▼
Scroll to page 2
of
27
Manuel de mise en service Dipfit W CLA111 Sonde à immersion pour mesure de conductivité BA135C/14/fr/06.07 71063848 Aperçu Comment utiliser ce manuel de mise en service pour mettre votre sonde en service rapidement et en toute sécurité : Conseils de sécurité Page 4 Page 5 Conseils de sécurité - généralités Explication des symboles d'avertissement Les différents chapitres contiennent des informations spéciales aux positions indiquées par les symboles Danger ! #, Attention ! " et Remarque ! !. Æ Montage Page 8 Page 9 Page 15 Conditions de montage, comme les dimensions de la sonde. Instructions de montage de la sonde. Instructions de montage d'une cellule dans la sonde. Æ Maintenance Page 19 Page 20 Page 22 Pour un fonctionnement normal de la sonde, il est indispensable de réaliser régulièrement des travaux de maintenance, tels que le nettoyage de la sonde et de la cellule. Accessoires disponibles pour la sonde. Kits de pièces de rechange pour la sonde. Æ Caractéristiques techniques Page 8 Page 23 Dimensions Conditions de process, poids, matériaux, etc. Æ Æ Index Page 25 Termes et mots clés importants des différents chapitres. L'index permet de trouver des informations rapidement et précisément. Endress+Hauser Dipfit W CLA111 Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles utilisés dans ce document . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 Réception, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montage de la cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.1 Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.1 5.2 5.3 Maintenance de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Nettoyage de la cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Solutions de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6 Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Matériel d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cellules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câble prolongateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmetteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Systèmes de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . 22 8 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 23 8.1 8.2 8.3 8.4 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 4 4 5 20 20 21 21 21 23 23 23 23 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Endress+Hauser 3 Conseils de sécurité Dipfit W CLA111 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme La sonde à immersion Dipfit W CLA111 est conçue pour une utilisation universelle dans le domaine de l'eau et des eaux usées. Sa construction mécanique permet une utilisation dans des systèmes sous pression (voir caractéristiques techniques). Une utilisation différente de celles décrites dans ce manuel peut rendre le fonctionnement du système de mesure dangereux et n'est donc pas permise. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. 1.2 Montage, mise en service, utilisation Les consignes suivantes doivent être respectées : • Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, la mise en service, la configuration et l'entretien du système de mesure. Ce personnel spécialisé doit avoir l'autorisation de l'exploitant. • Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions. • Avant de mettre la sonde en route, vérifiez à nouveau que tous les raccords ont été effectués correctement. Assurez-vous que les raccords des flexibles ne sont pas endommagés. • Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé et protégez-le de toute mise en route involontaire. Signalez par un marquage qu'il est défectueux. • Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de mesure. • Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre la sonde hors tension et la protéger contre les mises en route involontaires. • Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel doivent être effectuées exclusivement par le fabricant ou le service d'assistance technique d'Endress+Hauser. 1.3 Sécurité de fonctionnement La sonde a été conçue pour fonctionner de manière sûre conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de sécurité et a quitté notre centre de production dans un état de fonctionnement parfait, conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de sécurité. L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes : • instructions de montage • normes et directives locales 1.4 Retour de matériel Si une sonde doit être retournée à Endress+Hauser pour réparation, celle-ci doit être soigneusement nettoyée. Utilisez l'emballage d'origine pour retourner l'appareil. Joignez la "Déclaration de décontamination" (voir avant dernière page de ce manuel) et les documents de transport. Sans la déclaration de décontamination dûment complétée, nous ne pouvons effectuer aucune réparation ! 4 Endress+Hauser Dipfit W CLA111 Conseils de sécurité 1.5 # " ! Endress+Hauser Symboles utilisés dans ce document Danger ! Ce symbole signale les dangers susceptibles de provoquer des dommages personnels et matériels graves. Attention ! Ce symbole signale les éventuels dysfonctionnements dus à une utilisation non conforme, susceptibles de provoquer des dommages matériels. Remarque ! Ce symbole signale les informations importantes. 5 Identification Dipfit W CLA111 2 Identification 2.1 Plaque signalétique La version de la sonde est indiquée par la référence de commande (order code) sur la plaque signalétique. Comparez avec votre commande. DIPFIT W CLA111 order code: CLA111-00A serial no.: 2 10339 05A09 spec.: pressure: PN=0bar T=80°C a0007463 Fig. 1 : Exemple de plaque signalétique Les différentes versions et leurs références de commande se trouvent dans la structure de commande. 2.2 Contenu de la livraison La livraison comprend : • une sonde (selon la version commandée) • un câble de mesure avec connecteur pour cellule à deux électrodes CLS21 • un joint torique pour cellules CLS21 et CLS21D • le manuel de mise en service en français. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser. 2.3 Structure de commande Longueur de la sonde 0 1 2 3 4 5 6 Longueur de la sonde : 1000 mm Longueur de la sonde : 2000 mm Longueur spéciale : 500 - 3000 mm Longueur de la sonde : 500 mm Longueur de la sonde : 1500 mm Longueur de la sonde : 2500 mm Longueur de la sonde : 3000 mm Support de cellule / matériau des joints 0 1 Raccord fileté G 1, joints toriques : EPDM pour CLS21 et CLS21D Raccord fileté G ¾, joints toriques : EPDM pour CLS50 Raccord process / matériau A B C D F CLA111- 6 Bride DN 100 en PP / GF, sans pression Bride coulissante DN 100 en PP / GF 20, ajustement de la profondeur d'immersion Bride de pression DN 100 ; max. 4 bar Etrier de suspension ; inox 1.4571, uniquement longueur 1000 mm Pour montage sur traverse pendulaire Référence complète Endress+Hauser Dipfit W CLA111 Montage 3 Montage 3.1 Réception, transport, stockage • Assurez-vous que l'emballage est intact ! Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige. • Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé ! Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez la marchandise endommagée jusqu'à résolution du litige. • A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la totalité de la marchandise commandée a été livrée. • Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine constitue la meilleure des protections. Il faut également conserver les conditions ambiantes admissibles (voir "Caractéristiques techniques"). • Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 7 Montage Dipfit W CLA111 Conditions de montage 3.2.1 Dimensions 140 (5.51) 140 (5.51) 3.2 Ø 151 (5.94) 194 (7.64) 36 (1.42) (x = 39.4, 78.7, 19.7 to 118) 250 ... 2950 (9.84 ... 116) Ø 60 (2.36) Ø 76 (2.99) (1.1) Ø 76 (2.99) 28 28 68 (2.48) 68 (2.68) 194 (7.64) Ø 63 (1.1) (2.68) x = 1000, 2000, 500 ... 3000 x + 140 (x + 5.51) Ø 220 (8.66) mm (inch) mm (inch) a0007454 Fig. 2 : Versions A et C avec bride DN 100 a0007458 Fig. 3 : Version B avec bride coulissante DN 100 19 4( a 7. 64 ) a Ø18(0.71) 133(5.24) 180(7.09) 220(8.66) mm (inch) 24(0.94) 24(0.94) 133(5.24) 180(7.09) 220(8.66) mm (inch) Ø18(0.71) a0007041 Fig. 4 : Bride de pression DN 100 pour CLA111-C a0007046 Fig. 5 : a 8 Bride DN 100 pour CLA111-A/B Perçages pour vis cruciformes Endress+Hauser Dipfit W CLA111 Montage 67 (2.64) 24 (0.94) CLS50 148/153* (5.83/6.02*) CLR30 CLS21 mm (inch) a0007462 Fig. 6 : * Longueur sous le support de cellule Version en PEEC 3.3 Montage 3.3.1 Ensemble de mesure 5 6 4 3 2 1 a0007461 Fig. 7 : 1 2 3 Endress+Hauser Exemple d'un ensemble de mesure complet Support de cellule Sonde de process Dipfit W CLA111 Câble de mesure 4 5 6 Presse-étoupe PE 13,5 Câble prolongateur Transmetteur Liquiline M CM42 9 Montage Dipfit W CLA111 3.3.2 Montage de la sonde 1 2 3 10 4 5 1 6 2 3 5 11 7 6 3 8 4 9 12 a0007459 a0007455 Fig. 8 : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 10 Versions A et C avec bride DN 100 Vis cruciforme (4 pièces) Tête de sonde Bouchon Presse-étoupe PE 13,5 Vis cruciformes (pas pour la version sous pression) Bride DN 100, A : standard, C : bride de pression Tube de sonde Support de cellule Support de cellule avec boulons de fixation pour tête d'injection Chemoclean CLR30 Raccord rapide pour nettoyage Chemoclean Tube de raccordement avec raccord universel pour nettoyage Chemoclean Tête d'injection pour nettoyage Chemoclean Fig. 9 : 1 2 3 4 5 6 Version B avec bride coulissante DN 100 Adaptateur pour bride coulissante (2 demi-coquilles) Joint torique pour compensation de la tolérance Raccord à baïonnette Support de cellule Vis de fixation (2 pièces) Bride DN 100 Endress+Hauser Dipfit W CLA111 Montage 4 1 1 2 3 4 Vis cruciformes Repère "Position finale" Tube de sonde Demi-coquilles 2 3 a0007049 Fig. 10 : Adaptateur coulissant Pour le montage de la sonde avec la bride coulissante DN 100, procédez de la façon suivante : 1. Fixez la bride DN 100 sur la traverse. 2. Placez les demi-coquilles (4) de l'adaptateur dans la position souhaitée sur le tube. 3. Vissez les demi-coquilles avec les deux vis cruciformes (1). 4. Insérez le joint torique dans la rainure (extérieur de l'adaptateur de la bride coulissante). 5. Insérez la sonde dans la bride DN 100 préalablement montée. 6. Saisissez la sonde au niveau de la tête de sonde et vissez-la dans le sens des aiguilles d'une montre dans le raccord à baïonnette jusqu'au repère "Position finale" (2). Démontage de la sonde Endress+Hauser 1. Laissez la bride DN 100 sur la traverse. 2. Saisissez la sonde au niveau de la tête de sonde et dévissez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du raccord à baïonnette. Retirez la sonde du produit. 11 Montage Dipfit W CLA111 3.3.3 Version avec étrier de suspension 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 Etrier de suspension (inox 1.4571 (AISI 316 Ti)) Bouchon PE 16 Tête de sonde Presse-étoupe PE 13,5 Poids (demi-coquilles) Serre-câble pour fixation des demi-coquilles Manchon Support de cellule 5 6 7 8 9 a0007460 Fig. 11 : Version D avec étrier de suspension Montage En version à suspension, la sonde peut être montée sur le bassin à l'aide du support de sonde CYH101. La chaîne de fixation permet une profondeur d'immersion variable. ! 12 Remarque ! Le poids (5) sert à stabiliser la sonde et doit être glissé complètement vers le bas jusqu'au manchon (7) avant de fixer définitivement le serre-câble (6). Endress+Hauser Dipfit W CLA111 Montage 3.3.4 Version pour montage sur traverse pendulaire 4 1 2 5 3 a0007052 1 4 Fig. 13 : 1 2 3 4 5 2 Bague d'arrêt Tube de sonde Repère "Position finale" Vis cruciformes Demi-coquilles Ecrous moletés a0007053 Fig. 14 : Traverse pendulaire 3 1 a0007472 Fig. 12 : 1 2 3 4 Version F pour traverse pendulaire 2 Bague d'arrêt (demi-coquilles) Trou taraudé M8 pour écrous moletés Support de cellule Vis (2 pièces) pour la fixation des demi-coquilles 3 a0007054 Fig. 15 : 1 2 3 Endress+Hauser CLA111 monté avec traverse pendulaire Sonde Ecrous moletés Traverse pendulaire 13 Montage Dipfit W CLA111 Montage La sonde peut être montée de façon oscillante sur la traverse pendulaire (voir accessoires) à l'aide de la bague d'arrêt. Montage de la sonde sur la traverse pendulaire 14 1. Placez les demi-coquilles (Fig. 13, pos. 4) de la bague d'arrêt dans la position souhaitée sur le tube de sonde. 2. Vissez les demi-coquilles avec les deux vis cruciformes (Fig. 13, pos. 3). 3. Vissez les écrous autofreinés sur les deux écrous moletés (Fig. 13, pos. 5). 4. Vissez les écrous moletés dans les trous taraudés M8 (Fig. 12, pos. 2). 5. Fixez les écrous moletés avec les écrous autofreinés. 6. Suspendez la sonde dans les supports d'appui de la traverse pendulaire (Fig. 15). Endress+Hauser Dipfit W CLA111 Montage 3.4 Montage de la cellule 3.4.1 Montage de la cellule CLS21 4 3 1 2 2 a0007452 Fig. 16 : 1 2 3 4 Démontage du support de cellule et montage de la cellule CLS21 Raccord à baïonnette Support de cellule Joint torique Cellule CLS21 Pour monter la cellule, procédez de la façon suivante : Endress+Hauser 1. Glissez le joint torique (pos. 3) sur la tige filetée de la cellule. 2. Dévissez le support de cellule (pos. 2) du raccord à baïonnette (pos. 1). 3. Vissez la cellule (pos. 4) par le haut dans le support de cellule. 4. Vissez le support de cellule dans le raccord à baïonnette. 15 Montage Dipfit W CLA111 3.4.2 Montage de la cellule CLS50 2 3 4 1 2 a0007453 Fig. 17 : 1 2 3 4 Démontage du support de cellule et montage de la cellule CLS50 Raccord à baïonnette Support de cellule Bague d'étanchéité Cellule CLS50 Pour monter la cellule, procédez de la façon suivante : 1. Glissez la bague d'étanchéité (pos. 3) sur la tige filetée de la cellule. 2. Dévissez le support de cellule (pos. 2) du raccord à baïonnette (pos. 1). 3. Passez le câble de la cellule par le bas dans le support de cellule et dans le tube de sonde. 4. Vissez la cellule (pos. 4) par le bas dans le support de cellule. 5. Vissez le support de cellule dans le raccord à baïonnette. 3.5 Contrôle de montage • Après le montage, vérifiez que tous les raccords sont en place et qu'ils sont étanches. • Si la sonde est montée avec une traverse pendulaire, vérifiez qu'elle peut bouger librement. 16 Endress+Hauser Dipfit W CLA111 Câblage 4 Câblage Les cellules CLS21D et CLS50 sont raccordées directement au transmetteur. La cellule CLS21 est raccordée à l'aide d'un câble de mesure spécial (fourni avec la sonde) aux bornes de raccordement dans la tête de sonde. Raccordement de la cellule CLS21 : 1 2 3 4 5 6 1 2 3 Couvercle de la tête de sonde Bornes de raccordement Tête de sonde Connecteur du câble de mesure Cellule CLS21 Support de cellule 4 5 6 a0007456 Fig. 18 : Endress+Hauser Raccordement du câble de mesure pour la CLS21 1. Dévissez le couvercle (pos. 1) de la tête de sonde (pos. 3). 2. Faites passer le câble de mesure spécial par le bas à travers le tube de sonde. 3. Raccordez le câble de mesure spécial conformément à la Fig. 19 aux bornes de raccordement (pos. 2) dans la tête de sonde. 4. Embrochez le connecteur (pos. 4) du câble de mesure spécial sur la tête embrochable de la cellule (pos. 5). 5. Vissez le support de cellule (pos. 6) dans le raccord à baïonnette du tube de sonde. 6. Montez un presse-étoupe PE 13,5 dans le couvercle de la tête de sonde. 7. Passez le câble de mesure CYK71 à travers le presse-étoupe. 8. Raccordez le câble de mesure CYK71 conformément à la Fig. 19 aux bornes de raccordement (pos. 2). 9. Vissez le couvercle sur la tête de sonde. 17 Câblage Dipfit W CLA111 YE GN WH 1 1 2 3 4 5 6 7 BK BU YE 2 BN 3 a0007457 Fig. 19 : 1 2 3 4.1 Bornes de raccordement pour CLS21 Câble de mesure CYK71 (vers le transmetteur) Bornes de raccordement Câble de mesure spécial (vers la cellule) Contrôle de raccordement Etat de l'appareil et spécifications Remarques La cellule, la boîte de jonction ou le câble sont-ils endommagés extérieurement ? Contrôle visuel Raccordement électrique Remarques Les câbles montés sont-ils déchargés en traction et non torsadés ? Pas de boucle ou de croisement dans le câble ? L'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ? Utiliser le schéma de raccordement du transmetteur Toutes les bornes à visser sont-elles serrées ? Toutes les entrées de câble sont-elles montées, fermement serrées et étanches ? 18 Endress+Hauser Dipfit W CLA111 Maintenance 5 # Maintenance Danger ! Risque de blessure ! Avant toute intervention de maintenance sur la sonde, assurez-vous que la conduite de process et la cuve sont sans pression, vides et rincées. 5.1 Maintenance de la sonde Pour des mesures stables et sûres, il faut réaliser les interventions de maintenance suivantes sur la sonde : • Remplacez les éléments endommagés. • Maintenez les joints toriques et les surfaces d'étanchéité propres. • Remplacez les joints toriques endommagés (prévoyez des joints toriques secs avec une fine couche de graisse (par ex. Syntheso Glep)). • Eliminez de temps en temps les dépôts collants. 5.2 Nettoyage de la cellule La cellule doit être nettoyée : • avant chaque étalonnage • régulièrement en cours de fonctionnement • avant d'être retournée à Endress+Hauser pour réparation Vous pouvez démonter la cellule et la nettoyer manuellement ou effectuer un nettoyage cyclique avec le système de nettoyage par injection automatique Chemoclean. Le système de nettoyage complet comprend : • Tête d'injection CLR30 • Bloc d'injection CYR10 • Commande de nettoyage, par ex. programmateur CYR20 ou interne via le préamplificateur Mycom CLM153 ou Liquisys M CLM223/253 avec pack Plus. 5.3 Solutions de nettoyage La solution de nettoyage est choisie en fonction du degré et du type de dépôt. Le tableau suivant indique les dépôts les plus fréquents et les solutions de nettoyage correspondantes. " Endress+Hauser Type de dépôts Solution de nettoyage Huile et graisse Eau chaude ou produit tensio-actif (alcalin) tiède ou solvant organique soluble dans l'eau (par ex. éthanol) Calcaire, hydroxydes métalliques, dépôts biologiques lourds Acide chlorhydrique à env. 3% Soufre Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de thiourée (vendue dans le commerce) Dépôts protéiniques (protéines) Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de pepsine (vendue dans le commerce) Fibres, particules en suspension Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire Dépôts biologiques légers Eau sous pression Attention ! N'utilisez ni solvant organique halogéné ni acétone. Ces solvants peuvent détruire les parties en matière synthétique de la sonde ou de la cellule et sont en outre suspectés d'être cancérigènes (par ex. le chloroforme). 19 Accessoires Dipfit W CLA111 6 Accessoires 6.1 Matériel d'installation Suspension de sonde universelle CYH101 • pour les sondes de pH, redox, oxygène, conductivité ainsi que les capteurs d'oxygène et de turbidité ; • Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 092C 15 / 2 x M10 300 / 11.8 144 / 5.67 35 / 1.38 150 / 5.91 30 / 1.18 150 / 5.91 10 / 0.39 7.5 / 0.30 10 / 0.39 0.59 52.5 / 2.07 10 / 0.39 300 / 11.8 165 / 6.50 40 / 1.57 30 / 1.18 Traverse de montage pour CPA111, CPA510, CPA530 et CLA111 • Matériel : inox 1.4301 (AISI 304) • Référence : 50066561 10 / 0.39 4 x Ø9 / 0.35 10 / 0.39 mm / inch a0007060 Fig. 20 : Dimensions de la traverse de montage Traverse pendulaire • pour suspension pendulaire des sondes CPA111, CLA111, CPA510 et CYA611 • Référence : 50080196 Kit de transformation support pendulaire • pour le montage des sondes CPA111 et CLA111 sur une traverse pendulaire • Référence : 50087873 Adaptateur pour bride coulissante DN 100 • Pour CPA111 et CLA111 pour ajustement de la profondeur d'immersion • Référence : 50070514 Bride DN 100 sans pression • Pour CPA111 et CLA111, compatible avec adaptateur pour bride coulissante • Référence : 50066632 6.2 Cellules Cellule de conductivité conductive Condumax W CLS21/CLS21D • Cellule à deux électrodes en version à tête embrochable et à câble surmoulé • En option avec technologie Memosens (CLS21D) • Avec capteur de température Pt 100 (CLS21) ou NTC (CLS21D) • Constante de cellule c = 1 cm-1 • Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI085C Cellule de conductivité inductive Indumax P CLS50 • Cellule de conductivité inductive hautement résistante pour des applications standard, Ex et haute température, • Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI182C 20 Endress+Hauser Dipfit W CLA111 Accessoires 6.3 Câble prolongateur Câble de mesure spécial / câble prolongateur CYK71 • Pour cellules de conductivité à deux électrodes avec capteur de température, • 1 câble coaxial à faible bruit, 4 fils pilotes de 0,75 mm2 chacun avec blindage commun, • Diamètre extérieur 7 mm / 0,25" Vendu au mètre, longueur minimale 5 m (16,4 ft) Longueur fixe 5 m (16,4 ft) Longueur fixe 10 m (32,8 ft) Longueur fixe 50 m (164 ft) Longueur fixe 100 m (328 ft) réf. 50085333 réf. 50088280 réf. 50088281 réf. 50088284 réf. 50088285 Câble de données Memosens CYK10 • Pour capteurs numériques avec technologie Memosens (CPSxxD, COSxxD, CCSxxxD, CLSxxD) • Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI376C 6.4 Transmetteurs Liquiline M CM42 (pour cellules de conductivité analogiques et numériques avec technologie Memosens) • Transmetteur 2 fils modulaire pour zone Ex et non Ex, • Hart®, PROFIBUS ou FOUNDATION Fieldbus • Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI381C Liquisys M CLM223/253 (pour cellules de conductivité analogiques) • Transmetteur pour mesure de conductivité, montage en boîtier de terrain ou en façade d'armoire électrique, • Hart® ou Profibus, • Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI193C Mycom S CLM153 (pour cellules de conductivité analogiques) • Transmetteur pour mesure de conductivité, 1 ou 2 circuits de mesure, Ex ou non Ex, • Hart® ou Profibus, • Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI234C 6.5 Systèmes de nettoyage Chemoclean CLR30 • Système de nettoyage automatique par injection pour le nettoyage des cellules CLS21/CLS21D • Commande selon la structure de commande Application, matériau 0 CLA111, PP Profondeur d'immersion 0 1 2 CLR30- Endress+Hauser 1000 mm 2000 mm selon spécifications 500 ... 3000 mm Référence complète 21 Pièces de rechange Dipfit W CLA111 7 Pièces de rechange 4 3 2 1 a0007491 Fig. 21 : ! 22 Pièces de rechange Remarque ! Référez-vous au tableau ci-dessous pour trouver les références des pièces de rechange à l'aide de leur position sur la fig. 20. Position Désignation et contenu Référence du kit de pièces de rechange 1 Support de cellule G¾ en PP (sans accessoire) 51500640 1 Kit support de cellule G1 en PP, joint torique ; ID = 53,57 ; W = 3,53 ; OD = 60,63 ; VITON joint torique ; ID = 28,17 ; W = 3,53 ; AD = 35,23 ; EPDM Câble, 3 m avec connecteur droit pour CLS21 50074080 2 Joint-torique ; ID = 53,57 ; W = 3,53 ; AD = 60,63 ; VITON 50009289 3 Joint torique ; ID = 28,17 ; W = 3,53 ; AD = 35,23 ; EPDM 50051753 4 Câble pour cellule de conductivité ; 3 m avec connecteur droit pour CLS21 50061684 Endress+Hauser Dipfit W CLA111 Caractéristiques techniques 8 Caractéristiques techniques 8.1 Conditions ambiantes Température ambiante 8.2 Conditions de process Pression et température de process 8.3 Versions A, B, D, F sans pression, 80 °C (176 °F) Version C 4 bar à 20 °C (58 psi à 68 °F) sans pression, 80 °C (176 °F) Construction mécanique Presse-étoupe 1 x PE 13,5 ; 2 x PE 16 Cellules adaptées CLS21, CLS21D et CLS50 Profondeur d'immersion Standard : 1000 mm (39,4 "), 2000 mm (78,8 ") Longueur spéciale : 500 à 3000 mm (19,7 ... 118 ") Section requise DN 100 Poids env. 4 kg (8,82 lbs) Matériaux (en contact avec le produit) Support de cellule Tube à immersion Joint torique PP-GF 20 PP EPDM En plus pour les versions D et F Demi-coquilles Serre-câble fonte grise, revêtue PVC inox 1.4401 (AISI 316) 8.4 Endress+Hauser -10 ... 80 °C (14 ... 176 °F) Fixation Version A Bride DN 100, avec vis cruciformes imperdables Version B Bride coulissante DN 100 Version C Bride de pression DN 100 Version D Etrier de suspension ; matériau : inox 1.4571 (AISI 316 Ti) Version F Pour montage sur traverse pendulaire 23 Caractéristiques techniques 24 Dipfit W CLA111 Endress+Hauser Dipfit W CLA111 Index A U Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 C Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cellule Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contrôle Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 V Version avec étrier de suspension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 D Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 E Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 7–9 avec un étrier de suspension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Bride coulissante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cellule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Traverse pendulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Montage sur traverse pendulaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 N Nettoyage Cellule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Solution de nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 P Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 R Raccordement Câble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Retour de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 6 5 5 T Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Endress+Hauser 25 Dipfit W CLA111 26 Endress+Hauser www.endress.com/worldwide BA135C/14/fr/06.07 Imprimé en France / FM+SGML 6.0 / DT 71063848