Endres+Hauser Flowmeter Proline Promag W Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser Flowmeter Proline Promag W Manuel utilisateur | Fixfr
KA01266D/14/FR/04.18
71393765
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Proline Promag W
Capteur électromagnétique
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne
remplace pas le manuel de mise en service correspondant.
Instructions condensées du capteur
Contiennent des informations sur le capteur.
Instructions condensées du transmetteur →  3.
Proline Promag W
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Proline Promag W
Instructions condensées pour l'appareil
Instructions condensées pour l'appareil
L'appareil se compose du transmetteur et du capteur.
La procédure de mise en service de ces deux composants est décrite dans deux manuels
séparés :
• Instructions condensées du capteur
• Instructions condensées du transmetteur
Veuillez vous référer à ces deux manuels d'Instructions condensées lors de la mise en service
de l'appareil, car ils sont complémentaires :
Instructions condensées du capteur
Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de
l'installation de l'appareil de mesure.
• Réception des marchandises et identification du produit
• Stockage et transport
• Montage
Instructions condensées du transmetteur
Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la
mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la
première valeur mesurée).
• Description du produit
• Montage
• Raccordement électrique
• Options de configuration
• Intégration système
• Mise en service
• Informations de diagnostic
Documentation complémentaire relative à l'appareil
Ces Instructions condensées sont les Instructions condensées du capteur.
Les "Instructions condensées du transmetteur" sont disponibles via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en
service et les autres documentations :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Endress+Hauser
3
Sommaire
Proline Promag W
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3
Réception des marchandises et identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.1
3.2
4.1
4.2
5
5.1
5.2
5.3
6
6.1
6.2
7
7.1
4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Démontage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Couples de serrage des vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Endress+Hauser
Proline Promag W
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles utilisés
1.1.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.1.2
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Symbole
Autorisé
Procédures, processus ou actions
autorisés.
A privilégier
Procédures, processus ou actions à
privilégier.
Interdit
Procédures, processus ou actions
interdits.
Conseil
Indique des informations
complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
A
1. , 2. , 3. …
Résultat d'une étape
1.1.3
Signification
Renvoi à la page
Série d'étapes
Contrôle visuel
Symboles électriques
Symbole
Endress+Hauser
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
5
Informations relatives au document
Symbole
Proline Promag W
Signification
Terre de protection (PE)
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil :
• Borne de terre interne : Raccorde la terre de protection au réseau électrique.
• Borne de terre externe : Raccorde l'appareil au système de mise à la terre de l'installation.
1.1.4
Symboles de communication
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Wireless Local Area Network
(WLAN)
Communication via un réseau local
sans fil.
Bluetooth
Transmission de données sans fil entre
les appareils sur une courte distance.
LED
La LED est off.
LED
La LED est on.
LED
La LED clignote.
Symbole
1.1.5
Signification
Symbole
Signification
Wireless Local Area Network
(WLAN)
Communication via un réseau local
sans fil.
LED
La LED est off.
LED
La LED est on.
LED
La LED clignote.
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Tournevis Torx
Tournevis plat
Tournevis cruciforme
Clé à six pans creux
Clé à fourche
1.1.6
6
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
A-A, B-B, C-C, ...
Coupes
Endress+Hauser
Proline Promag W
Symbole
-
Informations relatives au document
Signification
Zone explosible
Symbole
.
Signification
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Proline Promag W
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure est destiné uniquement à la mesure du débit de liquides ayant une
conductivité minimale de 5 μS/cm.
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
‣
‣
‣
‣
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service
et les documentations complémentaires.
Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques
d'explosion, directive des équipements sous pression).
Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact
avec le process sont suffisamment résistants.
Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter
les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante : chapitre
"Documentation".
Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Promag 400
Cet appareil est testé en option selon OIML R49: 2006 et possède un
certificat d'évaluation CE selon la Directive sur les instruments de mesure
2004/22/EC (MID) pour une utilisation soumise à un contrôle métrologique légal
("transactions commerciales") pour l'eau froide (Annexe MI‐001).
La température du produit admissible pour ces applications est de
0 … 50 °C (32 … 122 °F).
8
Endress+Hauser
Proline Promag W
Consignes de sécurité fondamentales
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non
conforme à l'utilisation prévue.
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture en cas de fluides corrosifs ou abrasifs !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
AVIS
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser
se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la
concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des
différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
LAVERTISSEMENT
L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui
présente un risque de brûlure !
‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Endress+Hauser
9
Consignes de sécurité fondamentales
Proline Promag W
Exigences environnementales Promag 400
Si le boîtier du transmetteur en matière synthétique est soumis en permanence à certains
mélanges vapeur-air, ceci peut l'endommager.
‣ En cas de doute, veuillez contacter votre agence Endress+Hauser.
‣ En cas d'utilisation en zone soumise à agrément, tenir compte des indications de la plaque
signalétique.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil.
2.6
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité
pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques
qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son
propre standard de sécurité.
10
Endress+Hauser
Proline Promag W
Réception des marchandises et identification de l'appareil
3
Réception des marchandises et identification de
l'appareil
3.1
Réception des marchandises
Les références de
commande sur le
bordereau de livraison
(1) et sur l'autocollant
du produit (2) sont-elles
identiques ?
A0028673
1
2
1
2
Le matériel est-il
intact ?
A0028673
A0028673
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
i
i
Date:
A0028673
Les données de la
plaque signalétique
concordent-elles avec
les indications de
commande figurant sur
le bordereau de
livraison ?
Le CD-ROM avec la
documentation
technique (en fonction
de la version de
l'appareil) et les
documents est-il
présent ?
• Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
Endress+Hauser
11
Réception des marchandises et identification de l'appareil
Proline Promag W
• Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! La
documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress+Hauser
Operations App.
3.2
Identification de l'appareil
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress
+Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le
code matriciel 2-D (QR-Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications
relatives à l'appareil sont affichées.
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
1
2
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
4
3
A0030196
1
1
2
3
4
Exemple d'une plaque signalétique
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Code matriciel 2D (QR code)
Pour plus de détails sur l'interprétation des indications de la plaque signalétique, voir le
manuel de mise en service de l'appareil.
12
Endress+Hauser
Proline Promag W
4
Stockage et transport
4.1
Conditions de stockage
Stockage et transport
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
‣ Stocker dans l'emballage d'origine pour protéger l'appareil contre les chocs.
‣ Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. Ils
‣
‣
‣
‣
‣
évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de
mesure.
Protéger d'un rayonnement solaire direct, afin d'éviter des températures de surface d'un
niveau inadmissible.
Choisir un lieu de stockage où l'humidité ne peut pas s'accumuler dans l'appareil de mesure
car la prolifération de champignons ou de bactéries peut endommager le revêtement.
Stocker dans un endroit sec et sans poussière.
Stocker dans un endroit sec.
Ne pas stocker à l'air libre.
4.2
Transport de l'appareil
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
A0029252
Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils
évitent d'endommager mécaniquement les surfaces d'étanchéité et d'encrasser le tube de
mesure.
4.2.1
Appareils de mesure sans anneaux de suspension
LAVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage des
courroies de suspension.
Risque de blessures en cas de glissement de l'appareil.
‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement.
‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (étiquette autocollante).
Endress+Hauser
13
Stockage et transport
Proline Promag W
A0029214
4.2.2
Appareils de mesure avec anneaux de suspension
LATTENTION
Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de transport
‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil ou
aux brides.
‣ L'appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension.
4.2.3
Transport avec un chariot élévateur
Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse
dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur.
LATTENTION
Risque d'endommagement de la bobine électromagnétique
‣ En cas de transport avec un chariot élévateur, ne pas soulever le capteur par le châssis
métallique.
‣ Cela risquerait de déformer le châssis et d'endommager les bobines magnétiques internes.
A0029319
14
Endress+Hauser
Proline Promag W
Montage
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Position de montage
h
Emplacement de montage
A0029343
h ≥ 2 × DN
1
1
A0033017
2
1
Il n'est pas recommandé de monter le capteur après une vanne de régulation
Vanne de régulation
Montage dans un écoulement gravitaire
Installer un siphon avec une vanne de purge en aval du capteur dans les conduites
descendantes de longueur h ≥ 5 m (16,4 ft). Ceci permet d'éviter les risques d'une dépression
et, de ce fait, d'éventuels dommages au niveau du tube de mesure. Cette mesure permet
d'éviter par ailleurs une interruption du flux de liquide dans la conduite.
Endress+Hauser
15
Montage
Proline Promag W
1
h
2
A0028981
3
1
2
h
Montage dans un écoulement gravitaire
Vanne de purge d'air
Siphon de conduite
Longueur de l'écoulement gravitaire
Montage dans un tube partiellement rempli
Dans le cas d'une conduite partiellement remplie avec pente, prévoir un montage de type
siphon.
N
³2
xD
N
³5
xD
A0029257
Pour des capteurs lourds DN ≥ 350 (14")
A0016276
16
Endress+Hauser
Proline Promag W
Montage
Position de montage
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de l'installer selon le sens
d'écoulement.
Une position de montage optimale permet d'éviter les bulles de gaz ainsi que les dépôts dans
le tube de mesure.
Position verticale
A0015591
Optimal pour les installations avec écoulement gravitaire et lors de l'utilisation de la détection
de présence produit.
Position horizontale
• Idéalement, l'axe des électrodes de mesure doit être horizontal. Ceci permet d'éviter une
isolation temporaire des deux électrodes de mesure en raison de la présence de bulles d'air.
• La détection de présence de produit ne fonctionne que si le boîtier du transmetteur est
orienté vers le haut, car, dans le cas contraire, il n'y a aucune garantie que la fonction de
détection de présence de produit réponde réellement à un tube de mesure partiellement
plein ou partiellement vide.
1
2
2
3
A0029344
1
2
3
Electrode DPP pour la détection présence produit/tube de mesure vide
Electrodes de mesure pour la détection du signal
Electrode de référence pour la compensation de potentiel
Endress+Hauser
17
Montage
Proline Promag W
Longueurs droites d'entrée et de sortie
≥ 5 × DN
≥ 2 × DN
A0028997
4
Variante de commande "Construction", option A "Longueur d'insertion courte, ISO/DVGW jusqu'à
DN400, DN450-2000 1:1" et variante de commande "Construction", option B "Longueur d'insertion
longue, ISO/DVGW jusqu'à DN400, DN450-2000 1:1.3"
≥ 0 × DN
A0032859
5
Variante de commande "Construction", option C "Longueur d'insertion courte ISO/DVGW jusqu'à
DN300, sans longueur droite d'entrée et de sortie, tube de mesure étroit"
Afin de respecter les tolérances d'erreur lors de transactions commerciales, il n'est pas
nécessaire de respecter des exigences supplémentaires par rapport au graphique
représenté.
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation
"Information technique", chapitre "Construction mécanique".
5.1.2
Conditions d'environnement et de process
Température ambiante
Pour plus d'informations sur la gamme de température ambiante, voir le manuel de mise
en service de l'appareil.
En cas d'utilisation en extérieur :
• Monter l'appareil de mesure à un endroit ombragé.
• Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans les régions climatiques chaudes.
• Eviter les fortes intempéries.
18
Endress+Hauser
Proline Promag W
Montage
Tableaux des températures
Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation séparée
"Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil.
Pression du système
A0028777
En plus pour les pompes à piston, à membrane ou péristaltiques, installer un
amortisseur de pulsations.
Vibrations
L
A0029004
6
Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m (33 ft))
Endress+Hauser
19
Montage
Proline Promag W
Adaptateurs
100 [mbar]
8 m/s
7 m/s
6 m/s
5 m/s
4 m/s
10
3 m/s
max. 8°
2 m/s
d
D
1 m/s
0.5
1
0.6
0.7
0.8
0.9
d/D
A0029002
5.1.3
Instructions de montage spéciales
Utilisation permanente sous l'eau
Pour une utilisation permanente sous l'eau ≤ 3 m (10 ft) ou exceptionnellement pendant 48 h
à ≤ 10 m (30 ft), il est possible de commander en option une version entièrement soudée
IP68. L'appareil de mesure satisfait aux catégories de corrosion C5-M et Im1/Im2/Im3. La
construction entièrement soudée ainsi que le système d'étanchéité du compartiment de
raccordement garantissent qu'aucune humidité ne pénètre dans l'appareil.
20
Endress+Hauser
Montage
≤ 3 (≤ 10)
Proline Promag W
A0029320
7
Unité de mesure en m (ft)
Pour plus d'informations sur le remplacement du presse-étoupe sur le boîtier de
raccordement, voir les Instructions condensées du transmetteur.
Utilisation sous terre
Pour une utilisation sous terre, une version séparée IP68 est disponible en option. L'appareil
de mesure satisfait à la protection anti-corrosion certifiée Im1/Im2/Im3 selon EN ISO 12944.
Il peut être utilisé directement sous terre sans dispositifs supplémentaires au niveau du
boîtier. L'appareil est monté conformément aux directives de montage régionales en vigueur
(par ex. EN DIN 1610).
A0029321
Indice de protection IP68, boîtier type 6P, avec option "Surmoulage"
Selon la version, le capteur satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP68,
boîtier type 6P et peut être utilisé comme version séparée.
L'indice de protection du transmetteur reste toujours uniquement IP66/67, boîtier type 4X, et
le transmetteur doit donc être traité comme tel.
Endress+Hauser
21
Montage
Proline Promag W
Afin de garantir l'indice de protection IP68, boîtier type 6P pour l'option "Surmoulage", exécuter
les étapes suivantes après le raccordement électrique :
1.
Serrer fermement les raccords de câble (couple de serrage : 2…3,5 Nm), jusqu'à ce qu'on
ne puisse plus voir de fente entre la partie inférieure du couvercle et la surface d'appui.
2.
Serrer fermement les écrous chapeaux des raccords de câble.
3.
Surmouler le boîtier de terrain avec la masse de surmoulage.
4.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas
échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
5.
Serrer fermement tous les vis du boîtier et les couvercles à visser (couple de serrage :
20…30 Nm).
5.2
Montage de l'appareil
5.2.1
Outils nécessaires
Pour les brides et autres raccords process, utiliser un outil de montage approprié
5.2.2
Préparer l'appareil de mesure
1.
Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport.
2.
Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur.
3.
Enlever l'auto-collant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
5.2.3
Montage du capteur
LAVERTISSEMENT
Possibilité de formation d'une couche électriquement conductrice sur la face interne du
tube de mesure !
Risque de court-circuit du signal de mesure.
‣ Veiller à ce que le diamètre intérieur des joints soit supérieur ou égal à celui des raccords
process et des conduites.
‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres.
‣ Fixer correctement les joints.
‣ Ne pas utiliser de produit d'étanchéité électriquement conducteur comme le graphite.
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du
raccord process et de la conduite.
‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres.
‣ Fixer correctement les joints.
1.
S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du
produit.
2.
Afin d'assurer le respect des spécifications de l'appareil, monter l'appareil de mesure
entre les brides de conduite et centré dans la section de mesure.
22
Endress+Hauser
Proline Promag W
Montage
3.
En cas d'utilisation de disques de mise à la terre, respecter les instructions de montage
fournies.
4.
Tenir compte des couples de serrage requis pour les vis .
5.
Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de
câble ne soient pas orientées vers le haut.

A0029263
Montage des joints
LATTENTION
Possibilité de formation d'une couche électriquement conductrice sur la face interne du
tube de mesure !
Risque de court-circuit du signal de mesure.
‣ Ne pas utiliser de masse d'étanchéité électriquement conductrice comme le graphite.
Lors du montage des joints, tenir compte des points suivants :
• Les joints montés ne doivent pas dépasser dans la section de conduite.
• Lors de l'utilisation de brides DIN : utiliser exclusivement des joints selon DIN EN 1514-1.
• Avec un revêtement de tube de mesure en ébonite : joints supplémentaires toujours
nécessaires.
• Avec un revêtement de tube de mesure en polyuréthane : en principe pas de joints
supplémentaires.
Montage du câble de terre/des disques de mise à la terre
Pour plus d'informations sur la compensation de potentiel et pour des instructions de montage
détaillées pour l'utilisation des câbles de terre/disques de mise à la terre, voir les Instructions
condensées du transmetteur.
Couples de serrage de vis
→  26
Endress+Hauser
23
Montage
5.3
Proline Promag W
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process
• Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes PressionTempérature")
• Température ambiante
• Gamme de mesure

La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ?
• Selon le type de capteur
• Selon la température du produit mesuré
• Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides)

Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du
produit dans la conduite ?

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?

Les vis de fixation sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ?

24
Endress+Hauser
Proline Promag W
6
Mise au rebut
6.1
Démontage de l'appareil de mesure
1.
Mise au rebut
Mettre l'appareil hors tension.
LAVERTISSEMENT
Mise en danger de personnes par les conditions de process.
‣ Tenir compte de conditions de process dangereuses comme la pression dans l'appareil de
mesure, les températures élevées ou les produits agressifs.
2.
6.2
Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux
chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de mesure".
Tenir compte des conseils de sécurité.
Mise au rebut de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque !
‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux
pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à
travers les matières synthétiques.
Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut :
‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur.
‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants.
Endress+Hauser
25
Annexe
Proline Promag W
7
Annexe
7.1
Couples de serrage des vis
Indications détaillées relatives aux couples de serrage de vis : Manuel de mise en service
de l'appareil, chapitre "Monter le capteur"
Tenez compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués s'appliquent uniquement :
– Aux filetages lubrifiés.
– Aux conduites exemptes de contrainte de traction.
• Serrer les vis régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment les surfaces d'étanchéité ou endommagent les joints.
EN 1092-1 (DIN 2501), PN 6/10/16/25/40
Diamètre
nominal
Palier de
pression
Vis
Epaisseur des brides
[mm]
[bar]
[mm]
[mm]
Ebonite
Polyuréthane
25
PN 40
4 × M12
18
–
15
32
PN 40
4 × M16
18
–
24
40
PN 40
4 × M16
18
–
31
50
PN 40
4 × M16
20
48
40
PN 16
8 × M16
18
32
27
65
PN 40
8 × M16
22
32
27
80
PN 16
8 × M16
20
40
34
65
26
1)
Couple de serrage max. des vis
[Nm]
80
PN 40
8 × M16
24
40
34
100
PN 16
8 × M16
20
43
36
100
PN 40
8 × M20
24
59
50
125
PN 16
8 × M16
22
56
48
125
PN 40
8 × M24
26
83
71
150
PN 16
8 × M20
22
74
63
150
PN 40
8 × M24
28
104
88
200
PN 10
8 × M20
24
106
91
200
PN 16
12 × M20
24
70
61
200
PN 25
12 × M24
30
104
92
250
PN 10
12 × M20
26
82
71
250
PN 16
12 × M24
26
98
85
250
PN 25
12 × M27
32
150
134
300
PN 10
12 × M20
26
94
81
Endress+Hauser
Proline Promag W
Annexe
Diamètre
nominal
Palier de
pression
Vis
Epaisseur des brides
[mm]
[bar]
[mm]
[mm]
Ebonite
Polyuréthane
300
PN 16
12 × M24
28
134
118
300
PN 25
16 × M27
34
153
138
350
PN 6
12 × M20
22
111
120
350
PN 10
16 × M20
26
112
118
350
PN 16
16 × M24
30
152
165
350
PN 25
16 × M30
38
227
252
400
PN 6
16 × M20
22
90
98
400
PN 10
16 × M24
26
151
167
400
PN 16
16 × M27
32
193
215
400
PN 25
16 × M33
40
289
326
450
PN 6
16 × M20
22
112
126
450
PN 10
20 × M24
28
153
133
450
PN 16
20 × M27
40
198
196
450
PN 25
20 × M33
46
256
253
500
PN 6
20 × M20
24
119
123
500
PN 10
20 × M24
28
155
171
500
PN 16
20 × M30
34
275
300
500
PN 25
20 × M33
48
317
360
600
PN 6
20 × M24
30
139
147
600
PN 10
20 × M27
28
206
219
PN 16
20 × M33
36
415
443
600
PN 25
20 × M36
58
431
516
700
PN 6
24 × M24
24
148
139
700
PN 10
24 × M27
30
246
246
700
PN 16
24 × M33
36
278
318
700
PN 25
24 × M39
46
449
507
800
PN 6
24 × M27
24
206
182
800
PN 10
24 × M30
32
331
316
800
PN 16
24 × M36
38
369
385
800
PN 25
24 × M45
50
664
721
900
PN 6
24 × M27
26
230
637
600
1)
Endress+Hauser
Couple de serrage max. des vis
[Nm]
27
Annexe
1)
Proline Promag W
Diamètre
nominal
Palier de
pression
Vis
Epaisseur des brides
Couple de serrage max. des vis
[Nm]
[mm]
[bar]
[mm]
[mm]
Ebonite
Polyuréthane
900
PN 10
28 × M30
34
316
307
900
PN 16
28 × M36
40
353
398
900
PN 25
28 × M45
54
690
716
1 000
PN 6
28 × M27
26
218
208
1 000
PN 10
28 × M33
34
402
405
1 000
PN 16
28 × M39
42
502
518
1 000
PN 25
28 × M52
58
970
971
1 200
PN 6
32 × M30
28
319
299
1 200
PN 10
32 × M36
38
564
568
1 200
PN 16
32 × M45
48
701
753
1 400
PN 6
36 × M33
32
430
398
1 400
PN 10
36 × M39
42
654
618
1 400
PN 16
36 × M45
52
729
762
1 600
PN 6
40 × M33
34
440
417
1 600
PN 10
40 × M45
46
946
893
1 600
PN 16
40 × M52
58
1 007
1 100
1 800
PN 6
44 × M36
36
547
521
1 800
PN 10
44 × M45
50
961
895
1 800
PN 16
44 × M52
62
1 108
1 003
2 000
PN 6
48 × M39
38
629
605
2 000
PN 10
48 × M45
54
1 047
1 092
2 000
PN 16
48 × M56
66
1 324
1 261
Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
EN 1092-1 (DIN 2501), PN 10/16/25, P245GH/inox ; calculés selon EN 1591-1:2014 pour
des brides selon EN 1092-1:2013
28
Diamètre
nominal
Palier de
pression
Vis
Epaisseur des
brides
Couple de serrage norm. des vis
[Nm]
[mm]
[bar]
[mm]
[mm]
PUR
HG
350
PN 6
12 × M20
22
75
60
350
PN 10
16 × M20
26
80
70
350
PN 16
16 × M24
30
135
125
Endress+Hauser
Proline Promag W
Annexe
Diamètre
nominal
Palier de
pression
Vis
Epaisseur des
brides
[mm]
[bar]
[mm]
[mm]
PUR
HG
350
PN 25
16 × M30
38
235
230
400
PN 6
16 × M20
22
70
65
400
PN 10
16 × M24
26
120
100
400
PN 16
16 × M27
32
190
175
400
PN 25
16 × M33
40
325
315
450
PN 6
16 × M20
22
90
70
450
PN 10
20 × M24
28
110
100
450
PN 16
20 × M27
34
190
175
450
PN 25
20 × M33
46
310
300
500
PN 6
20 × M20
24
70
65
500
PN 10
20 × M24
28
120
110
500
PN 16
20 × M30
36
235
225
500
PN 25
20 × M33
48
370
370
600
PN 6
20 × M24
30
105
105
600
PN 10
20 × M27
30
160
165
600
PN 16
20 × M33
40
340
340
600
PN 25
20 × M36
48
540
540
700
PN 6
24 × M24
30
110
110
700
PN 10
24 × M27
35
190
190
700
PN 16
24 × M33
40
340
340
700
PN 25
24 × M39
50
595
615
800
PN 6
24 × M27
30
145
145
800
PN 10
24 × M30
38
260
260
800
PN 16
24 × M36
41
455
465
800
PN 25
24 × M45
53
880
885
900
PN 6
24 × M27
34
180
170
900
PN 10
28 × M30
38
275
265
900
PN 16
28 × M36
48
475
475
900
PN 25
28 × M45
57
915
930
1 000
PN 6
28 × M27
38
185
175
1 000
PN 10
28 × M33
44
360
350
Endress+Hauser
Couple de serrage norm. des vis
[Nm]
29
Annexe
Proline Promag W
Diamètre
nominal
Palier de
pression
Vis
Epaisseur des
brides
Couple de serrage norm. des vis
[Nm]
[mm]
[bar]
[mm]
[mm]
PUR
HG
1 000
PN 16
28 × M39
59
620
630
1 000
PN 25
28 × M52
63
1 290
1 300
1 200
PN 6
32 × M30
42
250
235
1 200
PN 10
32 × M36
55
480
470
1 200
PN 16
32 × M45
78
900
890
1 400
PN 6
36 × M33
56
–
300
1 400
PN 10
36 × M39
65
–
600
1 400
PN 16
36 × M45
84
–
1 050
1 600
PN 6
40 × M33
63
–
340
1 600
PN 10
40 × M45
75
–
810
1 600
PN 16
40 × M52
102
–
1 420
1 800
PN 6
44 × M36
69
–
430
1 800
PN 10
44 × M45
85
–
920
1 800
PN 16
44 × M52
110
–
1 600
2 000
PN 6
48 × M39
74
–
530
2 000
PN 10
48 × M45
90
–
1 040
2 000
PN 16
48 × M56
124
–
1 900
ASME B16.5, Class 150/300
Diamètre nominal
30
Palier de pression
Vis
Couple de serrage max. des vis [Nm]
([lbf · ft])
[mm]
[in]
[psi]
[in]
Ebonite
Polyuréthane
25
1
Class 150
4×½
–
7 (5)
25
1
Class 300
4 × 5/8
–
8 (6)
40
1½
Class 150
4×½
–
10 (7)
40
1½
Class 300
4×¾
–
15 (11)
50
2
Class 150
4 × 5/8
35 (26)
22 (16)
50
2
Class 300
8 × 5/8
18 (13)
11 (8)
80
3
Class 150
4 × 5/8
60 (44)
43 (32)
80
3
Class 300
8×¾
38 (28)
26 (19)
100
4
Class 150
8 × 5/8
42 (31)
31 (23)
100
4
Class 300
8×¾
58 (43)
40 (30)
Endress+Hauser
Proline Promag W
Annexe
Diamètre nominal
Palier de pression
Vis
Couple de serrage max. des vis [Nm]
([lbf · ft])
[mm]
[in]
[psi]
[in]
Ebonite
Polyuréthane
150
6
Class 150
8×¾
79 (58)
59 (44)
150
6
Class 300
12 × ¾
70 (52)
51 (38)
200
8
Class 150
8×¾
107 (79)
80 (59)
250
10
Class 150
12 × 7/8
101 (74)
75 (55)
300
12
Class 150
12 × 7/8
133 (98)
103 (76)
350
14
Class 150
12 × 1
135 (100)
158 (117)
400
16
Class 150
16 × 1
128 (94)
150 (111)
450
18
Class 150
16 × 1 1/8
204 (150)
234 (173)
500
20
Class 150
20 × 1 1/8
183 (135)
217 (160)
600
24
Class 150
20 × 1 ¼
268 (198)
307 (226)
AWWA C207, Class D
Diamètre nominal
Vis
Couple de serrage max. des vis [Nm] ([lbf · ft])
[mm]
[in]
[in]
Ebonite
Polyuréthane
700
28
28 × 1 ¼
247 (182)
292 (215)
750
30
28 × 1 ¼
287 (212)
302 (223)
800
32
28 × 1 ½
394 (291)
422 (311)
900
36
32 × 1 ½
419 (309)
430 (317)
1 000
40
36 × 1 ½
420 (310)
477 (352)
1 050
42
36 × 1 ½
528 (389)
518 (382)
1 200
48
44 × 1 ½
552 (407)
531 (392)
1 350
54
44 × 1 ¾
730 (538)
–
1 500
60
52 × 1 ¾
758 (559)
–
1 650
66
52 × 1 ¾
946 (698)
–
1 800
72
60 × 1 ¾
975 (719)
–
2 000
78
64 × 2
853 (629)
–
Endress+Hauser
31
Annexe
Proline Promag W
AS 2129, Table E
Diamètre nominal
Vis
[mm]
[mm]
Couple de serrage max. des vis [Nm]
Ebonite
Polyuréthane
50
4 × M16
32
–
80
4 × M16
49
–
100
8 × M16
38
–
150
8 × M20
64
–
200
8 × M20
96
–
250
12 × M20
98
–
300
12 × M24
123
–
350
12 × M24
203
–
400
12 × M24
226
–
450
16 × M24
226
–
500
16 × M24
271
–
600
16 × M30
439
–
700
20 × M30
355
–
750
20 × M30
559
–
800
20 × M30
631
–
900
24 × M30
627
–
1 000
24 × M30
634
–
1 200
32 × M30
727
–
AS 4087, PN 16
Diamètre nominal
32
Vis
Couple de serrage max. des vis [Nm]
[mm]
[mm]
Ebonite
Polyuréthane
50
4 × M16
32
–
80
4 × M16
49
–
100
4 × M16
76
–
150
8 × M20
52
–
200
8 × M20
77
–
250
8 × M20
147
–
300
12 × M24
103
–
350
12 × M24
203
–
375
12 × M24
137
–
Endress+Hauser
Proline Promag W
Annexe
Diamètre nominal
Vis
Couple de serrage max. des vis [Nm]
[mm]
[mm]
Ebonite
Polyuréthane
400
12 × M24
226
–
450
12 × M24
301
–
500
16 × M24
271
–
600
16 × M27
393
–
700
20 × M27
330
–
750
20 × M30
529
–
800
20 × M33
631
–
900
24 × M33
627
–
1 000
24 × M33
595
–
1 200
32 × M33
703
–
JIS B2220, 10/20K
Diamètre nominal
Palier de pression
Vis
[mm]
[bar]
[mm]
Couple de serrage max. des vis [Nm]
Ebonite
Polyuréthane
25
10K
4 × M16
–
19
25
20K
4 × M16
–
19
32
10K
4 × M16
–
22
32
20K
4 × M16
–
22
40
10K
4 × M16
–
24
40
20K
4 × M16
–
24
50
10K
4 × M16
40
33
50
20K
8 × M16
20
17
65
10K
4 × M16
55
45
65
20K
8 × M16
28
23
80
10K
8 × M16
29
23
80
20K
8 × M20
42
35
100
10K
8 × M16
35
29
100
20K
8 × M20
56
48
125
10K
8 × M20
60
51
125
20K
8 × M22
91
79
150
10K
8 × M20
75
63
150
20K
12 × M22
81
72
Endress+Hauser
33
Annexe
Proline Promag W
Diamètre nominal
Palier de pression
Vis
Couple de serrage max. des vis [Nm]
[mm]
[bar]
[mm]
Ebonite
Polyuréthane
200
10K
12 × M20
61
52
200
20K
12 × M22
91
80
250
10K
12 × M22
100
87
250
20K
12 × M24
159
144
300
10K
16 × M22
74
63
300
20K
16 × M24
138
124
Diamètre nominal
Palier de pression
Vis
[mm]
[bar]
[mm]
PUR
HG
350
10K
16 × M22
109
109
350
20K
16 × M30×3
217
217
400
10K
16 × M24
163
163
400
20K
16 × M30×3
258
258
450
10K
16 × M24
155
155
450
20K
16 × M30×3
272
272
500
10K
16 × M24
183
183
500
20K
16 × M30×3
315
315
600
10K
16 × M30
235
235
600
20K
16 × M36×3
381
381
700
10K
16 × M30
300
300
750
10K
16 × M30
339
339
JIS B2220, 10/20K
34
Couple de serrage norm. des vis [Nm]
Endress+Hauser
www.addresses.endress.com

Manuels associés