▼
Scroll to page 2
of
64
KA01112D/06/FR/03.14 71245354 Products Solutions Services Instructions condensées Proline Promag D 400 Débitmètre électromagnétique Ces Instructions condensées ne remplacent pas le manuel de mise en service. Des informations détaillées relatives à l'appareil figurent dans le manuel de mise en service et d'autres documentations : • Sur le CD-ROM fourni (ne fait pas partie de la livraison pour toutes les versions d'appareil). • Pour toutes les versions d'appareil disponibles via : – Internet : www.endress.com/deviceviewer – Smartphone/Tablette : Endress+Hauser Operations App Description de la procédure (→ 11) Sommaire Proline Promag D 400 Sommaire 1 Remarques relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Instructions fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme à l'objet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 6 6 7 7 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.1 4.1 4.2 5.1 5.2 6 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 6.1 6.2 6.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 8 Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Conditions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir le degré de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 8.2 8.3 8.4 Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via le navigateur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 27 33 39 42 43 44 45 51 54 54 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 10.1 10.2 10.3 10.4 10.5 10.6 10.7 Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler l'adresse d'appareil via le logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurer l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Définir la désignation du point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 2 54 55 55 55 56 57 57 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Remarques relatives au document 1 Remarques relatives au document 1.1 Symboles utilisés 1.1.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification DANGER DANGER ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. ATTENTION ATTENTION ! Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene. AVIS 1.1.2 Symbole AVIS ! Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles. Symboles électriques Signification Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative ou qui est traversée par un courant alternatif. Courant continu et alternatif • Une borne à laquelle est appliquée une tension alternatine ou continue. • Une borne traversée par un courant alternatif ou continu. Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à un système de mise à la terre. Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation. Il peut par ex. s'agir d'un câble d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la pratique nationale ou propre à l'entreprise. Endress+Hauser 3 Remarques relatives au document 1.1.3 Proline Promag D 400 Symboles d'outils Symbole Signification Tournevis Torx Tournevis cruciforme Clé à fourche 1.1.4 Symboles pour les types d'informations Symbole Signification Autorisé Identifie des procédures, process ou actions autorisés. A préférer Identifie des procédures, process ou actions à préférer. Interdit Identifie des procédures, process ou actions, qui sont interdits. Conseil Identifie la présence d'informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation relative à l'appareil. Renvoi à la page Renvoie au numéro de page indiqué. Renvoi à la figure Renvoie au numéro de figure et au numéro de page indiqués. , , … Etapes de manipulation Résultat d'une séquence de manipulation Contrôle visuel 1.1.5 Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3,... Repères , , … A, B, C, ... A-A, B-B, C-C, ... 4 Etapes de manipulation Vues Coupes Endress+Hauser Proline Promag D 400 Symbole Instructions fondamentales de sécurité Signification Sens d'écoulement - Zone explosible Signale une zone explosible. . Zone sûre (zone non explosible) Signale une zone non explosible. 2 Instructions fondamentales de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités : ‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et à cette tâche ‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation ‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales ‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application) ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base 2.2 Utilisation conforme à l'objet Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans les présentes instructions est uniquement destiné à la mesure de débit de liquides ayant une conductivité minimale de 5 μS/cm. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et oxydants. Les appareils de mesure destinés à une utilisation en zone explosible, dans les applications hygiéniques ou avec des risques accrus en raison de la pression de process, sont marqués sur la plaque signalétique. Afin de garantir un état irréprochable de l'appareil pendant la durée de service : ‣ Utiliser l'appareil en respectant scrupuleusement les données figurant sur la plaque ‣ ‣ ‣ signalétique ainsi que les conditions mentionnées dans les instructions de mise en service et les documentations complémentaires. Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone soumise à agrément (par ex. protection contre les risques d'explosion, directive des équipements sous pression). Utiliser l'appareil uniquement avec des produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. Si l'appareil n'est pas utilisé à température ambiante, il convient absolument de respecter les conditions selon la documentation de l'appareil correspondante : chapitre "Documentation de l'appareil" (→ 11). Endress+Hauser 5 Instructions fondamentales de sécurité Proline Promag D 400 Mauvais usage Une utilisation non conforme à l'objet peut mettre en cause la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. !AVERTISSEMENT Risque de bris du capteur dû à la présence de produits corrosifs ou abrasifs ! ‣ Vérifier la compatibilité du produit mesuré avec le capteur. ‣ Vérifier la résistance de l'ensemble des matériaux en contact avec le produit dans le process. ‣ Respecter la pression maximale spécifiée pour le process. Clarification en présence de cas limites : ‣ Dans le cas de fluides corrosifs et/ou de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou responsabilité étant donné que d'infimes modifications de la température, de la concentration ou du degré d'encrassement en cours de process peuvent entraîner des différences significatives de la résistance à la corrosion. Risques résiduels L'échauffement des surfaces extérieures du boîtier, dû à la consommation d'énergie des composants électroniques, est de 10 K max. En cas de passage de produits chauds à travers le tube de mesure, la température à la surface du boîtier augmente. Notamment au niveau du capteur, il faut s'attendre à des températures pouvant être proches de la température du produit. Risque de brûlures en raison des températures du produit ! ‣ En cas de température élevée du produit : prévoir une protection contre les contacts accidentels, afin d'éviter les brûlures. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. Lors de travaux de soudage sur la conduite : ‣ Ne pas mettre le poste de soudure à la terre via l'appareil de mesure. Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides : ‣ En raison d'un risque élevé d'électrocution, nous recommandons de porter des gants. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. 6 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Instructions fondamentales de sécurité Exigences quant à l'environnement Si le boîtier du transmetteur en matière synthétique est soumis en permanence à certains mélanges vapeur-air, ceci peut l'endommager. ‣ Pour plus de détails, veuillez contacter votre agence Endress+Hauser. ‣ Lors de l'utilisation en zone soumise à agrément : tenir compte des indications de la plaque signalétique. 2.5 Sécurité du produit Cet appareil a été construit d'après les derniers progrès techniques et a quitté nos établissements dans un état irréprochable. Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à l'appareil. Endress+Hauser confirme ces éléments par l'apposition du sigle CE. 2.6 Sécurité informatique Une garantie de notre part n'est accordée qu'à la condition que l'appareil soit installé et utilisé conformément au manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son propre standard de sécurité. Endress+Hauser 7 Description du produit 3 Description du produit 3.1 Construction du produit Proline Promag D 400 1 2 3 4 5 6 7 8 A0021563 1 8 Principaux composants de la version compacte Endress+Hauser Proline Promag D 400 1 2 3 4 5 6 7 8 Réception des marchandises et identification des produits Module d'affichage Module de l'électronique du capteur intelligent HistoROM DAT (mémoire de données embrochable) Module électronique principale Bornes de raccordement (bornes à visser en partie embrochables) Boîtier de transmetteur version compacte Presse-étoupe Capteur version compacte 4 Réception des marchandises et identification des produits 4.1 Réception des marchandises 1 + 2 1 + 2 Les références de commande sur le bordereau de livraison (1) et sur l'autocollant du produit (2) sont-elles identiques ? La marchandise est-elle intacte ? Les données de la plaque signalétique concordent-elles avec les indications de commande figurant sur le borderau de livraison ? Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification des produits Proline Promag D 400 Le CD-ROM avec la documentation technique (en fonction de l'éxécution du produit) et les documents est-il présent ? • Si l'une de ces conditions n'est pas remplie : adressez-vous à votre agence Endress +Hauser. • Selon la version d'appareil, le CD-ROM ne fait pas partie de la livraison ! Dans ce cas, la documentation technique est disponible via Internet ou l'application Endress+Hauser Operations App, voir chapitre "Documentation" (→ 11). 4.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure : • Indications de la plaque signalétique • Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont affichées. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'application Endress +Hauser Operations App ou avec l'application Endress+Hauser Operations App scanner le code matriciel 2-D (QR-Code) figurant sur la plaque signalétique : toutes les indications relatives à l'appareil sont affichées. Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 1 2 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 4 3 A0021952 2 1 2 3 4 Exemple d'une plaque signalétique Référence de commande (Order code) Numéro de série (Ser. no.) Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.) Code matriciel 2D (QR code) Indications détaillées pour la structure des données de la plaque signalétique : Manuel de mise en service relatif à l'appareil sur le CD-ROM joint(→ 11) 10 Endress+Hauser Proline Promag D 400 4.2.1 Réception des marchandises et identification des produits Documentation de l'appareil Tous les appareils sont fournis avec des Instructions condensées. Ces Instructions condensées ne remplacent pas le manuel de mise en service correspondant ! Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans son manuel de mise en service et les autres documentations : • Sur le CD-ROM fourni (ne fait pas partie de la livraison pour toutes les versions d'appareil). • Disponibles pour toutes les versions d'appareil sur : – Internet : www.endress.com/deviceviewer – Smartphone/tablette : Endress+Hauser Operations App Les informations nécessaires au chargement de la documentation se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil (→ 2, 10). Les documentations techniques sont également disponibles via la zone de téléchargement du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com→ Download. Elles ne sont toutefois pas spécifiques à un appareil mais sont valables pour une famille d'appareils. W@M Device Viewer 1. Lancer W@M Device Viewer : www.endress.com/deviceviewer 2. Entrer le numéro de série (Ser. no.) de l'appareil : voir plaque signalétique (→ 2, 10). Toutes les documentations correspondantes sont affichées. Endress+Hauser Operations App L'Endress+Hauser Operations App est disponible pour Android (Google play) et iOS (App Store). Via le numéro de série : 1. Lancer l'Endress+Hauser Operations App. 2. Entrer le numéro de série (Ser. no.) de l'appareil : voir plaque signalétique (→ 2, 10). Toutes les documentations correspondantes sont affichées. Via le code matriciel 2D (QR code) : 1. Lancer l'Endress+Hauser Operations App. 2. Scanner le code matriciel 2-D (code QR-Code) sur la plaque signalétique (→ 2, 10). Toutes les documentations correspondantes sont affichées. Endress+Hauser 11 Stockage et transport 5 Stockage et transport 5.1 Conditions de stockage Proline Promag D 400 Respecter les consignes suivantes lors du stockage : • Stocker dans l'emballage d'origine. • Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. • Protéger du rayonnement solaire. • Choisir un lieu de stockage où toute condensation de l'appareil de mesure est évitée. • Stocker au sec et à l'abri des poussières. • Ne pas stocker à l'air libre. • Température de stockage (→ 13) 5.2 Transport du produit !AVERTISSEMENT Le centre de gravité de l'appareil de mesure se situe au-dessus des points d'ancrage des courroies de suspension. Risque de blessures dues au glissement de l'appareil ! ‣ Sécuriser l'appareil pour éviter sa rotation ou son glissement. ‣ Observer les indications de poids figurant sur l'emballage (autocollant). ‣ Observer les consignes de transport de l'autocollant se trouvant dans le couvercle du compartiment de l'électronique. A0015606 • Transporter l'appareil de mesure dans son emballage d'origine vers le point de mesure. • Ne pas enlever les disques ou capuchons de protection montés sur les raccords process. Ils empêchent les dommages mécaniques au niveau des surfaces d'étanchéité, ainsi que l'encrassement du tube de mesure. 12 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Montage A0015604 6 Montage 6.1 Conditions de montage 6.1.1 Position de montage h Emplacement de montage A0023343 h ≥ 2 × DN Dans le cas d'un écoulement gravitaire Pour les écoulements gravitaires d'une longueur h ≥ 5 m (16,4 ft) : après le capteur, prévoir un siphon avec une vanne de purge d'air. Ceci permet d'éviter les risques d'une dépression et de ce fait d'éventuels dommages au niveau du tube de mesure. Cette mesure permet d'éviter par ailleurs une interruption du flux de liquide dans la conduite. Endress+Hauser 13 Montage Proline Promag D 400 1 h 2 A0017064 3 1 2 h Montage dans un écoulement gravitaire Vanne de purge d'air Siphon de conduite Longueur de l'écoulement gravitaire En cas de tube partiellement rempli Dans le cas d'une conduite partiellement remplie avec pente : prévoir un montage de type siphon. La fonction de détection présence produit (DPP) offre une sécurité supplémentaire permettant de reconnaitre les conduites vides ou partiellement remplies. N ³2 ×D N ³5 ×D A0017063 Position de montage Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur permet de monter ce dernier conformément au sens d'écoulement. Une implantation optimale permet de supprimer les bulles de gaz et d'air ainsi que les dépôts dans le tube de mesure. 14 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Montage Verticale A0015591 Optimal pour les systèmes de conduites gravitaires. Horizontale A A 1 1 A0017195 1 Electrodes de mesure pour la détection du signal L'axe des électrodes doit être horizontal. Ceci permet d'éviter une isolation temporaire des deux électrodes de mesure en raison de la présence de bulles d'air. Longueurs droites d'entrée et de sortie ≥ 5 × DN ≥ 2 × DN A0016275 Endress+Hauser 15 Montage Proline Promag D 400 Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir le document "Information technique", chapitre "Construction" 6.1.2 Conditions d'environnement et de process Gamme de température ambiante Indications détaillées sur la gamme de température ambiante : manuel de mise en service de l'appareil (→ 11) En cas d'utilisation en extérieur : • Monter l'appareil de mesure à un endroit ombragé. • Eviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes. • Eviter les fortes intempéries. • Protéger l'afficheur contre les chocs. • Protéger l'afficheur contre l'abrasion par le sable dans les régions désertiques. Une protection de l'afficheur peut être commandé chez Endress+Hauser : chapitre "Accessoires" Pression du système A0015594 En plus pour les pompes à piston, à membrane ou péristaltiques : installer un amortisseur de pulsations. Vibrations Un montage séparé du capteur et du transmetteur est recommandé. L A0016266 4 16 Mesures permettant d'éviter les vibrations de l'appareil (L > 10 m (33 ft)) Endress+Hauser Proline Promag D 400 Montage Adaptateurs [mbar] 100 8 m/s 7 m/s 6 m/s 10 5 m/s 4 m/s max. 8° 3 m/s d D 2 m/s 1 1 m/s d/D 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 A0016359 6.1.3 Instructions de montage spéciales Protection de l'afficheur ‣ Pour pouvoir ouvrir sans problème le capot de protection pouvant être commandé, respecter l'écart minimal vers le haut : 350 mm (13,8 in) Endress+Hauser 17 Montage Proline Promag D 400 6.2 Montage de l'appareil de mesure 6.2.1 Outil nécessaire Pour le transmetteur • Clé de serrage dynamométrique • Pour montage mural : clé à fourche pour vis à six pans max. M5 • Pour montage sur colonne : – Clé à fourche SW 8 – Tournevis cruciforme PH 2 • Pour la rotation du boîtier de transmetteur (version compacte) : – Tournevis cruciforme PH 2 – Tournevis Torx TX 20 – Clé à fourche SW 7 Pour le capteur Pour les brides et autres raccords process : • Les vis, écrous, joints etc ne sont pas compris dans la livraison et doivent être mis à disposition par le client. • Outil de montage correspondant 6.2.2 Préparer l'appareil de mesure 1. Enlever l'ensemble des résidus d'emballage de transport. 2. Enlever les disques ou capuchons de protection présents sur le capteur. 3. Enlever l'auto-collant sur le couvercle du compartiment de l'électronique. 6.2.3 Monter le capteur Set de montage Le capteur est monté entre les brides de conduite à l'aide d'un set de montage. Le centrage de l'appareil de mesure est réalisé à l'aide des encoches sur le capteur. Selon la norme de bride ou le diamètre de perçage, la livraison comporte en outre des douilles de centrage. Un set de montage - comprenant les boulons filetés, joints, écrous et rondelles - peut être commandé séparément (voir chapitre "Accessoires" ). 18 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Montage 5 1 2 3 4 A0018060 5 1 2 3 4 5 Montage capteur Ecrou Rondelle Boulon fileté Douille de centrage Joint Agencer les boulons filetés et douilles de centrage Le centrage de l'appareil de mesure est réalisé à l'aide des encoches sur le capteur. L'agencement des boulons filetés ainsi que l'utilisation des douilles de centrage fournies dépendent du diamètre nominal, de la norme de bride et du diamètre des perçages. Diamètre nominal [mm] [in]5 25…40 1…1 ½ Raccord process EN 1092-1 (DIN 2501) 1 1 1 1 A0010896 50 2 1 1 JIS B2220 1 1 1 1 A0010824 A0010896 A0010825 A0010825 1 1 A0010897 Endress+Hauser ASME B16.5 19 Montage Proline Promag D 400 Diamètre nominal [mm] [in]5 65 2½ Raccord process EN 1092-1 (DIN 2501) 3 ASME B16.5 JIS B2220 – 3 2 2 3 3 3 3 2 2 3 A0012171 3 A0012170 80 3 1 1 1 1 1 1 A0010898 100 4 1 A0010827 1 1 A0010826 1 1 11 1 1 11 1 1 1 A0012168 1 1 A0012169 A0012168 1 = Boulon fileté avec douilles de centrage 2 = Bride EN (DIN) : 4 perçages → avec douilles de centrage 2 = Bride EN (DIN) : 8 perçages → sans douilles de centrage Monter les joints !ATTENTION Possibilité de formation d'une couche électriquement conductrice sur la face interne du tube de mesure ! Risque de court-circuit du signal de mesure. ‣ Ne pas utiliser de masse d'étanchéité électriquement conductrice comme le graphite. Lors du montage des joints, tenir compte des points suivants : • Les joints montés ne doivent pas dépasser dans la section de conduite. • Lors de l'utilisation de brides DIN : utiliser exclusivement des joints selon DIN EN 1514-1. • Utiliser des joints avec une dureté de 70° Shore. 20 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Montage Monter le câble de terre/les disques de masse Tenir compte des informations relatives à la compensation de potentiel et des conseils de montage détaillés pour l'utilisation de câbles de terre/disques de masse (→ 37). Couples de serrage de vis Indications détaillées relatives aux couples de serrage de vis : Manuel de mise en service de l'appareil, chapitre "Monter le capteur" 6.2.4 Monter le transmetteur de la version séparée !ATTENTION Température ambiante trop élevée ! Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier. ‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale admissible (→ 16). ‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes. !ATTENTION Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier ! ‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes. Montage mural 17 (0.67) = = 14 (0.55) 210.5 (8.29) 5.8 (0.23) 5.8 (0.23) 149 (5.85) A0020523 6 Unité de mesure mm (in) Endress+Hauser 21 Montage Proline Promag D 400 Montage sur colonne !AVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation dans le cas d'un boîtier synthétique ! Endommagement du transmetteur en matière synthétique. ‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2 Nm (1,5 lbf ft) ø 20…70 (ø 0.79…2.75) 3x TX 25 .0) 02 4 (~ ~1 4x SW 8 A0020705 7 22 Unité de mesure mm (in) Endress+Hauser Proline Promag D 400 6.2.5 Montage Tourner le boîtier du transmetteur 1. 4 x 4. 3. TX 20 P R US E H M O T V O E P R US E H M O TO V E 2. A0021602 6. 3 mm P R US E H M O TO V E P R US E H M O TO V E 5. 2 x A0021603 5x 8. TX 20 P R US E H M O TO V E P R US E H M O T V O E 7. A0021830 Endress+Hauser 23 Montage Proline Promag D 400 10. 4 x P R US E H M O TO V E 9. 4 mm A0021831 12. 11. A0021832 Monter le boîtier du transmetteur !AVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Endommagement du transmetteur. ‣ Lors du montage serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué . Etapes de manipulation (voir graphiques) Vis de fixation 1 Couvercle du boîtier 5 Module de l'électronique du capteur intelligent 24 Couples de serrage pour le boîtier en : Aluminium Matière plastique 2,5 Nm (1,8 lbf ft) 1 Nm (0,7 lbf ft) 0,6 Nm (0,4 lbf ft) Endress+Hauser Proline Promag D 400 Montage Etapes de manipulation (voir graphiques) Vis de fixation Couples de serrage pour le boîtier en : 7 Module électronique principale 1,5 Nm (1,1 lbf ft) 10 Boîtier du transmetteur 5,5 Nm (4,1 lbf ft) Aluminium Matière plastique AVIS Connecteur du module d'électronique de capteur intelligent mal embroché ! Aucun signal de mesure n'est émis. ‣ Embrocher le connecteur du module d'électronique de capteur intelligent selon le codage. AVIS Mauvaise pose des câbles de liaison entre le capteur et le transmetteur dans le boîtier de transmetteur ! Le signal de mesure peut être parasité. ‣ Amener le câble de liaison directement à hauteur du connecteur. ‣ 6.2.6 Remonter l'appareil de mesure dans l'ordre inverse. Tourner l'afficheur 1. 4 x 4. 3. TX 20 P R US E H M O TO V E P R US E H M O TO V E 2. A0021617 Endress+Hauser 25 Raccordement électrique Proline Promag D 400 Monter le boîtier du transmetteur !AVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Endommagement du transmetteur. ‣ Lors du montage serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué . Etapes de manipulation (voir graphique) Vis de fixation 1 Couvercle du boîtier ‣ 6.3 Couple de serrage pour le boîtier en : Aluminium Matière plastique 2,5 Nm (1,8 lbf ft) 1 Nm (0,7 lbf ft) Remonter l'appareil de mesure dans l'ordre inverse. Contrôle du montage L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température du process • Pression du process (voir document "Information technique", chapitre "Courbes Pression-Température", sur le CD-ROM fourni) • Température ambiante • Gamme de mesure La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur ? • Selon le type de capteur • Selon la température du produit mesuré • Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides) Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens d'écoulement réel du produit dans la conduite ? Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ? Les vis de fixation sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ? 7 Raccordement électrique L'appareil de mesure n'est pas muni d'un séparateur interne. Adjoindre de ce fait à l'appareil un disjoncteur ou un disjoncteur de ligne permettant de séparer le câble d'alimentation aisément du réseau. 26 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Raccordement électrique 7.1 Conditions de raccordement 7.1.1 Outil nécessaire • • • • • Clé de serrage dynamométrique Pour les entrées de câbles : utiliser un outil approprié Pour le couvercle du boîtier : tournevis Torx ou tournevis cruciforme Pince à dénuder En cas d'utilisation de câbles multibrins : pince à sertir pour embouts 7.1.2 Exigences liées aux câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Sécurité électrique Conformément aux prescriptions nationales en vigueur. Gamme de température admissible • –40 °C (–40 °F)...+80 °C (+176 °F) • Minimum requis : gamme de température du câble ≥ température ambiante +20 K Câble d'alimentation Câble d'installation normal suffisant Câble de signal Sortie courant • Pour 0-20 mA et 4-20 mA : câble d'installation normal suffisant. • Pour 4-20 mA HART : câble blindé recommandé. Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. Sortie impulsion/fréquence/tor Câble d'installation normal suffisant Entrée état Câble d'installation normal suffisant PROFIBUS DP IEC 61158 spécifie deux types de câble (A et B) pour le câble de bus, utilisables pour tous les types de transmission. Le type de câble A est recommandé. Type de câble A Trainée d'onde 135…165 Ω pour une fréquence de mesure de 3…20 MHz Capacité de câble <30 pF/m Sections de fil >0,34 mm2 (22 AWG) Endress+Hauser 27 Raccordement électrique Proline Promag D 400 Type de câble Torsadé par paire Résistance de boucle ≤110 Ω/km Amortissement Max. 9 dB sur toute la longueur de la section de conduite. Blindage Blindage tressé cuivre ou blindage tressé avec pellicule. Lors de la mise à la terre du blindage de câble : tenir compte du concept de terre de l'installation. EtherNet/IP Le standard ANSI/TIA/EIA-568-B.2 Annex spécifie CAT 5 comme exigence minimale pour un câble utilisé pour EtherNet/IP. CAT 5e et CAT 6 sont recommandés. Pour d'autres indications relatives à la planification et à l'installation de réseaux EtherNet/IP : "Media Planning and Installation Manual. EtherNet/IP" de l'organisation ODVA Câble de liaison de la version séparée Câble d'électrode Câble standard 3 ×0,38 mm2 (20 AWG) avec blindage tressé en cuivre commun (~7mm (0,28")) et fils blindés individuellement Résistance de ligne ≤50 Ω/km (0,015 Ω/ft) Capacité fil/blindage ≤420 pF/m (128 pF/ft) Température de service permanente –20…+80 °C (–68…+176 °F) Câble de bobine Câble standard 2 ×0,75 mm2 (18 AWG) avec blindage tressé en cuivre commun (~7mm (0,28")) et fils blindés individuellement Résistance de ligne ≤37 Ω/km (0,011 Ω/ft) Capacité fil/fil, blindage mis à la terre ≤120 pF/m (37 pF/ft) Température de service permanente –20…+80 °C (–68…+176 °F) Tension d'épreuve pour isolation de câble ≤ AC 1433 V r.m.s. 50/60 Hz ou ≥ DC 2026 V Utilisation dans un environnement fortement parasité La mise à la terre est réalisée par le biais de la borne de terre prévue à cet effet et située à l'intérieur du compartiment de raccordement. Les portions de blindage de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre doivent être aussi courtes que possibe. 28 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Raccordement électrique Diamètre de câble • Raccords de câble fournis : – pour câbles standard : M20 × 1,5 avec câble 6…12 mm (0,24…0,47 in) – pour câbles renforcés : M20 × 1,5 avec câble 9,5…16 mm (0,37…0,63 in) • Bornes à ressort (embrochables) pour sections de fil 0,5…2,5 mm2 (20…14 AWG) 7.1.3 Affectation des bornes Transmetteur Alimentation électrique Variante de commande "Alimentation électrique" Numéros de borne 1 (L+/L) 2 (L-/N) Option L (Alimentation longue portée) AC 100…240 V AC/DC 24 V Transmission du signal 0-20 mA/4-20 mA HART avec d'autres sorties et entrées Variante de commande "Sortie" et "Entrée" Numéros de borne Sortie 1 26 (+) Option H • • Option I • • 27 (-) Sortie 2 24 (+) Sortie 3 25 (-) 22 (+) Entrée 23 (-) 20 (+) 21 (-) 4-20 mA HART (active) 0-20 mA (active) Sortie impulsion/ fréquence (passive) Sortie tor (passive) - 4-20 mA HART (active) 0-20 mA (active) Sortie impulsion/ fréquence/tor (passive) Sortie impulsion/ fréquence/tor (passive) Entrée état Transmission du signal PROFIBUS DP Variante de commande "Sortie" et "Entrée" Numéros de borne Sortie 1 Option L 26 (RxD/TxD-P) 27 (RxD/TxD-N) B A Variante de commande "Sortie" : Option L : PROFIBUS DP, pour une utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2 Transmission du signal EtherNet/IP Variante de commande "Sortie" Raccordement via Option N Connecteur EtherNet/IP Endress+Hauser 29 Raccordement électrique Proline Promag D 400 Version séparée 2 S1 E1 E2 S2 GND 1 A 6 5 7 8 4 37 36 1 2 n.c. 42 41 n.c. 5 7 4 37 E1 E2 GND 42 41 B A0020539 8 A B 1 2 n.c. Affectation des bornes version séparée Boîtier mural transmetteur Boîtier de raccordement capteur Câble d'électrode Câble de bobine Blindages de câble isolés, non raccordés N° bornes et couleurs de câble : 6/5 = brun; 7/8 = blanc; 4 = vert 7.1.4 Occupation des broches du connecteur de l'appareil PROFIBUS DP Pour l'utilisation en zone non explosible et en zone 2/Div. 2 Connecteur pour transmission du signal (côté appareil) Broch e 2 Affectation 1 3 1 2 Connecteur B Connecteur PROFIBUS DP 3 4 5 5 A Codage B PROFIBUS DP Mise à la terre/Blindage 4 A0016811 30 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Raccordement électrique EtherNet/IP Connecteur pour transmission du signal (côté appareil) Broch e 2 3 1 Affectation 1 + Tx 2 + Rx 3 - Tx 4 - Rx Codage Connecteur D Connecteur 4 A0016812 7.1.5 Préparer l'appareil de mesure 1. Si présent : enlever le bouchon aveugle. 2. Lorsque l'appareil de mesure est livré avec presse-étoupe : respecter les spécifications de câble (→ 27). Endress+Hauser 31 Raccordement électrique 7.1.6 Proline Promag D 400 Préparer le câble de liaison de la version séparée Lors de la confection du câble de liaison, tenir compte des points suivants : • Pour le câble d'électrode : s'assurer que les douilles de terminaison côté capteur n'entrent pas en contact avec les blindages de câble. Ecart minimal = 1 mm (exception : câble vert "GND") • Pour le câble de bobine : sectionner 1 fil du câble trifilaire à hauteur du renfort. Seuls deux fils sont nécessaires pour le raccordement. • Munir les fils fins de douilles de terminaison. Transmetteur Câble d'électrode 17 (0.67) 8 (0.31) Câble de bobine 90 (3.54)* 70 (2.76) 50 (1.97) 8 (0.31) 10 (0.39) 100 (3.94)* 80 (3.15) 50 (1.97) A A 1 2 1 1 2 1 2 2 GND B B A0021325 10 Unité de mesure mm (in) A0021324 9 Unité de mesure mm (in) A = confection des câbles B = confection des fils fins avec des douilles de terminaison 1 = douilles rouges, 1,0 mm (0,04 in) 2 = douilles blanches, 0,5 mm (0,02 in) * = dénudage uniquement pour câbles renforcés 32 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Raccordement électrique Capteur Câble d'électrode Câble de bobine 20 (0.79)* 170 (6.69)* 80 (3.15) 50 (1.97) 18.5 (0.73) 6 (0.24) A 20 (0.79)* 160 (6.30)* 70 (2.76) 50 (1.97) 10 (0.39) 8 (0.31) A ³1 (0.04) GND 1 1 2 1 2 1 B 2 A0016489 1 B A0016488 A = confection des câbles B = confection des fils fins avec des douilles de terminaison 1 = douilles rouges, 1,0 mm (0,04 in) 2 = douilles blanches, 0,5 mm (0,02 in) * = dénudage uniquement pour câbles renforcés 7.2 Raccordement de l'appareil !AVERTISSEMENT Risque d'électrocution par des composants sous tension ! ‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé ayant une formation adéquate. ‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur. ‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. ‣ Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. ‣ Ne jamais monter ni raccorder l'appareil de mesure si ce dernier est raccordé à une tension d'alimentation. ‣ Avant de mettre sous tension : relier le fil de terre à l'appareil de mesure. Endress+Hauser 33 Raccordement électrique Proline Promag D 400 !AVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec. Couples de serrage pour des boîtiers synthétiques Vis de fixation couvercle de boîtier 1,3 Nm Entrée de câble 4,5…5 Nm Borne de terre 2,5 Nm 7.2.1 Raccorder le transmetteur Raccordement tension d'alimentation, 0-20 mA/4-20 mA HART et autres sorties/entrées TX 20 2. 5. L+/L 1. + - + - L-/N 4x + - + - 2 26 27 24 25 22 23 20 21 6. 1 10 (0.4) 3. 4. A0017268 ‣ Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes (→ 29). Pour la tension d'alimentation : rabattre le couvercle destiné à la protection. Pour la communication HART : pour le raccordement du blindage de câble à la borne de terre, tenir compte du concept de mise à la terre de l'installation. 34 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Raccordement électrique Raccordement tension d'alimentation et PROFIBUS DP 2. 1. 5. 6. L+/L PH 2 L-/N 4x B A 1 2 2627 10 (0.4) 3. 4. A0023164 ‣ Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes (→ 29). Pour la tension d'alimentation : rabattre le couvercle destiné à la protection. Endress+Hauser 35 Raccordement électrique Proline Promag D 400 Raccordement tension d'alimentation et EtherNet/IP 4x PH 2 6. L+/L 5. L-/N 2. 1. 1 2 10 (0.4) 3. 4. A0021356 ‣ 7.2.2 Raccorder le câble conformément à l'occupation des bornes (→ 29). Pour la tension d'alimentation : rabattre le couvercle destiné à la protection. Raccorder la version séparée !AVERTISSEMENT Risque d'endommagement des composants électroniques ! ‣ Version séparée : mettre le capteur et le transmetteur à la terre en les raccordant à la même compensation de potentiel. ‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série. ‣ Mettre le boîtier de raccordement du capteur à la terre via la borne à visser externe. Pour la version séparée, il est recommandé de respecter l'ordre suivant des étapes : 1. Monter le transmetteur et le capteur. 2. Raccorder le câble de liaison. 3. Raccorder le transmetteur. 36 Endress+Hauser Proline Promag D 400 4x TX 20 Raccordement électrique 2. 4. S1 E1 E2 S2 GND E S 1. 6 5 7 8 4 37 36 42 41 3. A0017445 11 Transmetteur : module électronique principale avec bornes de raccordement E1 E2 GND E 3. 5 7 4 37 42 41 A0017446 12 7.2.3 Capteur : module de raccordement Assurer la compensation de potentiel !ATTENTION Une destruction de l'électrode peut entraîner une panne totale de l'appareil ! ‣ S'assurer que le produit et le capteur sont au même potentiel électrique. ‣ Tenir compte des concepts de mise à la terre internes. ‣ Tenir compte du matériau ou de la mise à la terre de la conduite. Endress+Hauser 37 Raccordement électrique Proline Promag D 400 Exemple de raccordement cas standard Conduite métallique mise à la terre Ce type de raccordement est également valable : • pour les conduites métalliques • pour les conduites avec revêtement isolant A0017516 Exemples de raccordement cas particuliers Conduite métallique non mise à la terre sans revêtement Ce type de raccordement est également valable : • dans le cas d'une compensation de potentiel non usuelle • dans le cas de courants de compensation Câble de terre Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2) A0017517 Pour une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au capteur et non au transmetteur. 38 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Raccordement électrique Conduite avec installation de protection cathodique Ce type de raccordement a seulement lieu lorsque les conditions suivantes sont remplies : • conduite métallique sans revêtement ou conduite avec revêtement électriquement conducteur • Protection cathodique intégrée dans la protection des personnes Câble de terre Fil de cuivre, au moins 6 mm2 (0,0093 in2) + – A0017518 Condition : monter le capteur avec une isolation électrique dans la conduite. 1. Relier les deux brides de conduite entre elles via le câble de terre. 2. Faire passer le blindage des câbles de signal via un condensateur. 3. Raccorder l'appareil de mesure à l'alimentation sans potentiel par rappport à la terre (transfo de séparation). Pour une version séparée, la borne de terre de l'exemple se rapporte toujours au capteur et non au transmetteur. 7.3 Réglages hardware 7.3.1 Régler l'adresse d'appareil EtherNet/IP L'adresse IP de l'appareil de mesure est configurable pour le réseau via micro-commutateur. Données d'adressage Adresse IP et ses possibilités de configuration 1er octet 2ème octet 3ème octet 4ème octet 192. 168. 1. XXX Endress+Hauser 39 Raccordement électrique Proline Promag D 400 ↓ ↓ Seulement configurable via adressage de software Configurable via adressage de software et de hardware Gamme d'adresses IP 1…254 (4ème octet) Broadcast adresse IP 255 Adressage au départ usine Adressage de software; tous les micro-commutateurs de l'adressage de hardware sont sur OFF Adresse IP au départ usine Serveur DHCP actif Pour l'adressage d'appareil via software (→ 55) Réglage de l'adresse ON OFF Default Ethernet network settings IP 192.168.1.212 Write protection 1 4 128 3 64 2 32 1 16 4 8 3 4 2 2 1 1 IP Address setting (last octet) 2 A0021322 ‣ Régler l'adresse IP souhaitée via les micro-commutateurs correspondants sur le module électronique E/S. Après 10 s l'adressage de hardware est activé avec l'adresse IP réglée. PROFIBUS DP Pour un appareil PROFIBUS DP/PA, l'adresse doit toujours être réglée. Les adresses d'appareil valables se situent dans la gamme 1…126. Dans un réseau PROFIBUS DP/PA, chaque adresse d'appareil ne peut être attribuée qu'une fois. Lorsque l'adresse de l'appareil n'est pas correctement réglée, ce dernier n'est pas reconnu par le maître. Tous les appareils sont livrés au départ usine avec l'adresse 126 et un adressage de software. 40 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Raccordement électrique Réglage de l'adresse ON OFF 1 Not used Write protection 4 SW 3 64 2 32 1 16 4 8 3 4 2 2 1 1 PROFIBUS address 2 A0023061 13 Adressage à l'aide de micro-commutateurs sur le module électronique E/S 1. Désactiver l'adressage de software via le micro-commutateur supérieur 4 (SW)(OFF). 2. Régler l'adresse d'appareil souhaitée via le micro-commutateur correspondant. Exemple (→ 13, 41) : 1 + 16 + 32 = adresse d'appareil 49 Après 10 s l'appareil réclame un redémarrage. Après le redémarrage l'adressage de hardware est activé avec l'adresse IP réglée. 7.3.2 Activer la résistance de terminaison PROFIBUS DP Afin d'éviter une transmission de communication erronée, générée par un mauvais ajustement de l'impédance : procéder à une terminaison correcte de la liaison PROFIBUS DP au début et à la fin du segment bus. • Si l'appareil est utilisé avec un taux de Baud jusqu'à 1,5 MBaud : Pour le dernier transmetteur du bus régler la terminaison va micro-commutateur 2 (terminaison de bus) et micro-commutateurs 1 et 3 (polarisation de bus) : ON – ON – ON . (→ 14, 42). • Pour des taux de Baud > 1,5 MBaud : En raison de la charge capacitive du participant et de ce fait de la réflexion de câble générée, il faut veiller à utiliser une terminaison de bus externe. Généralement il est recommandé d'utiliser une terminaison de bus externe étant donné que l'on peut avoir une panne de l'ensemble du segment en cas de défaut d'un appareil avec terminaison interne. Endress+Hauser 41 Raccordement électrique Proline Promag D 400 5V 390 Ω 220 Ω Bus polar. Bus polar. Not used DIP 3 DIP 1 Bus term. 0V 1 2 3 4 390 Ω DIP 2 26 ON OFF 27 A0023063 14 Régler la terminaison à l'aide de micro-commutateurs sur le module électronique E/S (pour taux de Baud < 1,5 MBaud) 7.4 Garantir le degré de protection 7.4.1 Degré de protection IP66/67, boîtier type 4X L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences selon degré de protection IP66/67, boîtier type 4X. Afin de garantir le degré de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 2. Serrer fermement l'ensemble des vis du boîtier et du couvercle à visser. 3. Serrer fermement les presse-étoupe. 4. Afin que l'humidité ne parvienne pas à l'entrée : en amont de l'entrée de câble, former une boucle vers le bas avec le câble ("piège à eau"). 5. Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées. A0013960 42 Endress+Hauser Proline Promag D 400 7.5 Raccordement électrique Contrôle du raccordement L'appareil et le câble sont-ils endommagés (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences (→ 27) ? Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" (→ 42) ? Seulement pour la version séparée : le capteur est-il relié au bon transmetteur ? Vérifier le numéro de série sur les plaques signalétiques du capteur et du transmetteur. La tension d'alimentation concorde-t-elle avec les indications sur la plaque signalétique du transmetteur ? L'affectation des bornes est-elle correcte ? En présence d'une tension d'alimentation : un affichage apparait-il sur le module d'affichage ? La compensation de potentiel est-elle correctement réalisée (→ 37) ? Tous les boîtiers d'appareil sont-ils montés et les vis sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ? Endress+Hauser 43 Possibilités de configuration Proline Promag D 400 8 Possibilités de configuration 8.1 Structure et principe du menu de configuration 8.1.1 Structure du menu de configuration Language ! Fonctionnement Configuration Diagnostic orienté tâches Opérateur Maintenance Menu de configuration pour opérateur et maintenance Expert orienté fonctions Expert Menu de configuration pour experts A0014058-FR 15 Structure schématique du menu de configuration 8.1.2 Concept d'utilisation Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés. A chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil. Indications détaillées sur le concept d'utilisation de l'appareil : Manuel de mise en service relativf à l'appareil sur le CD-ROM joint (→ 11) 44 Endress+Hauser Proline Promag D 400 8.2 Possibilités de configuration Accès au menu de configuration via l'afficheur local 2 2.3 1 XXXXXXX 19.184 mA 12.5 2.6 S 1.4 1.2 20.50 1.5 1.3 mA 1.6 1.1 XXXXXXX 3 l/s 2.1 2.2 2.4 2.5 3.1 Language à English Deutsch Español Français 3.2 ESC E 4 User ABC_ LMNO XYZ 1.7 5 HIJK TUVW Aa1 DEFG PQRS 30 0 5 1 6 2 7 3 8 4 9 A0014013 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 3 3.1 3.2 4 5 Affichage avec représentation "1 valeur, taille max." (exemple) Désignation du point de mesure Zone d'affichage des valeurs mesurées (à 4 lignes) Symboles explicatifs pour la valeur mesurée : type de valeur mesurée, numéro de voie, symbole pour le niveau diagnostic Zone d'état Valeur mesurée Unité de la valeur mesurée Eléments de configuration Affichage opérationnel avec représentation "1 valeur + bargr." (exemple) Représentation par bargraphe de la valeur mesurée 1 Valeur mesurée 1 avec unité Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 1 : type de valeur mesurée, numéro de voie Valeur mesurée 2 Unité pour valeur mesurée 2 Symboles explicatifs pour la valeur mesurée 2 : type de valeur mesurée, numéro de voie Vue navigation : liste de sélection d'un paramètre Chemin de navigation et zone d'état Zone d'affichage pour la navigation : désigne la valeur de paramètre actuelle Vue d'édition : éditeur de texte avec masque de saisie Vue d'édition : éditeur numérique avec masque de saisie Endress+Hauser 45 Possibilités de configuration 8.2.1 Proline Promag D 400 Affichage opérationnel Zone d'état Signaux d'état Défaut Contrôle du fonctionnement En dehors des spécifications Comportement diagnostic Alarme Avertissement Maintenance nécessaire Verrouillage Communication Appareil verrouillé Configuration à distance active Zone d'affichage Grandeurs mesurées Symbole Signification Débit volumique Débit massique Totalisateur Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué lequel des trois totalisateurs est affiché. Sortie l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué laquelle des sorties courant est Par représentée. Entrée état Symboles pour les numéros de voies Voie 1...4 Le numéro de voie de mesure est seulement affiché en présence de plusieurs voies ayant le même type de grandeur de mesure (par ex. totalisateurs 1...3). Symbole pour le niveau diagnostic Le niveau diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic, qui concerne la grandeur de mesure affichée. Pour les symboles : voir paragraphe "Zone d'état" (→ 46) 8.2.2 Vue navigation Zone d'état Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite : • Dans le sous-menu – Le code d'accès direct au paramètre sélectionné (par ex. 0022-1) – En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état • Dans l'assistant En présence d'un événement de diagnostic : niveau diagnostic et signal d'état 46 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Possibilités de configuration Zone d'affichage Symboles d'affichage pour les menus Fonctionnement Configuration Diagnostic Expert Symboles d'affichage pour sous-menus, assistants, paramètres Sous-menu 8.2.3 Assistant Symbole de verrouillage Paramètre au sein d'un assistant Paramètre verrouillé Vue d'édition Masque de saisie Symboles de configuration dans l'éditeur numérique Confirme la sélection. Décale la position du curseur d'une position vers la gauche. . – Place le séparateur décimal à la position du curseur. Place le signe moins à la position du curseur. Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications. Efface tous les caractères entrés. Symboles de configuration dans l'éditeur de texte Confirme la sélection. Permet d'accéder à la sélection des outils de correction. Quitte l'entrée sans prendre en compte les modifications. Aa1 Efface tous les caractères entrés. Commutation • Entre majuscules et minuscules • Pour l'entrée de nombres • Pour l'entrée de caractères spéciaux Symboles de correction de texte sous Efface tous les caractères entrés. Endress+Hauser Décale la position du curseur Décale la position du curseur Efface un caractère à gauche d'une position vers la d'une position vers la droite de la position du curseur gauche. 47 Possibilités de configuration 8.2.4 Proline Promag D 400 Eléments de configuration Touche Signification Touche Moins Pour le menu, sous-menu Déplace au sein d'une liste de sélection la barre de sélection vers le haut. Pour l'assistant Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre précédent. Pour l'éditeur alphanumérique Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la gauche (en arrière). Touche Plus Pour le menu, sous-menu Déplace au sein d'une liste de sélection la barre de sélection vers le bas. Pour l'assistant Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. Pour l'éditeur alphanumérique Déplace dans le masque de saisie la barre de sélection vers la droite (en avant). Touche Enter Pour l'affichage opérationnel • Appui bref sur la touche : ouvre le menu de configuration. • Appui de 2 s sur la touche : ouvre le menu contextuel. Pour le menu, sous-menu • Appui bref sur la touche : – Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné. – Démarre l'assistant. – Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre. • Appui de 2 s sur la touche pour un paramètre : Si présent : ouvre le texte d'aide relatif à la fonction du paramètre. Pour l'assistant Ouvre la vue d'édition du paramètre. Pour l'éditeur alphanumérique • Appui bref sur la touche : – Ouvre le groupe sélectionné. – Exécute l'action sélectionnée. • Appui de 2 s sur la touche : confirme la valeur de paramètre éditée. Combinaison de touches Escape (presser simultanément les touches) + Pour le menu, sous-menu • Appui bref sur la touche : – Quitte le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. – Lorsque le texte d'aide est ouvert : ferme le texte d'aide du paramètre. • Appui de 2 s sur la touche : retour à l'affichage opérationnel ("position Home"). Pour l'assistant Quitte l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. Pour l'éditeur alphanumérique Ferme l'éditeur alphanumérique sans prise en compte des modifications. + 48 Combinaison de touches Moins / Enter (presser simultanément les touches) Diminue le contraste (réglage plus clair). Endress+Hauser Proline Promag D 400 Touche Possibilités de configuration Signification Combinaison de touches Plus / Enter (presser simultanément les touches et les maintenir enfoncées) + Augmente le contraste (réglage plus sombre). Combinaison de touches Moins / Plus / Enter (presser simultanément les touches) + 8.2.5 + Pour l'affichage opérationnel Active ou désactive le verrouillage des touches (seulement module d'affichage SD02). Appeler le texte d'aide Il existe pour certains paramètres des textes d'aide, que l'utilisateur peut appeler à partir de la vue navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent ainsi à une mise en service rapide et sûre. Appeler et fermer le texte d'aide L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un paramètre. 1. Appuyer 2 s sur . Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur + . Le texte d'aide est fermé. 8.2.6 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture différent aux paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur. Celui-ci protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non autorisés (→ 57). Droits d'accès aux paramètres Rôle utilisateur 1) Accès en lecture Accès en écriture Sans code d'accès (au départ usine) Avec code d'accès Sans code d'accès (au départ usine) Avec code d'accès Opérateur -- 1) Maintenance Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code d'accès et sont ainsi exclus de la protection en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure (par ex. paramètre "Affichage contraste"). Indications détaillées sur les paramètres toujours modifiables : manuel de mise en service relatif à l'appareil (→ 11). En cas d'entrée d'un code d'accès erroné, l'utilisateur reçoit les droits d'accès du rôle "Opérateur". Le paramètre Droits d'accès via afficheur montre avec quel rôle l'utilisateur est actuellement enregistré. Chemin de navigation : Fonctionnem. → Accès afficheur Endress+Hauser 49 Possibilités de configuration 8.2.7 Proline Promag D 400 Annuler la protection en écriture via le code de libération Lorsque le symbole apparaît sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que ce dernier est protégé en écriture par un code de libération spécifique à l'utilisateur et que sa valeur n'est actuellement pas modifiable via l'afficheur local (→ 57). Le verrouillage de l'accès en écriture via la commande locale peut être désactivé par l'entrée du code de libération défini par le client : 1. Après avoir appuyé sur , l'invite d'entrée apparaît pour le code de libération. 2. Entrer le code de libération. Le symbole placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres précédemment protégés en écriture sont de nouveau déverrouillés. 8.2.8 Activer et désactiver le verrouillage des touches Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de configuration via la configuration locale. Une navigation au sein du menu de configuration ou une modification des valeurs de paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules les valeurs de l'affichage opérationnel peuvent êtres lues. Configuration sur site par touches optiques Le verrouillage des touches est activé et désactivé via le menu contextuel. Activer le verrouillage des touches Le verrouillage des touches est activé automatiquement : • après chaque redémarrage de l'appareil. • lorsque l'appareil est en affichage des valeurs mesurées et n'a pas été actionné depuis plus d'une minute. 1. L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées. Activer la touche pendant plus de 2 secondes. Un menu contextuel est affiché. 2. Dans le menu contextuel sélectionner Verrouillage des touches activé. Le verrouillage des touches est activé. Désactiver le verrouillage des touches 1. Le verrouillage des touches est activé. Activer la touche pendant plus de 2 secondes. Un menu contextuel est affiché. 2. Dans le menu contextuel sélectionner Verrouillage des touches désactivé. Le verrouillage des touches est désactivé. 50 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Possibilités de configuration 8.3 Accès au menu de configuration via le navigateur web 8.3.1 Etendue des fonctions Grâce au serveur Web intégré, il est possible de commander et de configurer l'appareil via un navigateur. La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local. 8.3.2 Conditions nécessaires Hardware Câble de liaison Câble Ethernet standard avec connecteur RJ45 PC Interface RJ45 Appareil de mesure : Serveur Web doit être activé; réglage usine : on Adresse IP Si l'adresse IP de l'appareil n'est pas connue : • l'adresse IP peut être lue via la configuration locale : Menu "Diagnostic" → Info.appareil → Adresse IP • l'établissement de la communication avec le serveur web peut se faire via l'adresse IP standard 192.168.1.212. Au départ usine, la fonction DHCP est activée dans l'appareil, c'est à dire l'appareil attend l'affectation d'une adresse IP par le réseau. Cette fonction peut être désactivée et l'appareil peut être basculé sur l'adresse IP standard 192.168.1.212 : placer micro-commutateur supérieur N°2 de OFF → ON. ON OFF Default Ethernet network settings IP 192.168.1.212 Write protection 1 4 128 3 64 2 32 1 16 4 8 3 4 2 2 1 1 IP Address setting (last octet) 2 A0023353 • Après activation du micro-commutateur il faut d'abord redémarrer l'appareil avant que celui-ci n'utilise l'adresse IP standard. • Lors de l'utilisation de l'adresse IP standard (micro-commutateur supérieur N°2 = ON) il n'existe aucune liaison avec le réseau EtherNet/IP. Logiciel PC Navigateurs utilisables • Microsoft Internet Explorer (au moins 8.x) • Mozilla Firefox • Google chrome Systèmes d'exploitation recommandés • Windows XP • Windows 7 Endress+Hauser 51 Possibilités de configuration Proline Promag D 400 Droits d'utilisateur pour réglages TCP/IP Droits d'd'utilisateur requis pour réglages TCP/IP (par ex. pour adaptations de l'adresse IP, Subnet mask) Configuration du PC • JavaScript est activé • Si JavaScript n'est pas activable : entrer http://192.168.1.212/basic.html dans la ligne d'adresse du navigateur. Une représentation pleinement opérationnelle mais simplifiée de la structure de menu démarre. 8.3.3 Etablissement d'une liaison Configurer le protocole Internet du PC Adresse IP 192.168.1.XXX; pour XXX toutes les séries de nombres sauf : 0, 212 et 255 → par ex. 192.168.1.213 Subnet mask 255.255.255.0 Default gateway 192.168.1.212 ou laisser les cases vides 1. Mettre l'appareil sous tension et relier au PC à l'aide d'un câble . 2. Si on n'utilise pas de seconde carte de réseau : fermer toutes les applications sur Notebook resp. les applications nécessitant Internet ou un réseau comme par ex. Email, applications SAP, Internet ou Windows Explorer, c'est à dire tous les navigateurs web. 3. Configurer les propriétés du protocole Internet (TCP/IP) selon tableau ci-dessus. Démarrer le navigateur 1. Entrer l'adresse IP du serveur Web dans la ligne d'adresse du navigateur : 192.168.1.212 2. Si l'adresse IP de l'appareil est connue : entrer l'adresse d'appareil définie dans la ligne d'adresse du navigateur ; si elle n'est pas connue, lire l'adresse IP via la configuration locale (Menu "Diagnostic" → Info.appareil → Adresse IP) ou placer le micro-commutateur supérieur N° 2 sur ON, redémarrer l'appareil et entrer l'adresse IP standard 192.168.1.212 (→ 51). La page d'accès apparait. 52 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Possibilités de configuration 2 1 Device tag Webserv.language English Ent. access code Access stat.tool OK Maintenance A0017362 1 2 Désignation du point de mesure (→ 57) Image appareil 8.3.4 Login Code d'accès 8.3.5 0000 (réglage usine); modifiable par le client (→ 57) Interface utilisateur 1 2 3 6 4 5 A0017757-FR 1 2 3 4 5 6 Image appareil Ligne avec 6 fonctions Désignation du point de mesure Ligne d'en-tête Gamme de service Gamme de navigation Endress+Hauser 53 Intégration système Proline Promag D 400 Ligne d'en-tête Les informations suivantes apparaissent dans la ligne d'en-tête : • Désignation du point de mesure (→ 57) • Etat de l'appareil avec signal d'état • Valeurs mesurées actuelles Ligne de fonctions Fonctions Signification Valeurs mesurées Menu Etat de l'appareil Gestion des données Réglages réseau Logout 8.4 Affichage des valeurs mesurées de l'appareil Accès à la structure de commande de l'appareil, comme pour l'afficheur local et l'outil de configuration Affichage des messages de diagnostic actuels, listés en fonction de leur priorité • Echange de données entre PC et appareil de mesure : – Charger la configuration de l'appareil (format XML, sauvegarder la configuration) – Mémoriser la configuration dans l'appareil (format XML, restaurer la configuration) – Export liste des événements (fichier .csv) – Export réglage des paramètres (fichier .csv, réaliser la documentation du point de mesure) – Export du protocole de vérification Heartbeat (fichier PDF, seulement disponible avec le pack d'applications "Heartbeat Verification") • Charger le driver d'appareil pour l'intégration système de l'appareil) Configuration et vérification de tous les paramètres nécessaires à l'établissement d'une liaison avec l'appareil : • Réglages réseau (par ex. adresse IP, adresse MAC) • Informations appareil (par ex. numéro de série, version logiciel) Clôture de la procédure et retour à la page d'accès Accès au menu de configuration via l'outil de configuration Indications détaillées relatives à l'accès au menu de configuration via outil de configuration : Manuel de mise en service relatif à l'appareil (→ 11) 9 Intégration système Pour l'intégration système : Manuel de mise en service relatif à l'appareil (→ 11). 10 Mise en service 10.1 Contrôle de l'installation et du fonctionnement Avant la mise en service de l'appareil de mesure : s'assurer que les contrôles de montage et de raccordement ont été effectués. • Liste de contrôle "Contrôle du montage" (→ 26) • Liste de contrôle "Contrôle du raccordement" (→ 43) 54 Endress+Hauser Proline Promag D 400 10.2 Mise en service Mise sous tension de l'appareil Après le contrôle réussi de l'installation et du fonctionnement, mettre l'appareil de mesure sous tension. Après l'exécution réussie de la phase de démarrage, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage de démarrage à l'affichage opérationnel. Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché : Manuel de mise en service de l'appareil (→ 11). 10.3 Régler l'adresse d'appareil via le logiciel. Dans le sous-menu "Communication" on peut régler l'adresse d'appareil. Navigation Menu "Configuration" → Communication → Adresse capteur 10.3.1 Réseau Ethernet et serveur Web A la livraison, l'appareil a les réglages usine suivants : Adresse IP 192.168.1.212 Subnet mask 255.255.255.0 Default gateway 192.168.1.212 • Lorsque l'adressage hardware est actif, l'adressage software est verrouillé. • Lors d'un passage à l'adressage hardware, les 9 premiers caractères (trois premiers octets) de l'adresse réglée dans l'adressage software sont maintenus. Si l'adresse IP de l'appareil est inconnue, l'adresse d'appareil actuellement réglée est lisible : voir Manuel de mise en service de l'appareil. 10.3.2 Réseau PROFIBUS A la livraison, l'appareil a le réglage usine suivant : Adresse appareil 126 Lorsque l'adressage hardware est actif, l'adressage software est verrouillé (→ 39). 10.4 Régler la langue d'interface Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée Endress+Hauser 55 Mise en service Proline Promag D 400 XXXXXXXXX 20.50 XX XX Main menu Language 0104-1 English Operation Setup Language à English Deutsch Español Français 0104-1 Language à English Deutsch Español Français 0104-1 0104-1 Hauptmenü Sprache Deutsch Betrieb Setup A0013996 16 A l'aide de l'afficheur local 10.5 Configurer l'appareil de mesure Le menu Configuration avec ses assitants sert à une mise en route rapide de l'appareil de mesure. Les assistants mènent systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres nécessaires à la configuration : par ex. mesure ou sorties. Les assistants marqués d'une * sont, en fonction de la version d'appareil commandée, disponibles ou non Assistant Signification Entrée état* Configuration de l'entrée état Sortie courant Réglage de la sortie 1 Sortie impulsion/fréquence/relais 1 Configuration du type de sortie sélectionné Sortie impulsion/fréquence/relais 2 Configuration du type de sortie sélectionné Affichage Configuration de l'affichage opérationnel Traitement sortie Détermination du mode de sortie Suppression des débits de fuite Réglage de la suppression des débits de fuite Surveillance de la détection de présence produit Configuration de la détection présence produit (DPP) 56 Endress+Hauser Proline Promag D 400 10.6 Mise en service Définir la désignation du point de mesure Afin de pouvoir identifier rapidement le point de mesure au sein de l'installation, il est possible d'entrer à l'aide du paramètre Désignation du point de mesure une désignation unique et de modifier ainsi le réglage par défaut. Navigation Menu "Configuration" → Désign.point mes Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Désignation du point de mesure 10.7 Description Entrer le repère pour le point de mesure. Entrée Max. 32 caractères tels que des lettres, des chiffres ou des caractères spéciaux (par ex. @, %, /) Réglage usine Promag Protection des réglages contre un accès non autorisé Afin de protéger, après la mise en service, la configuration de l'appareil de mesure contre les modifications involontaires, il existe les possibilités suivantes : • Protection en écriture via code d'accès pour l'afficheur local et le navigateur (→ 57) • Protection en écriture via commutateur de verrouillage (→ 58) • Protection en écriture via verrouillage des touches (→ 50) 10.7.1 Protection en écriture via code d'accès Le code d'accès spécifique au client a les effets suivants : • Via la configuration locale, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables. • L'accès à l'appareil de mesure via le navigateur est protégé et de ce fait également les paramètres pour la configuration de l'appareil. Navigation Menu "Configuration" → Config. étendue → Administration → Déf.code d'accès Structure du sous-menu Définir code d'accès → Définir code d'accès Confirmer le code d'accès Définir le code d'accès via l'afficheur local 1. Naviguer vers le paramètre Entrer code d'accès. 2. Définir comme code d'accès un code numérique à 4 chiffres max. 3. Valider le code d'accès par une entrée répétée. Le symbole apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture. Endress+Hauser 57 Mise en service Proline Promag D 400 Si, dans la vue navigation et édition, aucune touche n'est actionnée pendant 10 minutes, l'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture. Lorsque s'opère un retour dans l'affichage opérationnel à partir de la vue navigation et édition, l'appareil verrouille automatiquement après 60 s les paramètres protégés en écriture. • Si l'accès en écriture est activé via le code d'accès, il ne peut être de nouveau désactivé que par ce code (→ 50). • On retrouve le rôle actuel de l'utilisateur via l'afficheur local , dans le paramètre Droits d'accès via afficheur. Navigation : Menu "Fonctionnem." → Accès afficheur. Définir le code d'accès via le navigateur 1. Naviguer vers le paramètre Entrer code d'accès. 2. Définir comme code d'accès un code numérique à 4 chiffres max. 3. Valider le code d'accès par une entrée répétée. Le navigateur passe à la page d'accès. Si pendant 10 minutes aucune action n'est effectuée, le navigateur revient automatiquement à la page d'accès. Le paramètre Droits d'accès via logiciel montre avec quel rôle l'utilisateur est actuellement enregistré via le navigateur. Chemin de navigation : Fonctionnem. → Accès logiciel 10.7.2 Protection en écriture via commutateur de verrouillage Contrairement à la protection en écriture via le code d'accès spécifique à l'utilisateur, l'accès en écriture peut être verrouillé par ce biais pour l'intégralité du menu de configuration - hormis pour le paramètre "Affichage contraste". Les valeurs des paramètres sont encore visibles, mais non modifiables (hormis le paramètre "Affichage contraste") : • Via afficheur local • Via interface de service (CDI-RJ45) • Via protocole HART Pour version d'appareil avec type de communication HART ON OFF + - + + - + - A0017260 58 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Mise en service Pour la version d'appareil avec type de communication PROFIBUS DP ON OFF Not used 1 Write protection 4 SW 3 64 2 32 1 16 4 8 3 4 2 2 1 1 PROFIBUS address 2 A0023060 Pour des versions d'appareil avec type de communication EtherNet/IP ON OFF Default Ethernet network settings IP 192.168.1.212 Write protection 1 4 128 3 64 2 32 1 16 4 8 3 4 2 2 1 1 IP Address setting (last octet) 2 A0023059 1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier et ouvrir ce dernier. 2. Mettre le commutateur de verrouillage (WP) situé sur le module électronique principale en position ON : protection en écriture du hardware activée. Dans le paramètre Etat verrouillage l'option Protection en écriture hardware est affichée. Sur l'afficheur local apparait, à la fois dans la ligne d'en-tête de l'affichage opérationnel et dans la vue navigation, le symbole devant les paramètres. 3. AVERTISSEMENT ! Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Endommagement du transmetteur en matière synthétique. Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué (→ 23). Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse. Endress+Hauser 59 Informations de diagnostic 11 Proline Promag D 400 Informations de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. A partir des messages de diagnostic on peut afficher les messages relatifs aux mesures correctives contenant des informations importantes relatives aux défauts. XXXXXXXXX S 20.50 X S XXXXXXXXX S801 Tens.alim.tp fai i XX 1 Menu Liste diagnostic Diagnostic 1 S S801 Tens.alim.tp fai Diagnostic 2 Diagnostic 3 2 4 6 Tens.alim.tp fai (ID:203) S801 0d00h02m25s Tension alim. trop faible, augm. tension alim. 3 5 A0013940-FR 17 1 2 3 4 5 6 Message relatif aux mesures correctives Information de diagnostic Texte court ID service Niveau diagnostic avec code diagnostic Durée d'apparition de l'événement Mesures correctives L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic. 1. Appuyer sur (symbole ). Le sous-menu Liste diagnostic s'ouvre. 2. Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec ou et activer . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 3. Appuyer simultanément sur + . 60 Endress+Hauser Proline Promag D 400 Informations de diagnostic Le message relatif aux mesures correctives se ferme. Endress+Hauser 61 www.addresses.endress.com