Endres+Hauser Liquiphant FTL64 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Endres+Hauser Liquiphant FTL64 Mode d'emploi | Fixfr
BA02037F/14/FR/03.22-00
71570104
2022-02-18
Products
Solutions
Services
Valable à partir de
01.01.zz (Firmware de l'appareil)
Manuel de mise en service
Liquiphant FTL64
Vibronique
Détecteur de niveau pour liquides dans les applications
haute température
Liquiphant FTL64
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
1.2
But du présent document . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . .
1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . .
1.2.3 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.4 Symboles pour certains types
d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.5 Symboles utilisés dans les
graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2.6 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
5
5
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.1 Utilisation incorrecte . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité fonctionnelle SIL (en option) . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . . 9
4.1
4.2
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . 9
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2.1 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2.2 Électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4.2.3 Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . 9
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3.1 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . 10
4.3.2 Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . 10
6
6
6
7
7
7
8
8
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.1
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.1 Tenir compte de la température pour
les appareils munis d'un revêtement
PFA (conducteur) . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.2 Tenir compte du point de
commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.3 Tenir compte de la viscosité . . . . . . . .
5.1.4 Éviter les dépôts . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.5 Prise en compte de l'écart nécessaire .
5.1.6 Étayer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1 Outil nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manchons coulissants . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
5.3
Endress+Hauser
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 17
6.1
6.2
6.4
Outil nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Couvercle avec vis de fixation . . . . . . .
6.2.2 Raccordement de la terre de
protection (PE) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.1 2 fils AC (électronique FEL61) . . . . .
6.3.2 3 fils DC-PNP (électronique FEL62) . .
6.3.3 Connexion de courant universelle
avec sortie relais (électronique
FEL64) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.4 Connexion DC, sortie relais
(électronique FEL64 DC) . . . . . . . . . .
6.3.5 Sortie PFM (électronique FEL67) . . . .
6.3.6 NAMUR 2 fils > 2,2 mA/ < 1,0 mA
(électronique FEL68) . . . . . . . . . . . . .
6.3.7 Module LED VU120 (en option) . . . . .
6.3.8 Module Bluetooth VU121 (en
option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.9 Raccordement des câbles . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
7
Options de configuration . . . . . . . . . . 36
7.1
Aperçu des options de configuration . . . . . . .
7.1.1 Concept de configuration . . . . . . . . .
7.1.2 Éléments de l'électronique . . . . . . . . .
7.1.3 Diagnostic et vérification Heartbeat
avec la technologie sans fil
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1.4 Module LED VU120 (en option) . . . . .
6.3
6
6
2
4.3
5.4
17
18
18
20
23
25
27
29
31
33
34
35
36
36
36
36
37
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.1
8.2
Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . .
Test de fonctionnement à l'aide du bouton sur
l'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2.1 Comportement de commutation et
signalisation FEL61 . . . . . . . . . . . . . .
8.2.2 Comportement de commutation et
signalisation FEL62 . . . . . . . . . . . . . .
8.2.3 Comportement de commutation et
signalisation FEL64, FEL64DC . . . . . .
8.2.4 Comportement de commutation et
signalisation FEL67 . . . . . . . . . . . . . .
8.2.5 Comportement de commutation et
signalisation FEL68 . . . . . . . . . . . . . .
Test de fonctionnement du commutateur
électronique avec un aimant de test . . . . . . . .
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . .
Établissement d'une connexion via l'app
SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.1 Conditions préalables . . . . . . . . . . . .
11
11
12
12
13
13
14
15
15
15
16
17
17
17
8.3
8.4
8.5
37
38
39
39
40
40
41
42
42
42
42
3
Sommaire
8.5.2
8.5.3
Liquiphant FTL64
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Établissement d'une connexion via
l'app SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
9
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
9.1
Menu Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.1.1 Menu "Diagnostic" . . . . . . . . . . . . . . .
9.1.2 Menu "Application" . . . . . . . . . . . . . .
9.1.3 Menu "Système" . . . . . . . . . . . . . . . . .
Heartbeat Verification . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Test de fonctionnement périodique pour
appareils SIL/WHG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2
9.3
14.3
44
44
44
45
46
47
14.4
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.3.1 Gamme de température ambiante . . .
14.3.2 Température de stockage . . . . . . . . .
14.3.3 Humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.3.4 Altitude de service . . . . . . . . . . . . . . .
14.3.5 Classe climatique . . . . . . . . . . . . . . .
14.3.6 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . .
14.3.7 Résistance aux vibrations . . . . . . . . .
14.3.8 Résistance aux chocs . . . . . . . . . . . . .
14.3.9 Charge mécanique . . . . . . . . . . . . . .
14.3.10 Degré de pollution . . . . . . . . . . . . . . .
14.3.11 Compatibilité électromagnétique . . . .
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.4.1 Gamme de température de process . .
14.4.2 Conditions relatives au produit . . . . . .
14.4.3 Choc thermique . . . . . . . . . . . . . . . .
14.4.4 Gamme de pression de process . . . . .
14.4.5 Pression d'épreuve . . . . . . . . . . . . . . .
14.4.6 Densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.4.7 Viscosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.4.8 Résistance aux dépressions . . . . . . . .
14.4.9 Concentration en MES . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques supplémentaires .
58
58
59
60
60
60
60
60
60
60
60
60
61
61
61
61
61
62
62
62
62
63
63
10
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
10.1
10.2
Informations de diagnostic via les LED . . . . . .
10.1.1 LED sur l'électronique . . . . . . . . . . . .
10.1.2 SmartBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
14.5
11.1
Opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . 48
11.1.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
12
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
12.1
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.1.1 Concept de réparation . . . . . . . . . . . .
12.1.2 Réparation des appareils certifiés Ex .
12.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.5 Mise au rebut des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aimant de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capot de protection climatique pour boîtier à
compartiment double, aluminium . . . . . . . . . .
13.4 Capot de protection pour boîtier à
compartiment unique, aluminium ou 316L . . .
13.5 Connecteur femelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.6 Module Bluetooth VU121 (en option) . . . . . . .
13.7 Module LED VU120 (en option) . . . . . . . . . . .
13.8 Manchons coulissants pour un
fonctionnement sans pression . . . . . . . . . . . .
13.9 Manchons coulissants haute pression . . . . . . .
14.1
50
50
50
51
51
52
53
53
54
Caractéristiques techniques . . . . . . . 57
Entrée
14.1.1
14.1.2
14.2 Sortie .
14.2.1
14.2.2
14.2.3
4
49
49
49
49
49
50
50
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
13.1
13.2
13.3
14
47
47
48
48
.............................
Grandeur mesurée . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . .
.............................
Variantes de sortie et d'entrée . . . . . .
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données de raccordement Ex . . . . . .
57
57
57
57
57
58
58
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
But du présent document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception et du stockage, au montage, au raccordement, à la configuration et à la mise en
service, en passant par la suppression des défauts, la maintenance et la mise au rebut.
1.2
Symboles
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des
blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles graves voire mortelles, si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des
blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée.
AVIS
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
1.2.2
Symboles électriques
Prise de terre
Bride reliée à la terre via un système de mise à la terre.
Terre de protection (PE)
Bornes de terre devant être mises à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les
bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil.
1.2.3
Symboles d'outils
Tournevis plat
Clé à six pans
Clé à fourche
1.2.4
Symboles pour certains types d'information
Autorisé
Procédures, process ou actions autorisés.
Interdit
Procédures, process ou actions interdits.
Conseil
Indique des informations complémentaires
Renvoi à la documentation
A
Endress+Hauser
Renvoi à une autre section
5
Consignes de sécurité de base
Liquiphant FTL64
1. , 2. , 3. Série d'étapes
1.2.5
Symboles utilisés dans les graphiques
A, B, C ... Vue
1, 2, 3 ... Numéros de position
- Zone explosible
. Zone sûre (zone non explosible)
1.2.6
Marques déposées
Bluetooth®
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Endress+Hauser fait l'objet d'une licence. Les autres marques
déposées et marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Apple®
Apple, le logo Apple, iPhone et iPod touch sont des marques déposées par Apple Inc.,
enregistrées aux États-Unis et dans d'autres pays. App Store est une marque de service
d'Apple Inc.
Android®
Android, Google Play et le logo Google Play sont des marques déposées par Google Inc.
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit satisfaire aux exigences suivantes pour exécuter les tâches nécessaires,
p. ex. la mise en service et la maintenance :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification qui correspond à la fonction et
à la tâche concernées
‣ Être habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation
‣ Être familiarisé avec les réglementations nationales
‣ Doit avoir lu et compris les instructions du manuel et de la documentation
complémentaire
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions
2.2
Utilisation conforme
• L'appareil ne doit être utilisé que pour les liquides
• Une utilisation inappropriée peut présenter des risques
• S'assurer que l'appareil de mesure est exempt de défauts pendant son fonctionnement
• N'utiliser l'appareil que pour des produits pour lesquels les matériaux en contact avec le
produit présentent un niveau de résistance adéquat
• Ne pas dépasser par excès ou par défaut les valeurs limites pertinentes pour l'appareil
Pour plus d'informations, voir la section "Caractéristiques techniques"
Voir la documentation technique
A
2.2.1
Utilisation incorrecte
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
6
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Consignes de sécurité de base
Risques résiduels
En raison du transfert de chaleur du process, la température du boîtier de l'électronique et
des sous-ensembles qu'il contient peut s'élever à 80 °C (176 °F) pendant le fonctionnement.
Risque de brûlure en cas de contact avec les surfaces !
‣ Si nécessaire, assurer une protection contre le contact pour éviter les brûlures.
Pour les exigences relatives à la sécurité fonctionnelle selon IEC 61508, la documentation
SIL correspondante doit être respectée.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux réglementations en
vigueur.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable de garantir le fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les modifications non autorisées de l'appareil ne sont pas permises et peuvent entraîner
des dangers imprévisibles.
‣ Si, malgré cela, des modifications sont nécessaires, consulter Endress+Hauser.
Réparation
Pour garantir la sécurité et la fiabilité opérationnelles continues :
‣ N'effectuer les travaux de réparation sur l'appareil que si cela est expressément
autorisé.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine Endress
+Hauser.
Zone explosible
Pour éliminer tout danger pour les personnes ou l'installation lorsque l'appareil est utilisé
dans une zone explosible (p. ex. protection antidéflagrante) :
‣ Vérifier sur la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage
prévu dans la zone explosible.
‣ Respecter les spécifications de la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante de ce manuel.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également
conforme aux directives UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.
Endress+Hauser
7
Description du produit
Liquiphant FTL64
2.6
Sécurité fonctionnelle SIL (en option)
Le manuel de sécurité fonctionnelle doit être strictement respecté pour les appareils qui
sont utilisés dans des applications de sécurité fonctionnelle.
2.7
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et
utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil est doté de mécanismes de
sécurité intégrés pour empêcher les utilisateurs de modifier les réglages par inadvertance.
Fournir une protection supplémentaire pour l'appareil et le transfert de données de/vers
l'appareil
‣ Les mesures de sécurité informatique définies dans la politique de sécurité du
propriétaire ou de l'exploitant de l'installation doivent être mises en œuvre par les
propriétaires ou les exploitants eux-mêmes.
3
Description du produit
• Détecteur de niveau pour la détection de minimum ou de maximum
• Adapté aux applications haute température jusqu'à 280 °C (536 °F)
3.1
Construction du produit
1
2
3
3
4
5
A0042420
1
1
2
3
4
5
8
Construction du produit
Boîtier avec électronique et couvercle, le module Bluetooth ou le module LED est optionnel
Réducteur thermique avec traversée en verre étanche aux gaz → 2 longueurs disponibles en fonction de la
température de process
Raccord process (à bride ou fileté)
Sonde compacte avec fourche vibrante
Sonde avec tube prolongateur et fourche vibrante
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Réception des marchandises et identification du produit
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
Vérifier les points suivants pendant la réception des marchandises :
 Les références de commande figurant sur le bon de livraison et l'autocollant du produit
sont-elles identiques ?
 Les marchandises sont-elles intactes ?
 Les données de la plaque signalétique correspondent-elles aux informations de
commande figurant sur le bon de livraison ?
 Si nécessaire (voir la plaque signalétique) : des Conseils de sécurité p. ex. XA, sont-ils
fournis ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant.
4.2
Identification du produit
L'appareil peut être identifié de la manière suivante :
• Spécifications de la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série des plaques signalétiques dans W@MDevice Viewer
www.endress.com/deviceviewer. Toutes les informations sur l'appareil de mesure sont
affichées ainsi qu'un aperçu de l'étendue de la documentation technique fournie.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans
l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2D figurant sur la plaque
signalétique à l'aide de l'Endress+Hauser Operations App
4.2.1
Plaque signalétique
Les informations requises par la loi et pertinentes pour l'appareil sont indiquées sur la
plaque signalétique, p. ex :
• Identification du fabricant
• Référence, référence de commande étendue, numéro de série
• Caractéristiques techniques, indice de protection
• Version de firmware, version de hardware
• Informations relative à l'agrément, référence aux Conseils de sécurité (XA)
• Code DataMatrix (informations sur l'appareil)
4.2.2
Électronique
Identifier l'électronique via la référence de commande figurant sur la plaque
signalétique.
4.2.3
Adresse du fabricant
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Allemagne
Lieu de fabrication : voir plaque signalétique.
Endress+Hauser
9
Montage
Liquiphant FTL64
4.3
Stockage et transport
4.3.1
Conditions de stockage
Utiliser l'emballage d'origine.
Température de stockage
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
En option : –50 °C (–58 °F), –60 °C (–76 °F)
4.3.2
Transport de l'appareil
• Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine
• Tenir l'appareil par le boîtier, le réducteur thermique, la bride ou le tube prolongateur
Prendre des mesures appropriées pour protéger le revêtement !
• Ne pas déformer, ni raccourcir ou rallonger la fourche vibrante
A0042422
2
5
Manipulation de l'appareil pendant le transport
Montage
LAVERTISSEMENT
Perte de l'indice de protection si l'appareil est ouvert dans un environnement humide.
‣ N'installer l'appareil que dans un environnement sec !
Instructions de montage
• Position de montage quelconque pour les appareils avec tube court jusqu'à env.
500 mm (19,7 in)
• Position de montage verticale par le haut pour les appareils avec tube long
• Distance minimale entre l'extrémité de la fourche et la paroi de cuve ou la paroi de
conduite : 10 mm (0,39 in)
10
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Montage
1
A0042329
3
1
Exemples de montage pour une cuve, un réservoir ou une conduite
Isolation de la cuve (exemple avec réducteur thermique)
Si les températures de process sont élevées, l'appareil doit être inclus dans un système d'isolation de la cuve
pour empêcher que l'électronique ne chauffe sous l'effet du rayonnement thermique ou de la convection.
5.1
Conditions de montage
AVIS
Les rayures ou les chocs endommagent la surface revêtue de l'appareil.
‣ Veiller à manipuler l'appareil de manière appropriée et professionnelle pendant tous les
travaux de montage.
5.1.1
Tenir compte de la température pour les appareils munis d'un
revêtement PFA (conducteur)
La différence de température entre la face extérieure et la face intérieure de la bride ne
doit pas dépasser 60 °C (140 °F).
Si nécessaire, utiliser une isolation externe.
A
1
B - A = C
C
B
A0042298
4
1
A
B
C
Endress+Hauser
Différence de température entre la face extérieure et la face intérieure de la bride
Isolation
Température de la bride, face extérieure
Température de la bride, face intérieure, pour PFA (conducteur) maximum 230 °C (446 °F)
Différence de température pour PFA (conducteur) maximum 60 °C (140 °F)
11
Montage
Liquiphant FTL64
5.1.2
Tenir compte du point de commutation
Ci-dessous des points de commutation typiques, en fonction de la position de montage du
détecteur de niveau.
Eau +23 °C (+73 °F)
D
C
D
D
~12.5 (0.49)
B
~13 (0.5)
A
~5 (0.2)
Distance minimale entre l'extrémité de la fourche et la paroi de cuve ou la paroi de
conduite : 10 mm (0,39 in)
A0044069
5
A
B
C
D
Points de commutation typiques. Unité de mesure mm (in)
Montage par le haut
Montage par le bas
Montage latéral
Point de commutation
5.1.3
Tenir compte de la viscosité
Valeurs de viscosité
• Faible viscosité : < 2 000 mPa⋅s
• Forte viscosité : > 2 000 … 10 000 mPa⋅s
Faible viscosité
Faible viscosité, p. ex. eau : < 2 000 mPa⋅s
> !50 (1.97)
La fourche vibrante peut être positionnée à l'intérieur du piquage de montage.
> 25 (0.98)
A0042333
6
Exemple de montage pour les liquides de faible viscosité. Unité de mesure mm (in)
Forte viscosité
AVIS
Les liquides fortement visqueux peuvent générer des retards de commutation.
‣ S'assurer que le liquide peut s'écouler facilement de la fourche vibrante.
‣ Ébavurer la surface du piquage.
Forte viscosité, p. ex. huiles visqueuses : ≤ 10 000 mPa⋅s
La fourche vibrante doit être située en dehors du piquage de montage !
12
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Montage
> 40 (1.57)
A0042335
7
5.1.4
Exemple de montage pour un liquide fortement visqueux. Unité de mesure mm (in)
Éviter les dépôts
• Utiliser des piquages de montage courts pour garantir que la fourche vibrante se projette
librement dans la cuve
• Laisser une distance suffisante entre le dépôt attendu sur la paroi de la cuve et la fourche
vibrante
A0042345
8
5.1.5
Exemples de montage pour un produit de process hautement visqueux
Prise en compte de l'écart nécessaire
Veiller à laisser un espace suffisant autour de la cuve pour le montage, le raccordement et
les réglages, électronique y compris.
Endress+Hauser
13
Montage
Liquiphant FTL64
A0042340
9
Prise en compte de l'écart nécessaire
5.1.6
Étayer l'appareil
AVIS
Si l'appareil est étayé de manière incorrecte, les chocs et les vibrations peuvent
endommager la surface revêtue.
‣ Utiliser uniquement des supports appropriés.
Étayer l'appareil en cas de charge dynamique importante. Capacité de charge latérale
maximale des tubes prolongateurs et des capteurs : 75 Nm (55 lbf ft).
A0042356
 10
Exemples d'étayage en cas de charge dynamique
Agrément Marine : dans le cas de tubes prolongateurs ou de capteurs d'une longueur
supérieure à 1 600 mm, un support est nécessaire au moins tous les 1 600 mm.
14
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Montage
5.2
Montage de l'appareil
5.2.1
Outil nécessaire
• Clé à fourche pour le montage du capteur
• Clé à six pans pour la vis de blocage du boîtier
5.2.2
Montage
Aligner la fourche vibrante à l'aide du marquage
La fourche vibrante peut être alignée à l'aide du marquage de manière à ce que le produit
s'écoule facilement et que les dépôts soient évités.
Les marquages peuvent inclure les éléments suivants :
• Informations sur le matériau, nom du filetage ou cercle sur l'écrou hexagonal
• Symbole II à l'arrière de la bride
1
/G
6L
31
A0042348
 11
Repère pour l'alignement de la fourche vibrante
Montage dans des conduites
• Vitesse d'écoulement jusqu'à 5 m/s avec une viscosité de 1 mPa⋅s et une densité de
1 g/cm3 (SGU).
Vérifier le bon fonctionnement en cas de conditions différentes du produit de process.
• L'écoulement ne sera pas entravé de manière significative si la fourche vibrante est
correctement alignée et si le repère est orienté dans la direction de l'écoulement.
• Le marquage est visible lors du montage.
A0034851
 12
Montage dans des conduites (tenir compte de la position de la fourche et du marquage)
Vissage de l'appareil
• Tourner uniquement par le boulon hexagonal, 15 … 30 Nm (11 … 22 lbf ft)
• Ne pas tourner au niveau du boîtier !
Endress+Hauser
15
Montage
Liquiphant FTL64
1.
2.
A0042423
 13
Vissage de l'appareil
Alignement de l'entrée de câble
2.
1.
3.
4 3.5 Nm
A0042355
 14
Boîtier avec vis de blocage externe et boucle de drainage
La vis de blocage n'est pas serrée à la livraison de l'appareil.
1.
Desserrer la vis de blocage externe (1,5 tour max.).
2.
Tourner le boîtier, positionner l'entrée de câble.
 Éviter l'humidité dans le boîtier, prévoir une boucle pour permettre l'évacuation
de l'humidité.
3.
Serrer la vis de blocage externe.
5.3
A
Manchons coulissants
Pour plus d'informations, voir la section "Accessoires".
5.4
Contrôle du montage
 L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
 L'appareil de mesure satisfait-il aux spécifications du point de mesure ?
16
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Raccordement électrique
Par exemple :
• Température de process
• Pression de process
• Température ambiante
• Gamme de mesure
 Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
 L'appareil est-il suffisamment protégé contre l'humidité et le rayonnement direct du
soleil ?
 L'appareil est-il correctement fixé ?
6
Raccordement électrique
6.1
Outil nécessaire
• Tournevis pour le raccordement électrique
• Clé à 6 pans creux pour la vis du verrou de couvercle
6.2
Exigences de raccordement
6.2.1
Couvercle avec vis de fixation
Dans le cas d'appareils destinés à une utilisation en zone explosible et disposant d'un mode
de protection donné, le couvercle est scellé par une vis de fixation.
AVIS
Si la vis de fixation n'est pas positionnée correctement, le couvercle ne peut pas
assurer l'étanchéité.
‣ Ouvrir le couvercle : desserrer la vis du verrou du couvercle de 2 tours max. pour que la
vis ne tombe pas. Monter le couvercle et vérifier l'étanchéité du couvercle.
‣ Fermer le couvercle : visser fermement le couvercle sur le boîtier, en veillant à ce que la
vis de fixation soit correctement positionnée. Il ne doit pas y avoir d'espace entre le
couvercle et le boîtier.
2x
4
0.7 Nm
A0039520
 15
Couvercle avec vis de fixation
6.2.2
Raccordement de la terre de protection (PE)
Le conducteur de protection de l'appareil ne doit être raccordé que si la tension de service
de l'appareil est ≥ 35 VDC ou ≥ 16 VACeff.
Lorsque l'appareil est utilisé en atmosphère explosible, il doit toujours être inclus dans la
compensation de potentiel du système, quelle que soit la tension de service.
Le boîtier en plastique est disponible avec ou sans mise à la terre externe (PE). Si la
tension de fonctionnement de l'électronique est < 35 V, le boîtier plastique ne possède
pas de connexion externe du fil de terre.
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
Liquiphant FTL64
6.3
Raccordement de l'appareil
Filetage du boîtier
Le filetage du compartiment de l'électronique et du compartiment de raccordement est
recouvert d'un vernis lubrifiant.
Éviter une lubrification supplémentaire.
6.3.1
2 fils AC (électronique FEL61)
• Version AC 2 fils
• Commute la charge directement dans le circuit d'alimentation électrique via un
interrupteur électronique ; toujours connecter en série avec une charge
• Test de fonctionnement sans changement de niveau
Un test de fonctionnement peut être effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test sur
l'électronique.
Tension d'alimentation
U = 19 … 253 VAC, 50 Hz/60 Hz
Tension résiduelle à la commutation : typiquement 12 V
Respecter le point suivant conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un
disjoncteur adapté à l'appareil et limiter le courant à 1 A, p. ex. par l'installation d'un
fusible 1 A (à fusion lente) dans la phase (pas dans le conducteur neutre) du circuit
d'alimentation.
Consommation électrique
S ≤ 2 VA
Consommation électrique
Courant résiduel en cas de blocage : I ≤ 3,8 mA
La LED rouge clignote en cas de surcharge ou de court-circuit. Vérification toutes les 5 s de
la présence d'une surcharge et d'un court-circuit. Le test est désactivé après 60 s.
Charge connectable
• Charge avec une puissance de maintien minimale/puissance nominale de 2,5 VA à
253 V (10 mA) ou 0,5 VA à 24 V (20 mA)
• Charge avec une puissance de maintien maximale/puissance nominale de 89 VA à
253 V (350 mA) ou 8,4 VA à 24 V (350 mA)
• Avec protection contre les surcharges et les courts-circuits
Comportement du signal de sortie
• État OK : charge activée (commutée)
• Mode demande : charge désactivée (bloquée)
• Alarme : charge désactivée (bloquée)
Bornes
Bornes pour une section de câble jusqu'à 2,5 mm2 (14 AWG). Utiliser des embouts pour les
fils.
Parafoudre
Catégorie de surtension II
18
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Raccordement électrique
Occupation des bornes
Toujours connecter une charge externe. L'électronique est dotée d'une protection intégrée
contre les courts-circuits.
U~
~ 19...253 V AC
I max: 350 mA
L1
N
COM
>0,7
MAX
>0,5
MIN
1
2
1
2
!
1A
K
PE
L1 N
A0036060
 16
AC 2 fils, électronique FEL61
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
MAX
YE
GN
L1 1
IL
L1 1
<3.8 mA
(N)
2
ΔU
K
(N)
2
K
MIN
L1 1
IL
L1 1
<3.8 mA
(N)
2
ΔU
K
(N)
2
K
L1 1
<3.8 mA
(N)
2
K
A0031901
 17
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, électronique FEL61
MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN
RD LED rouge pour l'avertissement ou l'alarme
YE LED jaune, état de commutation
GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
IL
Courant de charge commuté
Endress+Hauser
19
Raccordement électrique
Liquiphant FTL64
Aide à la sélection pour les relais
S
3.0
1.5
1.3
U
20
24
27
43
48
53
60
110
121
207
230
253
A0042052
 18
S
U
Puissance de maintien minimale/puissance nominale recommandée pour la charge
Puissance de maintien/puissance nominale en [VA]
Tension de fonctionnement en [V]
Mode AC
• Tension de fonctionnement : 24 V, 50 Hz/60 Hz
• Puissance de maintien/puissance nominale : > 0,5 VA, < 8,4 VA
• Tension de fonctionnement : 110 V, 50 Hz/60 Hz
• Puissance de maintien/puissance nominale : > 1,1 VA, < 38,5 VA
• Tension de fonctionnement : 230 V, 50 Hz/60 Hz
• Puissance de maintien/puissance nominale : > 2,3 VA, < 80,5 VA
6.3.2
3 fils DC-PNP (électronique FEL62)
• Version DC 3 fils
• De préférence en combinaison avec un automate programmable industriel (API),
modules DI selon EN 61131-2. Signal positif à la sortie tout ou rien du module
électronique (PNP)
• Test de fonctionnement sans changement de niveau
Un test de fonctionnement peut être effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test sur
l'électronique ou à l'aide de l'aimant de test (peut être commandé en option) avec le
boîtier fermé.
Tension d'alimentation
LAVERTISSEMENT
En cas d'utilisation d'une alimentation autre que celle prescrite :
Risque d'électrocution potentiellement mortelle !
‣ Le FEL62 peut uniquement être alimenté par des appareils avec séparation galvanique
sûre, selon IEC 61010-1.
U = 10 … 55 VDC
Respecter ce qui suit conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un
disjoncteur approprié pour l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. en
installant un 0,5 A fusible (à action retardée) dans le circuit d'alimentation.
20
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Raccordement électrique
Consommation électrique
P ≤ 0,5 W
Consommation électrique
I ≤ 10 mA (sans charge)
La LED rouge clignote en cas de surcharge ou de court-circuit. Vérification toutes les 5 s de
la présence d'une surcharge et d'un court-circuit.
Courant de charge
I ≤ 350 mA avec protection contre les surcharges et les courts-circuits
Charge capacitive
C ≤ 0,5 µF à 55 V, C ≤ 1,0 µF à 24 V
Courant résiduel
I < 100 µA (pour transistor bloqué)
Tension résiduelle
U < 3 V (pour transistor commuté)
Comportement du signal de sortie
• État OK : commutée
• Mode demande : bloquée
• Alarme : bloquée
Bornes
Bornes pour une section de câble jusqu'à 2,5 mm2 (14 AWG). Utiliser des embouts pour les
fils.
Parafoudre
Catégorie de surtension II
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
Liquiphant FTL64
Occupation des bornes
A
B
K
U = 10...55 V DC
I max: 350 mA
IL
1
COM
L+
L-
1
2
3
Imax 350 mA
Umax 55 V
>0,7
MAX
>0,5
MIN
1
3
M12
3
4
3
1
2
!
1 3 4
K
K
0.5 A
PE
L+
L-
L+ LA0036061
 19
A
B
DC-PNP 3 fils, électronique FEL62
Câble de raccordement avec bornes
Câble de raccordement avec connecteur M12 dans boîtier selon la norme EN61131-2
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
MAX
YE
GN
L+ 1
IL
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
ΔU
K
(L–)
3
K
MIN
L+ 1
IL
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
ΔU
K
(L–)
3
K
L+ 1
<100 µA
(L–)
3
K
A0033508
 20
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, électronique FEL62
MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN
RD LED rouge pour l'avertissement ou l'alarme
YE LED jaune, état de commutation
GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
IL
Courant de charge commuté
22
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Raccordement électrique
6.3.3
Connexion de courant universelle avec sortie relais
(électronique FEL64)
• Commute les charges via 2 contacts inverseurs sans potentiel
• 2 contacts inverseurs galvaniquement isolés (DPDT), les deux contacts inverseurs
commutent simultanément
• Test de fonctionnement sans changement de niveau. Un test de fonctionnement peut
être effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test sur l'électronique ou à l'aide de
l'aimant de test (peut être commandé en option) avec le boîtier fermé.
LAVERTISSEMENT
Une erreur au niveau de l'électronique peut entraîner un dépassement de la
température autorisée pour les surfaces tactiles. Cela présente un risque de brûlures.
‣ Ne pas toucher l'électronique en cas d'erreur !
Tension d'alimentation
U = 19 … 253 VAC, 50 Hz/60 Hz / 19 … 55 VDC
Respecter ce qui suit conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un
disjoncteur approprié pour l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. en
installant un 0,5 A fusible (à action retardée) dans le circuit d'alimentation.
Consommation électrique
S < 25 VA, P < 1,3 W
Charge connectable
Charges commutées via 2 contacts inverseurs sans potentiel (DPDT)
• IAC ≤ 6 A (Ex de 4 A), U~ ≤ AC 253 V ; P~ ≤ 1 500 VA, cos φ = 1, P~ ≤ 750 VA, cos
φ > 0,7
• IDC ≤ 6 A (Ex de 4 A) à DC 30 V, I DC ≤ 0,2 A à 125 V
Le point suivant s'applique conformément à la norme IEC 61010 : tension totale des sorties
relais et de l'alimentation ≤ 300 V.
Utiliser l'électronique FEL62 DC PNP pour les faibles courants de charge DC, p. ex. pour le
raccordement à un API.
Matériau des contacts de relais : argent/nickel AgNi 90/10
Lors du raccordement d'un appareil présentant une inductance élevée, prévoir un
suppresseur d'étincelles afin de protéger les contacts de relais. Un fusible de faible intensité
(selon la charge connectée) protège les contacts de relais en présence d'un court-circuit.
Les deux contacts de relais commutent simultanément.
Comportement du signal de sortie
• État OK : relais excité
• Mode demande : relais désexcité
• Alarme : relais désexcité
Bornes
Bornes pour une section de câble jusqu'à 2,5 mm2 (14 AWG). Utiliser des embouts pour les
fils.
Parafoudre
Catégorie de surtension II
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
Liquiphant FTL64
Occupation des bornes
COM
U = 19...55 V DC
U~
~ 19...253 V AC
L1
N
1
MAX
>0,7
MIN
>0,5
35 68
4
2
3
4
5
6
7
7
8
!
0.5 A
L1 N PE
L+ L-
NO C NC
NO C NC
2
2
1
A0036062
 21
1
2
Connexion de courant universelle avec sortie relais, électronique FEL64
Lorsqu'elle est pontée, la sortie relais fonctionne avec une logique NPN
Charge connectable
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
YE
GN
MAX
MIN
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
A0033513
 22
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, électronique FEL64
MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN
RD LED rouge pour l'alarme
YE LED jaune, état de commutation
GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
24
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Raccordement électrique
6.3.4
Connexion DC, sortie relais (électronique FEL64 DC)
• Commute les charges via 2 contacts inverseurs sans potentiel
• 2 contacts inverseurs galvaniquement isolés (DPDT), les deux contacts inverseurs
commutent simultanément
• Test de fonctionnement sans changement de niveau. Un test de fonctionnement de
l'appareil complet peut être effectué à l'aide du bouton de test situé sur l'électronique ou à
l'aide de l'aimant de test (peut être commandé en option) avec boîtier fermé.
Tension d'alimentation
U = 9 … 20 VDC
Respecter ce qui suit conformément à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un
disjoncteur approprié pour l'appareil et limiter le courant à 500 mA, p. ex. en
installant un 0,5 A fusible (à action retardée) dans le circuit d'alimentation.
Consommation électrique
P < 1,0 W
Charge connectable
Charges commutées via 2 contacts inverseurs sans potentiel (DPDT)
• IAC ≤ 6 A (Ex de 4 A), U~ ≤ AC 253 V ; P~ ≤ 1 500 VA, cos φ = 1, P~ ≤ 750 VA, cos
φ > 0,7
• IDC ≤ 6 A (Ex de 4 A) à DC 30 V, I DC ≤ 0,2 A à 125 V
Le point suivant s'applique conformément à la norme IEC 61010 : tension totale des sorties
relais et de l'alimentation ≤ 300 V
Utiliser de préférence l'électronique FEL62 DC PNP pour les faibles courants de charge DC,
p. ex. pour le raccordement à un API.
Matériau des contacts de relais : argent/nickel AgNi 90/10
Lors du raccordement d'un appareil présentant une inductance élevée, prévoir un
suppresseur d'étincelles afin de protéger les contacts de relais. Un fusible de faible intensité
(selon la charge connectée) protège les contacts de relais en présence d'un court-circuit.
Comportement du signal de sortie
• État OK : relais excité
• Mode demande : relais désexcité
• Alarme : relais désexcité
Bornes
Bornes pour une section de câble jusqu'à 2,5 mm2 (14 AWG). Utiliser des embouts pour les
fils.
Parafoudre
Catégorie de surtension II
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
Liquiphant FTL64
Occupation des bornes
COM
U = 9...20 V DC
L+
L-
1
MAX
>0,7
MIN
>0,5
35 68
4
2
3
4
5
6
7
7
8
!
0.5 A
L+ L- PE
NO C NC
NO C NC
2
2
1
A0037685
 23
1
2
Connexion DC, avec sortie relais, électronique FEL64 DC
Lorsqu'elle est pontée, la sortie relais fonctionne avec une logique NPN
Charge connectable
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
YE
GN
MAX
MIN
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
3 45
678
A0033513
 24
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, électronique FEL64
MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN
RD LED rouge pour l'alarme
YE LED jaune, état de commutation
GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
26
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Raccordement électrique
6.3.5
Sortie PFM (électronique FEL67)
• Pour le raccordement aux unités de commutation Nivotester FTL325P et FTL375P
d'Endress+Hauser
• Transmission de signaux PFM ; modulation de fréquence d'impulsion, superposée sur
l'alimentation le long du câble 2 fils
• Test de fonctionnement sans changement de niveau :
• Un test de fonctionnement peut être effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test
sur l'électronique.
• Le test de fonctionnement peut également être déclenché par la déconnexion de la
tension d'alimentation ou directement par l'unité de commutation Nivotester FTL325P
et FTL375P.
Tension d'alimentation
U = 9,5 … 12,5 VDC
Protection contre les inversions de polarité
Se conformer à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un disjoncteur approprié pour
l'appareil.
Consommation électrique
P ≤ 150 mW avec Nivotester FTL325P ou FTL375P
Comportement du signal de sortie
• État OK : mode de fonctionnement MAX 150 Hz, mode de fonctionnement MIN 50 Hz
• Mode demande : mode de fonctionnement MAX 50 Hz, mode de fonctionnement MIN
150 Hz
• Alarme : mode de fonctionnement MAX/MIN 0 Hz
Bornes
Bornes pour une section de câble jusqu'à 2,5 mm2 (14 AWG). Utiliser des embouts pour les
fils.
Parafoudre
Catégorie de surtension II
Endress+Hauser
27
Raccordement électrique
Liquiphant FTL64
Affectation des bornes
A
B
M12
COM
–
+
1
2
4
3
1
2
>0,7
MAX
>0,5
1 3 4
MIN
1
2
!
-
!
7
33
37
8
34
38
d4
d2
z4
z2
z6
d6
L-
L+
L+ L- PE
.
A0036065
 25
A
B
7/
33/
37/
d4/
z4/
z6/
Sortie PFM, électronique FEL67
Câble de raccordement avec bornes
Câble de raccordement avec connecteur M12 dans le boîtier selon la norme EN61131-2
8 : Nivotester FTL325P 1 CH, FTL325P 3 CH entrée 1
34 : Nivotester FTL325P 3 CH entrée 2
38 : Nivotester FTL325P 3 CH entrée 3
d2 : Nivotester FTL375P entrée 1
z2 : Nivotester FTL375P entrée 2
d6 : Nivotester FTL375P entrée 3
Câble de raccordement
• Résistance maximale du câble : 25 Ω par conducteur
• Capacité maximale du câble : <100 nF
• Longueur maximale du câble : 1 000 m (3 281 ft)
28
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Raccordement électrique
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
YE
GN
MAX
L+ 2
L+ 2
MIN
L+ 2
L+ 2
L+ 2
150 Hz
50 Hz
50 Hz
150 Hz
0 Hz
1 L-
1 L-
1 L-
1 L-
1 LA0037696
 26
Comportement de commutation et de signalisation, électronique FEL67
MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN
RD LED rouge pour l'alarme
YE LED jaune, état de commutation
GN LED verte, état de fonctionnement, appareil sous tension
Les commutateurs pour MAX/MIN situés sur l'électronique et l'unité de commutation
FTL325P doivent être réglés en fonction de l'application. Ce n'est qu'alors qu'il est
possible d'effectuer correctement le test fonctionnel.
6.3.6
NAMUR 2 fils > 2,2 mA/ < 1,0 mA (électronique FEL68)
• Pour le raccordement à des amplificateurs séparateurs selon NAMUR (IEC 60947-5-6),
p. ex. Nivotester FTL325N d'Endress+Hauser
• Pour le raccordement à des amplificateurs séparateurs de fournisseurs tiers selon
NAMUR (IEC 60947-5-6), une alimentation permanente de l'électronique FEL68 doit
être assurée.
• Transmission de signal front montant/descendant 2,2 … 3,8 mA/ 0,4 … 1,0 mA selon
NAMUR (IEC 60947-5-6) sur câblage 2 fils
• Test de fonctionnement sans changement de niveau. Un test de fonctionnement peut
être effectué sur l'appareil à l'aide du bouton de test sur l'électronique ou à l'aide de
l'aimant de test (peut être commandé en option) avec le boîtier fermé.
Le test de fonctionnement peut également être déclenché en interrompant la tension
d'alimentation ou activé directement à partir du Nivotester FTL325N.
Tension d'alimentation
U = 8,2 VDC±20 %
Se conformer à la norme IEC/EN61010-1 : prévoir un disjoncteur approprié pour
l'appareil.
Consommation
NAMUR IEC 60947-5-6
< 6 mW avec I < 1 mA ; < 38 mW avec I = 3,5 mA
Données de raccordement interface
NAMUR IEC 60947-5-6
Endress+Hauser
29
Raccordement électrique
Liquiphant FTL64
Comportement du signal de sortie
• État OK : courant de sortie 2,2 … 3,8 mA
• Mode demande : courant de sortie 0,4 … 1,0 mA
• Alarme : courant de sortie < 1,0 mA
Bornes
Bornes pour une section de câble jusqu'à 2,5 mm2 (14 AWG). Utiliser des embouts pour les
fils.
Parafoudre
Catégorie de surtension II
Affectation des bornes
A
B
M12
IEC 60947-5-6
8,2 V DC NAMUR
COM
–
+
1
2
4
3
1
2
>0,7
MAX
>0,5
1 3 4
MIN
1
2
!
-
L+ L- PE
!
L- L+
.
A0036066
 27
A
B
30
NAMUR 2 fils ≥ 2,2 mA/≤ 1,0 mA, électronique FEL68
Câble de raccordement avec bornes
Câble de raccordement avec connecteur M12 dans le boîtier selon la norme EN61131-2
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Raccordement électrique
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation
RD
MAX
YE
GN
L+ 2
L+ 2
MIN
L+ 2
L+ 2
L+ 2
2.2...3.8 mA
0.4...1.0 mA
2.2...3.8 mA
0.4...1.0 mA
< 1.0 mA
1 L-
1 L-
1 L-
1 L-
1 LA0037694
 28
Comportement de la sortie tout ou rien et de la signalisation, électronique FEL68
MAX Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MAX
MIN Commutateur DIP pour le réglage du mode de sécurité MIN
RD LED rouge pour l'alarme
YE LED jaune pour l'état de commutation
GN LED verte pour l'état de fonctionnement, appareil sous tension
Le module Bluetooth à utiliser avec l'électronique FEL68 (NAMUR 2 fils) doit être
commandé séparément avec la batterie nécessaire.
6.3.7
Module LED VU120 (en option)
Tension d'alimentation
U = 12 … 55 VDC,
U = 19 … 253 VAC, 50 Hz/60 Hz
Consommation
P ≤ 0,7 W, S < 6 VA
Consommation électrique
Imax = 0,4 A
Raccordement du module LED
Dans le cas d'appareils destinés à une utilisation en zone explosible et disposant d'un
mode de protection donné, le couvercle est scellé par une vis de fixation.
Pour plus d'informations, voir la section "Couvercle avec vis de fixation".
A
Endress+Hauser
31
Raccordement électrique
Liquiphant FTL64
• Outils nécessaires : sertisseuse, tournevis plat
• Utiliser les embouts fournis
1→
2→
3→
2.
1.
+ –
+ –
A0045097
4→
A0045110
A0045111
5
1.
2.
2.
1.
A0045112
A0045108
Signalisation de l'état de fonctionnement
GN YE RD
MAX
GN
YE
RD
MIN
A0039258
 29
Module LED, les LED s'allument en vert (GN), jaune (YE) ou rouge (RD)
Une LED lumineuse indique l'état de fonctionnement (état de commutation ou état de
l'alarme). Le module LED peut être raccordé aux électroniques suivantes : FEL62, FEL64,
FEL64DC.
Pendant le test de fonctionnement, les trois couleurs des LED clignotent l'une après l'autre
à la manière d'un chenillard.
32
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Raccordement électrique
6.3.8
Module Bluetooth VU121 (en option)
ns
i
ta
on
C :
ID
C
C
F IC:
A0039257
 30
Module Bluetooth VU121
• Le module Bluetooth peut être raccordé via l'interface COM aux électroniques suivantes :
FEL61, FEL62, FEL64, FEL64 DC, FEL67, FEL68 (NAMUR 2 fils).
• Le module Bluetooth est uniquement disponible en combinaison avec le pack application
Heartbeat Verification + Monitoring.
• Le module Bluetooth avec pile est adapté à une utilisation en zone explosible.
• Le module Bluetooth, pile incluse, doit être commandé séparément pour une utilisation
en combinaison avec l'électronique FEL68 (NAMUR 2 fils).
Piles – utilisation et manipulation
Utilisation d'une pile spéciale en liaison avec l'électronique FEL68 (NAMUR 2 fils) :
• Pour des raisons d'énergie, le module Bluetooth VU121 requiert une pile spéciale lorsqu'il
est utilisé avec l'électronique FEL68 (NAMUR 2 fils)
• Durée de vie : aux températures ambiantes entre 10 … 40 °C (50 … 104 °F), la durée de
vie du module Bluetooth sans remplacement de la pile est d'au moins 5 ans, avec un
maximum de 60 téléchargements de blocs de données complets
La durée de vie de la pile est calculée sur la base du scénario selon lequel le capteur est
raccordé et alimenté.
Informations complémentaires
La pile est classée dans la catégorie des marchandises dangereuses lorsqu'elle est
transportée par voie aérienne et ne doit pas être installée dans l'appareil lors de son
expédition.
Des piles de rechange peuvent être achetées auprès d'un revendeur spécialisé.
Seuls les types suivants de piles au lithium AA 3,6 V fabriquées par les fabricants indiqués
ci-dessous conviennent comme piles de rechange :
• SAFT LS14500
• TADIRAN SL-360/s
• XENOENERGY XL-060F
Languette d'isolement dans le compartiment à pile
AVIS
Le retrait de la languette d'isolement dans le compartiment à pile du module
Bluetooth entraîne une décharge précoce de la pile, que le capteur soit alimenté ou
non.
‣ Lorsque les capteurs sont stockés, la languette d'isolement doit rester dans le
compartiment à pile du module Bluetooth.
Endress+Hauser
33
Raccordement électrique
Liquiphant FTL64
Raccordement du module Bluetooth
Dans le cas d'appareils destinés à une utilisation en zone explosible et disposant d'un
mode de protection donné, le couvercle est scellé par une vis de fixation.
Pour plus d'informations, voir la section "Couvercle avec vis de fixation".
A
1→
2→
3→
2.
1.
A0045097
A0045106
A0045107
4
1.
2.
A0045108
6.3.9
Raccordement des câbles
Outils requis
• Tournevis plat (0,6 mm x 3,5 mm) pour bornes
• Outil approprié avec cote sur plats AF24/25 (8 Nm (5,9 lbf ft)) pour presse-étoupe M20
34
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Raccordement électrique
2
24/25 mm
!
8.0 Nm
3.5
1
"d
3
A0018023
 31
1
2
3
⌀d
⌀d
⌀d
Exemple de presse-étoupe avec entrée de câble, électronique avec bornes
Presse-étoupe M20 (avec entrée de câble), exemple
Section de conducteur max. 2,5 mm2 (AWG14), borne de terre à l'intérieur du boîtier + bornes sur
l'électronique
Section de conducteur max. 4,0 mm2 (AWG12), borne de terre à l'extérieur du boîtier (exemple : boîtier
plastique avec raccordement externe de la terre de protection (PE))
Laiton nickelé 7 … 10,5 mm (0,28 … 0,41 in)
Plastique 5 … 10 mm (0,2 … 0,38 in)
Inox 7 … 12 mm (0,28 … 0,47 in)
Tenir compte des indications suivantes en cas d'utilisation d'un presse-étoupe
M20
Après l'entrée de câble :
• Contre-serrer le presse-étoupe
• Serrer l'écrou-raccord du presse-étoupe à 8 Nm (5,9 lbf ft)
• Visser le presse-étoupe fourni dans le boîtier et serrer à 3,75 Nm (2,76 lbf ft)
6.4
Contrôle du raccordement

L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?

Les câbles montés sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ?

Les presse-étoupe sont-ils correctement montés et serrés ?
 La tension d'alimentation correspond-elle aux indications figurant sur la plaque
signalétique ?

Pas d'inversion de polarité, l'affectation des bornes est-elle correcte ?

Lorsque la tension d'alimentation est présente : la LED verte est-elle allumée ?

Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et serrés ?
 Option : Le couvercle est-il serré avec la vis de fixation ?
Endress+Hauser
35
Options de configuration
Liquiphant FTL64
7
Options de configuration
7.1
Aperçu des options de configuration
7.1.1
Concept de configuration
• Configuration à l'aide du bouton et des commutateurs DIP sur l'électronique
• Afficheur avec module Bluetooth en option et app SmartBlue via la technologie sans fil
Bluetooth®
• Indication de l'état de fonctionnement (état de commutation ou état d'alarme) avec un
module LED en option (signaux lumineux visibles de l'extérieur)
Pour les boîtiers en plastique et en aluminium (standard et Ex d) en liaison avec DC-PNP
(électronique FEL62) et les relais électroniques (électroniques FEL64, FEL64DC)
7.1.2
Éléments de l'électronique
1
5
3 4
2
COM
9
U = 9...20 V DC
L+ L-
MAX
>0,7
MIN
>0,5
35 68
4
6
7
8
7
1
3
2
4
5
6
7
8
A0037705
 32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Exemple d'électronique FEL64DC
Interface COM pour modules supplémentaires (module LED, module Bluetooth)
LED, rouge, pour l'avertissement ou l'alarme
LED, jaune, état de commutation
LED, verte, état opérationnel (l'appareil est sous tension)
Bouton de test, active le test de fonctionnement
Commutateur DIP pour le réglage de la densité 0,7 ou 0,5
Bornes (3 à 8), contact de relais
Bornes (1 à 2), alimentation électrique
Commutateur DIP pour la configuration du mode de sécurité MAX/MIN
7.1.3
Diagnostic et vérification Heartbeat avec la technologie sans
fil Bluetooth®
Accès via la technologie sans fil Bluetooth®
1
2
A0033411
 33
1
2
36
Configuration à distance via technologie sans fil Bluetooth®
Smartphone ou tablette avec app SmartBlue
Appareil avec module Bluetooth optionnel
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Mise en service
Module Bluetooth VU121 (en option)
Fonctions
• Connexion via l'interface COM : module Bluetooth pour le diagnostic de l'appareil via une
app pour smartphone ou une app pour tablette
• Affiche l'état de la pile via l'app en cas d'utilisation avec l'électronique FEL68 (NAMUR)
• Guidage de l'utilisateur (assistant) pour test de fonctionnement périodique SIL/WHG
• Visible dans la liste des appareils joignables 10 s secondes après le début de la recherche
Bluetooth
• Les données peuvent être lues à partir du module Bluetooth 60 s après la mise sous
tension
• Affichage de la fréquence de vibration actuelle et de l'état de commutation de l'appareil
La LED jaune clignote lorsque le module Bluetooth est connecté à un autre appareil
Bluetooth, p. ex. un téléphone cellulaire.
Heartbeat Technology
Module Heartbeat Technology
Heartbeat Diagnostics
Surveille et évalue en permanence l'état de l'appareil et les conditions du process. Génère
des messages de diagnostic lorsque certains événements surviennent et fournit des
mesures de suppression des défauts conformément à la norme NAMUR NE 107.
Heartbeat Verification
Effectue une vérification de l'état actuel de l'appareil sur demande et génère un rapport de
vérification Heartbeat Technology montrant le résultat de la vérification.
Heartbeat Monitoring
Fournit en permanence des données d'appareil et/ou de process pour un système externe.
L'analyse de ces données constitue la base de l'optimisation des process et de la
maintenance prédictive.
7.1.4
Module LED VU120 (en option)
Selon le réglage MAX/MIN, une LED indique l'état de fonctionnement (état de
commutation ou état d'alarme) en vert, jaune et rouge. La LED est très lumineuse et est
clairement visible à grande distance.
Raccordement aux électroniques suivantes : FEL62, FEL64, FEL64 DC.
A
Pour plus d'informations, voir la section "Raccordement électrique".
8
Mise en service
8.1
Contrôle de fonctionnement
Avant la mise en service du point de mesure, vérifier que le contrôle du montage et le
contrôle du raccordement ont été effectués :
•
•
Endress+Hauser
A
A
Checkliste dans la section "Contrôle du montage"
Checkliste dans la section "Contrôle du raccordement"
37
Mise en service
Liquiphant FTL64
8.2
Test de fonctionnement à l'aide du bouton sur
l'électronique
• Le test de fonctionnement doit être effectué dans l'état OK : sécurité MAX et capteur non
recouvert ou sécurité MIN et capteur recouvert.
• Pendant le test de fonctionnement, les LED clignotent l'une après l'autre à la manière
d'un chenillard.
• Lors de l'exécution du test de fonctionnement périodique dans des systèmes de sécurité
actifs selon SIL ou WHG : se conformer aux instructions du manuel de sécurité.
L1
COM
MAX
MAX
N
>0,7
MIN
1
2
>0,7
>0,5
>0,5
MIN
1
2
A0037132
 34
Bouton pour le test de fonctionnement (électroniques FEL61/62/64/64DC/67/68)
1.
Veiller à ce qu'aucune opération de commutation non souhaitée ne soit déclenchée !
2.
Appuyer sur le bouton "T" sur l'électronique pendant au moins 1 s (p. ex. à l'aide d'un
tournevis).
 Le test de fonctionnement de l'appareil est effectué. La sortie passe de l'état OK à
l'état de demande.
Durée du test de fonctionnement : au moins 10 s ou si le bouton est actionné
pendant une durée > 10 s, le test dure jusqu'à ce que le bouton de test soit
relâché.
L'appareil revient au fonctionnement normal si le test interne est réussi.
Si le boîtier ne doit pas être ouvert pendant le fonctionnement en raison d'exigences
de protection antidéflagrante, p. ex. Ex d /XP, le test de fonctionnement peut
également être démarré de l'extérieur à l'aide de l'aimant de test (disponible en
option), (FEL62, FEL64, FEL64DC, FEL68).
Le test de fonctionnement pour l'électronique PFM (FEL67) et l'électronique NAMUR
(FEL68) peut être démarré sur le Nivotester FTL325P/N.
Pour plus d'informations, voir la section "Test de fonctionnement du bouton
électronique à l'aide d'un aimant de test".
A
38
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Mise en service
8.2.1
Comportement de commutation et signalisation FEL61
MAX
MIN
RD GN YE
RD GN YE
1.
L 1
IL
ΔU
2.
>1 s
L 1
<3.8 mA
L 1
(N)
2
<3.8 mA
K
L 1
(N)
2
<3.8 mA
L 1
A
K
L 1
(N)
2
(N)
2
K
3.
(N)
2
K
<3.8 mA
(N)
2
K
K
A0039210
 35
A
Comportement de commutation et signalisation FEL61
Après l'actionnement du bouton de test, la charge est désactivée pendant au moins 10 s (I < 3,8 mA) même si
le bouton est actionné pendant une durée < 10 s. Si le bouton de test est actionné pendant une durée > 10 s,
la charge reste désactivée (I < 3,8 mA) jusqu'à ce que le bouton de test soit relâché. La charge est ensuite
reconnectée.
8.2.2
Comportement de commutation et signalisation FEL62
MAX
MIN
RD GN YE
RD GN YE
1.
L+ 1
IL
2.
>1 s
L+ 1
<100 µA
(L-)
3
ΔU
L+ 1
<100 µA
K
(L-)
3
L+ 1
<100 µA
L+ 1
A
K
(L-)
3
(L-)
3
K
3.
(L-)
3
K
L+ 1
K
<100 µA
(L-)
3
K
A0039211
 36
A
Endress+Hauser
Comportement de commutation et signalisation FEL62
Après l'actionnement du bouton de test, la sortie DC-PNP est désactivée pendant au moins 10 s (I < 100 µA)
même si le bouton est actionné pendant une durée < 10 s. Si le bouton de test est actionné pendant une durée
> 10 s, la sortie DC-PNP reste désactivée (I < 100 µA) jusqu'à ce que le bouton de test soit relâché. La sortie
DC-PNP est ensuite réactivée.
39
Mise en service
Liquiphant FTL64
8.2.3
Comportement de commutation et signalisation FEL64,
FEL64DC
MAX
MIN
RD GN YE
RD GN YE
1.
345
678
345
678
345
678
345
678
678
345
678
>1 s
2.
A
3.
345
A0039212
 37
A
Comportement de commutation et signalisation FEL64, FEL64DC
Après l'actionnement du bouton de test, le relais est désexcité pendant au moins 10 s même si le bouton est
actionné pendant une durée < 10 s. Si le bouton de test est actionné pendant une durée > 10 s, le relais reste
désexcité jusqu'à ce que le bouton de test soit relâché. Le relais est ensuite de nouveau excité.
8.2.4
Comportement de commutation et signalisation FEL67
Il faut distinguer les modes de fonctionnement MAX et MIN dans le cas de
l'électronique FEL67 !
MAX
RD GN YE
RD GN YE
1.
L+ 2
>1 s
2.
L+ 2
3.
150 Hz
50 Hz
1 L-
L+ 2
1 L-
L+ 2
1 L-
L+ 2
A
L+ 2
50 Hz
50 Hz
50 Hz
1 L-
1 L-
1 L-
A0039213
 38
A
40
Comportement de commutation et signalisation MAX FEL67
Après l'actionnement du bouton de test, la fréquence de sortie est désactivée (50 Hz) pendant au moins 10 s
même si le bouton est actionné pendant une durée < 10 s. Si le bouton de test est actionné pendant une durée
> 10 s, la fréquence de sortie reste à 50 Hz jusqu'à ce que le bouton de test soit relâché. La fréquence de sortie
est ensuite de nouveau de 150 Hz.
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Mise en service
MIN
RD GN YE
RD GN YE
1.
L+ 2
>1 s
2.
L+ 2
3.
50 Hz
150 Hz
1 L-
L+ 2
1 L-
L+ 2
1 L-
L+ 2
A
L+ 2
150 Hz
150 Hz
150 Hz
1 L-
1 L-
1 L-
A0039214
 39
A
Comportement de commutation et signalisation MIN FEL67
Après l'actionnement du bouton de test, la fréquence de sortie est désactivée (150 Hz) pendant au moins 10 s
même si le bouton est actionné pendant une durée < 10 s. Si le bouton de test est actionné pendant une durée
> 10 s, la fréquence de sortie reste à 150 Hz jusqu'à ce que le bouton de test soit relâché. La fréquence de
sortie est ensuite de nouveau de 50 Hz.
La fréquence PFM ne peut pas être mesurée sur site. Il est par conséquent
recommandé de tester périodiquement la fonctionnalité sur le Nivotester FTL325P/
FTL375P.
8.2.5
Comportement de commutation et signalisation FEL68
MAX
MIN
RD GN YE
RD GN YE
1.
L+ 2
>1 s
2.
L+ 2
3.
L+ 2
2.2 ... 3.8 mA
0.4 … 1 mA
A
1
L+ 2
1
L+ 2
1
L+ 2
0.4 ... 1 mA
0.4 ... 1 mA
0.4 ... 1 mA
1
1
1
A0033543
 40
A
Endress+Hauser
Comportement de commutation et signalisation électronique NAMUR
Après l'actionnement du bouton de test, le courant est de 0,4 … 1 mA pendant au moins 10 s même si le
bouton est actionné pendant une durée < 10 s. Si le bouton de test est actionné pendant une durée > 10 s, le
courant reste à 0,4 … 1 mA jusqu'à ce que le bouton de test soit relâché. Le courant est ensuite de nouveau de
2,2 … 3,8 mA.
41
Mise en service
Liquiphant FTL64
8.3
Test de fonctionnement du commutateur
électronique avec un aimant de test
Effectuer le test de fonctionnement du commutateur électronique sans ouvrir l'appareil :
‣ Tenir l'aimant de test contre le repère se trouvant sur la plaque signalétique, à
l'extérieur.
 La simulation est possible dans le cas des électroniques FEL62, FEL64, FEL64DC,
FEL68.
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
Order code:
Le test de fonctionnement à l'aide de l'aimant de test se déroule de la même manière que le
test de fonctionnement à l'aide du bouton de test sur l'électronique.
A0033419
 41
Test de fonctionnement avec l'aimant de test
8.4
Mise sous tension de l'appareil
Pendant la phase de mise sous tension, la sortie de l'appareil est dans l'état orienté
sécurité, ou dans l'état d'alarme si disponible :
• Pour l'électronique FEL61, la sortie est dans l'état correct après un maximum de 4 s après
la mise sous tension.
• Pour les électroniques FEL62, FEL64, FEL64DC, la sortie est dans l'état correct après un
maximum de 3 s après la mise sous tension.
• Pour les électroniques FEL68 NAMUR et FEL67 PFM, un test de fonctionnement est
toujours effectué après la mise sous tension. La sortie est dans l'état correct après un
maximum de 10 s.
8.5
Établissement d'une connexion via l'app SmartBlue
8.5.1
Conditions préalables
Exigences de l'appareil
Une mise en service via SmartBlue est uniquement possible si un module Bluetooth est
installé dans l'appareil.
Exigences du système
L'app SmartBlue est disponible en téléchargement pour les appareils mobiles de type
smartphone ou tablette dans le Google Play Store pour Android, et dans l'App Store pour
iOS.
• Appareils avec iOS : iPhone 5S ou supérieur à partir de iOS11 ; iPad 5ème génération ou
supérieur à partir de iOS11 ; iPod Touch 6ème génération ou supérieur à partir de iOS11
• Appareils Android : à partir d'Android 6.0 et Bluetooth® 4.0
Mot de passe initial
Le numéro ID figurant sur la plaque signalétique du module Bluetooth est utilisé comme
mot de passe initial lors du premier établissement de la connexion.
Il est important de noter ce qui suit si le module Bluetooth est désinstallé d'un appareil
et installé sur un autre appareil : toutes les données de connexion sont uniquement
stockées dans le module Bluetooth et non dans l'appareil. Ceci s'applique également au
mot de passe changé par l'utilisateur.
42
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Mise en service
8.5.2
Préparation
Noter le numéro ID du module Bluetooth. Le numéro ID figurant sur la plaque signalétique
du module Bluetooth est utilisé comme mot de passe initial lors du premier établissement
de la connexion.
Le couvercle surélevé avec fenêtre doit être utilisé pour les appareils qui sont exploités au
moyen d'un module Bluetooth.
ID:
_____________
_________
____________
XXX-XXXXXX
A0039040
8.5.3
1.
Établissement d'une connexion via l'app SmartBlue
Scanner le QR code ou entrer "SmartBlue" dans le champ de recherche.

A0039186
 42
Lien de téléchargement
2.
Démarrer SmartBlue.
3.
Sélectionner l'appareil dans la liste des appareils affichée.
4.
Se connecter :
 Nom d'utilisateur : admin
Mot de passe : numéro ID figurant sur le module Bluetooth
5.
Sélectionner les icônes pour plus d'informations.
Changer le mot de passe après la première connexion !
Enregistrement des rapports PDF
Les rapports PDF générés dans l'app SmartBlue ne sont pas enregistrés
automatiquement et doivent par conséquent être enregistrés activement sur le
smartphone ou la tablette.
Endress+Hauser
43
Configuration
Liquiphant FTL64
9
Configuration
9.1
Menu Diagnostic
Les données suivantes peuvent être lues via le module Bluetooth optionnel et
l'Endress+Hauser SmartBlue App associée.
9.1.1
Menu "Diagnostic"
Réglages et informations concernant le diagnostic ainsi que l'aide au dépannage
Diagnostic
‣ Activer diagnositique
Diagnostic actuel
Horodatage
‣ Liste de diagnostic
Diagnostic 1
Horodatage
Diagnostic 2
Horodatage
Diagnostic 3
Horodatage
Diagnostic 4
Horodatage
Diagnostic 5
Horodatage
9.1.2
Menu "Application"
Fonctions pour l'adaptation détaillée du processus afin d'intégrer l'appareil de manière
optimale dans votre application
Application
44
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Configuration
‣ Mode de fonctionnement
Réglage MIN/MAX
Réglage densité
Temporisation découvert à couvert
Temporisation couvert à découvert
‣ Sortie
Etat sortie
9.1.3
Menu "Système"
Réglages du système concernant la gestion des appareils, l'administration des utilisateurs
ou la sécurité
Système
Type d'électronique
‣ Configuration Bluetooth
BLE HW revision
‣ Information
Désignation du point de mesure
Numéro de série
Version logiciel
Nom d'appareil
Code commande
Fabricant
ID fabricant
Version ENP
Temps de fonctionnement
Nombre de démarrages
Endress+Hauser
45
Configuration
Liquiphant FTL64
Horodatage du dernier proof test
Date du dernier proof test
Fréquence à la livraison
Fréquence actuelle
Fréquence alarme supérieure
Fréquence avertissement haute
Fréquence alarme basse
Etat batterie
Température électronique
Température électronique min.
Température électronique max.
9.2
Heartbeat Verification
Le module "Heartbeat Verification" contient l'assistant Heartbeat Verification qui effectue la
vérification de l'état actuel de l'appareil et génère un rapport de vérification Heartbeat
Technology :
• L'assistant peut être utilisé via l'app SmartBlue.
• L'assistant guide l'utilisateur tout au long du processus de génération du rapport de
vérification.
• Le compteur d'heures de service et l'indicateur de température minimum/maximum
("peak hold") sont affichés.
• Si la fréquence de vibration de la fourche augmente, un avertissement de corrosion
apparaît.
• La configuration de commande de la fréquence d'oscillation dans l'air est indiquée sur le
rapport de vérification. Une fréquence d'oscillation augmentée indique la présence de
corrosion. Une fréquence d'oscillation réduite indique la présence de dépôts ou que le
capteur est recouvert par le produit. Des écarts de la fréquence d'oscillation par rapport à
la fréquence d'oscillation à la livraison peuvent se produire en raison de la température et
de la pression du process.
46
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Diagnostic et suppression des défauts
9.3
Test de fonctionnement périodique pour appareils
SIL/WHG 1)
Le module "SIL Prooftest", "WHG Prooftest" ou "SIL/WHG Prooftest" comprend un assistant
pour le test de fonctionnement périodique nécessaire à des intervalles appropriés pour les
applications suivantes : SIL (IEC61508/), WHG (loi fédérale allemande sur l'eau) :
• L'assistant peut être utilisé via l'app SmartBlue.
• L'assistant guide l'utilisateur tout au long du processus de génération du rapport de
vérification.
• Le rapport de vérification peut être enregistré en tant que de fichier PDF.
10
Diagnostic et suppression des défauts
L'appareil indique les avertissements et les défauts via Bluetooth dans SmartBlue App et
via les LED de l'électronique. Tous les avertissements et défauts de l'appareil sont fournis
uniquement à titre indicatif et n'ont aucune fonction de sécurité. Les défauts diagnostiqués
par l'appareil sont affichés dans SmartBlue App conformément à la norme NE107. En
fonction du message de diagnostic, l'appareil se comporte selon un avertissement ou une
condition de défaut.
Le comportement de l'appareil est conforme à la recommandation NAMUR NE131
"Exigences des appareils normalisés NAMUR pour les appareils de terrain destinés à des
applications normalisées".
En cas d'utilisation de l'électronique NAMUR, insérer ou remplacer la pile dans le module
Bluetooth.
10.1
Informations de diagnostic via les LED
10.1.1
LED sur l'électronique
LED verte éteinte
Cause possible : pas d'alimentation électrique
Suppression des défauts : contrôler la prise, le câble et l'alimentation
LED clignote en rouge
Cause possible : surcharge ou court-circuit dans le circuit de charge
Suppression des défauts : supprimer le court-circuit
Réduire le courant de charge maximum à moins de 350 mA
LED allumée en rouge continu
Cause possible : erreur interne du capteur ou défaut de l'électronique
Suppression des défauts : remplacer l'appareil
Aucune LED n'est allumée (s'applique uniquement à l'électronique FEL61)
Cause possible : courant de charge > 3,8 mA dans l'état bloqué
Remède : remplacer l'électronique
1)
Disponible uniquement pour les appareils avec agrément SIL ou WHG
Endress+Hauser
47
Maintenance
Liquiphant FTL64
10.1.2
SmartBlue
L'appareil n'est pas visible dans la liste des appareils joignables
Cause possible : pas de connexion Bluetooth disponible
L'appareil est déjà connecté à un autre smartphone ou tablette
Aucun câble n'est raccordé au module Bluetooth
Suppression des défauts :
• Raccorder le module Bluetooth à l'interface COM
• Activer la fonction Bluetooth sur le smartphone ou la tablette
• En cas d'utilisation de l'électronique NAMUR, insérer ou remplacer la pile dans le module
Bluetooth.
L'appareil est visible dans la liste des appareils joignables mais n'est pas accessible
via SmartBlue
• Cause possible sur le terminal Android
Suppression des défauts :
• Vérifier si la fonction de localisation est activée pour l'App
• Vérifier si la fonction de localisation de l'App a été approuvée la première fois
• Le GPS ou la fonction de positionnement doit être activé pour certaines versions
Android en combinaison avec Bluetooth®
• Activer le GPS, fermer complètement l'App et redémarrer, activer la fonction de
positionnement pour l'App
• Cause possible sur le terminal Apple
Suppression des défauts :
• Se connecter normalement
• Entrer le nom d'utilisateur : admin
• Entrer le mot de passe initial (numéro de série du module Bluetooth) en tenant compte
des majuscules et des minuscules
Login via SmartBlue pas possible
Cause possible : l'appareil est mis en service pour la première fois
Suppression des défauts : entrer le mot de passe initial (numéro ID du module Bluetooth)
et le modifier ; tenir compte des majuscules et des minuscules.
Pas de communication avec l'appareil via SmartBlue
• Cause possible : mot de passe entré incorrect
Suppression des défauts : entrer le mot de passe correct
• Cause possible : mot de passe oublié
Suppression des défauts : contacter le SAV Endress+Hauser
10.2
Historique du firmware
V01.01.zz (01.2019)
• Valable pour les électroniques : FEL61, FEL62, FEL64, FEL67, FEL68
• Valable à partir de la version de documentation : BA02037F/00/EN/02.20
• Modifications : aucune ; 1ère version (software d'origine)
11
Maintenance
En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
11.1
Opérations de maintenance
11.1.1
Nettoyage
Il est interdit d'utiliser l'appareil avec des produits abrasifs. L'abrasion du matériau sur la
fourche vibrante peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
48
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Réparation
• Nettoyer la fourche vibrante si nécessaire
• Le nettoyage est également possible à l'état monté, p. ex. NEP Nettoyage en place et SEP
Stérilisation en place
12
Réparation
12.1
Généralités
12.1.1
Concept de réparation
Concept de réparation Endress+Hauser
• Les appareils sont de construction modulaire
• Les clients peuvent effectuer des réparations
Pour plus de renseignements sur le SAV et les pièces de rechange, contacter Endress
+Hauser.
12.1.2
Réparation des appareils certifiés Ex
LAVERTISSEMENT
Une réparation incorrecte peut affecter la sécurité électrique !
Risque d'explosion !
‣ Seul un personnel spécialisé ou l'équipe du SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer
des réparations sur les appareils certifiés Ex.
‣ Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur
concernant les zones explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser.
‣ Noter la désignation de l'appareil sur la plaque signalétique. Les pièces ne doivent être
remplacées que par des pièces identiques.
‣ Les réparations doivent être effectuées conformément aux instructions.
‣ Seule l'équipe de SAV Endress+Hauser est autorisée à modifier un appareil certifié et à
le transformer en une autre version certifiée.
‣ Toutes les réparations et modifications doivent être documentées.
12.2
Pièces de rechange
• Certains composants d'appareil remplaçables sont identifiés par une plaque signalétique
de pièce de rechange. Celle-ci contient des informations sur la pièce de rechange.
• Toutes les pièces de rechange pour l'appareil de mesure avec la référence de commande
sont listées dans le W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) et peuvent
être commandées. Si elles sont disponibles, les utilisateurs peuvent également
télécharger les instructions de montage associées.
Numéro de série de l'appareil ou QR code :
Situé sur l'appareil et la plaque signalétique de pièce de rechange.
12.3
Retour de matériel
Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil
et de la législation nationale.
1.
Endress+Hauser
Consulter la page web pour les informations :
http://www.endress.com/support/return-material
 Sélectionner la région.
49
Accessoires
Liquiphant FTL64
2.
Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais
appareil a été commandé ou livré.
12.4
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de
leur mise au rebut dans les conditions applicables.
12.5
Mise au rebut des piles
• L'utilisateur final est légalement tenu de retourner les piles usagées
• L'utilisateur final peut retourner gratuitement à Endress+Hauser les piles usagées ou les
ensembles électroniques contenant ces piles
Conformément à la loi allemande réglementant l'utilisation des piles (BattG §28 1 Para
Number 3), ce symbole est utilisé pour désigner les ensembles électroniques qui ne
doivent pas être éliminés comme déchets domestiques.
13
Accessoires
13.1
Device Viewer
Toutes les pièces de rechange de l'appareil de mesure, ainsi que leur référence de
commande, sont répertoriées dans le Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer).
13.2
Aimant de test
Référence : 71437508
A0039209
 43
13.3
Aimant de test
Capot de protection climatique pour boîtier à
compartiment double, aluminium
• Matériau : inox 316L
• Référence : 71438303
50
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Accessoires
!65 (2.5
135 (5.31)
102.5 (4.04)
73.5 (2.89)
228.9 (9.01)
136.4 (5.37)
92.5 (3.64)
6)
81 (3.19)
103 (4.06)
A0039231
 44
Capot de protection climatique pour boîtier à compartiment double, aluminium. Unité de mesure mm (in)
13.4
Capot de protection pour boîtier à compartiment
unique, aluminium ou 316L
• Matériau : plastique
• Référence : 71438291
122 (4.8)
115 (4.53)
140 (5.51)
32 (1.26)
A0038280
 45
Capot de protection pour boîtier à compartiment unique, aluminium ou 316L. Unité de mesure mm (in)
13.5
Connecteur femelle
Les connecteurs femelles mentionnés sont adaptés pour une utilisation dans la
gamme de température –25 … +70 °C (–13 … +158 °F).
Connecteur femelle M12 IP69
• Préconfectionné d'un côté
• Coudé à 90 °
• Câble PVC 5 m (16 ft) (orange)
• Écrou fou 316L (1.4435)
• Corps : PVC (orange)
• Référence : 52024216
Endress+Hauser
51
Liquiphant FTL64
27.5
(1.08)
Accessoires
³40
(1.57)
A0023713
 46
Connecteur femelle M12 IP69. Unité de mesure mm (in)
27.5
(1.08)
Connecteur femelle M12 IP67
• Coudé à 90 °
• Câble PVC 5 m (16 ft) (gris)
• Écrou fou Cu Sn/Ni
• Corps : PUR (noir)
• Référence : 52010285
³40
(1.57)
A0022292
 47
13.6
Connecteur femelle M12 IP67. Unité de mesure mm (in)
Module Bluetooth VU121 (en option)
Le module Bluetooth peut être raccordé via l'interface COM aux électroniques suivantes :
FEL61, FEL62, FEL64, FEL64DC, FEL67, FEL68 (NAMUR 2 fils).
• Module Bluetooth sans pile pour une utilisation combinée avec les électroniques FEL61,
FEL62, FEL64, FEL64DC et FEL67
Référence : 71437383
• Module Bluetooth avec pile pour une utilisation combinée avec l'électronique FEL68
(NAMUR 2 fils)
Référence : 71437381
ns
i
ta
on
C :
ID
C
C
F IC:
A0039257
 48
52
Module Bluetooth VU121
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Accessoires
Des informations et une documentation plus détaillées sont disponibles :
• dans le Configurateur de produit sur le site Internet Endress+Hauser www.endress.com
• dans les agences Endress+Hauser www.addresses.endress.com
Un couvercle surélevé est nécessaire (couvercle transparent en plastique ou couvercle
en aluminium avec fenêtre transparente) en cas d'utilisation ou d'installation
ultérieure du module Bluetooth. Le module Bluetooth ne peut pas être utilisé en
liaison avec le boîtier à compartiment unique 316L, fonte. Le couvercle dépend du
boîtier et de l'agrément de l'appareil.
13.7
Module LED VU120 (en option)
Une LED lumineuse indique l'état de fonctionnement (état du commutateur ou état
d'alarme). Le module LED peut être raccordé aux électroniques suivantes : FEL62, FEL64,
FEL64DC.
Référence : 71437382
GN
YE
RD
A0043925
 49
Module LED, la LED s'allume en vert (GN), jaune (YE) ou rouge (RD)
Des informations et une documentation plus détaillées sont disponibles :
• dans le Configurateur de produit sur le site Internet Endress+Hauser www.endress.com
• dans les agences Endress+Hauser www.addresses.endress.com
Un couvercle surélevé est nécessaire (couvercle transparent en plastique ou couvercle
en aluminium avec fenêtre transparente) en cas d'utilisation ou d'installation
ultérieure du module Bluetooth. L'utilisation du module Bluetooth n'est pas possible
en liaison avec le boîtier à compartiment unique 316L, fonte. Le couvercle dépend du
boîtier et de l'agrément de l'appareil.
13.8
Manchons coulissants pour un fonctionnement sans
pression
Ne convient pas pour les appareils avec revêtement PFA (conducteur).
Ne conviennent pas pour une utilisation en zone Ex.
Point de commutation, réglable à l'infini.
Endress+Hauser
53
3
G 1A
(1 NPT)
3
M6 (3x)
M6 (3x)
41
55
22 (0.87)
18 (0.71)
19 (0.75)
Liquiphant FTL64
19 (0.75)
Accessoires
G 1½ A
(1½ NPT)
A0037666
 50
Manchons coulissants pour un fonctionnement sans pression pe = 0 bar (0 psi). Unité de mesure mm (in)
G 1, DIN ISO 228/I
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 0,21 kg (0,46 lb)
• Référence : 52003978
• Référence : 52011888, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - 3.1 matière
NPT 1, ASME B 1.20.1
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 0,21 kg (0,46 lb)
• Référence : 52003979
• Référence : 52011889, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - 3.1 matière
G 1½, DIN ISO 228/I
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 0,54 kg (1,19 lb)
• Référence : 52003980
• Référence : 52011890, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - 3.1 matière
NPT 1½, ASME B 1.20.1
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 0,54 kg (1,19 lb)
• Référence : 52003981
• Référence : 52011891, agrément : avec certificat de réception EN 10204 - 3.1 matière
Des informations et une documentation plus détaillées sont disponibles :
• dans le Configurateur de produit sur le site Internet Endress+Hauser www.endress.com
• dans les agences Endress+Hauser www.addresses.endress.com
13.9
Manchons coulissants haute pression
Ne convient pas pour les appareils avec revêtement PFA (conducteur).
• Point de commutation, réglable à l'infini
• Utilisation en atmosphère explosible
• Pack de joints en graphite
• Joint en graphite disponible comme pièce de rechange 71078875
• Pour G 1, G 1½ : le joint est fourni
54
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Accessoires
5
!60 (2.36)
50
G 1½A
(1½ NPT)
22 (0.87)
G 1A
(1 NPT)
~72 (2.83)
50
2 (0.08)
!60 (2.36)
18 (0.71)
2 (0.08)
~70 (2.76)
5
A0037667
 51
Manchons coulissants haute pression. Unité de mesure mm (in)
G 1, DIN ISO 228/I
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 1,13 kg (2,49 lb)
• Référence : 52003663
• Référence : 52011880, agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1
G 1, DIN ISO 228/I
• Matériau : AlloyC22
• Poids : 1,13 kg (2,49 lb)
• Agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1
• Référence : 71118691
NPT 1, ASME B 1.20.1
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 1,13 kg (2,49 lb)
• Référence : 52003667
• Référence : 52011881, agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1
NPT 1, ASME B 1.20.1
• Matériau : AlloyC22
• Poids : 1,13 kg (2,49 lb)
• Agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1
• Référence : 71118694
G 1½, DIN ISO 228/1
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 1,32 kg (2,91 lb)
• Référence : 52003665
• Référence : 52011882, agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1
G 1½, DIN ISO 228/1
• Matériau : AlloyC22
• Poids : 1,32 kg (2,91 lb)
• Agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1
NPT 1½, ASME B 1.20.1
• Matériau : 1.4435 (AISI 316L)
• Poids : 1,32 kg (2,91 lb)
• Référence : 52003669
• Référence : 52011883, agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1
NPT 1½, ASME B 1.20.1
• Matériau : AlloyC22
• Poids : 1,32 kg (2,91 lb)
• Agrément : avec certificat matière EN 10204 - 3.1
• Référence : 71118695
Endress+Hauser
55
Accessoires
Liquiphant FTL64
Des informations et une documentation plus détaillées sont disponibles :
• dans le Configurateur de produit sur le site Internet Endress+Hauser www.endress.com
• dans les agences Endress+Hauser www.addresses.endress.com
56
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Caractéristiques techniques
14
Caractéristiques techniques
14.1
Entrée
14.1.1
Grandeur mesurée
Niveau (niveau de seuil), sécurité MAX ou MIN
14.1.2
Gamme de mesure
Selon la position de montage et le tube prolongateur commandé
Tube prolongateur standard jusqu'à 3 m (9,8 ft) et jusqu'à 6 m (20 ft) sur demande.
14.2
Sortie
14.2.1
Variantes de sortie et d'entrée
Électroniques
AC 2 fils (FEL61)
• Version AC 2 fils
• Commute la charge directement dans le circuit d'alimentation via un interrupteur
électronique
DC-PNP 3 fils (FEL62)
• Version courant continu 3 fils
• Commute la charge via le transistor (PNP) et une connexion séparée, p. ex. en
combinaison avec des automates programmables industriels (API)
• Température ambiante –60 °C (–76 °F), disponible en option sur commande
Les électroniques basse température sont marquées LT
Connexion de courant universelle, sortie relais (FEL64)
• Commute les charges via deux 2 contacts inverseurs sans potentiel
• Température ambiante –60 °C (–76 °F), disponible en option sur commande
Les électroniques basse température sont marquées LT
Connexion courant continu, sortie relais (FEL64DC)
• Commute la charge via 2 contacts inverseurs sans potentiel
• Température ambiante –60 °C (–76 °F), disponible en option sur commande
Les électroniques basse température sont marquées LT
Sortie PFM (FEL67)
• Pour un dispositif de commutation séparé (Nivotester FTL325P, FTL375P)
• Transmission de signaux PFM ; les impulsions courant sont superposées sur
l'alimentation le long du câble 2 fils
• Température ambiante –50 °C (–58 °F), disponible en option sur commande
Les électroniques basse température sont marquées LT
NAMUR 2 fils > 2,2 mA/< 1,0 mA (FEL68)
• Pour dispositif de commutation séparé, p. ex. Nivotester FTL325N
• Transmission des signaux sur front montant/descendant 2,2 … 3,8/0,4 … 1,0 mA selon
IEC 60917-5-6 (NAMUR) sur câble 2 fils
• Température ambiante –50 °C (–58 °F), disponible en option sur commande
Les électroniques basse température sont marquées LT
Endress+Hauser
57
Caractéristiques techniques
Liquiphant FTL64
14.2.2
Signal de sortie
Sortie tout ou rien
Les délais de commutation par défaut suivants peuvent être commandés pour les
électroniques FEL61, FEL62, FEL64, FEL64DC, FEL67 et FEL68 :
• 0,5 s lorsque la fourche vibrante est recouverte et 1,0 s lorsqu'elle n'est pas recouverte
(réglage usine)
• 0,25 s lorsque la fourche vibrante est recouverte et 0,25 s lorsqu'elle n'est pas recouverte
(configuration la plus rapide)
• 1,5 s lorsque la fourche vibrante est recouverte et 1,5 s lorsqu'elle n'est pas recouverte
• 5,0 s lorsque la fourche vibrante est recouverte et 5,0 s lorsqu'elle n'est pas recouverte
Interface COM
Pour le raccordement aux modules VU120 ou VU121 (aucun effet modificateur)
Technologie sans fil Bluetooth® (en option)
L'appareil est doté d'une interface sans fil Bluetooth®. Les données d'appareil et les
données de diagnostic peuvent être lues à l'aide de l'app "SmartBlue" gratuite.
14.2.3
Données de raccordement Ex
Voir les Conseils de sécurité (XA) : toutes les données relatives à la protection
antidéflagrante sont fournies dans une documentation Ex séparée et sont disponibles dans
la zone de téléchargement sur le site Internet d'Endress+Hauser. La documentation Ex est
fournie en standard avec tous les appareils Ex.
14.3
Environnement
14.3.1
Gamme de température ambiante
LAVERTISSEMENT
Tension de raccordement admissible dépassée !
‣ Pour des raisons de sécurité électrique, la tension maximale de raccordement pour
toutes les électroniques à des températures ambiantes inférieures à –40 °C (–40 °F) est
limitée à un maximum de 35 V DC.
–40 … +70 °C (–40 … +158 °F)
Disponible en option :
• –50 °C (–58 °F)
• –60 °C (–76 °F)
La température ambiante minimale autorisée pour le boîtier plastique est limitée à
–20 °C (–4 °F) ; 'utilisation en intérieur' s'applique à l'Amérique du Nord.
Les électroniques basse température sont marquées LT.
58
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Caractéristiques techniques
Ta
[°F] [°C]
158 70
Ta
Ta
1
3
4
32
-58 -50
-60 -50
-76 -58
Tp
Ta
A
0
Ta
[°F] [°C]
158 70
122 50
0
32
230
440
32
Tp
280 300 [°C] T
p
540 572 [°F]
Ta
2
3
4
Tp
B
A
0
-58 -50
-60 -50
-76 -58
0
32
190 230
374 440
B
Tp
280 300 [°C] Tp
540 572 [°F]
A0037923
 52
A
B
1
2
3
4
Température ambiante autorisée Ta au boîtier en fonction de la température de process Tp dans la cuve
Capteur 230 °C (446 °F)
Capteur 280 °C (536 °F)
Exceptions pour l'électronique FEL64 :
Sans module LED : courant de relais = 6 A, Ta max. = 60 °C (140 °F) ;
courant de relais = 4 A, Ta max. = 65 °C (149 °F)
Avec module LED : Ta max. –10 K
Exceptions pour l'électronique FEL64 :
Sans module LED : courant de relais = 6 A, Ta max. = 65 °C (149 °F) ;
courant de relais = 4 A, Ta max. = 70 °C (158 °F)
Avec module LED : Ta max. –10 K
Max. 50 h sur une base cumulative
Uniquement pour certificats ATEX et CSA
• Les basses températures ne sont pas possibles pour SIL
• Module Bluetooth :
• –50 °C (–58 °F) pour non Ex, Ex ia et Ex d
• –60 °C (–76 °F) pour non Ex
• Module LED :
• –50 °C (–58 °F) pour non Ex, Ex ia et Ex d
• –60 °C (–76 °F) pour non Ex
Utilisation en extérieur sous un fort ensoleillement :
• Monter l'appareil dans un endroit ombragé
• Éviter la lumière directe du soleil, en particulier dans les régions au climat plus chaud
• Utiliser un capot de protection climatique (peut être commandé en tant qu'accessoire)
Zone explosible
En zone explosible, des restrictions de la température ambiante autorisée sont possibles en
fonction des zones et des groupes de gaz. Tenir compte des informations fournies dans la
documentation Ex (XA).
14.3.2
Température de stockage
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
En option : –50 °C (–58 °F), –60 °C (–76 °F)
Endress+Hauser
59
Caractéristiques techniques
Liquiphant FTL64
14.3.3
Humidité
Fonctionnement jusqu'à 100 %. Ne pas ouvrir dans une atmosphère avec condensation.
14.3.4
Altitude de service
Selon IEC 61010-1 Ed.3:
• Jusqu'à 2 000 m (6 600 ft) au-dessus du niveau de la mer
• Peut être augmentée jusqu'à 3 000 m (9 800 ft) au-dessus du niveau de la mer en cas
d'utilisation d'une protection contre les surtensions
14.3.5
Classe climatique
Selon IEC 60068-2-38 test Z/AD
14.3.6
Indice de protection
Selon DIN EN 60529, NEMA 250
IP66/IP68 NEMA 4X/6P
Types de boîtier :
• Compartiment unique ; plastique
• Compartiment unique ; aluminium, revêtu ; Ex d/XP
• Compartiment unique ; 316L, fonte ; Ex d/XP
• Compartiment double ; en L, aluminium, revêtu ; Ex d/XP
Si l'option "connecteur M12" est sélectionnée en tant que raccordement électrique,
IP66/67 NEMA TYPE 4X s'applique pour tous les types de boîtier.
Informations à fournir à la commande : sélectionner l'option requise dans la
caractéristique de commande "Raccordement électrique". Les critères d'exclusion sont
pris en compte automatiquement.
14.3.7
Résistance aux vibrations
Selon IEC60068-2-64-2008
a(RMS) = 50 m/s2, f = 5 … 2 000 Hz, t = 3 axes x 2 h
14.3.8
Résistance aux chocs
Selon la norme IEC60068-2-27-2008 : 300 m/s² [= 30 gn] + 18 ms
gn : accélération standard de la gravité
14.3.9
Charge mécanique
Supporter l'appareil en cas de charge dynamique très élevée. Capacité de charge latérale
maximale des tubes prolongateurs et des capteurs : 75 Nm (55 lbf ft).
A
Pour plus d'informations, voir la section "Support de l'appareil".
14.3.10 Degré de pollution
Degré de pollution 2
14.3.11 Compatibilité électromagnétique
• Compatibilité électromagnétique selon la série EN 61326 et la recommandation NAMUR
CEM (NE21)
• Les exigences de la norme EN 61326-3-1 relative à la fonction de sécurité (SIL) sont
satisfaites
60
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Caractéristiques techniques
Pour plus d'informations, voir le manuel de sécurité fonctionnelle.
14.4
Process
14.4.1
Gamme de température de process
• –60 … +230 °C (–76 … +446 °F)
• –60 … +280 °C (–76 … +536 °F)/à 300 °C (572 °F) pendant max. 50 h sur une base
cumulative
• –50 … +230 °C (–58 … +446 °F) avec revêtement PFA (conducteur)
L'appareil peut être commandé pour une utilisation dans des produits très agressifs
avec un revêtement PFA hautement résistant à la corrosion. Avec des températures
de produit ≥ 150 °C (302 °F), tenir compte de la durabilité chimique et du risque
croissant d'endommagement du revêtement par diffusion.
Respecter la dépendance à la pression et à la température,
pression de process des capteurs".
14.4.2
A
voir la section "Gamme de
Conditions relatives au produit
La durée de vie de l'appareil peut être affectée dans les applications où l'on peut s'attendre
à une diffusion accrue d'hydrogène à travers la membrane métallique.
Conditions typiques :
• Température : > 180 °C (356 °F)
• Pression : > 64 bar (928 psi)
14.4.3
Choc thermique
Sans restrictions à l'intérieur de la gamme de température de process.
Avec revêtement PFA (conducteur) : ≤ 120 K/s
14.4.4
Gamme de pression de process
LAVERTISSEMENT
La pression maximale de l'appareil dépend de l'élément le moins résistant à la
pression parmi les composants sélectionnés. Cela signifie qu'il faut faire attention au
raccord process ainsi qu'au capteur.
‣ Pour les spécifications de pression, voir la section "Construction mécanique".
‣ N'utiliser l'appareil que dans les limites spécifiées !
‣ La Directive sur les équipements sous pression (2014/68/UE) utilise l'abréviation "PS".
Cette abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure / pression de
service max.) de l'appareil.
Se référer aux normes suivantes pour les valeurs de pression autorisées des brides à des
températures plus élevées :
• pR EN 1092-1 : du point de vue de ses propriétés de stabilité à la température, le
matériau 1.4435 est identique au 1.4404, qui est classifié sous 13E0 dans la norme EN
1092-1, tabl. 18. La composition chimique des deux matériaux peut être identique.
• ASME B 16.5
• JIS B 2220
Dans chaque cas, la valeur la plus basse des courbes de déclassement de l'appareil et de la
bride sélectionnée s'applique.
Appareils avec agrément CRN : maximum 90 bar (1 305 psi) pour les appareils avec
tube prolongateur. Informations sur le site web Endress+Hauser : www.endress.com
→ Télécharger.
Endress+Hauser
61
Caractéristiques techniques
Liquiphant FTL64
Gamme de pression de process des capteurs
[psi] pe [bar]
1450
100
914
63
32
0
-14.5
-60
0
260 280
-76
32
500 540
-1
[°C]
Tp
[°F]
A0042363
Informations à fournir à la commande : Configurateur de produit, caractéristique
"Application" :
• PN : max. 100 bar (1 450 psi) max. 230 °C (446 °F)
• PN : max. 100 bar (1 450 psi) max. 280 °C (536 °F)
• Avec revêtement PFA (conducteur) : max. 40 bar (580 psi) max. 230 °C (446 °F)
14.4.5
Pression d'épreuve
Pression d'épreuve = 1,5 · PN
• Maximum 100 bar (1 450 psi) à 230 °C (446 °F) et 280 °C (536 °F)
• Pression d'éclatement de la membrane à 200 bar (2 900 psi)
Le fonctionnement de l'appareil est limité pendant le test en pression.
L'intégrité mécanique est garantie à des pressions allant jusqu'à 1,5 fois la pression
nominale du process PN.
14.4.6
Densité
Liquides avec densité > 0,7 g/cm3
Position de commutation > 0,7 g/cm3 (état à la livraison)
Liquides avec densité 0,5 g/cm3
Position de commutation > 0,5 g/cm3 (peut être réglée via commutateur DIP)
Liquides avec densité > 0,4 g/cm3
• Disponible en option, ne convient pas pour les applications SIL
• Valeur fixe, ne peut pas être modifiée
La fonction du commutateur DIP est interrompue
Pour la distinction entre détection de produit et détection de densité, utiliser le
Liquiphant Densité (FEL60D) avec un calculateur de densité.
14.4.7
Viscosité
≤ 10 000 mPa⋅s
14.4.8
Résistance aux dépressions
Jusqu'au vide
Dans les installations d'évaporation sous vide, sélectionner le réglage de densité
0,4 g/cm3.
62
Endress+Hauser
Liquiphant FTL64
Caractéristiques techniques
14.4.9
Concentration en MES
⌀ ≤ 5 mm (0,2 in)
14.5
Caractéristiques techniques supplémentaires
Documentation technique TI01540F.
Endress+Hauser
63
Index
Liquiphant FTL64
Index
A
Accès via la technologie sans fil Bluetooth® . . . . . . . . 36
W
W@M Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 49
B
But du présent document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
C
Caractéristiques techniques
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Concept de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Document
But . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
E
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
I
Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informations relatives au document
Symboles - Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
M
Marquage CE (déclaration de conformité) . . . . . . . . . . 7
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Montage
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
P
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
R
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
T
Test de fonctionnement
À l'aide du bouton sur l'électronique . . . . . . . . . . . 38
Avec aimant de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Transport
Manipulation
Protection du revêtement . . . . . . . . . . . . . . . . 10
V
Vis de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
64
Endress+Hauser
*71570104*
71570104
www.addresses.endress.com

Manuels associés