Endres+Hauser Memograph CVM40 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Endres+Hauser Memograph CVM40 Manuel utilisateur | Fixfr
KA00457C/14/FR/14.13
71223424
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Memograph CVM40
Transmetteur graphique pour photomètres en ligne
et data manager
Ce manuel est un manuel d'Instructions condensées.
Vous trouverez des informations détaillées dans le manuel de
mise en service.
Sommaire
Memograph CVM40
Sommaire
1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Instructions fondamentales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
5
5
3 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4.3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
5.1
5.2
5.3
5.4
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement des interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
12
16
16
6 Mise en service et configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6.1 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.2 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6.3 Réglages de l'appareil, configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2
Endress+Hauser
Memograph CVM40
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Avertissements
La structure, les mentions d'avertissement et les couleurs de sécurité des mises en garde
respectent les consignes de la norme ANSI Z535.6 ("Product safety information in product
manuals, instructions and other collateral materials").
Structure de l'information
! DANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences éventuelles du
non-respect
‣ Mesure de protection
! AVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences éventuelles du
non-respect
‣ Mesure de protection
Signification
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela aura pour
conséquence la mort ou des blessures graves.
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela pourra avoir
pour conséquence la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences éventuelles du
non-respect
‣ Mesure de protection
Ce symbole vous signale une situation dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, cela pourra avoir
pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère.
REMARQUE
Cause / situation
Conséquences éventuelles du
non-respect
‣ Mesure / Remarque
Cette information attire l'attention sur des situations qui
pourraient occasionner des dégâts matériels.
!
1.2
Symboles utilisés
Informations complémentaires, conseil
Autorisé ou recommandé
Interdit ou non recommandé
Endress+Hauser
3
Instructions fondamentales de sécurité
2
Instructions fondamentales de sécurité
2.1
Exigences imposées au personnel
Memograph CVM40
‣ Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne
doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
‣ Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les
activités citées.
‣ Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
‣ Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter
les instructions y figurant.
‣ Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
L'appareil a été conçu pour l'exploitation de photomètres en ligne pour la mesure des paramètres
suivants : UV, couleur, proche IR, turbidité et croissance cellulaire. Il permet également
l'acquisition électronique, l'affichage, l'enregistrement, l'analyse, la transmission à distance et
l'archivage des signaux d'entrée analogiques et numériques dans des zones non explosibles.
L'appareil est prévu pour le montage en façade d'armoire électrique ou dans une armoire de
commande et ne doit être exploité qu'une fois installé.
Une utilisation non conforme compromet la sécurité des personnes et de l'ensemble du système
de mesure et n'est par conséquent pas tolérée.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation non
conforme.
2.3
Sécurité du travail
L'ensemble de mesure a été conçu pour fonctionner de manière sûre et a quitté nos locaux en
parfait état de fonctionnement.
Toutes les directives et normes européennes en vigueur sont respectées.
En tant qu'utilisateur, vous êtes responsable du respect des conseils de sécurité suivants :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales.
Immunité
La compatibilité électromagnétique de l'appareil en milieu industriel a été testée conformément
aux normes européennes en vigueur.
La protection contre les interférences indiquée ci-dessus n'est valable que si l'appareil a été
raccordé conformément aux instructions contenues dans le présent manuel de mise en service.
4
Endress+Hauser
Memograph CVM40
2.4
Instructions fondamentales de sécurité
Sécurité de fonctionnement
‣ Avant la mise en service du système de mesure complet, vérifiez que tous les raccordements
ont été correctement réalisés. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de
flexible ne sont pas endommagés.
‣ Ne mettez pas en service des appareils endommagés et protégez-les contre toute mise en
service involontaire. Marquez le produit endommagé comme étant défectueux.
‣ S'il n'est pas possible d'éliminer des défauts, il convient de mettre les produits concernés hors
service et de les protéger contre toute remise en service involontaire.
2.5
Sécurité du produit
Le transmetteur a été construit et contrôlé dans les règles de l'art. Il a quitté nos établissements
dans un état technique parfait.
Les prescriptions et normes européennes en vigueur ont été respectées.
Endress+Hauser
5
Identification
3
Identification
3.1
Contenu de la livraison
Memograph CVM40
La livraison comprend :
• Appareil (avec bornes, conformément à votre commande)
• 2 pinces de fixation à visser
• Câble interface USB, longueur 1,5 m (4,9 ft)
• En option : carte SD (Secure Digital)
• Lien vers le logiciel PC d'exploitation et de configuration sur CD-ROM
• Détecteur de tension
• Instructions condensées sous forme papier
• Manuel de mise en service sur CD-ROM
Pour toute question, veuillez vous adresser à votre agence locale.
6
Endress+Hauser
Memograph CVM40
4
Montage
4.1
Ensemble de mesure
Montage
Un ensemble de mesure complet comprend :
• Memograph CVM40
• Capteur optique, par ex. OUSAF44
• Chambre de passage, par ex. OUA260
• Jeu de câbles, par ex. OUK40
2
1
1
3
Fig. 1 : Exemple d'ensemble de mesure
1
2
3
4
4
3
a0012117
Jeu de câbles OUK40
Transmetteur Memograph CVM40
Capteur OUSAF44
Chambre de passage OUA260
Endress+Hauser
7
Montage
4.2
Memograph CVM40
Conditions de montage
Gamme de température de service :
-10 à 50 °C (14 à 122 °F), humidité relative max. 75 % sans condensation.
Les consignes suivantes doivent être respectées :
• Pour éviter les accumulations de chaleur, assurer en permanence un refroidissement
suffisant de l'appareil.
• Respecter un écart par rapport aux champs magnétiques (voir chap. 10 "Caractéristiques
techniques", Immunité)
• Conditions ambiantes admissibles à l'avant : selon le degré de protection max. IP65 (avec
capot frontal fermé)
8
Endress+Hauser
Memograph CVM40
4.3
Montage
Montage
4.3.1 Montage de l'appareil
Découpe d'armoire électrique, montage / construction, dimensions :
29
(1.14)
76 (2.99)
136 (5.35)
29.5
(1.16)
216.03 (8.51)
199.2 (7.84)
137.5 (5.41)
136 (5.35)
39.07
(1.54)
149.23 (5.88)
195.23 (7.69)
138 (5.43)
156.2 (6.15)
18.2(0.72)
7 (0.28)
196.2 (7.72)
58.2 (2.29) 138 (5.43)
mm (inch)
Fig. 2 : Dimensions / découpe d'armoire
Endress+Hauser
a0012075
9
Montage
Memograph CVM40
Dimensions :
• Profondeur de montage : env. 216 mm (8,51") (y compris bornes)
• Découpe d'armoire : 138+1 x 138+1 mm (5,43+0,04 x 5,43+0,04")
• Epaisseur de l'armoire : 2 à 40 mm (0,08 à 1,58")
• Angle de lecture max. : 50° dans toutes les directions à partir de l'axe central de l'affichage
• Fixation selon DIN 43 834
Assurez-vous de laisser un dégagement minimum de 35 mm (1,4") pour le raccordement
des câbles.
1.
2.
3.
Insérer l'appareil par l'avant à travers la découpe d'armoire. Pour éviter les accumulations
de chaleur, nous recommandons un écart > 15 mm (> 0,59") par rapport aux parois et
autres appareils.
Tenir l'appareil à l'horizontale et accrocher les deux pinces de fixation dans les encoches
prévues (soit sur les côtés droit et gauche du boîtier, soit sur les faces inférieure et
supérieure).
Serrer régulièrement les vis des pinces de fixation avec un tournevis de manière à assurer
une bonne étanchéité avec l'armoire.
Lors du montage, tenez compte des points suivants :
• Un alignement des appareils dans la direction Y (verticalement les uns au-dessus des autres)
n'est possible que si un écart minimum de 7 mm (0,28") est respecté.
• Un alignement des appareils dans la direction X (horizontalement les uns à côté des autres)
est possible sans écart.
• Les dimensions des découpes d'armoire pour plusieurs appareils doivent être d'au moins 196,2 mm
(7,72") horizontalement et 156,2 mm (6,15") verticalement (sans tenir compte de la
tolérance).
10
Endress+Hauser
Memograph CVM40
5
Câblage
5.1
Raccordement électrique
Câblage
! AVERTISSEMENT
Appareil sous tension
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures, voire la mort
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter
les instructions y figurant.
‣ Avant le début des travaux de raccordement, vérifiez qu'aucune tension n'est présente sur
aucun des câbles.
‣ Réaliser la liaison à la terre avant toutes les autres. Une rupture du câble de terre peut être
source de dangers.
REMARQUE
L'appareil n'a pas d'interrupteur secteur
‣ Vous devez prévoir un sectionneur protégé à proximité de l'appareil.
‣ Ce doit être un commutateur ou un disjoncteur et il doit être marqué comme sectionneur
pour l'appareil.
‣ Le raccordement mixte de très basses tensions et de tensions de contact dangereuses au
relais n'est pas admissible.
Avant la mise en service, comparer la tension d'alimentation avec les indications sur la
plaque signalétique (côté gauche de l'appareil).
Prévoir un contacteur ou un disjoncteur approprié à l'intérieur du bâtiment où se trouve
l'installation. Ce contacteur doit se trouver à proximité de l'appareil (facilement accessible)
et être marqué comme sectionneur.
Un parafoudre (courant nominal  10 A) est nécessaire pour le câble d'alimentation.
Endress+Hauser
11
Câblage
5.2
Memograph CVM40
Schéma de raccordement
Memograph CVM40 - plan de raccordement des capteurs
Paramètre
Absorption
Couleur et NIR
Absorption
UV
Turbidité
Croissance
cellulaire
Capteur
2 entrées optiques
4 entrées optiques
1)
S1 / S32)
OUSAF11
S1
S1 / S2
OUSAF12
S1
S1 / S21)
S1 / S32)
OUSAF21
pas possible
S1 & S2
S1 & S2
OUSAF22
pas possible
S1 & S2
S1 & S2
OUSAF44
pas possible
S1 & S2
S1 & S2
OUSAF45
pas possible
S1 & S2
S1 & S2
OUSAF46
pas possible
pas possible
S1 & S2
S3 & S4
OUSTF10
pas possible
S1 & S2
S1 & S2
OUSBT66
1)
Un capteur : S1 ou S2 / S3
2)
Deux capteurs : S1 et S2 / S3
12
1 entrée optique
S1
S1 / S2
1)
S1 / S32)
Endress+Hauser
Memograph CVM40
Câblage
a0012921
Fig. 3 : Schéma de raccordement avec les bornes pour les lampes et les capteurs
1
Réglage de la tension de la lampe
Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre : réduction de la tension
Rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre : augmentation de la tension
2
V1.1 : Tension de la lampe +
V1.3 : Détection de la tension de la lampe +
V1.4 : Détection de la tension de la lampe V1.2 : Tension de la lampe 3
S1.1 : Anode de la photodiode (pour le détecteur de mesure)
S1.2 : Cathode de la photodiode (pour le détecteur de mesure)
S1.S : Blindage
4
S2.1 : Anode de la photodiode (pour le détecteur de référence ou le deuxième capteur)
S2.2 : Cathode de la photodiode (pour le détecteur de référence ou le deuxième capteur)
S2.S : Blindage
Endress+Hauser
13
Câblage
Memograph CVM40
Réglage de la tension de la lampe (Vx Adj.) :
• Rotation dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire la tension.
• Rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter la tension.
Détecteur de tension :
Le détecteur de tension de la lampe permet de lire la tension de la lampe sur l'afficheur du
CVM40, sans que le câble et le capteur ne soient raccordés.
Cette procédure n'est nécessaire que lorsque le type de capteur a changé. Par exemple, si un
capteur OUSAF44 a été remplacé par un capteur OUSTF10, il faut alors réduire la tension de la
lampe de 12 V à 5 V. Cette modification doit être réalisée avant de raccorder le capteur. Vous
trouverez la tension exacte de la lampe de chaque capteur dans le manuel de mise en service de
ces capteurs.
REMARQUE
Ne pas changer de type de capteur sans utiliser le détecteur de tension
La lampe risque d'être endommagée
‣ Utilisez le détecteur de tension, avant de raccorder un nouveau type de capteur au transmetteur.
Le détecteur de tension permet de régler la tension de la lampe approximativement à la valeur
nominale avant de raccorder le capteur. Connectez les broches V1.1 et V1.2 pour l'alimentation
aux broches V1.3 et V1.4 pour la détection de la tension.
Les étapes suivantes sont nécessaires pour changer de type de capteur :
1. Déconnectez les câbles de l'ancien capteur.
2. Raccordez le détecteur de tension à l'alimentation de la lampe.
3. Dans le menu principal du CVM40, sélectionnez l'option "Diagnostic/simulation" --> "Etat
capteur".
4. Réglez le régulateur de tension sur la tension nominale de la lampe au moyen d'un petit
tournevis.
5. Retirez le détecteur de tension et raccordez les câbles du nouveau capteur à l'alimentation
électrique de la lampe.
6. Observez la tension de la lampe sur l'afficheur et réalisez un réglage fin de la tension pour
compenser la perte de charge sur le câble.
Fig. 4 : Détecteur de tension
14
a0013038
Endress+Hauser
Memograph CVM40
Fig. 5 : Schéma de raccordement
1
Alimentation électrique
2
Entrées binaires (D)
3
Sorties analogiques (A)
4
Entrées analogiques
5
Entrée courant / impulsion / fréquence
Endress+Hauser
Câblage
a0012068
6
7
8
9
Thermocouple (TC)
Tension (U)
Courant (I)
Thermorésistance (RTD)
15
Câblage
5.3
Memograph CVM40
Occupation des bornes
REMARQUE
Des courants transitoires puissants peuvent se produire sur des câbles de liaison signal
longs
‣ Installer en amont un parafoudre approprié (par ex. E+H HAW560/562)
‣ Utilisez des câbles de signal blindés pour les interfaces série !
5.3.1 Spécification de câble, bornes à ressort
Tous les raccordements au dos de l'appareil se font par des borniers à visser et à ressort avec
détrompeurs. Le raccordement est ainsi plus rapide et plus simple. Les bornes à ressort sont
actionnées à l'aide d'un tournevis plat (taille 0).
Sections de fil :
E/S numériques et entrées analogiques : max. 1,5 mm2 (14 AWG) (bornes à ressort)
Alimentation
max. 2,5 mm2 (13 AWG) (bornes à visser)
Relais :
max. 2,5 mm2 (13 AWG) (bornes à ressort)
Longueur à dénuder :
10 mm (0,39"), 6 mm (0,24") pour la borne
d'alimentation
Dans le cas du raccordement de câbles flexibles à des bornes à ressort, les extrémités
préconfectionnées ne sont pas nécessaires.
5.4
Raccordement des interfaces
Ethernet, RS232/RS485 et port USB
Pour plus de détails sur le raccordement des interfaces, voir le manuel de mise en service sur le
CD-ROM, chapitre 4.2.
16
Endress+Hauser
Memograph CVM40
6
Mise en service et configuration
Mise en service et configuration
S'il est commandé comme ensemble de mesure complet, l'appareil est alors étalonné en
usine et déjà équipé pour le capteur et la sonde correspondants. De cette manière,
l'utilisation du circuit de mesure au moyen des réglages de base est garantie lors de la mise
sous tension de l'appareil.
6.1
Interface utilisateur
6
5
7
8
9
4
10
3
1
2
d
c
b
Fig. 6 : Afficheur de l'appareil / unités de commande
Endress+Hauser
a
a0012154
17
Mise en service et configuration
Memograph CVM40
Elément de
commande
(n° pos.)
Fonction de commande
(Mode d'affichage = représentation de la valeur mesurée)
(Mode configuration = exploitation dans le menu configuration)
1
Molette de commande "Navigateur".
En mode affichage : en tournant, on peut commuter entre les différents groupes de signal. En appuyant, on
fait apparaître le menu principal.
En mode configuration ou dans un menu de sélection : la rotation vers la gauche déplace le marqueur ou le
curseur vers le haut ou à gauche, et modifie les paramètres. La rotation vers la droite déplace le marqueur ou
le curseur vers le bas resp. la droite, et modifie les paramètres. Appuyer = sélection de la fonction marquée,
démarrage de la modification de paramètre (ENTER).
2
Affichage par LED (selon NAMUR NE44)
• LED verte (en haut) allumée : tension d'alimentation OK, l'appareil fonctionne correctement
• LED rouge (en bas) clignote : maintenance nécessaire en cas de cause externe à l'appareil (par ex. rupture
de ligne, etc.), ou présence d'un message/remarque à acquitter, étalonnage en cours.
3
Touches programmables variables 1...4 (de la gauche vers la droite)
4
Affichage des fonctions des touches programmables
5
En mode affichage : désignation du groupe actuel, type d'évaluation
En mode configuration : désignation de la position actuelle (titre du dialogue)
6
En mode affichage : affichage de la date/heure actuelle
En mode configuration : --
7
En mode affichage : ID utilisateur (si fonction active)
En mode configuration : --
8
En mode affichage : afficheur alternatif du remplissage de la carte SD ou de la clé USB (en %).
Les symboles d'état sont également affichés (en alternance avec l'info mémoire) pour les fonctions suivantes
: mode simulation, sauvegarde des données active, verrouillage de la configuration, batch actif1)
En mode configuration : affichage du code d'utilisation actuel "Direct Access"
9
En mode affichage :
Affichage des valeurs mesurées actuelles et en cas de défaut/d'alarme l'état en fonction de la représentation
du signal choisie. Pour les compteurs, ce type de compteur est représenté comme symbole.
Si un point de mesure se trouve en dépassement de seuil, la désignation de la voie correspondante est
représentée en rouge (reconnaissance rapide des valeurs de seuils). Pendant que vous utilisez
l'appareil, l'enregistrement des valeurs mesurées continue de tourner.
10
En mode affichage : affichage alterné de l'état (par ex. gamme zoom réglée) de la mesure photométrique,
des entrées analogiques ou numériques dans la couleur de la voie correspondante.
En mode configuration : selon le type d'affichage, différentes informations peuvent être affichées.
a
Emplacement pour carte SD
REMARQUE
Ne pas retirer la carte SD lorsque la LED jaune (d) est allumée.
Risque de perte de données
Patientez jusqu'à ce que la LED jaune soit éteinte.
‣
b
Port USB-B type "Function" par ex. pour un laptop
c
Port USB-A type "Host" par ex. pour une clé USB
18
Endress+Hauser
Memograph CVM40
Elément de
commande
(n° pos.)
Fonction de commande
(Mode d'affichage = représentation de la valeur mesurée)
(Mode configuration = exploitation dans le menu configuration)
d
LED à l'emplacement SD
LED jaune allumée lorsque l'appareil écrit ou lit sur la carte SD.
Mise en service et configuration
REMARQUE
Ne pas retirer la carte SD lorsque la LED jaune (d) est allumée.
Risque de perte de données
Patientez jusqu'à ce que la LED jaune soit éteinte.
‣
1)
Aperçu des symboles, chapitre "Aperçu des symboles utilisés" dans la BA00457C.
6.2
Mise sous tension
Après mise sous tension, l'afficheur s'allume et l'appareil est prêt à fonctionner.
• Lors de la première mise en service de l'appareil, programmez la configuration selon les
descriptions du manuel de mise en service.
• Lors de la mise en service d'un appareil déjà configuré ou préréglé, les mesures sont effectuées
immédiatement, conformément aux réglages. Les valeurs du groupe actuellement réglé
s'affichent.
6.2.1 Régler la langue de programmation
Par défaut, la langue de programmation est l'anglais. Une autre langue de programmation peut
être réglée dans le menu principal.
Appuyez sur le "navigateur" et sélectionnez Langue/Language.
a0012193
Endress+Hauser
19
Mise en service et configuration
6.3
Memograph CVM40
Réglages de l'appareil, configuration
6.3.1 Généralités
S'il est commandé comme ensemble de mesure complet, l'appareil est alors étalonné en
usine et déjà équipé pour le capteur et la sonde correspondants. De cette manière,
l'utilisation du circuit de mesure au moyen des réglages de base est garantie lors de la mise
sous tension de l'appareil.
Vous pouvez également mettre en service/paramétrer votre appareil via un PC et le logiciel PC
fourni. Pour cela, vous disposez de :
1.
2.
3.
4.
Interface système USB-B en face avant (voir manuel de mise en service sur CD-ROM,
chapitre 6.3.3)
Emplacement pour carte SD pour la lecture des paramètres mémorisés sur la carte SD
(voir manuel de mise en service sur CD-ROM, chapitre 6.3.4)
Port USB-A à l'avant ou à l'arrière de l'appareil pour la lecture des paramètres mémorisés
sur une clé USB (voir manuel de mise en service sur CD-ROM, chapitre 6.3.5)
Interfaces système RS232 / RS485 / Ethernet à l'arrière (voir manuel de mise en service
sur CD-ROM, chapitre 6.3.3)
6.3.2 Configuration directement sur l'appareil (via touches/"navigateur")
Fonctions des touches pour la configuration
La fonction des touches est décrite à l'écran dans les cases directement au-dessus des touches
correspondantes. Des cases vides signifient que les touches correspondantes sont
momentanément sans fonction.
•
•
•
•
•
Appuyez sur le "navigateur" ; le menu principal s'affiche
Utilisez le "navigateur" pour sélectionner le menu "Configuration"
Appuyez une seconde fois sur le "navigateur" pour confirmer l'entrée
Pour afficher l'aide sur l'entrée sélectionnée, utilisez la touche programmable "Aide".
La touche programmable "Interrompre" ou "Retour" entraîne une annulation de l'entrée resp.
un retour à l'écran précédent
Les consignes suivantes doivent être respectées :
• Chaque paramètre est modifié via une boîte de dialogue.
• Les réglages modifiés ne sont effectifs que lorsque vous retournez au mode de
fonctionnement normal en appuyant plusieurs fois sur "Retour" (confirmer l'acceptation de
la configuration avec "Oui"). Jusqu'à ce moment, l'appareil fonctionne encore avec les
données précédentes.
20
Endress+Hauser
Memograph CVM40
Mise en service et configuration
Procédure de configuration de l'appareil
Démarrage
▾
Réglages système (langue, date/heure, communication, sécurité, etc.)
▾
Entrées (entrées universelles : type de signal, gamme d'entrée, etc.)
▾
Entrées (entrées digitales : fonction, désignation, etc.)
▾
Entrées voies mathématiques
▾
Sorties (relais ou sorties analogiques/impulsions - si nécessaire)
▾
Réglages de l'application (seuils et relais alarme - si nécessaire)
▾
Réglages de l'application (groupage de signaux, textes, touches programmables)
▾
Fin
Configuration - Entrées
Selon la fonction choisie, l'interface utilisateur s'adapte de sorte que seuls les paramètres
nécessaires à un fonctionnement sûr de l'appareil doivent être vérifiés/réglés.
Fig. 7 : Configuration - Entrées
Endress+Hauser
a0014927
21
Mise en service et configuration
Memograph CVM40
Configuration - sous-menu "Entrées" : Capteurs optiques
Procédure pour les réglages du signal des capteurs optiques :
Démarrage
▾
Sélectionner le type de capteur
▾
Entrer la longueur du chemin optique
▾
Entrer le nom de la voie
▾
Entrer les informations capteur jointes (référence de commande et numéro de série)
▾
Sélectionner le type de représentation
▾
Entrer le nombre de décimales
▾
Entrer la gamme de mesure et la gamme de zoom
▾
Entrer les informations de filtre Easycal™ (si le capteur est équipé d'Easycal™)
Entrer les informations de filtre pour OUSBT66
▾
Entrer le filtre
▾
Fin
22
Endress+Hauser
Memograph CVM40
Options
du menu
"Entrées"
Sous-menu :
Capteurs
optiques,
capteur
optique x
Mise en service et configuration
Paramètres réglables
(réglages usine en gras)
Visualiser ou modifier les réglages du capteur optique raccordé pour la voie sélectionnée.
L'appareil peut être équipé de 2 capteurs optiques au maximum.
Fig. 8 : Configuration - Entrées, sous-menu : Capteurs optiques, capteur optique
a0014928
Type capteur
Sélectionnez le type du capteur optique raccordé (OUSAF44,
OUSAF45, etc.). Si aucun capteur n'est sélectionné, cette voie
est alors désactivée (réglage par défaut).
Liste de sélection : désactivée, OUSAF11/AF12/AF13,
OUSAF21/OUSAF22/OUSAF23, OUSAF44/OUSAF45,
OUSAF46, OUSTF10/OUSAF30, OUSBT65/OUSBT66
Trajet optique
Indiquez la distance entre les deux fenêtres (voie de la
lumière à travers le produit). Cette distance dépend de la
taille de la conduite et du raccord process.
Identif. voie
Identifiant du capteur optique raccordé à cette entrée.
Entrée à 16 caractères.
Réglage par défaut : Capteur optique x
Code commande
Indique la référence du capteur optique raccordé.
Endress+Hauser
23
Mise en service et configuration
Options
du menu
"Entrées"
24
Memograph CVM40
Paramètres réglables
(réglages usine en gras)
N° série
Indique le numéro de série du capteur optique raccordé.
Affichage
Les capteurs optiques sont échantillonnés toutes les 100 ms.
Selon le cycle de sauvegarde, on détermine et on mémorise
les données sélectionnées à partir des valeurs
échantillonnées (ainsi, pour un cycle d'échantillonnage de
1 min., on calcule la moyenne de 600 valeurs (10x60) et on
la mémorise).
"Valeur instantanée" : La valeur au moment de la sauvegarde
est mémorisée.
"Moyenne" : La moyenne sur un cycle de sauvegarde est
calculée et mémorisée.
"Valeur minimum" : Le minimum est détecté et mémorisé.
"Valeur maximum" : Le maximum est détecté et mémorisé.
"Minimum + Maximum" : Le minimum et le maximum sont
mémorisés (requiert plus de mémoire).
Point décimal
Nombre de décimales pour l'affichage. Liste de sélection :
0...5 chiffres après la virgule. Cette indication sert
exclusivement à une meilleure représentation de la valeur
mesurée. Réglage par défaut : Un (X,Y)
Début du zoom
Si la gamme du transmetteur n'est pas utilisée dans sa
totalité, vous pouvez indiquer ici la valeur inférieure de la
plage nécessaire (meilleure résolution). Exemple :
transmetteur 0 à 2,5 AU, plage nécessaire : 0,75 à 2 AU.
Régler ici "0,75". Le zoom n'a pas d'effet sur la mémorisation.
Fin du zoom
Comme "Début du zoom". Entrez ici la valeur supérieure de la
plage nécessaire. Exemple : transmetteur 0 à 2,5 AU, plage
nécessaire : 0,75 à 2 AU. Entrer ici "2".
Easycal™
(indisponible pour
OUSTF10, OUSAF30,
OUSBT65/66)
Méthode d'étalonnage brevetée utilisant des filtres traçables
selon NIST.
Endress+Hauser
Memograph CVM40
Options
du menu
"Entrées"
Mise en service et configuration
Paramètres réglables
(réglages usine en gras)
Valeur filtre NIST haute
(uniquement avec
Easycal™)
Entrez la valeur de filtre haute pour la densité neutre.
Vous trouverez la valeur correcte dans le certificat
d'étalonnage Easycal™.
Valeur filtre NIST basse
(uniquement avec
Easycal™)
Entrez la valeur de filtre basse pour la densité neutre.
Vous trouverez la valeur correcte dans le certificat
d'étalonnage Easycal™.
Date recertif. filtre NIST
(uniquement avec
Easycal™)
Date limite pour la recertification du filtre NIST.
Vous recevrez un rappel lorsque cette date sera atteinte.
Etalonnage avec filtre
(uniquement
OUSBT65/66)
Méthode d'étalonnage utilisant des filtres amovibles
traçables
Filtre d’étalonnage
(uniquement si "Etalonnage
avec filtre - oui" a été
sélectionné)
Entrez la valeur de filtre (2 AU).
Référez-vous au certificat du fabricant pour les valeurs
correctes.
Filtre de vérification
(uniquement si "Etalonnage
avec filtre - oui" a été
sélectionné)
Entrez la valeur de filtre (0,35 AU).
Référez-vous au certificat du fabricant pour les valeurs
correctes.
Filtre
La valeur réglée doit être d'autant plus élevée que le nombre
de parasites superposés au signal de mesure est important.
Résultat : Les modifications rapides sont amorties/
supprimées. Réglage par défaut : 0,0 s
Sous-menu :
Mode défaut
(disponible uniquement en
mode Expert !)
"Mode défaut" : on, off
"Défaut commute" : pas utilisé, Relais 2-6
"Sauvegarder message" : non, oui
"Temporisation" : 0 s
"En cas de défaut" : Valeur n'est pas valable, Dernière valeur
valable, Début gamme de mesure, Fin gamme de mesure,
librement réglable
Endress+Hauser
25
Mise en service et configuration
Options
du menu
"Entrées"
Memograph CVM40
Paramètres réglables
(réglages usine en gras)
Sortie voie
(uniquement
OUSAF21/22/23)
Si nécessaire, activez la mesure d'extinction sur les voies
individuelles d'un capteur optique à 2 faisceaux.
Surveillance de
l'absorption
(uniquement
OUSTF10/OUSAF30)
Activez la surveillance de l'absorption pour les mesures de
turbidité au-dessus de 200 NTU. Lorsque la surveillance de
l'absorption est activée, l'absorption du faisceau direct est
mesurée et affichée.
ID voie réf.
(uniquement
OUSAF21/22/23/30,
OUSTF10)
Entrez un identifiant pour la voie de référence.
ID voie mes.
(uniquement
OUSAF21/22/23)
Entrez un identifiant pour la voie de mesure.
S'il est nécessaire de réaliser un étalonnage du point zéro ou un étalonnage, utilisez le
manuel de mise en service du capteur ou sélectionnez dans le menu principal du CVM40
l'option "Diagnostic/Simulation", puis "Pt zéro optique".
26
Endress+Hauser
Memograph CVM40
Index
A
O
Affectation des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
C
Câblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 20
Configuration de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Consignes de sécurité
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
D
Détecteur de tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
E
Electriciens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ensemble de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entrées analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
F
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
G
Gamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gamme de température de service . . . . . . . . . . . 8
R
Raccordement des interfaces. . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage
Tension de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la tension de la lampe. . . . . . . . . . .
Réglages de l'appareil, configuration . . . . . . . .
via touches/"navigateur". . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
11
14
14
20
20
20
S
Schéma de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Schéma électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sécurité de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . 4–5
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
U
Utilisation
conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Z
Zoom. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
I
Identif. voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Immunité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
L
Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . 19
M
Menu "Capteurs optiques". . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Menu "Entrées". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 9
Endress+Hauser
27
71223424
www.addresses.endress.com

Manuels associés