Endres+Hauser OUSAF46 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Endres+Hauser OUSAF46 Mode d'emploi | Fixfr
BA01349C/14/FR/05.22-00
71597741
2022-10-31
Products
Solutions
Services
Manuel de mise en service
OUSAF46
Capteur optique avec la chambre de passage
OUA260 pour la mesure de l'absorption des UV
Sommaire
OUSAF46
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
1.2
1.3
Mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Consignes de sécurité de
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Exigences imposées au personnel . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
5
5
3
Description du produit . . . . . . . . . . 6
3.1
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4
Réception des marchandises
et identification du produit . . . . 7
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . .
Adresse du fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
8
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5.1
5.2
5.3
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6
Raccordement électrique . . . . . 12
6.1
6.2
6.3
6.4
Raccordement du capteur . . . . . . . . . . . .
Tension de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . .
7
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7.1
7.2
Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . 16
Étalonnage/ajustage du capteur . . . . . . . 16
8
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8.1
8.2
Programme de maintenance . . . . . . . . . .
Remplacement de la lampe pour zone
explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement de la lampe au
mercure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du filtre de référence . . .
8.3
8.4
2
8.5
8.6
Remplacement du filtre de mesure . . . . . 24
Remplacement de la fenêtre du capteur
et du joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
9
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9.1
9.2
9.3
9.4
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
30
31
31
31
10.1 Chambre de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.2 Câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10.3 Étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
11
Caractéristiques techniques . . 33
11.1
11.2
11.3
11.4
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . .
33
33
33
34
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
13
14
14
15
19
19
19
23
Endress+Hauser
OUSAF46
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Mises en garde
Structure de l'information
LDANGER
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LAVERTISSEMENT
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
LATTENTION
Cause (/conséquences)
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure corrective
AVIS
Cause / Situation
Conséquences en cas de non-respect
‣ Mesure / Remarque
1.2
Signification
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures
graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures graves pouvant être mortelles.
Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse.
Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des
blessures de gravité moyenne à légère.
Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient
occasionner des dégâts matériels.
Symboles
Informations complémentaires, conseil
Autorisé
Recommandé
Interdit ou non recommandé
Renvoi à la documentation de l'appareil
Renvoi à la page
Renvoi au graphique

1.3
Résultat d'une étape
Symboles sur l'appareil
Renvoi à la documentation de l'appareil
Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner
au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables.
Endress+Hauser
3
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
OUSAF46
• Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure
ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié.
• Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne
les activités citées.
• Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens.
• Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
• Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel
autorisé et spécialement formé.
Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être
réalisées par le fabricant ou par le service après-vente.
2.2
Utilisation conforme
Le capteur mesure l'absorption spectrale des liquides de process dans la gamme des UV du
spectre électromagnétique. Il est adapté à un grand nombre d'applicationsdans différentes
industries , comme :
• Mesure de la concentration de protéines
• Contrôle de la chromatographie
• Surveillance de la filtration
• Mesure de la concentration de composés organiques
• Détection des composés aromatiques
Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la
sécurité des personnes et du système de mesure complet et est, par conséquent, interdite.
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation non
réglementaire ou non conforme à l'emploi prévu.
2.3
Sécurité au travail
En tant qu'utilisateur, vous êtes tenu d'observer les prescriptions de sécurité suivantes :
• Instructions de montage
• Normes et directives locales
• Directives en matière de protection contre les explosions
Immunité aux parasites CEM
• La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes
internationales en vigueur pour le domaine industriel.
• L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé
conformément aux instructions du présent manuel.
4
Endress+Hauser
OUSAF46
2.4
Consignes de sécurité de base
Sécurité de fonctionnement
Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service :
1.
Vérifiez que tous les raccordements sont corrects.
2.
Assurez-vous que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas
endommagés.
3.
N'utilisez pas de produits endommagés, et protégez-les contre une mise en service
involontaire.
4.
Marquez les produits endommagés comme défectueux.
En cours de fonctionnement :
‣ Si les défauts ne peuvent pas être éliminés :
Les produits doivent être mis hors service et protégés contre une mise en service
involontaire.
2.5
Sécurité du produit
LATTENTION
Lampe au mercure
Peut causer des dommages aux yeux et à la peau !
‣ Éviter toute exposition des yeux et de la peau au produit non blindé.
‣ Porter des lunettes de protection adaptées en guise de protection contre les rayons UV.
2.5.1
Technologie de pointe
Ce produit a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état
technique parfait. Les directives et normes internationales en vigueur ont été respectées.
2.5.2
Versions avec lampe pour zone explosible
‣ Respecter les Conseils de sécurité figurant dans le document XA associé à ce manuel.
Conseils de sécurité pour les équipements électriques en zone explosible, photomètres,
XA01403C
Endress+Hauser
5
Description du produit
OUSAF46
3
Description du produit
3.1
Principe de mesure
Absorption de la lumière
Ce principe de mesure est basé sur la loi de Lambert-Beer.
Il existe une dépendance linéaire entre l'absorption de la lumière et la concentration de la
substance absorbante :
A = -log(T) = ε . c . OPL
T = I/I0
T ... Transmission
I ... Intensité de la lumière reçue par le détecteur
I0 ... Intensité de la lumière transmise par la source lumineuse
A ... Absorption
ε ... Coefficient d'extinction
c ... Concentration
OPL ... Longueur du trajet optique
Une source lumineuse émet un rayonnement à travers le produit et le rayonnement transmis
est mesuré par le détecteur.
La conversion finale en unités d'absorption (AU, OD) se fait dans le transmetteur.
1
2
OPL
8
7
6
3
2
5
4
A0029412
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Mesure de l'absorption avec référence
Source lumineuse
Fenêtres optiques
Filtre de mesure
Détecteur de mesure
Lentille
Ecoulement du produit
Filtre de référence
Détecteur de référence
L'OUSAF46 possède 2 paires de détecteurs de référence et de mesure (= 2 voies). Par
souci de simplicité, seule une voie est représentée.
6
Endress+Hauser
OUSAF46
Réception des marchandises et identification du produit
4
Réception des marchandises et identification du
produit
4.1
Réception des marchandises
1.
Vérifier que l'emballage est intact.
 Signaler tout dommage constaté sur l'emballage au fournisseur.
Conserver l'emballage endommagé jusqu'à la résolution du problème.
2.
Vérifier que le contenu est intact.
 Signaler tout dommage du contenu au fournisseur.
Conserver les marchandises endommagées jusqu'à la résolution du problème.
3.
Vérifier que la livraison est complète et que rien ne manque.
 Comparer les documents de transport à la commande.
4.
Pour le stockage et le transport, protéger l'appareil contre les chocs et l'humidité.
 L'emballage d'origine assure une protection optimale.
Veiller à respecter les conditions ambiantes admissibles.
Pour toute question, s'adresser au fournisseur ou à l'agence locale.
4.2
Identification du produit
4.2.1
Plaque signalétique
Sur la plaque signalétique, vous trouverez les informations suivantes relatives à l'appareil :
• Identification du fabricant
• Référence de commande
• Numéro de série
• Consignes de sécurité et avertissements
‣ Comparez les indications de la plaque signalétique à votre commande.
4.2.2
Identification du produit
Page produit
www.fr.endress.com/ousaf46
Interprétation de la référence de commande
La référence de commande et le numéro de série de l'appareil se trouvent :
• Sur la plaque signalétique
• Dans les documents de livraison
Obtenir des précisions sur le produit
1.
Aller à www.endress.com.
2.
Recherche de page (symbole de la loupe) : entrer un numéro de série valide.
Endress+Hauser
7
Montage
OUSAF46
3.
Recherche (loupe).
 La structure de commande est affichée dans une fenêtre contextuelle.
4.
Cliquer sur l'aperçu du produit.
 Une nouvelle fenêtre s'ouvre. Saisir ici les informations relatives à l'appareil, y
compris la documentation du produit.
4.3
Adresse du fabricant
Endress+Hauser Conducta Inc.
4123 East La Palma Avenue, Suite 200
Anaheim, CA 92807 USA
4.4
Contenu de la livraison
La livraison comprend les éléments suivants, :
• Module lampe/détecteur sans chambre de passage ou
• Module lampe/détecteur monté sur chambre de passage
• Manuel de mise en service
‣ Pour toute question :
Contactez votre fournisseur ou agence.
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Ensemble de mesure
Un ensemble de mesure optique comprend :
• Capteur (photomètre) OUSAF46
• Transmetteur, p. ex. Liquiline CM44P
• Jeu de câbles, p. ex. CUK80
• Chambre de passage OUA260
8
Endress+Hauser
OUSAF46
Montage
1
2
7
6
3
5
4
2
Exemple d'ensemble de mesure avec un photomètre
1
Conduite
5
Chambre de passage OUA260
2
Transmetteur CM44P
6
Capteur : source lumineuse (lampe)
3
Jeu de câbles CUK80
7
Jeu de câbles CUK80
4
Capteur : détecteur
Endress+Hauser
9
Montage
5.1.2
OUSAF46
Dimensions
C
A
B
A0035258
3
A
B
C
Module capteur
Dimensions de la lampe → Tableau
Dimensions du détecteur → Tableau
Chambre de passage, voir Information technique de la chambre de passage
Type de lampe
Dimension A en mm (inch)
Lampe standard
146,1 (5.75)
Type de détecteur
Dimension B en mm (inch)
Version standard avec filtre test
80 (3.15)
Easycal
94 (3.70)
La longueur totale du module capteur est composée des longueurs du module de lampe,
du module de détection et de la chambre de passage.
Les dimensions de la chambre de passage OUA260 sont indiquées dans l'Information
technique, TI00418C.
‣ Laissez un espace supplémentaire de 5 cm (2") du côté de la lampe et du côté du détecteur
du capteur pour raccorder le câble du capteur.
10
Endress+Hauser
OUSAF46
5.1.3
Montage
Étrier de montage
A
D
B
E
C
A0028250
4
A
B
C
D
E
Angles de montage. Les flèches indiquent le sens d'écoulement du produit dans la conduite.
Angle de montage adapté, mieux que C
Angle de montage optimal, meilleure position de montage
Angle de montage acceptable
Angle de montage à éviter
Angle de montage interdit
5.2
Montage du capteur
Les capteurs ont été spécialement conçus pour être installés dans le process avec une chambre
de passage, telle que l'OUA260. La chambre de passage peut être installée soit directement
dans une conduite de process soit dans un bypass.
Le capteur ne peut pas être utilisé sans chambre de passage.
‣ Assurez-vous que le boîtier du capteur et le boîtier du détecteur sont alignés
horizontalement. De cette manière, les fenêtres optiques sont alignées verticalement, ce
qui empêche les dépôts sur la surface des fenêtres.
Endress+Hauser
11
Raccordement électrique
OUSAF46
‣ Installez le capteur en amont des régulateurs de pression.
‣ Laissez un dégagement suffisant pour le connecteur de câble à l'extrémité de la lampe et à
‣
l'extrémité du boîtier du détecteur. Il est également nécessaire de pouvoir accéder sans
entraves à ces zones pour le branchement/débranchement.
L'utilisation des capteurs sous pression prévient la formation de bulles d'air ou de gaz.
AVIS
Erreurs de montage
Risque de dommages sur le capteur, câbles vrillés...
‣ Veillez à ce que le corps du capteur soit protégé contre les détériorations par des forces
extérieures - comme des chariots sur les chemins adjacents.
‣ Retirez le câble avant de visser la lampe ou le détecteur sur la chambre de passage.
‣ Evitez d'exercer une force de traction excessive sur le câble (par ex. mouvements de traction
par à-coup).
‣ Respectez les réglementations de mise à la terre nationales lorsque vous utilisez des sondes
métalliques.
Si vous commandez le capteur en même temps que la chambre de passage OUA260, celle-ci
est prémontée sur le capteur à la livraison. Le capteur est immédiatement prêt à mesurer.
Si le capteur et la chambre de passage sont commandés séparément, vous devez monter le
capteur de la façon suivante :
1.
Installez la chambre de passage OUA260 dans le process via les raccords process.
2.
Positionnez les joints toriques sur la lampe et le détecteur.
Vissez la lampe et le détecteur sur la chambre de passage.
La lampe et le détecteur peuvent être installés dans la chambre de passage et retirés sans
que cela n'affecte la conduite de process.
5.3
Contrôle du montage
Ne mettez le capteur en service que si vous pouvez répondre par "oui" aux questions suivantes :
• Le capteur et le câble sont-ils intacts ?
• Avez-vous choisi un angle de montage correct ?
6
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
L'appareil est sous tension !
Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles !
‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique.
‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et
respecter les instructions y figurant.
‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension.
12
Endress+Hauser
OUSAF46
6.1
Raccordement électrique
Raccordement du capteur
Le capteur est raccordé au transmetteur via le jeu de câbles CUK80 préconfectionné ou
marqué (pour le raccordement à CM44P) ou OUK (pour le raccordement à CVM40) . Les
raccords et le marquage peuvent varier selon le transmetteur utilisé. Le jeu de câbles doit être
commandé séparément.
‣ Ne pas raccourcir ni modifier autrement le câble CUK80 !
RD
BK
GY
WH
GN
GY
WH
GN
GY
RD
BK
GY
YE
YE
BK
BK
A0046701
5
Raccordement OUSAF46 à CM44P (2 modules PEM nécessaires)
Endress+Hauser
13
Raccordement électrique
Borne CM44P
OUSAF46
Couleur de fil
Affectation
Module PEM 1
P+
YE (épais)
Tension de la lampe +
S+
YE (fin)
Détection de la tension de la lampe +
S-
BK (fin)
Détection de la tension de la lampe -
P-
BK (épais)
Tension de la lampe -
A (1)
RD
Voie 1 capteur détecteur de mesure +
C(1)
BK
Voie 1 capteur détecteur de mesure -
SH (1)
GY
Voie 1 Blindage
A (2)
WH (lampe)
Voie 1 Capteur référence +
C(2)
GN (lampe)
Voie 1 Capteur référence -
SH (2)
GY (lampe)
Voie 1 Blindage
A (1)
WH
Voie 2 Capteur détecteur de mesure +
C(1)
GN
Voie 2 Capteur détecteur de mesure -
SH (1)
GY
Voie 2 Blindage
A (2)
RD (lampe)
Voie 2 Capteur référence +
C(2)
BK (lampe)
Voie 2 Capteur référence -
SH (2)
GY (lampe)
Voie 2 Blindage
Module PEM 2
6.2
Tension de la lampe
Version du capteur
Type de lampe
Tension de la lampe [V]
OUSAF46-xxxx
Lampe au mercure basse pression
10,0 ± 0,1
6.3
Garantir l'indice de protection
À la livraison, il convient de ne réaliser que les raccordements mécaniques et électriques
décrits dans le présent manuel, qui sont nécessaires à l'application prévue.
‣ Travailler avec précaution.
Certains indices de protection garantis pour ce produit (indice de protection (IP), sécurité
électrique, immunité aux interférences CEM, protection Ex) peuvent ne plus être garantis dans
les cas suivants, par exemple :
• Couvercles manquants
• Alimentations différentes de celles fournies
• Presse-étoupe mal serrés (à serrer avec 2 Nm (1,5 lbf ft) pour la protection IP autorisée)
• Diamètres de câble inadaptés aux presse-étoupe
14
Endress+Hauser
OUSAF46
•
•
•
•
Raccordement électrique
Modules pas complètement fixés
Afficheur mal fixé (risque de pénétration d'humidité à cause d'une étanchéité insuffisante)
Câbles/extrémités de câble non ou mal fixés
Fils de câble conducteurs abandonnés dans l'appareil
6.4
Contrôle du raccordement
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
Le capteur, la sonde et le câble sont-ils intacts ?
Contrôle visuel
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation du transmetteur raccordé correspond-elle aux
indications de la plaque signalétique ?
Contrôle visuel
Les câbles installés sont-ils exempt de toute contrainte et non vrillés ?
Le câble a-t-il été posé sans boucles ni croisements ?
Vérifier qu'il est bien en place (en
tirant légèrement)
Les câbles de signal sont-ils correctement raccordés d'après le schéma de
raccordement ?
Toutes les entrées de câble sont-elles montées, serrées et étanches ?
Pour les entrées de câble latérales,
assurez-vous que les boucles de
câble sont orientées vers le bas pour
que l'eau puisse s'écouler.
Les rails de distribution PE sont-ils mis à la terre (le cas échéant) ?
Mise à la terre au point de montage
Endress+Hauser
15
Mise en service
7
Mise en service
7.1
Contrôle de fonctionnement
OUSAF46
Avant la mise en service initiale, s'assurer des points suivants :
• Le capteur est correctement monté
• Le raccordement électrique est correct
7.2
Étalonnage/ajustage du capteur
Les points de mesure constitués d'un photomètre, d'une chambre de passage (le cas échéant)
et d'un transmetteur, sont ajustés en usine. L'ajustage n'est normalement pas nécessaire lors
de la première mise en service.
Si toutefois un ajustage était nécessaire, vous avez les options d'ajustage suivante(s) :
• Ajustage avec standards d'étalonnage
• Utilisation d'Easycal
7.2.1
Étalonnage/ajustage avec solutions standard
Utiliser des solutions avec une absorbance connue (à la longueur d'onde du capteur) pour
l'étalonnage/ajustage.
LAVERTISSEMENT
Le dichromate de potassium est toxique, inflammable, cancérigène et a des effets
mutagènes !
Peut provoquer des cancers, des dommages génétiques, affecter la fertilité, être néfaste pour
l'enfant à naître et intensifier les incendies. Potentiellement mortel en cas d'inhalation,
toxique en cas d'ingestion, nocif en cas de contact avec la peau. Cause des lésions graves aux
yeux et à la peau !
‣ En cas de manipulation de dichromate de potassium, toujours porter des gants et des
lunettes de protection.
‣ Demander conseil avant utilisation.
‣ Suivre toutes les instructions figurant dans la fiche technique de sécurité du fabricant.
Utiliser des solutions d'étalonnage adaptées à l'application. Exemples de solutions
couramment utilisées :
Dichromate de potassium, K2Cr2O7
Une solution de 182 ml 0,1N K2Cr2O7, diluée dans un litre, a une absorbance d'env. 10 OD à
280 nm. En diluant la solution, il est possible de produire une série de solutions d'étalonnage
qui peuvent être utilisées pour ajuster le point de mesure.
AU = OD*OPL[cm]
AU ... unités d'absorbance, OD ... densité optique, OPL .... chemin optique
À la place du dichromate de potassium, vous pouvez également utiliser votre produit de
process pour l'étalonnage/ajustage et pour l'étalonnage dans l'application. Ici, fabriquez
également une série de dilutions d'une concentration connue et déterminez l'absorbance
en laboratoire.
16
Endress+Hauser
OUSAF46
7.2.2
Mise en service
Easycal
Easycal vous permet de réaliser un étalonnage/ajustage traçable selon NIST sans solution
standard.
Détecteur avec Easycal : fonctionnement
1
2
4
3
A0033709
6
1
2
Filtre en position "out"
Filtre traçable NIST (haut)
Vis de blocage
A0033708
7
3
4
Filtre en position "in"
Broche de positionnement
Lentille
Chaque unité Easycal est dotée de deux filtres traçables - l'un de 0,5 AU nominal et l'autre de 1
AU(absorbance unit) - qui peuvent être placés soit séparément soit ensemble dans le trajet
optiquede l'appareil. Ces filtre(s) sont scanné(s) à l'aide d'un instrument de contrôle traçable et
leur absorption effective est déterminée à chaque longueur d'onde.
Il est essentiel d'utiliser les valeurs réelles du filtre optique Easycal. Ces valeurs sont
mentionnées dans le certificat d'étalonnage fourni.
‣ Entrez les valeurs d'absorbance (CM44P) : Menu/Configurer/Entrées/Photomètre/
Configuration étendue/Voie mesure/Réglages étal./EasyCal = Oui, Filtre "High" NIST
et Filtre "low" NIST.
Retournez Easycal au SAV une fois par an pour recertification. Cela comprend un test
fonctionnel complet et la recertification des filtres conformément à des sources traçables
selon NIST.
7.2.3
Contrôle visuel
Une tige de référence est comprise dans la livraison de chaque capteur standard (capteur sans
Easycal). Elle permet de réaliser un test fonctionnel de l'appareil sans utiliser de solution
d'étalonnage.
Endress+Hauser
17
Maintenance
OUSAF46
Cette tige de référence est vissée dans le boîtier du détecteur du capteur et sert à bloquer
partiellement la lumière du capteur. On simule ainsi l'absorption dans la chaîne optique.
La vue de coupe ci-dessous d'un détecteur de mesure montre l'emplacement de la tige de
référence et son effet de blocage.
A0035261
8
Vue de coupe du module de détection avec tige de référence insérée
Procédez de la façon suivante pour obtenir une valeur pour la tige de référence pendant la
mise en service :
1.
Remplissez la chambre de passage d'eau. Assurez-vous que la valeur mesurée "zéro" est
affichée.
2.
Insérez la tige de référence dans le boîtier du détecteur.
 Inscrivez la valeur mesurée.
L'étalonnage peut être vérifié ultérieurement à tout moment en remplissant à nouveau la
chambre de passage d'eau et en réintroduisant la tige de référence. La valeur mesurée doit
être égale à la valeur que vous avez précédemment notée.
8
Maintenance
Prenez toutes les mesures nécessaires à temps pour garantir la sécurité de fonctionnement et
la fiabilité de l'ensemble de mesure.
AVIS
Effets sur le process et la commande de process !
‣ Lorsque vous intervenez sur le système, notez les possibles répercussions sur le système de
commande de process ou sur le process lui-même.
‣ Pour votre sécurité personnelle, n'utilisez que des accessoires d'origine. Avec des pièces
d'origine, le fonctionnement, la précision et la fiabilité sont garantis même après une
intervention de maintenance.
18
Endress+Hauser
OUSAF46
Maintenance
AVIS
Composants optiques sensibles
Si vous ne procédez pas avec précaution, vous risquez d'endommager ou de contaminer
fortement les composants optiques.
‣ La maintenance ne doit être réalisée que par du personnel dûment qualifié.
‣ Nettoyez tous les composants optiques avec de l'éthanol et un chiffon non pelucheux
adapté au nettoyage des lentilles.
8.1
Programme de maintenance
• Les intervalles de maintenance et d'entretien dépendent de l'application.
• Les intervalles de nettoyage dépendent du produit.
Liste de contrôle de la maintenance
• Remplacer la lampe
La lampe se remplace typiquement après 1000 à 3000 heures de fonctionnement
(→  34).
• Remplacer la fenêtre du capteur et le joint
La fenêtre ne doit être remplacée que si elle est endommagée.
• Remplacer les joints toriques en contact avec le produit
Le remplacement des joints toriques en contact avec le produit dépend des exigences
spécifiques du process.
Ne jamais réutiliser un joint torique usagé.
8.2
Remplacement de la lampe pour zone explosible
Le démontage et le montage de la lampe pour zone explosible se font de la même manière que
pour la version pour zone sûre.
Assurez-vous que vous utilisez le bon kit de pièces de rechange.
8.3
Remplacement de la lampe au mercure
LAVERTISSEMENT
Tension dangereuse
Risque de blessures graves voire mortelles résultant d'un choc électrique !
‣ Avant d'effectuer des travaux de maintenance sur la lampe, retirer tous les câbles et mettre
le capteur hors tension.
‣ Ne remplacer la lampe que si elle est hors tension.
LATTENTION
Lampe au mercure
Peut causer des dommages aux yeux et à la peau !
‣ Éviter toute exposition des yeux et de la peau au produit non blindé.
‣ Porter des lunettes de protection adaptées en guise de protection contre les rayons UV.
Endress+Hauser
19
Maintenance
OUSAF46
Retrait de la lampe usagée
‣ Mettre la lampe hors tension sur le transmetteur à l'aide de la fonction logicielle.
‣ Retirer le câble de la lampe.
‣ Laisser refroidir la lampe (30 minutes).
1.
Tourner le module de lampe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le
sortir de la chambre de passage.
2.
Utiliser une clé à fourche de 1". À l'aide de la clé, maintenir la plaque de base du
connecteur de câble et dévisser le boîtier de la lampe manuellement dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre.
 Retirer le module lampe/réflecteur du boîtier.
3.
Desserrer la vis de fixation maintenant la lampe de 1 à 2 rotations.
20
Endress+Hauser
OUSAF46
Maintenance
4.
Saisir le corps de la lampe dans l'espace entre l'alimentation de la lampe et le réflecteur,
puis le pousser jusqu'à ce qu'il sorte de sa douille. Ne pas endommager le câble du circuit
imprimé ! Ensuite, pousser la lampe pour qu'elle sorte complètement par le réflecteur.
 Mettre la lampe usagée au rebut conformément aux réglementations locales pour
les lampes contenant du mercure.
5.
Vérifier si les câbles du module de lampe sont usés ou si le réflecteur est endommagé.
Insertion d'une nouvelle lampe
Lors de la manipulation de la lampe, utiliser un chiffon pour lentilles ou porter des gants en
latex sans talc.
1.
Nettoyer la nouvelle lampe et le réflecteur avec de l'éthanol et un chiffon pour lentilles.
 Ne pas toucher les surfaces optiques une fois nettoyées !
2.
Guider la nouvelle lampe avec précaution à travers le réflecteur jusque dans sa douille.
 S'assurer que la lampe est correctement et fermement positionnée.
Endress+Hauser
21
Maintenance
OUSAF46
3.
Revisser la vis de fixation.
 Cette vis sert uniquement à maintenir la lampe en place. Ne pas serrer pas trop fort
pour éviter d'endommager ou de casser la lampe.
4.
S'assurer que la zone de contact de la lampe est totalement propre et sèche avant de
refermer.
5.
Revisser le module lampe/réflecteur dans son boîtier et serrer manuellement.
6.
Remonter le module de lampe complet dans la chambre de passage.
Après avoir remplacé la lampe, le système doit être ajusté. Il faut, de plus, réinitialiser le
compteur des heures de fonctionnement de la lampe sur le CM44P: CAL/Photomètre/Durée
de vie lampe/Réinitialiser.
22
Endress+Hauser
OUSAF46
8.4
Maintenance
Remplacement du filtre de référence
LAVERTISSEMENT
Tension dangereuse
Risque de blessures graves voire mortelles résultant d'un choc électrique !
‣ Avant d'effectuer des travaux de maintenance sur la lampe, retirer tous les câbles et mettre
le capteur hors tension.
‣ Ne remplacer le filtre que s'il est hors tension.
LATTENTION
Lampe au mercure
Peut causer des dommages aux yeux et à la peau !
‣ Éviter toute exposition des yeux et de la peau au produit non blindé.
‣ Porter des lunettes de protection adaptées en guise de protection contre les rayons UV.
‣
‣
‣
‣
Mettre la lampe hors tension sur le transmetteur à l'aide de la fonction logicielle.
Retirer le câble de la lampe.
Laisser refroidir la lampe (30 minutes).
Retirer le module de lampe de la chambre de passage, démonter le boîtier de la lampe et
sortir le module lampe/réflecteur du boîtier. Procéder exactement de la même manière que
pour le remplacement de la lampe au mercure.→  20
9
1
2
3
4
1
2
4
3
Remplacement du filtre de référence
Vis du circuit imprimé
Joint torique
Filtre de référence
Support de la lampe
1.
Enlever les deux vis (pos. 1), puis libérer le circuit imprimé du support de lampe (pos. 4).
Endress+Hauser
23
Maintenance
OUSAF46
2.
Tourner le support de la lampe et récupérer le filtre (pos. 3) dans la main.
3.
Insérer le nouveau filtre. S'assurer que le côté "réfléchissant" est dirigé vers la source
lumineuse. Utiliser le bon filtre (filtre de référence) du kit de pièces de rechange !
4.
Repositionner le circuit imprimé et serrer légèrement les vis.
5.
Réassembler le module de lampe et le remonter sur la chambre de passage.
Ensuite, réétalonner/réajuster le système de mesure.
Il faut, de plus, réinitialiser le compteur pour le remplacement du filtre dans le cas du CM44P :
CAL/Photomètre/Changement filtre/Réinitialiser
8.5
Remplacement du filtre de mesure
Versions avec Easycal :
Si le module de détection Easycal est retourné pour recertification, un spectre du filtre de
mesure est enregistré pour vérification et, si nécessaire, le filtre de mesure est remplacé.
Ne remplacez pas le filtre vous-même.
Versions avec un détecteur standard
Noter que les filtres de mesure ne sont pas identiques. Leur disposition dans les voies de
mesure doit correspondre à la disposition des filtres de référence dans la lampe. La voie de
mesure 1 est toujours réservée au filtre avec la longueur d'onde de 280 nm.
La longueur d'onde est indiquée sur le connecteur des filtres. Par ailleurs, les voies de mesure
sont marquées sur le bas du module de détection au départ usine.
Pour éviter toute confusion, remplacer les filtres l'un après l'autre.
1.
Déconnecter le câble de capteur du détecteur et dévisser le détecteur de la chambre de
passage.
24
Endress+Hauser
OUSAF46
Maintenance
2.
Dévisser les quatre vis maintenant le boîtier du détecteur.
3.
Retirer le boîtier avec le module lentille.
4.
Desserrer les deux vis (noires) anodisées.
5.
Détacher délicatement les deux parties. Ne pas endommager ni casser les fils !
Endress+Hauser
25
Maintenance
OUSAF46
6.
Desserrer les vis sur la carte.
7.
Retirer la carte.
8.
Desserrer la vis de fixation.
9.
Appuyer sur le filtre pour qu'il sorte.
 La longueur d'onde du filtre est indiquée sur le connecteur.
26
Endress+Hauser
OUSAF46
Maintenance
10.
Utiliser des filtres ayant la même longueur d'onde.
 La flèche sur le connecteur indique le sens de montage.
11.
Serrer la vis de fixation du filtre.
12. 2. Remplacer le filtre de mesure de la même manière (desserrer la vis, extraire le filtre,
insérer le nouveau filtre, serrer la vis).
13.
Ré-installer la carte. Attention aux fils.
Endress+Hauser
27
Maintenance
OUSAF46
14.
Refixer le support de filtre à l'aide des deux vis anodisées.
15.
Insérer le module complet dans le boîtier du détecteur et visser l'ensemble.
16.
Refixer le détecteur à la chambre de passage, visser le câble de capteur.
Ensuite, réétalonner/réajuster le système de mesure.
De plus, réinitialiser le compteur pour le remplacement du filtre dans le cas du CM44P : CAL/
Photomètre/Changement filtre/Réinitialiser
8.6
Remplacement de la fenêtre du capteur et du joint
Manuel de mise en service pour la chambre de passage OUA260, BA01600C
Manuel de mise en service pour le CUA261, BA01652C
Si vous avez monté le capteur dans une chambre de passage VARIVENT à l'aide de
l'adaptateur CUA261, référez-vous au manuel de mise en service de l'adaptateur pour
plus d'informations sur le retrait et le remplacement des fenêtres optiques.
28
Endress+Hauser
OUSAF46
Maintenance
Retrait des fenêtres optiques et des joints
Les fenêtres doivent toujours être remplacées par des fenêtres du même type pour conserver
la longueur du trajet optique.
La règle suivante s'applique pour l'OUA260 :
Pour remplacer les fenêtres et les joints, la chambre de passage doit être hors de la conduite
de process.
1.
Dans le cas de l'OUA260 uniquement :
Interrompez l'écoulement dans la conduite de process et retirez la chambre de passage
de la conduite sèche.
2.
Retirez le boîtier de la lampe et du détecteur de la chambre de passage.
La description suivante s'applique aux deux côtés, à savoir le côté détecteur et le côté
lampe. Remplacez toujours les joints toriques ou les fenêtres optiques 1) des deux côtés.
3.
Retirez les 4 vis six pans (1/8" ou 3 mm) de la bague de fenêtre. Veillez à dévisser les vis
progressivement et alternativement autour de la bague de fenêtre.
4.
Retirez la bague de fenêtre .
1)
Les fenêtres optiques ne doivent être remplacées que si elles sont endommagées.
Endress+Hauser
29
Réparation
OUSAF46
5.
Poussez délicatement la fenêtre optique hors de la chambre de passage. Si la fenêtre
"colle", appliquez un peu d'acétone sur la zone du joint de la fenêtre (joint torique) et
laissez imprégner quelques minutes. Cela pourra aider à dégager la fenêtre. Le joint ne
peut pas être réutilisé par la suite !
Vérification et remplacement des fenêtres optiques et des joints
1.
Vérifiez sur la zone de la fenêtre qu'il n'y a ni dépôts ni impuretés. Nettoyez si
nécessaire.
2.
Vérifiez si les fenêtres optiques présentent des signes d'abrasion ou d'écaillage.
 Remplacez les fenêtres en cas de signes d'écaillage/abrasion.
3.
Retirez les joints toriques et remplacez-les par des joints neufs du kit de maintenance
correspondant.
4.
Remontez la fenêtre optique puis la bague de fenêtre, avec les nouveaux joints, sur la
chambre de passage. Veillez à serrer les vis de la bague de fenêtre uniformément et en
croix. On s'assure ainsi que la bague est correctement positionnée.
5.
Si les fenêtres optiques et les bagues de fenêtre ne sont pas identiques, assurez-vous que
la lampe est du bon côté. La lampe doit être du côté avec la longueur de fenêtre "la plus
courte".
Montez ensuite la lampe et le détecteur sur la chambre de passage.
Si vous avez changé la longueur du trajet optique en installant d'autres fenêtres optiques,
vous devez alors configurer l'ensemble de mesure en conséquence.
Dans ce cas, il faut toujours réaliser un ajustage avec des liquides après le démontage et
le remontage des fenêtres.
9
Réparation
9.1
Généralités
Le concept de réparation et de transformation prévoit ce qui suit :
• Le produit est de construction modulaire
• Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions correspondantes
• Utiliser exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant
30
Endress+Hauser
OUSAF46
Réparation
• Les réparations sont effectuées par le service après-vente du fabricant ou par des
utilisateurs formés
• Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation
d'un appareil certifié en une autre version certifiée
• Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en
vigueur
1.
Effectuer la réparation selon les instructions du kit.
2.
Documenter la réparation et la transformation, puis saisir ou faire saisir les éléments
dans l'outil de gestion du cycle de vie (W@M).
9.2
Pièces de rechange
Les pièces de rechange des appareils qui sont actuellement disponibles pour la livraison
peuvent être trouvées sur le site web :
https://portal.endress.com/webapp/SparePartFinder
‣ Lors de la commande de pièces de rechange, prière d'indiquer le numéro de série de
l'appareil.
9.3
Retour de matériel
Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si le mauvais
produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux
directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui
concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit.
Pour garantir un retour rapide, sûr et professionnel de l'appareil :
‣ Vous trouverez les informations relatives à la procédure et aux conditions de retour des
appareils sur notre site web www.endress.com/support/return-material.
9.4
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de
leur mise au rebut dans les conditions applicables.
Endress+Hauser
31
Accessoires
10
OUSAF46
Accessoires
Vous trouverez ci-dessous les principaux accessoires disponibles à la date d'édition de la
présente documentation.
Les accessoires listés sont techniquement compatibles avec le produit dans les instructions.
1.
Des restrictions spécifiques à l'application de la combinaison de produits sont possibles.
S'assurer de la conformité du point de mesure à l'application. Ceci est la responsabilité de
l'utilisateur du point de mesure.
2.
Faire attention aux informations contenues dans les instructions de tous les produits,
notamment les caractéristiques techniques.
3.
Pour les accessoires non mentionnés ici, adressez-vous à notre SAV ou agence
commerciale.
10.1
Chambre de passage
OUA260
• Chambre de passage pour capteurs hygiéniques
• Pour montage des capteurs sur une conduite
• Nombreuses variantes de matériaux, raccords process et longueurs de trajet optique
disponibles
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/oua260
Information technique TI00418C
CUA261
• Adaptateur VARIVENT pour montage dans boîtier VARINLINE
• Raccord process hygiénique, adapté au nettoyage en place (NEP) et à la stérilisation en
place (SEP)
• Nombreuses variantes de matériaux de fenêtre et longueurs de trajet optique disponibles
• Configurateur de produit sur la page produit : www.endress.com/cua261
Manuel de mise en service BA01652C
10.2
Câble
Jeu de câbles CUK80
• Câbles préconfectionnés et étiquetés pour le raccordement de photomètres analogiques
• Configurateur de produit sur la page produit : www.fr.endress.com/cuk80
10.3
Étalonnage
Kit OUSAF46 Kit de rétrofit EasyCal
• Système breveté, traçable selon NIST, pour l'étalonnage des capteurs d'absorption UV
• Références :
• 254/280 nm : 71382018
• 280/295 nm : 71382019
• 280/313 nm : 71382020
32
Endress+Hauser
OUSAF46
Caractéristiques techniques
Tige de référence
Référence : 71108543
11
Caractéristiques techniques
11.1
Entrée
11.1.1
Variable mesurée
UVAbsorption du
11.1.2
Gamme de mesure
• 0 à 2,5 AU
• Max. 50 OD (en fonction du trajet optique)
11.1.3
Longueur d'onde
Combinaison de longueurs d'onde discrètes à 254/280, 280/295, 280/302 ou 280/313 nm
11.2
Environnement
11.2.1
Température ambiante
Versions pour zone non explosible
0 … 55 °C (32 … 131 °F)
Versions pour zone explosible
2 … 40 °C (36 … 104 °F)
11.2.2
Température de stockage
-10 à +70 °C (+10 à +160 °F)
11.2.3
Humidité
5 à 95 %
11.2.4
Indice de protection
IP65 et NEMA 4
11.3
Process
11.3.1
Température de process
0 à 90 °C (32 à 194 °F) en continu
Max. 130 °C (266 °F) pendant 2 heures
Endress+Hauser
33
Caractéristiques techniques
11.3.2
OUSAF46
Pression de process
Max. 100 bar (1450 psi) absolue, selon le matériau, la taille de la conduite et le raccord
process de la chambre de passage
11.4
Construction mécanique
11.4.1
Dimensions
→  10
11.4.2
Poids
Capteur
Lampe UV
Lampe UV avec câble tressé (1,2 m
(4 ft)) et boîte de jonction (capteur
pour zone explosible)
Détecteur Easycal
Détecteur standard
Chambre de passage OUA260
0,58 kg (1.28 lbs)
3,2 kg (6.66 lbs)
0,53 kg (1.17 lbs)
0,78 kg (1.71 lbs)
Information technique OUA260, TI00418C
Chambre de passage CUA261
11.4.3
Manuel de mise en service CUA261,
BA01652C
Matériaux
Boîtier du capteur
Chambre de passage OUA260
Inox 316
Information technique OUA260, TI00418C
Chambre de passage CUA261
Manuel de mise en service CUA261,
BA01652C
Laiton nickelé
Extrémités du connecteur de câble
11.4.4
Source lumineuse
Lampe au mercure basse pression
Durée de vie de la lampe : typiquement 3000 h
La lampe ne fonctionnera à pleine capacité qu'après une période de préchauffage de 30
minutes.
11.4.5
Détecteur
Détecteur silicium UV, hermétique
11.4.6
Filtre
Filtre interférentiel multicouche, conçu pour des conditions UV extrêmes
34
Endress+Hauser
OUSAF46
Index
Index
A
R
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Alimentation électrique
Raccordement de l'appareil de mesure . . 13
Raccordement
Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . .
Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réception des marchandises . . . . . . . . . . .
Remplacement
Fenêtre du capteur et joint . . . . . . . . .
Lampe au mercure . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . .
C
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . 8
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôle
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . 16
D
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
E
Easycal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Étrier de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . 4
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . 14
I
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . 7
13
15
. 7
28
19
31
S
Sécurité
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . .
Produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
4
4
5
5
3
T
Tension de la lampe . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tige de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
U
Utilisation
Conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
V
Variable mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
L
Longueur d'onde . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
M
Mise au rebut . . . .
Mises en garde . . .
Montage
Contrôle . . . .
Montage du capteur
. . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
P
Personnel technique . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Programme de maintenance . . . . . . . . . . . 19
Endress+Hauser
35
*71597741*
71597741
www.addresses.endress.com

Manuels associés