °C (–13 … +158 °F). Connecteur femelle M12 IP69 • Préconfectionné d'un côté • Coudé à 90 ° • Câble PVC 5 m (16 ft) (orange) • Écrou fou 316L (1.4435) • Corps : PVC (orange) • Référence : 52024216 Endress+Hauser 51 Liquiphant FTL64 27.5 (1.08) Accessoires ³40 (1.57) A0023713 46 Connecteur femelle M12 IP69. Unité de mesure mm (in) 27.5 (1.08) Connecteur femelle M12 IP67 • Coudé à 90 ° • Câble PVC 5 m (16 ft) (gris) • Écrou fou Cu Sn/Ni • Corps : PUR (noir) • Référence : 52010285 ³40 (1.57) A0022292 47 13.6 Connecteur femelle M12 IP67. Unité de mesure mm (in) Module Bluetooth VU121 (en option) Le module Bluetooth peut être raccordé via l'interface COM aux électroniques suivantes : FEL61, FEL62, FEL64, FEL64DC, FEL67, FEL68 (NAMUR 2 fils). • Module Bluetooth sans pile pour une utilisation combinée avec les électroniques FEL61, FEL62, FEL64, FEL64DC et FEL67 Référence : 71437383 • Module Bluetooth avec pile pour une utilisation combinée avec l'électronique FEL68 (NAMUR 2 fils) Référence : 71437381 ns i ta on C : ID C C F IC: A0039257 48 52 Module Bluetooth VU121 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Accessoires Des informations et une documentation plus détaillées sont disponibles : • dans le Configurateur de produit sur le site Internet Endress+Hauser www.endress.com • dans les agences Endress+Hauser www.addresses.endress.com Un couvercle surélevé est nécessaire (couvercle transparent en plastique ou couvercle en aluminium avec fenêtre transparente) en cas d'utilisation ou d'installation ultérieure du module Bluetooth. Le module Bluetooth ne peut pas être utilisé en liaison avec le boîtier à compartiment unique 316L, fonte. Le couvercle dépend du boîtier et de l'agrément de l'appareil. 13.7 Module LED VU120 (en option) Une LED lumineuse indique l'état de fonctionnement (état du commutateur ou état d'alarme). Le module LED peut être raccordé aux électroniques suivantes : FEL62, FEL64, FEL64DC. Référence : 71437382 GN YE RD A0043925 49 Module LED, la LED s'allume en vert (GN), jaune (YE) ou rouge (RD) Des informations et une documentation plus détaillées sont disponibles : • dans le Configurateur de produit sur le site Internet Endress+Hauser www.endress.com • dans les agences Endress+Hauser www.addresses.endress.com Un couvercle surélevé est nécessaire (couvercle transparent en plastique ou couvercle en aluminium avec fenêtre transparente) en cas d'utilisation ou d'installation ultérieure du module Bluetooth. L'utilisation du module Bluetooth n'est pas possible en liaison avec le boîtier à compartiment unique 316L, fonte. Le couvercle dépend du boîtier et de l'agrément de l'appareil. 13.8 Manchons coulissants pour un fonctionnement sans pression Ne convient pas pour les appareils avec revêtement PFA (conducteur). Ne conviennent pas pour une utilisation en zone Ex. Point de commutation, réglable à l'infini. Endress+Hauser 53 3 G 1A (1 NPT) 3 M6 (3x) M6 (3x) 41 55 22 (0.87) 18 (0.71) 19 (0.75) Liquiphant FTL64 19 (0.75) Accessoires G 1½ A (1½ NPT) A0037666 50 Manchons coulissants pour un fonctionnement sans pression pe = 0 bar (0 psi). Unité de mesure mm (in) G 1, DIN ISO 228/I • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 0,21 kg (0,46 lb) • Référence : 52003978 • Référence : 52011888, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - 3.1 matière NPT 1, ASME B 1.20.1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 0,21 kg (0,46 lb) • Référence : 52003979 • Référence : 52011889, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - 3.1 matière G 1½, DIN ISO 228/I • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 0,54 kg (1,19 lb) • Référence : 52003980 • Référence : 52011890, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - 3.1 matière NPT 1½, ASME B 1.20.1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 0,54 kg (1,19 lb) • Référence : 52003981 • Référence : 52011891, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - 3.1 matière Des informations et une documentation plus détaillées sont disponibles : • dans le Configurateur de produit sur le site Internet Endress+Hauser www.endress.com • dans les agences Endress+Hauser www.addresses.endress.com 13.9 Manchons coulissants haute pression Ne convient pas pour les appareils avec revêtement PFA (conducteur). • Point de commutation, réglable à l'infini • Utilisation en atmosphère explosible • Pack de joints en graphite • Joint en graphite disponible comme pièce de rechange 71078875 • Pour G 1, G 1½ : le joint est fourni 54 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Accessoires 5 !60 (2.36) 50 G 1½A (1½ NPT) 22 (0.87) G 1A (1 NPT) ~72 (2.83) 50 2 (0.08) !60 (2.36) 18 (0.71) 2 (0.08) ~70 (2.76) 5 A0037667 51 Manchons coulissants haute pression. Unité de mesure mm (in) G 1, DIN ISO 228/I • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 1,13 kg (2,49 lb) • Référence : 52003663 • Référence : 52011880, agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1 G 1, DIN ISO 228/I • Matériau : AlloyC22 • Poids : 1,13 kg (2,49 lb) • Agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1 • Référence : 71118691 NPT 1, ASME B 1.20.1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 1,13 kg (2,49 lb) • Référence : 52003667 • Référence : 52011881, agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1 NPT 1, ASME B 1.20.1 • Matériau : AlloyC22 • Poids : 1,13 kg (2,49 lb) • Agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1 • Référence : 71118694 G 1½, DIN ISO 228/1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 1,32 kg (2,91 lb) • Référence : 52003665 • Référence : 52011882, agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1 G 1½, DIN ISO 228/1 • Matériau : AlloyC22 • Poids : 1,32 kg (2,91 lb) • Agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1 NPT 1½, ASME B 1.20.1 • Matériau : 1.4435 (AISI 316L) • Poids : 1,32 kg (2,91 lb) • Référence : 52003669 • Référence : 52011883, agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1 NPT 1½, ASME B 1.20.1 • Matériau : AlloyC22 • Poids : 1,32 kg (2,91 lb) • Agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1 • Référence : 71118695 Endress+Hauser 55 Accessoires Liquiphant FTL64 Des informations et une documentation plus détaillées sont disponibles : • dans le Configurateur de produit sur le site Internet Endress+Hauser www.endress.com • dans les agences Endress+Hauser www.addresses.endress.com 56 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Caractéristiques techniques 14 Caractéristiques techniques 14.1 Entrée 14.1.1 Grandeur mesurée Niveau (niveau de seuil), sécurité MAX ou MIN 14.1.2 Gamme de mesure Selon la position de montage et le tube prolongateur commandé Tube prolongateur standard jusqu'à 3 m (9,8 ft) et jusqu'à 6 m (20 ft) sur demande. 14.2 Sortie 14.2.1 Variantes de sortie et d'entrée Électroniques AC 2 fils (FEL61) • Version AC 2 fils • Commute la charge directement dans le circuit d'alimentation via un interrupteur électronique DC-PNP 3 fils (FEL62) • Version courant continu 3 fils • Commute la charge via le transistor (PNP) et une connexion séparée, p. ex. en combinaison avec des automates programmables industriels (API) • Température ambiante –60 °C (–76 °F), disponible en option sur commande Les électroniques basse température sont marquées LT Connexion de courant universelle, sortie relais (FEL64) • Commute les charges via deux 2 contacts inverseurs sans potentiel • Température ambiante –60 °C (–76 °F), disponible en option sur commande Les électroniques basse température sont marquées LT Connexion courant continu, sortie relais (FEL64DC) • Commute la charge via 2 contacts inverseurs sans potentiel • Température ambiante –60 °C (–76 °F), disponible en option sur commande Les électroniques basse température sont marquées LT Sortie PFM (FEL67) • Pour un dispositif de commutation séparé (Nivotester FTL325P, FTL375P) • Transmission de signaux PFM ; les impulsions courant sont superposées sur l'alimentation le long du câble 2 fils • Température ambiante –50 °C (–58 °F), disponible en option sur commande Les électroniques basse température sont marquées LT NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (FEL68) • Pour dispositif de commutation séparé, p. ex. Nivotester FTL325N • Transmission des signaux sur front montant/descendant 2,2 … 3,8/0,4 … 1,0 mA selon IEC 60917-5-6 (NAMUR) sur câble 2 fils • Température ambiante –50 °C (–58 °F), disponible en option sur commande Les électroniques basse température sont marquées LT Endress+Hauser 57 Caractéristiques techniques Liquiphant FTL64 14.2.2 Signal de sortie Sortie tout ou rien Les délais de commutation par défaut suivants peuvent être commandés pour les électroniques FEL61, FEL62, FEL64, FEL64DC, FEL67 et FEL68 : • 0,5 s lorsque la fourche vibrante est recouverte et 1,0 s lorsqu'elle n'est pas recouverte (réglage usine) • 0,25 s lorsque la fourche vibrante est recouverte et 0,25 s lorsqu'elle n'est pas recouverte (configuration la plus rapide) • 1,5 s lorsque la fourche vibrante est recouverte et 1,5 s lorsqu'elle n'est pas recouverte • 5,0 s lorsque la fourche vibrante est recouverte et 5,0 s lorsqu'elle n'est pas recouverte Interface COM Pour le raccordement aux modules VU120 ou VU121 (aucun effet modificateur) Technologie sans fil Bluetooth® (en option) L'appareil est doté d'une interface sans fil Bluetooth®. Les données d'appareil et les données de diagnostic peuvent être lues à l'aide de l'app "SmartBlue" gratuite. 14.2.3 Données de raccordement Ex Voir les Conseils de sécurité (XA) : toutes les données relatives à la protection antidéflagrante sont fournies dans une documentation Ex séparée et sont disponibles dans la zone de téléchargement sur le site Internet d'Endress+Hauser. La documentation Ex est fournie en standard avec tous les appareils Ex. 14.3 Environnement 14.3.1 Gamme de température ambiante LAVERTISSEMENT Tension de raccordement admissible dépassée ! ‣ Pour des raisons de sécurité électrique, la tension maximale de raccordement pour toutes les électroniques à des températures ambiantes inférieures à –40 °C (–40 °F) est limitée à un maximum de 35 V DC. –40 … +70 °C (–40 … +158 °F) Disponible en option : • –50 °C (–58 °F) • –60 °C (–76 °F) La température ambiante minimale autorisée pour le boîtier plastique est limitée à –20 °C (–4 °F) ; 'utilisation en intérieur' s'applique à l'Amérique du Nord. Les électroniques basse température sont marquées LT. 58 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Caractéristiques techniques Ta [°F] [°C] 158 70 Ta Ta 1 3 4 32 -58 -50 -60 -50 -76 -58 Tp Ta A 0 Ta [°F] [°C] 158 70 122 50 0 32 230 440 32 Tp 280 300 [°C] T p 540 572 [°F] Ta 2 3 4 Tp B A 0 -58 -50 -60 -50 -76 -58 0 32 190 230 374 440 B Tp 280 300 [°C] Tp 540 572 [°F] A0037923 52 A B 1 2 3 4 Température ambiante autorisée Ta au boîtier en fonction de la température de process Tp dans la cuve Capteur 230 °C (446 °F) Capteur 280 °C (536 °F) Exceptions pour l'électronique FEL64 : Sans module LED : courant de relais = 6 A, Ta max. = 60 °C (140 °F) ; courant de relais = 4 A, Ta max. = 65 °C (149 °F) Avec module LED : Ta max. –10 K Exceptions pour l'électronique FEL64 : Sans module LED : courant de relais = 6 A, Ta max. = 65 °C (149 °F) ; courant de relais = 4 A, Ta max. = 70 °C (158 °F) Avec module LED : Ta max. –10 K Max. 50 h sur une base cumulative Uniquement pour certificats ATEX et CSA • Les basses températures ne sont pas possibles pour SIL • Module Bluetooth : • –50 °C (–58 °F) pour non Ex, Ex ia et Ex d • –60 °C (–76 °F) pour non Ex • Module LED : • –50 °C (–58 °F) pour non Ex, Ex ia et Ex d • –60 °C (–76 °F) pour non Ex Utilisation en extérieur sous un fort ensoleillement : • Monter l'appareil dans un endroit ombragé • Éviter la lumière directe du soleil, en particulier dans les régions au climat plus chaud • Utiliser un capot de protection climatique (peut être commandé en tant qu'accessoire) Zone explosible En zone explosible, des restrictions de la température ambiante autorisée sont possibles en fonction des zones et des groupes de gaz. Tenir compte des informations fournies dans la documentation Ex (XA). 14.3.2 Température de stockage –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) En option : –50 °C (–58 °F), –60 °C (–76 °F) Endress+Hauser 59 Caractéristiques techniques Liquiphant FTL64 14.3.3 Humidité Fonctionnement jusqu'à 100 %. Ne pas ouvrir dans une atmosphère avec condensation. 14.3.4 Altitude de service Selon IEC 61010-1 Ed.3: • Jusqu'à 2 000 m (6 600 ft) au-dessus du niveau de la mer • Peut être augmentée jusqu'à 3 000 m (9 800 ft) au-dessus du niveau de la mer en cas d'utilisation d'une protection contre les surtensions 14.3.5 Classe climatique Selon IEC 60068-2-38 test Z/AD 14.3.6 Indice de protection Selon DIN EN 60529, NEMA 250 IP66/IP68 NEMA 4X/6P Types de boîtier : • Compartiment unique ; plastique • Compartiment unique ; aluminium, revêtu ; Ex d/XP • Compartiment unique ; 316L, fonte ; Ex d/XP • Compartiment double ; en L, aluminium, revêtu ; Ex d/XP Si l'option "connecteur M12" est sélectionnée en tant que raccordement électrique, IP66/67 NEMA TYPE 4X s'applique pour tous les types de boîtier. Informations à fournir à la commande : sélectionner l'option requise dans la caractéristique de commande "Raccordement électrique". Les critères d'exclusion sont pris en compte automatiquement. 14.3.7 Résistance aux vibrations Selon IEC60068-2-64-2008 a(RMS) = 50 m/s2, f = 5 … 2 000 Hz, t = 3 axes x 2 h 14.3.8 Résistance aux chocs Selon la norme IEC60068-2-27-2008 : 300 m/s² [= 30 gn] + 18 ms gn : accélération standard de la gravité 14.3.9 Charge mécanique Supporter l'appareil en cas de charge dynamique très élevée. Capacité de charge latérale maximale des tubes prolongateurs et des capteurs : 75 Nm (55 lbf ft). A Pour plus d'informations, voir la section "Support de l'appareil". 14.3.10 Degré de pollution Degré de pollution 2 14.3.11 Compatibilité électromagnétique • Compatibilité électromagnétique selon la série EN 61326 et la recommandation NAMUR CEM (NE21) • Les exigences de la norme EN 61326-3-1 relative à la fonction de sécurité (SIL) sont satisfaites 60 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Caractéristiques techniques Pour plus d'informations, voir le manuel de sécurité fonctionnelle. 14.4 Process 14.4.1 Gamme de température de process • –60 … +230 °C (–76 … +446 °F) • –60 … +280 °C (–76 … +536 °F)/à 300 °C (572 °F) pendant max. 50 h sur une base cumulative • –50 … +230 °C (–58 … +446 °F) avec revêtement PFA (conducteur) L'appareil peut être commandé pour une utilisation dans des produits très agressifs avec un revêtement PFA hautement résistant à la corrosion. Avec des températures de produit ≥ 150 °C (302 °F), tenir compte de la durabilité chimique et du risque croissant d'endommagement du revêtement par diffusion. Respecter la dépendance à la pression et à la température, pression de process des capteurs". 14.4.2 A voir la section "Gamme de Conditions relatives au produit La durée de vie de l'appareil peut être affectée dans les applications où l'on peut s'attendre à une diffusion accrue d'hydrogène à travers la membrane métallique. Conditions typiques : • Température : > 180 °C (356 °F) • Pression : > 64 bar (928 psi) 14.4.3 Choc thermique Sans restrictions à l'intérieur de la gamme de température de process. Avec revêtement PFA (conducteur) : ≤ 120 K/s 14.4.4 Gamme de pression de process LAVERTISSEMENT La pression maximale de l'appareil dépend de l'élément le moins résistant à la pression parmi les composants sélectionnés. Cela signifie qu'il faut faire attention au raccord process ainsi qu'au capteur. ‣ Pour les spécifications de pression, voir la section "Construction mécanique". ‣ N'utiliser l'appareil que dans les limites spécifiées ! ‣ La Directive sur les équipements sous pression (2014/68/UE) utilise l'abréviation "PS". Cette abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure / pression de service max.) de l'appareil. Se référer aux normes suivantes pour les valeurs de pression autorisées des brides à des températures plus élevées : • pR EN 1092-1 : du point de vue de ses propriétés de stabilité à la température, le matériau 1.4435 est identique au 1.4404, qui est classifié sous 13E0 dans la norme EN 1092-1, tabl. 18. La composition chimique des deux matériaux peut être identique. • ASME B 16.5 • JIS B 2220 Dans chaque cas, la valeur la plus basse des courbes de déclassement de l'appareil et de la bride sélectionnée s'applique. Appareils avec agrément CRN : maximum 90 bar (1 305 psi) pour les appareils avec tube prolongateur. Informations sur le site web Endress+Hauser : www.endress.com → Télécharger. Endress+Hauser 61 Caractéristiques techniques Liquiphant FTL64 Gamme de pression de process des capteurs [psi] pe [bar] 1450 100 914 63 32 0 -14.5 -60 0 260 280 -76 32 500 540 -1 [°C] Tp [°F] A0042363 Informations à fournir à la commande : Configurateur de produit, caractéristique "Application" : • PN : max. 100 bar (1 450 psi) max. 230 °C (446 °F) • PN : max. 100 bar (1 450 psi) max. 280 °C (536 °F) • Avec revêtement PFA (conducteur) : max. 40 bar (580 psi) max. 230 °C (446 °F) 14.4.5 Pression d'épreuve Pression d'épreuve = 1,5 · PN • Maximum 100 bar (1 450 psi) à 230 °C (446 °F) et 280 °C (536 °F) • Pression d'éclatement de la membrane à 200 bar (2 900 psi) Le fonctionnement de l'appareil est limité pendant le test en pression. L'intégrité mécanique est garantie à des pressions allant jusqu'à 1,5 fois la pression nominale du process PN. 14.4.6 Densité Liquides avec densité > 0,7 g/cm3 Position de commutation > 0,7 g/cm3 (état à la livraison) Liquides avec densité 0,5 g/cm3 Position de commutation > 0,5 g/cm3 (peut être réglée via commutateur DIP) Liquides avec densité > 0,4 g/cm3 • Disponible en option, ne convient pas pour les applications SIL • Valeur fixe, ne peut pas être modifiée La fonction du commutateur DIP est interrompue Pour la distinction entre détection de produit et détection de densité, utiliser le Liquiphant Densité (FEL60D) avec un calculateur de densité. 14.4.7 Viscosité ≤ 10 000 mPa⋅s 14.4.8 Résistance aux dépressions Jusqu'au vide Dans les installations d'évaporation sous vide, sélectionner le réglage de densité 0,4 g/cm3. 62 Endress+Hauser Liquiphant FTL64 Caractéristiques techniques 14.4.9 Concentration en MES ⌀ ≤ 5 mm (0,2 in) 14.5 Caractéristiques techniques supplémentaires Documentation technique TI01540F. Endress+Hauser 63 Index Liquiphant FTL64 Index A Accès via la technologie sans fil Bluetooth® . . . . . . . . 36 W W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 49 B But du présent document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 C Caractéristiques techniques Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Document But . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 E Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 I Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Informations relatives au document Symboles - Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 M Marquage CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . 7 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Montage Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 P Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 R Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 T Test de fonctionnement À l'aide du bouton sur l'électronique . . . . . . . . . . . 38 Avec aimant de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Transport Manipulation Protection du revêtement . . . . . . . . . . . . . . . . 10 V Vis de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 64 Endress+Hauser *71570104* 71570104 www.addresses.endress.com