▼
Scroll to page 2
of
48
BA01030C/09/FR/01.11 71211838 Products Solutions Manuel de mise en service CM14 Transmetteur, conductivité Services CM14 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . Exigences imposées au personnel . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . Evolution technique . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . 7 Livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . 8 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.1 Réception des marchandises, transport, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . 9 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Procédure de montage . . . . . . . . . . . . 10 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . 10 3.2 3.3 3.4 3.5 4 4 4 5 5 5 5 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.1 4.2 Raccordement du transmetteur . . . . 12 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . 13 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . 14 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Affichage et affichage du statut de l'appareil / LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration locale sur l'appareil . . Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions de commande . . . . . . . . . . Fonction Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . 17 6.1 Contrôle de l'installation et mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . Réglage de l'affichage (menu Display) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration de l'appareil (menu Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration étendue (menu Extended setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnostic de l'appareil (menu Diagnostics) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 6.3 6.4 6.5 Endress+Hauser 7 Etalonnage (Menu Calibration) . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 7.1 7.2 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Fonctions de l'appareil pour l'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 29 9 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9.1 Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 10 Suppression des défauts . . . 31 10.1 Instructions de recherche des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2 Messages de diagnostic . . . . . . . . . . . 10.3 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . 10.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . 10.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 31 31 36 37 37 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 14 14 15 16 16 17 17 17 18 25 3 Conseils de sécurité 1 CM14 Conseils de sécurité Le fonctionnement sûr et sans danger du transmetteur ne peut être garanti qu'à la condition que le présent manuel de mise en service a été lu et que les consignes de sécurité sont respectées. 1.1 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. 1.2 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à cette tâche ‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation ‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales ‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application) ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Instruit et autorisé par l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche ‣ Suivre les instructions du présent manuel 1.3 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans dérangement de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consultez au préalable Endress +Hauser. Réparation Afin de garantir la sécurité de fonctionnement : ‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. 4 Endress+Hauser CM14 Conseils de sécurité ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress +Hauser. Zone soumise à agrément Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils sous pression) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante des présentes instructions. 1.4 Utilisation conforme Le transmetteur analyse les valeurs mesurées d'un capteur et les affiche sur son afficheur couleur. Les sorties ainsi que les relais de seuil de l'appareil permettent de surveiller et de commander les process. Pour ce faire, l'appareil est doté d'un grand nombre de fonctions logicielles. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. Il est interdit de transformer ou de modifier l'appareil. • L'appareil est conçu pour être installé en façade d'armoire électrique et ne peut être utilisé que lorsqu'il est monté. 1.5 Evolution technique Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur les éventuelles mises à jour du présent manuel de mise en service. 1.6 Retour de matériel Si l'appareil doit être retourné, par ex. pour réparation, il convient de le protéger par un emballage adéquat. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Seul le service d'assistance technique de votre fournisseur est habilité à effectuer des réparations. Lorsque vous retournez votre appareil pour réparation, joignez toujours une note décrivant le défaut et l'application. 1.7 Symboles de sécurité 1.7.1 Avertissements !DANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective ‣ Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela aura pour conséquence la mort ou des blessures graves. Endress+Hauser 5 Conseils de sécurité CM14 !AVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective ‣ Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence la mort ou des blessures graves. !ATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective ‣ Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquences des blessures de gravité moyenne à légère. AVIS Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective ‣ Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. 1.7.2 Symboles du document Autorisé Identifie des procédures, process ou actions autorisés. A préférer Identifie des procédures, process ou actions à préférer. Interdit Identifie des procédures, process ou actions, qui sont interdits. Informations complémentaires, conseil Renvoi à la documentation Renvoi à une page du présent manuel Renvoi à une figure 6 Endress+Hauser CM14 Identification 2 Identification 2.1 Désignation de l'appareil 2.1.1 Plaque signalétique Comparez la plaque signalétique à la figure suivante : A0015221 1 1 2 3 4 5 6 2.2 Plaque signalétique du transmetteur (exemple) Désignation de l'appareil Référence de commande, numéro de série et identifiant de l'appareil Tension d'alimentation Consommation Grandeurs de sortie Gamme de température Livraison Le matériel livré comprend : • Transmetteur pour montage encastré • Manuel de mise en service • Matériel de fixation Endress+Hauser 7 Identification 2.3 CM14 Certificats et agréments Marquage CE, déclaration de conformité L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art. Il a quitté nos établissements dans un état technique parfait. L'appareil satisfait aux normes et directives en vigueur selon EN 61 010-1 "Consignes de sécurité pour les appareils électriques de mesure, commande, régulation et laboratoire". L'appareil décrit dans le présent manuel remplit ainsi les exigences légales des directives européennes. Le fabricant atteste que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le marquage CE. Vous trouverez une vue d'ensemble de tous les certificats et agréments disponibles au chapitre Caractéristiques techniques. 8 Endress+Hauser CM14 Montage 3 Montage 3.1 Réception des marchandises, transport, stockage Les conditions ambiantes et de stockage admissibles doivent être respectées. Vous trouverez des indications précises au chapitre "Caractéristiques techniques" (→ 37). 3.1.1 Réception des marchandises A la réception des marchandises, contrôlez les points suivants : • L'emballage ou son contenu sont-ils endommagés ? • Le matériel livré est-il complet ? Comparez le matériel livré avec les indications du bon de commande. 3.1.2 Transport et stockage Tenez compte des points suivants : • Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs. L'emballage d'origine offre une protection optimale. • La température de stockage admissible est de –40…+85 °C (–40…+185 °F) ; le stockage aux températures limites est possible sur une courte période (au maximum 48 heures). 3.2 Conditions de montage AVIS Surchauffe due à une accumulation de chaleur dans l'appareil ‣ Pour éviter l'accumulation de chaleur, assurez-vous que l'appareil est toujours suffisamment refroidi. Si l'afficheur est utilisé dans la gamme de température haute, cela réduit sa durée de vie. Le transmetteur est conçu pour être utilisé en façade d'armoire électrique. L'orientation dépend de la lisibilité de l'afficheur. Les raccords et les sorties se situent à l'arrière de l'appareil. Les câbles sont raccordés au moyen de bornes codées. Gamme de température ambiante : –10…+60 °C (14…140 °F) 3.3 Dimensions Respectez la profondeur de montage de 150 mm (5,91 ") pour l'appareil avec les bornes de raccordement et pinces de fixation. Vous trouverez plus de dimensions au chapitre "Caractéristiques techniques" (→ 37). Endress+Hauser 9 Montage CM14 • Découpe d'armoire : 92 mm x 45 mm (3,62 in x 1,77 in). • Epaisseur de la façade : max. 26 mm (1 in). • Angle de lecture max. : de l'axe central de l'afficheur 45° vers la gauche et vers la droite. • Si les appareils sont alignés horizontalement l'un à côté de l'autre (dans la direction X) ou verticalement l'un au-dessus de l'autre (dans la direction Y), la distance mécanique (définie par le boîtier et la face avant) doit être prise en compte. 3.4 Procédure de montage La découpe d'armoire nécessaire est de 92 mm x 45 mm (3,62 in x 1,77 in). A0015216 2 1. Montage en façade d'armoire électrique Visser les tiges filetées (pos. 2) dans les positions prévues à cet effet sur le cadre de montage (pos. 1). Quatre positions de vis opposées sont disponibles (pos. 3 / 4). 2. Glisser l'appareil avec bague d'étanchéité par l'avant dans la découpe d'armoire. 3. Pour fixer le tube dans la façade d'armoire électrique, maintenir l'appareil en position horizontale et glisser le cadre de montage (pos. 1) avec les tiges filetées vissées sur le tube jusqu'à ce que le cadre se clipse. 4. Serrer les tiges filetées pour fixer l'appareil. Pour démonter l'appareil, le cadre de montage peut être déverrouillé aux éléments de fixation (pos. 5), puis retiré. 3.5 • • • • 10 Contrôle du montage La bague d'étanchéité est-elle intacte ? Le cadre de montage est-il correctement fixé au boîtier de l'appareil ? Les tiges filetées sont-elles serrées ? L'appareil est-il positionné au milieu de la découpe d'armoire ? Endress+Hauser CM14 4 Câblage Câblage !AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ‣ Le câblage ne doit être réalisé que lorsque l'appareil est hors tension. Danger en cas de rupture du fil de terre ‣ Le fil de terre doit être raccordé avant tout autre raccordement. AVIS Charge thermique des câbles ‣ Utiliser des câbles adaptés aux températures de 5 °C (9 °F) au-dessus de la température ambiante. Dysfonctionnement ou détérioration de l'appareil en cas de mauvaise tension d'alimentation ‣ Avant la mise en service, vérifier que la tension d'alimentation correspond aux spécifications de la plaque signalétique (sous le boîtier). Assurer l'arrêt d'urgence de l'appareil ‣ Prévoir un commutateur approprié ou un disjoncteur dans l'installation du bâtiment. Ce commutateur doit être installé à proximité de l'appareil (facilement accessible) et être marqué comme sectionneur. Protéger l'appareil des surcharges ‣ Prévoir une unité de protection contre les surtensions (courant nominal = 10 A) pour le câble d'alimentation. Un mauvais câblage peut entraîner la destruction de l'appareil ‣ Respecter la désignation des bornes de raccordement à l'arrière de l'appareil. Transitoires à haute énergie dans les câbles de liaison signal longs ‣ Monter une protection contre les surtensions adaptée en série. Il est permis de raccorder des très basses tensions de sécurité et des tensions présentant un risque d'électrocution au relais. Endress+Hauser 11 Câblage 4.1 CM14 Raccordement du transmetteur A0015215 3 Schéma de raccordement du transmetteur Borne Description 87 Raccordement câble Memosens, brun, alimentation capteur U+ 88 Raccordement câble Memosens, blanc, alimentation capteur U+ 97 Raccordement câble Memosens, vert, Com A 98 Raccordement câble Memosens, jaune, Com B SHD Raccordement câble Memosens, blindage D11 Raccordement sortie alarme, + D12 Raccordement sortie alarme, - L/+ N/- Raccordement alimentation transmetteur PE 133 Raccordement sortie analogique 1, + 134 Raccordement sortie analogique 1, - 233 Raccordement sortie analogique 2, + 234 Raccordement sortie analogique 2, - R11, R12, R13 Raccordement relais 1 R21, R22, R23 Raccordement relais 2 12 Endress+Hauser CM14 4.2 Câblage Contrôle du raccordement Etat et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil ou le câble sont-ils endommagés ? Contrôle visuel Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ? 24…230 V AC/DC (–20 % / +10 %) 50/60 Hz Toutes les bornes sont-elles correctement insérées dans les bons slots ? Le codage sur chaque borne est-il correct ? - Les câbles sont-ils libres de toute traction ? - La tension d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement raccordés ? Voir schéma de raccordement, (→ 3, 12) et sur le boîtier. Endress+Hauser 13 Configuration 5 CM14 Configuration Le concept de configuration simple de l'appareil permet de le mettre en service pour de nombreuses applications sans exemplaire imprimé du manuel de mise en service. 5.1 Affichage et affichage du statut de l'appareil / LED A0015891 4 1 2 3 4 5 6 Affichage de l'appareil Zone matricielle Affichage 7 segments LED d'état alimentation raccordée LED d'état fonction alarme LED d'état contact de seuil relais 1/2 Touches de configuration L'appareil est doté d'un afficheur LCD rétroéclairé, divisé en deux zones. La zone à segments indique la valeur mesurée. Dans la zone matricielle, d'autres informations sur la voie sont indiquées en mode affichage, par ex. TAG, unité ou bargraph. Pendant le fonctionnement de l'appareil, des textes relatifs au fonctionnement sont affichés ici en langue anglaise. Les paramètres de réglage de l'afficheur sont expliqués au chapitre 6.4. En cas de défaut, l'appareil commute automatiquement entre l'affichage du défaut et la voie, voir chapitre 6.5.3 et chapitre 9 "Suppression des défauts". 5.2 Configuration locale sur l'appareil La configuration de l'appareil se fait au moyen des trois touches intégrées en face avant. A0010420 14 Endress+Hauser CM14 Configuration A0010421 • Ouvrir le menu de configuration • Confirmer une entrée • Sélectionner un paramètre ou sous-menu du menu Dans le menu de configuration : • Navigation pas-à-pas dans les paramètres / options de menu / caractères • Modification du paramètre sélectionné vers le haut ou vers le bas A0010422 Hors du menu de configuration : Affichage de voies activées et calculées ainsi que des valeurs min. et max. pour toutes les voies actives. Il est toujours possible de quitter les options de menu / sous-menus à la fin du menu en sélectionnant "x Back". Pour quitter directement la configuration sans sauvegarder vos modifications, appuyez simultanément sur les touches '-' et '+' pendant plus de 3 s. 5.3 Symboles 5.3.1 Symboles d'affichage Fonction hold ((→ 16)) active. Max Valeur maximale / valeur max. de l'indicateur de la voie affichée. Min Valeur minimale / valeur min. de l'indicateur de la voie affichée. Défaut, dépassement de gamme par excès / par défaut. Pas d'affichage de la valeur mesurée. Le défaut et la désignation de la voie (TAG) sont indiquées dans la zone matricielle. 5.3.2 Symboles en mode édition Les caractères suivants peuvent être utilisés pour entrer du texte libre : ‘0-9’, ‘a-z’, ‘A-Z’, ‘+’, ‘-’, ‘*’, ‘/’, ‘\’, ‘%’, ‘°’, ‘2’, ‘3’, ‘m’, ‘.’, ‘,’, ‘;’, ‘:’, ‘!’, ‘?’, ‘_’, ‘#’, ‘$’, ‘"’, ‘´’, ‘(’, ‘)’, ‘~’ Les chiffres '0-9' et le signe décimal peuvent être utilisés pour entrer des nombres. Par ailleurs, les symboles suivants sont utilisés en mode édition : Symbole pour la configuration Symbole pour la configuration expert Symbole pour le diagnostic Accepter l'entrée. Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est acceptée à n'importe quelle position et on quitte le mode édition. Endress+Hauser 15 Configuration CM14 Rejeter l'entrée. Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est rejetée et on quitte le mode édition. Le texte réglé précédemment est conservé. Se déplacer d'une position vers la gauche. Si ce symbole est sélectionné, le curseur se déplace d'une position vers la gauche. Effacer vers la gauche. Si ce symbole est sélectionné, le symbole à gauche du curseur est effacé. Tout effacer. Si ce symbole est sélectionné, l'ensemble de l'entrée est effacée. 5.4 Fonctions de commande Les fonctions de commande du transmetteur sont classées dans les menus suivants : Display Réglage de l'afficheur de l'appareil : contraste, luminosité, temps de commutation pour l'affichage des valeurs mesurées Setup Réglages de l'appareil Les descriptions de chacun des réglages se trouvent au chapitre Mise en service, (→ 17). Calibration Exécution de l'étalonnage du capteur Les descriptions des fonctions d'étalonnage se trouvent au chapitre Etalonnage, (→ 27). Diagnostics Informations sur l'appareil, journal de diagnostic, informations sur le capteur, simulation 5.5 Fonction Hold La fonction hold permet de "geler" les sorties courant et l'état des relais. Elle est activée et désactivée manuellement (menu Setup → Manual hold). La fonction hold est automatiquement activée lors de l'étalonnage du capteur. La fonction hold reste active après disparition de la condition de maintien pendant une durée réglable. Cette durée se règle dans le menu Setup → Extended setup → System → Hold release. L'affichage de la valeur mesurée n'est pas affecté par la fonction hold. Le symbole hold apparaît derrière la valeur mesurée. 16 Endress+Hauser CM14 Mise en service 6 Mise en service 6.1 Contrôle de l'installation et mise sous tension de l'appareil Assurez-vous que tous les contrôles finaux ont été effectués avant de mettre l'appareil en service : • Liste de contrôle "Contrôle du montage", (→ 10). • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement", (→ 13). Lorsque la tension de fonctionnement est appliquée, la LED verte s'allume et l'afficheur indique que l'appareil est prêt à fonctionner. Lors de la première mise en service de l'appareil, réalisez la Configuration conformément aux chapitres suivants du présent manuel de mise en service. Lors de la mise en service d'un appareil déjà configuré ou préréglé, la mesure démarre immédiatement selon les réglages. Les valeurs des voies actuellement activées apparaissent sur l'afficheur. Retirez le film protecteur de l'afficheur pour une meilleure lisibilité. 6.2 Réglage de l'affichage (menu Display) Appuyez sur la touche 'E' en cours de fonctionnement pour accéder au menu principal. Le menu Display s'affiche. Appuyez à nouveau sur la touche 'E' pour ouvrir le menu. Sélectionnez l'option "x Back" à la fin de chaque menu/sous-menu pour remonter d'un niveau dans la structure de menu. Paramètre Options de configuration Description Contrast 1-7 Par défaut : 5 Réglage du contraste de l'affichage. Brightness 1-7 Par défaut : 5 Réglage de la luminosité de l'affichage. Display scrolling 0, 3, 5, 10 sec Temps de commutation entre les deux valeurs mesurées. 0 signifie pas de commutation. 6.3 Configuration de l'appareil (menu Setup) Appuyez sur la touche 'E' en cours de fonctionnement pour accéder au menu principal. Utilisez les touches '+'- et '-' pour naviguer à travers les menus disponibles. Lorsque le menu souhaité s'affiche, appuyez sur la touche 'E' pour ouvrir le menu. Sélectionnez l'option "x Back" à la fin de chaque menu/sous-menu pour remonter d'un niveau dans la structure de menu. Endress+Hauser 17 Mise en service CM14 Dans le menu Setup, vous trouverez les principaux réglages pour le fonctionnement de l'appareil. Paramètre Options de configuration Description Tag Texte libre max. 16 caractères Entrée de la désignation de l'appareil. Current range 4-20 mA 0-20 mA Réglage de la gamme de mesure pour la sortie courant. Out main 0/4 mA Valeur numérique 0,000…99 999 0,1 mS/cm Valeur physique correspondant à la limite inférieure de la gamme de la sortie analogique. En cas de dépassement par défaut de la valeur réglée, la sortie courant se règle sur le courant de saturation 0/3,8 mA. Out main 20 mA Valeur numérique 0,000…99 999 200 mS/cm Valeur physique correspondant à la limite supérieure de la gamme de la sortie analogique. En cas de dépassement par excès de la valeur réglée, la sortie courant se règle sur le courant de saturation 20,5 mA. Out temp 0/4 mA Valeur numérique –50…250 °C –5 °C Température correspondant à la limite inférieure de la gamme de mesure de l'entrée de température. En cas de dépassement par défaut de la valeur réglée, la sortie courant se règle sur le courant de saturation 0/3,8 mA. Out temp 20 mA Valeur numérique –50…250 °C 100 °C Température correspondant à la limite supérieure de la gamme de mesure de l'entrée de température. En cas de dépassement par excès de la valeur réglée, la sortie courant se règle sur le courant de saturation 20,5 mA. Damping main value 0…60 s 0s Réglage de l'amortissement pour le filtre passe-bas des signaux d'entrée. Extended setup Manual hold 6.4 Réglages étendus pour l'appareil, par ex. relais, seuils, etc. Les fonctions sont décrites au chapitre suivant, (→ 18). Off, On Fonction permettant de geler les sorties courant et relais Configuration étendue (menu Extended setup) Appuyez sur la touche 'E' en cours de fonctionnement pour accéder au menu principal. Appuyez sur la touche '+' pour naviguer jusqu'au menu Setup. Appuyez sur la touche 'E' pour ouvrir le menu. Naviguez jusqu'au menu Extended Setup et ouvrez le menu en 18 Endress+Hauser CM14 Mise en service appuyant sur la touche 'E'. Sélectionnez l'option "x Back" à la fin de chaque menu/sousmenu pour remonter d'un niveau dans la structure de menu. Paramètre Options de configuration System Description Configuration générale Tag Texte libre max. 16 caractères Entrée de la désignation de l'appareil. Temp. Unit °C °F Réglage de l'unité de température Hold release 0…600 s 0s Réglage de la durée pendant laquelle un hold appareil est maintenu après la disparition de la condition de maintien. Alarm delay 0…600 s 0s Temporisation de l'émission d'une alarme. Les conditions d'alarme, dont la durée est inférieure à la durée Alarm delay, sont ainsi supprimées. Input Réglages des entrées Operating mode conductivity resistivity TDS Réglage du mode de fonctionnement Cell constant Lecture seule (disponible uniquement si un capteur est raccordé) La constante de cellule du capteur raccordé est affichée (voir certificat du capteur) Install factor 0,1…5,0 1,0 Facteur d'installation pour les capteurs inductifs pour corriger la mesure de conductivité. Réglage par entrée. Plus d'informations sur le facteur d'installation, (→ 21). Unit auto, µS/cm, mS/cm Unité de la valeur physique. "auto" alterne automatiquement entre µS/cm et mS/cm. Format aucune, une, deux Nombre de décimales pour l'affichage. Damping main value 0…60 s 0s Réglage de l'amortissement pour le filtre passe-bas des signaux d'entrée. Temp. comp. off, Linear, UPW HCl, UPW NaCl, NaCl (IEC 746-3), Water ISO 7888 Réglage de la compensation de température. Il existe plusieurs méthodes de compensation pour la dépendance à la température. Cela dépend du process dans lequel la mesure est utilisée. Plus d'informations sur la compensation de température, (→ 22). T. comp. cal. off, Linear Réglage de la compensation de température pour l'étalonnage de la constante de cellule. Endress+Hauser 19 Mise en service CM14 Paramètre Options de configuration Description Alpha coeff. 1,0…20,0 %/K 2,1 %/K Coefficient pour la compensation de température linéaire. Ref. temp. 25 °C Température de référence pour calculer la conductivité compensée linéairement en température Pour plus d'informations sur le coefficient alpha et la température de référence alpha, voir chapitre Compensation de température, (→ 22). Process check Vérification des réglages du process Function On, Off Activer la vérification du process. Inactive time 1…240 min 60 min Durée de la vérification du process Band width 1…20 % 1% Largeur de bande de la vérification du process Analog outputs Réglages pour les sorties analogiques Current range 4-20 mA 0-20 mA Gamme de courant pour sortie analogique Out main 0/4 mA Valeur numérique 0,000 99999 0,1 mS/cm Valeur physique correspondant à la limite inférieure de la gamme de la sortie analogique. Out main 20 mA Valeur numérique 0,000 99999 200 mS/cm Valeur physique correspondant à la limite supérieure de la gamme de la sortie analogique. Out temp 0/4 mA Valeur numérique –50…250 °C –5 °C Température correspondant à la limite inférieure de la gamme de mesure de l'entrée de température. Out temp 20 mA Valeur numérique –50…250 °C 100 °C Température correspondant à la limite supérieure de la gamme de mesure de l'entrée de température. Damping main value 0…60 s 0s Réglage de l'amortissement pour le filtre passe-bas des signaux d'entrée. Relay 1/2 20 Réglages pour les sorties relais. Plus d'informations sur la configuration des relais, (→ 24). Function Off, USP alarm, EP alarm, USP pre-alarm, EP pre-alarm, Min limit, Max limit, In band, Out band, Error Réglage de la fonction du relais. Assignment Main, Temp Affectation du relais à l'entrée principale ou à l'entrée de température Set point Valeur numérique 0,0 Ne peut pas être configuré pour la fonction Error (relais message d'erreur). Endress+Hauser CM14 Mise en service Paramètre Options de configuration Description Set point 2 Valeur numérique 0,0 Uniquement pour la fonction In band ou Out band Hyst. Valeur numérique 0,0 Réglage de l'hystérésis. Pas pour la fonction Error. Delay time 0…60 s 0s Réglage de la temporisation jusqu'à la commutation du relais. Pas pour la fonction Error. Factory default Please confirm 6.4.1 Réinitialisation des réglages de l'appareil aux réglages par défaut. no, yes Confirmer la remise à zéro. Configuration des relais L'appareil dispose de deux relais avec seuils, qui peuvent être soit désactivés soit assignés au signal d'entrée. Le seuil est entré sous forme de valeur chiffrée avec décimale. Le mode de fonctionnement des relais comme contact à fermeture ou contact à ouverture est déterminé par le câblage du contact inverseur ((→ 39)). Les valeurs de seuil sont toujours assignées à un relais. Chaque relais peut être affecté à une voie ou à une valeur calculée. En mode "Error", le relais se comporte comme un relais d'alarme et commute en cas de défaut ou d'alarme. Pour chacun des 2 seuils, les réglages suivants peuvent être réalisés : affectation, seuil, hystérésis, comportement à la commutation, temporisation et mode erreur. 6.4.2 Facteur d'installation (uniquement capteurs inductifs) Dans le cas d'un montage étroit, la mesure de conductivité dans le liquide est affectée par la paroi. Cet effet est compensé par le facteur d'installation. Le transmetteur corrige la constante de cellule en la multipliant par le facteur d'installation. La valeur du facteur d'installation dépend du diamètre, de la conductivité du piquage et de la distance entre la paroi et la cellule. Si la distance avec la paroi est suffisante (a > 15 mm (0,59 in), à partir de DN 80), il n'est pas nécessaire de tenir compte du facteur d'installation f (f = 1,00). Avec des petits écarts, le facteur d'installation augmente dans le cas de conduites isolées (f > 1), et diminue dans le cas de conduites conductrices (f < 1). Il peut être mesuré à l'aide de solutions d'étalonnage ou déterminé approximativement à partir du diagramme ci-dessous. Endress+Hauser 21 Mise en service CM14 A0005441 5 1 2 Relation entre le facteur d'installation (f) et l'écart avec la paroi (a) Paroi conductrice Paroi non conductrice 6.4.3 Compensation de température La conductivité d'un liquide dépend fortement de la température, car la mobilité des ions et le nombre de molécules dissociées dépendent de la température. Pour pouvoir comparer des valeurs mesurées, celles-ci doivent être converties à une température définie. La température de référence est de 25 °C (77 °F). Lorsque l'on indique la conductivité, il faut en principe indiquer la température. k(T0) correspond à la conductivité mesurée à 25 °C (77 °F) ou convertie à 25 °C (77 °F). Le coefficient de température α correspond au pourcentage de variation de la conductivité par degré de variation de la température. La conductivité k à la température de process se calcule de la façon suivante : k(T) = k(T0) (1 + α(T - T0)) k(T) conductivité à la température de process T k(T0) ¼ conductivité à la température de référence T0 Le coefficient de température dépend à la fois de la composition chimique de la solution et de la température et se situe entre 1 % et 5 % par °C. La conductivité électrique de la 22 Endress+Hauser CM14 Mise en service plupart des solutions salines diluées et des eaux naturelles varie de façon quasiment linéaire. Valeurs typiques pour le coefficient de température alpha : Eau naturelle env. 2 %/K Sels (par ex. NaCl) env. 2,1 %/K Bases (par ex. NaOH) env. 1,9 %/K Acides (par ex. HNO3) env. 1,3 %/K Compensation de NaCl La compensation de NaCl est activée à l'aide du réglage Extended Setup → Input → Temp. comp. = NaCl (IEC 746-3). Dans le cas de la compensation de NaCl (selon IEC 746-3), une courbe fixe non linéaire est enregistrée. Elle définit la relation entre le coefficient de température et la température. Cette courbe est valable pour de faibles concentrations jusqu'à env. 5 % NaCl. A0008939 Compensation pour l'eau naturelle La compensation pour l'eau naturelle est activée à l'aide du réglage Extended Setup → Input → Temp. comp. = Water ISO 7888. Une fonction non linéaire selon ISO 7888 est enregistrée pour la compensation de température dans les eaux naturelles. Endress+Hauser 23 Mise en service CM14 Compensation de l'eau ultrapure (pour les capteurs conductifs) La compensation pour l'eau ultrapure est activée à l'aide du paramétrage Extended Setup → Input → Temp. comp. = UPW HCl ou UPW NaCl. Des algorithmes sont enregistrés pour l'eau pure et l'eau ultrapure. Ils tiennent compte de la dissociation de l'eau et de sa forte dépendance à la température. Ils sont utilisés jusqu'à des conductivités d'env. 100 µS/cm. • UPW NaCl : optimisé pour les contaminations à pH neutre • UPW HCl : optimisé pour la mesure de la conductivité acide après un échangeur de cations. Adapté également à l'ammoniac (NH3) et à la soude caustique (NaOH). 6.4.4 Configuration des relais L'appareil dispose de deux relais avec seuils, qui peuvent être soit désactivés soit assignés au signal d'entrée. Le seuil est entré sous forme de valeur chiffrée avec décimale. Les valeurs de seuil sont toujours assignées à un relais. Chaque relais peut être affecté à une voie ou à une valeur calculée. En mode "Error", le relais se comporte comme un relais d'alarme et commute en cas de défaut ou d'alarme. Pour chacun des 2 seuils, les réglages suivants peuvent être réalisés : affectation, mode de fonctionnement, seuil, hystérésis, comportement à la commutation, temporisation et mode erreur. Seuils pour les eaux pharmaceutiques selon United States Pharmacopeia (USP) et European Pharmacopoeia (EP) (uniquement pour les capteurs conductifs) Dans le cas de capteurs conductifs, le transmetteur dispose de fonctions de surveillance de "Water for Injection" (WFI), "Highly Purified Water" (HPW) et "Purified Water" (PW) selon les normes United States Pharmacopeia (USP) partie 645 et European Pharmacopoeia (EP). Fonction USP : Pour l'"eau PPI" (WFI) selon USP et EP, ainsi que pour l'"eau ultrapure" (HPW) selon EP, le transmetteur utilise les seuils dépendant de la température du tableau suivant. Il est également enregistré dans le transmetteur. Température [°C] Conductivité [µS/cm] Température [°C] Conductivité [µS/cm] 0 0,6 55 2,1 5 0,8 60 2,2 10 0,9 65 2,4 15 1,0 70 2,7 20 1,1 75 2,7 25 1,3 80 2,7 30 1,4 85 2,7 35 1,5 90 2,7 40 1,7 95 2,9 24 Endress+Hauser CM14 Mise en service Température [°C] Conductivité [µS/cm] Température [°C] Conductivité [µS/cm] 45 1,8 100 3,1 50 1,9 La mesure est effectuée dans l'ordre suivant : • Le transmetteur détermine la conductivité non compensée et la température de l'eau. • Le transmetteur arrondit la température au palier de 5 °C suivant et compare la conductivité mesurée à la valeur correspondante dans le tableau. • Si la valeur mesurée est supérieure à la valeur du tableau, une alarme est déclenchée (E151). Fonction EP-PW : Pour l'"eau pure" (PW) selon EP, le transmetteur utilise les seuils dépendant de la température du tableau suivant. Température [°C] Conductivité [µS/cm] Température [°C] Conductivité [µS/cm] 0 2,4 60 8,1 10 3,6 70 9,1 20 4,3 75 9,7 25 5,1 80 9,7 30 5,4 90 9,7 40 6,5 100 10,2 50 7,1 La mesure est effectuée dans l'ordre suivant : • Le transmetteur détermine la conductivité non compensée et la température de l'eau. • Lorsque la température se trouve entre deux entrées de tableau, le seuil de la conductivité est déterminé par interpolation à partir des deux points voisins. • Si la valeur mesurée est supérieure à la valeur limite, une alarme est déclenchée. Préalarme De plus, il existe une préalarme USP qui est activée à un point d'enclenchement réglable (par ex. 80 % de la valeur limite USP/EP). Elle peut être utilisée pour lancer au moment opportun la régénération de l'installation. 6.5 Diagnostic de l'appareil (menu Diagnostics) Appuyez sur la touche 'E' en cours de fonctionnement pour accéder au menu principal. Utilisez les touches '+'- et '-' pour naviguer à travers les menus disponibles. Lorsque le menu souhaité s'affiche, appuyez sur la touche 'E' pour ouvrir le menu. Sélectionnez Endress+Hauser 25 Mise en service CM14 l'option "x Back" à la fin de chaque menu/sous-menu pour remonter d'un niveau dans la structure de menu. Paramètre Options de configuration Description Current diag. Lecture seule Affichage du message de diagnostic actuel Last diag. Lecture seule Affichage du dernier message de diagnostic Diagnost logbook Lecture seule Affichage des derniers messages de diagnostic Device info Lecture seule Affichage des informations de l'appareil Device tag Lecture seule Affichage de la désignation de l'appareil Device name Lecture seule Affichage du nom de l'appareil Serial number Lecture seule Affichage du numéro de série de l'appareil Order ident Lecture seule Affichage de la référence de commande de l'appareil FW revision Lecture seule Affichage de la version de firmware ENP version Lecture seule Affichage de la version de plaque signalétique électronique Module ID Lecture seule Affichage de l'ID du module Manufact. ID Lecture seule Affichage de l'identifiant du fabricant Manufact. name Lecture seule Affichage du nom du fabricant 26 Endress+Hauser CM14 Etalonnage (Menu Calibration) 7 Etalonnage (Menu Calibration) 7.1 Généralités L'étalonnage est défini comme l'ensemble des opérations établissant la relation entre la valeur mesurée ou la valeur attendue de la grandeur de sortie et la valeur réelle ou correcte correspondante de la grandeur mesurée (grandeur d'entrée) pour un ensemble de mesure sous des conditions spécifiées. L'étalonnage n'altère pas les performances de l'appareil de mesure. 7.2 Fonctions de l'appareil pour l'étalonnage Appuyez sur la touche 'E' en cours de fonctionnement pour accéder au menu principal. Utilisez les touches '+'- et '-' pour naviguer à travers les menus disponibles. Lorsque le menu souhaité s'affiche, appuyez sur la touche 'E' pour ouvrir le menu. Sélectionnez l'option "x Back" à la fin de chaque menu/sous-menu pour remonter d'un niveau dans la structure de menu. Paramètre Options de configuration Conductivity Etalonnage de la mesure de conductivité C calib. start Lecture seule k Lecture seule C cal. Valeur numérique 0 mS/cm k Lecture seule Constante de cellule nouvellement calculée Save calib data? Yes, No Enregistrer ou rejeter les données d'étalonnage ? Temperature 7.2.1 Description Constante de cellule actuelle Etalonnage de la mesure de température T cal. start Lecture seule T cal. Valeur numérique Save calib data? Yes, No Enregistrer ou rejeter les données d'étalonnage ? Etalonner la constante de cellule L'étalonnage d'un système de mesure de conductivité se fait en règle générale de telle sorte que la constante de cellule exacte est déterminée ou vérifiée au moyen de solutions d'étalonnage adaptées. Ce procédé est décrit dans les normes EN 7888 et ASTM D 1125, où on explique comment fabriquer quelques solutions d'étalonnage. Une autre possibilité est d'acheter des standards d'étalonnage internationaux provenant d'instituts de métrologie nationaux. Cela est particulièrement important dans l'industrie pharmaceutique, car dans ce domaine, la traçabilité de l'étalonnage par rapport à des standards internationaux reconnus est obligatoire. Pour étalonner son matériel de test, Endress+Hauser 27 Etalonnage (Menu Calibration) CM14 Endress+Hauser utilise des SRM (Special Reference Material) provenant de l'institut américain NIST (National Institute of Standards and Technology). Etalonnage de la constante de cellule Lors de l'étalonnage de la constante de cellule, utilisez toujours une solution de référence de conductivité définie, dont les valeurs de conductance brutes sont spécifiées aux différentes températures. L'étalonnage correct est généralement réalisé sans compensation de température. Réglage : Sélectionner le menu Extended Setup → Input → T.comp.cal : "off". La compensation de température est ainsi désactivée pour l'étalonnage. La nouvelle constante de cellule est calculée à partir de la solution de référence de conductivité. Le procédure d'étalonnage de la constante de cellule est la même pour la conductivité conductive et pour la conductivité inductive. Il faut utiliser uniquement des solutions de référence de conductivité et des solutions standard adaptées aux gammes de mesure. Pour les capteurs conductifs (CLS15D,CLS16D et CLS21D), solution standard CLY11-A 74,02 µS/cm, CLY11-B 149,75 µS/cm. Pour les capteurs inductifs (CLS50D), solution standard CLY11-C 1,40 mS/cm, CLY11-D 12,65 mS/cm. 1. Appuyer sur "E" pour accéder au menu principal. 2. Naviguer jusqu'au menu "Calibration" avec la touche "+". 3. Appuyer sur "E" pour ouvrir le menu. 4. Appuyer sur "E" pour ouvrir le sous-menu "Cell const.". La constante de cellule actuelle s'affiche. 5. Retirer le capteur du produit à mesurer, rincer à l'eau distillée, puis sécher. 6. Appuyer sur "+" pour entrer la solution de référence de conductivité "cond. Ref." Entrer la valeur de la solution de référence de conductivité à la température actuelle 7. Appuyer sur "+". "Insert sensor in med." s'affiche. 8. Immerger le capteur dans la solution de référence de conductivité. 9. Appuyer sur "+". "wait for stable value" s'affiche. L'afficheur indique "Wait for stable value", lorsque la valeur se stabilise, l'afficheur indique alors "New cell constant". 10. Appuyer sur "+". "Save Calib. Data" s'affiche. Appuyer sur E et accepter les données d'étalonnage avec "Yes". 28 Endress+Hauser CM14 8 Maintenance Maintenance L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. Endress+Hauser 29 Accessoires CM14 9 Accessoires 9.1 Capteurs Capteurs de conductivité, mesure conductive Condumax W CLS15D • Capteur de conductivité conductif pour les applications en eau pure ou ultrapure et les applications Ex • Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI109C Condumax H CLS16D • Capteur de conductivité conductif hygiénique pour les applications en eau pure ou ultrapure et les applications Ex • Avec agrément EHEDG et 3A • Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI227C Condumax W CLS21D • Capteur à deux électrodes en version tête embrochable • Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI085C Capteurs de conductivité, mesure inductive Indumax CLS50D • Capteur de conductivité inductive hautement résistant pour des applications standard, Ex et haute température • Protocole Memosens • Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI182C 30 Endress+Hauser CM14 10 Suppression des défauts Suppression des défauts Le chapitre suivant vous donne un aperçu des causes d'erreur possibles pour vous aider à supprimer les défauts. 10.1 Instructions de recherche des défauts !AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ‣ Ne pas faire fonctionner l'appareil à des fins de diagnostic alors qu'il est ouvert ! Affichage Cause Suppression Pas de valeur mesurée affichée Pas d'alimentation raccordée Vérifiez l'alimentation de l'appareil. L'alimentation est présente, l'appareil est défectueux L'appareil doit être remplacé. Le message de diagnostic est affiché 10.2 Vous trouverez la liste des messages de diagnostic au chapitre suivant. Messages de diagnostic Le message de diagnostic est constitué d'un code de diagnostic et d'un texte. Le code de diagnostic se compose de la catégorie d'erreur selon Namur NE 107 et du numéro de message. Catégorie d'erreur (lettre devant le numéro de message) • F = Défaut, un dysfonctionnement a été détecté La valeur mesurée de la voie concernée n'est plus fiable. La cause est à chercher dans le point de mesure. Toute commande éventuellement raccordée doit être mise en mode manuel. • M = Maintenance requise, une action est nécessaire le plus rapidement possible L'appareil mesure encore correctement. Il n'y a pas de mesure urgente à prendre. Toutefois, une intervention de maintenance permettrait de prévenir un possible dysfonctionnement dans le futur. • C = Vérification du fonctionnement, en attente (pas de défaut) Une intervention a lieu sur l'appareil. Attendez qu'elle se termine. • S = En dehors des spécifications, le point de mesure est utilisé hors de ses spécifications La mesure reste possible. Vous risquez néanmoins une usure plus importante, une durée de vie plus courte ou une précision moindre. La cause est à chercher en dehors du point de mesure. Endress+Hauser 31 Suppression des défauts CM14 Exemple d'affichage : F 61 Sensor elec. A0015896 M 915 USP warning A0015897 S 844 Process value A0015898 C 107 Calib. active A0015899 Code de diagnostic Texte du message Description Données capteur invalides. F5 Sensor data Suppression : • Actualiser la date du transmetteur • Remplacer le capteur Les données du capteur n'ont pas pu être écrites F12 Writing data F13 Sensor type Suppression : • Répéter l'écriture des données du capteur • Remplacer le capteur Mauvais type de capteur. Suppression : Passer à un capteur du type réglé. Electronique du capteur défectueuse. F61 Sensor elec. Suppression : • Remplacer le capteur • Contacter le SAV Liaison capteur. F62 32 Sens. Connect Suppression : • Remplacer le capteur • Contacter le SAV Endress+Hauser CM14 Code de diagnostic Suppression des défauts Texte du message Description Le capteur ne communique pas. F100 Sensor comm. Causes possibles : • Pas de connexion capteur • Raccordement du capteur défectueux • Court-circuit dans le câble de capteur • Court-circuit dans la voie voisine • Mise à jour du firmware du capteur interrompu avec une erreur Suppression : • Vérifier le raccordement du câble du capteur • Vérifier qu'il n'y a pas de court-circuit dans le câble du capteur • Remplacer le capteur • Relancer la mise à jour du firmware • Contacter le SAV Sensor check. Mauvaise alimentation électrique du capteur. F130 Sensor supply Suppression : • Vérifier les raccords de câble • Remplacer le capteur Sensor check. Pas d'affichage de la conductivité. F142 Sensor signal Causes possibles : • Capteur à l'air • Défaut capteur Suppression : • Vérifier l'installation du capteur • Remplacer le capteur Erreur autotest capteur. F143 F152 Selftest No airset Suppression : • Remplacer le capteur • Contacter le SAV Données capteur. Pas de données d'étalonnage disponibles Suppression : Effectuer un étalonnage airset Avertissement étalonnage capteur. Constante de cellule invalide, gamme max. atteinte. F523 Cell const. Endress+Hauser Suppression : • Répéter l'étalonnage • Entrer la constante de cellule conformément aux spécifications usine • Remplacer le capteur 33 Suppression des défauts Code de diagnostic Texte du message CM14 Description Alarme étalonnage capteur. Constante min. possible dépassée par défaut. F524 Cell const. Suppression : • Répéter l'étalonnage • Entrer la constante de cellule conformément aux spécifications usine F845 Device id Configuration hardware défectueuse Total de contrôle des paramètres erroné F846 Param error Cause possible : Mise à jour du firmware Suppression : Réinitialiser les paramètres F847 Couldn't save param L'enregistrement des paramètres a échoué F848 Calib AO1 Valeurs d'étalonnage erronées pour la sortie analogique 1 F849 Calib AO2 Valeurs d'étalonnage erronées pour la sortie analogique 2 Alarme Process Check System. Pas de changement du signal de mesure pendant une longue durée. F904 Process check Causes possibles : • Capteur contaminé ou à l'air • Pas d'écoulement sur le capteur • Défaut capteur • Erreur software Suppression : • Vérifier la chaîne de mesure • Vérifier le capteur • Redémarrer le software Code de diagnostic Texte du message C107 Calib. active Description L'étalonnage du capteur est actif. Suppression : Patienter jusqu'à ce que l'étalonnage soit terminé Données capteur. Aucune donnée d'étalonnage disponible, les réglages par défaut sont utilisés. C154 No calib. data C850 Simu AO1 La simulation de la sortie analogique 1 est active C851 Simu AO2 La simulation de la sortie analogique 2 est active 34 Suppression : • Vérifier les informations du capteur • Etalonner la constante de cellule Endress+Hauser CM14 Suppression des défauts Code de diagnostic Texte du message Description C852 Simu DO La simulation de la sortie d'état est active C853 Download act. La transmission des paramètres est active Code de diagnostic Texte du message Description Valeur mesurée en dehors de la gamme spécifiée. S844 Process value Causes possibles : • Capteur à l'air • Bulles d'air dans la sonde • Ecoulement incorrect vers le capteur • Défaut capteur Suppression : • Augmenter la valeur de process • Vérifier la chaîne de mesure • Changer de type de capteur S910 Limit switch Commutateur de seuil activé Code de diagnostic Texte du message Description Etalonnage du capteur interrompu. La valeur mesurée principale n'est pas stable. M500 Not stable Causes possibles : • Capteur trop vieux • Capteur occasionnellement sec • Valeur tampon pas stable Suppression : • Vérifier le capteur, si nécessaire le remplacer • Vérifier le tampon Avertissement étalonnage capteur. Constante de cellule invalide, gamme max. atteinte. M526 Cell const. Suppression : • Répéter l'étalonnage • Entrer la constante de cellule conformément aux spécifications usine • Remplacer le capteur Avertissement étalonnage capteur. Constante min. possible dépassée par défaut. M528 Cell const. Endress+Hauser Suppression : • Répéter l'étalonnage • Entrer la constante de cellule conformément aux spécifications usine 35 Suppression des défauts Code de diagnostic Texte du message M914 USP alarm M915 USP warning 10.3 CM14 Description Alarme USP. Seuil de conductivité pour USP dépassé par excès. Suppression : Vérifier le process Avertissement USP. Seuil de conductivité pour USP dépassé par défaut. Suppression : Vérifier le process Pièces de rechange A0015745 6 Pièces de rechange de l'appareil Pos. Description Référence 1 Boîtier face avant + film, avec clavier, CM14, sans afficheur XPM0004-DA 2 CPU/carte d'affichage CM14 conductivité conductive CPU/carte d'affichage CM14 conductivité inductive XPM0004-CK XPM0004-CL 3 Carte mère 24-230VDC/AC, CM14 XPM0004-NA 4 Carte relais + 2 relais de seuil RIA45X-RA 5 Cadre de fixation boîtier W07 71069917 36 Endress+Hauser CM14 Caractéristiques techniques Pos. Description Référence 6 Borne 3 pôles (alimentation électrique) 50078843 7 Borne embrochable 4 pôles (entrée Memosens) 71037350 8 Borne embrochable 4 pôles (sortie courant) 71075062 9 Borne embrochable 3 pôles (borne relais) 71037408 10 Tige filetée pour pince de fixation sur tube 105mm 71081257 10.4 Retour de matériel Si l'appareil doit être retourné, par ex. pour réparation, il convient de le protéger par un emballage adéquat. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Seul le service d'assistance technique de votre fournisseur est habilité à effectuer des réparations. Lorsque vous retournez votre appareil pour réparation, joignez toujours une note décrivant le défaut et l'application. 10.5 Mise au rebut L'appareil comporte des composants électroniques et doit de ce fait être mis au rebut en tant que déchet électronique. Tenir compte des directives de mise au rebut valables dans votre pays. 11 Caractéristiques techniques 11.1 Grandeurs d'entrée 11.1.1 Valeurs mesurées --> Documentation du capteur raccordé 11.1.2 Gammes de mesure --> Documentation du capteur raccordé 11.1.3 Types d'entrée Entrées capteur numériques, Memosens et protocole Memosens 11.1.4 Spécification de câble Type de câble Câble de données Memosens ou câble de capteur surmoulé, avec cosses Longueur de câble max. 100 m (330 ft) Endress+Hauser 37 Caractéristiques techniques 11.2 Grandeurs de sortie 11.2.1 Signal de sortie CM14 2 x 0/4…20 mA actif, potentiellement isolés les uns des autres et par rapport aux circuits de courant capteur 11.2.2 Charge max. 500 Ω 11.2.3 Linéarisation / mode de transmission Linéaire 11.2.4 Sortie alarme La sortie alarme est exécutée comme un "collecteur ouvert". En mode normal, la sortie alarme est fermée. En cas de défaut (défaut F, appareil sans courant), le "collecteur ouvert" s'ouvre. Courant max. 200 mA Tension max. 30 V DC 11.3 Sorties courant, actives 11.3.1 Etendue de mesure 0…23 mA 11.3.2 Caractéristique du signal Linéaire 11.3.3 Spécification électrique Tension de sortie max. 24 V 11.3.4 Spécification de câble Type de câble Recommandation : câble blindé Section max. 1,5 mm² (16 AWG) 11.4 Sorties relais 11.4.1 Types de relais 2 contacts inverseurs 38 Endress+Hauser CM14 11.4.2 Caractéristiques techniques Pouvoir de coupure max. 3 A @ 24 V DC max. 3 A @ 253 V AC min. 100 mW (5 V / 10 mA) 11.4.3 Spécification de câble Section max. 2,5 mm² (14 AWG) 11.5 Câblage 11.5.1 Raccordement électrique A0015303 Raccordement Description 87 Raccordement câble Memosens, brun, alimentation capteur U+ 88 Raccordement câble Memosens, blanc, alimentation capteur U+ 97 Raccordement câble Memosens, vert, Com A Endress+Hauser 39 Caractéristiques techniques CM14 Raccordement Description 98 Raccordement câble Memosens, jaune, Com B SHD Raccordement câble Memosens, blindage D11 Raccordement sortie alarme, + D12 Raccordement sortie alarme, - L/+ Raccordement alimentation transmetteur N/PE 133 Raccordement sortie analogique 1, + 134 Raccordement sortie analogique 1, - 233 Raccordement sortie analogique 2, + 234 Raccordement sortie analogique 2, - R11, R12, R13 Raccordement relais 1 R21, R22, R23 Raccordement relais 2 11.5.2 Tension d'alimentation Alimentation longue portée 24…230 V AC/DC (-20 % / +10 %) 50/60Hz L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur. • Vous devez prévoir un sectionneur protégé à proximité de l'appareil. • Ce doit être un commutateur ou un disjoncteur et il doit être marqué comme sectionneur pour l'appareil. 11.5.3 Consommation Max. 13,8 VA / 6,6 W 11.6 Performances 11.6.1 Temps de réponse Sorties courant t90 = max. 500 ms pour un saut de 0 à 20 mA 11.6.2 Température de référence 25 °C (77 °F) 11.6.3 Ecart de mesure entrées --> Documentation du capteur raccordé 11.6.4 Résolution sortie courant > 13 bit 40 Endress+Hauser CM14 11.6.5 Caractéristiques techniques Reproductibilité --> Documentation du capteur raccordé 11.7 Conditions de montage 11.7.1 Conseils de montage Emplacement Façade d'armoire électrique, découpe 92 x 45 mm (3,62 x 1,77 in) Epaisseur max. de la façade 26 mm (1 in) Position de montage L'orientation dépend de la lisibilité de l'afficheur. Angle de vue max. +/- 45° de l'axe médian de l'afficheur dans chaque direction. A0010351 7 Découpe d'armoire 11.8 Conditions environnantes 11.8.1 Température ambiante –10…+60 °C (14…140 °F) 11.8.2 Température de stockage –40…+85 °C (–40…+185 °F) 11.8.3 Altitude limite < 2 000 m (6 561 ft) au-dessus du niveau de la mer 11.8.4 Compatibilité électromagnétique Emissivité et immunité selon EN 61326-1: 2006, classe A pour les domaines industriels Endress+Hauser 41 Caractéristiques techniques 11.8.5 CM14 Indice de protection Face avant Face avant IP65 / NEMA 4X Corps Protection contre les contacts IP20 11.8.6 Humidité relative 5…85 %, sans condensation 11.9 Construction mécanique 11.9.1 Dimensions A0015925 8 11.9.2 Dimensions du transmetteur Poids 0,3 kg (0,66 lbs) 42 Endress+Hauser CM14 Caractéristiques techniques 11.9.3 Matériaux Boîtier, corps : Polycarbonate Face avant : Polyester, résistant aux UV 11.9.4 Bornes de raccordement Max. 2,5 mm² (22-14 AWG ; couple de serrage 0,4 Nm (3,5 lb in)) réseau, relais 11.10 Eléments d'affichage et de configuration 11.10.1 Eléments de configuration 1 Y1 Y2 2 3 4 5 6 7 7 7 A0018699 9 1 2 3 4 5 6 7 Eléments d'affichage et de configuration Afficheur LCD pour les valeurs mesurées et les données de configuration LED d'état alimentation raccordée LED d'état fonction alarme LED d'état pour relais 1 contact de seuil LED d'état pour relais 2 contact de seuil Affichage matriciel des dimensions et des options de menu Touches de configuration 11.11 Certificats et agréments 11.11.1 Marquage Déclaration de conformité Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Endress+Hauser 43 Caractéristiques techniques CM14 Il est ainsi conforme aux prescriptions légales des directives CE. Le fabricant atteste que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le marquage . Autres normes et directives • IEC 60529 : Indice de protection du boîtier (code IP) • IEC 61010-1 : 2001 Cor 2003 Consignes de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire 44 Endress+Hauser CM14 Index Index C Compensation de température . . . . . . . . 22 E Etalonnage Constante de cellule . . . . . . . . . . . 27 European Pharmacopoeia (EP) . . . . . . . 24 Exigences imposées au personnel . . . . . . . 4 F Facteur d'inst. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 M Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . 31 Messages de diagnostic . . . . . . . . . . . . 31 R Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 24 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . 4 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mode d'édition . . . . . . . . . . . . . . 15 Symboles d'affichage . . . . . . . . . . . . . 15 U United States Pharmacopeia (USP) . . . . . 24 Endress+Hauser 45 www.addresses.endress.com