▼
Scroll to page 2
of
52
KA01216D/06/FR/03.17 71361721 Products Solutions Services Instructions condensées Proline Promag Partie 1 sur 2 Capteur électromagnétique Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne remplace pas le manuel de mise en service correspondant. Ce manuel d'Instructions condensées contient toutes les informations sur le capteur. Veuillez également suivre les Instructions condensées du transmetteur lors de la mise en service → 3. Proline Promag 1. Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number 2. www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App 3. A0023555 2 Endress+Hauser Proline Promag Instructions condensées pour l'appareil Instructions condensées pour l'appareil L'appareil se compose du transmetteur et du capteur. La procédure de mise en service de ces deux composants est décrite dans deux manuels séparés : • Instructions condensées du capteur • Instructions condensées du transmetteur Veuillez vous référer à ces deux manuels d'Instructions condensées lors de la mise en service de l'appareil, car ils sont complémentaires : Instructions condensées du capteur Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de l'installation de l'appareil de mesure. • Réception des marchandises et identification du produit • Stockage et transport • Montage Instructions condensées du transmetteur Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la première valeur mesurée). • Description du produit • Montage • Raccordement électrique • Options de configuration • Intégration système • Mise en service • Informations de diagnostic Documentation complémentaire relative à l'appareil Ces Instructions condensées sont les Instructions condensées du capteur. Les "Instructions condensées du transmetteur" sont disponibles via : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en service et les autres documentations : • Internet : www.endress.com/deviceviewer • Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App Endress+Hauser 3 Sommaire Proline Promag Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 3.1 3.2 4 4.1 4.2 5 5.1 5.2 5.3 6 6.1 6.2 7 7.1 4 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 8 8 9 9 Réception des marchandises et identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Démontage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Couples de serrage des vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Endress+Hauser Proline Promag Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Symboles utilisés 1.1.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION AVIS 1.1.2 ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene. AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles pour les types d'informations Symbole Signification Symbole Autorisé Procédures, processus ou actions autorisés A privilégier Procédures, processus ou actions à privilégier Interdit Procédures, processus ou actions interdits Conseil Indique des informations complémentaires Renvoi à la documentation Renvoi au schéma A 1. , 2. , 3. … Résultat d'une étape 1.1.3 Signification Renvoi à la page Série d'étapes Contrôle visuel Symboles électriques Symbole Endress+Hauser Signification Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. 5 Informations relatives au document Symbole Proline Promag Signification Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou propre à l'entreprise. 1.1.4 Symboles de communication Symbole Signification Symbole Signification Wireless Local Area Network (WLAN) Communication via un réseau local sans fil. Bluetooth Transmission de données sans fil entre les appareils sur une courte distance. LED La LED est off. LED La LED est on. LED La LED clignote. 1.1.5 Symboles d'outils Symbole Signification Symbole Signification Tournevis Torx Tournevis plat Tournevis cruciforme Clé à six pans creux Clé à fourche 1.1.6 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères 1. , 2. , 3. … Série d'étapes A, B, C, ... Vues - Zone explosible A-A, B-B, C-C, ... . Coupes Zone sûre (zone non explosible) Sens d'écoulement 6 Endress+Hauser Proline Promag Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure est destiné uniquement à la mesure du débit de liquides ayant une conductivité minimale de 5 μS/cm(Promag 100, 300, 500) ou 20 μS/cm (Promag 200). Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont marqués sur la plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations complémentaires. ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques d'explosion, directive des équipements sous pression). ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante : chapitre "Documentation" .. ‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. Promag 400 Cet appareil est testé en option selon OIML R49: 2006 et possède un certificat d'évaluation CE selon la Directive sur les instruments de mesure 2004/22/EC (MID) pour une utilisation soumise à un contrôle métrologique légal ("transactions commerciales") pour l'eau froide (Annexe MI‐001). La température du produit admissible pour ces applications est de 0…50 °C (32…122 °F). Endress+Hauser 7 Consignes de sécurité fondamentales Proline Promag Utilisation non conforme Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'utilisation prévue. LAVERTISSEMENT Risque de rupture en cas de fluides corrosifs ou abrasifs ! ‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. AVIS Vérification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion. Risques résiduels LAVERTISSEMENT L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui présente un risque de brûlure ! ‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. Lors de travaux de soudage sur la conduite : ‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure. Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides : ‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. 8 Endress+Hauser Proline Promag Consignes de sécurité fondamentales Exigences environnementales Promag 400 Si le boîtier du transmetteur en matière synthétique est soumis en permanence à certains mélanges vapeur-air, ceci peut l'endommager. ‣ En cas de doute, veuillez contacter votre agence Endress+Hauser. ‣ En cas d'utilisation en zone soumise à agrément, tenir compte des indications de la plaque signalétique. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil. 2.6 Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre standard de sécurité. Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification de l'appareil Proline Promag 3 Réception des marchandises et identification de l'appareil 3.1 Réception des marchandises Les références de commande sur le bordereau de livraison (1) et sur l'autocollant du produit (2) sont-elles identiques ? A0028673 1 2 1 2 A0029314 A0029315 Le matériel est-il intact ? A0028673 A0029316 A0028673 Les données de la plaque signalétique concordent-elles avec les indications de commande figurant sur le bordereau de livraison ? Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: i i Date: A0029317 A0028673 A0029318 10 Le CD-ROM avec la documentation technique (en fonction de la version de l'appareil) et les documents est-il présent ? Endress+Hauser Proline Promag Stockage et transport • Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress +Hauser. • Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! La documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress+Hauser Operations App. 3.2 Identification de l'appareil Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress +Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le code matriciel 2-D (QR-Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications relatives à l'appareil sont affichées. Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 1 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 2 4 3 A0030196 1 1 2 3 4 Exemple d'une plaque signalétique Référence de commande (Order code) Numéro de série (Ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Code matriciel 2D (QR code) Pour plus de détails sur l'interprétation des indications de la plaque signalétique, voir le manuel de mise en service de l'appareil. 4 Stockage et transport 4.1 Conditions de stockage Respecter les consignes suivantes lors du stockage : ‣ Stocker dans l'emballage d'origine pour protéger l'appareil contre les chocs. Endress+Hauser 11 Stockage et transport Proline Promag ‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. Ils ‣ ‣ ‣ ‣ évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de mesure. Protéger d'un rayonnement solaire direct, afin d'éviter des températures de surface d'un niveau inadmissible. Choisir un lieu de stockage où l'humidité ne peut pas s'accumuler dans l'appareil de mesure car la prolifération de champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement. Stocker dans un endroit sec et sans poussière. Ne pas stocker à l'air libre. 4.2 Transport de l'appareil Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine. A0029252 Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils empêchent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité, ainsi que l'encrassement du tube de mesure. 4.2.1 Appareils de mesure sans anneaux de suspension LAVERTISSEMENT Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points de suspension des sangles de transport Risque de blessures en cas de glissement de l'appareil. ‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement. ‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (étiquette autocollante). 12 Endress+Hauser Proline Promag Stockage et transport A0029214 4.2.2 Appareils de mesure avec anneaux de suspension LATTENTION Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de transport ‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil ou aux brides. ‣ L'appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension. 4.2.3 Transport avec un chariot élévateur Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur. LATTENTION Risque d'endommagement de la bobine électromagnétique ‣ Lors du transport avec des chariots élévateurs, ne pas soulever le capteur au niveau de l'enveloppe en tôle. ‣ Ceci risque d'enfoncer l'enveloppe et d'endommager les bobines électromagnétiques à l'intérieur. A0029319 Endress+Hauser 13 Montage Proline Promag 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Position de montage h Emplacement de montage A0029343 h ≥ 2 × DN Montage dans un écoulement gravitaire Installer un siphon avec une vanne de purge en aval du capteur dans les conduites descendantes de longueur h ≥ 5 m (16,4 ft). Ceci permet d'éviter les risques d'une dépression et de ce fait d'éventuels dommages au niveau du tube de mesure. Cette mesure permet d'éviter par ailleurs une interruption du flux de liquide dans la conduite. 1 h 2 A0028981 2 1 2 h 14 Montage dans un écoulement gravitaire Vanne de purge Siphon de conduite Longueur de l'écoulement gravitaire Endress+Hauser Proline Promag Montage Montage dans un tube partiellement rempli Un tube partiellement rempli avec une pente nécessite un montage de type siphon. ³2 ³5 xD N xD N A0029257 Orientation Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de l'installer selon le sens d'écoulement. Endress+Hauser 15 Montage Proline Promag Une orientation optimale permet de supprimer les bulles de gaz ainsi que les dépôts dans le tube de mesure. Position de montage horizontale (transmetteur au sommet) A0015589 1 1 A0017195 3 1 Promag D Electrodes de mesure pour la détection du signal 1 2 1 2 2 2 3 A0028998 A0029344 4 1 2 3 Promag E, L, P, W Electrode DPP pour la détection présence produit/tube de mesure vide Electrodes de mesure pour la détection du signal Electrode de référence pour la compensation de potentiel 5 1 2 Promag H Electrode DPP pour la détection présence produit/tube de mesure vide Electrodes de mesure pour la détection du signal L'axe des électrodes doit être horizontal. Ceci permet d'éviter une isolation temporaire des deux électrodes de mesure en raison de la présence de bulles d'air. La détection de présence de produit (Promag E, H, L, P, W) ne fonctionne que si le boîtier du transmetteur est orienté vers le haut, car, dans le cas contraire, il n'y a aucune garantie que la fonction de détection de présence de produit réponde réellement à un tube de mesure partiellement plein ou partiellement vide. Position de montage verticale A0015591 Optimal pour les installations avec écoulement gravitaire. Optimal si la détection de présence de produit est utilisée (Promag E, H, L, P, W). 16 Endress+Hauser Proline Promag Montage Longueurs droites d'entrée et de sortie ≥ 5 x DN ≥ 2 x DN A0028997 Promag W 400 Afin de respecter les tolérances d'erreur lors de transactions commerciales, il n'est pas nécessaire de respecter des exigences supplémentaires par rapport au graphique représenté. Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document "Information technique", chapitre "Construction" 5.1.2 Conditions d'environnement et de process Température ambiante Pour plus d'informations sur la gamme de température ambiante, voir le manuel de mise en service de l'appareil. En cas d'utilisation en extérieur : • Monter l'appareil de mesure à un endroit ombragé. • Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans les régions climatiques chaudes. • Eviter une exposition directe aux conditions climatiques. Tableaux des températures Indications détaillées relatives aux tableaux de température : document séparé "Conseils de sécurité" (XA) concernant l'appareil. Endress+Hauser 17 Montage Proline Promag Pression du système A0028777 De plus, installer un amortisseur de pulsations en cas d'utilistion de pompes à piston, à membrane ou péristaltiques. Isolation thermique Promag P 300/500 Les conduites doivent généralement être isolées si elles transportent des fluides très chauds afin d'éviter les pertes d'énergie et de protéger contre tout contact accidentel avec les conduites à des températures pouvant causer des brûlures. Il faut tenir compte des directives régissant l'isolation des conduites. LAVERTISSEMENT Surchauffe de l'électronique de mesure par l'isolation thermique ! ‣ Le manchon du boîtier dissipe la chaleur et toute sa surface doit rester découverte. Veiller à ce que l'isolation du capteur ne dépasse pas l'extrémité des deux demi-coques du capteur. max. A0031216 18 Endress+Hauser Proline Promag Montage Vibrations L A0029004 6 Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m (33 ft)) Adaptateurs 100 [mbar] 8 m/s 7 m/s 6 m/s 5 m/s 4 m/s 10 3 m/s max. 8° 2 m/s d D 1 m/s 0.5 1 0.6 0.7 0.8 0.9 d/D A0029002 5.1.3 Instructions de montage spéciales Promag 200, 400 Protection de l'afficheur ‣ Pour pouvoir ouvrir facilement le capot de protection optionnel, il faut respecter l'écart minimal vers le haut : 350 mm (13,8 in) Endress+Hauser 19 Montage Proline Promag Promag L 400 Utilisation temporaire sous l'eau Une version séparée avec protection IP67, boîtier de type 6, est disponible en option pour une utilisation temporaire dans l'eau jusqu'à 168 heures à ≤ 3 m (10 ft) ou, dans des cas exceptionnels, pour une utilisation jusqu'à 48 heures à ≤ 10 m (30 ft). ≤ 3 (≤ 10) Par rapport à l'indice de protection de la version standard IP67, boîtier de type 4X, la version IP67, boîtier de type 6, a été conçue pour résister à une immersion brève ou temporaire. A0029320 7 Unité de mesure en m (ft) Pour plus d'informations sur le remplacement du presse-étoupe sur le boîtier de raccordement, voir les Instructions condensées du transmetteur. Promag W 400, W 500 Utilisation permanente sous l'eau Pour une utilisation permanente sous l'eau ≤ 3 m (10 ft) ou exceptionnellement pendant 48 h à ≤ 10 m (30 ft), il est possible de commander en option une version entièrement soudée IP68. L'appareil de mesure satisfait aux catégories de corrosion C5-M et Im1/Im2/Im3. La construction entièrement soudée ainsi que le système d'étanchéité du compartiment de raccordement garantissent qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appareil. 20 Endress+Hauser Montage ≤ 3 (≤ 10) Proline Promag A0029320 8 Unité de mesure en m (ft) Pour plus d'informations sur le remplacement du presse-étoupe sur le boîtier de raccordement, voir les Instructions condensées du transmetteur. Utilisation sous terre Pour une utilisation sous terre, une version séparée IP68 est disponible en option. L'appareil de mesure satisfait à la tenue à la corrosion certifiée Im1/Im2/Im3 conformément à EN ISO 12944. Il peut être utilisé directement dans des applications enterrées sans devoir prendre des précautions supplémentaires pour l'appareil de mesure. L'appareil est monté conformément aux directives de montage régionales en vigueur (par ex. EN DIN 1610). A0029321 Endress+Hauser 21 Montage Proline Promag 5.2 Montage de l'appareil 5.2.1 Outil nécessaire Pour le transmetteur • • • • Pour la rotation du boîtier de transmetteur : clé à fourche 8 mm Pour l'ouverture des crampons de sécurité : clé à six pans creux 3 mm Pour la rotation du boîtier de transmetteur : clé à fourche 8 mm Pour l'ouverture des crampons de sécurité : clé à six pans creux 3 mm • Clé de serrage dynamométrique • Pour montage mural : Clé à fourche pour vis à six pans max. M5 • Pour montage sur colonne : – Clé à fourche SW 8 – Tournevis cruciforme PH 2 • Pour la rotation du boîtier de transmetteur (version compacte) : – Tournevis cruciforme PH 2 – Tournevis Torx TX 20 – Clé à fourche SW 7 Pour montage sur une colonne : • Proline 500 – transmetteur numérique – Clé à fourche SW 10 – Tournevis Torx TX 25 • Transmetteur Proline 500 Clé à fourche SW 13 • Clé à fourche SW 13 Pour montage mural : Percer avec un foret de ⌀ 6,0 mm Pour le capteur Pour les brides et autres raccords process : • Les vis, écrous, joints, etc. ne sont pas compris dans la livraison et doivent être fournis par le client. • Outils de montage adaptés 5.2.2 Préparer l'appareil de mesure 1. Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport. 2. Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur. 3. Enlever l'auto-collant sur le couvercle du compartiment de l'électronique. 22 Endress+Hauser Proline Promag 5.2.3 Montage Montage du capteur LAVERTISSEMENT Possibilité de formation d'une couche électriquement conductrice sur la face interne du tube de mesure ! Risque de court-circuit du signal de mesure. ‣ Veiller à ce que le diamètre intérieur des joints soit supérieur ou égal à celui des raccords process et des conduites. ‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres. ‣ Fixer correctement les joints. ‣ Ne pas utiliser de produit d'étanchéité électriquement conducteur comme le graphite. LAVERTISSEMENT Danger dû à une étanchéité insuffisante du process ! ‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du raccord process et de la conduite. ‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres. ‣ Fixer correctement les joints. 1. S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du produit. 2. Afin d'assurer le respect des spécifications de l'appareil, monter l'appareil de mesure entre les brides de conduite et centré dans la section de mesure. 3. En cas d'utilisation de disques de mise à la terre, respecter les instructions de montage fournies. 4. Tenir compte des couples de serrage requis pour les vis. 5. Monter l'appareil ou tourner le boîtier du transmetteur de telle sorte que les entrées de câble ne soient pas orientées vers le haut. A0029263 Promag D Joints Lors du montage des joints, tenir compte des points suivants : • Utiliser des joints avec une dureté de 70° Shore. • Pour des brides DIN : utiliser exclusivement des joints selon DIN EN 1514-1. Endress+Hauser 23 Montage Proline Promag Montage du câble de terre Pour plus d'informations sur la compensation de potentiel et pour des instructions de montage détaillées pour l'utilisation des câbles de terre, voir les Instructions condensées du transmetteur. Kit de montage Le capteur est monté entre les brides de conduite à l'aide d'un kit de montage. Le centrage de l'appareil de mesure est réalisé à l'aide des encoches sur le capteur. Selon la norme de bride ou le diamètre de perçage, la livraison comporte en outre des douilles de centrage. Un kit de montage - comprenant les boulons filetés, joints, écrous et rondelles - peut être commandé séparément (voir chapitre "Accessoires" ). 5 1 2 3 4 A0018060 9 1 2 3 4 5 24 Montage du capteur Ecrou Rondelle Boulon fileté Douille de centrage Joint Endress+Hauser Proline Promag Montage Agencement des boulons filetés et douilles de centrage Le centrage de l'appareil de mesure est réalisé à l'aide des encoches sur le capteur. L'agencement des boulons filetés ainsi que l'utilisation des douilles de centrage fournies dépendent du diamètre nominal, de la norme de bride et du diamètre des perçages. Diamètre nominal [mm] [in]5 25…40 1…1 ½ Raccord process EN 1092-1 (DIN 2501) 1 1 1 1 ASME B16.5 A0029490 50 2 1 1 1 1 A0029492 65 2½ 3 1 1 1 1 A0029491 A0029490 A0029493 A0029493 – 3 2 JIS B2220 2 3 3 3 3 2 2 3 A0029495 3 A0029494 80 3 1 1 1 1 1 1 A0029496 Endress+Hauser A0029497 A0029498 25 Montage Proline Promag Diamètre nominal [mm] [in]5 100 4 Raccord process EN 1092-1 (DIN 2501) 1 ASME B16.5 1 1 JIS B2220 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 A0029499 1 A0029500 A0029499 1 = Boulon fileté avec douilles de centrage 2 = Bride EN (DIN) : 4 perçages → avec douilles de centrage 3 = Bride EN (DIN) : 8 perçages → sans douilles de centrage Couples de serrage des vis → 35 Promag E, L, P, W Joints Lors du montage des joints, tenir compte des points suivants : E L P W Pour des brides DIN : utiliser exclusivement des joints selon DIN EN 1514-1. Pour un revêtement de tube de mesure en PTFE : en principe pas de joints supplémentaires. Pour un revêtement de tube de mesure en ébonite : joints supplémentaires toujours nécessaires. Pour un revêtement de tube de mesure en polyuréthane : en principe pas de joints supplémentaires. Pour un revêtement de tube de mesure en PFA : en principe pas de joints supplémentaires. Montage du câble de terre/des disques de mise à la terre Pour plus d'informations sur la compensation de potentiel et pour des instructions de montage détaillées pour l'utilisation des câbles de terre/disques de mise à la terre, voir les Instructions condensées du transmetteur. Couples de serrage des vis → 35 26 Endress+Hauser Proline Promag Montage Promag H Raccords process Le capteur est fourni, conformément aux indications de la commande, avec ou sans raccords process montés. Les raccords process montés sont fixés au moyen de 4 à 6 vis à six pans sur le capteur. Selon l'application et la longueur de conduite, il convient de prévoir un support ou une fixation supplémentaire pour le capteur. Une fixation du capteur s'avère indispensable, notamment lors de l'utilisation de raccords process en plastique. Un kit de montage mural adapté peut être commandé comme accessoire auprès d'Endress+Hauser. Joints • Dans le cas de raccords process métalliques, serrer fermement les vis. Le raccord process constitue avec le capteur une liaison métallique si bien qu'une certaine compression du joint est assurée. • Dans le cas de raccords process en plastique, respecter les couples de serrage maximum pour les filetages lubrifiés : 7 Nm (5,2 lbf ft) ; toujours insérer un joint entre le raccord et la contre-bride. • Selon l'application, les joints doivent être remplacés périodiquement, notamment lorsqu'il s'agit de joints moulés (version aseptique) ! La fréquence de remplacement dépend du nombre de cycles de nettoyage ainsi que des températures du produit et du nettoyage. Les joints de remplacement peuvent être commandés comme pièces de rechange. • Avec un revêtement de tube de mesure "PFA" : joints supplémentaires toujours nécessaires (Promag 200). A C B DN 2…25 (1/12…1") DN 40…150 (1 ½…6") A0019804 10 A B C Joints des raccords process, Promag H 100 Raccords process avec joint torique Raccord process avec joint profilé aseptique, DN 2…25 (1/12…1") Raccord process avec joint profilé aseptique, DN 40…150 (1 ½…6") Endress+Hauser 27 Montage Proline Promag A B DN 2…25 (1/12…1") A0018782 11 A B Joints des raccords process, Promag H 200 Raccords process avec joint torique Raccords process avec joint aseptique Montage des anneaux de mise à la terre, DN 2 à 25 (1/12 à 1") Pour plus d'informations sur la compensation de potentiel, voir les Instructions condensées du transmetteur. Dans le cas de raccords process en matière synthétique (par ex. raccords par bride ou manchon à souder), il convient d'assurer une compensation de potentiel entre le capteur et le produit via des anneaux de mise à la terre supplémentaires. L'absence d'anneaux de mise à la terre peut affecter la précision de mesure ou provoquer la destruction du capteur par corrosion électrochimique des électrodes. • Selon l'option commandée, on utilisera des disques synthétiques à la place des anneaux de mise à la terre pour les raccords process. Ces disques en matière synthétique servent uniquement d'entretoises et n'ont aucune fonction de compensation de potentiel. De plus, ils assurent une fonction d'étanchéité primordiale à l'interface capteur/raccord process. Par conséquent, dans le cas de raccords process sans rondelles de terre métalliques, ces disques/joints en plastique ne doivent jamais être retirés et doivent toujours rester en place ! • Les anneaux de mise à la terre peuvent être commandés séparément comme accessoires auprès d'Endress+Hauser. Lors de la commande, veiller à ce que les anneaux de mise à la terre soient compatibles avec le matériau des électrodes. Sinon il y a un risque de destruction des électrodes par corrosion électrochimique ! • Les anneaux de mise à la terre, avec les joints, sont montés dans les raccords process. La longueur de montage n'est donc pas affectée. 28 Endress+Hauser Proline Promag Montage 1 4 2 3 2 A0028971 12 1 2 3 4 Montage des anneaux de mise à la terre Vis six pans pour raccord process Joints toriques Disque en plastique (entretoise) ou anneau de mise à la terre Capteur 1. Desserrer les 4 ou 6 vis à six pans (1) et retirer le raccord process du capteur (4). 2. Enlever les disques en plastique (3) avec les deux joints toriques (2) du raccord process. 3. Poser le premier joint torique (2) à nouveau dans la gorge du raccord process. 4. Placer l'anneau de mise à la terre métallique (3) comme représenté dans le raccord process. 5. Poser le second joint torique (2) dans la gorge de l'anneau de mise à la terre. 6. Monter le raccord process à nouveau sur le capteur. Dans ce cas, veiller à respecter les couples de serrage de vis maximum pour des filetages lubrifiés : 7 Nm (5,2 lbf ft) Soudage du capteur dans la conduite (manchons à souder) LAVERTISSEMENT Risque de destruction de l'électronique ! ‣ Veiller à ce que la mise à la terre de l'installation de soudage ne soit pas réalisée via le capteur ou le transmetteur. 1. Fixer le capteur à l'aide de quelques points de soudure dans la conduite. Un outil de soudage approprié peut être commandé séparément comme accessoire. 2. Dévisser les vis à la bride du raccord process et déposer le capteur avec le joint de la conduite. 3. Souder le raccord process dans la conduite. Endress+Hauser 29 Montage 4. Proline Promag Remonter le capteur dans la conduite. Veiller à la propreté et au bon positionnement des joints. • Lors d'un soudage sur des conduites alimentaires à paroi mince, le joint n'est pas endommagé par la chaleur même lorsqu'il est monté. Il est néanmoins recommandé de démonter le capteur et le joint. • Il doit être possible d'ouvrir la conduite d'env. 8 mm (0,31 in) pour le démontage. Nettoyage au racloir Lors du nettoyage au racloir, tenir absolument compte du diamètre intérieur du tube de mesure et du raccord process. Toutes les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent dans la documentation séparée "Information technique". 5.2.4 Montage du transmetteur de la version séparée : Promag 400, Proline 500 – numérique LATTENTION Température ambiante trop élevée ! Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier. ‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible . ‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes. LATTENTION Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier ! ‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes. 30 Endress+Hauser Proline Promag Montage Montage mural 17 (0.67) = = 14 (0.55) 211 (8.31) 5.8 (0.23) 5.8 (0.23) 149 (5.85) A0029054 13 Unité de mesure mm (in) Montage sur colonne LAVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation dans le cas d'un boîtier en plastique ! Risque de dommages sur le transmetteur en plastique. ‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft) Endress+Hauser 31 Montage Proline Promag ø 20…70 (ø 0.79…2.75) 3x TX 25 ) ~ 2( 4.0 0 ~1 4x SW 10 A0029051 14 5.2.5 Unité de mesure mm (in) Montage du boîtier du transmetteur : Proline 500 LATTENTION Température ambiante trop élevée ! Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier. ‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible . ‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes. LATTENTION Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier ! ‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes. Montage sur colonne LAVERTISSEMENT Variante de commande "Boîtier du transmetteur", option L "Inox moulé" : Les transmetteurs en inox sont très lourds. Ils ne sont pas stables s'ils ne sont pas installés de façon sécurisée sur une colonne fixe. ‣ Ne monter le transmetteur que sur une colonne fixe sûre sur une surface stable. 32 Endress+Hauser Proline Promag Montage ! 20…70 (! 0.79 to 2.75) 1 4x SW 13 A0029057 15 Unité de mesure mm (in) Montage mural ! 18 (0.71) ! 8.6 (0.39) 20 (0.79) 100 (3.94) ! 10 (0.39) 100 (3.94) A0029068 16 Unité de mesure mm (in) Endress+Hauser 33 Mise au rebut 5.3 Proline Promag Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température du process • Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes Pression-Température", sur le CD-ROM fourni) • Température ambiante • Gamme de mesure La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ? • Selon le type de capteur • Selon la température du produit mesuré • Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides) Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite ? Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? Les vis de fixation sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ? 6 Mise au rebut 6.1 Démontage de l'appareil de mesure 1. Mettre l'appareil hors tension. LAVERTISSEMENT Mise en danger de personnes par les conditions de process. ‣ Tenir compte de conditions de process dangereuses comme la pression dans l'appareil de mesure, les températures élevées ou les produits agressifs. 2. 6.2 Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de mesure". Tenir compte des conseils de sécurité. Mise au rebut de l'appareil LAVERTISSEMENT Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque ! ‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à travers les matières synthétiques. Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut : ‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur. ‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants. 34 Endress+Hauser Proline Promag Annexe 7 Annexe 7.1 Couples de serrage des vis Indications détaillées relatives aux couples de serrage de vis : Manuel de mise en service de l'appareil, chapitre "Monter le capteur" Tenir compte des points suivants : • Les couples de serrage des vis indiqués ne sont valables que pour des filetages lubrifiés et des conduites non soumises à de forces de traction. • Serrer les vis régulièrement en croix. • Les vis trop serrées déforment les surfaces d'étanchéité ou endommagent les joints. 7.1.1 Promag D Les couples de serrage s'appliquent à des cas où un joint plat en EPDM souple (par ex. 70° Shore) est utilisé. Couples de serrage des vis, boulons filetés et douilles de centrage pour EN 1092-1 (DIN 2501) ; PN 16 1) 2) 3) Diamètre nominal Boulons filetés Longueur de la douille de centrage [mm] [mm] [mm] surface d'étanchéité lisse portée de joint 25 4 × M12 × 145 54 19 19 40 4 × M16 × 170 68 33 33 50 4 × M16 × 185 82 41 41 4 × M16 × 200 92 44 44 8 × M16 × 200 – 3) 29 29 80 8 × M16 × 225 116 36 36 100 8 × M16 × 260 147 40 40 65 1) 65 2) Couple de serrage max. [Nm] pour une bride de process avec... Bride EN (DIN) : 4 perçages → avec douilles de centrage Bride EN (DIN) : 8 perçages → sans douilles de centrage Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est directement centré par le biais du boîtier du capteur. Endress+Hauser 35 Annexe Proline Promag Couples de serrage des vis, boulons filetés et douilles de centrage pour ASME B16.5 ; Class 150 Diamètre nominal Boulons filetés Longueur de la douille de centrage Couple de serrage max. [Nm] ([lbf · ft]) pour une bride de process avec ... [mm] [in] [in] [in] surface d'étanchéité lisse portée de joint 25 1 4 × UNC ½" × 5,70 – 1) 19 (14) 10 (7) 4 × UNC ½" × 6,50 – 1) 29 (21) 19 (14) 1) 40 1½ 50 2 4 × UNC 5/8" × 7,50 – 41 (30) 37 (27) 80 3 4 × UNC 5/8" × 9,25 – 1) 43 (31) 43 (31) 100 4 8 × UNC 5/8" × 10,4 5,79 38 (28) 38 (28) 1) Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est directement centré par le biais du boîtier du capteur. Couples de serrage des vis, boulons filetés et douilles de centrage pour JIS B2220 ; 10K Diamètre nominal Boulons filetés Longueur de la douille de centrage [mm] [mm] [mm] surface d'étanchéité lisse portée de joint 25 4 × M16 × 170 54 24 24 40 4 × M16 × 170 68 32 25 50 4 × M16 × 185 – 1) 38 30 65 4 × M16 × 200 – 1) 42 42 8 × M16 × 225 – 1) 36 28 – 1) 39 37 80 100 1) 8 × M16 × 260 Couple de serrage max. [Nm] pour une bride de process avec... Une douille de centrage n'est pas requise. L'appareil de mesure est directement centré par le biais du boîtier du capteur. 7.1.2 Promag E, P Couples de serrage des vis pour EN 1092-1 (DIN 2501) ; PN 25, 40 Diamètre nominal Palier de pression Vis [mm] [bar] [mm] PTFE PFA 15 PN 40 4 × M12 11 – 25 PN 40 4 × M12 26 20 32 PN 40 4 × M16 41 35 40 PN 40 4 × M16 52 47 36 Couple de serrage max. [Nm] Endress+Hauser Proline Promag Diamètre nominal Annexe Palier de pression Vis Couple de serrage max. [Nm] [mm] [bar] [mm] PTFE PFA 50 PN 40 4 × M16 65 59 PN 16 8 × M16 43 40 65 PN 40 8 × M16 43 40 80 PN 16 8 × M16 53 48 65 1) 80 PN 40 8 × M16 53 48 100 PN 16 8 × M16 57 51 100 PN 40 8 × M20 78 70 125 PN 16 8 × M16 75 67 125 PN 40 8 × M24 111 99 150 PN 16 8 × M20 99 85 150 PN 40 8 × M24 136 120 200 PN 10 8 × M20 141 101 200 PN 16 12 × M20 94 67 200 PN 25 12 × M24 138 105 250 PN 10 12 × M20 110 – 250 PN 16 12 × M24 131 – 250 PN 25 12 × M27 200 – 300 PN 10 12 × M20 125 – 300 PN 16 12 × M24 179 – 300 PN 25 16 × M27 204 – 350 PN 10 16 × M20 188 – 350 PN 16 16 × M24 254 – 350 PN 25 16 × M30 380 – 400 PN 10 16 × M24 260 – 400 PN 16 16 × M27 330 – 400 PN 25 16 × M33 488 – 450 PN 10 20 × M24 235 – 450 PN 16 20 × M27 300 – 450 PN 25 20 × M33 385 – 500 PN 10 20 × M24 265 – 500 PN 16 20 × M30 448 – 500 PN 25 20 × M33 533 – Endress+Hauser 37 Annexe Proline Promag Diamètre nominal 1) Palier de pression Vis Couple de serrage max. [Nm] [mm] [bar] [mm] PTFE PFA 600 PN 10 20 × M27 345 – 600 PN 16 20 × M33 658 – 600 PN 25 20 × M36 731 – Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Couples de serrage des vis pour ASME B16.5 ; Class 150, 300 Diamètre nominal 38 Palier de pression Vis [mm] [in] [psi] [in] Couple de serrage max. [Nm] ([lbf · ft]) PTFE PFA 15 ½ Class 150 4×½ 6 (4) – (–) 15 ½ Class 300 4×½ 6 (4) – (–) 25 1 Class 150 4×½ 11 (8) 10 (7) 25 1 Class 300 4 × 5/8 14 (10) 12 (9) 40 1½ Class 150 4×½ 24 (18) 21 (15) 40 1½ Class 300 4×¾ 34 (25) 31 (23) 50 2 Class 150 4 × 5/8 47 (35) 44 (32) 50 2 Class 300 8 × 5/8 23 (17) 22 (16) 80 3 Class 150 4 × 5/8 79 (58) 67 (49) 80 3 Class 300 8×¾ 47 (35) 42 (31) 100 4 Class 150 8 × 5/8 56 (41) 50 (37) 100 4 Class 300 8×¾ 67 (49) 59 (44) 150 6 Class 150 8×¾ 106 (78) 86 (63) 150 6 Class 300 12 × ¾ 73 (54) 67 (49) 200 8 Class 150 8×¾ 143 (105) 109 (80) 250 10 Class 150 12 × 7/8 135 (100) – (–) 300 12 Class 150 12 × 7/8 178 (131) – (–) 350 14 Class 150 12 × 1 260 (192) – (–) 400 16 Class 150 16 × 1 246 (181) – (–) 450 18 Class 150 16 × 1 1/8 371 (274) – (–) 500 20 Class 150 20 × 1 1/8 341 (252) – (–) 600 24 Class 150 20 × 1 ¼ 477 (352) – (–) Endress+Hauser Proline Promag Annexe Couples de serrage des vis pour JIS B2220 ; 10, 20K Diamètre nominal Palier de pression Vis [mm] [bar] [mm] Couple de serrage max. [Nm] PTFE PFA 25 10K 4 × M16 32 27 25 20K 4 × M16 32 27 32 10K 4 × M16 38 – 32 20K 4 × M16 38 – 40 10K 4 × M16 41 37 40 20K 4 × M16 41 37 50 10K 4 × M16 54 46 50 20K 8 × M16 27 23 65 10K 4 × M16 74 63 65 20K 8 × M16 37 31 80 10K 8 × M16 38 32 80 20K 8 × M20 57 46 100 10K 8 × M16 47 38 100 20K 8 × M20 75 58 125 10K 8 × M20 80 66 125 20K 8 × M22 121 103 150 10K 8 × M20 99 81 150 20K 12 × M22 108 72 200 10K 12 × M20 82 54 200 20K 12 × M22 121 88 250 10K 12 × M22 133 – 250 20K 12 × M24 212 – 300 10K 16 × M22 99 – 300 20K 16 × M24 183 – Couples de serrage des vis pour AS 2129 ; table E Diamètre nominal Vis Couple de serrage max. [Nm] [mm] [mm] PTFE 25 4 × M12 21 50 4 × M16 42 Endress+Hauser 39 Annexe Proline Promag Couples de serrage des vis pour AS 4087 ; PN 16 Diamètre nominal Vis Couple de serrage max. [Nm] [mm] [mm] PTFE 50 4 × M16 42 7.1.3 Promag L Couples de serrage des vis pour EN 1092-1 (DIN 2501) ; PN 6, 10, 16 Diamètre nominal Palier de pression Vis [mm] [bar] [mm] Ebonite Polyuréthane PTFE 25 PN 10/16 4 × M12 – 6 11 32 PN 10/16 4 × M16 – 16 27 40 PN 10/16 4 × M16 – 16 29 50 PN 10/16 4 × M16 – 15 40 PN 10/16 8 × M16 – 10 22 80 PN 10/16 8 × M16 – 15 30 100 PN 10/16 8 × M16 – 20 42 125 PN 10/16 8 × M16 – 30 55 150 PN 10/16 8 × M20 – 50 90 200 PN 16 12 × M20 – 65 87 250 PN 16 12 × M24 – 126 151 300 PN 16 12 × M24 – 139 177 350 PN 6 12 × M20 111 120 – 350 PN 10 16 × M20 112 118 – 350 PN 16 16 × M24 152 165 – 400 PN 6 16 × M20 90 98 – 400 PN 10 16 × M24 151 167 – 400 PN 16 16 × M27 193 215 – 450 PN 6 16 × M20 112 126 – 450 PN 10 20 × M24 153 133 – 500 PN 6 20 × M20 119 123 – 500 PN 10 20 × M24 155 171 – 500 PN 16 20 × M30 275 300 – 600 PN 6 20 × M24 139 147 – 65 40 1) Couple de serrage max. [Nm] Endress+Hauser Proline Promag Annexe Diamètre nominal Palier de pression Vis [mm] [bar] [mm] Ebonite Polyuréthane PTFE 600 PN 10 20 × M27 206 219 – 600 PN 16 20 × M33 415 443 – 700 PN 6 24 × M24 148 139 – 700 PN 10 24 × M27 246 246 – 700 PN 16 24 × M33 278 318 – 800 PN 6 24 × M27 206 182 – 800 PN 10 24 × M30 331 316 – 800 PN 16 24 × M36 369 385 – 900 PN 6 24 × M27 230 637 – 900 PN 10 28 × M30 316 307 – 900 PN 16 28 × M36 353 398 – 1 000 PN 6 28 × M27 218 208 – 1 000 PN 10 28 × M33 402 405 – 1 000 PN 16 28 × M39 502 518 – 1 200 PN 6 32 × M30 319 299 – 1 200 PN 10 32 × M36 564 568 – 1 200 PN 16 32 × M45 701 753 – 1 400 PN 6 36 × M33 430 – – 1 400 PN 10 36 × M39 654 – – 1 400 PN 16 36 × M45 729 – – 1 600 PN 6 40 × M33 440 – – 1 600 PN 10 40 × M45 946 – – 1 600 PN 16 40 × M52 1 007 – – 1 800 PN 6 44 × M36 547 – – 1 800 PN 10 44 × M45 961 – – 1 800 PN 16 44 × M52 1 108 – – 2 000 PN 6 48 × M39 629 – – 2 000 PN 10 48 × M45 1 047 – – 2 000 PN 16 48 × M56 1 324 – – 2 200 PN 6 52 × M39 698 – – 2 200 PN 10 52 × M52 1 217 – – Endress+Hauser Couple de serrage max. [Nm] 41 Annexe Proline Promag Diamètre nominal Palier de pression Vis [mm] [bar] [mm] Ebonite Polyuréthane PTFE 2 400 PN 6 56 × M39 768 – – 2 400 PN 10 56 × M52 1 229 – – 1) Couple de serrage max. [Nm] Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Couples de serrage des vis pour ASME B16.5 ; Class 150 Diamètre nominal Vis Couple de serrage max. [Nm] ([lbf · ft]) [mm] [in] [in] Ebonite 25 1 4 × 5/8 – 5 (4) 14 (13) 40 1½ 8 × 5/8 – 10 (7) 21 (15) 50 2 4 × 5/8 – 15 (11) 40 (29) 80 3 4 × 5/8 – 25 (18) 65 (48) 100 4 8 × 5/8 – 20 (15) 44 (32) 150 6 8×¾ – 45 (33) 90 (66) 200 8 8×¾ – 65 (48) 87 (64) 250 10 12 × 7/8 – 126 (93) 151 (112) 300 12 12 × 7/8 – 146 (108) 177 (131) 350 14 12 × 1 135 (100) 158 (117) – 400 16 16 × 1 128 (94) 150 (111) – 450 18 16 × 1 1/8 204 (150) 234 (173) – 500 20 20 × 1 1/8 183 (135) 217 (160) – 600 24 20 × 1 ¼ 268 (198) 307 (226) – Polyuréthane PTFE Couples de serrage des vis pour AWWA C207 ; Class D Diamètre nominal Vis [mm] [in] [in] Ebonite Polyuréthane PTFE 700 28 28 × 1 ¼ 247 (182) 292 (215) – 750 30 28 × 1 ¼ 287 (212) 302 (223) – 800 32 28 × 1 ½ 394 (291) 422 (311) – 900 36 32 × 1 ½ 419 (309) 430 (317) – 1 000 40 36 × 1 ½ 420 (310) 477 (352) – 1 050 42 36 × 1 ½ 528 (389) 518 (382) – 42 Couple de serrage max. [Nm] ([lbf · ft]) Endress+Hauser Proline Promag Annexe Diamètre nominal Vis Couple de serrage max. [Nm] ([lbf · ft]) [mm] [in] [in] Ebonite Polyuréthane PTFE 1 200 48 44 × 1 ½ 552 (407) 531 (392) – 1 350 54 44 × 1 ¾ 730 (538) – – 1 500 60 52 × 1 ¾ 758 (559) – – 1 650 66 52 × 1 ¾ 946 (698) – – 1 800 72 60 × 1 ¾ 975 (719) – – 2 000 78 64 × 2 853 (629) – – 2 150 84 64 × 2 931 (687) – – 2 300 90 68 × 2 ¼ 1 048 (773) – – Couples de serrage des vis pour AS 2129 ; table E Diamètre nominal Vis Couple de serrage max. [Nm] [mm] [mm] Ebonite Polyuréthane PTFE 350 12 × M24 203 – – 400 12 × M24 226 – – 450 16 × M24 226 – – 500 16 × M24 271 – – 600 16 × M30 439 – – 700 20 × M30 355 – – 750 20 × M30 559 – – 800 20 × M30 631 – – 900 24 × M30 627 – – 1 000 24 × M30 634 – – 1 200 32 × M30 727 – – Couples de serrage des vis pour AS 4087 ; PN 16 Diamètre nominal Vis [mm] [mm] Ebonite Polyuréthane PTFE 350 12 × M24 203 – – 375 12 × M24 137 – – 400 12 × M24 226 – – 450 12 × M24 301 – – 500 16 × M24 271 – – Endress+Hauser Couple de serrage max. [Nm] 43 Annexe Proline Promag Diamètre nominal Vis Couple de serrage max. [Nm] [mm] [mm] Ebonite Polyuréthane PTFE 600 16 × M27 393 – – 700 20 × M27 330 – – 750 20 × M30 529 – – 800 20 × M33 631 – – 900 24 × M33 627 – – 1 000 24 × M33 595 – – 1 200 32 × M33 703 – – 7.1.4 Promag W Couples de serrage des vis pour EN 1092-1 (DIN 2501) ; PN 6, 10, 16, 25, 40 Diamètre nominal Palier de pression Vis [mm] [bar] [mm] Ebonite Polyuréthane 25 PN 40 4 × M12 – 15 32 PN 40 4 × M16 – 24 40 PN 40 4 × M16 – 31 50 PN 40 4 × M16 48 40 PN 16 8 × M16 32 27 65 PN 40 8 × M16 32 27 80 PN 16 8 × M16 40 34 80 PN 40 8 × M16 40 34 100 PN 16 8 × M16 43 36 100 PN 40 8 × M20 59 50 125 PN 16 8 × M16 56 48 125 PN 40 8 × M24 83 71 150 PN 16 8 × M20 74 63 150 PN 40 8 × M24 104 88 200 PN 10 8 × M20 106 91 200 PN 16 12 × M20 70 61 200 PN 25 12 × M24 104 92 250 PN 10 12 × M20 82 71 250 PN 16 12 × M24 98 85 65 44 Couple de serrage max. [Nm] 1) Endress+Hauser Proline Promag Diamètre nominal Annexe Palier de pression Vis Couple de serrage max. [Nm] [mm] [bar] [mm] Ebonite Polyuréthane 250 PN 25 12 × M27 150 134 300 PN 10 12 × M20 94 81 300 PN 16 12 × M24 134 118 300 PN 25 16 × M27 153 138 350 PN 6 12 × M20 111 120 350 PN 10 16 × M20 112 118 350 PN 16 16 × M24 152 165 350 PN 25 16 × M30 227 252 400 PN 6 16 × M20 90 98 400 PN 10 16 × M24 151 167 400 PN 16 16 × M27 193 215 400 PN 25 16 × M33 289 326 450 PN 6 16 × M20 112 126 450 PN 10 20 × M24 153 133 450 PN 16 20 × M27 198 196 450 PN 25 20 × M33 256 253 500 PN 6 20 × M20 119 123 500 PN 10 20 × M24 155 171 500 PN 16 20 × M30 275 300 500 PN 25 20 × M33 317 360 600 PN 6 20 × M24 139 147 600 PN 10 20 × M27 206 219 600 PN 16 20 × M33 415 443 600 PN 25 20 × M36 431 516 700 PN 6 24 × M24 148 139 700 PN 10 24 × M27 246 246 700 PN 16 24 × M33 278 318 700 PN 25 24 × M39 449 507 800 PN 6 24 × M27 206 182 800 PN 10 24 × M30 331 316 800 PN 16 24 × M36 369 385 800 PN 25 24 × M45 664 721 Endress+Hauser 45 Annexe Proline Promag Diamètre nominal Palier de pression [mm] [bar] [mm] Ebonite Polyuréthane 900 PN 6 24 × M27 230 637 900 PN 10 28 × M30 316 307 900 PN 16 28 × M36 353 398 900 PN 25 28 × M45 690 716 1 000 PN 6 28 × M27 218 208 1 000 PN 10 28 × M33 402 405 1 000 PN 16 28 × M39 502 518 1 000 PN 25 28 × M52 970 971 1 200 PN 6 32 × M30 319 299 1 200 PN 10 32 × M36 564 568 1 200 PN 16 32 × M45 701 753 1 400 PN 6 36 × M33 430 398 1 400 PN 10 36 × M39 654 618 1 400 PN 16 36 × M45 729 762 1 600 PN 6 40 × M33 440 417 1 600 PN 10 40 × M45 946 893 1 600 PN 16 40 × M52 1 007 1 100 1 800 PN 6 44 × M36 547 521 1 800 PN 10 44 × M45 961 895 1 800 PN 16 44 × M52 1 108 1 003 2 000 PN 6 48 × M39 629 605 2 000 PN 10 48 × M45 1 047 1 092 2 000 PN 16 48 × M56 1 324 1 261 1) Vis Couple de serrage max. [Nm] Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501) Couples de serrage des vis pour ASME B16.5 ; Class 150, 300 Diamètre nominal 46 Palier de pression Vis [mm] [in] [psi] [in] Couple de serrage max. [Nm] ([lbf · ft]) Ebonite Polyuréthane 25 1 Class 150 4×½ – 7 (5) 25 1 Class 300 4 × 5/8 – 8 (6) 40 1½ Class 150 4×½ – 10 (7) 40 1½ Class 300 4×¾ – 15 (11) Endress+Hauser Proline Promag Annexe Diamètre nominal Palier de pression Vis Couple de serrage max. [Nm] ([lbf · ft]) [mm] [in] [psi] [in] Ebonite Polyuréthane 50 2 Class 150 4 × 5/8 35 (26) 22 (16) 50 2 Class 300 8 × 5/8 18 (13) 11 (8) 80 3 Class 150 4 × 5/8 60 (44) 43 (32) 80 3 Class 300 8×¾ 38 (28) 26 (19) 100 4 Class 150 8 × 5/8 42 (31) 31 (23) 100 4 Class 300 8×¾ 58 (43) 40 (30) 150 6 Class 150 8×¾ 79 (58) 59 (44) 150 6 Class 300 12 × ¾ 70 (52) 51 (38) 200 8 Class 150 8×¾ 107 (79) 80 (59) 250 10 Class 150 12 × 7/8 101 (74) 75 (55) 300 12 Class 150 12 × 7/8 133 (98) 103 (76) 350 14 Class 150 12 × 1 135 (100) 158 (117) 400 16 Class 150 16 × 1 128 (94) 150 (111) 450 18 Class 150 16 × 1 1/8 204 (150) 234 (173) 500 20 Class 150 20 × 1 1/8 183 (135) 217 (160) 600 24 Class 150 20 × 1 ¼ 268 (198) 307 (226) Couples de serrage des vis pour AWWA C207 ; Class D Diamètre nominal Vis Couple de serrage max. [Nm] ([lbf · ft]) [mm] [in] [in] Ebonite Polyuréthane 700 28 28 × 1 ¼ 247 (182) 292 (215) 750 30 28 × 1 ¼ 287 (212) 302 (223) 800 32 28 × 1 ½ 394 (291) 422 (311) 900 36 32 × 1 ½ 419 (309) 430 (317) 1 000 40 36 × 1 ½ 420 (310) 477 (352) 1 050 42 36 × 1 ½ 528 (389) 518 (382) 1 200 48 44 × 1 ½ 552 (407) 531 (392) 1 350 54 44 × 1 ¾ 730 (538) – 1 500 60 52 × 1 ¾ 758 (559) – 1 650 66 52 × 1 ¾ 946 (698) – 1 800 72 60 × 1 ¾ 975 (719) – 2 000 78 64 × 2 853 (629) – Endress+Hauser 47 Annexe Proline Promag Couples de serrage des vis pour AS 2129 ; table E Diamètre nominal Vis [mm] [mm] Ebonite Couple de serrage max. [Nm] Polyuréthane 50 4 × M16 32 – 80 4 × M16 49 – 100 8 × M16 38 – 150 8 × M20 64 – 200 8 × M20 96 – 250 12 × M20 98 – 300 12 × M24 123 – 350 12 × M24 203 – 400 12 × M24 226 – 450 16 × M24 226 – 500 16 × M24 271 – 600 16 × M30 439 – 700 20 × M30 355 – 750 20 × M30 559 – 800 20 × M30 631 – 900 24 × M30 627 – 1 000 24 × M30 634 – 1 200 32 × M30 727 – Couples de serrage des vis pour AS 4087 ; PN 16 Diamètre nominal 48 Vis Couple de serrage max. [Nm] [mm] [mm] Ebonite Polyuréthane 50 4 × M16 32 – 80 4 × M16 49 – 100 4 × M16 76 – 150 8 × M20 52 – 200 8 × M20 77 – 250 8 × M20 147 – 300 12 × M24 103 – 350 12 × M24 203 – 375 12 × M24 137 – Endress+Hauser Proline Promag Annexe Diamètre nominal Vis Couple de serrage max. [Nm] [mm] [mm] Ebonite Polyuréthane 400 12 × M24 226 – 450 12 × M24 301 – 500 16 × M24 271 – 600 16 × M27 393 – 700 20 × M27 330 – 750 20 × M30 529 – 800 20 × M33 631 – 900 24 × M33 627 – 1 000 24 × M33 595 – 1 200 32 × M33 703 – Couples de serrage des vis pour JIS B2220 ; 10, 20K Diamètre nominal Palier de pression Vis [mm] [bar] [mm] Ebonite Couple de serrage max. [Nm] Polyuréthane 25 10K 4 × M16 – 19 25 20K 4 × M16 – 19 32 10K 4 × M16 – 22 32 20K 4 × M16 – 22 40 10K 4 × M16 – 24 40 20K 4 × M16 – 24 50 10K 4 × M16 40 33 50 20K 8 × M16 20 17 65 10K 4 × M16 55 45 65 20K 8 × M16 28 23 80 10K 8 × M16 29 23 80 20K 8 × M20 42 35 100 10K 8 × M16 35 29 100 20K 8 × M20 56 48 125 10K 8 × M20 60 51 125 20K 8 × M22 91 79 150 10K 8 × M20 75 63 150 20K 12 × M22 81 72 Endress+Hauser 49 Annexe Proline Promag Diamètre nominal Palier de pression [mm] [bar] [mm] Ebonite Polyuréthane 200 10K 12 × M20 61 52 200 20K 12 × M22 91 80 250 10K 12 × M22 100 87 250 20K 12 × M24 159 144 300 10K 16 × M22 74 63 300 20K 16 × M24 138 124 50 Vis Couple de serrage max. [Nm] Endress+Hauser www.addresses.endress.com