Endres+Hauser CM14 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Endres+Hauser CM14 Mode d'emploi | Fixfr
BA01033C/14/FR/03.19
71482147
2019-12-31
Valable à partir de la
version FW :
02.01.
Products
Solutions
Manuel de mise en service
CM14
Transmetteur, teneur en oxygène
Services
CM14
Sommaire
Sommaire
1
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 4
7
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences imposées au personnel . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Évolution technique . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1
7.2
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fonctions de l'appareil pour
l'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
9.1
Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10
Suppression des défauts . . . . . . 27
4
4
4
5
5
5
5
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
Nom de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . 8
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Réception des marchandises, transport,
stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Procédure de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1
4.2
Raccordement du transmetteur . . . . . . . 11
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 12
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Affichage et indicateur d'état de
l'appareil / LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration locale sur l'appareil . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de commande . . . . . . . . . . . . .
Fonction Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.1
Contrôle de l'installation et mise sous
tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'affichage (menu Display) . .
Remarques concernant la protection
d'accès à la configuration . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil (menu
Setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration étendue (menu Extended
setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnostic de l'appareil (menu
Diagnostics) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
Endress+Hauser
13
13
14
15
15
10.1 Instructions de suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2 Messages de diagnostic . . . . . . . . . . . . . .
10.3 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . .
10.4 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.6 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
27
27
31
31
32
32
Caractéristiques techniques . . 32
11.1 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Sorties courant, actives . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Sorties relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.5 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.6 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.7 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . .
11.8 Conditions environnantes . . . . . . . . . . . .
11.9 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . .
11.10 Éléments d'affichage et de
configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.11 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . .
32
33
33
34
34
35
36
36
37
38
39
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
16
16
16
17
18
21
3
Consignes de sécurité
1
CM14
Consignes de sécurité
Un fonctionnement sûr et sans danger du transmetteur n'est garanti que si le présent manuel
de mise en service a été lu et si les consignes de sécurité ont été respectées.
1.1
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire.
1.2
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit
remplir les conditions suivantes :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et
à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Instruit et autorisé par l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la
tâche
‣ Suivre les instructions du présent manuel
1.3
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure.
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress+Hauser.
4
Endress+Hauser
CM14
Consignes de sécurité
1.4
Utilisation conforme
Le transmetteur analyse les valeurs mesurées d'un capteur et les affiche sur son afficheur
couleur. Les sorties et les relais de seuil de l'appareil permettent de surveiller et de commander
les process. Pour ce faire, l'appareil est doté d'un grand nombre de fonctions logicielles.
• Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue. L'appareil ne doit pas être
transformé ou modifié de quelque manière que ce soit.
• L'appareil est conçu pour être installé en façade d'armoire électrique et ne peut être utilisé
que lorsqu'il est monté.
1.5
Évolution technique
Le fabricant se réserve le droit d'adapter les détails techniques aux développements techniques
les plus récents, sans annonce particulière. Contacter Endress+Hauser pour les informations
sur les éventuelles mises à jour du présent manuel de mise en service.
1.6
Retour de matériel
Si l'appareil doit être retourné, p. ex. pour réparation, il convient de le protéger par un
emballage adéquat. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Seul le service
d'assistance technique du fournisseur est habilité à effectuer des réparations.
En cas de retour de l'appareil pour réparation, toujours joindre une note décrivant le
défaut et l'application.
1.7
Symboles de sécurité
1.7.1
Avertissements
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
‣ Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas
évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles.
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
‣ Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas
évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité
CM14
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
‣ Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas
évitée, cela pourra avoir pour conséquences des blessures de gravité moyenne à légère.
AVIS
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
‣ Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts
matériels.
1.7.2
Symboles du document
Autorisé
Signale des procédures, processus ou actions autorisés.
À préférer
Signale des procédures, process ou actions à préférer.
Interdit
Signale des procédures, process ou actions, qui sont interdits.
Informations complémentaires, conseil
Renvoi à la documentation
Renvoi à une page du présent manuel
Renvoi à une figure
6
Endress+Hauser
CM14
Identification
2
Identification
2.1
Nom de l'appareil
2.1.1
Plaque signalétique
Comparer la plaque signalétique à la figure suivante :
1
Liquiline
2
3
4
5
6
-10°C (14°F) < Ta < 60°C (140°F)
â1
A0015221
1
1
2
3
4
5
6
2.2
Plaque signalétique du transmetteur (exemple)
Nom de l'appareil
Référence de commande, numéro de série et identifiant de l'appareil
Tension d'alimentation
Consommation
Grandeurs de sortie
Gamme de température
Contenu de la livraison
Le matériel livré comprend :
• Transmetteur pour montage encastré
• Manuel de mise en service
• Matériel de fixation
Endress+Hauser
7
Montage
CM14
2.3
Certificats et agréments
2.3.1
Marquage CE
Le produit satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme
aux prescriptions légales des directives CE. Par l'apposition du marquage CE, le fabricant
certifie que le produit a passé les tests avec succès.
2.3.2
Marquage EAC
Le produit satisfait aux exigences légales des directives EEU. Le fabricant atteste que l'appareil
a passé les tests avec succès en apposant le marquage EAC.
3
Montage
3.1
Réception des marchandises, transport, stockage
Les conditions ambiantes et de stockage admissibles doivent être respectées. Vous trouverez
des indications précises au chapitre "Caractéristiques techniques" →  32.
3.1.1
Réception des marchandises
A la réception des marchandises, contrôlez les points suivants :
• L'emballage ou son contenu sont-ils endommagés ?
• Le matériel livré est-il complet ? Comparez le matériel livré avec les indications du bon de
commande.
3.1.2
Transport et stockage
Tenez compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est de –40 … +85 °C (–40 … +185 °F) ; le stockage
aux températures limites est possible sur une courte période (au maximum 48 heures).
3.2
Conditions de montage
AVIS
Surchauffe due à une accumulation de chaleur dans l'appareil
‣ Pour éviter l'accumulation de chaleur, assurez-vous que l'appareil est toujours suffisamment
refroidi.
Si l'afficheur est utilisé dans la gamme de température haute, cela réduit sa durée de vie.
Le transmetteur est conçu pour être utilisé en façade d'armoire électrique.
L'orientation dépend de la lisibilité de l'afficheur. Les raccords et les sorties se situent à l'arrière
de l'appareil. Les câbles sont raccordés au moyen de bornes codées.
Gamme de température ambiante : –10 … +60 °C (14 … 140 °F)
8
Endress+Hauser
CM14
3.3
Montage
Dimensions
Respectez la profondeur de montage de 150 mm (5,91 ") pour l'appareil avec les bornes de
raccordement et pinces de fixation.
Vous trouverez plus de dimensions au chapitre "Caractéristiques techniques" →  32.
•
•
•
•
Découpe d'armoire : 92 mm x 45 mm (3,62 in x 1,77 in).
Epaisseur de la façade : max. 26 mm (1 in).
Angle de lecture max. : de l'axe central de l'afficheur 45° vers la gauche et vers la droite.
Si les appareils sont alignés horizontalement l'un à côté de l'autre (dans la direction X) ou
verticalement l'un au-dessus de l'autre (dans la direction Y), la distance mécanique (définie
par le boîtier et la face avant) doit être prise en compte.
3.4
Procédure de montage
La découpe d'armoire nécessaire est de 92 mm x 45 mm (3,62 in x 1,77 in).
A0015216
2
1.
Montage en façade d'armoire électrique
Visser les tiges filetées (pos. 2) dans les positions prévues à cet effet sur le cadre de
montage (pos. 1). Quatre positions de vis opposées sont disponibles (pos. 3 / 4).
2.
Glisser l'appareil avec bague d'étanchéité par l'avant dans la découpe d'armoire.
3.
Pour fixer le tube dans la façade d'armoire électrique, maintenir l'appareil en position
horizontale et glisser le cadre de montage (pos. 1) avec les tiges filetées vissées sur le
tube jusqu'à ce que le cadre se clipse.
4.
Serrer les tiges filetées pour fixer l'appareil.
Pour démonter l'appareil, le cadre de montage peut être déverrouillé aux éléments de fixation
(pos. 5), puis retiré.
Endress+Hauser
9
Câblage
3.5
•
•
•
•
4
CM14
Contrôle du montage
La bague d'étanchéité est-elle intacte ?
Le cadre de montage est-il correctement fixé au boîtier de l'appareil ?
Les tiges filetées sont-elles serrées ?
L'appareil est-il positionné au milieu de la découpe d'armoire ?
Câblage
LAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
‣ Le câblage ne doit être réalisé que lorsque l'appareil est hors tension.
Danger en cas de rupture du fil de terre
‣ Le fil de terre doit être raccordé avant tout autre raccordement.
AVIS
Charge thermique des câbles
‣ Utiliser des câbles adaptés aux températures de 5 °C (9 °F) au-dessus de la température
ambiante.
Dysfonctionnement ou détérioration de l'appareil en cas de mauvaise tension d'alimentation
‣ Avant la mise en service, vérifier que la tension d'alimentation correspond aux
spécifications de la plaque signalétique (sous le boîtier).
Assurer l'arrêt d'urgence de l'appareil
‣ Prévoir un commutateur approprié ou un disjoncteur dans l'installation du bâtiment. Ce
commutateur doit être installé à proximité de l'appareil (facilement accessible) et être
marqué comme sectionneur.
Protéger l'appareil des surcharges
‣ Prévoir une unité de protection contre les surtensions (courant nominal = 10 A) pour le
câble d'alimentation.
Un mauvais câblage peut entraîner la destruction de l'appareil
‣ Respecter la désignation des bornes de raccordement à l'arrière de l'appareil.
Transitoires à haute énergie dans les câbles de liaison signal longs
‣ Monter une protection contre les surtensions adaptée en série.
Il est permis de raccorder des très basses tensions de sécurité et des tensions présentant
un risque d'électrocution au relais.
10
Endress+Hauser
CM14
4.1
Câblage
Raccordement du transmetteur
A0015215
3
Schéma de raccordement du transmetteur
Borne
Description
87
Raccordement câble Memosens, brun, alimentation capteur U+
88
Raccordement câble Memosens, blanc, alimentation capteur U+
97
Raccordement câble Memosens, vert, Com A
98
Raccordement câble Memosens, jaune, Com B
SHD
Raccordement câble Memosens, blindage
D11
Raccordement sortie alarme, +
D12
Raccordement sortie alarme, -
L/+
N/-
Raccordement alimentation transmetteur
PE
133
Raccordement sortie analogique 1, +
134
Raccordement sortie analogique 1, -
233
Raccordement sortie analogique 2, +
234
Raccordement sortie analogique 2, -
R11, R12, R13
Raccordement relais 1
R21, R22, R23
Raccordement relais 2
Endress+Hauser
11
Câblage
4.2
CM14
Contrôle du raccordement
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil ou le câble sont-ils endommagés ?
Contrôle visuel
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
24 … 230 V AC/DC
(–20 % / +10 %) 50/60 Hz
Toutes les bornes sont-elles correctement insérées dans les bons slots ? Le codage sur
chaque borne est-il correct ?
-
Les câbles sont-ils libres de toute traction ?
-
La tension d'alimentation et le câble de signal sont-ils correctement raccordés ?
Voir schéma de
raccordement,
→  3,  11 et sur le
boîtier.
12
Endress+Hauser
CM14
5
Configuration
Configuration
Le concept de configuration simple de l'appareil permet de le mettre en service pour de
nombreuses applications sans exemplaire imprimé du manuel de mise en service.
5.1
Affichage et indicateur d'état de l'appareil / LED
A0015891
4
1
2
3
4
5
6
Affichage de l'appareil
Zone matricielle
Affichage 7 segments
Indicateur d'état à LED, alimentation raccordée
Indicateur d'état à LED, fonction alarme
Indicateur d'état à LED, relais de seuil 1/2
Touches de configuration
L'appareil offre aux utilisateurs un afficheur LCD rétroéclairé, divisé en deux zones. La zone à
segments indique la valeur mesurée.
Dans la zone matricielle, d'autres informations sur la voie sont indiquées en mode affichage, p.
ex. TAG, unité ou bargraph. Pendant le fonctionnement de l'appareil, des textes relatifs au
fonctionnement sont affichés ici en langue anglaise.
Les paramètres de réglage de l'afficheur sont expliqués au chapitre "Mise en service".
En cas de défaut, l'appareil commute automatiquement entre l'affichage du défaut et la voie,
voir chapitre "Diagnostic de l'appareil" →  21 et "Suppression des défauts" →  27.
5.2
Configuration locale sur l'appareil
La configuration de l'appareil se fait au moyen des trois touches intégrées en face avant
Endress+Hauser
13
Configuration
CM14
• Ouvrir le menu de configuration
• Confirmer une entrée
• Sélectionner un paramètre ou sous-menu du menu
Dans le menu de configuration :
• Navigation pas-à-pas dans les paramètres / options de menu / caractères
• Modification du paramètre sélectionné vers le haut ou vers le bas
Hors du menu de configuration :
Afficher les voies activées et calculées ainsi que les valeurs min. et max. pour toutes les voies actives.
Il est toujours possible de quitter les options de menu / sous-menus à la fin du menu en
sélectionnant "x Back".
Pour quitter directement la configuration sans sauvegarder les modifications, appuyer
simultanément sur les touches '-' et '+' pendant plus de 3 s.
5.3
Symboles
5.3.1
Symboles affichés
Fonction Hold →  15 active.
Max
Valeur maximale / valeur max. de l'indicateur de la voie affichée
Min
Valeur minimale / valeur min. de l'indicateur de la voie affichée
Défaut, dépassement de gamme par excès / par défaut.
Aucune valeur mesurée n'est affichée.
L'appareil est verrouillé / verrouillage de l'opérateur ; la configuration de l'appareil est bloquée
contre les changements de paramètres ; l'affichage peut être modifié.
Le défaut et l'identificateur de la voie (TAG) sont indiqués dans la zone matricielle.
5.3.2
Symboles en mode édition
Les caractères suivants peuvent être utilisés pour entrer du texte libre :
‘0-9’, ‘a-z’, ‘A-Z’, ‘+’, ‘-’, ‘*’, ‘/’, ‘\’, ‘%’, ‘°’, ‘2’, ‘3’, ‘m’, ‘.’, ‘,’, ‘;’, ‘:’, ‘!’, ‘?’, ‘_’, ‘#’, ‘$’, ‘"’, ‘´’, ‘(’, ‘)’,
‘~’
Les chiffres '0-9' et le signe décimal peuvent être utilisés pour entrer des nombres.
Par ailleurs, les symboles suivants sont utilisés en mode édition :
Symbole pour la configuration
Symbole pour la configuration expert
Symbole pour le diagnostic
Accepter l'entrée.
Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est acceptée à n'importe quelle position et on quitte le mode
édition.
14
Endress+Hauser
CM14
Configuration
Rejeter l'entrée.
Si ce symbole est sélectionné, l'entrée est rejetée et on quitte le mode édition. Le texte réglé
précédemment est conservé.
Se déplacer d'une position vers la gauche.
Si ce symbole est sélectionné, le curseur se déplace d'une position vers la gauche.
Effacer vers la gauche.
Si ce symbole est sélectionné, le symbole à gauche du curseur est effacé.
Tout effacer.
Si ce symbole est sélectionné, toute l'entrée est effacée.
5.4
Fonctions de commande
Les fonctions de commande du transmetteur sont classées dans les menus suivants :
Display
Réglages de l'affichage de l'appareil : contraste, luminosité, temps de commutation pour l'affichage des
valeurs mesurées
Setup
Réglages de l'appareil
Une description des paramètres individuels est fournie dans la section "Mise en service" →  16.
Calibration
Exécution de l'étalonnage du capteur
Une description des fonctions pour l'étalonnage est fournie dans la section "Étalonnage".
Diagnostics
Informations sur l'appareil, journal de diagnostic, informations sur le capteur, simulation
5.5
Fonction Hold
La fonction hold permet de "geler" les sorties courant et les états des relais. Cette fonction peut
être activée et désactivée manuellement (menu Setup → Manual hold). De plus, la fonction
hold est activée automatiquement lors de l'étalonnage du capteur.
Lorsque la condition hold ne s'applique plus, la fonction hold continue d'être active pour le
temps de déblocage configurable du hold. Le temps de déblocage du hold est configuré dans le
menu Setup → Extended setup → System → Hold release.
La fonction hold n'influence pas l'affichage de la valeur mesurée. Le symbole hold est
également affiché après la valeur mesurée.
Endress+Hauser
15
Mise en service
CM14
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation et mise sous tension de l'appareil
Avant de mettre l'appareil en service, s'assurer que tous les contrôles finaux ont été effectués :
• Liste de contrôle "Contrôle du montage", →  10.
• Liste de contrôle "Contrôle du raccordement", →  12.
Après la mise sous tension, la LED verte s'allume et l'afficheur indique que l'appareil est prêt à
fonctionner.
Lors de la première mise en service de l'appareil, réaliser la configuration conformément aux
chapitres suivants du présent manuel de mise en service.
Lors de la mise en service d'un appareil déjà configuré ou préréglé, la mesure démarre
immédiatement selon les réglages. Les valeurs des voies actuellement activées apparaissent
sur l'afficheur.
Retirer le film protecteur de l'afficheur pour une meilleure lisibilité.
6.2
Réglage de l'affichage (menu Display)
Appuyer sur la touche 'E' en cours de fonctionnement pour accéder au menu principal. Le
menu Display apparaît sur l'afficheur. Appuyer à nouveau sur la touche 'E' pour ouvrir ce menu.
Utiliser l'option "x Back", disponible en bas de chaque menu/sous-menu, pour monter d'un
niveau dans la structure du menu.
Paramètres
Options de réglage
Description
Contrast
1-7
Par défaut : 6
Réglage du contraste d'affichage.
Brightness
1-7
Par défaut : 6
Réglage de la luminosité d'affichage.
Alternating time
0, 3, 5, 10 sec
Temps de commutation entre les deux valeurs
mesurées.
0 signifie qu'il n'y a pas d'alternance des valeurs
sur l'afficheur.
6.3
Remarques concernant la protection d'accès à la configuration
L'accès à la configuration est activé par défaut (réglage usine), mais un verrouillage est
possible au moyen des paramètres de configuration.
Pour verrouiller l'appareil, procéder comme indiqué ci-dessous :
1.
Appuyer sur E pour accéder au menu de configuration.
2.
Appuyer plusieurs fois sur + jusqu'à ce que Setup s'affiche.
3.
Appuyer sur E pour ouvrir le menu Setup.
4.
Appuyer plusieurs fois sur + jusqu'à ce que Extended Setup s'affiche.
16
Endress+Hauser
CM14
Mise en service
5.
Appuyer sur E pour ouvrir le menu Extended Setup ; System s'affiche.
6.
Appuyer sur E pour ouvrir le menu System.
7.
Appuyer plusieurs fois sur + jusqu'à ce que Access code s'affiche.
8.
Appuyer sur E pour accéder au réglage de la protection d'accès.
9.
Régler le code : appuyer sur les boutons + et - pour définir le code souhaité. Le code
d'accès est un nombre à quatre chiffres. L'emplacement du chiffre concerné s'affiche en
texte clair. Appuyer sur E pour valider la valeur entrée et passer au chiffre suivant.
10. Valider le dernier chiffre du code pour quitter le menu. Le code complet s'affiche.
Appuyer sur + pour revenir à la dernière option du sous-menu x Back et valider cette
option. Lorsque cette option est validée, la valeur est appliquée et l'affichage revient au
niveau Setup. Sélectionner à nouveau le dernier paramètre x Back pour quitter ce sousmenu et revenir au niveau d'affichage de la valeur mesurée/des voies.
Une fois que la protection d'accès a été correctement activée, le symbole de cadenas apparaît
sur l'afficheur.
L'accès à la fonction d'étalonnage peut également être verrouillé par un code. La
procédure à appliquer pour cela est identique à celle du verrouillage de la configuration.
Toutefois, pour activer le code, appuyer plusieurs fois sur + à l'étape 7 jusqu'à ce que
Calib Code s'affiche.
L'option x Back à la fin de chaque liste de sélection/option de menu permet de quitter le
sous-menu pour remonter d'un menu.
Si la protection d'accès est activée, l'appareil se verrouille automatiquement après 600
secondes sans activité. L'afficheur revient à l'affichage de fonctionnement.
Pour activer la configuration, régler le code d'accès à la configuration dans le System
Setup à 0000 ou supprimer le code en appuyant sur C.
En cas de perte/d'oubli du code, une réinitialisation ne peut être effectuée que par le
SAV.
6.4
Configuration de l'appareil (menu Setup)
Appuyer sur la touche 'E' en cours de fonctionnement pour accéder au menu principal. Utiliser
les touches '+'- et '-' pour naviguer dans les menus disponibles. Lorsque le menu souhaité
s'affiche, appuyer sur la touche 'E' pour l'ouvrir. Utiliser l'option "x Back", disponible en bas de
chaque menu/sous-menu, pour monter d'un niveau dans la structure du menu.
Le menu Setup contient les principaux réglages pour le fonctionnement de l'appareil.
Paramètres
Options de réglage
Description
Current range
4-20 mA
0-20 mA
Configuration de la gamme de mesure pour la
sortie courant.
Out 1 0/4 mA
Valeur numérique
0,000 … 99 999
0,0 mg/l
Valeur physique correspondant à la limite
inférieure de la gamme de la sortie analogique.
Si la valeur configurée n'est pas atteinte, la
sortie courant commute sur le courant de
saturation 0/3,8 mA.
Endress+Hauser
17
Mise en service
CM14
Paramètres
Options de réglage
Description
Out 1 20 mA
Valeur numérique
–0,02 … 120
120 mg/l
Valeur physique correspondant à la limite
supérieure de la gamme de la sortie
analogique.
En cas de dépassement de la valeur configurée,
la sortie courant commute sur le courant de
saturation 20,5 mA.
Out 2 0/4 mA
Valeur numérique
–50 … 250 °C
0 °C
Température correspondant à la limite
inférieure de la gamme de mesure de l'entrée
de température.
Si la valeur configurée n'est pas atteinte, la
sortie courant commute sur le courant de
saturation 0/3,8 mA.
Out 2 20 mA
Valeur numérique
–50 … 250 °C
100 °C
Température correspondant à la limite
supérieure de la gamme de mesure de l'entrée
de température.
En cas de dépassement de la valeur configurée,
la sortie courant commute sur le courant de
saturation 20,5 mA.
Damping main value
0 … 60 s
0s
Configuration de l'amortissement pour le filtre
passe-bas des signaux d'entrée.
Extended setup
Manual hold
6.5
Réglages étendus pour l'appareil, par ex. relais,
seuils, etc.
Les fonctions sont décrites au chapitre suivant,
→  18.
Off, On
Fonction permettant de geler les sorties
courant et relais
Configuration étendue (menu Extended setup)
Appuyer sur la touche 'E' en cours de fonctionnement pour accéder au menu principal. Utiliser
les touches '+'- et '-' pour naviguer dans les menus disponibles. Lorsque le menu souhaité
s'affiche, appuyer sur la touche 'E' pour l'ouvrir. Utiliser l'option "x Back", disponible en bas de
chaque menu/sous-menu, pour monter d'un niveau dans la structure du menu.
Paramètres
Options de réglage
System
18
Description
Paramètres généraux
Tag
Texte libre, max. 16 caractères
A
Utiliser cette fonction pour entrer la
désignation de l'appareil.
Temp. unit
°C
°F
Réglage de l'unité de température
Hold release
0 … 600 s
0s
Réglage de la durée pendant laquelle un hold
appareil est maintenu après la disparition de la
condition de maintien.
Alarm delay
0 … 600 s
0s
Temporisation de l'émission d'une alarme. Cela
supprime les conditions d'alarme dont la durée
est inférieure à la temporisation d'alarme.
Endress+Hauser
CM14
Mise en service
Paramètres
Options de réglage
Description
Access code
0000 à 9999
Par défaut : 0000
Code utilisateur servant à protéger la
configuration de l'appareil.
Information additionnelle : 0000 = la
protection via code utilisateur est désactivée
Calib Code
0000 à 9999
Par défaut : 0000
Code utilisateur servant à protéger la fonction
d'étalonnage.
Information additionnelle : 0000 = la
protection via code utilisateur est désactivée
Input
Réglages d'entrée
Main value
Conc. liquid
Partial pressure
Réglage du milieu dans lequel s'effectue la
mesure.
Conc. liquid pour les milieux aqueux et Partial
pressure pour les mesures en phase gazeuse
Unit
mg/l, µg/l, ppm, ppb - si Conc.
liquid a été sélectionné
hPa - si Partial pressure a été
sélectionné
Unité de la valeur physique.
Format
None, one, two
Nombre de décimales pour l'affichage.
Damping main
0 … 60 s
0s
Configuration de l'amortissement pour le filtre
passe-bas des signaux d'entrée.
Medium pressure
Altitude
Air pressure
Réglage de l'altitude ou de la pression
atmosphérique.
Altitude
–300 … 4 000 m
0m
Réglage de l'altitude si Medium Pressure →
Altitude a été sélectionné.
Air pressure
500 … 9 999 mbar
1 013 mbar
Réglage de la pression atmosphérique si
Medium Pressure → Air pressure a été
sélectionné.
Stability crit.
Conditions nécessaires à la réussite d'un
étalonnage.
Si la différence admissible est dépassée,
l'étalonnage ne sera pas autorisé et sera annulé
automatiquement.
Delta signal
0,10 … 2 %
2%
Variation admissible de la valeur mesurée
pendant l'étalonnage
Delta temp
0,1 … 2 K
0,50 K
Variation de température maximale admissible
Duration
5 … 60 s
5s
Période dans laquelle la variation admissible de
la valeur mesurée ne doit pas être dépassée
Process check
Endress+Hauser
Vérification des réglages du process
Function
On, Off
Activer la vérification du process.
Duration
1 … 240 min
60 min
Durée de la vérification du process
19
Mise en service
CM14
Paramètres
Tolerance
Options de réglage
Description
0,01 … 20 hPa
0,01 hPa
Largeur de bande pour le contrôle du process
Calib. settings
Cette valeur de pression est utilisée lors de
l'étalonnage pour effectuer des calculs corrects.
Medium press.
Air pressure
Altitude
Utilisation de l'altitude ou de la pression
atmosphérique.
Air pressure
500 … 9 999 mbar
1 013 mbar
Réglage de la pression atmosphérique si
Medium Press. → Air pressure a été
sélectionné.
Altitude
–300 … 4 000 m
0m
Réglage de l'altitude si Medium Press. →
Altitude a été sélectionné.
Analog outputs
Réglages pour les sorties analogiques
Current range
4-20 mA
0-20 mA
Gamme de courant pour la sortie analogique
Out 1 0/4 mA
Valeur numérique
0,000 … 99 999
0,0 mg/l O2
Valeur physique correspondant à la limite
inférieure de la gamme de la sortie analogique.
Out 1 20 mA
Valeur numérique
0,000 … 99 999
120 mg/l O2
Valeur physique correspondant à la limite
supérieure de la gamme de la sortie
analogique.
Out 2 0/4 mA
Valeur numérique
–50 … 250 °C
0 °C
Température correspondant à la limite
inférieure de la gamme de mesure de l'entrée
de température.
Out 2 20 mA
Valeur numérique
–50 … 250 °C
100 °C
Température correspondant à la limite
supérieure de la gamme de mesure de l'entrée
de température.
Relay 1/2
20
Réglages pour les sorties relais.
Function
Off, Min limit, Max limit, In
band, Out band, Error
Configuration de la fonction du relais.
Avec la fonction = Error, aucun réglage
supplémentaire n'est possible.
Assignment
Main, Temp
Affectation du relais à l'entrée principale ou à
l'entrée de température
Set point
Valeur numérique
0,0
Réglage pour le seuil.
Set point 2
Valeur numérique
0,0
Uniquement pour la fonction In band ou Out
band.
Hyst.
Valeur numérique
0,0
Configuration de l'hystérésis.
Delay time
0 … 60 s
0s
Configuration de la temporisation jusqu'à la
commutation du relais.
Endress+Hauser
CM14
Mise en service
Paramètres
Options de réglage
Factory default
Please confirm
6.5.1
Description
Réinitialisation de l'appareil aux réglages par
défaut.
no, yes
Confirmer la réinitialisation.
Configuration des relais
L'appareil dispose de deux relais avec seuils, qui peuvent être soit désactivés soit assignés au
signal d'entrée. Le seuil est entré sous forme de valeur numérique avec décimale. Le mode de
fonctionnement des relais comme contact à fermeture ou contact à ouverture est déterminé
par le câblage du contact inverseur (→  34). Les seuils sont toujours assignés à un relais.
Chaque relais peut être assigné à une voie ou à une valeur calculée. En mode "Error", le relais
fonctionne comme un relais d'alarme et commute à chaque fois qu'un défaut ou une alarme
survient.
Pour chacun des 2 seuils, les réglages suivants peuvent être réalisés : affectation, seuil,
hystérésis, comportement à la commutation, temporisation et mode défaut.
6.6
Diagnostic de l'appareil (menu Diagnostics)
Appuyer sur la touche 'E' en cours de fonctionnement pour accéder au menu principal. Utiliser
les touches '+'- et '-' pour naviguer dans les menus disponibles. Lorsque le menu souhaité
s'affiche, appuyer sur la touche 'E' pour l'ouvrir. Utiliser l'option "x Back", disponible en bas de
chaque menu/sous-menu, pour monter d'un niveau dans la structure du menu.
Paramètres
Options de réglage
Description
Current diag.
Lecture seule.
Affiche le message de diagnostic en cours
Last diag.
Lecture seule.
Affiche le dernier message de diagnostic
Diagnost logbook
Lecture seule
Affiche les derniers messages de diagnostic
Device info
Lecture seule.
Affichage d'informations sur l'appareil
Device tag
Lecture seule.
Affichage de la désignation de l'appareil
Device name
Lecture seule.
Affichage du nom de l'appareil
Serial number
Lecture seule.
Affichage du numéro de série de l'appareil
Order code
Lecture seule.
Affichage de la référence de commande de
l'appareil
FW revision
Lecture seule.
Affichage de la version de firmware
ENP version
Lecture seule.
Affichage de la version de la plaque
signalétique électronique
Module ID
Lecture seule.
Affichage de l'ID du module
Manufact. ID
Lecture seule.
Affichage de l'ID du fabricant
Manufact. name
Lecture seule.
Affichage du nom du fabricant
Sensor info
Endress+Hauser
21
Mise en service
CM14
Paramètres
Options de réglage
General info
Description
Informations générales sur le capteur
Order code
Affichage de la référence de commande du
capteur
Serial number
Affichage du numéro de série du capteur
Device tag
Affichage du nom du tag du capteur
FW version
Affichage de la version de firmware
HW version
Affichage de la version de hardware
Operation time
Operating time
Operation time
> 40 °C
Durée de fonctionnement au-dessus de 40 °C
Operation time
> 80 °C
Durée de fonctionnement au-dessus de 80 °C
Steril counter
Le système compte les heures de
fonctionnement pendant lesquelles le capteur
est exposé à une température typique de
stérilisation. Cette température dépend du
capteur.
Calibration info
Données du dernier étalonnage
Cal. count
Nombre d'étalonnages du capteur
Slope in pA/hPA
La pente (relative) caractérise l'état du capteur.
Delta slope
Différence de pente entre le dernier et l'avantdernier étalonnage
Temp. cal offset
Zero point
Specification
Le point zéro correspond au signal du capteur
mesuré dans un milieu en l'absence d'oxygène.
Données de spécification du capteur
Min0,0 hPa
Max200 hPa
Min Temp.
–5,00 °C
Max Temp
135 °C
Simulation :
Analog Out 1
Certaines valeurs peuvent être simulées aux
entrées et aux sorties à des fins de test.
Analog Out 2
Relay 1
Relay 2
22
Endress+Hauser
CM14
Etalonnage
Paramètres
Options de réglage
Description
Alarm out
Reset device
7
Rétablissement des réglages usine du capteur.
Etalonnage
Etalonnez le capteur directement après la polarisation.
1.
Retirer le capteur du milieu.
2.
Nettoyer l'extérieur du capteur avec un chiffon humide. Sécher délicatement la
membrane du capteur, par ex. avec un mouchoir en papier.
3.
Attendre jusqu'à ce que la température du capteur et celle de l'air soient équilibrées, soit
env. 20 minutes. Pendant ce temps, le capteur ne doit pas être exposé au soleil.
4.
Dès que l'affichage est stable, effectuer la routine d'étalonnage conformément aux
instructions contenues dans le manuel de mise en service.
5.
Immerger à nouveau le capteur dans le produit à mesurer.
7.1
Définitions
7.1.1
Polarisation
Lorsque le capteur est raccordé au transmetteur, une tension fixe est appliquée entre la
cathode et l'anode. Le courant de polarisation résultant est indiqué sur l'afficheur du
transmetteur. Il est élevé au départ, puis chute au fur et à mesure. Le capteur ne peut être
étalonné que lorsque l'affichage est stable.
7.1.2
Etalonnage
Pendant l'étalonnage, le transmetteur est adapté aux caractéristiques du capteur.
En temps normal, l'étalonnage du capteur est rarement nécessaire. Il est nécessaire après :
• la première mise en service
• le remplacement d'une membrane ou d'un électrolyte
• le nettoyage de la cathode
• de longues interruptions de fonctionnement sans alimentation électrique
Dans le cadre de la surveillance d'une installation, par exemple, l'étalonnage peut aussi être
contrôlé cycliquement (à des intervalles typiques, en fonction de l'expérience du
fonctionnement) ou renouvelé.
Etalonnage
Vous pouvez effectuer deux types d'étalonnages : pente ou point zéro
Les deux types d'étalonnage peuvent être réalisés individuellement ou l'un à la suite de l'autre.
Si vous effectuez les deux types d'étalonnage, vous terminez par celui dont votre mesure est la
plus proche.
Endress+Hauser
23
Etalonnage
CM14
Pente
La pente (relative) caractérise l'état du capteur. Des valeurs décroissantes indiquent
l'épuisement de l'électrolyte. En spécifiant des seuils et les messages de diagnostic qu'ils
déclenchent, vous pouvez contrôler quand il faut remplacer l'électrolyte.
Un étalonnage de la pente dans de l'air saturé en vapeur d'eau s'effectue de la façon suivante :
1.
Appuyer sur "E" pour accéder au menu principal.
2.
Naviguer jusqu'au menu "Calibration" avec la touche "+".
3.
Appuyer sur "E" pour ouvrir le menu.
 Sélectionner "Slope Air 100%"
4.
Appuyer sur "E" pour ouvrir le menu.
 La pente actuelle qui pourrait être modifiée par l'étalonnage, s'affiche.
5.
Appuyer sur "+".
 "Keep sensor above water" s'affiche
6.
Nettoyer et sécher le capteur, puis le placer à proximité immédiate d'eau.
7.
Appuyer sur "+".
8.
L'afficheur indique "Wait for stable value", lorsque la valeur se stabilise, l'affichage
change
 "O2 cal air" s'affiche
9.
Appuyer sur "+".
 "Save Calib. Data?" s'affiche.
10. Appuyer sur "+".
 "Calib. successful" s'affiche
11. Appuyer sur "+".
Retour au mode mesure.
Un étalonnage du point zéro dans un milieu exempt d'oxygène (azote de qualité N5 ou
solution de sulfite de sodium) :
1.
Appuyer sur "E" pour accéder au menu principal.
2.
Naviguer jusqu'au menu "Calibration" avec la touche "+".
3.
Appuyer sur "E" pour ouvrir le menu.
4.
Appuyer sur "+" pour passer à "Zero point calib.".
5.
Appuyer sur "E" pour ouvrir le menu.
 Le point zéro actuel s'affiche en nA. Il peut être modifié par l'étalonnage.
6.
Appuyer sur "+".
 "Waiting for sensor in medium" s'affiche
7.
Plonger le capteur dans le produit.
8.
Appuyer sur "+".
24
Endress+Hauser
CM14
9.
Maintenance
L'afficheur indique "Wait for stable value", lorsque la valeur se stabilise, l'affichage
change
 "Zero point" s'affiche
10. Appuyer sur "+".
 "Save Calib. Data?" s'affiche.
11. Appuyer sur "+".
 "Calib. successful" s'affiche
12. Appuyer sur "+".
Retour au mode mesure.
7.2
Fonctions de l'appareil pour l'étalonnage
Appuyez sur la touche 'E' en cours de fonctionnement pour accéder au menu principal. Utilisez
les touches '+'- et '-' pour naviguer à travers les menus disponibles. Lorsque le menu souhaité
s'affiche, appuyez sur la touche 'E' pour ouvrir le menu. Sélectionnez l'option "x Back" à la fin de
chaque menu/sous-menu pour remonter d'un niveau dans la structure de menu.
Paramètre
Options de configuration
DO
Etalonnage de la mesure d'oxygène dissous
Slope air 100 %
Lecture seule
Désignation de la méthode d'étalonnage DO
O2 (act) in %
Lecture seule
Affichage de la valeur DO actuelle DO en % de
saturation
O2 cal air in %
Lecture seule
Affichage de la valeur DO dans l'air en %
Save calib data?
Yes, No
Enregistrer ou rejeter les données
d'étalonnage ?
Temperature
T cal. start
8
Description
Etalonnage de la mesure de température
Lecture seule
T cal.
Valeur numérique
Save calib data?
Yes, No
Enregistrer ou rejeter les données
d'étalonnage ?
Maintenance
L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.
Endress+Hauser
25
Accessoires
CM14
9
Accessoires
9.1
Capteurs
Capteurs d'oxygène
Oxymax COS51D
• Capteur ampérométrique pour oxygène dissous, avec technologie Memosens
• Commande selon la structure de commande, voir Information technique TI00413C
26
Endress+Hauser
CM14
10
Suppression des défauts
Suppression des défauts
Pour faciliter la suppression des défauts, le chapitre suivant fournit un aperçu des causes
d'erreurs possibles et des premières mesures correctives.
10.1
Instructions de suppression des défauts
LAVERTISSEMENT
Danger ! Risque de choc électrique !
‣ Ne pas faire fonctionner l'appareil à des fins de diagnostic alors qu'il est ouvert !
Affichage
Cause
Solution
Pas de valeur mesurée affichée
Pas d'alimentation raccordée
Vérifier l'alimentation de l'appareil.
L'alimentation est présente, l'appareil est
défectueux
L'appareil doit être remplacé.
Un message de diagnostic est
affiché
10.2
La liste des messages de diagnostic est fournie au chapitre suivant.
Messages de diagnostic
Le message de diagnostic est constitué d'un code de diagnostic et d'un texte.
Le code de diagnostic se compose de la catégorie d'erreur selon Namur NE 107 et du numéro
de message.
Catégorie d'erreur (lettre devant le numéro de message)
• F = Défaut, un dysfonctionnement a été détecté
La valeur mesurée de la voie concernée n'est plus fiable. La cause est à chercher dans le
point de mesure. Toute commande éventuellement raccordée doit être mise en mode
manuel.
• M = Maintenance requise, une action est nécessaire le plus rapidement possible
L'appareil mesure encore correctement. Il n'y a pas de mesure urgente à prendre. Toutefois,
une intervention de maintenance permettrait de prévenir un possible dysfonctionnement
dans le futur.
• C = Vérification du fonctionnement, en attente (pas de défaut)
Une intervention a lieu sur l'appareil. Attendez qu'elle se termine.
• S = En dehors des spécifications, le point de mesure est utilisé hors de ses spécifications
La mesure reste possible. Vous risquez néanmoins une usure plus importante, une durée de
vie plus courte ou une précision moindre. La cause est à chercher en dehors du point de
mesure.
Endress+Hauser
27
Suppression des défauts
CM14
Exemple d'affichage :
F 61
Sensor elec.
A0015896
M 915
USP warning
A0015897
S 844
Process value
A0015898
C 107
Calib. active
A0015899
Code erreur
Message
Description
Données capteur invalides.
F5
Sensor data
Suppression :
• Actualiser la date du transmetteur
• Remplacer le capteur
Les données du capteur n'ont pas pu être écrites
F12
Writing data
F13
Sensor type
Suppression :
• Répéter l'écriture des données du capteur
• Remplacer le capteur
Mauvais type de capteur.
Suppression :
Passer à un capteur du type réglé.
Electronique du capteur défectueuse.
F61
Sensor elec.
Suppression :
• Remplacer le capteur
• Contacter le SAV
Liaison capteur.
F62
28
Sens. Connect
Suppression :
• Remplacer le capteur
• Contacter le SAV
Endress+Hauser
CM14
Code erreur
Suppression des défauts
Message
Description
Le capteur ne communique pas.
F100
Sensor comm.
Causes possibles :
• Pas de connexion capteur
• Raccordement du capteur défectueux
• Court-circuit dans le câble de capteur
• Court-circuit dans la voie voisine
• Mise à jour du firmware du capteur interrompu avec une erreur
Suppression :
• Vérifier le raccordement du câble du capteur
• Vérifier qu'il n'y a pas de court-circuit dans le câble du capteur
• Remplacer le capteur
• Relancer la mise à jour du firmware
• Contacter le SAV
Sensor check.
Mauvaise alimentation électrique du capteur.
F130
Sensor supply
Suppression :
• Vérifier les raccords de câble
• Remplacer le capteur
Erreur autotest capteur.
F143
Selftest
Suppression :
• Remplacer le capteur
• Contacter le SAV
F845
Device id
Configuration hardware défectueuse
Total de contrôle des paramètres erroné
F846
Param error
Cause possible :
Mise à jour du firmware
Suppression :
Réinitialiser les paramètres
F847
Couldn't save param
L'enregistrement des paramètres a échoué
F848
Calib AO1
Valeurs d'étalonnage erronées pour la sortie analogique 1
F849
Calib AO2
Valeurs d'étalonnage erronées pour la sortie analogique 2
Alarme Process Check System.
Pas de changement du signal de mesure pendant une longue durée.
F904
Process check
Causes possibles :
• Capteur contaminé ou à l'air
• Pas d'écoulement sur le capteur
• Défaut capteur
• Erreur software
Suppression :
• Vérifier la chaîne de mesure
• Vérifier le capteur
• Redémarrer le software
Endress+Hauser
29
Suppression des défauts
Code erreur
Message
C107
Calib. active
CM14
Description
L'étalonnage du capteur est actif.
Suppression :
Patienter jusqu'à ce que l'étalonnage soit terminé
Données capteur.
Aucune donnée d'étalonnage disponible, les réglages par défaut sont
utilisés.
C154
No calib. data
C850
Simu AO1
La simulation de la sortie analogique 1 est active
C851
Simu AO2
La simulation de la sortie analogique 2 est active
C852
Simu DO
La simulation de la sortie d'état est active
C853
Download act.
La transmission des paramètres est active
Code erreur
Message
Description
Suppression :
• Vérifier les informations du capteur
• Etalonner la constante de cellule
Valeur mesurée en dehors de la gamme spécifiée.
Valeur mesurée en dehors de la gamme spécifiée
S844
Process value
Causes possibles :
• Capteur à l'air
• Bulles d'air dans la sonde
• Ecoulement incorrect vers le capteur
• Défaut capteur
Suppression :
• Augmenter la valeur de process
• Vérifier la chaîne de mesure
• Changer de type de capteur
S910
Limit switch
Commutateur de seuil activé
Code erreur
Message
Description
Sensor check.
Electrode en mauvais état
M126
Sensor check
Causes possibles :
• Membrane en verre bloquée ou sèche
• Diaphragme bloqué
Suppression :
• Nettoyer, régénérer le capteur
• Remplacer le capteur
30
Endress+Hauser
CM14
10.3
Suppression des défauts
Historique du firmware
Versions de l'appareil
La version de firmware (FW) sur la plaque signalétique et dans le manuel de mise en service
indique la version de l'appareil : XX.YY.ZZ (Exemple : 01.02.01).
XX
Modification de la version principale. Compatibilité plus assurée. L'appareil
et le manuel de mise en service sont modifiés.
YY
Modification des fonctionnalités et de la commande de l'appareil.
Compatibilité assurée. Le manuel de mise en service est modifié.
ZZ
Suppression de défauts et modifications internes. Le manuel de mise en
service n'est pas modifié.
Date
Version du firmware Modifications
Documentation
09/2011 01.01.ZZ
Firmware d'origine
BA01033C/09/FR/01.11
06/2014 02.00.ZZ
Modification des seuils pour capteurs
BA01033C/09/FR/02.14
12/2019 02.01.ZZ
Modification de la protection par mot de passe pour les
utilisateurs
BA01033C/09/FR/03.19
10.4
Pièces de rechange
A0015745
5
Pièces de rechange de l'appareil
Endress+Hauser
31
Caractéristiques techniques
CM14
Pos.
Description
Référence
1
Boîtier face avant + film, avec clavier, CM14, sans afficheur
XPM0004-DA
2
CPU/carte d'affichage CM14 oxygène dissous ampérométrique
XPM0004-CO
3
Carte mère 24-230VDC/AC, CM14
XPM0004-NA
4
Carte relais + 2 relais de seuil
RIA45X-RA
5
Cadre de fixation boîtier W07
71069917
6
Borne 3 pôles (alimentation électrique)
50078843
7
Borne embrochable 4 pôles (entrée Memosens)
71037350
8
Borne embrochable 4 pôles (sortie courant)
71075062
9
Borne embrochable 3 pôles (borne relais)
71037408
10
Tige filetée pour pince de fixation sur tube 105mm
71081257
10.5
Retour de matériel
Si l'appareil doit être retourné, par ex. pour réparation, il convient de le protéger par un
emballage adéquat. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Seul le service
d'assistance technique de votre fournisseur est habilité à effectuer des réparations.
En cas de retour de l'appareil pour réparation, toujours joindre une note décrivant le
défaut et l'application.
10.6
Mise au rebut
L'appareil comporte des composants électroniques et doit de ce fait être mis au rebut en tant
que déchet électronique. Tenir compte des directives locales de mise au rebut en vigueur dans
le pays concerné.
11
Caractéristiques techniques
11.1
Grandeurs d'entrée
11.1.1
Valeurs mesurées
--> Documentation du capteur raccordé
11.1.2
Gammes de mesure
--> Documentation du capteur raccordé
11.1.3
Types d'entrée
Entrées capteur numériques, Memosens et protocole Memosens
32
Endress+Hauser
CM14
11.1.4
Caractéristiques techniques
Spécification de câble
Type de câble
Câble de données Memosens ou câble de capteur surmoulé, avec cosses
Longueur de câble
max. 100 m (330 ft)
11.2
Grandeurs de sortie
11.2.1
Signal de sortie
2 x 0/4 … 20 mA actif, potentiellement isolés les uns des autres et par rapport aux circuits de
courant capteur
11.2.2
Charge
max. 500 Ω
11.2.3
Linéarisation / mode de transmission
Linéaire
11.2.4
Sortie alarme
La sortie alarme est exécutée comme un "collecteur ouvert". En mode normal, la sortie alarme
est fermée. En cas de défaut (défaut F, appareil sans courant), le "collecteur ouvert" s'ouvre.
Courant max.
200 mA
Tension max.
30 V DC
11.3
Sorties courant, actives
11.3.1
Etendue de mesure
0 … 23 mA
11.3.2
Caractéristique du signal
Linéaire
11.3.3
Spécification électrique
Tension de sortie
max. 24 V
11.3.4
Spécification de câble
Type de câble
Recommandation : câble blindé
Section
max. 1,5 mm² (16 AWG)
Endress+Hauser
33
Caractéristiques techniques
CM14
11.4
Sorties relais
11.4.1
Types de relais
2 contacts inverseurs
11.4.2
Pouvoir de coupure
max. 3 A @ 24 V DC
max. 3 A @ 253 V AC
min. 100 mW (5 V / 10 mA)
11.4.3
Spécification de câble
Section
max. 2,5 mm² (14 AWG)
Câblage
11.5.1
Raccordement électrique
+
-
134
233
+
-
234
R12
R11
R13
0/4...20 mA
133
0/4...20 mA
11.5
98
YE
Sensor
Com B
97
GN
Com A
88
WH
U-
87
BN
U+
SHD
SHD
D11
+
D12
-
max 30 V
200 mA
R22
R21
R23
A0015303
34
Endress+Hauser
CM14
Caractéristiques techniques
Raccordement
Description
87
Borne pour câble Memosens, brun, alimentation capteur U+
88
Borne pour câble Memosens, blanc, alimentation capteur U-
97
Borne pour câble Memosens, vert, Com A
98
Borne pour câble Memosens, jaune, Com B
SHD
Borne pour câble Memosens, blindage
D11
Borne pour sortie alarme, +
D12
Borne pour sortie alarme, -
L/+
Borne pour alimentation transmetteur
N/PE
133
Borne pour sortie analogique 1, +
134
Borne pour sortie analogique 1, -
233
Borne pour sortie analogique 2, +
234
Borne pour sortie analogique 2, -
R11, R12, R13
Borne pour relais 1
R21, R22, R23
Borne pour relais 2
11.5.2
Tension d'alimentation
Alimentation universelle 24 … 230 V AC/DC (-20 % / +10 %) 50/60Hz
L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur
• Le client doit prévoir un sectionneur protégé à proximité de l'appareil.
• Le sectionneur doit être un commutateur ou un disjoncteur et être marqué comme
sectionneur pour l'appareil.
11.5.3
Consommation
Max. 13,8 VA / 6,6 W
11.6
Performances
11.6.1
Temps de réponse
Sorties courant
t90 = max. 500 ms pour un saut de 0 à 20 mA
11.6.2
Température de référence
25 °C (77 °F)
Endress+Hauser
35
Caractéristiques techniques
11.6.3
CM14
Ecart de mesure entrées
--> Documentation du capteur raccordé
11.6.4
Résolution sortie courant
> 13 bit
11.6.5
Reproductibilité
--> Documentation du capteur raccordé
11.7
Conditions de montage
11.7.1
Instructions de montage
Emplacement de montage
Façade d'armoire électrique, découpe 92 x 45 mm (3,62 x 1,77 in)
Épaisseur max. de la façade 26 mm (1 in)
Position de montage
La position de montage dépend de la lisibilité de l'afficheur.
45 (1.77)
Angle de vue max. +/- 45° de l'axe médian de l'afficheur dans chaque direction.
92 (3.62)
A0010351
6
Découpe d'armoire, dimensions en mm (in)
11.8
Conditions environnantes
11.8.1
Température ambiante
–10 … +60 °C (14 … 140 °F)
11.8.2
Température de stockage
–40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
36
Endress+Hauser
CM14
11.8.3
Caractéristiques techniques
Altitude limite
< 2 000 m (6 561 ft) au-dessus du niveau de la mer
11.8.4
Compatibilité électromagnétique
Emissivité et immunité selon EN 61326-1: 2006, classe A pour les domaines industriels
11.8.5
Indice de protection
Face avant
Face avant IP65 / NEMA 4X
Corps
Protection contre les contacts IP20
11.8.6
Humidité relative
5 … 85 %, sans condensation
Construction mécanique
11.9.1
Dimensions
48 (1.89)
41.9 (1.65)
43.9 (1.73)
11.9
118.6 (4.67)
16.7
(0.66)
96 (3.78)
88.9 (3.50)
90.9 (3.56)
151.8 (5.98)
A0015925
7
Dimensions du transmetteur en mm (in)
Endress+Hauser
37
Caractéristiques techniques
11.9.2
CM14
Poids
0,3 kg (0,66 lbs)
11.9.3
Matériaux
Boîtier, corps :
Polycarbonate
Face avant :
Polyester, résistant aux UV
11.9.4
Bornes de raccordement
Max. 2,5 mm² (22-14 AWG ; couple de serrage 0,4 Nm (3,5 lb in)) réseau, relais
11.10
Éléments d'affichage et de configuration
11.10.1 Éléments de configuration
1
Y1
Y2
2
3
4
5
6
7
7
7
A0018699
8
1
2
3
4
5
6
7
38
Éléments d'affichage et de configuration
Afficheur LCD pour l'affichage des valeurs mesurées et des données de configuration
LED d'état, alimentation raccordée
LED d'état, fonction alarme
LED d'état pour relais de seuil 1
LED d'état pour relais de seuil 2
Afficheur matriciel pour l'affichage des dimensions et des options de menu
Touches de configuration
Endress+Hauser
CM14
11.11
Caractéristiques techniques
Certificats et agréments
11.11.1 Marquage 
Déclaration de conformité
Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées.
Il est ainsi conforme aux prescriptions légales des directives CE.
Le fabricant atteste que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le marquage .
Autres normes et directives
• IEC 60529 :
Indice de protection du boîtier (code IP)
• IEC 61010-1 : 2001 Cor 2003
Consignes de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation
et de laboratoire
Endress+Hauser
39
Index
CM14
Index
C
Configuration de l'appareil
Protection d'accès à la configuration . . . . 16
E
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . 4
M
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Messages de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . 27
R
Relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 4
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mode d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Symboles affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
40
Endress+Hauser
*71482147*
71482147
www.addresses.endress.com

Manuels associés