Endres+Hauser Proline Promag P Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser Proline Promag P Manuel utilisateur | Fixfr
KA01290D/06/FR/01.17
71350547
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Proline Promag P
Capteur électromagnétique
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées, il ne
remplace pas le manuel de mise en service correspondant.
Instructions condensées du capteur
Contiennent des informations sur le capteur.
Instructions condensées du transmetteur →  3.
Proline Promag P
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Proline Promag P
Instructions condensées pour l'appareil
Instructions condensées pour l'appareil
L'appareil se compose du transmetteur et du capteur.
La procédure de mise en service de ces deux composants est décrite dans deux manuels
séparés :
• Instructions condensées du capteur
• Instructions condensées du transmetteur
Veuillez vous référer à ces deux manuels d'Instructions condensées lors de la mise en service
de l'appareil, car ils sont complémentaires :
Instructions condensées du capteur
Les Instructions condensées du capteur sont destinées aux spécialistes en charge de
l'installation de l'appareil de mesure.
• Réception des marchandises et identification du produit
• Stockage et transport
• Montage
Instructions condensées du transmetteur
Les Instructions condensées du transmetteur sont destinées aux spécialistes en charge de la
mise en service, de la configuration et du paramétrage de l'appareil de mesure (jusqu'à la
première valeur mesurée).
• Description du produit
• Montage
• Raccordement électrique
• Options de configuration
• Intégration système
• Mise en service
• Informations de diagnostic
Documentation complémentaire relative à l'appareil
Ces Instructions condensées sont les Instructions condensées du capteur.
Les "Instructions condensées du transmetteur" sont disponibles via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en
service et les autres documentations :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Endress+Hauser
3
Sommaire
Proline Promag P
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
3
3.1
3.2
4
4.1
4.2
5
5.1
5.2
5.3
6
6.1
6.2
7
7.1
4
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
8
9
9
Réception des marchandises et identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Identification de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Transport de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Démontage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Couples de serrage de vis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Endress+Hauser
Proline Promag P
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Symboles utilisés
1.1.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT !
AVERTISSEMENT Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
AVIS
1.1.2
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas
évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Signification
Symbole
Autorisé
Procédures, processus ou actions
autorisés
A privilégier
Procédures, processus ou actions à
privilégier
Interdit
Procédures, processus ou actions
interdits
Conseil
Indique des informations
complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
A
1. , 2. , 3. …
Résultat d'une étape
1.1.3
Signification
Renvoi à la page
Série d'étapes
Contrôle visuel
Symboles électriques
Symbole
Endress+Hauser
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
5
Informations relatives au document
Symbole
Proline Promag P
Signification
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex.
s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique
nationale ou propre à l'entreprise.
1.1.4
Symboles de communication
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Wireless Local Area Network
(WLAN)
Communication via un réseau local
sans fil.
Bluetooth
Transmission de données sans fil entre
les appareils sur une courte distance.
LED
La LED est off.
LED
La LED est on.
LED
La LED clignote.
1.1.5
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Tournevis Torx
Tournevis plat
Tournevis cruciforme
Clé à six pans creux
Clé à fourche
1.1.6
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
A, B, C, ...
Vues
-
Zone explosible
A-A, B-B, C-C, ...
.
Coupes
Zone sûre (zone non explosible)
Sens d'écoulement
6
Endress+Hauser
Proline Promag P
Consignes de sécurité fondamentales
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de
la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
2.2
Utilisation conforme
Domaine d'application et produits mesurés
L'appareil de mesure est destiné uniquement à la mesure du débit de liquides ayant une
conductivité minimale de 5 μS/cm(Promag 100, 300, 500) ou 20 μS/cm (Promag 200).
Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits
explosibles, inflammables, toxiques et comburants.
Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications
hygiéniques ou avec une pression augmentée, ce qui constitue un facteur de risque, sont
marqués sur la plaque signalétique.
Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service :
‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque
signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service
et les documentations complémentaires.
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques
d'explosion, directive des équipements sous pression).
‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact
avec le process sont suffisamment résistants.
‣ Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter
les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante : chapitre
"Documentation" ..
‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de
l'environnement.
Utilisation non conforme
Une utilisation non conforme peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute
responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non
conforme à l'utilisation prévue.
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité fondamentales
Proline Promag P
LAVERTISSEMENT
Risque de rupture en cas de fluides corrosifs ou abrasifs !
‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur.
‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le
process.
‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée.
AVIS
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser
se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la
concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des
différences significatives de la résistance à la corrosion.
Risques résiduels
LAVERTISSEMENT
L'électronique et le produit peuvent entraîner l'échauffement des surfaces. Ce qui
présente un risque de brûlure !
‣ En cas de températures élevées du produit, prévoir une protection contre les contacts
accidentels, afin d'éviter les brûlures.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
Lors de travaux de soudage sur la conduite :
‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison d'un risque élevé de choc électrique, le port de gants est obligatoire.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Exigences environnementales
Si le boîtier du transmetteur en matière synthétique est soumis en permanence à certains
mélanges vapeur-air, ceci peut l'endommager.
‣ En cas de doute, veuillez contacter votre agence Endress+Hauser.
‣ En cas d'utilisation en zone soumise à agrément, tenir compte des indications de la plaque
signalétique.
8
Endress+Hauser
Proline Promag P
2.5
Consignes de sécurité fondamentales
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives UE répertoriées dans la Déclaration de Conformité UE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE sur l'appareil.
2.6
Sécurité informatique
Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé
conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité
pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques
qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son
propre standard de sécurité.
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification de l'appareil
Proline Promag P
3
Réception des marchandises et identification de
l'appareil
3.1
Réception des marchandises
Les références de
commande sur le
bordereau de livraison
(1) et sur l'autocollant
du produit (2) sont-elles
identiques ?
A0028673
1
2
1
2
Le matériel est-il
intact ?
A0028673
A0028673
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
i
i
Date:
A0028673
Les données de la
plaque signalétique
concordent-elles avec
les indications de
commande figurant sur
le bordereau de
livraison ?
Le CD-ROM avec la
documentation
technique (en fonction
de la version de
l'appareil) et les
documents est-il
présent ?
• Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress
+Hauser.
10
Endress+Hauser
Proline Promag P
Réception des marchandises et identification de l'appareil
• Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! La
documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress+Hauser
Operations App.
3.2
Identification de l'appareil
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress
+Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le
code matriciel 2-D (QR-Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications
relatives à l'appareil sont affichées.
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
1
Order code:
Ser. no.:
Ext. ord. cd.:
2
4
3
A0030196
1
1
2
3
4
Exemple d'une plaque signalétique
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Code matriciel 2D (QR code)
Pour plus de détails sur l'interprétation des indications de la plaque signalétique, voir le
manuel de mise en service de l'appareil.
Endress+Hauser
11
Stockage et transport
4
Stockage et transport
4.1
Conditions de stockage
Proline Promag P
Respecter les consignes suivantes lors du stockage :
• Stocker dans l'emballage d'origine.
• Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process.
• Protéger du rayonnement solaire.
• Choisir un lieu de stockage où toute condensation de l'appareil de mesure est évitée.
• Stocker au sec et à l'abri des poussières.
• Ne pas stocker à l'air libre.
4.2
Transport de l'appareil
Transporter l'appareil au point de mesure dans son emballage d'origine.
A0029252
Ne pas enlever les disques ou capots de protection montés sur les raccords process. Ils
empêchent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité, ainsi que
l'encrassement du tube de mesure.
4.2.1
Appareils de mesure sans anneaux de suspension
LAVERTISSEMENT
Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points de suspension
des sangles de transport
Risque de blessures en cas de glissement de l'appareil.
‣ Protéger l'appareil de mesure contre la rotation ou le glissement.
‣ Tenir compte de l'indication de poids sur l'emballage (étiquette autocollante).
12
Endress+Hauser
Proline Promag P
Stockage et transport
A0029214
4.2.2
Appareils de mesure avec anneaux de suspension
LATTENTION
Conseils de transport spéciaux pour les appareils de mesure avec anneaux de transport
‣ Pour le transport, utiliser exclusivement les anneaux de suspension fixés sur l'appareil ou
aux brides.
‣ L'appareil doit être fixé au minimum à deux anneaux de suspension.
4.2.3
Transport avec un chariot élévateur
Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse
dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur.
LATTENTION
Risque d'endommagement de la bobine électromagnétique
‣ Lors du transport avec des chariots élévateurs, ne pas soulever le capteur au niveau de
l'enveloppe en tôle.
‣ Ceci risque d'enfoncer l'enveloppe et d'endommager les bobines électromagnétiques à
l'intérieur.
A0029319
Endress+Hauser
13
Montage
Proline Promag P
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Position de montage
h
Emplacement de montage
A0029343
h ≥ 2 × DN
1
1
A0033017
2
1
Il n'est pas recommandé de monter le capteur après une vanne de régulation
Vanne de régulation
Montage dans un écoulement gravitaire
Installer un siphon avec une vanne de purge en aval du capteur dans les conduites
descendantes de longueur h ≥ 5 m (16,4 ft). Ceci permet d'éviter les risques d'une dépression
et, de ce fait, d'éventuels dommages au niveau du tube de mesure. Cette mesure permet
d'éviter par ailleurs une interruption du flux de liquide dans la conduite.
14
Endress+Hauser
Proline Promag P
Montage
1
h
2
A0028981
3
1
2
h
Montage dans un écoulement gravitaire
Vanne de purge d'air
Siphon de conduite
Longueur de l'écoulement gravitaire
Montage dans un tube partiellement rempli
Dans le cas d'une conduite partiellement remplie avec pente, prévoir un montage de type
siphon.
³2
³5
xD
N
xD
N
A0029257
Orientation
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de l'installer selon le sens
d'écoulement.
Une position de montage optimale permet d'éviter les bulles de gaz ainsi que les dépôts dans
le tube de mesure.
Position verticale
A0015591
Endress+Hauser
15
Montage
Proline Promag P
Optimal pour les installations avec écoulement gravitaire et lors de l'utilisation de la détection
de présence produit.
Horizontale
1
2
2
3
A0029344
1
2
3
Electrode DPP pour la détection présence produit/tube de mesure vide
Electrodes de mesure pour la détection du signal
Electrode de référence pour la compensation de potentiel
• Idéalement, l'axe des électrodes de mesure doit être horizontal. Ceci permet d'éviter
une isolation temporaire des deux électrodes de mesure en raison de la présence de
bulles d'air.
• La détection de présence de produit ne fonctionne que si le boîtier du transmetteur est
orienté vers le haut, car, dans le cas contraire, il n'y a aucune garantie que la fonction
de détection de présence de produit réponde réellement à un tube de mesure
partiellement plein ou partiellement vide.
Longueurs droites d'entrée et de sortie
≥ 5 × DN
≥ 2 × DN
A0028997
4
16
Variante de commande "Construction", option A "Longueur d'insertion courte, ISO/DVGW jusqu'à
DN400, DN450-2000 1:1" et variante de commande "Construction", option B "Longueur d'insertion
longue, ISO/DVGW jusqu'à DN400, DN450-2000 1:1.3"
Endress+Hauser
Proline Promag P
Montage
≥ 0 × DN
A0032859
5
Variante de commande "Construction", option C "Longueur d'insertion courte ISO/DVGW jusqu'à
DN300, sans longueur droite d'entrée et de sortie, tube de mesure étroit"
Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation
"Information technique", chapitre "Construction mécanique".
5.1.2
Conditions d'environnement et de process
Température ambiante
Pour plus d'informations sur la gamme de température ambiante, voir le manuel de mise
en service de l'appareil.
En cas d'utilisation en extérieur :
• Monter l'appareil de mesure à un endroit ombragé.
• Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans les régions climatiques chaudes.
• Eviter les fortes intempéries.
Tableaux des températures
Pour plus d'informations sur les tableaux de températures, voir la documentation séparée
"Conseils de sécurité" (XA) pour l'appareil.
Pression du système
A0028777
En plus pour les pompes à piston, à membrane ou péristaltiques, installer un
amortisseur de pulsations.
Isolation thermique Promag 300/500
Les conduites doivent généralement être isolées si elles transportent des fluides très chauds
afin d'éviter les pertes d'énergie et de protéger contre tout contact accidentel avec les conduites
Endress+Hauser
17
Montage
Proline Promag P
à des températures pouvant causer des brûlures. Il faut tenir compte des directives régissant
l'isolation des conduites.
LAVERTISSEMENT
Surchauffe de l'électronique de mesure par l'isolation thermique !
‣ Le manchon du boîtier dissipe la chaleur et toute sa surface doit rester découverte. Veiller à
ce que l'isolation du capteur ne dépasse pas l'extrémité des deux demi-coques du capteur.
max.
A0031216
Vibrations
L
A0029004
6
18
Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m (33 ft))
Endress+Hauser
Proline Promag P
Montage
Adaptateurs
100 [mbar]
8 m/s
7 m/s
6 m/s
5 m/s
4 m/s
10
3 m/s
max. 8°
2 m/s
d
D
1 m/s
1
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9
d/D
A0029002
5.1.3
Instructions de montage spéciales
Capot de protection climatique : Proline 300
280 (11.0)
134 (5.3)
12 (0.47)
30 (1.18)
48 (1.9)
146 (5.75)
255 (10.0)
A0029553
Endress+Hauser
19
Montage
Proline Promag P
203 (8.0)
243 (9.6)
213 (8.4)
39 (1.5)
Capot de protection climatique : Proline 500
A0029552
7
Capot de protection climatique pour Proline 500 – numérique
280 (11.0)
134 (5.3)
12 (0.47)
30 (1.18)
48 (1.9)
146 (5.75)
255 (10.0)
A0029553
8
Capot de protection climatique pour Proline 500
Verrouillage du couvercle
AVIS
Référence de commande "Boîtier" "Boîtier du transmetteur", option L "Inox moulé" : Les
couvercles du boîtier du transmetteur sont dotés d'un perçage permettant de les
verrouiller.
Le couvercle peut être verrouillé à l'aide de vis et d'une chaîne ou d'un câble non fourni.
‣ Il est recommandé d'utiliser des câbles ou des chaînes en inox.
‣ En cas de revêtement protecteur, il est recommandé d'utiliser un tube thermorétractable
pour protéger la peinture du boîtier.
20
Endress+Hauser
Proline Promag P
Montage
1
1
2
1
2
SW 2.5
1
M3
5 (0.2) min. 15 (0.6)
A0029799
1
2
Trou sur le couvercle pour la vis d'arrêt
Vis d'arrêt pour verrouiller le couvercle
5.2
Montage de l'appareil
5.2.1
Outils nécessaires
Pour le transmetteur
• Clé de serrage dynamométrique
• Pour montage mural :
Clé à fourche pour vis six pans max. M5
• Pour montage sur colonne :
– Clé à fourche SW 8
– Tournevis cruciforme PH 2
Pour le transmetteur Proline 500
Pour montage sur une colonne :
• Transmetteur Proline 500 – numérique
– Clé à fourche SW 10
– Tournevis Torx TX 25
• Transmetteur Proline 500
Clé à fourche SW 13
Pour montage mural :
Percer avec un foret de ⌀ 6,0 mm
Endress+Hauser
21
Montage
Proline Promag P
Pour le capteur
Pour les brides et autres raccords process : outils de montage correspondant
5.2.2
Préparer l'appareil de mesure
1.
Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport.
2.
Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur.
3.
Enlever l'auto-collant sur le couvercle du compartiment de l'électronique.
5.2.3
Montage du capteur
LAVERTISSEMENT
Possibilité de formation d'une couche électriquement conductrice sur la face interne du
tube de mesure !
Risque de court-circuit du signal de mesure.
‣ Veiller à ce que le diamètre intérieur des joints soit supérieur ou égal à celui des raccords
process et des conduites.
‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres.
‣ Fixer correctement les joints.
‣ Ne pas utiliser de produit d'étanchéité électriquement conducteur comme le graphite.
LAVERTISSEMENT
Danger dû à une étanchéité insuffisante du process !
‣ Pour les joints, veiller à ce que leur diamètre intérieur soit égal ou supérieur à celui du
raccord process et de la conduite.
‣ Veiller à ce que les joints soient intacts et propres.
‣ Fixer correctement les joints.
1.
S'assurer que le sens de la flèche sur le capteur coïncide avec le sens d'écoulement du
produit.
2.
Afin d'assurer le respect des spécifications de l'appareil, monter l'appareil de mesure
entre les brides de conduite et centré dans la section de mesure.
3.
En cas d'utilisation de disques de mise à la terre, respecter les instructions de montage
fournies.
4.
Tenir compte des couples de serrage requis pour les vis .
22
Endress+Hauser
Proline Promag P
5.
Montage
Monter l'appareil ou tourner le boîtier de transmetteur de telle sorte que les entrées de
câble ne soient pas orientées vers le haut.

A0029263
Montage des joints
LATTENTION
Possibilité de formation d'une couche électriquement conductrice sur la face interne du
tube de mesure !
Risque de court-circuit du signal de mesure.
‣ Ne pas utiliser de masse d'étanchéité électriquement conductrice comme le graphite.
Lors du montage des joints, tenir compte des points suivants :
• Les joints montés ne doivent pas dépasser dans la section de conduite.
• Lors du montage des raccords process, veiller à ce que les joints correspondants soient
propres et bien centrés.
• Lors de l'utilisation de brides DIN : utiliser exclusivement des joints selon DIN EN 1514-1.
• Avec un revêtement de tube de mesure en PFA : en principe pas de joints supplémentaires.
• Avec un revêtement de tube de mesure en PTFE : en principe pas de joints supplémentaires.
Montage du câble de terre/des disques de mise à la terre
Pour plus d'informations sur la compensation de potentiel et pour des instructions de montage
détaillées pour l'utilisation des câbles de terre/disques de mise à la terre, voir les Instructions
condensées du transmetteur.
Couples de serrage de vis
→  29
5.2.4
Montage du transmetteur de la version séparée : , Proline 500 – numérique
LATTENTION
Température ambiante trop élevée !
Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier.
‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible .
‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes
intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes.
Endress+Hauser
23
Montage
Proline Promag P
LATTENTION
Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier !
‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes.
Montage mural
17 (0.67)
=
=
L
211 (8.31)
5.8 (0.23)
5.8 (0.23)
149 (5.85)
A0029054
9
L
Unité de mesure mm (in)
Dépend de la variante de commande "Boîtier du transmetteur"
Variante de commande "Boîtier du transmetteur"
• Option A, aluminium revêtu : L =14 mm (0,55 in)
• Option D, polycarbonate : L = 13 mm (0,51 in)
24
Endress+Hauser
Proline Promag P
Montage
Montage sur mât
LAVERTISSEMENT
Couple de serrage trop important pour les vis de fixation dans le cas d'un boîtier en
plastique !
Risque de dommages sur le transmetteur en plastique.
‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft)
ø 20…70
(ø 0.79…2.75)
4x
3x
TX 25
SW 10
~1
0
~
2(
)
4.0
A0029051
 10
Unité de mesure mm (in)
Endress+Hauser
25
Montage
5.2.5
Proline Promag P
Montage du boîtier du transmetteur : Proline 500
LATTENTION
Température ambiante trop élevée !
Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier.
‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible .
‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes
intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes.
LATTENTION
Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier !
‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes.
Le transmetteur peut être monté des façons suivantes :
• Montage sur colonne
• Montage mural
Montage mural
! 18 (0.71)
! 8.6 (0.39)
20 (0.79)
100 (3.94)
! 10 (0.39)
100 (3.94)
A0029068
 11
26
Unité de mesure mm (in)
Endress+Hauser
Proline Promag P
Montage
Montage sur colonne
LAVERTISSEMENT
Variante de commande "Boîtier du transmetteur", option L "Inox moulé" : Les
transmetteurs en inox sont très lourds.
Ils ne sont pas stables s'ils ne sont pas installés de façon sécurisée sur une colonne fixe.
‣ Ne monter le transmetteur que sur une colonne fixe sûre sur une surface stable.
! 20…70 (! 0.79 to 2.75)
1
4x
SW 13
A0029057
 12
Unité de mesure mm (in)
Endress+Hauser
27
Montage
5.3
Proline Promag P
Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?
Par exemple :
• Température de process
• Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes PressionTempérature")
• Température ambiante
• Gamme de mesure

La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ?
• Selon le type de capteur
• Selon la température du produit mesuré
• Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides)

Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du
produit dans la conduite ?

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?

Les vis de fixation sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ?

28
Endress+Hauser
Proline Promag P
6
Mise au rebut
6.1
Démontage de l'appareil de mesure
1.
Mise au rebut
Mettre l'appareil hors tension.
LAVERTISSEMENT
Mise en danger de personnes par les conditions de process.
‣ Tenir compte de conditions de process dangereuses comme la pression dans l'appareil de
mesure, les températures élevées ou les produits agressifs.
2.
6.2
Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux
chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de mesure".
Tenir compte des conseils de sécurité.
Mise au rebut de l'appareil
LAVERTISSEMENT
Mise en danger du personnel et de l'environnement par des produits à risque !
‣ S'assurer que l'appareil de mesure et toutes les cavités sont exempts de produits dangereux
pour la santé et l'environnement, qui auraient pu pénétrer dans les interstices ou diffuser à
travers les matières synthétiques.
Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut :
‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur.
‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants.
7
Annexe
7.1
Couples de serrage de vis
Indications détaillées relatives aux couples de serrage de vis : Manuel de mise en service
de l'appareil, chapitre "Monter le capteur"
Tenez compte des points suivants :
• Les couples de serrage indiqués s'appliquent uniquement :
– Aux filetages lubrifiés.
– Aux conduites exemptes de contrainte de traction.
• Serrer les vis régulièrement en croix.
• Les vis trop serrées déforment les surfaces d'étanchéité ou endommagent les joints.
Endress+Hauser
29
Annexe
7.1.1
Proline Promag P
EN 1092-1 (DIN 2501) ; PN 25, 40
Diamètre nominal
30
Palier de pression
Vis
Couple de serrage max. de vis [Nm]
[mm]
[bar]
[mm]
PTFE
PFA
15
PN 40
4 × M12
11
–
25
PN 40
4 × M12
26
20
32
PN 40
4 × M16
41
35
40
PN 40
4 × M16
52
47
50
PN 40
4 × M16
65
59
65 1)
PN 16
8 × M16
43
40
65
PN 40
8 × M16
43
40
80
PN 16
8 × M16
53
48
80
PN 40
8 × M16
53
48
100
PN 16
8 × M16
57
51
100
PN 40
8 × M20
78
70
125
PN 16
8 × M16
75
67
125
PN 40
8 × M24
111
99
150
PN 16
8 × M20
99
85
150
PN 40
8 × M24
136
120
200
PN 10
8 × M20
141
101
200
PN 16
12 × M20
94
67
200
PN 25
12 × M24
138
105
250
PN 10
12 × M20
110
–
250
PN 16
12 × M24
131
–
250
PN 25
12 × M27
200
–
300
PN 10
12 × M20
125
–
300
PN 16
12 × M24
179
–
300
PN 25
16 × M27
204
–
350
PN 10
16 × M20
188
–
350
PN 16
16 × M24
254
–
350
PN 25
16 × M30
380
–
400
PN 10
16 × M24
260
–
400
PN 16
16 × M27
330
–
400
PN 25
16 × M33
488
–
Endress+Hauser
Proline Promag P
Annexe
Diamètre nominal
1)
Palier de pression
Vis
Couple de serrage max. de vis [Nm]
[mm]
[bar]
[mm]
PTFE
PFA
450
PN 10
20 × M24
235
–
450
PN 16
20 × M27
300
–
450
PN 25
20 × M33
385
–
500
PN 10
20 × M24
265
–
500
PN 16
20 × M30
448
–
500
PN 25
20 × M33
533
–
600
PN 10
20 × M27
345
–
600
PN 16
20 × M33
658
–
600
PN 25
20 × M36
731
–
Conception selon EN 1092-1 (pas selon DIN 2501)
7.1.2
ASME B16.5 ; Class 150, 300
Diamètre nominal
Palier de pression
Vis
Couple de serrage max. de vis [Nm]
([lbf · ft])
[mm]
[in]
[psi]
[in]
PTFE
PFA
15
½
Class 150
4×½
6 (4)
– (–)
15
½
Class 300
4×½
6 (4)
– (–)
25
1
Class 150
4×½
11 (8)
10 (7)
25
1
Class 300
4 × 5/8
14 (10)
12 (9)
40
1½
Class 150
4×½
24 (18)
21 (15)
40
1½
Class 300
4×¾
34 (25)
31 (23)
50
2
Class 150
4 × 5/8
47 (35)
44 (32)
50
2
Class 300
8 × 5/8
23 (17)
22 (16)
80
3
Class 150
4 × 5/8
79 (58)
67 (49)
80
3
Class 300
8×¾
47 (35)
42 (31)
100
4
Class 150
8 × 5/8
56 (41)
50 (37)
100
4
Class 300
8×¾
67 (49)
59 (44)
150
6
Class 150
8×¾
106 (78)
86 (63)
150
6
Class 300
12 × ¾
73 (54)
67 (49)
200
8
Class 150
8×¾
143 (105)
109 (80)
250
10
Class 150
12 × 7/8
135 (100)
– (–)
300
12
Class 150
12 × 7/8
178 (131)
– (–)
Endress+Hauser
31
Annexe
Proline Promag P
Diamètre nominal
Palier de pression
Vis
Couple de serrage max. de vis [Nm]
([lbf · ft])
[mm]
[in]
[psi]
[in]
PTFE
PFA
350
14
Class 150
12 × 1
260 (192)
– (–)
400
16
Class 150
16 × 1
246 (181)
– (–)
450
18
Class 150
16 × 1 1/8
371 (274)
– (–)
500
20
Class 150
20 × 1 1/8
341 (252)
– (–)
600
24
Class 150
20 × 1 ¼
477 (352)
– (–)
7.1.3
JIS B2220 ; 10, 20K
Diamètre nominal
Palier de pression
Vis
[mm]
[bar]
[mm]
PTFE
PFA
25
10K
4 × M16
32
27
25
20K
4 × M16
32
27
32
10K
4 × M16
38
–
32
20K
4 × M16
38
–
40
10K
4 × M16
41
37
40
20K
4 × M16
41
37
50
10K
4 × M16
54
46
50
20K
8 × M16
27
23
65
10K
4 × M16
74
63
65
20K
8 × M16
37
31
80
10K
8 × M16
38
32
32
Couple de serrage max. de vis [Nm]
80
20K
8 × M20
57
46
100
10K
8 × M16
47
38
100
20K
8 × M20
75
58
125
10K
8 × M20
80
66
125
20K
8 × M22
121
103
150
10K
8 × M20
99
81
150
20K
12 × M22
108
72
200
10K
12 × M20
82
54
200
20K
12 × M22
121
88
250
10K
12 × M22
133
–
250
20K
12 × M24
212
–
Endress+Hauser
Proline Promag P
Annexe
Diamètre nominal
Palier de pression
[mm]
[bar]
[mm]
PTFE
PFA
300
10K
16 × M22
99
–
300
20K
16 × M24
183
–
7.1.4
7.1.5
Vis
Couple de serrage max. de vis [Nm]
AS 2129 ; Table E
Diamètre nominal
Vis
Couple de serrage max. de vis [Nm]
[mm]
[mm]
PTFE
25
4 × M12
21
50
4 × M16
42
Diamètre nominal
Vis
Couple de serrage max. de vis [Nm]
[mm]
[mm]
PTFE
50
4 × M16
42
AS 4087 ; PN 16
Endress+Hauser
33
www.addresses.endress.com

Manuels associés