Endres+Hauser Proline Promag Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Endres+Hauser Proline Promag Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA01216D/06/FR/03.17
71361721
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Proline Promag
Partie 1 sur 2
Capteur électromagnétique
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne
remplace pas le manuel de mise en service correspondant.
Ce manuel d'Instructions condensées contient toutes les
informations sur le capteur. Veuillez également suivre les
Instructions condensées du transmetteur lors de la mise en
service →  3.
Proline Promag
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2.
www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Proline Promag
Instructions condensées pour l'appareil
Instructions condensées pour l'appareil
L'appareil se compose du transmetteur et du capteur.
La procédure de mise en service de ces deux composants est décrite dans deux manuels
séparés :
• Instructions condensées du capteur
• Instructions condensées du transmetteur
Veuillez vous référer à ces deux manuels d'Instructions condensées lors de la mise en service
de l'appareil, car ils sont complémentaires :
Instructions condensées du capteur
Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de
l'installation de l'appareil de mesure.
• Réception des marchandises et identification du produit
• Stockage et transport
• Montage
Instructions condensées du transmetteur
Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la
mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la
première valeur mesurée).
• Description du produit
• Montage
• Raccordement électrique
• Options de configuration
• Intégration système
• Mise en service
• Informations de diagnostic
Documentation complémentaire relative à l'appareil
Ces Instructions condensées sont les Instructions condensées du capteur.
Les "Instructions condensées du transmetteur" sont disponibles via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en
service et les autres documentations :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Endress+Hauser
3
Sommaire
Proline Promag
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
4
4.1
4.2
5
5.1
5.2
5.3
6
6.1
6.2
7
7.1
4
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
8
9
9
Réception des marchandises et identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Démontage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Couples de serrage des vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Endress+Hauser
Proline Promag
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles utilisés
1.1.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.1.2
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Symbole
Autorisé
Procédures, processus ou actions
autorisés
A privilégier
Procédures, processus ou actions à
privilégier
Interdit
Procédures, processus ou actions
interdits
Conseil
Indique des informations
complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
A
1. , 2. , 3. …
Résultat d'une étape
1.1.3
Signification
Renvoi à la page
Série d'étapes
Contrôle visuel
Symboles électriques
Symbole
Endress+Hauser
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
5
Informations relatives au document
Symbole
Proline Promag
Signification
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex.
s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique
nationale ou propre à l'entreprise.
1.1.4
Symboles de communication
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Wireless Local Area Network
(WLAN)
Communication via un réseau local
sans fil.
Bluetooth
Transmission de données sans fil entre
les appareils sur une courte distance.
LED
La LED est off.
LED
La LED est on.
LED
La LED clignote.
1.1.5
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Tournevis Torx
Tournevis plat
Tournevis cruciforme
Clé à six pans creux
Clé à fourche
1.1.6
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
-
Zone explosible
A-A, B-B, C-C, ...
.
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
6
Endress+Hauser
Proline Promag
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure est destiné uniquement à la mesure du débit de liquides ayant une
conductivité minimale de 5 μS/cm(Promag 100, 300, 500) ou 20 μS/cm (Promag 200).
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service
et les documentations complémentaires.
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques
d'explosion, directive des équipements sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact
avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter
les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante : chapitre
"Documentation" ..
‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Promag 400
Cet appareil est testé en option selon OIML R49: 2006 et possède un
certificat d'évaluation CE selon la Directive sur les instruments de mesure
2004/22/EC (MID) pour une utilisation soumise à un contrôle métrologique légal
("transactions commerciales") pour l'eau froide (Annexe MI‐001).
La température du produit admissible pour ces applications est de 0…50 °C (32…122 °F).
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité fondamentales
Proline Promag
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non
conforme à l'utilisation prévue.
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture en cas de fluides corrosifs ou abrasifs !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
AVIS
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser
se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la
concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des
différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
LAVERTISSEMENT
L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui
présente un risque de brûlure !
‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
8
Endress+Hauser
Proline Promag
Consignes de sécurité fondamentales
Exigences environnementales Promag 400
Si le boîtier du transmetteur en matière synthétique est soumis en permanence à certains
mélanges vapeur-air, ceci peut l'endommager.
‣ En cas de doute, veuillez contacter votre agence Endress+Hauser.
‣ En cas d'utilisation en zone soumise à agrément, tenir compte des indications de la plaque
signalétique.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil.
2.6
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité
pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques
qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son
propre standard de sécurité.
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification de l'appareil
Proline Promag
3
Réception des marchandises et identification de
l'appareil
3.1
Réception des marchandises
Les références de
commande sur le
bordereau de livraison
(1) et sur l'autocollant
du produit (2) sont-elles
identiques ?
A0028673
1
2
1
2
A0029314
A0029315
Le matériel est-il
intact ?
A0028673
A0029316
A0028673
Les données de la
plaque signalétique
concordent-elles avec
les indications de
commande figurant sur
le bordereau de
livraison ?
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
i
i
Date:
A0029317
A0028673
A0029318
10
Le CD-ROM avec la
documentation
technique (en fonction
de la version de
l'appareil) et les
documents est-il
présent ?
Endress+Hauser
Proline Promag
Stockage et transport
• Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
• Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! La
documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress+Hauser
Operations App.
3.2
Identification de l'appareil
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress
+Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le
code matriciel 2-D (QR-Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications
relatives à l'appareil sont affichées.
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
1
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
2
4
3
A0030196
1
1
2
3
4
Exemple d'une plaque signalétique
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Code matriciel 2D (QR code)
Pour plus de détails sur l'interprétation des indications de la plaque signalétique, voir le
manuel de mise en service de l'appareil.
4
Stockage et transport
4.1
Conditions de stockage
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
‣ Stocker dans l'emballage d'origine pour protéger l'appareil contre les chocs.
Endress+Hauser
11
Stockage et transport
Proline Promag
‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. Ils
‣
‣
‣
‣
évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de
mesure.
Protéger d'un rayonnement solaire direct, afin d'éviter des températures de surface d'un
niveau inadmissible.
Choisir un lieu de stockage où l'humidité ne peut pas s'accumuler dans l'appareil de mesure
car la prolifération de champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement.
Stocker dans un endroit sec et sans poussière.
Ne pas stocker à l'air libre.
4.2
Transport de l'appareil
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
A0029252
Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils
empêchent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité, ainsi que
l'encrassement du tube de mesure.
4.2.1
Appareils de mesure sans anneaux de suspension
LAVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points de suspension
des sangles de transport
Risque de blessures en cas de glissement de l'appareil.
‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement.
‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (étiquette autocollante).
12
Endress+Hauser
Proline Promag
Stockage et transport
A0029214
4.2.2
Appareils de mesure avec anneaux de suspension
LATTENTION
Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de transport
‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil ou
aux brides.
‣ L'appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension.
4.2.3
Transport avec un chariot élévateur
Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse
dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur.
LATTENTION
Risque d'endommagement de la bobine électromagnétique
‣ Lors du transport avec des chariots élévateurs, ne pas soulever le capteur au niveau de
l'enveloppe en tôle.
‣ Ceci risque d'enfoncer l'enveloppe et d'endommager les bobines électromagnétiques à
l'intérieur.
A0029319
Endress+Hauser
13
Montage
Proline Promag
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Position de montage
h
Emplacement de montage
A0029343
h ≥ 2 × DN
Montage dans un écoulement gravitaire
Installer un siphon avec une vanne de purge en aval du capteur dans les conduites
descendantes de longueur h ≥ 5 m (16,4 ft). Ceci permet d'éviter les risques d'une dépression
et de ce fait d'éventuels dommages au niveau du tube de mesure. Cette mesure permet d'éviter
par ailleurs une interruption du flux de liquide dans la conduite.
1
h
2
A0028981
2
1
2
h
14
Montage dans un écoulement gravitaire
Vanne de purge
Siphon de conduite
Longueur de l'écoulement gravitaire
Endress+Hauser
Proline Promag
Montage
Montage dans un tube partiellement rempli
Un tube partiellement rempli avec une pente nécessite un montage de type siphon.
³2
³5
xD
N
xD
N
A0029257
Orientation
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de l'installer selon le sens
d'écoulement.
Endress+Hauser
15
Montage
Proline Promag
Une orientation optimale permet de supprimer les bulles de gaz ainsi que les dépôts dans le
tube de mesure.
Position de montage horizontale (transmetteur au sommet)
A0015589
1
1
A0017195
3
1
Promag D
Electrodes de mesure pour la détection du
signal
1
2
1
2
2
2
3
A0028998
A0029344
4
1
2
3
Promag E, L, P, W
Electrode DPP pour la détection présence
produit/tube de mesure vide
Electrodes de mesure pour la détection du
signal
Electrode de référence pour la compensation
de potentiel
5
1
2
Promag H
Electrode DPP pour la détection présence
produit/tube de mesure vide
Electrodes de mesure pour la détection du
signal
L'axe des électrodes doit être horizontal. Ceci permet d'éviter une isolation temporaire des deux électrodes de mesure
en raison de la présence de bulles d'air.
La détection de présence de produit (Promag E, H, L, P, W) ne fonctionne que si le boîtier du transmetteur est orienté
vers le haut, car, dans le cas contraire, il n'y a aucune garantie que la fonction de détection de présence de produit
réponde réellement à un tube de mesure partiellement plein ou partiellement vide.
Position de montage verticale
A0015591
Optimal pour les installations avec écoulement gravitaire.
Optimal si la détection de présence de produit est utilisée (Promag E, H, L, P, W).
16
Endress+Hauser
Proline Promag
Montage
Longueurs droites d'entrée et de sortie
≥ 5 x DN
≥ 2 x DN
A0028997
Promag W 400
Afin de respecter les tolérances d'erreur lors de transactions commerciales, il n'est pas
nécessaire de respecter des exigences supplémentaires par rapport au graphique
représenté.
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document
"Information technique", chapitre "Construction"
5.1.2
Conditions d'environnement et de process
Température ambiante
Pour plus d'informations sur la gamme de température ambiante, voir le manuel de mise
en service de l'appareil.
En cas d'utilisation en extérieur :
• Monter l'appareil de mesure à un endroit ombragé.
• Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans les régions climatiques chaudes.
• Eviter une exposition directe aux conditions climatiques.
Tableaux des températures
Indications détaillées relatives aux tableaux de température : document séparé "Conseils
de sécurité" (XA) concernant l'appareil.
Endress+Hauser
17
Montage
Proline Promag
Pression du système
A0028777
De plus, installer un amortisseur de pulsations en cas d'utilistion de pompes à piston, à
membrane ou péristaltiques.
Isolation thermique Promag P 300/500
Les conduites doivent généralement être isolées si elles transportent des fluides très chauds
afin d'éviter les pertes d'énergie et de protéger contre tout contact accidentel avec les conduites
à des températures pouvant causer des brûlures. Il faut tenir compte des directives régissant
l'isolation des conduites.
LAVERTISSEMENT
Surchauffe de l'électronique de mesure par l'isolation thermique !
‣ Le manchon du boîtier dissipe la chaleur et toute sa surface doit rester découverte. Veiller à
ce que l'isolation du capteur ne dépasse pas l'extrémité des deux demi-coques du capteur.
max.
A0031216
18
Endress+Hauser
Proline Promag
Montage
Vibrations
L
A0029004
6
Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m (33 ft))
Adaptateurs
100 [mbar]
8 m/s
7 m/s
6 m/s
5 m/s
4 m/s
10
3 m/s
max. 8°
2 m/s
d
D
1 m/s
0.5
1
0.6
0.7
0.8
0.9
d/D
A0029002
5.1.3
Instructions de montage spéciales
Promag 200, 400
Protection de l'afficheur
‣ Pour pouvoir ouvrir facilement le capot de protection optionnel, il faut respecter l'écart
minimal vers le haut : 350 mm (13,8 in)
Endress+Hauser
19
Montage
Proline Promag
Promag L 400
Utilisation temporaire sous l'eau
Une version séparée avec protection IP67, boîtier de type 6, est disponible en option pour une
utilisation temporaire dans l'eau jusqu'à 168 heures à ≤ 3 m (10 ft) ou, dans des cas
exceptionnels, pour une utilisation jusqu'à 48 heures à ≤ 10 m (30 ft).
≤ 3 (≤ 10)
Par rapport à l'indice de protection de la version standard IP67, boîtier de type 4X, la version
IP67, boîtier de type 6, a été conçue pour résister à une immersion brève ou temporaire.
A0029320
7
Unité de mesure en m (ft)
Pour plus d'informations sur le remplacement du presse-étoupe sur le boîtier de
raccordement, voir les Instructions condensées du transmetteur.
Promag W 400, W 500
Utilisation permanente sous l'eau
Pour une utilisation permanente sous l'eau ≤ 3 m (10 ft) ou exceptionnellement pendant 48
h à ≤ 10 m (30 ft), il est possible de commander en option une version entièrement soudée
IP68. L'appareil de mesure satisfait aux catégories de corrosion C5-M et Im1/Im2/Im3. La
construction entièrement soudée ainsi que le système d'étanchéité du compartiment de
raccordement garantissent qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appareil.
20
Endress+Hauser
Montage
≤ 3 (≤ 10)
Proline Promag
A0029320
8
Unité de mesure en m (ft)
Pour plus d'informations sur le remplacement du presse-étoupe sur le boîtier de
raccordement, voir les Instructions condensées du transmetteur.
Utilisation sous terre
Pour une utilisation sous terre, une version séparée IP68 est disponible en option. L'appareil
de mesure satisfait à la tenue à la corrosion certifiée Im1/Im2/Im3 conformément à
EN ISO 12944. Il peut être utilisé directement dans des applications enterrées sans devoir
prendre des précautions supplémentaires pour l'appareil de mesure. L'appareil est monté
conformément aux directives de montage régionales en vigueur (par ex. EN DIN 1610).
A0029321
Endress+Hauser
21
Montage
Proline Promag
5.2
Montage de l'appareil
5.2.1
Outil nécessaire
Pour le transmetteur
•
•
•
•
Pour la rotation du boîtier de transmetteur : clé à fourche 8 mm
Pour l'ouverture des crampons de sécurité : clé à six pans creux 3 mm
Pour la rotation du boîtier de transmetteur : clé à fourche 8 mm
Pour l'ouverture des crampons de sécurité : clé à six pans creux 3 mm
• Clé de serrage dynamométrique
• Pour montage mural :
Clé à fourche pour vis à six pans max. M5
• Pour montage sur colonne :
– Clé à fourche SW 8
– Tournevis cruciforme PH 2
• Pour la rotation du boîtier de transmetteur (version compacte) :
– Tournevis cruciforme PH 2
– Tournevis Torx TX 20
– Clé à fourche SW 7
Pour montage sur une colonne :
• Proline 500 – transmetteur numérique
– Clé à fourche SW 10
– Tournevis Torx TX 25
• Transmetteur Proline 500
Clé à fourche SW 13
• Clé à fourche SW 13
Pour montage mural :
Percer avec un foret de ⌀ 6,0 mm
Pour le capteur
Pour les brides et autres raccords process :
• Les vis, écrous, joints, etc. ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par le
client.
• Outils de montage adaptés
5.2.2
Préparer l'appareil de mesure
1.
Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport.
2.
Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur.
3.
Enlever l'auto-collant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
22
Endress+Hauser
Proline Promag
5.2.3
Montage
Montage du capteur
LAVERTISSEMENT
Possibilité de formation d'une couche électriquement conductrice sur la face interne du
tube de mesure !
Risque de court-circuit du signal de mesure.
‣ Veiller à ce que le diamètre intérieur des joints soit supérieur ou égal à celui des raccords
process et des conduites.
‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres.
‣ Fixer correctement les joints.
‣ Ne pas utiliser de produit d'étanchéité électriquement conducteur comme le graphite.
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du
raccord process et de la conduite.
‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres.
‣ Fixer correctement les joints.
1.
S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du
produit.
2.
Afin d'assurer le respect des spécifications de l'appareil, monter l'appareil de mesure
entre les brides de conduite et centré dans la section de mesure.
3.
En cas d'utilisation de disques de mise à la terre, respecter les instructions de montage
fournies.
4.
Tenir compte des couples de serrage requis pour les vis.
5.
Monter l'appareil ou tourner le boîtier du transmetteur de telle sorte que les entrées de
câble ne soient pas orientées vers le haut.

A0029263
Promag D
Joints
Lors du montage des joints, tenir compte des points suivants :
• Utiliser des joints avec une dureté de 70° Shore.
• Pour des brides DIN : utiliser exclusivement des joints selon DIN EN 1514-1.
Endress+Hauser
23
Montage
Proline Promag
Montage du câble de terre
Pour plus d'informations sur la compensation de potentiel et pour des instructions de montage
détaillées pour l'utilisation des câbles de terre, voir les Instructions condensées du
transmetteur.
Kit de montage
Le capteur est monté entre les brides de conduite à l'aide d'un kit de montage. Le centrage de
l'appareil de mesure est réalisé à l'aide des encoches sur le capteur. Selon la norme de bride ou
le diamètre de perçage, la livraison comporte en outre des douilles de centrage.
Un kit de montage - comprenant les boulons filetés, joints, écrous et rondelles - peut être
commandé séparément (voir chapitre "Accessoires" ).
5
1
2
3
4
A0018060
9
1
2
3
4
5
24
Montage du capteur
Ecrou
Rondelle
Boulon fileté
Douille de centrage
Joint
Endress+Hauser
Proline Promag
Montage
Agencement des boulons filetés et douilles de centrage
Le centrage de l'appareil de mesure est réalisé à l'aide des encoches sur le capteur.
L'agencement des boulons filetés ainsi que l'utilisation des douilles de centrage fournies
dépendent du diamètre nominal, de la norme de bride et du diamètre des perçages.
Diamètre nominal
[mm]
[in]5
25…40
1…1 ½
Raccord process
EN 1092-1 (DIN 2501)
1
1
1
1
ASME B16.5
A0029490
50
2
1
1
1
1
A0029492
65
2½
3
1
1
1
1
A0029491
A0029490
A0029493
A0029493
–
3
2
JIS B2220
2
3
3
3
3
2
2
3
A0029495
3
A0029494
80
3
1
1
1
1
1
1
A0029496
Endress+Hauser
A0029497
A0029498
25
Montage
Proline Promag
Diamètre nominal
[mm]
[in]5
100
4
Raccord process
EN 1092-1 (DIN 2501)
1
ASME B16.5
1
1
JIS B2220
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
A0029499
1
A0029500
A0029499
1 = Boulon fileté avec douilles de centrage
2 = Bride EN (DIN) : 4 perçages → avec douilles de centrage
3 = Bride EN (DIN) : 8 perçages → sans douilles de centrage
Couples de serrage des vis
→  35
Promag E, L, P, W
Joints
Lors du montage des joints, tenir compte des points suivants :
E
L
P
W
Pour des brides DIN : utiliser exclusivement des joints selon DIN EN 1514-1.
Pour un revêtement de tube de mesure en PTFE : en principe pas de joints supplémentaires.
Pour un revêtement de tube de mesure en ébonite : joints supplémentaires toujours
nécessaires.
Pour un revêtement de tube de mesure en polyuréthane : en principe pas de joints
supplémentaires.
Pour un revêtement de tube de mesure en PFA : en principe pas de joints supplémentaires.
Montage du câble de terre/des disques de mise à la terre
Pour plus d'informations sur la compensation de potentiel et pour des instructions de montage
détaillées pour l'utilisation des câbles de terre/disques de mise à la terre, voir les Instructions
condensées du transmetteur.
Couples de serrage des vis
→  35
26
Endress+Hauser
Proline Promag
Montage
Promag H
Raccords process
Le capteur est fourni, conformément aux indications de la commande, avec ou sans raccords
process montés. Les raccords process montés sont fixés au moyen de 4 à 6 vis à six pans sur le
capteur.
Selon l'application et la longueur de conduite, il convient de prévoir un support ou une
fixation supplémentaire pour le capteur. Une fixation du capteur s'avère indispensable,
notamment lors de l'utilisation de raccords process en plastique. Un kit de montage
mural adapté peut être commandé comme accessoire auprès d'Endress+Hauser.
Joints
• Dans le cas de raccords process métalliques, serrer fermement les vis. Le raccord process
constitue avec le capteur une liaison métallique si bien qu'une certaine compression du joint
est assurée.
• Dans le cas de raccords process en plastique, respecter les couples de serrage maximum
pour les filetages lubrifiés : 7 Nm (5,2 lbf ft) ; toujours insérer un joint entre le raccord et la
contre-bride.
• Selon l'application, les joints doivent être remplacés périodiquement, notamment lorsqu'il
s'agit de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du
nombre de cycles de nettoyage ainsi que des températures du produit et du nettoyage. Les
joints de remplacement peuvent être commandés comme pièces de rechange.
• Avec un revêtement de tube de mesure "PFA" : joints supplémentaires toujours nécessaires
(Promag 200).
A
C
B
DN 2…25
(1/12…1")
DN 40…150
(1 ½…6")
A0019804
 10
A
B
C
Joints des raccords process, Promag H 100
Raccords process avec joint torique
Raccord process avec joint profilé aseptique, DN 2…25 (1/12…1")
Raccord process avec joint profilé aseptique, DN 40…150 (1 ½…6")
Endress+Hauser
27
Montage
Proline Promag
A
B
DN 2…25
(1/12…1")
A0018782
 11
A
B
Joints des raccords process, Promag H 200
Raccords process avec joint torique
Raccords process avec joint aseptique
Montage des anneaux de mise à la terre, DN 2 à 25 (1/12 à 1")
Pour plus d'informations sur la compensation de potentiel, voir les Instructions
condensées du transmetteur.
Dans le cas de raccords process en matière synthétique (par ex. raccords par bride ou manchon
à souder), il convient d'assurer une compensation de potentiel entre le capteur et le produit via
des anneaux de mise à la terre supplémentaires. L'absence d'anneaux de mise à la terre peut
affecter la précision de mesure ou provoquer la destruction du capteur par corrosion
électrochimique des électrodes.
• Selon l'option commandée, on utilisera des disques synthétiques à la place des anneaux
de mise à la terre pour les raccords process. Ces disques en matière synthétique servent
uniquement d'entretoises et n'ont aucune fonction de compensation de potentiel. De
plus, ils assurent une fonction d'étanchéité primordiale à l'interface capteur/raccord
process. Par conséquent, dans le cas de raccords process sans rondelles de terre
métalliques, ces disques/joints en plastique ne doivent jamais être retirés et doivent
toujours rester en place !
• Les anneaux de mise à la terre peuvent être commandés séparément comme
accessoires auprès d'Endress+Hauser. Lors de la commande, veiller à ce que les
anneaux de mise à la terre soient compatibles avec le matériau des électrodes. Sinon il
y a un risque de destruction des électrodes par corrosion électrochimique !
• Les anneaux de mise à la terre, avec les joints, sont montés dans les raccords process.
La longueur de montage n'est donc pas affectée.
28
Endress+Hauser
Proline Promag
Montage
1
4
2
3
2
A0028971
 12
1
2
3
4
Montage des anneaux de mise à la terre
Vis six pans pour raccord process
Joints toriques
Disque en plastique (entretoise) ou anneau de mise à la terre
Capteur
1.
Desserrer les 4 ou 6 vis à six pans (1) et retirer le raccord process du capteur (4).
2.
Enlever les disques en plastique (3) avec les deux joints toriques (2) du raccord process.
3.
Poser le premier joint torique (2) à nouveau dans la gorge du raccord process.
4.
Placer l'anneau de mise à la terre métallique (3) comme représenté dans le raccord
process.
5.
Poser le second joint torique (2) dans la gorge de l'anneau de mise à la terre.
6.
Monter le raccord process à nouveau sur le capteur. Dans ce cas, veiller à respecter les
couples de serrage de vis maximum pour des filetages lubrifiés : 7 Nm (5,2 lbf ft)
Soudage du capteur dans la conduite (manchons à souder)
LAVERTISSEMENT
Risque de destruction de l'électronique !
‣ Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation de soudage ne soit pas réalisée via le
capteur ou le transmetteur.
1.
Fixer le capteur à l'aide de quelques points de soudure dans la conduite. Un outil de
soudage approprié peut être commandé séparément comme accessoire.
2.
Dévisser les vis à la bride du raccord process et déposer le capteur avec le joint de la
conduite.
3.
Souder le raccord process dans la conduite.
Endress+Hauser
29
Montage
4.
Proline Promag
Remonter le capteur dans la conduite. Veiller à la propreté et au bon positionnement des
joints.
• Lors d'un soudage sur des conduites alimentaires à paroi mince, le joint n'est pas
endommagé par la chaleur même lorsqu'il est monté. Il est néanmoins recommandé de
démonter le capteur et le joint.
• Il doit être possible d'ouvrir la conduite d'env. 8 mm (0,31 in) pour le démontage.
Nettoyage au racloir
Lors du nettoyage au racloir, tenir absolument compte du diamètre intérieur du tube de
mesure et du raccord process. Toutes les dimensions et longueurs de montage du capteur et
du transmetteur figurent dans la documentation séparée "Information technique".
5.2.4
Montage du transmetteur de la version séparée : Promag 400,
Proline 500 – numérique
LATTENTION
Température ambiante trop élevée !
Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier.
‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible .
‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes
intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes.
LATTENTION
Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier !
‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes.
30
Endress+Hauser
Proline Promag
Montage
Montage mural
17 (0.67)
=
=
14 (0.55)
211 (8.31)
5.8 (0.23)
5.8 (0.23)
149 (5.85)
A0029054
 13
Unité de mesure mm (in)
Montage sur colonne
LAVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation dans le cas d'un boîtier en
plastique !
Risque de dommages sur le transmetteur en plastique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft)
Endress+Hauser
31
Montage
Proline Promag
ø 20…70
(ø 0.79…2.75)
3x
TX 25
)
~
2(
4.0
0
~1
4x
SW 10
A0029051
 14
5.2.5
Unité de mesure mm (in)
Montage du boîtier du transmetteur : Proline 500
LATTENTION
Température ambiante trop élevée !
Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier.
‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible .
‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes
intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes.
LATTENTION
Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier !
‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes.
Montage sur colonne
LAVERTISSEMENT
Variante de commande "Boîtier du transmetteur", option L "Inox moulé" : Les
transmetteurs en inox sont très lourds.
Ils ne sont pas stables s'ils ne sont pas installés de façon sécurisée sur une colonne fixe.
‣ Ne monter le transmetteur que sur une colonne fixe sûre sur une surface stable.
32
Endress+Hauser
Proline Promag
Montage
! 20…70 (! 0.79 to 2.75)
1
4x
SW 13
A0029057
 15
Unité de mesure mm (in)
Montage mural
! 18 (0.71)
! 8.6 (0.39)
20 (0.79)
100 (3.94)
! 10 (0.39)
100 (3.94)
A0029068
 16
Unité de mesure mm (in)
Endress+Hauser
33
Mise au rebut
5.3
Proline Promag
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température du process
• Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes Pression-Température",
sur le CD-ROM fourni)
• Température ambiante
• Gamme de mesure

La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ?
• Selon le type de capteur
• Selon la température du produit mesuré
• Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides)

Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du
produit dans la conduite ?

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?

Les vis de fixation sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ?

6
Mise au rebut
6.1
Démontage de l'appareil de mesure
1.
Mettre l'appareil hors tension.
LAVERTISSEMENT
Mise en danger de personnes par les conditions de process.
‣ Tenir compte de conditions de process dangereuses comme la pression dans l'appareil de
mesure, les températures élevées ou les produits agressifs.
2.
6.2
Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux
chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de mesure".
Tenir compte des conseils de sécurité.
Mise au rebut de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque !
‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux
pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à
travers les matières synthétiques.
Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut :
‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur.
‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants.
34
Endress+Hauser
Proline Promag
Annexe
7
Annexe
7.1
Couples de serrage des vis
Indications détaillées relatives aux couples de serrage de vis : Manuel de mise en service
de l'appareil, chapitre "Monter le capteur"
Tenir compte des points suivants :
• Les couples de serrage des vis indiqués ne sont valables que pour des filetages lubrifiés et
des conduites non soumises à de forces de traction.
• Serrer les vis régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment les surfaces d'étanchéité ou endommagent les joints.
7.1.1
Promag D
Les couples de serrage s'appliquent à des cas où un joint plat en EPDM souple (par ex. 70°
Shore) est utilisé.
Couples de serrage des vis, boulons filetés et douilles de centrage pour EN 1092-1 (DIN 2501) ;
PN 16
1)
2)
3)
Diamètre nominal
Boulons filetés
Longueur
de la douille de
centrage
[mm]
[mm]
[mm]
surface d'étanchéité
lisse
portée de joint
25
4 × M12 × 145
54
19
19
40
4 × M16 × 170
68
33
33
50
4 × M16 × 185
82
41
41
4 × M16 × 200
92
44
44
8 × M16 × 200
–
3)
29
29
80
8 × M16 × 225
116
36
36
100
8 × M16 × 260
147
40
40
65
1)
65
2)
Couple de serrage max. [Nm] pour une
bride de process avec...
Bride EN (DIN) : 4 perçages → avec douilles de centrage
Bride EN (DIN) : 8 perçages → sans douilles de centrage
Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est directement centré par le biais du boîtier du
capteur.
Endress+Hauser
35
Annexe
Proline Promag
Couples de serrage des vis, boulons filetés et douilles de centrage pour ASME B16.5 ; Class 150
Diamètre nominal
Boulons filetés
Longueur
de la douille de
centrage
Couple de serrage max. [Nm] ([lbf · ft])
pour une bride de process avec ...
[mm]
[in]
[in]
[in]
surface d'étanchéité
lisse
portée de joint
25
1
4 × UNC ½" × 5,70
– 1)
19 (14)
10 (7)
4 × UNC ½" × 6,50
–
1)
29 (21)
19 (14)
1)
40
1½
50
2
4 × UNC 5/8" × 7,50
–
41 (30)
37 (27)
80
3
4 × UNC 5/8" × 9,25
– 1)
43 (31)
43 (31)
100
4
8 × UNC 5/8" × 10,4
5,79
38 (28)
38 (28)
1)
Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est directement centré par le biais du boîtier du
capteur.
Couples de serrage des vis, boulons filetés et douilles de centrage pour JIS B2220 ; 10K
Diamètre nominal
Boulons filetés
Longueur
de la douille de
centrage
[mm]
[mm]
[mm]
surface d'étanchéité
lisse
portée de joint
25
4 × M16 × 170
54
24
24
40
4 × M16 × 170
68
32
25
50
4 × M16 × 185
–
1)
38
30
65
4 × M16 × 200
– 1)
42
42
8 × M16 × 225
–
1)
36
28
–
1)
39
37
80
100
1)
8 × M16 × 260
Couple de serrage max. [Nm] pour une
bride de process avec...
Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est directement centré par le biais du boîtier du
capteur.
7.1.2
Promag E, P
Couples de serrage des vis pour EN 1092-1 (DIN 2501) ; PN 25, 40
Diamètre nominal
Palier de pression
Vis
[mm]
[bar]
[mm]
PTFE
PFA
15
PN 40
4 × M12
11
–
25
PN 40
4 × M12
26
20
32
PN 40
4 × M16
41
35
40
PN 40
4 × M16
52
47
36
Couple de serrage max. [Nm]
Endress+Hauser
Proline Promag
Diamètre nominal
Annexe
Palier de pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
[mm]
[bar]
[mm]
PTFE
PFA
50
PN 40
4 × M16
65
59
PN 16
8 × M16
43
40
65
PN 40
8 × M16
43
40
80
PN 16
8 × M16
53
48
65
1)
80
PN 40
8 × M16
53
48
100
PN 16
8 × M16
57
51
100
PN 40
8 × M20
78
70
125
PN 16
8 × M16
75
67
125
PN 40
8 × M24
111
99
150
PN 16
8 × M20
99
85
150
PN 40
8 × M24
136
120
200
PN 10
8 × M20
141
101
200
PN 16
12 × M20
94
67
200
PN 25
12 × M24
138
105
250
PN 10
12 × M20
110
–
250
PN 16
12 × M24
131
–
250
PN 25
12 × M27
200
–
300
PN 10
12 × M20
125
–
300
PN 16
12 × M24
179
–
300
PN 25
16 × M27
204
–
350
PN 10
16 × M20
188
–
350
PN 16
16 × M24
254
–
350
PN 25
16 × M30
380
–
400
PN 10
16 × M24
260
–
400
PN 16
16 × M27
330
–
400
PN 25
16 × M33
488
–
450
PN 10
20 × M24
235
–
450
PN 16
20 × M27
300
–
450
PN 25
20 × M33
385
–
500
PN 10
20 × M24
265
–
500
PN 16
20 × M30
448
–
500
PN 25
20 × M33
533
–
Endress+Hauser
37
Annexe
Proline Promag
Diamètre nominal
1)
Palier de pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
[mm]
[bar]
[mm]
PTFE
PFA
600
PN 10
20 × M27
345
–
600
PN 16
20 × M33
658
–
600
PN 25
20 × M36
731
–
Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
Couples de serrage des vis pour ASME B16.5 ; Class 150, 300
Diamètre nominal
38
Palier de pression
Vis
[mm]
[in]
[psi]
[in]
Couple de serrage max. [Nm] ([lbf · ft])
PTFE
PFA
15
½
Class 150
4×½
6 (4)
– (–)
15
½
Class 300
4×½
6 (4)
– (–)
25
1
Class 150
4×½
11 (8)
10 (7)
25
1
Class 300
4 × 5/8
14 (10)
12 (9)
40
1½
Class 150
4×½
24 (18)
21 (15)
40
1½
Class 300
4×¾
34 (25)
31 (23)
50
2
Class 150
4 × 5/8
47 (35)
44 (32)
50
2
Class 300
8 × 5/8
23 (17)
22 (16)
80
3
Class 150
4 × 5/8
79 (58)
67 (49)
80
3
Class 300
8×¾
47 (35)
42 (31)
100
4
Class 150
8 × 5/8
56 (41)
50 (37)
100
4
Class 300
8×¾
67 (49)
59 (44)
150
6
Class 150
8×¾
106 (78)
86 (63)
150
6
Class 300
12 × ¾
73 (54)
67 (49)
200
8
Class 150
8×¾
143 (105)
109 (80)
250
10
Class 150
12 × 7/8
135 (100)
– (–)
300
12
Class 150
12 × 7/8
178 (131)
– (–)
350
14
Class 150
12 × 1
260 (192)
– (–)
400
16
Class 150
16 × 1
246 (181)
– (–)
450
18
Class 150
16 × 1 1/8
371 (274)
– (–)
500
20
Class 150
20 × 1 1/8
341 (252)
– (–)
600
24
Class 150
20 × 1 ¼
477 (352)
– (–)
Endress+Hauser
Proline Promag
Annexe
Couples de serrage des vis pour JIS B2220 ; 10, 20K
Diamètre nominal
Palier de pression
Vis
[mm]
[bar]
[mm]
Couple de serrage max. [Nm]
PTFE
PFA
25
10K
4 × M16
32
27
25
20K
4 × M16
32
27
32
10K
4 × M16
38
–
32
20K
4 × M16
38
–
40
10K
4 × M16
41
37
40
20K
4 × M16
41
37
50
10K
4 × M16
54
46
50
20K
8 × M16
27
23
65
10K
4 × M16
74
63
65
20K
8 × M16
37
31
80
10K
8 × M16
38
32
80
20K
8 × M20
57
46
100
10K
8 × M16
47
38
100
20K
8 × M20
75
58
125
10K
8 × M20
80
66
125
20K
8 × M22
121
103
150
10K
8 × M20
99
81
150
20K
12 × M22
108
72
200
10K
12 × M20
82
54
200
20K
12 × M22
121
88
250
10K
12 × M22
133
–
250
20K
12 × M24
212
–
300
10K
16 × M22
99
–
300
20K
16 × M24
183
–
Couples de serrage des vis pour AS 2129 ; table E
Diamètre nominal
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
[mm]
[mm]
PTFE
25
4 × M12
21
50
4 × M16
42
Endress+Hauser
39
Annexe
Proline Promag
Couples de serrage des vis pour AS 4087 ; PN 16
Diamètre nominal
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
[mm]
[mm]
PTFE
50
4 × M16
42
7.1.3
Promag L
Couples de serrage des vis pour EN 1092-1 (DIN 2501) ; PN 6, 10, 16
Diamètre
nominal
Palier de
pression
Vis
[mm]
[bar]
[mm]
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
25
PN 10/16
4 × M12
–
6
11
32
PN 10/16
4 × M16
–
16
27
40
PN 10/16
4 × M16
–
16
29
50
PN 10/16
4 × M16
–
15
40
PN 10/16
8 × M16
–
10
22
80
PN 10/16
8 × M16
–
15
30
100
PN 10/16
8 × M16
–
20
42
125
PN 10/16
8 × M16
–
30
55
150
PN 10/16
8 × M20
–
50
90
200
PN 16
12 × M20
–
65
87
250
PN 16
12 × M24
–
126
151
300
PN 16
12 × M24
–
139
177
350
PN 6
12 × M20
111
120
–
350
PN 10
16 × M20
112
118
–
350
PN 16
16 × M24
152
165
–
400
PN 6
16 × M20
90
98
–
400
PN 10
16 × M24
151
167
–
400
PN 16
16 × M27
193
215
–
450
PN 6
16 × M20
112
126
–
450
PN 10
20 × M24
153
133
–
500
PN 6
20 × M20
119
123
–
500
PN 10
20 × M24
155
171
–
500
PN 16
20 × M30
275
300
–
600
PN 6
20 × M24
139
147
–
65
40
1)
Couple de serrage max. [Nm]
Endress+Hauser
Proline Promag
Annexe
Diamètre
nominal
Palier de
pression
Vis
[mm]
[bar]
[mm]
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
600
PN 10
20 × M27
206
219
–
600
PN 16
20 × M33
415
443
–
700
PN 6
24 × M24
148
139
–
700
PN 10
24 × M27
246
246
–
700
PN 16
24 × M33
278
318
–
800
PN 6
24 × M27
206
182
–
800
PN 10
24 × M30
331
316
–
800
PN 16
24 × M36
369
385
–
900
PN 6
24 × M27
230
637
–
900
PN 10
28 × M30
316
307
–
900
PN 16
28 × M36
353
398
–
1 000
PN 6
28 × M27
218
208
–
1 000
PN 10
28 × M33
402
405
–
1 000
PN 16
28 × M39
502
518
–
1 200
PN 6
32 × M30
319
299
–
1 200
PN 10
32 × M36
564
568
–
1 200
PN 16
32 × M45
701
753
–
1 400
PN 6
36 × M33
430
–
–
1 400
PN 10
36 × M39
654
–
–
1 400
PN 16
36 × M45
729
–
–
1 600
PN 6
40 × M33
440
–
–
1 600
PN 10
40 × M45
946
–
–
1 600
PN 16
40 × M52
1 007
–
–
1 800
PN 6
44 × M36
547
–
–
1 800
PN 10
44 × M45
961
–
–
1 800
PN 16
44 × M52
1 108
–
–
2 000
PN 6
48 × M39
629
–
–
2 000
PN 10
48 × M45
1 047
–
–
2 000
PN 16
48 × M56
1 324
–
–
2 200
PN 6
52 × M39
698
–
–
2 200
PN 10
52 × M52
1 217
–
–
Endress+Hauser
Couple de serrage max. [Nm]
41
Annexe
Proline Promag
Diamètre
nominal
Palier de
pression
Vis
[mm]
[bar]
[mm]
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
2 400
PN 6
56 × M39
768
–
–
2 400
PN 10
56 × M52
1 229
–
–
1)
Couple de serrage max. [Nm]
Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
Couples de serrage des vis pour ASME B16.5 ; Class 150
Diamètre nominal
Vis
Couple de serrage max. [Nm] ([lbf · ft])
[mm]
[in]
[in]
Ebonite
25
1
4 × 5/8
–
5 (4)
14 (13)
40
1½
8 × 5/8
–
10 (7)
21 (15)
50
2
4 × 5/8
–
15 (11)
40 (29)
80
3
4 × 5/8
–
25 (18)
65 (48)
100
4
8 × 5/8
–
20 (15)
44 (32)
150
6
8×¾
–
45 (33)
90 (66)
200
8
8×¾
–
65 (48)
87 (64)
250
10
12 × 7/8
–
126 (93)
151 (112)
300
12
12 × 7/8
–
146 (108)
177 (131)
350
14
12 × 1
135 (100)
158 (117)
–
400
16
16 × 1
128 (94)
150 (111)
–
450
18
16 × 1 1/8
204 (150)
234 (173)
–
500
20
20 × 1 1/8
183 (135)
217 (160)
–
600
24
20 × 1 ¼
268 (198)
307 (226)
–
Polyuréthane
PTFE
Couples de serrage des vis pour AWWA C207 ; Class D
Diamètre nominal
Vis
[mm]
[in]
[in]
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
700
28
28 × 1 ¼
247 (182)
292 (215)
–
750
30
28 × 1 ¼
287 (212)
302 (223)
–
800
32
28 × 1 ½
394 (291)
422 (311)
–
900
36
32 × 1 ½
419 (309)
430 (317)
–
1 000
40
36 × 1 ½
420 (310)
477 (352)
–
1 050
42
36 × 1 ½
528 (389)
518 (382)
–
42
Couple de serrage max. [Nm] ([lbf · ft])
Endress+Hauser
Proline Promag
Annexe
Diamètre nominal
Vis
Couple de serrage max. [Nm] ([lbf · ft])
[mm]
[in]
[in]
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
1 200
48
44 × 1 ½
552 (407)
531 (392)
–
1 350
54
44 × 1 ¾
730 (538)
–
–
1 500
60
52 × 1 ¾
758 (559)
–
–
1 650
66
52 × 1 ¾
946 (698)
–
–
1 800
72
60 × 1 ¾
975 (719)
–
–
2 000
78
64 × 2
853 (629)
–
–
2 150
84
64 × 2
931 (687)
–
–
2 300
90
68 × 2 ¼
1 048 (773)
–
–
Couples de serrage des vis pour AS 2129 ; table E
Diamètre nominal
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
[mm]
[mm]
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
350
12 × M24
203
–
–
400
12 × M24
226
–
–
450
16 × M24
226
–
–
500
16 × M24
271
–
–
600
16 × M30
439
–
–
700
20 × M30
355
–
–
750
20 × M30
559
–
–
800
20 × M30
631
–
–
900
24 × M30
627
–
–
1 000
24 × M30
634
–
–
1 200
32 × M30
727
–
–
Couples de serrage des vis pour AS 4087 ; PN 16
Diamètre nominal
Vis
[mm]
[mm]
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
350
12 × M24
203
–
–
375
12 × M24
137
–
–
400
12 × M24
226
–
–
450
12 × M24
301
–
–
500
16 × M24
271
–
–
Endress+Hauser
Couple de serrage max. [Nm]
43
Annexe
Proline Promag
Diamètre nominal
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
[mm]
[mm]
Ebonite
Polyuréthane
PTFE
600
16 × M27
393
–
–
700
20 × M27
330
–
–
750
20 × M30
529
–
–
800
20 × M33
631
–
–
900
24 × M33
627
–
–
1 000
24 × M33
595
–
–
1 200
32 × M33
703
–
–
7.1.4
Promag W
Couples de serrage des vis pour EN 1092-1 (DIN 2501) ; PN 6, 10, 16, 25, 40
Diamètre nominal
Palier de pression
Vis
[mm]
[bar]
[mm]
Ebonite
Polyuréthane
25
PN 40
4 × M12
–
15
32
PN 40
4 × M16
–
24
40
PN 40
4 × M16
–
31
50
PN 40
4 × M16
48
40
PN 16
8 × M16
32
27
65
PN 40
8 × M16
32
27
80
PN 16
8 × M16
40
34
80
PN 40
8 × M16
40
34
100
PN 16
8 × M16
43
36
100
PN 40
8 × M20
59
50
125
PN 16
8 × M16
56
48
125
PN 40
8 × M24
83
71
150
PN 16
8 × M20
74
63
150
PN 40
8 × M24
104
88
200
PN 10
8 × M20
106
91
200
PN 16
12 × M20
70
61
200
PN 25
12 × M24
104
92
250
PN 10
12 × M20
82
71
250
PN 16
12 × M24
98
85
65
44
Couple de serrage max. [Nm]
1)
Endress+Hauser
Proline Promag
Diamètre nominal
Annexe
Palier de pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
[mm]
[bar]
[mm]
Ebonite
Polyuréthane
250
PN 25
12 × M27
150
134
300
PN 10
12 × M20
94
81
300
PN 16
12 × M24
134
118
300
PN 25
16 × M27
153
138
350
PN 6
12 × M20
111
120
350
PN 10
16 × M20
112
118
350
PN 16
16 × M24
152
165
350
PN 25
16 × M30
227
252
400
PN 6
16 × M20
90
98
400
PN 10
16 × M24
151
167
400
PN 16
16 × M27
193
215
400
PN 25
16 × M33
289
326
450
PN 6
16 × M20
112
126
450
PN 10
20 × M24
153
133
450
PN 16
20 × M27
198
196
450
PN 25
20 × M33
256
253
500
PN 6
20 × M20
119
123
500
PN 10
20 × M24
155
171
500
PN 16
20 × M30
275
300
500
PN 25
20 × M33
317
360
600
PN 6
20 × M24
139
147
600
PN 10
20 × M27
206
219
600
PN 16
20 × M33
415
443
600
PN 25
20 × M36
431
516
700
PN 6
24 × M24
148
139
700
PN 10
24 × M27
246
246
700
PN 16
24 × M33
278
318
700
PN 25
24 × M39
449
507
800
PN 6
24 × M27
206
182
800
PN 10
24 × M30
331
316
800
PN 16
24 × M36
369
385
800
PN 25
24 × M45
664
721
Endress+Hauser
45
Annexe
Proline Promag
Diamètre nominal
Palier de pression
[mm]
[bar]
[mm]
Ebonite
Polyuréthane
900
PN 6
24 × M27
230
637
900
PN 10
28 × M30
316
307
900
PN 16
28 × M36
353
398
900
PN 25
28 × M45
690
716
1 000
PN 6
28 × M27
218
208
1 000
PN 10
28 × M33
402
405
1 000
PN 16
28 × M39
502
518
1 000
PN 25
28 × M52
970
971
1 200
PN 6
32 × M30
319
299
1 200
PN 10
32 × M36
564
568
1 200
PN 16
32 × M45
701
753
1 400
PN 6
36 × M33
430
398
1 400
PN 10
36 × M39
654
618
1 400
PN 16
36 × M45
729
762
1 600
PN 6
40 × M33
440
417
1 600
PN 10
40 × M45
946
893
1 600
PN 16
40 × M52
1 007
1 100
1 800
PN 6
44 × M36
547
521
1 800
PN 10
44 × M45
961
895
1 800
PN 16
44 × M52
1 108
1 003
2 000
PN 6
48 × M39
629
605
2 000
PN 10
48 × M45
1 047
1 092
2 000
PN 16
48 × M56
1 324
1 261
1)
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
Couples de serrage des vis pour ASME B16.5 ; Class 150, 300
Diamètre nominal
46
Palier de pression
Vis
[mm]
[in]
[psi]
[in]
Couple de serrage max. [Nm] ([lbf · ft])
Ebonite
Polyuréthane
25
1
Class 150
4×½
–
7 (5)
25
1
Class 300
4 × 5/8
–
8 (6)
40
1½
Class 150
4×½
–
10 (7)
40
1½
Class 300
4×¾
–
15 (11)
Endress+Hauser
Proline Promag
Annexe
Diamètre nominal
Palier de pression
Vis
Couple de serrage max. [Nm] ([lbf · ft])
[mm]
[in]
[psi]
[in]
Ebonite
Polyuréthane
50
2
Class 150
4 × 5/8
35 (26)
22 (16)
50
2
Class 300
8 × 5/8
18 (13)
11 (8)
80
3
Class 150
4 × 5/8
60 (44)
43 (32)
80
3
Class 300
8×¾
38 (28)
26 (19)
100
4
Class 150
8 × 5/8
42 (31)
31 (23)
100
4
Class 300
8×¾
58 (43)
40 (30)
150
6
Class 150
8×¾
79 (58)
59 (44)
150
6
Class 300
12 × ¾
70 (52)
51 (38)
200
8
Class 150
8×¾
107 (79)
80 (59)
250
10
Class 150
12 × 7/8
101 (74)
75 (55)
300
12
Class 150
12 × 7/8
133 (98)
103 (76)
350
14
Class 150
12 × 1
135 (100)
158 (117)
400
16
Class 150
16 × 1
128 (94)
150 (111)
450
18
Class 150
16 × 1 1/8
204 (150)
234 (173)
500
20
Class 150
20 × 1 1/8
183 (135)
217 (160)
600
24
Class 150
20 × 1 ¼
268 (198)
307 (226)
Couples de serrage des vis pour AWWA C207 ; Class D
Diamètre nominal
Vis
Couple de serrage max. [Nm] ([lbf · ft])
[mm]
[in]
[in]
Ebonite
Polyuréthane
700
28
28 × 1 ¼
247 (182)
292 (215)
750
30
28 × 1 ¼
287 (212)
302 (223)
800
32
28 × 1 ½
394 (291)
422 (311)
900
36
32 × 1 ½
419 (309)
430 (317)
1 000
40
36 × 1 ½
420 (310)
477 (352)
1 050
42
36 × 1 ½
528 (389)
518 (382)
1 200
48
44 × 1 ½
552 (407)
531 (392)
1 350
54
44 × 1 ¾
730 (538)
–
1 500
60
52 × 1 ¾
758 (559)
–
1 650
66
52 × 1 ¾
946 (698)
–
1 800
72
60 × 1 ¾
975 (719)
–
2 000
78
64 × 2
853 (629)
–
Endress+Hauser
47
Annexe
Proline Promag
Couples de serrage des vis pour AS 2129 ; table E
Diamètre nominal
Vis
[mm]
[mm]
Ebonite
Couple de serrage max. [Nm]
Polyuréthane
50
4 × M16
32
–
80
4 × M16
49
–
100
8 × M16
38
–
150
8 × M20
64
–
200
8 × M20
96
–
250
12 × M20
98
–
300
12 × M24
123
–
350
12 × M24
203
–
400
12 × M24
226
–
450
16 × M24
226
–
500
16 × M24
271
–
600
16 × M30
439
–
700
20 × M30
355
–
750
20 × M30
559
–
800
20 × M30
631
–
900
24 × M30
627
–
1 000
24 × M30
634
–
1 200
32 × M30
727
–
Couples de serrage des vis pour AS 4087 ; PN 16
Diamètre nominal
48
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
[mm]
[mm]
Ebonite
Polyuréthane
50
4 × M16
32
–
80
4 × M16
49
–
100
4 × M16
76
–
150
8 × M20
52
–
200
8 × M20
77
–
250
8 × M20
147
–
300
12 × M24
103
–
350
12 × M24
203
–
375
12 × M24
137
–
Endress+Hauser
Proline Promag
Annexe
Diamètre nominal
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
[mm]
[mm]
Ebonite
Polyuréthane
400
12 × M24
226
–
450
12 × M24
301
–
500
16 × M24
271
–
600
16 × M27
393
–
700
20 × M27
330
–
750
20 × M30
529
–
800
20 × M33
631
–
900
24 × M33
627
–
1 000
24 × M33
595
–
1 200
32 × M33
703
–
Couples de serrage des vis pour JIS B2220 ; 10, 20K
Diamètre nominal
Palier de pression
Vis
[mm]
[bar]
[mm]
Ebonite
Couple de serrage max. [Nm]
Polyuréthane
25
10K
4 × M16
–
19
25
20K
4 × M16
–
19
32
10K
4 × M16
–
22
32
20K
4 × M16
–
22
40
10K
4 × M16
–
24
40
20K
4 × M16
–
24
50
10K
4 × M16
40
33
50
20K
8 × M16
20
17
65
10K
4 × M16
55
45
65
20K
8 × M16
28
23
80
10K
8 × M16
29
23
80
20K
8 × M20
42
35
100
10K
8 × M16
35
29
100
20K
8 × M20
56
48
125
10K
8 × M20
60
51
125
20K
8 × M22
91
79
150
10K
8 × M20
75
63
150
20K
12 × M22
81
72
Endress+Hauser
49
Annexe
Proline Promag
Diamètre nominal
Palier de pression
[mm]
[bar]
[mm]
Ebonite
Polyuréthane
200
10K
12 × M20
61
52
200
20K
12 × M22
91
80
250
10K
12 × M22
100
87
250
20K
12 × M24
159
144
300
10K
16 × M22
74
63
300
20K
16 × M24
138
124
50
Vis
Couple de serrage max. [Nm]
Endress+Hauser
www.addresses.endress.com

Manuels associés