Endres+Hauser Cleanfit CPA450 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Endres+Hauser Cleanfit CPA450 Mode d'emploi | Fixfr
BA00183C/14/FR/16.20
71506110
2020-11-30
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
Cleanfit CPA450
Support rétractable pour capteurs 12 mm destinés à la
mesure de pH/redox et d'oxygène
Cleanfit CPA450
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
9.2
9.3
1.1
1.2
1.3
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Réception des marchandises et
identification du produits . . . . . . . . . . . 7
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.1
4.2
4.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5
Options de configuration . . . . . . . . . . . 20
5.1
5.2
5.3
Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctionnement du support . . . . . . . . . . . . . . 21
6
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6.1
6.2
6.3
Nettoyage du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remplacement des joints . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7.1
7.2
7.3
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Kits d'accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kit de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires de raccordement . . . . . . . . . . . . .
9
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 37
9.1
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Endress+Hauser
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
5
5
5
6
6
7
8
8
9
33
33
33
34
35
3
Informations relatives au document
Cleanfit CPA450
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de nonrespect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Symbole
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles utilisés
Signification
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Non autorisé ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au schéma

1.3
Symbole
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Signification
Renvoi à la documentation de l'appareil
4
Endress+Hauser
Cleanfit CPA450
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de
mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement
être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le support est conçu exclusivement pour une utilisation dans des produits liquides.
Le support rétractable Cleanfit CPA450 est conçu pour l'installation de capteurs de pH, de
redox et d'oxygène dans des réservoirs et des conduites.
Grâce à sa construction, elle peut être utilisée dans des systèmes sous pression →  37.
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation
non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité du travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
Cleanfit CPA450
2.4
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
2.5
Sécurité du produit
2.5.1
Technologie de pointe
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été
respectées.
6
Endress+Hauser
Cleanfit CPA450
Réception des marchandises et identification du produits
3
Réception des marchandises et identification
du produits
3.1
Réception des marchandises
1.
Vérifiez que l'emballage est intact.
 Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifiez que le contenu est intact.
 Signalez tout dommage du contenu au fournisseur.
Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparez les documents de transport à votre commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence.
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification du produits
3.2
Identification du produit
3.2.1
Plaque signalétique
Cleanfit CPA450
Sur la plaque signalétique se trouvent les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Référence de commande
• Numéro de série
• Pression autorisée
• Température autorisée
‣ Comparer les indications figurant sur la plaque signalétique à la commande.
3.2.2
Identification du produit
Page produit
www.fr.endress.com/cpa450
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• sur la plaque signalétique
• dans les papiers de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
1.
Rendez-vous sur www.endress.com.
2.
Cliquez sur Recherche (loupe).
3.
Entrez un numéro de série valide.
4.
Recherchez.
 La structure du produit apparaît dans une fenêtre contextuelle.
5.
Cliquez sur la photo du produit dans la fenêtre contextuelle.
 Une nouvelle fenêtre (Device Viewer) s'ouvre. Toutes les informations relatives à
votre appareil s'affichent dans cette fenêtre, de même que la documentation du
produit.
3.2.3
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG
Dieselstraße 24
D-70839 Gerlingen
3.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Support dans la version commandée
• Kit de montage PAL
• Clé à ergot
• Manuel de mise en service
8
Endress+Hauser
Cleanfit CPA450
Réception des marchandises et identification du produits
3.4
Certificats et agréments
3.4.1
CE/DESP
Le support a été fabriqué selon l'Article 4, Paragraphe 3 de la Directive des équipements
sous pression 2014/68/EU conformément aux bonnes pratiques et n'est donc pas soumis à
l'obligation de marquage CE.
Endress+Hauser
9
Montage
Cleanfit CPA450
4
Montage
4.1
Conditions de montage
4.1.1
Dimensions et raccords process
A
B
X
Y
X
Z
Ø 21.2 (0.83)
M23 + 1.5
Ø 27 (1.06)
(1.81)
46
Z
135 (5.31)
Y
Ø 25 (0.98)
D
C
E
89
89
(3.5)
(3.5)
F, G
Y
Y
Y
X
X
Z
Z
Z
X
A0037726
1
F
G
10
Dimensions (voir le tableau ci-dessous). Unité de mesure en mm (inch)
130 mm (5.12 in) (bride DN32)
140 mm (5.51 in) (bride ANSI 1¼")
Endress+Hauser
Cleanfit CPA450
Montage
Type Support
Profondeur d'immersion X
mm (inch)
Adaptateur
Y
mm (inch)
Z
mm (inch)
A
CPA450-*A*** 100 (3.94)
250 (9.84)
700 (27.5)
G1½ interne
558 (21.97) 275 (10.83)
708 (27.87) 425 (16.7)
1158 (45.59) 875 (34.5)
B
CPA450-*B***
100 (3.94)
250 (9.84)
700 (27.5)
G1¼ externe
558 (21.97) 220 (9.06)
708 (27.87) 370 (14.9)
1158 (45.59) 820 (32.6)
B
CPA450-*C***
100 (3.94)
250 (9.84)
700 (27.5)
NPT 1¼" externe
558 (21.97) 220 (9.06)
708 (27.87) 370 (14.9)
1158 (45.59) 820 (32.6)
C
CPA450-*D***
100 (3.94)
250 (9.84)
700 (27.5)
Bride DN32 (selon DIN EN
1092-1)
558 (21.97) 225 (8.86)
708 (27.87) 375 (14.76)
1158 (45.59) 825 (32.48)
C
CPA450-*E***
100 (3.94)
250 (9.84)
700 (27.5)
Bride ANSI 1¼" (selon ASME 558 (21.97) 225 (8.86)
B16.5)
708 (27.87) 375 (14.76)
1158 (45.59) 825 (32.48)
D
CPA450-*F***
100 (3.94)
250 (9.84)
700 (27.5)
G1¼ interne
558 (21.97) 130 (5.12)
708 (27.87) 280 (11.2)
1158 (45.59) 730 (28.7)
D
CPA450-*H*** 100 (3.94)
250 (9.84)
700 (27.5)
NPT 1¼" externe
558 (21.97) 130 (5.12)
708 (27.87) 280 (11.2)
1158 (45.59) 730 (28.7)
E
CPA450-*I***
100 (3.94)
250 (9.84)
700 (27.5)
Bride DN32 (selon DIN EN
1092-1)
558 (21.97) 92 (3.62)
708 (27.87) 242 (9.53)
1158 (45.59) 792 (31.18)
E
CPA450-*K***
100 (3.94)
250 (9.84)
700 (27.5)
Bride ANSI 1¼" (selon ASME 558 (21.97) 82 (3.23)
B16.5)
708 (27.87) 232 (9.13)
1158 (45.59) 782 (30.79)
B
CPA450-*M*** 100 (3.94)
et
250 (9.84)
CPA450-*Q*** 700 (27.5)
M-NPT 1½ externe
558 (21.97) 220 (8.66)
708 (27.87) 370 (14.57)
1158 (45.59) 820 (32.28)
C
CPA450-*N*** 100 (3.94)
et
250 (9.84)
CPA450-*R*** 700 (27.5)
Bride ANSI 2" (selon ASME
B16.5)
558 (21.97) 225 (8.86)
708 (27.87) 375 (14.76)
1158 (45.59) 825 (32.48)
4.1.2
Instructions de montage
Capteurs adaptés
Les capteurs suivants sont adaptés pour une installation dans le support :
• Capteurs numériques avec technologie Memosens, longueur 120 mm (4.72")
• Électrodes de pH/redox en verre, longueur 120 mm (4.72")
• Capteurs ISFET : seuls les capteurs ISFET spécifiés dans la section "Accessoires" peuvent
être montés.
• Capteurs d'oxygène, longueur 120 mm (4.72")
Position de montage
La position de montage autorisée du support dépend du capteur utilisé :
• Capteurs numériques avec technologie Memosens, électrodes de pH/redox en verre :
Monter le support avec un angle d'au moins 15° par rapport à l'horizontale
→  2,  12.
• Capteurs ISFET :
Pour les capteurs ISFET, il n'y a fondamentalement aucune restriction en ce qui concerne
la position de montage. L'angle de montage doit être compris entre 0 et 180°.
• Tous les autres capteurs :
Tenir compte des informations dans la TI pertinente.
Endress+Hauser
11
Montage
Cleanfit CPA450
A
B
15°
15°
A0011679
2
A
B
Positions de montage
Capteurs en verre : 15 ° par rapport à l'horizontale
Capteurs ISFET : angle recommandé de 0 à 180°
Insérer le support à immersion dans le réservoir ou la conduite de sorte que l'électrode soit
en permanence immergée dans le produit, même à un niveau minimum.
Montage avec une vanne à boule
Pour remplacer le capteur sans interruption du process, un vanne à boule est nécessaire.
Selon la version, la vanne à boule fait partie intégrante du support ou doit être installée par
le client.
LATTENTION
Il y a un risque de blessure en cas d'utilisation sans vanne à boule, en raison du risque
de fuite du produit.
‣ En l'absence de vanne à boule, le process doit être arrêté avant de démonter le tube à
immersion ou de remplacer le capteur.
A
A0010209
3
Mode de mesure (la vanne à boule est
ouverte) : le support est rétracté
A0010210
4
A
Position de maintenance (la vanne à boule est
fermée) : le support est déployé pour le
remplacement de l'électrode, l'étalonnage, le
rinçage
Bord supérieur de l'adaptateur
Selon la version du support, un espace de montage d'au moins 700 ou 1 150 mm
(27.6" ou 45.3") est nécessaire à partir du bord supérieur de l'adaptateur.
12
Endress+Hauser
Cleanfit CPA450
Montage
4.2
Montage
LAVERTISSEMENT
En cas d'échappement du produit de process ou du produit de nettoyage, il y a un
risque de blessure dû à la haute pression, aux hautes températures ou aux produits
chimiques.
‣ Porter des gants, des lunettes et des vêtements de protection.
‣ Ne monter le support que sur une cuve ou une conduite vide et sans pression.
‣ Avant d'exposer le support à la pression de process, vérifier que tous les raccords sont
étanches.
4.2.1
Ensemble de mesure
L'ensemble de mesure complet comprend :
• Support Cleanfit CPA450
• Capteur d'oxygène ou électrode de pH/redox, longueur 120 mm (4.72"), p. ex. Orbisint
CPS11D
• Transmetteur, p. ex. Liquiline CM44x ou Liquiline CM42
• Câble de mesure, p. ex. CYK10
En option :
• Boîte de jonction douille M12/câble ou câble/câble→  33
• Câble prolongateur CYK11
1
3
2
A0038005
5
1
2
3
Endress+Hauser
Ensemble de mesure avec CPA450
Transmetteur Liquiline CM44x
Câble de mesure CYK10
Support Cleanfit CPA450
13
Montage
Cleanfit CPA450
4.2.2
Outils nécessaires
Les outils suivants sont nécessaires pour le montage du support dans le process et pour le
montage du capteur :
• Clé Allen M5 (5 mm)
• Clé à ergot AF 55 (fournie)
• Clé mixte AF 20 (20 mm (0.79")) ou clé à molette
• Clé à molette (jusqu'à 45 mm (1.8"))
• Jeu de clés à fourche (uniquement pour raccord à bride)
4.2.3
Montage du kit de sécurité
Aux pressions supérieures à 4 bar (58 psi), l'utilisation d'un kit de sécurité est
vivement recommandée.
LDANGER
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures ou la mort.
‣ Les consignes de sécurité doivent être lues et respectées.
‣ N'installer l'équipement de sécurité que si le support a été retiré.
L'équipement de sécurité ne remplace pas le dispositif de retenue standard du
support.
A0014680
6
14
Support avec kit de sécurité
Endress+Hauser
Cleanfit CPA450
Montage
Préparation
10
11
9
12
8
7
6
5
4
3
2
1
13
A0014681
7
Montage du kit de sécurité
1
Chambre de maintenance
8
Bague de réglage
2
Kit de sécurité (partie inférieure)
9
Kit de sécurité (partie supérieure avec poignée)
3
Support de capteur avec cage de protection10
Protecteur de câble
4
Bague de verrouillage (métallique)
11
Poignée sur tube à immersion
5
Écrou-raccord (noir)
12
Kit de sécurité (partie supérieure avec poignée et goupille de
verrouillage)
6
Kit de sécurité (ressort de compression)
13
Vanne à boule avec poignée
7
Tube à immersion
1.
Mettre le support en position de mesure et marquer le tube à immersion à env. 20
mm (0.8") au-dessus de l'écrou-raccord (noir) (pos. 5).
 Ceci est l'endroit où la partie supérieure du kit de sécurité (pos. 9) sera installée.
2.
Utiliser la clé à ergot pour ouvrir l'écrou-raccord (noir) d'un ¼ à ½ tour.
3.
Tirer le tube à immersion jusqu'à la butée (position de maintenance).
4.
Visser la bague de verrouillage (pos. 4) et déconnecter le support de la chambre de
maintenance (pos. 1).
Montage du kit de sécurité
Endress+Hauser
1.
Retirer le protecteur de câble (pos. 10).
2.
Dévisser le support de capteur (pos. 3).
3.
Dévisser la poignée du tube à immersion (pos. 11).
4.
Retirer la bague de réglage (pos. 8).
5.
Faire glisser le ressort de compression (pos. 6) sur le tube à immersion.
6.
Visser les deux parties supérieures du kit de sécurité (pos. 9 et 10) sur la position
marquée. Serrer les deux vis avec un couple de 3,5 Nm (2.6 lbf ft).
7.
Monter la bague de réglage.
15
Montage
Cleanfit CPA450
8.
Visser le support de capteur sur le tube à immersion.
9.
Monter la partie inférieure du kit de sécurité (pos. 2) sur la chambre de maintenance.
Le côté avec le bord chanfreiné pointe vers la vanne à boule. Serrer la partie inférieure
avec un couple de 3.5 Nm (2.6 lbf ft).
10. Assembler le support.
16
Endress+Hauser
Cleanfit CPA450
Montage
4.2.4
Montage du support dans le process
Pour les versions avec un kit de sécurité préinstallé, il est encore nécessaire de
finaliser la position du kit de sécurité →  14.
1.
Actionner le support en position de maintenance.
2.
Fixer le support sur le réservoir ou la conduite à l'aide du raccord process.
12
11
10
1
2
9
8
3
4
5
1
Bague pour le réglage de la profondeur
d'immersion
2
Perçage pour clé à ergot
3
Raccord de rinçage G¼ (316L) NPT ¼"
(Alloy C22 ou titane)
4
Chambre de maintenance
5
Kit de sécurité
6
Support de capteur avec cage de
protection
7
Tube à immersion
8
Manette pour l'ouverture/la fermeture de
la vanne à boule
9
Bague de verrouillage (métallique)
10
Écrou-raccord (noir)
11
Vis à six pans creux M5 / AF4
12
Protecteur de câble/passe-câble
7
6
A0010207
8
Support dans l'état opérationnel (vanne à boule ouverte)
4.2.5
Raccord d'eau de rinçage (en option)
AVIS
Le fonctionnement de la chambre de maintenance avec des pressions d'eau
supérieures à 6 bar (87 psi) endommagent le support.
‣ En présence de pressions d'eau supérieures à 6 bar (87 psi), y compris en présence de
brefs coups de bélier, monter un réducteur de pression en amont.
1.
Raccorder la conduite d'eau de rinçage à la buse de rinçage fournie. Les trois buses de
rinçage sur le support sont identiques (G¼ pour matériau 316L - NPT ¼" pour Alloy
C22 et titane).
2.
Utiliser le raccord d'eau de rinçage du support avec une pression d'eau de 2 bar jusqu'à
6 bar max. (29 à 87 psi).
Outre l'eau, d'autres solutions de nettoyage peuvent être utilisées comme liquides de
rinçage. Les spécifications concernant la résistance du matériau du support et les
températures ou pressions admissibles doivent être respectées selon.
Il est également possible de raccorder un robinet de purge ou un manomètre. Ceux-ci
sont disponibles avec d'autres accessoires.
Endress+Hauser
17
Montage
Cleanfit CPA450
4.2.6
Montage du capteur
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure causée par la haute pression, la température élevée ou par la
substance chimique si le produit de process s'échappe.
‣ Porter des gants, des lunettes et des vêtements de protection.
‣ Nettoyer ou rincer la chambre de rinçage.
‣ Ne monter le support que sur une cuve ou une conduite vide et sans pression.
‣ Vérifier l'étanchéité de tous les raccords avant d'appliquer la pression de process au
support.
1
15
2
14
13
3
12
4
5
6
11
7
8
10
9
A0010212
9
18
Montage de l'entrée de câble et du capteur
Endress+Hauser
Cleanfit CPA450
Montage
LATTENTION
Le tube à immersion peut bouger brusquement et provoquer des blessures.
‣ Tenir le tube à immersion d'une main.
Préparation du support
1.
Utiliser la clé à ergot pour ouvrir doucement l'écrou-raccord (noir) (pos. 14) d'un ¼ à
½ tour.
2.
Retirer le protecteur de câble (pos. 1).
3.
Tirer le tube à immersion (pos. 2) aussi loin que possible.
4.
Fermer la vanne à boule (pos. 9).
Guidage du câble et montage du capteur
1.
Visser la bague de verrouillage (métallique) (pos. 13) à l'aide de la clé à ergot.
2.
Retirer le support de la vanne à boule.
3.
Dévisser le support de capteur avec la cage de protection (pos. 11) intégrée.
4.
Faire passer le câble de mesure (pos. 12) par le bas à travers la conduite jusqu'au
raccord de transmetteur.
5.
Si nécessaire, fixer le ressort de contact PAL (pos. 4) au câble de contact (pos. 5).
6.
Fixer le ressort à l'aide de deux serre-câbles.
7.
Visser le capteur (pos. 6) dans le support de capteur (pos. 11).
8.
Fixer le connecteur de câble (pos. 3) au capteur (pos. 6).
9.
S'assurer que le joint torique (pos. 7) est installé à l'extrémité du filetage.
10. Insérer le support de capteur (pos. 11) dans le tube à immersion, aussi loin que
possible, puis le visser à la main.
11. Refixer le protecteur de câble.
Assemblage du support
1.
Remonter le support sur la vanne à boule (pos. 10).
2.
Visser la bague de verrouillage (métallique) (pos. 13), puis serrer à l'aide de la clé à
ergot.
3.
Vérifier que l'écrou-raccord (noir) (pos. 14) n'est ouvert que d'un ½ tour.
4.
Positionner la bague de réglage (pos. 15) à la profondeur d'immersion souhaitée, puis
serrer à l'aide d'une clé Allen.
5.
Ouvrir la vanne à boule (pos. 9).
6.
Insérer le tube à immersion jusqu'à la butée sur la bague de réglage (pos. 15).
7.
Serrer l'écrou-raccord (noir) (pos. 14) à l'aide de la clé à ergot.
8.
Serrer l'écrou-raccord (noir) d'un 1/8 de tour supplémentaire (45°, correspond à 10 à
15 Nm (7 à 11 lbf ft)).
4.3
Endress+Hauser
Contrôle du montage
1.
Après le montage, vérifier que tous les raccordements ont été effectués correctement
et qu'ils sont étanches.
2.
S'assurer que le tuyau des raccords d'eau de rinçage (optionnels) ne peut pas être
retiré sans effort. Ce tuyau est en contact avec le produit et doit être fixé
correctement.
3.
Vérifier que les tuyaux ne sont pas endommagés.
19
Options de configuration
Cleanfit CPA450
5
Options de configuration
5.1
Première mise en service
Avant la mise en service, s'assurer que :
• tous les joints ont été correctement mis en place (sur le support et sur le raccord process)
• le capteur a été correctement monté et raccordé
• le raccordement d'eau au niveau des raccords de rinçage est correct (si présent).
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure causée par la haute pression, la température élevée ou par la
substance chimique si le produit de process s'échappe.
‣ Porter des gants, des lunettes et des vêtements de protection.
‣ Ne monter le support que sur une cuve ou une conduite vide et sans pression.
‣ Vérifier l'étanchéité de tous les raccords avant d'appliquer la pression de process au
support.
5.2
Éléments de configuration
12
11
10
1
2
9
8
3
1
Bague pour le réglage de la profondeur d'immersion
2
Perçage pour clé à ergot
3
Raccord de rinçage G¼ (316L) NPT ¼" (Alloy C22
ou titane)
4
Chambre de maintenance
5
Kit de sécurité
6
Support de capteur avec cage de protection
7
Tube à immersion
8
Manette pour l'ouverture/la fermeture de la vanne
à boule
9
Bague de verrouillage (métallique)
10
Écrou-raccord (noir)
11
Vis à six pans creux M5
12
Protecteur de câble
4
5
7
6
A0010207
 10
Éléments de configuration
Les options de configuration suivantes sont disponibles :
• Bague de réglage (pos. 1)
Pour le réglage de la profondeur d'immersion souhaitée du support. Le kit de sécurité
peut être utilisé en guise d'alternative.
• Écrou-raccord (noir) (pos. 10).
Pour le verrouillage du support dans la position souhaitée.
• Bague de verrouillage (métallique) (pos. 9)
Pour la fixation du support sur la vanne à boule.
20
Endress+Hauser
Cleanfit CPA450
Options de configuration
• Manette (pos. 8)
Pour l'ouverture ou la fermeture de la vanne à boule.
• Tube à immersion (pos. 7)
La position de montage souhaitée du capteur est configurée en tournant le tube à
immersion.
• Butée/support de capteur (pos. 6)
En déplaçant le support sur la position de maintenance, tirer le tube à immersion jusqu'à
cette butée.
5.3
Fonctionnement du support
AVIS
Blessures dues à la présence de produit de process dans la chambre maintenance
‣ Nettoyer la chambre maintenance et vidanger le produit.
Pendant le déplacement, la pression de process ne doit pas dépasser 4 bar (58 psi). Si
le support est fixé au moyen du kit de sécurité, la pression peut augmenter.
Déplacement de la position de maintenance en position de mesure
1.
Ouvrir l'écrou-raccord (noir) à l'aide de la clé à ergot.
2.
Ouvrir la vanne à boule.
3.
Pousser le tube à immersion dans la direction du process jusqu'à la butée.
4.
Serrer à la main l'écrou-raccord (noir) sur le tube à immersion. Ensuite, utiliser la clé
à ergot et serrer l'écrou-raccord (noir) d'un 1/8 de tour supplémentaire (45°,
correspond à 10 à 15 Nm (7 à 11 lbf ft)).
 Le tube à immersion ne peut pas revenir accidentellement dans la position de
maintenance.
En utilisant le kit de sécurité, visser l'écrou-raccord (noir) sur le tube à immersion et le
serrer à la main.
Déplacement de la position de maintenance en position de mesure
LATTENTION
Le tube à immersion peut bouger brusquement et provoquer des blessures.
‣ Tenir le tube à immersion d'une main.
Endress+Hauser
1.
Utiliser la clé à ergot pour ouvrir doucement l'écrou-raccord (noir) d'un ¼ à ½ tour.
2.
Tirer le tube à immersion jusqu'à la butée (position de maintenance).
3.
Fermer la vanne à boule.
 La manette est horizontale.
21
Options de configuration
Cleanfit CPA450
5.3.1
Fonctionnement du kit de sécurité (optionnel)
Fonctionnement du verrouillage
1.
Ouvrir doucement la vanne à boule. S'assurer que l'écrou-raccord (noir) n'est pas serré.
2.
Pousser les poignées vers la vanne à boule en les tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
 La goupille de verrouillage est en position verrouillée.
3.
Serrer l'écrou-raccord (noir) à l'aide de la clé à ergot.
Fonctionnement du déverrouillage
22
1.
Desserrer l'écrou-raccord (noir) à l'aide de la clé à ergot.
2.
Pousser les poignées vers la vanne à boule en les tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre.
 La goupille de verrouillage est en position déverrouillée.
3.
Actionner le support en position de maintenance.
4.
Fermer la vanne à boule.
Endress+Hauser
Cleanfit CPA450
Maintenance
6
Maintenance
LAVERTISSEMENT
Risque de blessure dû à l'échappement de produit, à la haute pression et à la haute
température.
‣ Avant toute intervention de maintenance, s'assurer que la
conduite de process ou la cuve n'est pas sous pression, qu'elle est vide et rincée.
‣ Déplacer le support en position de maintenance, puis fermer la vanne à boule.
6.1
Nettoyage du support
Pour des mesures stables et sûres :
‣ Nettoyer régulièrement la chambre et le capteur. La fréquence et l'intensité du
nettoyage dépendent du produit.
Tous les éléments en contact avec le produit (capteur et support de capteur) doivent être
régulièrement nettoyés.
1.
Retirer le capteur dans l'ordre inverse du montage.
2.
Éliminer les dépôts légers au moyen de solutions de nettoyage adaptées. (→  24
3.
Éliminer les dépôts plus incrustants à l'aide d'une brosse souple et d'une solution de
nettoyage adaptée.
4.
Éliminer les dépôts tenaces en trempant les pièces dans une solution de nettoyage.
Les nettoyer ensuite avec une brosse.
L'intervalle de nettoyage typique est de 6 mois pour l'eau potable.
Appliquer de la graisse sur les joints toriques secs afin de garantir l'étanchéité de la
sonde, notamment les joints toriques du support de capteur.
Endress+Hauser
23
Maintenance
Cleanfit CPA450
6.2
Solution de nettoyage
LAVERTISSEMENT
Solvants organiques contenant des halogènes
Preuves limitées de la cancérogénicité ! Dangereux pour l'environnement avec des effets à
long terme !
‣ Ne pas utiliser de solvant organique contenant des halogènes.
LAVERTISSEMENT
Thiourée
Nocive en cas d'ingestion ! Preuves limitées de la cancérogénicité ! Risque possible pendant
la grossesse d'effets néfastes pour l'enfant ! Dangereuse pour l'environnement avec des
effets à long terme !
‣ Portez des lunettes et des gants de protection ainsi que des vêtements de protection
appropriés.
‣ Evitez tout contact avec les yeux, la bouche et la peau.
‣ Evitez les rejets dans l'environnement.
Le tableau suivant indique les types d'encrassement les plus courants et les solutions de
nettoyage appropriées.
Tenir compte de la compatibilité des matériaux à nettoyer.
Type d'encrassement
Solution de nettoyage
Graisses et huiles
Eau chaude, agents (alcalins) tempérés contenant des
tensioactifs ou solvants organiques solubles dans l'eau
(p. ex. éthanol)
Calcaire, hydroxydes
métalliques, dépôts biologiques
lourds
Acide chlorhydrique à env. 3%
Dépôts de soufre
Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de thiourée
(vendue dans le commerce)
Dépôts protéiniques
Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de pepsine
(vendue dans le commerce)
Fibres, matières en suspension
Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire
Dépôts biologiques légers
Eau sous pression
‣ Choisir une solution de nettoyage adaptée au degré et au type d'encrassement.
24
Endress+Hauser
Cleanfit CPA450
Maintenance
6.3
Remplacement des joints
LAVERTISSEMENT
Risque d'échappement de produit !
‣ Les joints doivent être remplacés uniquement par un personnel spécialisé et autorisé.
LATTENTION
Risque de blessure par des résidus de produit et des températures trop élevées
‣ Prendre garde aux résidus de produit et aux températures élevées lors de la
manipulation des composants ayant été en contact avec le produit.
‣ Porter des lunettes de protection et des gants de sécurité.
• Vérifier que les portées de joint du support ne sont pas encrassées.
• Éliminer de temps en temps les dépôts collants.
Les joints suivants peuvent être remplacés :
• 2 joints toriques du support de capteur
• 1 joint torique + 1 bague de serrage du capteur
• 3 joints toriques de la douille à collet (version à partir de 02/11)
• 2 joints toriques de la douille à collet (version jusqu'en 01/11)
• 1 joint plat de la chambre de maintenance (uniquement avec raccord à bride)
Pour lubrifier les joints toriques, de la graisse (p. ex. graisse Klüber Syntheso Glep 1 ou
graisse silicone Paraliq GTE 703) et l'outil approprié (→  14) sont nécessaires.
6.3.1
Procédure de remplacement des joints
Démonter le support
‣ Déconnecter le support du process.
Pour les versions sans vanne à boule :
1.
Arrêter le process.
2.
Actionner le support en position de maintenance.
3.
Vidanger la conduite ou la cuve.
4.
Ouvrir la bague de verrouillage (métallique) à l'aide de la clé à ergot.
5.
Retirer le support du raccord process (manchon à souder ou bride).
Pour les versions avec vanne à boule :
1.
Actionner le support en position de maintenance.
2.
Fermer la vanne à boule.
3.
Ouvrir la bague de verrouillage (métallique) à l'aide de la clé à ergot.
4.
Retirer le support de la vanne à boule et de l'adaptateur.
Informations à fournir à la commande pour les kits de joints toriques →  29
Endress+Hauser
25
Maintenance
Cleanfit CPA450
Remplacement des joints toriques sur le capteur et le support de capteur
3
4
2
1
1
A0010204
1.
Retirer le protecteur de câble à l'extrémité supérieure du support.
2.
Dévisser le support de capteur du support.
3.
Dévisser le capteur du support de capteur.
4.
Lubrifier légèrement les joints toriques.
5.
Remplacer le joint torique (pos. 4, 10.69 x 3.53) et la bague de serrage (pos. 3) sur le
capteur.
6.
Remplacer le joint torique intérieur (pos. 1, 10.69 x 3.53) et le joint torique extérieur
(pos. 2, 18.72 x 2.62) du support de capteur.
7.
Revisser le capteur dans le support de capteur.
Remplacement des joints sur la douille à bride
2
3
1
A0010205
26
1.
Lubrifier légèrement les joints toriques.
2.
Retirer la douille à collet avec la bague de verrouillage (pos. 1) du tube à immersion
en la faisant glisser.
3.
Remplacer le joint torique intérieur (pos. 2, 24.99 x 3.53) et le joint torique extérieur
(pos. 3, 32.92 x 3.53).
4.
Remettre la douille à collet avec la bague de verrouillage (métallique) sur le tube à
immersion en la faisant glisser.
Endress+Hauser
Cleanfit CPA450
Maintenance
Remplacement du joint plat sur l'adaptateur pour les raccords à bride (optionnels)
1
2
A0010206
1.
Lubrifier légèrement le joint.
2.
Desserrer les vis entre la bride et la vanne à boule (pos. 1).
3.
Retirer la bride avec l'adaptateur de la vanne à boule, puis remplacer le joint
(pos. 2, 59 x 50 x 2).
4.
Revisser la bride avec l'adaptateur sur la vanne à boule, puis serrer toutes les vis.
Assemblage du support
Endress+Hauser
1.
Revisser le support de capteur sur le tube à immersion.
2.
Fixer le protecteur de câble.
3.
Replacer le support sur l'adaptateur, puis serrer la bague de verrouillage (métallique)
à l'aide de la clé à ergot.
4.
Pour les supports avec vanne à boule, ouvrir la vanne à boule.
5.
Déplacer le support en position de mesure.
6.
Vérifier l'étanchéité du support.
27
Réparation
Cleanfit CPA450
7
Réparation
LAVERTISSEMENT
Danger résultant d'une réparation mal exécutée !
‣ Tout dommage sur la chambre de passage, altérant la sécurité de pression, ne doit être
réparé que par un personnel spécialisé dûment autorisé.
Après
toute réparation ou maintenance, vérifier que la chambre est étanche en utilisant
‣
les procédures appropriées. Elle doit également correspondre aux spécifications du
chapitre Caractéristiques techniques.
‣ Remplacer immédiatement toutes les autres pièces endommagées.
28
Endress+Hauser
Cleanfit CPA450
Réparation
7.1
Pièces de rechange
1
7
2
15
8
14
9
11
3
4
11
12
10
5
13
6
A0037952
 11
Pos.
Endress+Hauser
Pièces de rechange
Description et contenu
Référence du kit de pièces de
rechange
Jeu de joints, EPDM
50090489
Jeu de joints, FPM, Viton
50090490
29
Réparation
Cleanfit CPA450
Pos.
1
2
Description et contenu
Référence du kit de pièces de
rechange
Jeu de joints, FFKM, Kalrez
71028925
Vis de pression / buse
51501523
Tube à immersion 100 mm, 316L, presse-étoupe ; ancienne
version jusqu'en 01/11
71069820
Tube à immersion 250 mm, 316L, presse-étoupe ; ancienne
version jusqu'en 01/11
51501521
Tube à immersion 700 mm, 316L, presse-étoupe ; ancienne
version jusqu'en 01/11
51501522
Tube à immersion, 100 mm, 316L, avec butée, sans poignée ;
version à partir de 02/11
71128830
Tube à immersion, 250 mm, 316L, avec butée, sans poignée ;
version à partir de 02/11
71128831
Tube à immersion, 700 mm, 316L, avec butée, sans poignée ;
version à partir de 02/11
71128832
Tube à immersion, 100 mm, Alloy C22, avec butée, sans poignée ; 71128833
version à partir de 02/11
Tube à immersion, 250 mm, Alloy C22, avec butée, sans poignée ; 71128834
version à partir de 02/11
Tube à immersion, 700 mm, Alloy C22, avec butée, sans poignée ; 71128836
version à partir de 02/11
Tube à immersion, 100 mm, titane, avec butée, sans poignée ;
version à partir de 02/11
71128837
Tube à immersion, 250 mm, titane, avec butée, sans poignée ;
version à partir de 02/11
71128838
Tube à immersion, 700 mm, titane, avec butée, sans poignée ;
version à partir de 02/11
71128839
Kit CPA450, poignée avec filetage 316L
71244830
3
Kit de montage PAL
51517802
4
Connecteur de câble
5
Capteur (non fourni)
Support de capteur avec joints toriques EPDM ; version à partir de 51517804
01/2005
6
Support de capteur avec joints toriques Viton ; version à partir de
01/2005
51517805
Support de capteur avec joints toriques Kalrez ; version à partir de 71028949
01/2005
7
8
30
Bague de réglage, bague de serrage, écrou-raccord (noir)
51501535
Douille à collet, bague de verrouillage, inox 316L ; joints toriques
EPDM
51501536
Douille à collet, bague de verrouillage, inox 316L ; joints toriques
Viton
51501537
Douille à collet, bague de verrouillage, inox 316L ; joints toriques
Kalrez
71028947
Douille à collet, bague de verrouillage, Alloy C22 ; joints toriques
Kalrez ; version à partir de 02/2011
71128841
Douille à collet, bague de verrouillage, titane ; joints toriques
Kalrez ; version à partir de 02/2011
71128842
Endress+Hauser
Cleanfit CPA450
Réparation
Pos.
9
Description et contenu
Référence du kit de pièces de
rechange
Adaptateur avec 3 x raccords de rinçage G 1¼, raccordement G
1¼
51501538
Pour version de support :
• CPA450-xBxxx
• CPA450-xFxxx
• CPA450-xGxxx
Adaptateur avec 3 x raccords de rinçage G 1¼, raccordement NPT 51501539
1¼"
Pour version de support :
• CPA450-xCxxx
• CPA450-xHxxx
Adaptateur avec 3 x raccords de rinçage G 1¼, EPDM,
raccordement pour bride
51501546
Pour version de support :
• CPA450-xDxxx
• CPA450-xExxx
• CPA450-xIxxx
• CPA450-xKxxx
Adaptateur avec 3 x raccords de rinçage G 1¼, Viton,
raccordement pour bride
10
51501547
Pour version de support :
• CPA450-xDxxx
• CPA450-xExxx
• CPA450-xIxxx
• CPA450-xKxxx
Adaptateur avec 3 x raccords de rinçage G 1¼, FFKM/Kalrez,
raccordement pour bride
71028946
Pour version de support :
• CPA450-xDxxx
• CPA450-xExxx
• CPA450-xIxxx
• CPA450-xKxxx
11
Vis de verrouillage G ¼ inox 1.4404 (AISI 316L) adaptateur (sauf 51501540
pour la version de support CPA450-xAxxx)
Vanne à boule G 1¼, inox 1.4408 (AISI 316L)
12
51501542
Pour version de support :
CPA450-xGxxx
Vanne à boule NPT 1¼", inox 1.4408 (AISI CF-8M)
51501543
Pour version de support :
CPA450-xHxxx
Vanne à boule bride DN32
13
51501548
Pour version de support :
CPA450-xIxxx
Vanne à boule bride ANSI 1¼"
51501549
Pour version de support :
CPA450-xKxxx
Bride DN32
14
51501544
Pour version de support :
• CPA450-xDxxx
• CPA450-xIxxx
Bride ANSI 1¼"
51501545
Pour version de support :
• CPA450-xExxx
• CPA450-xKxxx
15
Endress+Hauser
Kit de sécurité
71098681
31
Réparation
Cleanfit CPA450
7.2
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le
mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et
conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures
définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
7.3
Mise au rebut
L'appareil contient des composants électroniques. Le produit doit être mis au rebut comme
déchet électronique.
‣ Respecter les réglementations locales.
32
Endress+Hauser
Cleanfit CPA450
Accessoires
8
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
8.1
Kits d'accessoires
Buses à tuyau pour raccords de rinçage G ¼, DN 12
• Inox 1.4404 (AISI 316 L) x 2
• Référence : 51502808
Buses à tuyau pour raccords de rinçage G ¼, DN 12
• PVDF (2 x)
• Référence : 50090491
Manomètre
• Monter dans le raccord de rinçage pour surveiller la pression de process
• 0 - 16 bar (0 à 232 psi) ; G¼
• Référence : 71082362
Robinet de purge
• pour la vidange du produit résiduel ; G¼ ; inox 1.4408 (AISI CF-8M)
• Référence : 71083041
Clé à ergot DIN 1810 forme B
• D 58 - 68 mm
• Référence : 50090687
8.2
Manchon à souder
Manchon à souder G 1¼ droit
• pour raccord process F
• Dimensions : longueur 50 mm (1.97 in), ⌀ 42,6 mm (1.68 in)
• Matériau : inox 1.4571 (AISI 316 Ti)
• Référence : 51502284
8.3
Kit de sécurité
• Dispositif mécanique pour le blocage de la position de mesure
• Pour les applications dans des environnements poussiéreux ou suintants
• Pour les applications impliquant des vibrations ou des coups de bélier
• Référence : 71098681
Endress+Hauser
33
Accessoires
Cleanfit CPA450
8.4
Capteurs
8.4.1
Électrodes en verre, analogiques et numériques avec
technologie Memosens
Lors de la commande des capteurs, tenir compte du fait que seules les versions
d'électrode présentant une longueur de tige de 120 mm (4.72") et un diamètre de 12
mm (0.47") sont adaptées pour le support CPA450. Les capteurs les plus
communément utilisés sont répertoriés ci-dessous.
Orbisint CPS11D / CPS11
• Capteur de pH pour technologie de process
• Avec diaphragme PTFE anticolmatage
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cps11dou
www.endress.com/cps11
Information technique TI00028C
Orbisint CPS12D / CPS12
• Capteur de redox pour technologie de process
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps12d ou
www.fr.endress.com/cps12
Information technique TI00367C
Ceragel CPS71D / CPS71
• Electrode de pH avec système de référence comprenant un piège à ions
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps71d ou
www.fr.endress.com/cps71
Information technique TI00245C
Ceragel CPS72D / CPS72
• Electrode de redox avec système de référence comprenant un piège à ions
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps72d ou
www.fr.endress.com/cps72
Information technique TI00374C
Orbipore CPS91D / CPS91
• Électrode de pH avec orifice en guise de diaphragme pour des produits avec fort potentiel
d'encrassement
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps91d ou
www.fr.endress.com/cps91
Information technique TI00375C
8.4.2
Capteurs ISFET pour CPA450
Memosens CPS77D
• Capteur ISFET stérilisable et autoclavable pour la mesure de pH
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps77d
Information technique TI01396
Memosens CPS97D
• Capteur ISFET pour la mesure de pH avec stabilité à long terme dans les produits avec
fort potentiel d'encrassement
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cps97d
Information technique TI01405C
34
Endress+Hauser
Cleanfit CPA450
Accessoires
8.4.3
Capteurs d'oxygène
Oxymax COS22D
• Capteur stérilisable pour oxygène dissous
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cos22d
Information technique TI00446C
Memosens COS81D
• Capteur optique stérilisable pour l'oxygène dissous
• Avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cos81d
Information technique TI01201C
8.5
Accessoires de raccordement
CPK1
Pour les capteurs de pH/redox avec tête de raccordement GSA
Les informations à fournir à la commande sont disponibles auprès de l'agence
commerciale ou sur www.endress.com.
Câble de mesure CPK9
• Câble de mesure préconfectionné pour le raccordement de capteurs analogiques avec
tête de raccordement TOP68
• Sélection conformément à la structure de commande
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cpk9
Information technique TI00118C
Câble de mesure CPK12
• Câble de mesure préconfectionné pour le raccordement de capteurs ISFET analogiques
avec tête de raccordement TOP68
• Sélection conformément à la structure de commande
• Informations à fournir à la commande : agence Endress+Hauser ou www.endress.com
Câble de données Memosens CYK10
• Pour capteurs numériques avec technologie Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cyk10
Information technique TI00118C
Câble de données Memosens CYK11
• Câble prolongateur pour capteurs numériques avec protocole Memosens
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cyk11
Information technique TI00118C
Câble de mesure CYK71
• Câble non préconfectionné pour le raccordement de capteurs analogiques et pour la
prolongation de câbles de capteur
• Vendu au appareil, réf. :
• Version non Ex, noir : 50085333
• Version Ex, bleu : 50085673
Câble de mesure CYK81
• Câble non préconfectionné pour prolongation des câbles de capteur (par ex. Memosens)
• 2 x paire torsadée blindée et gaine PVC (2 x 2 x 0,5 mm2 + blindage)
• Vendu au mètre, réf. : 51502543
Endress+Hauser
35
Accessoires
Cleanfit CPA450
Boîte de jonction, câble/câble
• Matériau : aluminium, laqué
• Prolongateur de câble : capteurs Memosens, Liquiline
• Référence : 71145499
Boîte de jonction, douille M12/câble
• Matériau : aluminium, laqué
• Prolongateur de câble : capteurs Memosens, Liquiline
• Référence : 71145498
VBA
• Boîte de jonction pour câble prolongateur
• 10 borniers
• Entrées de câble : 2 x Pg 13,5, 2 x Pg 16
• Matériau : polycarbonate
• Indice de protection : IP 65
• Référence : 50005276
36
Endress+Hauser
Cleanfit CPA450
Caractéristiques techniques
9
Caractéristiques techniques
9.1
Environnement
Température ambiante
0 … 80 °C (32 … 176 °F)
Température de stockage
0 … 80 °C (32 … 176 °F)
9.2
Pression de process
Process
max. 12 bar à 100 °C (175 psi à 212 °F)
Aux pressions supérieures à 4 bar (58 psi), l'utilisation d'un kit de sécurité est
vivement recommandée.
Température de process
-15 à 130 °C (5 à 266 °F)
Courbe pression/
température
p [psi] p [bar]
A
174
145
116
87
58
29
12
10
8
6
4
2
B
-15 0
5
32
40
60
80
100
130
120 140
T [°C]
20
104
140
176
212
266
248 284
T [°F]
68
A0038118-FR
 12
A
B
Courbe pression/température
Pression maximale (statique) du process, uniquement pour support entièrement monté
Pression maximale pour le déplacement du support (fonctionnement)
Respecter la température et la pression de process maximales admissibles du capteur.
Endress+Hauser
37
Caractéristiques techniques
Cleanfit CPA450
9.3
Construction mécanique
Construction, dimensions
Voir →  10
Poids
Dépend de la version :
Sans vanne à boule :
Avec vanne à boule à
filetage :
Avec vanne à boule à
bride :
Matériaux
2 kg (4.41 lbs)
5 kg (11 lbs)
10 kg (22.1 lbs)
En contact avec le produit
Tube à immersion :
Inox 1.4404 (AISI 316 L), Alloy C22, titane 3.7035
Joints toriques :
EPDM / Viton / Kalrez
Vanne à boule :
Inox 1.4404 ou 1.4408 (AISI 316 L ou CF-8M)
Joints de vanne à boule :
PTFE
Sans contact avec le produit
Buses de raccord de rinçage
38
Vis :
Inox 1.4401 (AISI 316)
Écrou-raccord (noir) :
PA66GF
Bague de serrage :
PEEK
Poignée :
PVC
Protecteur de câble :
élastomère thermoplastique (TPE)
Pour matériau 316L :
3xG¼
Pour titane ou Alloy C22 : 3 x NPT ¼"
Endress+Hauser
Cleanfit CPA450
Index
Index
A
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Manchon à souder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
C
Capteurs adaptés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Coups de bélier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
R
Raccord d'eau de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement
Eau de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Remplacement
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Parties endommagées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
D
T
E
U
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
F
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Intervalle de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
J
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Joints toriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
K
Kit de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 13
Kit de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
N
Nettoyage du support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
P
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
29
. 8
11
37
39
*71506110*
71506110
www.addresses.endress.com

Manuels associés