▼
Scroll to page 2
of
44
BA00416C/14/FR/16.18 71431777 2018-09-30 Products Solutions Services Manuel de mise en service OUSAF44 Capteur optique avec la chambre de passage OUA260 pour la mesure de l'absorption des UV OUSAF44 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Exigences imposées au personnel . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description de l'appareil . . . . . . . 7 3.1 3.2 Construction du capteur . . . . . . . . . . . . . . . 7 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4 Réception des marchandises et identification des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5 5 6 6 6 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . 9 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 9 Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . 10 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . 10 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5.1 5.2 5.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 11 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 14 6 Raccordement électrique . . . . . 14 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . . Tension de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . Versions pour une utilisation dans des zones explosibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . 7 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7.1 7.2 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . 20 Étalonnage/ajustage du capteur . . . . . . . 20 8.3 8.4 8.5 8.6 Remplacement de la lampe pour zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de la lampe au mercure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement du filtre de référence . . . Remplacement du filtre de mesure . . . . . Remplacement de la fenêtre du capteur et du joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 24 28 29 31 9 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 9.1 9.2 9.3 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 10 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 10.1 Chambre de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 10.2 Câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 10.3 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 11 Caractéristiques techniques . . 40 11.1 11.2 11.3 11.4 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . 40 40 41 41 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 15 15 16 18 18 8 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 8.1 Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Endress+Hauser 8.2 3 Informations relatives au document OUSAF44 1 Informations relatives au document 1.1 Mises en garde Structure de l'information LDANGER Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de non-respect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Symbole Signification Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles Signification Informations complémentaires, conseil Autorisé ou recommandé Non autorisé ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au schéma 4 Résultat d'une étape Endress+Hauser OUSAF44 1.3 Consignes de sécurité fondamentales Symboles sur l'appareil Symbole Signification Renvoi à la documentation de l'appareil Danger : Rayonnement UV 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences imposées au personnel • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme Le capteur mesure l'absorption spectrale des liquides de process dans la gamme des UV du spectre électromagnétique. Il est adapté à un grand nombre d'applicationsdans différentes industries , comme : • Mesure de la concentration de protéines • Contrôle de la chromatographie • Surveillance de la filtration • Mesure de la concentration de composés organiques • Détection des composés aromatiques Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu. Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité fondamentales 2.3 OUSAF44 Sécurité du travail En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et directives locales • Directives en matière de protection contre les explosions Immunité aux parasites CEM • La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes européennes en vigueur pour le domaine industriel. • L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. 2.4 Sécurité de fonctionnement Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service : 1. Vérifiez que tous les raccordements sont corrects. 2. Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 3. N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service involontaire. 4. Marquez les produits endommagés comme défectueux. En cours de fonctionnement : ‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés : Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service involontaire. 2.5 Sécurité du produit 2.5.1 État de la technique Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Les directives et normes européennes en vigueur ont été respectées. 2.5.2 Versions avec lampe pour zone explosible Respectez également les consignes de sécurité contenues dans le document XA (Conseils de sécurité) associé à ce manuel de mise en service. Conseils de sécurité pour matériels électriques destinés aux zones explosibles, photomètres, XA01403C/07/A3 6 Endress+Hauser OUSAF44 Description de l'appareil 3 Description de l'appareil 3.1 Construction du capteur 1 2 3 4 1 A0030202 1 1 2 3 4 Capteur avec chambre de passage OUA260 Connecteur de câble Module de lampe Chambre de passage OUA260 (selon la version) Module de détection Le détecteur et la lampe peuvent varier en fonction des options commandées. Endress+Hauser 7 Description de l'appareil 3.2 OUSAF44 Principe de mesure Absorption de la lumière Ce principe de mesure est basé sur la loi de Lambert-Beer. Il existe une dépendance linéaire entre l'absorption de la lumière et la concentration de la substance absorbante : A = -log(T) = ε . c . OPL T = I/I0 T ... Transmission I ... Intensité de la lumière reçue par le détecteur I0 ... Intensité de la lumière transmise par la source lumineuse A ... Absorption ε ... Coefficient d'extinction c ... Concentration OPL ... Longueur du trajet optique Une source lumineuse émet un rayonnement à travers le produit et le rayonnement transmis est mesuré par le détecteur. Une fois que la lumière a passé un filtre sélecteur de longueur d'onde, son intensité est déterminée par une photodiode et convertie en courant photoélectrique. La conversion finale en transmission (%) ou unités d'absorption (AU, OD) se fait dans le transmetteur. 1 2 OPL 8 7 6 3 2 5 4 A0029412 2 1 2 3 4 5 6 7 8 8 Mesure de l'absorption avec référence Source lumineuse Fenêtres optiques Filtre de mesure Détecteur de mesure Lentille Ecoulement du produit Filtre de référence Détecteur de référence Endress+Hauser OUSAF44 Réception des marchandises et identification des produits 4 Réception des marchandises et identification des produits 4.1 Réception des marchandises 1. Vérifiez que l'emballage est intact. Signalez tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème. 2. Vérifiez que le contenu est intact. Signalez tout dommage du contenu au fournisseur. Conservez les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème. 3. Vérifiez que la livraison est complète et que rien ne manque. Comparez les documents de transport à votre commande. 4. Pour le stockage et le transport, protégez l'appareil contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Veillez à respecter les conditions ambiantes admissibles. Pour toute question, adressez-vous à votre fournisseur ou à votre agence. 4.2 Identification du produit 4.2.1 Plaque signalétique Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil : • Identification du fabricant • Référence de commande • Numéro de série • Consignes de sécurité et avertissements ‣ Comparez les indications de la plaque signalétique à votre commande. 4.2.2 Identification du produit Page produit www.fr.endress.com/ousaf44 Interprétation de la référence de commande La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent : • sur la plaque signalétique • dans les papiers de livraison Obtenir des précisions sur le produit 1. Rendez-vous sur www.endress.com. 2. Cliquez sur Recherche (loupe). 3. Entrez un numéro de série valide. Endress+Hauser 9 Réception des marchandises et identification des produits OUSAF44 4. Recherchez. La structure du produit apparaît dans une fenêtre contextuelle. 5. Cliquez sur la photo du produit dans la fenêtre contextuelle. Une nouvelle fenêtre (Device Viewer) s'ouvre. Toutes les informations relatives à votre appareil s'affichent dans cette fenêtre, de même que la documentation du produit. 4.3 Adresse du fabricant Endress+Hauser Conducta Inc. 4123 East La Palma Avenue, Suite 200 Anaheim, CA 92807 USA 4.4 Contenu de la livraison Le contenu de la livraison comprend les éléments suivants en fonction de la version commandée : • Module lampe/détecteur sans chambre de passage ou • Module lampe/détecteur monté sur la chambre de passage OUA260 • Manuel de mise en service Commande du capteur avec un transmetteur : Si vous sélectionnez l'option Etalonnage dans le Configurateur de produit pour le transmetteur, l'ensemble de mesure complet (transmetteur, capteur, câble) est étalonné en usine et livré en un seul colis. ‣ Pour toute question : Contactez votre fournisseur ou agence. 4.5 Certificats et agréments 4.5.1 Marquage Déclaration de conformité Le système satisfait aux exigences des normes européennes harmonisées. Il est ainsi conforme aux prescriptions légales des directives UE. Par l'apposition du marquage , le fabricant certifie que le produit a passé les tests avec succès les différents contrôles. 4.5.2 Agréments Ex • ATEX II 2G Ex db IIC T5 Gb • FM Cl.1, Div. 1, Groups B, C, D 4.5.3 Conformité FDA Toutes les parties non métalliques en contact avec le produit, comme les parties en caoutchouc ou en plastique, satisfont aux exigences de la FDA 21 CFR 177.2600. Les parties du capteur en plastique ou en élastomère en contact avec le produit ont passé avec succès les tests de bioréactivité selon USP <87> et <88> Class VI. 10 Endress+Hauser OUSAF44 Montage 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Ensemble de mesure Un ensemble de mesure optique comprend : • Capteur (photomètre) OUSAF44 • Transmetteur, p. ex. Liquiline CM44P • Jeu de câbles, p. ex. CUK80 • Chambre de passage OUA260 1 2 7 6 3 5 4 3 Exemple d'ensemble de mesure avec un photomètre 1 Conduite 5 Chambre de passage OUA260 2 Transmetteur CM44P 6 Capteur : source lumineuse (lampe) 3 Jeu de câbles CUK80 7 Jeu de câbles CUK80 4 Capteur : détecteur Endress+Hauser 11 Montage 5.1.2 OUSAF44 Dimensions C A B A0028305 4 A B C Module capteur Dimensions de la lampe → Tableau Dimensions du détecteur → Tableau Chambre de passage, voir Information technique de la chambre de passage Type de lampe Dimension A en mm (inch) Lampe à vapeur de mercure 142 (5.60) Type de détecteur Dimension B en mm (inch) Standard avec tige de référence 60,2 (2.37) Easycal 69 (2.70) La longueur totale du module capteur est composée des longueurs du module de lampe, du module de détection et de la chambre de passage. Les dimensions de la chambre de passage OUA260 sont indiquées dans l'Information technique, TI00418C. ‣ Laissez un espace supplémentaire de 5 cm (2") du côté de la lampe et du côté du détecteur du capteur pour raccorder le câble du capteur. 12 Endress+Hauser OUSAF44 5.1.3 Montage Angles de montage A D B E C A0028250 5 A B C D E Angles de montage. Les flèches indiquent le sens d'écoulement du produit dans la conduite. Angle de montage adapté, mieux que C Angle de montage optimal, meilleure position de montage Angle de montage acceptable Angle de montage à éviter Angle de montage interdit 5.2 Montage du capteur Les capteurs ont été spécialement conçus pour être installés dans le process avec une chambre de passage, telle que l'OUA260. La chambre de passage peut être installée soit directement dans une conduite de process soit dans un bypass. Le capteur ne peut pas être utilisé sans chambre de passage. ‣ Assurez-vous que le boîtier du capteur et le boîtier du détecteur sont alignés horizontalement. De cette manière, les fenêtres optiques sont alignées verticalement, ce qui empêche les dépôts sur la surface des fenêtres. Endress+Hauser 13 Raccordement électrique OUSAF44 ‣ Installez le capteur en amont des régulateurs de pression. ‣ Laissez un dégagement suffisant pour le connecteur de câble à l'extrémité de la lampe et à ‣ l'extrémité du boîtier du détecteur. Il est également nécessaire de pouvoir accéder sans entraves à ces zones pour le branchement/débranchement. L'utilisation des capteurs sous pression prévient la formation de bulles d'air ou de gaz. AVIS Erreurs de montage Risque de dommages sur le capteur, câbles vrillés... ‣ Veillez à ce que le corps du capteur soit protégé contre les détériorations par des forces extérieures - comme des chariots sur les chemins adjacents. ‣ Retirez le câble avant de visser la lampe ou le détecteur sur la chambre de passage. ‣ Evitez d'exercer une force de traction excessive sur le câble (par ex. mouvements de traction par à-coup). ‣ Respectez les réglementations de mise à la terre nationales lorsque vous utilisez des sondes métalliques. Si vous commandez le capteur en même temps que la chambre de passage OUA260, celle-ci est prémontée sur le capteur à la livraison. Le capteur est immédiatement prêt à mesurer. Si le capteur et la chambre de passage sont commandés séparément, vous devez monter le capteur de la façon suivante : 1. Installez la chambre de passage OUA260 dans le process via les raccords process. 2. Positionnez les joints toriques sur la lampe et le détecteur. Vissez la lampe et le détecteur sur la chambre de passage. La lampe et le détecteur peuvent être installés dans la chambre de passage et retirés sans que cela n'affecte la conduite de process. 5.3 Contrôle du montage Ne mettez le capteur en service que si vous pouvez répondre par "oui" aux questions suivantes : • Le capteur et le câble sont-ils intacts ? • Avez-vous choisi un angle de montage correct ? 6 Raccordement électrique LAVERTISSEMENT L'appareil est sous tension ! Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles ! ‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique. ‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension. 14 Endress+Hauser OUSAF44 6.1 Raccordement électrique Raccordement du capteur Le capteur est raccordé au transmetteur à l'aide du jeu de câbles préconfectionnés et marqués CUK80 (pour le raccordement au CM44P) ou OUK40 (pour le raccordement au CVM40) . Les raccords et le marquage peuvent varier selon le transmetteur utilisé. Le jeu de câbles doit être commandé séparément. YE YE BK BK A B GY RD BK B WH GN GY A0028385 6 A B Câble de raccordement OUSAF44 Alimentation de la source lumineuse (lampe) Signaux du détecteur de mesure et de référence Borne CM44P Borne CVM40 Couleur de fil Affectation P+ V1.1 YE (épais) Tension de la lampe + S+ V1.3 YE (fin) Détection de la tension de la lampe + S- V1.4 BK (fin) Détection de la tension de la lampe - P- V1.2 BK (épais) Tension de la lampe - A (1) S1.1 RD Capteur détecteur de mesure + C(1) S1.2 BK Capteur détecteur de mesure - SH (1) S1.S GY Blindage A (2) S2.1 WH Référence capteur + C(2) S2.2 GN Voie 1 Capteur référence - SH (2) S2.S GY Voie 1 Blindage 6.2 Tension de la lampe Version du capteur Type de lampe Tension de la lampe [V] OUSAF44-xxxx Lampe au mercure basse pression 10,0 ± 0,1 1) 11,9 ± 0,1 2) 1) 2) En cas de raccordement au CM44P. En cas de raccordement au CVM40. Endress+Hauser 15 Raccordement électrique 6.3 OUSAF44 Versions pour une utilisation dans des zones explosibles 1) Conseils de sécurité pour appareils électriques en zone explosible, XA01403C 6.3.1 Raccordement du détecteur à l'aide d'une barrière de sécurité Les photomètres utilisent des cellules photovoltaïques au silicium comme détecteurs fonctionnant en mode courant. Les détecteurs sont intrinsèquement sûrs et peuvent être utilisés dans des environnements de Zone 1 et de Class I, Division 1. 105 (4.13) 7 12.6 (0.5) 90 (3.54) La zone sûre est séparée de la zone explosible par une barrière de sécurité MTL7760AC. Barrière de sécurité, dimensions en mm (inch) La barrière de sécurité ne peut avoir qu'un courant de fuite très faible étant donné que les signaux optiques du capteur peuvent être dans la gamme des nanoampères. Par conséquent, le blindage du câble de capteur est raccordé à la borne de terre de la barrière. 1) 16 Valable uniquement pour les points de mesure comprenant un photomètre, un jeu de câbles CUK80 et le transmetteur Liquiline CM44P. Endress+Hauser OUSAF44 Raccordement électrique À la livraison, le câble du détecteur CUK80 est câblé de façon fixe à la barrière de sécurité. Il vous suffit de raccorder chaque extrémité de câble au détecteur et au transmetteur. 1. Monter la barrière de sécurité, y compris le module de mise à la terre, sur un rail DIN. 2. Raccorder le connecteur du câble au détecteur. 3. Raccorder l'autre extrémité du câble au transmetteur. Photometer (Det.) MTL7760ac BK RD 6.3.2 3 Transmitter 1 BK RD 4 GY 2 GY C (1) A (1) SH (1) Raccordement de la lampe pour zone Ex à l'aide d'une boîte de jonction La lampe pour zone Ex (EXP-1) doit être raccordée au transmetteur au moyen d'une boîte de jonction certifiée. Pour les versions avec agrément FM, la boîte de jonction est comprise dans la livraison et déjà préconfectionnée du côté de la lampe. Il suffit de raccorder le câble du transmetteur (CUK80) aux bornes de la boîte de jonction. Pour les versions avec agrément ATEX, la boîte de jonction n'est pas comprise dans la livraison et doit être fournie avec les presse-étoupe par le client à l'emplacement de montage. Vous devez raccorder l'ensemble des câbles vous-même (CUK80 du transmetteur et câble de lampe du photomètre). Endress+Hauser 17 Raccordement électrique OUSAF44 EXP 1 Transmitter ATEX II 2G Ex db IIC T5 Gb FM Cl.1, Div. 1, Groups B, C, D YE YE BK BK WH GN GY 3 P+ S+ SPA (2) C (2) SH (2) 4 PE 27 30 A0029441 8 6.4 Raccordement de la lampe pour zone Ex au CM44P à l'aide d'une boîte de jonction Garantir l'indice de protection À la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue. ‣ Travailler avec précaution. Certains indices de protection garantis pour ce produit (indice de protection (IP), sécurité électrique, immunité aux interférences CEM, protection Ex) peuvent ne plus être garantis dans les cas suivants, par exemple : • Couvercles manquants • Alimentations différentes de celles fournies • Presse-étoupe mal serrés (à serrer avec 2 Nm (1,5 lbf ft) pour la protection IP autorisée) • Diamètres de câble inadaptés aux presse-étoupe • Modules pas complètement fixés • Afficheur mal fixé (risque de pénétration d'humidité à cause d'une étanchéité insuffisante) • Câbles/extrémités de câble non ou mal fixés • Fils de câble conducteurs abandonnés dans l'appareil 6.5 Contrôle du raccordement Etat et spécifications de l'appareil Remarques Le capteur, la sonde et le câble sont-ils intacts ? Contrôle visuel 18 Endress+Hauser OUSAF44 Raccordement électrique Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation du transmetteur raccordé correspond-elle aux indications de la plaque signalétique ? Contrôle visuel Les câbles installés sont-ils exempt de toute contrainte et non vrillés ? Le câble a-t-il été posé sans boucles ni croisements ? Vérifier qu'il est bien en place (en tirant légèrement) Les câbles de signal sont-ils correctement raccordés d'après le schéma de raccordement ? Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ? Pour les entrées de câble latérales, assurez-vous que les boucles de câble sont orientées vers le bas pour que l'eau puisse s'écouler. Les rails de distribution PE sont-ils mis à la terre (le cas échéant) ? Mise à la terre au point de montage Endress+Hauser 19 Mise en service 7 Mise en service 7.1 Contrôle du fonctionnement OUSAF44 Avant la première mise en service, assurez-vous que : • le capteur est correctement monté • Le raccordement électrique a été correctement réalisé. 7.2 Étalonnage/ajustage du capteur Les points de mesure constitués d'un photomètre, d'une chambre de passage (le cas échéant) et d'un transmetteur, sont ajustés en usine. L'ajustage n'est normalement pas nécessaire lors de la première mise en service. Si toutefois un ajustage était nécessaire, vous avez les options d'ajustage suivante(s) : • Ajustage avec standards d'étalonnage • Utilisation d'Easycal 7.2.1 Étalonnage/ajustage avec solutions standard Utiliser des solutions avec une absorbance connue (à la longueur d'onde du capteur) pour l'étalonnage/ajustage. LAVERTISSEMENT Le dichromate de potassium est toxique, inflammable, cancérigène et a des effets mutagènes ! Peut provoquer des cancers, des dommages génétiques, affecter la fertilité, être néfaste pour l'enfant à naître et intensifier les incendies. Potentiellement mortel en cas d'inhalation, toxique en cas d'ingestion, nocif en cas de contact avec la peau. Cause des lésions graves aux yeux et à la peau ! ‣ En cas de manipulation de dichromate de potassium, toujours porter des gants et des lunettes de protection. ‣ Demander conseil avant utilisation. ‣ Suivre toutes les instructions figurant dans la fiche technique de sécurité du fabricant. Utiliser des solutions d'étalonnage adaptées à l'application. Exemples de solutions couramment utilisées : • Dichromate de potassium, K2Cr2O7 Une solution de 182 ml 0,1N K2Cr2O7, diluée dans un litre, a une absorbance d'env. 10 OD à 280 nm. En diluant la solution, il est possible de produire une série de solutions d'étalonnage qui peuvent être utilisées pour ajuster le point de mesure. • D-tryptophane Une protéine également utilisée fréquemment pour l'étalonnage optique. Une solution avec une concentration de 100 ppm a une absorbance d'env. 2,6 OD à 280 nm. AU = OD*OPL[cm] AU ... unités d'absorbance, OD ... densité optique, OPL .... chemin optique 20 Endress+Hauser OUSAF44 Mise en service Fabrication d'une solution mère de D-tryptophane 1. Dissoudre 1 g de D-tryptophane dans un bécher contenant 200 ml d'eau déminéralisée en chauffant (à 30 °C (86 °F)) et en remuant (agitateur magnétique). 2. Pendant la dissolution du D-tryptophane, ajouter de l'eau déminéralisée jusqu'à ce que le bécher contienne un volume d'environ 450 ml. 3. Continuer à remuer à 30 °C (86 °F) jusqu'à ce que le tryptophane soit totalement dissous. 4. Diluer la solution à 1000 ml dans une éprouvette graduée. Vous avez à présent une solution mère de D-tryptophane avec une concentration de 1000 mg/l (ppm). 5. Fabriquer une série de solutions d'étalonnage à partir de la solution mère en diluant, et déterminer l'absorbance de ces solutions à la longueur d'onde du capteur à l'aide d'un spectromètre de laboratoire. Utiliser ces couples de valeurs (concentration et absorbance) dans le transmetteur pour les blocs de données pour l'étalonnage dans l'application. À la place du dichromate de potassium ou du D-tryptophane, vous pouvez également utiliser votre produit de process pour l'étalonnage/ajustage et pour l'étalonnage dans l'application. Ici, fabriquez également une série de dilutions d'une concentration connue et déterminez l'absorbance en laboratoire. Endress+Hauser 21 Mise en service 7.2.2 OUSAF44 Easycal Easycal vous permet de réaliser un étalonnage/ajustage traçable selon NIST sans solution standard. Détecteur avec Easycal : fonctionnement 1 2 4 3 A0033709 9 1 2 Filtre en position "out" Filtre traçable NIST (haut) Vis de blocage A0033708 10 3 4 Filtre en position "in" Broche de positionnement Lentille Chaque unité Easycal est dotée de deux filtres traçables - l'un de 0,5 AU nominal et l'autre de 1 AU(absorbance unit) - qui peuvent être placés soit séparément soit ensemble dans le trajet optiquede l'appareil. Ces filtre(s) sont scanné(s) à l'aide d'un instrument de contrôle traçable et leur absorption effective est déterminée à chaque longueur d'onde. Il est essentiel d'utiliser les valeurs réelles du filtre optique Easycal. Ces valeurs sont mentionnées dans le certificat d'étalonnage fourni. ‣ Entrez les valeurs d'absorbance (CM44P) : Menu/Configurer/Entrées/Photomètre/ Configuration étendue/Voie mesure/Réglages étal./EasyCal = Oui, Filtre "High" NIST et Filtre "low" NIST. Retournez Easycal au SAV une fois par an pour recertification. Cela comprend un test fonctionnel complet et la recertification des filtres conformément à des sources traçables selon NIST. 7.2.3 Contrôle visuel Une tige de référence est comprise dans la livraison de chaque capteur standard (capteur sans Easycal). Elle permet de réaliser un test fonctionnel de l'appareil sans utiliser de solution d'étalonnage. 22 Endress+Hauser OUSAF44 Maintenance Cette tige de référence est vissée dans le boîtier du détecteur du capteur et sert à bloquer partiellement la lumière du capteur. On simule ainsi l'absorption dans la chaîne optique. La vue de coupe ci-dessous d'un détecteur de mesure montre l'emplacement de la tige de référence et son effet de blocage. A0029964 11 Vue de coupe du module de détection avec tige de référence insérée Procédez de la façon suivante pour obtenir une valeur pour la tige de référence pendant la mise en service : 1. Remplissez la chambre de passage d'eau. Assurez-vous que la valeur mesurée "zéro" est affichée. 2. Insérez la tige de référence dans le boîtier du détecteur. Inscrivez la valeur mesurée. L'étalonnage peut être vérifié ultérieurement à tout moment en remplissant à nouveau la chambre de passage d'eau et en réintroduisant la tige de référence. La valeur mesurée doit être égale à la valeur que vous avez précédemment notée. 8 Maintenance Prenez toutes les mesures nécessaires à temps pour garantir la sécurité de fonctionnement et la fiabilité de l'ensemble de mesure. AVIS Effets sur le process et la commande de process ! ‣ Lorsque vous intervenez sur le système, notez les possibles répercussions sur le système de commande de process ou sur le process lui-même. ‣ Pour votre sécurité personnelle, n'utilisez que des accessoires d'origine. Avec des pièces d'origine, le fonctionnement, la précision et la fiabilité sont garantis même après une intervention de maintenance. Endress+Hauser 23 Maintenance OUSAF44 AVIS Composants optiques sensibles Si vous ne procédez pas avec précaution, vous risquez d'endommager ou de contaminer fortement les composants optiques. ‣ La maintenance ne doit être réalisée que par du personnel dûment qualifié. ‣ Nettoyez tous les composants optiques avec de l'éthanol et un chiffon non pelucheux adapté au nettoyage des lentilles. 8.1 Plan de maintenance • Les intervalles de maintenance et d'entretien dépendent de l'application. • Les intervalles de nettoyage dépendent du produit. Liste de contrôle de la maintenance • Remplacer la lampe La lampe se remplace typiquement après 1000 à 3000 heures de fonctionnement (→ 42). • Remplacer la fenêtre du capteur et le joint La fenêtre ne doit être remplacée que si elle est endommagée. • Remplacer les joints toriques en contact avec le produit Le remplacement des joints toriques en contact avec le produit dépend des exigences spécifiques du process. Ne jamais réutiliser un joint torique usagé. 8.2 Remplacement de la lampe pour zone explosible Le démontage et le montage de la lampe pour zone explosible se font de la même manière que pour la version pour zone sûre. Assurez-vous que vous utilisez le bon kit de pièces de rechange. 8.3 Remplacement de la lampe au mercure LAVERTISSEMENT Tension dangereuse Risque de blessures graves voire mortelles résultant d'un choc électrique ! ‣ Avant d'effectuer des travaux de maintenance sur la lampe, retirer tous les câbles et mettre le capteur hors tension. ‣ Ne remplacer la lampe que si elle est hors tension. LATTENTION Lampe au mercure Le rayonnement UV peut causer des lésions oculaires ! ‣ Se protéger les yeux avec des lunettes de protection adaptées au rayonnement UV. ‣ Ne jamais regarder directement la lampe au mercure lorsqu'elle est allumée. 24 Endress+Hauser OUSAF44 Maintenance Retrait de la lampe usagée ‣ Mettre la lampe hors tension sur le transmetteur à l'aide de la fonction logicielle. ‣ Retirer le câble de la lampe. ‣ Laisser refroidir la lampe (30 minutes). 1. Tourner le module de lampe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le sortir de la chambre de passage. 2. Utiliser une clé à fourche de 1". À l'aide de la clé, maintenir la plaque de base du connecteur de câble et dévisser le boîtier de la lampe manuellement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirer le module lampe/réflecteur du boîtier. 3. Desserrer la vis de fixation maintenant la lampe de 1 à 2 rotations. Endress+Hauser 25 Maintenance OUSAF44 4. Saisir le corps de la lampe dans l'espace entre l'alimentation de la lampe et le réflecteur, puis le pousser jusqu'à ce qu'il sorte de sa douille. Ne pas endommager le câble du circuit imprimé ! Ensuite, pousser la lampe pour qu'elle sorte complètement par le réflecteur. Mettre la lampe usagée au rebut conformément aux réglementations locales pour les lampes contenant du mercure. 5. Vérifier si les câbles du module de lampe sont usés ou si le réflecteur est endommagé. Insertion d'une nouvelle lampe Lors de la manipulation de la lampe, utiliser un chiffon pour lentilles ou porter des gants en latex sans talc. 1. Nettoyer la nouvelle lampe et le réflecteur avec de l'éthanol et un chiffon pour lentilles. Ne pas toucher les surfaces optiques une fois nettoyées ! 2. Guider la nouvelle lampe avec précaution à travers le réflecteur jusque dans sa douille. S'assurer que la lampe est correctement et fermement positionnée. 26 Endress+Hauser OUSAF44 Maintenance 3. Revisser la vis de fixation. Cette vis sert uniquement à maintenir la lampe en place. Ne pas serrer pas trop fort pour éviter d'endommager ou de casser la lampe. 4. S'assurer que la zone de contact de la lampe est totalement propre et sèche avant de refermer. 5. Revisser le module lampe/réflecteur dans son boîtier et serrer manuellement. 6. Remonter le module de lampe complet dans la chambre de passage. Après avoir remplacé la lampe, le système doit être ajusté. Il faut, de plus, réinitialiser le compteur des heures de fonctionnement de la lampe sur le CM44P : CAL/Photomètre/Durée de vie lampe/Réinitialiser. Endress+Hauser 27 Maintenance 8.4 OUSAF44 Remplacement du filtre de référence LAVERTISSEMENT Tension dangereuse Risque de blessures graves voire mortelles résultant d'un choc électrique ! ‣ Avant d'effectuer des travaux de maintenance sur la lampe, retirer tous les câbles et mettre le capteur hors tension. ‣ Ne remplacer le filtre que s'il est hors tension. LATTENTION Lampe au mercure Le rayonnement UV peut causer des lésions oculaires ! ‣ Se protéger les yeux avec des lunettes de protection adaptées au rayonnement UV. ‣ Ne jamais regarder directement la lampe au mercure lorsqu'elle est allumée. ‣ ‣ ‣ ‣ Mettre la lampe hors tension sur le transmetteur à l'aide de la fonction logicielle. Retirer le câble de la lampe. Laisser refroidir la lampe (30 minutes). Retirer le module de lampe de la chambre de passage, démonter le boîtier de la lampe et sortir le module lampe/réflecteur du boîtier. Procéder exactement de la même manière que pour le remplacement de la lampe au mercure. → 25 12 1 2 3 4 1 2 4 3 Remplacement du filtre de référence Vis du circuit imprimé Joint torique Filtre de référence Support de la lampe 1. 28 Enlever les deux vis (pos. 1), puis libérer le circuit imprimé du support de lampe (pos. 4). Endress+Hauser OUSAF44 Maintenance 2. Tourner le support de la lampe et récupérer le filtre (pos. 3) dans la main. 3. Insérer le nouveau filtre. S'assurer que le côté "réfléchissant" est dirigé vers la source lumineuse. Utiliser le bon filtre (filtre de référence) du kit de pièces de rechange ! 4. Repositionner le circuit imprimé et serrer légèrement les vis. 5. Réassembler le module de lampe et le remonter sur la chambre de passage. Ensuite, réétalonner/réajuster le système de mesure. Il faut, de plus, réinitialiser le compteur pour le remplacement du filtre dans le cas du CM44P : CAL/Photomètre/Changement filtre/Réinitialiser 8.5 Remplacement du filtre de mesure Versions avec Easycal : Si le module de détection Easycal est retourné pour recertification, un spectre du filtre de mesure est enregistré pour vérification et, si nécessaire, le filtre de mesure est remplacé. Ne remplacez pas le filtre vous-même. Versions avec un détecteur standard 1. Retirer le boîtier du détecteur de la chambre de passage. 2. 1" Dévisser le module de détection dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer du boîtier du détecteur. S'il est bloqué, placer une clé à fourche de 1" (25 mm) sur la plaque de base du connecteur de câble pour dévisser l'ensemble. Endress+Hauser 29 Maintenance OUSAF44 3. 1.5 mm Desserrer la vis de fixation. 4. Maintenir le module à la verticale et tapoter légèrement le module pour faire tomber le filtre. 5. Insérer le nouveau filtre dans le boîtier. La flèche sur le filtre indique le sens de montage. Insérer le filtre dans le boîtier avec la flèche qui pointe vers le bas. 6. 1.5 mm Serrer la vis de fixation du filtre de mesure jusqu'à ce qu'elle soit en contact avec le filtre. S'assurer que le filtre est maintenu en position. 30 Endress+Hauser OUSAF44 Maintenance 7. Visser le module de détection dans le boîtier du détecteur. 8. Monter le boîtier du détecteur sur la chambre de passage. Ensuite, réétalonner/réajuster le système de mesure. Il faut, de plus, réinitialiser le compteur pour le remplacement du filtre dans le cas du CM44P : CAL/Photomètre/Changement filtre/Réinitialiser 8.6 Remplacement de la fenêtre du capteur et du joint Manuel de mise en service pour la chambre de passage OUA260, BA01600C Manuel de mise en service pour le CUA261, BA01652C Si vous avez monté le capteur dans une chambre de passage VARIVENT à l'aide de l'adaptateur CUA261, référez-vous au manuel de mise en service de l'adaptateur pour plus d'informations sur le retrait et le remplacement des fenêtres optiques. Retrait des fenêtres optiques et des joints Les fenêtres doivent toujours être remplacées par des fenêtres du même type pour conserver la longueur du trajet optique. La règle suivante s'applique pour l'OUA260 : Pour remplacer les fenêtres et les joints, la chambre de passage doit être hors de la conduite de process. 1. Dans le cas de l'OUA260 uniquement : Interrompez l'écoulement dans la conduite de process et retirez la chambre de passage de la conduite sèche. 2. Retirez le boîtier de la lampe et du détecteur de la chambre de passage. Endress+Hauser 31 Maintenance OUSAF44 La description suivante s'applique aux deux côtés, à savoir le côté détecteur et le côté lampe. Remplacez toujours les joints toriques ou les fenêtres optiques 2) des deux côtés. 3. Retirez les 4 vis six pans (1/8" ou 3 mm) de la bague de fenêtre. Veillez à dévisser les vis progressivement et alternativement autour de la bague de fenêtre. 4. Retirez la bague de fenêtre en même temps que le joint torique à l'intérieur vers la chambre de passage. 5. Poussez délicatement la fenêtre optique hors de la chambre de passage. Si la fenêtre "colle", appliquez un peu d'acétone sur la zone du joint de la fenêtre (joint torique) et laissez imprégner quelques minutes. Cela pourra aider à dégager la fenêtre. Le joint ne peut pas être réutilisé par la suite ! Vérification et remplacement des fenêtres optiques et des joints 1. 2) 32 Vérifiez sur la zone de la fenêtre de la sonde qu'il n'y a ni dépôts ni impuretés. Nettoyez si nécessaire. Les fenêtres optiques ne doivent être remplacées que si elles sont endommagées. Endress+Hauser OUSAF44 Maintenance 2. Vérifiez si les fenêtres optiques présentent des signes d'abrasion ou d'écaillage. Remplacez les fenêtres en cas de signes d'écaillage/abrasion. 3. Retirez les joints toriques et remplacez-les par des joints neufs du kit de maintenance correspondant. 4. Remontez la fenêtre optique puis la bague de fenêtre, avec les nouveaux joints, sur la chambre de passage. Veillez à serrer les vis de la bague de fenêtre uniformément et en croix. On s'assure ainsi que la bague est correctement positionnée. 5. Si les fenêtres optiques et les bagues de fenêtre ne sont pas identiques, assurez-vous que la lampe est du bon côté. La lampe doit être du côté avec la longueur de fenêtre "la plus courte". (→ 37) Montez ensuite la lampe et le détecteur sur la chambre de passage. Si vous avez changé la longueur du trajet optique en installant d'autres fenêtres optiques, vous devez alors configurer l'ensemble de mesure en conséquence. Dans ce cas, il faut toujours réaliser un ajustage avec des liquides après le démontage et le remontage des fenêtres. Sondes avec dispositif de réglage de la longueur du trajet optique (POPL) Le dispositif de réglage de la longueur du trajet optique (POPL) permet d'ajuster la longueur du trajet optique à la distance exacte nécessaire à la mesure. La POPL n'est requise que pour les ensembles de mesure avec Easycal et des longueurs du trajet optique < 5 mm. Endress+Hauser 33 Maintenance OUSAF44 1 2 3 3 4 4 5 6 5 A0030205 13 1 2 3 4 5 6 Sonde avec fonction POPL, vue en coupe Jauge Chambre de passage OUA260 Vis de la bague de fenêtre Dispositif de réglage de la longueur du trajet optique Actionneurs avec joints Vis d'arrêt La description suivante s'applique aux montages avec POPL déjà monté. Si vous installez le POPL par la suite, référez-vous aux instructions fournies dans le kit de pièces de rechange. 1. Remplacez les joint toriques et les fenêtres endommagées de la même manière que pour les sondes sans POPL. Suivez les étapes jusqu'à ce que vous ayez repositionné les bagues de chaque côté de la sonde. 2. Dévissez les 2 vis de fixation (pos. 6) de chaque bague de fenêtre. 3. Nettoyez la jauge (pos. 1) et introduisez-la dans la chambre de passage jusqu'à ce qu'elle se trouve entre les fenêtres. 4. Utilisez à présent le dispositif de réglage de la longueur du trajet optique (pos. 4). Réduisez la longueur du trajet optique en vissant progressivement l'actionneur (pos. 5) des deux côtés jusqu'à ce que la jauge touche les deux fenêtres (→ schéma). Ne serrez pas trop fort. 5. Retirez la jauge de la chambre de passage avec précaution. 6. Puis vissez les vis de sécurité pour maintenir l'actionneur en place. Retirez le dispositif de réglage de la longueur du trajet optique. Si possible : réalisez un test en pression sur la chambre de passage montée en appliquant une pression deux fois supérieure à la pression de process. Effectuez un autre test avec la jauge et, le cas échéant, ajustez la longueur du trajet optique. Les tests en pression assurent la 34 Endress+Hauser OUSAF44 Réparation compression des joints toriques des fenêtres et du raccord d'ajustage lors du montage. Les modifications initiales de la longueur du trajet optique sont ainsi compensées. Il se peut que les surfaces des fenêtres ne soient pas parallèles. Cela est normal, notamment avec des fenêtres en quartz poli au feu. Veillez impérativement à ce que la jauge ne raye pas les surfaces des fenêtres. 9 Réparation 9.1 Pièces de rechange 9.1.1 Capteur Pièces de rechange du capteur Description Référence Lampe au mercure, phosphorée (280, 295, 302, 313, 365 nm) 71108535 Lampe au mercure, non revêtue (254 nm) 71108534 Unité détecteur sans Easycal 71108550 Kit de transformation Easycal 254 nm 71210149 Kit de transformation Easycal 280 nm 71210150 Kit de transformation Easycal 313 nm 71210151 Kit de transformation Easycal 365 nm 71210152 Filtre interférentiel 254 nm 71108537 Filtre interférentiel 280 nm (mesure) 71108538 Filtre interférentiel 280 nm (référence) 71108539 Kit de transformation OUSAF44, EasyCal 295 nm 71210156 Filtre interférentiel 302 nm 71108540 Filtre interférentiel 313 nm 71108541 Filtre interférentiel 365 nm 71108542 Tige de référence pour OUSAF42/44/45/46 71108543 9.1.2 Support Pour les deux types de fenêtre, la longueur est mesurée sur la longueur totale. Endress+Hauser 35 Réparation OUSAF44 X X A0024807 14 Mesure de la longueur des deux types de fenêtre Exemple : Pour obtenir une longueur du trajet optique de 10 mm avec le raccord process Tri-Clamp 2,5", prenez une fenêtre d'une longueur de 34 mm et une autre d'une longueur de 36,8 mm. Types de fenêtre et longueurs de trajet optique pour les différentes tailles de conduite avec raccords process NPT SS et RFF 150/300 Longueur du trajet optique NPT SS 0,5" / 1,0" / 2,0" RFF 150/300 1.0" / 2.0" RFF 150/300 3,0" RFF 150/300 4,0" 0,5 mm POPL 33,5 +34 33,5 + 34 1 mm POPL 33,5 + 33,5 33,5 + 33,5 5 mm 31,5 + 31,5 31,5 + 31,5 5 mm POPL 31,5 + 31,5 31,5 + 31,5 10 mm 29 + 29 29 + 29 20 mm 24 + 24 24 + 24 34 + 34 30 mm 19 + 19 19 + 19 29 + 29 40 mm 14 + 14 14 + 14 24 + 24 36,8 + 36,8 50 mm 9+9 9+9 14 + 24 31,5 + 31,5 60 mm 14 + 14 24 +29 70 mm 9+9 21,5 + 21,5 2 mm 2 mm POPL 80 mm 16,5 + 16,5 90 mm 9 + 14 Dimensions des types de fenêtre données en mm (par ex. 19 mm + 18,5 mm) 36 Endress+Hauser OUSAF44 Réparation Types de fenêtre et longueurs du trajet optique pour les différentes tailles de conduite avec raccord process Tri-Clamp Longueur du trajet optique 0,25" 0,50" 0,75" 1,0 " LV 1,5" LV 2,0" 0,5 mm POPL 19 + 18,5 24 + 23,5 33,5 + 34 1 mm POPL 18 + 19 23 + 24 33,5 + 33,5 2 mm 18 + 18 23 + 23 2 mm POPL 18 + 18 23 + 23 5 mm 14 + 19 19 + 24 31,5 + 31,5 5 mm POPL 16,5 +16,5 21,5 + 21,5 31,5 + 31,5 10 mm 14 + 14 19 + 19 29 + 29 34 + 36,8 20 mm 9+9 14 + 14 24 + 24 29 + 31,5 34 + 34 9+9 19 + 19 21,5 + 29 29 + 29 40 mm 14 + 14 19 + 21,5 24 + 24 36,8 + 36,8 50 mm 9+9 14 + 16,5 19 + 19 31,5 + 31,5 9+9 14 + 14 24 + 29 9+9 21,5 + 21,5 30 mm 60 mm 70 mm 2,5" 3,0" 4,0" 80 mm 16,5 + 16,5 90 mm 9 + 14 Dimensions des types de fenêtre données en mm (par ex. 19 mm + 18,5 mm) Pièces de rechange OUA260 Description Référence KIT OUA260, joints toriques fenêtre EPDM (USP) 71136357 KIT OUA260, joints toriques fenêtre KALREZ 71136358 KIT OUA260, joints toriques fenêtre silicone 71136359 KIT OUA260, joints toriques fenêtre VITON (USP) 71136360 KIT OUA260, fenêtre quartz 14 mm 71136387 KIT OUA260, fenêtre quartz 16,5 mm 71136388 KIT OUA260, fenêtre quartz 18,5 mm 71136389 KIT OUA260, fenêtre quartz 18 mm 71136390 KIT OUA260, fenêtre quartz 19 mm 71136391 KIT OUA260, fenêtre quartz 21,5 mm 71136392 Endress+Hauser 37 Réparation OUSAF44 Description Référence KIT OUA260, fenêtre quartz 23,5 mm 71136393 KIT OUA260, fenêtre quartz 23 mm 71136394 KIT OUA260, fenêtre quartz 24 mm 71136395 KIT OUA260, fenêtre quartz 31,5 mm 71136397 KIT OUA260, fenêtre quartz 33,5 mm 71136398 KIT OUA260, fenêtre quartz 34 mm 71136400 KIT OUA260, fenêtre quartz 9 mm 71136406 KIT OUA260, joints toriques lampe et détecteur 71142537 KIT OUA260, fenêtre borosilicate 24 mm 71321644 KIT OUA260, fenêtre saphir 24 mm 71142623 KIT OUA260, fenêtre borosilicate 9 mm 71321643 KIT OUA260, fenêtre borosilicate 14 mm 71321645 KIT OUA260, fenêtre saphir 14 mm 71210134 KIT OUA260, fenêtre borosilicate 16,5 mm 71321646 KIT OUA260, fenêtre borosilicate 19 mm 71321647 KIT OUA260, fenêtre saphir 19 mm 71210137 KIT OUA260, fenêtre borosilicate 23 mm 71321648 KIT OUA260, fenêtre saphir 23 mm 71210139 KIT OUA260, dispositif de réglage POPL 71210140 KIT OUA260, joints toriques fenêtre Buna "N" 71210142 KIT OUA260, kit de transformation POPL 0,5 mm certifié 71210155 KIT OUA260, kit de transformation POPL 1 mm certifié 71210154 KIT OUA260, kit de transformation POPL 2 mm certifié 71210143 KIT OUA260, kit de transformation POPL 5 mm certifié 71210144 KIT OUA260, appareil de mesure certifié POPL 0,5 mm 71210145 KIT OUA260, appareil de mesure certifié POPL 1,0 mm 71210146 KIT OUA260, appareil de mesure certifié POPL 2,0 mm 71210147 KIT OUA260, appareil de mesure certifié POPL 5,0 mm 71210148 KIT OUA260, kit de transformation POPL 0,5 mm avec purge d'air 71210157 KIT OUA260, kit de transformation POPL 1 mm avec purge d'air 71210158 KIT OUA260, kit de transformation POPL 2 mm avec purge d'air 71210159 KIT OUA260, kit de transformation POPL 5 mm avec purge d'air 71210160 38 Endress+Hauser OUSAF44 9.2 Accessoires Retour de matériel Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil : ‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material. 9.3 Mise au rebut L'appareil contient des composants électroniques. Le produit doit être mis au rebut comme déchet électronique. ‣ Respecter les réglementations locales. 10 Accessoires Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la présente documentation. ‣ Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence commerciale. 10.1 Chambre de passage OUA260 • Chambre de passage pour capteurs hygiéniques • Pour montage des capteurs sur une conduite • Matériaux : inox 316, 316L ou Kynar (autres matériaux disponibles sur demande) • Grand choix de raccords process et de longueurs du trajet optique • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/oua260 Information technique TI00418C 10.2 Câble Jeu de câbles CUK80 • Câbles préconfectionnés et étiquetés pour le raccordement de photomètres analogiques • Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cuk80 Jeu de câbles OUK40 • Câbles préconfectionnés et étiquetés pour le raccordement de capteurs de type OUSAF4x au Memograph CVM40 • Commande selon la structure du produit Endress+Hauser 39 Caractéristiques techniques 10.3 OUSAF44 Étalonnage Kit OUSAF44 Kit de transformation EasyCal • Système breveté, traçable selon NIST, pour l'étalonnage des capteurs d'absorption UV • Références : – 254 nm : 71210149 – 280 nm : 71210150 – 295 nm : 71210156 – 302 nm : 71210153 – 313 nm : 71210151 – 365 nm : 71210152 Tige de référence Référence : 71108543 11 Caractéristiques techniques 11.1 Entrée 11.1.1 Grandeur mesurée UVAbsorption du 11.1.2 Gamme de mesure • 0 à 2,5 AU • Max. 50 OD (en fonction du trajet optique) 11.1.3 Longueur d'onde Longueur d'onde discrète à 254, 280, 295, 302, 313 ou 365 nm Plus sur demande 11.2 Environnement 11.2.1 Gamme de température ambiante Versions pour zone non explosible 0 … 55 °C (32 … 131 °F) Versions pour zone explosible 2 … 40 °C (36 … 104 °F) 11.2.2 Température de stockage -10 à +70 °C (+10 à +160 °F) 40 Endress+Hauser OUSAF44 11.2.3 Caractéristiques techniques Humidité 5 à 95 % 11.2.4 Indice de protection IP66 et NEMA 4X 11.2.5 Sécurité électrique Altitude maximum ≤ 2000 m (6560 ft) au-dessus du niveau de la mer 11.3 Process 11.3.1 Température de process 0 à 90 °C (32 à 194 °F) en continu Max. 130 °C (266 °F) pendant 2 heures 11.3.2 Pression de process Max. 100 bar (1450 psi) absolue, selon le matériau, la taille de la conduite et le raccord process de la chambre de passage 11.4 Construction mécanique 11.4.1 Dimensions → 12 11.4.2 Poids Capteur Lampe UV Lampe UV avec câble tressé (1,2 m (4 ft)) et boîte de jonction (capteur pour zone explosible) Détecteur Easycal Détecteur standard Chambre de passage OUA260 TC ¼" TC 1" TC 2" TC 4" Endress+Hauser 0,58 kg (1.28 lbs) 3,2 kg (6.66 lbs) 0,65 kg (1.43 lbs) 0,36 kg (0.794 lbs) 1,14 kg (2.51 lbs) 1,39 kg (3.07 lbs) 1,88 kg (4.15 lbs) 3,38 kg (7.45 lbs) 41 Caractéristiques techniques 11.4.3 Matériaux Boîtier de capteur Chambre de passage OUA260 Extrémités du connecteur de câble 11.4.4 OUSAF44 Inox 316 Inox 316, 316L ou Kynar Laiton nickelé Source lumineuse Lampe au mercure basse pression Durée de vie de la lampe : typiquement 3000 h, au minimum 1000 h La lampe ne fonctionnera à pleine capacité qu'après une période de préchauffage de 30 minutes. 11.4.5 Détecteur Détecteur silicium UV, hermétique 11.4.6 Filtre Filtre interférentiel multicouche, conçu pour des conditions UV extrêmes 42 Endress+Hauser OUSAF44 Index Index A P Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Alimentation Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . 15 Angles de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Personnel technique . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Plan de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 24 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 C R Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . 11 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . 10 Contrôle Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Contrôle du fonctionnement . . . . . . . . . . . 20 Raccordement Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réception des marchandises . . . . . . . . . . . Remplacement Fenêtre du capteur et joint . . . . . . . . . Lampe au mercure . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 18 . 9 31 24 39 D S Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . 10 Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 7 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sécurité Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5 E Easycal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . 5 G Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . 18 Grandeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 I Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 9 L T Tension de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tige de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 U Utilisation Conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lampe pour zone explosible . . . . . . . . . . . 16 Longueur d'onde . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 M Mise au rebut . . . . Mises en garde . . . Montage Contrôle . . . . Montage du capteur Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 . . . . . . . . . . . . . . . . 14 . . . . . . . . . . . . . . . . 13 43 *71431777* 71431777 www.addresses.endress.com