Endres+Hauser Cerabar M PMC41, PMC45, PMP41, PMP45, PMP46, PMP48 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Endres+Hauser Cerabar M PMC41, PMC45, PMP41, PMP45, PMP46, PMP48 Mode d'emploi | Fixfr
BA 201P/14/fr/12.03
Version soft 1.1 / 1.2
52014000
cerabar M
Transmetteur de pression
HART
Instructions de montage et
de mise en service
0 ,7 5 3
Damping
1
2
+
–
3
on
Zero Span
off
Display
I
O
The Power of Know How
Instructions condensées
Cerabar M
Instructions condensées
Damping
1
2
+
–
3
on
Zero Span
off
Display
Configuration :
– fonctionnement de
l’afficheur chap. 3.2
– emplacement et fonction
des éléments de
configuration sur
l’électronique
chap. 3.3
Configuration sur site
avec afficheur digital
Mise en service sur site :
– chap. 4.1
Configuration à distance
via protocole HART
Configuration :
– via Commuwin II
chap. 3.4
– via terminal HART
DXR 275 chap. 3.5
Mise en service via la
communication :
– chap. 4.2
Historique des logiciels
Version soft
Manuel de mise en
service (BA)
valable
N° d’app. et de soft
Modification
de soft
Modification
de BA
1.0
04.99
8010
–
–
1.1/1.2
04.02
8011/8012
Mise en service sur
site : reprise
différée de zéro,
Span et pression
Bias
Chap. 4.1
Retour aux réglages
usine sur site :
possible via les
touches
Chap. 4.1
2
Endress+Hauser
Cerabar M
Sommaire
SOMMAIRE
1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . 6
2 Installation . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1 Conseils de montage pour PMC 41, PMC
45, PMP 41 et PMP 45 . . . . . . . . . 7
2.2 Conseils de montage pour PMP 46 et PMP
48 . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.3 Versions de boîtier . . . . . . . . . . 10
2.4 Accessoires de montage . . . . . . . 11
2.5 Raccordement . . . . . . . . . . . 12
3 Configuration et mise en service . . 15
3.1 Accès aux éléments de configuration . .
3.2 Fonction de l’afficheur . . . . . . . .
3.3 Emplacement et fonction des éléments de
configuration sur l’électronique . . . . .
3.4 Configuration via Commuwin II . . . . .
3.5 Configuration avec protocole HART
via HART Communicator DXR 275 . . .
15
16
16
17
6 Maintenance et réparations . . . . . 28
6.1 Maintenance . . . . . . . . . .
6.2 Réparations . . . . . . . . . .
6.3 Retour pour réparations . . . . . .
6.4 Réparations d’appareils certifiés . .
6.5 Pièces de rechange . . . . . . .
6.6 Montage de l’afficheur digital . . . .
6.7 Remplacement de l’électronique . .
6.8 Remplacement de la cellule de mesure
6.9 Remplacement du joint . . . . . .
6.10Etalonnage de la cellule . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
28
28
28
29
29
34
35
37
37
39
7 Caractéristiques techniques . . . . 40
7.1 Hauteur de montage maximale . . . . .
44
8 Matrice de programmation . . . . . 45
18
4 Mise en service . . . . . . . . . . . 19
4.1 Mise en service sur site
. . . . . .
4.2 Mise en service et configuration via la
communication . . . . . . . . . .
4.3 Verrouillage/déverrouillage de la
configuration . . . . . . . . . . .
4.4 Informations relatives au point de mesure
.
19
.
21
.
.
23
24
5 Diagnostic et suppression de défauts 25
5.1 Diagnostic de défauts et d’avertissements
5.2 Simulation de courant . . . . . . . .
5.3 Reset . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
25
26
26
3
Conseils de sécurité
Cerabar M
Conseils de sécurité
Utilisation
Le Cerabar M est un transmetteur de pression destiné, selon la version, à la mesure
de pression relative ou absolue.
Installation, mise en
route, configuration
Le Cerabar M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux
normes européennes de technique et de sécurité. Installé incorrectement, ou
employé sur des applications pour lesquelles il n’a pas été prévu, il peut être source
de dangers, notamment un débordement de produit dû à une mauvaise installation
ou un réglage incorrect. Pour cette raison, l’appareil doit être installé, raccordé,
exploité et réparé selon les instructions figurant dans le présent manuel. Le personnel
qui l’utilisera devra être autorisé et suffisamment formé. Le présent manuel aura été lu
et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations
effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le
présent manuel.
Tenir compte des données techniques figurant sur la plaque signalétique.
Sur la plaque signalétique est indiquée la MWP (maximum working pressure =
pression de service max.). Cette valeur se rapporte à une température de référence
de 20°C resp. de 100°F pour des brides ANSI.
• Pression d’épreuve (Over Pressure Limit OPL) = MWP (plaque) x 1,5
• Les valeurs de pression admissibles en cas de température supérieure figurent
dans les normes : EN 1092-1 : 2001 Tab. 18 ; ASME B 16.5a - 1998 Tab. 2-2.2 F316 ;
ASME B 16.5a - 1998 Tab. 2.3.8 N10276 ; JIS B2201
Zones explosibles
Si l’appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des
spécifications données dans le présent manuel ainsi que des certificats et
réglementations nationaux en vigueur. L’appareil est livrable avec les certificats
mentionnés dans le tableau ci-dessous. Le certificat peut être identifié à l’aide de
l’initiale du code gravé sur la plaque signalétique.
• Veuillez vous assurer que votre personnel est suffisamment formé
• Tenir compte des spécifications données dans les certificats et des réglementations
locales et internationales.
ENDRESS+HAUSER
CERABAR M PMC/PMP
Order No. PMC xx –
Order No. PMP xx –
Certificats pour applications en
zone explosible
4
Code
Certificat
Mode de protection
R
Standard
Aucun
G
DMT
ATEX II 1/2 G EEX ia IIC T4/T6
K
DMT
PMC 41, PMP 41/45/46/48 :
ATEX II 1/2 D EEx ia IIC T4/T6
L
DMT
PMC 41, PMP 41/45/46/48 :
ATEX II 1/3 D (alimentation non Ex)
H
DMT
ATEX II 2 G EEx ia IIC T4/T6
N
ATEX
ATEX II 3 G EEx nA II T5 (Zone 2)
C
CSA
General Purpose
S
CSA
IS (suitable for Div. 2) Class I, II, III, Div. 1, Groups A…G
PMC 45 : Groups A...D, G + Coal Dust
T
CSA
PMC 41, PMP 41/45/46/48 :
Class I, Div. 2, Groupes A...D, CI, II, III, Div. 1, Groups E...G
P
FM
IS Class I, II, III, Div. 1, Groupes A...G
M
FM
PMC 41, PMP 41/45/46/48 :
DIP, Class II, III, Div. 1, Groups E...G
Endress+Hauser
Cerabar M
Conseils de sécurité
Conseils de sécurité
Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives,
nous avons défini les pictogrammes suivants
Symbole
Remarque !
Attention !
Danger !
Signification
Conseils de sécurité
Remarque !
“ Remarque” signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées
correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles
de déclencher une réaction imprévisible de l’appareil.
Attention !
“Attention” signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées
correctement, sont sources de dangers pour l’utilisateur ou de dysfonctionnements de
l’appareil.
Danger !
“Danger” signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées
correctement, sont sources de dangers graves pour l’utilisateur, consituant un risque pour
sa sécurité, ou pouvant entrainer une destruction irrémédiable de l’appareil.
Appareils électriques certifiés pour utilisation en zone explosible,
ayant subi un essai de type
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l’appareil, ce dernier pourra être utilisé
en zone explosible.
Mode de protection
Zone explosible
Ce symbole caractérise dans les schémas du présent manuel la zone explosible.
Les appareils qui se trouvent en zone explosible ou les câbles qui y mènent doivent posséder
le mode de protection correspondant.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise dans les schémas du présent manuel la zone non explosible.
Les appareils qui se trouvent en zone non explosible doivent également être certifiés si des
câbles qui leur sont raccordés mènent en zone explosible.
Courant continu
Une borne à laquelle on mesure une tension continue ou qui est traversée par un courant
continu
Symboles électriques
Courant alternatif
Une borne à laquelle on mesure une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée
par un courant alternatif.
Mise à la terre
Une borne qui, du point de vue de l’utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Prise de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d’autres raccordements.
Raccordement d’équipotentialité
Un raccordement, qui doit être relié au système de mise à la terre de l’installation. Il peut
s’agir d’une ligne d’équipotentialité ou d’un système de mise à la terre en étoile, selon
réglementation nationale ou propre à l’entreprise.
Endress+Hauser
5
1 Introduction
Cerabar M
1 Introduction
Domaines d’application
Les transmetteurs de pression Cerabar M mesurent la pression absolue ou relative dans
les gaz, vapeurs et liquides. Ils sont utilisés dans tous les procédés industriels.
Principe de
fonctionnement
Cellule céramique
La pression de process agit directement sur la robuste membrane céramique et la
déplace de max. 0,025 mm. La variation de capacité proportionnelle à la pression est
mesurée aux électrodes du substrat céramique et de la membrane. La gamme de
mesure dépend de l’épaisseur de la membrane céramique.
Cellule métallique
La pression de process déplace la membrane séparatrice et le liquide de
remplissage transmet la pression au pont de résistance. La variation de la tension de
sortie du pont, fonction de la pression est mesurée et exploitée.
Cellule céramique Cerabar M
PMC 41, PMC 45
Cellule métallique Cerabar M
PMP 41, PMP 45, PMP 46, PMP 48
Substrat
céramique
Pont de
résistance
Membrane
Liquide de
remplissage
Electrode
Figure 1.1
Construction des cellules
Ensemble de mesure
BA201Y02
Un ensemble de mesure complet comprend
• un transmetteur de pression Cerabar M avec sortie courant 4…20 mA et signal
digital superposé (protocole HART) et
• une alimentation 11,5…45 VDC, en zone Ex ia 11,5…30 V DC
La configuration se fera via
• un afficheur digital pour la configuration et l’interrogation de la mesure sur site
• le terminal portable universel HART Communicator DXR 275
• le logiciel de configuration E+H Commuwin II
Cerabar M
4…20 mA
Zone non Ex :
11,5…45 VDC
Zone Ex ia :
11,5…30 VDC
Process
Figure 1.2
Ensemble de mesure
6
BA201Y03
Endress+Hauser
Cerabar M
2 Installation
2 Installation
Ce chapitre décrit
• le montage mécanique du Cerabar M avec et sans séparateur
• le raccordement électrique
2.1 Conseils de montage pour PMC 41, PMC 45, PMP 41 et PMP 45
Le Cerabar M sans séparateur est monté d’après les mêmes règles qu’un manomètre
(DIN EN 839-2). Nous recommandons l’utilisation de robinets d’isolement et de
siphons. L’implantation dépend de l’application.
Cerabar M
sans séparateur
– PMC 41, 45
– PMP 41, 45
• Mesure de gaz
Montage sur le dessus de la conduite avec robinet d’isolement afin que la
condensation puisse s’écouler dans le process
BA201Y04
Figure 2.1
Montage sur le robinet
d’isolement pour la mesure de
gaz
• Mesure de vapeur
Montage avec siphon. Le siphon a pour fonction de réduire la température avant la
membrane à pratiquement la température ambiante. Le siphon doit être rempli de
liquide (par ex. de l’eau) avant la mise en service.
BA201Y05
Endress+Hauser
BA201Y06
Figure 2.2
à gauche :
montage avec siphon en forme
de U pour la mesure de vapeur
à droite :
montage avec siphon cor de
chasse pour la mesure de vapeur
7
2 Installation
Cerabar M
• Mesure de liquides
Montage sur le robinet d’isolement en-dessous ou à même hauteur que le piquage
Figure 2.3
Montage avec robinet
d’isolement pour la mesure de
liquides
BA201Y07
2.2 Conseils de montage pour PMP 46 et PMP 48
Cerabar M
avec séparateur
– PMP 46
– PMP 48
Figure 2.4
Variantes de séparateurs
Le Cerabar M avec séparateur est, selon la version, fileté, à bride ou à clamp
PMP 46 avec écrou
PMP 48 avec bride
PMP 46 avec clamp
BA201Y10
• Pour la protection de la membrane de séparateur il convient d’enlever le capot de
protection du séparateur peu de temps avant le montage
• La membrane du séparateur du Cerabar M ne doit pas être nettoyée avec des
objets pointus ou durs
• Le séparateur et le capteur de pression constituent un système fermé étalonné
indissociable, qui est rempli sous vide.
− L’orifice de remplissage ne doit pas être ouvert
− L’appareil doit être serré qu’au niveau du séparateur et non du boîtier
8
Endress+Hauser
Cerabar M
2 Installation
100
L’utilisation d’un élément de
refroidissement est recommandé dans le
cas de températures de produit
supérieures en permanence à 150 °C
(avec un maximum de 250 °C).
Pour les températures supérieures à
250 °C, prévoir un capillaire.
• Lors du montage, noter que la hauteur
max. de montage est augmentée de
100 mm par la mise en place de
l’élément de refroidissement
• La hauteur d’implantation
supplémentaire engendre, en raison de
la colonne hydrostatique dans l’élément
de refroidissement, un décalage du zéro
d’env. 10 mbar. Pour un étalonnage de
position (seulement affichage) ou une
correction du zéro, voir chap. 4.1.
Figure 2.5
Montage avec élément de refroidissement
PMP 46, PMP 48
Montage avec élément
de refroidissement
BA201Y11
Pour assurer une protection contre les températures (température de produit max.
350°C), taux d’humidité ou vibrations élevés, ou si le point d’implantation est
difficilement accessible, il est possible de monter le boîtier du Cerabar M à distance à
l’aide d’un capillaire.
Pour ce faire on dispose d’un étrier de fixation mural ou sur tube 2".
• en inox 304
Réf. : 52001402
PMP 46, PMP 48
Montage avec capillaire
Point de mesure :
- très humide
- chaud
- fortes vibrations
- accès difficile
60.3
Tube horizontal
26
81
70
101 (121)
184.5
Montage à distance
du point de mesure
119.5
3
26
101 (121)
167
Paroi
102.5
BA201Y13
Endress+Hauser
BA201Y12
Figure 2.6
à gauche :
Montage avec étrier
à droite :
Montage avec capillaire et étrier
de fixation. Les dimensions entre
parenthèses sont valables pour
des appareils avec couvercle
surélevé
9
2 Installation
Cerabar M
2.3 Versions de boîtier
• Boîtier en inox
Type F15, inox 316 L, rugosité de surface Ra < 0,8 µm
• Boîtier aluminium
Type F18, fonte d’alu moulée avec revêtement pulvérisé sur base polyester
74
M5
135 (155)
97
18
Figure 2.7
Cerabar M avec boîtier en inox.
Les dimensions entre parenthèses
sont valables pour des appareils
avec boîtier surélevé (version avec
afficheur).
Toutes les dimensions sont données
en mm.
74
M5
145 (160)
117
18
Figure 2.8
Cerabar M avec boîtier en
aluminium.
Les dimensions entre parenthèses
sont valables pour des appareils
avec boîtier surélevé (version avec
afficheur).
Toutes les dimensions sont données
en mm.
10
Endress+Hauser
Cerabar M
2 Installation
2.4 Accessoires de montage
115 (135)
125 (140)
106 (126)
115 (129)
3
60.3
20
29
81
70
PMC 41
Montage mural et sur
tube 2" avec étrier de
fixation
159
162,2
176
179,2
Figure 2.9
Montage avec étrier
gauche : sur un tube 2" vertical
droite : sur un mur
94
111
6
60.3
BA201Y14
PMP 41
Montage mural et sur
tube 2" avec étrier de
fixation
167,5
170,7
184,85
99 (119)
108 (122)
3
119.5
26
60.3
26
81
70
99 (119)
108 (122)
187,6
102.5
6
60.3
BA201Y53
Endress+Hauser
Les dimensions entre
parenthèses sont valables pour
des appareils avec couvercle
surélevé (version avec afficheur).
Les dimensions en italique sont
valables pour des appareils avec
boîtier alu.
Toutes les dimensions sont
données en mm.
Figure 2.10
Montage avec étrier
gauche : sur un tube 2" vertical
droite : sur un mur
Les dimensions entre
parenthèses sont valables pour
des appareils avec couvercle
surélevé (version avec afficheur).
Les dimensions en italique sont
valables pour des appareils avec
boîtier alu.
Toutes les dimensions sont
données en mm.
11
2 Installation
Cerabar M
2.5 Raccordement électrique
Nous recommandons d’utiliser un câble de liaison 2 fils blindé torsadé.
Section max. : 2,5 mm²
La tension d’alimentation est de
• 11,5…45 V DC en zone non Ex
• 11,5…30 V DC en zone Ex ia
Des protections contre les inversions de polarité, les effets de hautes fréquences et
les pics de tension sont intégrées.
Sans interrompre la mesure il est possible d’obtenir le signal 4…20 mA par le biais
des prises test prévues à cet effet sur l’électronique.
Raccordement du câble
• Dévisser le couvercle
• Si disponible, déposer la bague de support avec l’afficheur
• Pour ce faire
− pousser la languette avec la flèche vers le haut jusqu’à ce qu’un clic signale le
décrochement de la bague
− déposer la bague avec prudence de manière à ne pas arracher les fils de
l’afficheur. Le connecteur de l’afficheur peut rester embroché
• Faire passer le câble par le presse-étoupe
• Raccorder les fils selon le schéma
• Le cas échéant embrocher à nouveau la bague de support avec l’afficheur.
On entend très nettement le “clic”.
• Revisser le couvercle
Pour les applications EEx i, tenir compte des directives nationales en vigueur !
BA201Y15
Test 4...20 mA
1 2 3
+ –
Damping
1
2
+
–
3
on
+
Figure 2.11
à gauche :
Dépose du couvercle avec bague
de support et afficheur digital
Pour ce faire, pousser la
languette avec la flèche vers le
haut.
à droite :
Schéma de raccordement
Remarque !
Zero Span
off
–
Display
Pour enlever la bague de support de
l’électronique, pousser la languette avec
la flèche vers le haut
Remarque !
La borne 3 sur l’électronique sert à la mise
à la terre; elle est déjà câblée en interne.
Si le câble de raccordement comporte un
blindage ou un fil de terre, ils ne devront
être raccordés qu’à la borne de terre
interne du boîtier et non à la borne 3 (voir
schéma de raccordement). Les bornes sont
conçues respectivement pour un fil.
R/Ω
1522
1000
840
500
0
11,5
20
30
45 U/V
Standard
EEx ia IIC T6
BA201Y47
Figure 2.12
12
Endress+Hauser
Cerabar M
2 Installation
Pour les applications hygiéniques ou les points d’implantation humide, utiliser un
connecteur M12 en mode de protection IP 68. Endress+Hauser peut vous proposer
un connecteur (réf. 52006263).
Connecteur M 12
Vue sur les broches, connecteur à l’appareil
non raccordé
(noir)
+
(vert)
blindage
(rouge)
1 2 3
vt n
1
2
Cerabar M
r
Extensions :
• PM ❏ 4❏ – ❏
• PM ❏ 4❏ – ❏
• PM ❏ 4❏ – ❏
• PM ❏ 4❏ – ❏
M12
3
+ – blindage
L1 ❏ ❏
L1 ❏ ❏
L2 ❏ ❏
L2 ❏ ❏
❏
❏
❏
❏
H ❏ ❏❏ ❏
J ❏ ❏❏ ❏
H ❏ ❏❏ ❏
J ❏ ❏❏ ❏
Pour les applications où le connecteur Harting est préconisé.
Connecteur Harting
Connecteur à l’appareil
+
(bleu)
PE
(vert-jaune)
7
6
8
1
5
2
4
1 2 3
vtj
bl br
1
2
3
+ –
(brun)
3
Cerabar M
Han7D
Extensions :
• PM ❏ 4❏ – ❏
• PM ❏ 4❏ – ❏
• PM ❏ 4❏ – ❏
• PM ❏ 4❏ – ❏
H1 ❏ ❏
H1 ❏ ❏
H2 ❏ ❏
H2 ❏ ❏
❏
❏
❏
❏
H ❏ ❏❏ ❏
J ❏ ❏❏ ❏
H ❏ ❏❏ ❏
J ❏ ❏❏ ❏
Remarque !
Le couvercle du boîtier inox est légèrement graissé en usine afin de faciliter son
ouverture et sa fermeture. E+H recommande de regraisser occasionnellement ces
surfaces. Veiller à ce que la graisse ne pénètre pas dans la gorge d’étanchéité du
boîtier.
Endress+Hauser
Remarque !
13
2 Installation
Raccordement terminal
portable DXR 275
Cerabar M
• Ne pas remplacer la batterie du terminal portable en zone explosible
• Pour un Cerabar M avec certificat FM ou CSA : procéder au raccordement
électrique selon le schéma d’installation (dans l’emballage du Cerabar M)
• Pour une transmission correcte du signal de communication, il faut avoir une
résistance de communication min. de 250 ohms entre les points de raccordement et
l’alimentation.
Damping
1
2
+
–
3
on
Appareils
quelconques
Zero Span
off
Display
FMD 230:LIC0001
Online
1 >Group Select
2 PV
20 mbar
HELP
FMD 230:LIC0001
Online
1 >Group Select
2 PV
20 mbar
HELP
I
I
Figure 2.13
Le raccordement du terminal
portable est possible en
n’importe quel point de la liaison
4…20 mA. En zone Ex ia, utiliser
une alimentation à sécurité
intrinsèque (par ex. RN 221N).
Raccordement du
Commubox FXA 191
pour la configuration via
Commuwin II
O
4...20 mA
Le Commubox FXA 191 relie le Cerabar M avec protocole HART à l’interface sérielle
RS 232C d’un PC. Ceci permet une configuration à distance du Cerabar M à l’aide de
la matrice de programmation E+H.
Le Commubox FXA 191 est également conçu pour les applications en sécurité
intrinsèque.
1
2
+
–
3
on
Zero Span
off
PC avec
Commuwin II
Display
Commubox
FXA 191
14
min. 250 Ω
BA201Y48
Damping
Figure 2.14
Le raccordement du terminal
portable est possible en
n’importe quel point de la liaison
4…20 mA
O
Résistance totale
min. 250 Ω
4…20 mA
BA201Y49
Endress+Hauser
Cerabar M
3 Configuration et mise en service
3 Configuration et mise en service
Ce chapitre décrit
• le montage de l’afficheur digital (en option)
• le fonctionnement de l’afficheur digital (en option)
• la position et la fonction des éléments de configuration sur l’électronique
• la configuration via Commuwin II
• la configuration via HART Communicator DXR 275
Contenu
3.1 Accès aux éléments de configuration
L’afficheur digital est livré monté (s’il a été commandé en même temps que le
capteur). Dans ce cas il faut déposer l’afficheur digital avec la bague de support
avant la configuration de l’électronique.
Si vous souhaitez commander ultérieurement un afficheur, veuillez tenir compte des
conseils au chapitre 6.6 “Montage de l’afficheur digital”
Déposer l’afficheur
(option) pour la
configuration
Dépose de l’afficheur
• pousser la languette avec la flèche vers le haut jusqu’à ce qu’un clic signale le
décrochement de la bague
• déposer la bague avec prudence de manière à ne pas arracher les fils de
l’afficheur.
• pour observer l’afficheur en cours de fonctionnement, embrocher ce dernier sur le
bord du boîtier ou le laisser pendre à côté du boîtier
BA201Y15
BA201Y24
Damping
1
2
+
–
3
on
Zero Span
off
Display
Figure 3.1
gauche :
Pour défaire la bague de support
de l’électronique, pousser la
languette avec la flèche vers le
haut
droite :
Pour la configuration déposer la
bague de support avec l’afficheur
Endress+Hauser
15
3 Configuration et mise en service
Cerabar M
3.2 Fonction de l’afficheur
L’afficheur digital a deux modes d’affichage :
• affichage en mode mesure : apparaît en standard
• affichage en mode étalonnage : apparaît après une activation répétée des touches
zéro ou span. Revient automatiquement à l’affichage en mode mesure après 2 s.
Figure 3.2
Fonctionnement de l’afficheur
Affichage en mode mesure
À
0,753
Affichage en mode mesure
À Affichage 4 digits des valeurs
mesurées et paramètres entrés
Á Bargraph de la valeur mesurée
 Début d’échelle
à Fin d’échelle
Ä Gamme de mesure nominale
0,753
Á
Â
Ã
Affichage en mode étalonnage
Affichage supplémentaire en
mode d’étalonnage
Å Affichage du point
d’étalonnage (Z = zéro, S = span)
Æ Gamme de mesure réglée
dans les limites de la gamme
cellule
Å
0…1 bar
Ä
S
Z
0,250
Æ
BA201Y17
3.3 Emplacement et fonction des éléments de configuration sur
l’électronique
Emplacement des
éléments de
configuration
À Commutateur
Á Touche pour le réglage du début
d’amortissement
d’échelle
Damping
Prises test pour la mesure
du signal courant
1
2
+
–
3
on
Zero Span
off
 Touche pour le réglage de
la fin d’échelle
Display
Figure 3.3
Emplacement des éléments de
configuration
Fonction des éléments
de configuration
BA201Y18
N°
Elément de configuration
Commutateur d’amortissement
Position “off”: amortissement 0 s
Position “on”: amortissement 2 s
Cette position permet également l’entrée d’un amortissement
entre 0…40 s via la communication par ex. à l’aide du terminal
portable.
Á
Touche pour le réglage du
début d’échelle
La pression mesurée pour le début d’échelle est affichée,
par ex. 4 mA et la pression actuellement mesurée est validée
comme début d’échelle.
Â
Touche pour le réglage de
l’étendue de mesure
La pression mesurée pour la fin d’échelle est affichée,
par ex. 20 mA et la pression actuellement mesurée est validée
comme fin d’échelle.
Á+Â Combinaison Bias
Touche pour le réglage du
début d'échelle et touche
pour le réglage de la fin
d'échelle
Á+Â Combinaison Reset
Touche pour le réglage du
début d'échelle et touche
pour le réglage de la fin
d'échelle
16
Fonction
À
la pression mesurée est affichée comme pression bias et la
pression mesurée est reprise comme pression bias.
le reset est déclenché lorsque ces deux touches sont
enfonçées pendant au moins 7 s.
Endress+Hauser
Cerabar M
3 Configuration et mise en service
3.4 Configuration via Commuwin II
Lors de la configuration via le logiciel d’affichage et de configuration Commuwin II le
Cerabar M est réglé et configuré
• soit via une matrice de configuration
• soit via le mode graphique
Le serveur correspondant (par ex. HART ou ZA 672) doit être activé. Une description
du logiciel Commuwin II figure dans le manuel de mise en service BA 124F.
Dans le menu paramètres d’appareil, il est possible d’avoir accès à des fonctions
étendues du Cerabar M.
• chaque ligne est attribuée à un groupe de fonction
• chaque case représente un paramètre
Matrice de
programmation
Les paramètres de réglage sont notés dans les cases correspondantes.
Figure 3.4
Menu matrice dans Commuwin II
Les paramètres de réglage pour certaines configurations sont notés dans les
schémas fournis.
Mode graphique
Figure 3.5
Menu configuration graphique
dans Commuwin II
Endress+Hauser
17
3 Configuration et mise en service
Cerabar M
3.5 Configuration avec protocole HART
via HART Communicator DXR 275
La configuration via protocole HART utilise un menu issu de la matrice (voir aussi
manuel de mise en service livré avec le terminal portable)
• le menu “Group select” donne accès à la matrice
• les lignes représentent les titres des menus
• les paramètres sont réglés par le biais de sous-menus
PMC 41: LIC0001
Online
1->Wähle Gruppe
2 PV
20 mbar
Affichage LCD
avec texte menu
PMC 41:LIC0001
Online
1 >Group Select
2 PV
20 mbar
HELP
Touches
HELP
F1
Figure 3.6
gauche :
configuration par menu avec le
DXR 275
droite :
terminal portable HART
Communicator DXR 275
F2
PMC 41: LIC0001
F3
F4
Wähle
Gruppe
1->Grundabgleich
2 Transmitter Information
3 Sensordaten
4 Service
5 Kommunikaton
HOME
PMC 41: LIC0001
F1
F2
F3
F4
Wähle
Gruppe
1->Meßwert
2 Setze 4 mA
3 Setze 20 mA
4 Bestätige 4 mA
autom.
HOME
F1
BA201Y40
F2
F3
Touches de
sélection de menu
I
O
Touches d’entrée
de paramètres
F4
BA201Y41
Le raccordement du terminal portable est décrit au chapitre 2.5
La mise en service du point de mesure avec le HART Communicator DXR 275 est
décrite au chapitre 4.
18
Endress+Hauser
Cerabar M
4 Mise en service
4 Mise en service
Ce chapitre comprend les informations suivantes :
• mise en service sur site via les touches sur l’électronique
• mise en service et configuration via la communication (terminal HART
DXR 275 ou Commuwin II)
• verrouillage et déverrouillage du point de mesure
• informations relatives au point de mesure
Contenu
4.1 Mise en service sur site
Préparatifs
L’amortissement τ permet de lisser les variations de pression et exerce une influence
sur le signal de sortie et l’afficheur.
Pour le réglage de l’amortissement on dispose d’un commutateur
Amortissement
• Position du commutateur off:
amortissement 0 s
• Position du commutateur on:
amortissement 2 s
BA201Y42
• Raccorder le Cerabar M au réseau (voir chap. 2.5 Raccordement électrique)
• S’assurer qu’une simulation de la pression est possible dans la gamme de mesure
souhaitée
• Raccorder un multimètre (4…20 mA) aux prises test prévues à cet effet
• Si un affichage digital est monté, ce sont les valeurs d’étalonnage qui sont indiquées
Commutateur d’amortissement
Damping
1
2
3
on
Zero Span
off
Figure 4.1
Emplacement du commutateur
d’amortissement
Touche pour le réglage
du début d’échelle
Touche pour le réglage
de la fin d’échelle
Damping
2
3
on
Zero Span
off
BA201Y42
1
L’interrogation du début d’échelle actuellement mémorisé ou le réglage du début
d’échelle est réalisé par le biais de la touche “zéro”.
• Interrogation début d’échelle :
Appuyer sur la touche “zéro”. La valeur
S
d’étalonnage apparaît dans l’affichage
Z
digital* et reste affichée pendant env. 2 s
après relâchement de la touche.
• Etalonnage début d’échelle :
1. Simuler la pression pour le début
d’échelle (zéro) avec précision.
2. Appuyer sur la touche “zéro”.
La valeur d’étalonnage actuellement
mémorisée est affichée*.
3. Relâcher la touche et dans les 2 s
appuyer à nouveau. La maintenir
pendant 3 à 4 s jusqu’à ce que le
symbole Z* s’arrête de clignoter.
La pression mesurée est alors reprise
comme nouveau début d’échelle.
Figure 4.2
Emplacement des touches pour
le réglage du début et de la fin
d’échelle
Etalonnage début
d’échelle
* affichage digital en option
0 ,2 5 0
Endress+Hauser
Figure 4.3
Affichage digital : à gauche les
symboles S et Z.
19
4 Mise en service
Etalonnage fin d’échelle
Cerabar M
L’étalonnage de la fin d’échelle est réalisé à l’aide de la touche “span”.
* affichage digital en option
1. Simuler la pression pour la fin d’échelle avec précision.
2.Appuyer sur la touche “span”. La valeur d’étalonnage actuellement mémorisée est
affichée*.
3. Relâcher la touche et dans les 2 s appuyer à nouveau. La maintenir pendant 3 à
4 s jusqu’à ce que le symbole S* s’arrête de clignoter. La pression mesurée est alors
reprise comme nouveau début d’échelle.
p e=0
p
p+p Bias
BA201Y52
* affichage digital en option
Si après l’étalonnage du début d’échelle
l’affichage n’indique pas zéro pour une
pression nulle (influence de la position), il
peut être corrigé à zéro par reprise de la
pression bias mesurée (étalonnage de
position).
L’étalonnage de la pression est réalisé à
l’aide des touches zéro et span :
1. Appuyer simultanément sur les touches
zéro et span. La pression bias
actuellement mémorisée est affichée*.
2. Relâcher les touches et dans les 2 s les
enfoncer à nouveau. Les maintenir jusqu’à
ce que les symboles Z et S cessent de
clignoter. La pression mesurée est
maintenant reprise comme nouvelle pression bias.
p Bias
Etalonnage de position seulement affichage
(pression bias)
Remarque !
Retour aux valeurs par
défaut (Reset)
Remarque !
Ne pas appuyer sur zéro et span pendant plus de 6 s sans quoi on obtient un reset voir section suivante.
Par le biais des touches zéro et span on peut effectuer un retour aux valeurs par
défaut :
- sur le début d’échelle (zéro) = limite de mesure inférieure
- sur la fin d’échelle span = limite de mesure supérieure
- pression biais sur zéro = 0,0 unité de pression
1. Appuyer simultanément sur les touches zéro et span
2. Relâcher les touches et dans les 2 s appuyer sur les touches une seconde fois,
pendant au moins 7 s. Le retour aux valeurs par défaut est validé dans l’affichage
digital (en option) par “Res”.
20
Endress+Hauser
Cerabar M
4 Mise en service
4.2 Mise en service et configuration via la communication
• Raccorder le Cerabar M au réseau (voir chap. 2.5 Raccordement électrique)
• Définir l’outil avec lequel vous souhaitez configurer le Cerabar M et réaliser la liaison
(fonction Commuwin II, voir chap. 3.4, fonction Hart Communicator DXR 275 voir
chap. 3.5)
Préparatifs
L’entrée d’un certain code permet de ramener entièrement ou partiellement aux
réglages usine les valeurs de la matrice. D’autres informations sur les différents types
de reset et leurs effets sont fournies au chap. 5.3 Reset.
Retour aux valeurs par
défaut (reset)
#
Matrice
Signification
Entrée
Groupe principal : info transmetteur
1
Retour aux valeurs usine (reset)
V2H9
ä Valeurs par
défaut
par ex. 2380
Enter
#
1
Matrice
Signification
Entrée
Positionner le commutateur d’amortissement
sur on
BA201Y42
L’amortissement τ permet de lisser les variations de pression et exerce une influence
sur le signal de sortie et l’afficheur analogique.
Pour le réglage de l’amortissement via le terminal portable il faut que le commutateur
d’amortissement sur l’électronique se trouve en position on. Avec le terminal portable
on pourra alors choisir une valeur d’amortissement entre 0 et 40 s.
Commutateur d’amortissement
Groupe principal : étalonnage de base
2
Damping
Amortissement des variations de la mesure
V0H7
ä Amortissement
sortie
t =0…40 s
1
2
3
on
Zero Span
off
par ex. 20 s
Enter
I
100 %
Echelon de pression
Signal de
sortie
BA201Y43
63 %
0
τ
Temps
2τ
3τ
Avec le choix de l’unité de pression vous déterminez dans quelle unité il convient
d’afficher les paramètres spécifiques. Les unités de pression dans le tableau
ci-dessous peuvent être choisies. Après le choix d’une nouvelle unité toutes les
indications relatives à la pression sont faites dans la nouvelle unité, par ex. 0…1 bar =
0…14,5 psi.
#
Matrice
Signification
Amortissement
Sélection de l’unité de
pression
Entrée
Groupe principal : étalonnage de base
1
Sélection de l’unité de pression
V0H9
ä Sélection
unité de pression
Unité
Unité
mbar
kPa
par ex. psi
Enter
Unité
in H2O
Unité
Unité
kg / cm2
2
Torr
bar
MPa
ft H2O
kgf / cm
mm Hg
Pa
mm H2O
psi
atm
in Hg
hPa
m H2O
g / cm2
lb / ft2
Endress+Hauser
21
4 Mise en service
Début et fin d’échelle :
réglage sans pression
de référence
Cerabar M
La pression souhaitée pour le début et la fin d’échelle est réglée sans l’application
d’une pression de référence via le terminal portable.
#
Matrice
Signification
Entrée
Groupe principal : étalonnage de base
1
Saisir la pression connue pour le début
d’échelle
V0H1
ä Régler valeur
4 mA
BA201Y46
2
Début et fin d’échelle :
étalonnage avec
pression de référence
par ex.0 psi
Enter
Saisir la pression connue pour la fin
d’échelle
V0H2
Aucune
pression de référence
ä Régler valeur
20 mA
par ex. 14.5 psi
Enter
On dispose d’une pression de référence qui correspond exactement au début et à la
fin d’échelle souhaités.
#
Matrice
Signification
Entrée
Groupe principal : étalonnage de base
1
Valider la pression mesurée pour le début
d’échelle
V0H3
ä Valider 4 mA
automatique
BA201Y45
2
Configuration de
l’afficheur (pression bias)
par ex. 0 psi
Enter
Valider la pression mesurée pour la fin
d’échelle
V0H4
ä Valider 20 mA
automatique
par ex. 14.5 psi
Enter
Pression de référence
Si l’afficheur indique après le réglage du début d’échelle une valeur différente de zéro
pour une pression de proces nulle il est possible de corriger à zéro par l’entrée d’une
pression bias ou la reprise de la pression bias mesurée.
#
Matrice
Signification
Entrée
Groupe principal : étalonnage de base
p e=0
1
p Bias
p
Mettre l’afficheur sur zéro en entrant une
pression bias connue (pression en fonction
de l’implantation)
V0H5
ä Réglage
pression bias
par ex. 5 psi
Enter
en alternative
BA201Y52
p+p Bias
22
2
Mettre l’afficheur sur zéro
La pression bias mesurée (pression en
fonction de l’implantation) est reprise
comme pression zéro.
V0H6
ä Valider
pression bias
automatique
Enter
Endress+Hauser
Cerabar M
4 Mise en service
Limite de courant pour un fonctionnement sans défaut : 3,8…20,5 mA en mode
mesure. Avec le choix d’un seuil 4 mA on bloque le courant min. sur 4 mA.
#
Matrice
Signification
Seuil 4 mA (sortie
courant min. 4 mA)
Entrée
Groupe principal : données capteur
1
V7H3
ä Off
Sortie courant
min. 4 mA
par ex. actif
Enter
Un code erreur est transmis avec la valeur mesurée pour signaler un défaut. En outre,
le bargraph dans l’afficheur digital prend la valeur sélectionnée. Les valeurs suivantes
peuvent être choisies :
• min. : 3,6 mA
• max. : 22 mA
• continue : maintien de la valeur
I
#
Matrice
Signification
Entrée
Groupe principal : étalonnage de base
1
ä Sortie en cas
de défaut
par ex. MAX.
Enter
MAX. 22 mA
Continuer la mesure
Sélectionner le comportement en cas de
défaut
V0H8
Sortie en cas de défaut
MIN. 3.6 mA
BA201Y44
t
4.3 Verrouillage/déverrouillage de la configuration
Après la calibration ou après l’entrée de tous les paramètres la configuration peut être
verrouillée par l’entrée d’un code à trois digits différents de 130. Toutes les cases et
fonctions sauf V9H9 “Verrouillage” sont concernées. L’entrée de 130 annule le
verrouillage.
#
Matrice
Signification
Entrée
Groupe principal : service
1
Verrouiller la configuration
V9H9
2
ä
Exemple
verrouillage
par ex. 131
Enter
Libérer la configuration
V9H9
ä
Endress+Hauser
Annulation
verrouillage
130
Enter
23
4 Mise en service
Cerabar M
4.4 Informations relatives au point de mesure
Les informations suivantes relatives au point de mesure peuvent être interrogées à
l’aide du terminal portable.
Case matricielle
Affichage ou entrée
Valeurs mesurées
V0H0
Valeur mesurée principale Pression
V7H0
Affichage courant actuel en mA
V7H8
Pression cellule (unité en V0H9) au choix
V9H7
Pression actuelle sans correction bias
Données cellule
V7H4
Pression de calibration inférieure
V7H5
Pression de calibration supérieure
V7H6
Limite de mesure inférieure de la cellule (unité au choix en V0H9)
V7H7
Limite de mesure supérieure de la cellule (unité au choix en V0H9)
Informations sur le transmetteur
V2H2
8011/8012 = n° de soft
V2H7
N° données cellule :
n° de l’entrée dans le tableau du capteur (1…10), voir fiche capteur
V2H8
Valeur données capteur :
entrée dans le tableau, comprend toutes les données spécifiques du capteur,
voir fiche capteur
Comportement en cas de défaut
V2H0
Code défaut instantané
V2H1
Dernier code défaut
Case matricielle
Affichage
Niveau de
communication
24
VAH0
Désignation du point de mesure
Le point de mesure peut être désigné par max. 8 caractères.
VAH1
Description
Vous pouvez saisir max. 16 caractères
VAH2
Texte utilisateur
Vous pouvez saisir max. 8 caractères
VAH3
Numéro série appareil
VAH3
Numéro série capteur
Endress+Hauser
Cerabar M
5 Diagnostic et suppression de défauts
5 Diagnostic et suppression de défauts
5.1 Diagnostic de défauts et d’avertissements
Si le Cerabar M reconnaît un défaut :
Défauts
• un code erreur est généré et clignote sur l’afficheur digital
• lorsque l’afficheur digital est embroché, le bargraph prend la valeur sélectionnée
(MIN, MAX, CONTINUE) et clignote
• la valeur affichée et le bargraph clignotent
• on peut lire en V2H0 le code erreur actuel et en V2H1 le dernier code erreur
Si le Cerabar M reconnaît un avertissement :
Avertissements
• un code erreur est généré : le Cerabar M continue la mesure
• l’échelle clignote lorsque l’afficheur digital est embroché
• on peut lire en V2H0 le code erreur actuel et en V2H1 le dernier code erreur
Si plusieurs erreurs se produisent simultanément, l’ordre dans lequel ils sont affichés
correspond à l’ordre de priorité des erreurs.
Code
Type
Cause et remède
Priorité
E 101
Défaut
Tableau cellule erreur Checksum
- apparaît par ex. lors de la saisie de paramètres de cellule.
Le message erreur disparaît lorsque les paramètres de la
cellule sont complets et saisis correctement
- Checksum n’est pas correct
Vérifier les données de la cellule - voir paramètre “Données
cellule” (V2H7) et “Valeur données cellule” (V2H8). Voir aussi
chapitre 6.6 section “Entrer données cellule”
2
E 103
Défaut
Initialisation en cours
- Après le raccordement de l’appareil, l’électronique est
initialisée. Attendre que la procédure soit terminée.
1
E 104
Avertissement
Calibration cellule
- Les valeurs en V7H4 et V7H5 (Low Sensor Cal et High Sensor
Cal) sont trop rapprochées, par ex. après un nouvel
étalonnage de la cellule
- Procéder à un reset (code 2380), réétalonner la cellule.
8
E 106
Défaut
Up/download actif
- Attendre que la procédure soit terminée
5
E 115
Défaut
Surpression cellule
- Mesure d’une surpression. Réduire la pression jusqu’à ce que
le message disparaisse.
- Câble de liaison cellule - électronique interrompu.
Vérifier le câble.
- Cellule défectueuse, remplacer la cellule.
3
E 116
Défaut
Erreur de download (PC - transmetteur)
6
- Pendant un download, les données ne sont pas correctement
transmises au processeur, par ex. en raison d’un câble de
liaison interrompu, de pics de tension (ripple), de parasites
CEM. Vérifier le câble de liaison PC - transmetteur. Reset 5140.
Relancer le download.
E 120
Défaut
Dépression cellule
- Pression trop faible. Augmenter la pression jusqu’à ce que le
message disparaisse.
- Câble de liaison cellule - électronique interrompu.
Vérifier le câble.
- Cellule défectueuse. Remplacer la cellule.
4
E 613
Avertissement
Simulation courant active
- Maintien jusqu’à ce que la simulation soit terminée,
voir aussi chap. 5.2.
7
E 620
Avertissement
Valeur mesurée en dehors de la plage début/fin d’échelle cellule
9
Endress+Hauser
Codes erreurs en V2H0
et V2H1
25
5 Diagnostic et suppression de défauts
Cerabar M
5.2 Simulation de courant
S’il convient de vérifier le fonctionnement d’une boucle de régulation par ex., il est
possible de simuler un signal courant indépendamment de la pression mesurée.
#
Matrice
Signification
Entrée
Groupe principal : fonctions complémentaires
1
V7H1
➤ Simulation
ON
2
V7H2
➤ Courant
simulé
par ex. 22 mA
5.3 Reset
Reset via la commande
locale
Par le biais des touches zéro et span on peut effectuer un retour aux valeurs par
défaut :
- sur le début d’échelle (zéro) = limite de mesure inférieure
- sur la fin d’échelle span = limite de mesure supérieure
- pression bias sur zéro = 0,0 unité de pression
1. Appuyer simultanément sur les touches zéro et span
2. Relâcher les touches et dans les 2 s appuyer sur les touches une seconde fois,
pendant au moins 7 s. Le retour aux valeurs par défaut est validé dans l’affichage
digital (en option) par “Res”.
Reset via la
communication
En entrant un certain code il est possible de ramener complètement ou partiellement
aux valeurs par défaut les entrées des cases matricielles.
#
Matrice
Signification
Entrée
Groupe principal : info transmetteur
1
V2H9
➤ Valeurs par
défaut
par ex. 2380
Le Cerabar M distingue entre quatre codes de reset ayant différents effets. Le
tableau à la page suivante indique quels paramètres sont remis à zéro par les codes
5140, 2380, 2509 ou 731.
26
Endress+Hauser
Cerabar M
5 Diagnostic et suppression de défauts
Tableau des paramètres pouvant être remis à zéro par le biais des codes de reset.
H0
V0
Valeur
mesurée
5140
2380
731
2509
V2
5140
2380
2509
731
H1
H2
H3
H4
H5
H6
Reset via la
communication (suite)
H7
H8
H9
Pression
bias
autom.
Sortie
amortissement
Sélection
sécurité
Unité
pression
effacé
effacé
effacé
0.0
0.0
0.0
max.
max.
max.
bar
Seuil
mesure
supérieur
Pression
cellule
Réglage
valeur
4 mA
Réglage
valeur
20 mA
4 mA
automat.
20 mA
automat.
V7H6
V7H6
V7H6
V7H7
V7H7
V7H7
effacé
effacé
effacé
effacé
effacé
effacé
Réglage
valeur
pression
bias
0.0
0.0
0.0
Courant
min. 4 mA
off
off
off
Calibration
cellule
bas
= V7H6
= V7H6
Calibration Seuil
cellule
mesure
haut
inférieur
= V7H7
= V7H7
Code
Dernier
N° soft
diagnostic code
diagnostic
0
0
V3…V6
V7
Affichage
courant
5140
2380
2509
731
Simulation Simulation
courant
off
désactivée
V8
V9
Pression
avant
bias
5140
2380
2509
731
VA
5140
2380
2509
731
Point de
mesure
effacé
effacé
Endress+Hauser
Description Texte
utilisateur
effacé
effacé
effacé
Numéro
série
Verrouillage
130
N° série
capteur
27
6 Maintenance et réparations
Cerabar M HART
6 Maintenance et réparations
6.1 Maintenance
Des travaux de maintenance particuliers ne sont en principe pas nécessaires pour le
Cerabar M.
Généralement la cellule de pression ne doit être ni nettoyée ni débarrassée de dépôts
de produit. Les dépôts poreux qui ne représentent pas de contrainte mécanique pour
la membrane de la cellule n’ont aucun effet sur le résultat de mesure.
Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints. Eviter
tout dommage mécanique au niveau de la membrane.
Nettoyage
Remarque !
Remarque !
Dans le cadre de process de nettoyage avec d’importantes fluctuations thermiques
on pourra observer des erreurs de mesure sur une brève période de temps.
6.2 Réparations
Les appareils étant de construction modulaire, les réparations peuvent être
effectuées par l’utilisateur.
Au chapitre 6.5 figurent toutes les pièces de rechange avec leurs références. Elles
peuvent être commandées auprès d’E+H pour la réparation du Cerabar M. Aux
pièces de rechange est en principe jointe une notice explicative pour le
remplacement.
Remarque !
Remarque !
Pour les appareils certifiés Ex tenir compte du chap. 6.4 Réparations d’appareils
certifiés Ex.
Pour d’autres informations, contactez votre SAV E+H.
6.3 Retour pour réparations
Si vous devez renvoyer le Cerabar M en réparation à Endress + Hauser, prière de
remplir la “Déclaration de contamination” à la page 47, en donnant les informations
suivantes :
• une description précise de l’application
• les propriétés physiques et chimiques du produit avec lequel l’appareil a été en
contact
• une brève description du défaut rencontré
Avant de renvoyer le Cerabar M en réparation, nous vous prions de prendre les
mesures suivantes :
• enlever tous les résidus de produit
Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux.
• nous vous prions instamment de vous abstenir de tout renvoi s’il ne vous a pas été
possible de supprimer avec certitude tous les résidus de produit dangereux.
Remarque !
28
Remarque !
Les appareils avec certificat de conformité ou certificat d’essai de type doivent être
renvoyés complets pour les besoins de réparations.
Endress+Hauser
Cerabar M HART
6 Maintenance et réparations
6.4 Réparations d’appareils certifiés Ex
Danger !
Lors de la réparation d’appareils certifiés Ex, tenir compte des points suivants :
• La réparation d’appareils certifiés ne doit être effectuée que par le personnel
spécialisé de l’utilisateur ou par Endress+Hauser.
• Les normes en vigueur, les directives Ex nationales ainsi que les conseils de
sécurité (XA…) et certificats devront être respectés.
• Seules des pièces de rechange d’origine E+H devront être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, tenir compte de la désignation de
l’appareil sur la plaque signalétique. Les pièces devront être remplacées par des
pièces identiques.
• Les électroniques ou cellules de mesure déjà utilisées dans un appareil standard,
ne pourront pas être utilisées comme pièces de rechange pour un appareil certifié.
• Les réparations devront être effectuées conformément aux indications. Après la
réparation, l’appareil doit satisfaire aux tests individuels.
• La modification d’un appareil certifié en une autre variante certifiée ne peut être
réalisée que par Endress+Hauser.
Pour d’autres informations relatives au service après-vente et aux pièces de
rechange, adressez-vous au SAV E+H.
6.5 Pièces de rechange
Les schémas suivants reprennent les pièces de rechange pouvant être commandées
auprès d’Endress+Hauser pour le Cerabar M. Lors de la commande, prière de tenir
compte des remarques suivantes :
• Si l’on remplace des pièces figurant dans la structure de commande (par ex
PMo 4o - o oo oo o J o oo o = Cerabar M avec électronique smart et
affichage digital), il convient de vérifier que la désignation de l’appareil notée sur la
plaque signalétique reste valable
• Le raccord process peut être remplacé par l’utilisateur uniquement sur le PMC 41,
PMP 41 et PMC 45. Pour les autres variantes d’appareil le raccord process
commandé est livré avec le boîtier complet mais sans électronique
• Si l’on commande une nouvelle cellule de mesure, c’est en règle générale un
appareil complètement monté avec boîtier et raccord process mais sans
électronique qui est livré
• Si la désignation de l’appareil est modifiée sur la plaque signalétique, il faut
commander une plaque de rechange. Les données relatives au nouvel appareil
doivent alors figurer sur la nouvelle plaque à fixer sur le boîtier du Cerabar M
• Il n’est pas possible de transformer un appareil standard en appareil Ex en
remplaçant certaines pièces. Lors de la réparations d’appareils certifiés, il convient
de respecter les directives correspondantes.
Endress+Hauser
29
6 Maintenance et réparations
Cerabar M HART
Pièces de rechange pour Cerabar M avec boîtier en inox
Couvercle avec fenêtre transparente verre (Ex i)
943301-1000
Couvercle avec sécurité et fenêtre transparente :
verre (seulement pour variantes K, L, T, M)
943301-1001
Couvercle avec fenêtre transparente : polycarbonate
52001403
Couvercle (standard)
52002468
Couvercle avec sécurité
(version Ex,
seulement pour
variantes K, L, T, M)
52002850
Vis 3 x 10
(jointes)
Vis 3 x 8
Module d’affichage complet avec rondelle support
HART: 52002644
Analogique : 52002645
PROFIBUS-PA: 52008930
Rondelle support
HART et analogique : 943322-0000
PROFIBUS-PA: 52005905
Module électronique
HART: 52015257 (version soft 1.2)
HART, programmé avec données de la cellule : 52001998
PROFIBUS-PA: 52014925 (version soft 1.2)
PROFIBUS-PA, programmé avec données de la cellule : 52008265 (version soft 1.2)
Analogique : 52002022
Support
d’électronique
Fixation
centrale
Joint profilé 64.2 x 72.7 x 5
52003959 (ensemble de 5 pièces)
Var. Entrée de
câble
Boîtier F15
(inox)
A1
C1
E1
G1
L1
H1
PE 13,5
½ NPT
M 20x1,5
G½
M12x1
Harting
Référence
52002450
52002448
52002449
52002447
52005984
52006007
Joint plat silicone 40 x 43 x 1
(ensemble de 5 pièces, livré avec la cellule)
52002849
30
Endress+Hauser
Cerabar M HART
6 Maintenance et réparations
Pièces de rechange pour Cerabar M avec boîtier aluminium
Couvercle
52005910
Couvercle avec fenêtre
transparente verre
52005044
Ensemble de joints
(10 pièces EPDM 70.0 x 3.0)
52004277
Ensemble de joints
(10 pièces EPDM 70.0 x 3.0)
52004277
Module d’affichage complet avec
rondelle support
HART: 52002644
Analogique : 52002645
PROFIBUS-PA: 52008930
Vis 3 x 10
(jointes)
Rondelle support
HART et analogique : 943322-0000
PROFIBUS-PA: 52005905
Vis 3 x 8
Fixation centrale métallique
52005911
Module électronique
HART: 52015257 (version soft 1.2)
HART, programmé avec données de la cellule : 52001998 (version soft 1.2)
PROFIBUS-PA: 52014925 (version soft 1.2)
PROFIBUS-PA, programmé avec données de la cellule : 52008265 (version soft 1.2)
Analogique : 52002022
Support d’électronique
Borne terre
interne
Sécurité de
couvercle pour
pouss. inflam.
(ATEX)
Câble
PAL
Var. Entrée de
câble
C2
E2
G2
L2
H2
½ NPT
M 20x1,5
G½
M12x1
Harting
Référence
Borne PAL
au boîtier
Boîtier F18
(aluminium)
M 20 x 1,5
52002448
52002449
52002447
52005984
52006007
Joint plat silicone 40 x 43 x 1
(ensemble de 5 pièces, livré avec la cellule)
52002849
Endress+Hauser
31
6 Maintenance et réparations
Cerabar M HART
Pièces de rechange PMC 41
Joint torique
26,7 x 1,78
FKM
FKM 1)
NBR
EPDM
FFKM, Kalrez
FFKM, Chemraz
Référence
52009856 *
52010137 *
52009855 *
52017989 *
010561-0006
52005749
1) pour applications oxygène,
* 5 pièces comprises dans l’ensemble
Adaptateurs de rechange
Var.
1M
1T
1N
1A
1K
1R
1P
1S
2M
2N
Raccord à visser
Fileté G ½
Fileté M20x1,5
Fileté ½ NPT, taraudé ¼ NPT
Fileté ½ NPT, taraudé 11,4 mm
Fileté PT ½
Fileté G ½, taraudé 11,4 mm
Fileté G ½, taraudé G ¼
Fileté PF ½
Fileté G ½, Hastelloy
Fileté ½ NPT, taraudé ¼, Hastelloy
Référence
52009786
52009787
52009788
52009789
52009790
52009791
52009792
52009793
52000604
52000603
Support de fixation pour
adaptateur avec 3 vis M5x12
52002632
Pièces de rechange PMC 45
Joint process interne
Joint process interne
Cellules de mesure avec raccords aseptiques inox 316L
DIN 11851, DN 50
(Variante AL)
Clamp 2"
(Var. DL)
DIN 11851, DN 40
(Variante AH)
Varivent 68 mm (Var. LL)
DIN 11864-1-A DN 40 (Variante AS)
DRD D=65 mm (Var. KL)
DIN 11864-1-A DN 50 (Variante AT)
APV Inline PN 40 (Var. HL)
SMS 1½"
(Variante EG)
SMS 2"
(Variante EL)
Joints process sur la membrane de cellule
Joints toriques 26,7 x 1,78
Listé FDA
FKM
FFKM Kalrez
FKM 1)
Chemraz
EPM, EPDM
NBR
Joint process interne
Raccord à visser inox 316L
G2
(Variante AR)
2 NPT (Variante BR)
52009856 *
010561-0006
52010137 *
52005749
52017989 *
52010155 *
1) pour applications oxygène,
* 5 pièces comprises dans l’ensemble
32
Endress+Hauser
Cerabar M HART
6 Maintenance et réparations
Pièces de rechange PMP 41
Raccord process avec
cellule soudée
(pas de pièce de rechange)
Raccord process G ½
membrane affleurante
Adaptateur de rechange inox 316L
Variantes
1M
1G
1X
1S
1K
1T
Raccord
à visser
Fileté G ½
Fileté ½ NPT
Taraudé ½ NPT
Fileté PF ½
Fileté PT ½
Fileté M 20x1,5
Référence
52011825
52011827
52007530
52007524
52007523
52011826
Joint
Référence
FKM Viton (5 pièces
comprises dans l’ensemble)
52009800
PTFE + Hastelloy C
(2 parties, resp. 1 pièce)
52010118
Pièces de rechange PMP 45
Cellules type PMP 45
Raccords aseptiques inox 316L
Raccord à visser G 1 avec cône
d’étanchéité métallique et
manchon à souder (variante CD)
DIN 11851
DN 25
(Variante AB)
Clamp 1" (Variante DB)
Miniclamp DN 20 (Variante DA)
Varivent 31 mm (Variante LG)
Varivent 50 mm (Variante LB)
SMS 1" (Variante EB)
Raccord à visser
¾ NPT
(Variante BB)
Pièces de rechange PMP 46 et PMP 48
Les séparateurs peuvent être fournis avec
différents liquides de remplissage et raccords.
Endress+Hauser
33
6 Maintenance et réparations
Cerabar M HART
6.6 Montage de l’afficheur digital
L’afficheur digital est livré monté s’il a été commandé en même temps que l’appareil.
S’il a été endommagé, on pourra le recommander en tant que pièce de rechange.
Réf. : 52002644
Dépose de l’afficheur
• Pousser la languette avec la flèche vers le haut jusqu’à ce que le clic de
décrochement de la bague de support sur l’électronique s’entende nettement
• Déposer prudemment la bague de support de façon à ce que les câbles de
l’afficheur ne soient pas arrachés
• Débrocher le connecteur de l’afficheur
BA201Y50
BA201Y15
Damping
Figure 6.1
à gauche :
dépose de la bague de support
à droite :
dépose de l’afficheur
Montage de l’afficheur
Pour défaire la bague de support de l’électronique,
pousser la languette avec la flèche vers le haut
1
2
+
–
3
on
Zero Span
off
Display
Pour la configuration déposer la bague de support
avec l’afficheur
• Embrocher le connecteur de l’afficheur dans la prise prévue à cet effet sur
l’électronique et encliqueter À.
• Insérer la bague de support dans les perçages prévus à cet effet sur l’électronique
jusqu’à la butée Á.
• Presser la bague de support avec l’afficheur sur l’électronique. Le clic est bien
audible.
BA201Y25
Damping
1
2
+
–
3
on
off
BA201Y26
Zero
À
Display
Figure 6.2
Montage de l’afficheur
34
Endress+Hauser
Cerabar M HART
6 Maintenance et réparations
6.7 Remplacement de l’électronique
Si l’électronique smart disponible doit être remplacée par une autre électronique
smart, il convient de préciser la référence suivante :
❑ 52001998:
électronique Cerabar M, 4…20 mA, protocole HART, avec paramètres de la cellule
Lors de la commande, indiquer le n° de série de l’appareil (noté sur la plaque
signalétique). Votre électronique sera alors adaptée à vos paramètres de cellule.
❑ 52001997:
électronique Cerabar M, 4…20 mA, protocole HART, sans paramètres de cellule
Lors de la commande, l’électronique est programmée avec des données par
défaut, c’est à dire que votre appareil fonctionnera, mais avec une précision
moindre. Afin d’atteindre la précision indiquée, il convient d’entrer à nouveau les
paramètres de cellule après remplacement de l’électronique. Pour toute
information, se reporter à la section “Entrée des paramètres de cellule” dans le
présent chapitre.
Après le remplacement de l’électronique il convient de réétalonner l’appareil.
Voir aussi chapitre 4."Mise en service".
Si l’électronique smart disponible doit être remplacée par une électronique
analogique, il convient de suivre les indications figurant dans le manuel de mise en
service BA 200P livré avec l’électronique analogique. Pour les électroniques
PROFIBUS-PA, se reporter au manuel BA 222P.
• Le cas échéant déposer la bague de support avec l’afficheur et débrocher le
connecteur de l’afficheur de l’électronique
• Débrancher le câble de raccordement de l’électronique
• Desserrer les vis À et Á de l’électronique
• Déposer l’électronique
Démontage de
l’électronique
Damping
Zero Span
1
2
+
–
3
on
off
+
–
Display
BA201Y51
Figure 6.3
Emplacement des vis
l’électronique
Endress+Hauser
À et Á pour la dépose de
35
6 Maintenance et réparations
Cerabar M HART
Montage de
l’électronique
• Embrocher la nouvelle électronique et serrer les vis À et Á.
• Relier le câble de raccordement selon le schéma figurant au chapitre 2.5
“Raccordement”
• Procéder à l’étalonnage selon chapitre 4
• Le cas échéant remonter l’afficheur
Entrée des paramètres
de cellule
A chaque appareil est affectée une fiche cellule dans laquelle sont représentés les
paramètres de cellule à entrer à chaque remplacement de l’électronique.
Figure 6.4
Exemple de fiche cellule
VH 27
VH 28
VH 27
VH 28
01
02
03
04
05
06
33006
3360
49
0
0
15820
07
08
09
10
11
52429
15695
50381
13824
12044
N° série (figure aussi sur le
boîtier et sur l’étiquette de la
cellule)
N° donnée cellule
en case V2H7
N° série cellule
N° HART
BA201Y67
15007401020
CR000049 / 220201009
Valeur donnée cellule
en case V2H8
Avant l’entrée des paramètres cellule il faut libérer les cases V2H7 et V2H8 par le
biais du code 333. Toutes les autres cases matricielles sont alors verrouillées contre
toute intervention intempestive.
Remarque !
36
Remarque !
Pendant l’entrée des paramètres de capteur le code erreur E 101 est affiché.
Le message disparaît lorsque les paramètres cellule sont complets et saisis
correctement.
Endress+Hauser
Cerabar M HART
6 Maintenance et réparations
Pour l’entrée procéder comme suit :
#
Matrice Signification
Entrée
Groupe principal : service
1
Verrouiller la configuration
V9H9
ä Verrouillage
333
Groupe principal : info transmetteur
2
Entrer les paramètres de cellule
V2H7
V2H8
ä Entrer le n°
donnée cellule
ä Entrer le
checksum
cellule
V2H7
ä Entrer le n°
01
par ex. 47769
donnée cellule 02
Entrer toutes les autres paires de valeurs
V2H7
V2H8
ä Entrer n°
donnée cellule
ä Entrer
coeffcieint
cellule A1
11
par ex. 48112
Groupe principal : service
3
Déverrouiller la configuration
V9H9
ä Déverrouillage
par ex. 130
Groupe principal : info transmetteur
4
Procéder au reset
V2H9
ä Reprendre les
Code 2380
données cellule
6.8 Remplacement de la cellule de mesure
Si la cellule de mesure doit être remplacée, Endress+Hauser fournit un boîtier
complet avec la nouvelle cellule de mesure et le raccord process sans électronique.
Ainsi, pour le remplacement de la cellule de mesure, il suffit de démonter
l’électronique de l’ancien boîtier et de la remonter dans le nouveau. Après le
remplacement de la cellule il convient de réétalonner le Cerabar M.
• Commande du boîtier avec cellule de mesure et raccord process :
PMo 4o – o oo oo o W o oo o o
• Conseils de montage de l’électronique et entrée des paramètres capteur voir 6.7
• Conseils pour l’étalonnage voir chap. 4
6.9 Remplacement du joint
Le joint du Cerabar M PMC 41 en contact avec le produit peut être remplacé. De
plus, en dehors du joint PTFE (extension D), il est possible de remplacer tous les
joints par d’autres le cas échéant. Tenir cependant compte des limites de
température des différents matériaux.
Endress+Hauser
37
6 Maintenance et réparations
PMC 41
Remplacement du joint du PMC 41:
• Desserrer les vis de la bague de
fixation du raccord process
interchangeable
• Déposer la bague avec le raccord
process
• Les surfaces d’étanchéité et la
membrane doivent être nettoyées
• Remplacer le joint
• Fixer le raccord process
interchangeable avec la bague et les
vis
Cerabar M HART
BA201Y54
Joint torique
26,7 x 1,78
Raccord process
interchangeable
Bague de support
avec vis
M3x8
Couple de serrage 1,5 Nm
PMP 41
Remplacement du joint de process sur le
PMP 41 (seulement versions avec
bouchon de rechange) :
BA201Y68
• Dévisser l’adaptateur de rechange
• Nettoyer prudemment les surfaces
d’étanchéité et la membrane
• Remplacer le joint de process
• Fixer le bouchon de rechange
Clé 27
Joint NBR, joint Viton, ou
joint torique PTFE +
Hastelloy
Adaptateur de rechange
Clé 32, couple de serrage
max. 80 Nm
PMC 45
Remplacement du joint process sur le
PMC 45 (joint process non remplaçable
pour les raccords à visser G 1 ½, 1 ½
NPT ou M 44x1,25))
• Dévisser les vis du raccord process
• Nettoyer les surfaces d’étanchéité et la
membrane
• Remplacer le joint de process
• Fixer le raccord process avec les vis
BA201Y69
Vis
M3x8
Couple de serrage
1,5 Nm
Joint torique
26.7 x 1.78
Raccord process
38
Endress+Hauser
Cerabar M HART
6 Maintenance et réparations
6.10 Etalonnage de la cellule
Par le biais des paramètres “Low Sensor Cal” (V7H4) et “High Sensor Cal” (V7H5) il
est possible de réétalonner une cellule, notamment lorsque vous souhaitez ajuster
votre cellule de manière précise sur une gamme de mesure ou lorsque vous mettez
en place vous-même un séparateur.
Vous obtiendrez la plus grande précision de mesure pour le transmetteur si la valeur
pour “Low Sensor Cal” (VH7H4) correspond à la valeur de début d’échelle
(V0H1/V0H3) et si la valeur pour “High Sensor Cal” (V7H5) correspond à la valeur de
fin d’échelle (V0H2/V0H4).
Pour la nouvelle valeur inférieure, respectivement supérieure, de la caractéristique de
cellule il faut que la pression de référence soit connue. La précision de mesure du
transmetteur sera d’autant plus élevée que la pression de référence lors de
l’étalonnage de la cellule aura été précise. Par le biais des paramètres “Low Sensor
Cal” (V7H4) et “High Sensor Cal” (V7H5) on attribue ensuite une nouvelle valeur à la
pression mesurée.
#
VH
1
Un appareil avec une cellule 0,0…10,0 bar
doit être réétalonné pour la gamme 1,0…6,0
bar.
Entrée
Signification
2
Pression de référence pour la valeur “Low
Sensor Cal” (V7H4) = 1,0 bar
3
V7H4
4
Pression de référence pour la valeur “High
Sensor Cal” (V7H5) = 6,0 bar
5
V7H5
6
1.0
6.0
La valeur 1,0 est
attribuée à la
pression mesurée
La valeur 6,0 est
attribuée à la
pression mesurée
La cellule est maintenant étalonnée pour
1,0…6,0 bar. Les cases matricielles V7H4 et
V7H5 indiquent :
Low Sensor Cal (V7H4) = 1,0 bar
High Sensor Cal (V7H5) = 6,0 bar
Caractéristique de cellule ici pour une cellule de 0,0…10,0 bar
Pression
par ex (bar)
High 10.0
Sensor
Cal (V7H4)
Caractéristique
cellule
Low
0.0
0.0
Sensor
Cal (V7H4)
BA201Y73
10.0
Pression de référence
mesurée par ex. (bar)
Caractéristique de cellule réétalonnée pour la gamme 1,0…6,0 bar
Pression
par ex (bar)
High 10.0
Sensor
Cal (V7H4)
“neu”
6.0
Low
1.0
Sensor
Cal (V7H4)
“neu”
BA201Y74
Nouvelle
caractéristique
cellule
1.0
6.0
10.0
Pression de référence
mesurée par ex. (bar)
Remarque !
• Avec l’entrée du code de reset 2509 dans la case matricielle V2H9 on ramène aux
valeurs par défaut les paramètres suivants :
- Low Sensor Cal = limite de mesure inférieure (V7H4 = V7H6)
- High Sensor Cal = limite de mesure supérieure (V7H5 = V7H7)
• Lorsque les valeurs pour “Low Sensor Cal” (V7H4) et “High Sensor Cal” (V7H5) sont
trop rapprochées, l’appareil émet le message erreur E 104
Endress+Hauser
Remarque !
39
7 Caractéristiques techniques
Cerabar M HART
7 Caractéristiques techniques
Généralités
Domaine d’application
Fonctionnement et
construction du système
Entrée
Fabricant
Endress+Hauser
Appareil
Transmetteur de pression
Désignation de l’appareil
PMC 41, PMC 45, PMP 41, PMP 45, PMP 46, PMP 48
Documentation technique
Caractéristiques techniques
BA 201P/00/de; Version 12.03
selon DIN 19259
Mesure de pression absolue et relative dans les gaz, vapeurs et liquides
Principe de mesure
PMC 41, PMC 45 avec cellule céramique
La pression provoque un faible déplacement de la
membrane céramique. La variation de capacité
proportionnelle à la pression est mesurée aux
électrodes de la cellule céramique.
Volume mort : env. 2 mm3.
PMP 41, PMP 45, PMP 46, PMP 48
avec cellule métallique
La pression de process agit sur la membrane
métallique du capteur et est transmise par le biais d’un
liquide de remplissage à un pont de résistances.
La variation de la tension de sortie du pont est mesurée.
Volume d’huile déplacé < 1 mm3
Ensemble de mesure
Cerabar M et alimentation par ex. via RN 221
Configuration via
– deux touches sur l’appareil et afficheur digital
– terminal portable DXR 275
– PC avec logiciel Commuwin II via Commubox FXA 191
Construction
En standard boîtier en inox ou aluminium revêtu
Raccords process selon normes européennes,
américaines et japonaises
Transmission du signal
4…20 mA, avec signal de communication HART
superposé, 2 fils
Grandeur de mesure
Pression absolue et relative
Gamme de mesure
PMP 46, PMP 48:
La surpression indiquée concerne la
cellule. Tenir compte de la
surpression max. admissible du
séparateur.
PMC 41, PMC 45
Type de
pression
relative
40
PMP 41, PMP 45, PMP 46, PMP 48
Limites
Etendue
min.
(TD 10:1)
Surpression
bar
bar
bar
0…0,1
0,01
4
Type de
pression
relative
Limites
Etendue
min.
(TD 10:1)
Surpression
bar
bar
bar
0…+1
0,1
4
relative
0…0,4
0,04
7
relative
0…+4
0,4
16
relative
0…1
0,1
10
relative
0…+10
1
40
relative
0…4
0,4
25
relative
0…+40*
4
160
relative
0…10
1
40
relative
0…+100
10
400
relative
0…40
4
60
relative
0…+400*
40
600
relative
–0,1…0,1
0,02
4
relative
–1…+1
0,2
4
–1…+4
0,5
16
–1…+10
1,0
40
relative
–0,4…0,4
0,08
7
relative
relative
–1…+1
0,2
10
relative
relative
–1…+4
0,5
25
relative
–1…+10
1,0
40
absolue
0…0,4
0,04
6
absolue
0…+1
0,1
4
absolue
0…1
0,1
9
absolue
0…+4
0,4
16
absolue
0…4
0,4
25
absolue
0…+10
1
40
* Pression absolue
absolue
0…10
1
40
absolue
0…+40
4
160
absolue
0…40
4
60
absolue
0…+100
10
400
absolue
0…+400
40
600
Endress+Hauser
Cerabar M HART
7 Caractéristiques techniques
Entrée (suite)
Gamme de mesure réglée
Résistance aux sous-pressionsPMC 41, PMC 45 – Pour cellule avec valeur nominale 0,1 bar :
jusqu’à 0,7 bar abs.,
– Pour toutes les autres cellules : jusqu’à 0 bar abs.
PMP 41, PMP 45 – Jusqu’à 10 mbar abs.
PMP 46, PMP 48 – En fonction du liquide du séparateur, voir TI 322P
Gamme de réglage de l’étendue de mesure
(rangeabilité)
Valeur nominale
Figure 7.1
Rangeabilité
–5%
Limites de mesure
– Exemple : voir fig. 7.1 ci-contre
Valeur nominale = 1 bar
Etendue de mesure réglée = 0,4 bar
TD = 1:0,4
+5%
Décalage du zéro
Au choix à l’intérieur des tolérances, voir tableau p. 40.
Limites de mesure étendues
– Exemples (voir fig. 7.2 ci-contre)
Cellule de pression relative 0…4 bar
Limites de mesure étendues : -0,2…+4,2 bar
Cellule de pression absolue 0...10 bar
Limites de mesure étendues : 0…10,5 bar abs.
Figure 7.2
Limites de mesure
Sortie
Signal de sortie
Signal digital 4…20 mA avec protocole HART
Signal en cas de panne
Au choix 3,6 mA, 22 mA ou “continu” (la dernière valeur
courant plausible)
Amortissement
Précision de la mesure
Endress+Hauser
TD 10:1
Rangeabilité (TD) = val. nominale / étendue de mesure
réglée
sur site – Selon la position du commutateur : off 0 s, on 2 s
via communication – en position on librement réglable entre 0 et 40 s
Conditions de référence
Selon DIN IEC 770 TU=25 °C,
La précision est valable après entrée de “Low Sensor
Cal” et “High Sensor Cal” pour le début et la fin
d’échelle
Précision (y compris linéarité, hystérésis et
reproductibilité (selon DIN IEC 770)
±0,2 % de l’étendue de mesure réglée
Précision particulière pour les faibles étendues
de mesure de pression absolue. L’imprécision
plus grande est due aux limites actuelles des
étalons du DKD (équivalent du BNM en
Allemagne)
PMC 41, PMC 45
absolue pour ≥40 mbarabs à <100 mbarabs:
±0,3 % de la fin d’échelle réglée
Utilisation de capteurs de pression absolue
avec gammes de mesure < 10 bar pour la
mesure de pression relative
La précision peut subir l’influence des variations de la
pression atmosphérique
Temps de démarrage
1s
Temps de montée (temps T90)
220 ms
Temps de réponse
600 ms
Dérive à long terme (rapportée à l’étendue de
mesure étalonnée)
±0,1 % par an
±0,25 % sur 3 ans
Effet thermique - rapportée à la fin d’échelle
réglée - valable pour des transmetteurs sans
séparateurs ni capillaires
Pour –10…+60 °C:
±[(0,2 % x TD) + 0,2 %]
Pour –40…–10 °C et +60…+85 °C:
±[(0,4 % x TD) + 0,4 %)]
Pour température du produit +85...+125 °C (PMC 45/
PMP 45):
±[(0,6 % x TD) + 0,6 %]
Coefficient thermique (TK max.)
- si la valeur du coeff. thermique dépasse la
valeur de l’effet thermique, c’est
automatiquement cette dernière qui est valable
- valable pour des transmetteurs sans
séparateurs ni capillaires
Signal zéro et fin d’échelle
Pour –10…+60 °C:
±0,08 de la gamme nominale/10 K
Pour –40…–10 °C und +60…+85 °C:
±0,1 de la gamme nominale/10 K
pour température du produit +85...+125 °C (PMC 45/
PMP 45):
±0,12 % de la gamme nominale/10K
Influence des vibrations
Sans influence (4 mm extrémité-extrémité 5 Hz…15 Hz,
2 g: 15 Hz…150 Hz, 1 g: 150 Hz…2000 Hz)
41
7 Caractéristiques techniques
Conditions d’utilisation
Conditions d’implantation
Cerabar M HART
Quelconque, décalage du zéro en fonction de la
position pouvant être corrigé
Conditions ambiantes
Température ambiante
–40…+85 °C
Pour les appareils Ex, voir Conseils de sécurité XA
(ATEX) ou ZD (CSA ou FM)
Limites de température ambiante (brièvement)
–40…+100 °C
Température de stockage
–40…+85 °C
Classe climatique
4K4H selon DIN EN 60721-3
Mode de protection
– IP 65 : avec connecteur Harting (Han7D)
– IP 66/Nema 4x avec entrée de câble ou connecteur
M 12x1 (avec cellules de surpression)
– IP 68 (1 m colonne d’eau sur 24 h) ou Nema 6P
(1,8 m colonne d’eau sur 30 min) avec câble surmoulé
comprenant une mise à l’atmosphère ou connecteur
M 12x1 (avec cellules de pression absolue)
Compatibilité électromagnétique
Emissivité selon EN 61326, matériel électrique classe B
Résistivité selon EN 61326, annexe A (domaine
industriel) et recommandation NAMUR (NE21)
Effet parasite selon CEM < 0,5%
Câble 2 fils torsadé et blindé recommandé
Conditions liées au produit
Température du produit
PMC 41, PMP 41 : –40…+100 °C
PMC 45, PMP 45 : –40…+125 °C
PMP 46, PMP 48 : en fonction de la temp. max.
admissible du liquide de remplissage du séparateur et
du diamètre de membrane - voir TI 322P. Pour les
appareils Ex voir Conseils de sécurité XA (ATEX) ou ZD
(CAS ou FM)
PMC 41, PMC 45, PMP 41 :
tenir compte des limites de température des joints
utilisés voir page 43.
Construction
42
Limites de température du produit
PMC 45, PMP 45:
Température de nettoyage Cerabar M affleurant
+150°C jusqu’à 60 minutes,
PMP 46, PMP 48 :
Fonction du type de montage
PMC 41, PMC 45, PMP 41 :
tenir compte des limites de température des joints
utilisés - voir page 43
Indications de pression
Voir plaque signalétique.
Tenir compte de la relation pression-température
Construction
Boîtier
Inox (Type F15) ou aluminium revêtu (Type F18)
- Raccordement électrique au choix par PE M20x1,5
- entrée de câble G ½, ½ NPT
- connecteur Harting, connecteur M 12x1
- câble surmoulé avec mise à l’atmosphère
Raccords process
Tous raccords filetés, affleurants, brides et séparateurs
usuels
Endress+Hauser
Cerabar M HART
7 Caractéristiques techniques
Matériaux
Boîtier
1)
Joints
Limites de
temp.
inox 316L, (Ra < 0,8 µm) ou fonte d’aluminium moulée
avec revêtement pulvérisé sur base polyester
Joints toriques pour couvercle
Boîtier inox – Silicone
Boîtier aluminium – NBR
–10 °C
Plaque signalétique
Boîtier inox – gravure laser sur le boîtier
Boîtier aluminium – inox 1.4301
FKM, Viton
dégraissé
pour appl;
oxygène
–10 °C
jusqu’à 2)
Raccords process
2
NBR (FDA)
–20 °C
... +80 °C
7
FFKM,
Kalrez
Compound
4079
+5 °C
FFKM
Chemraz
–10 °C
EPDM (FDA)
–40 °C
1
FKM, Viton
–20 °C
6
FKM, Viton
dégraissé
A
C
4
1)
2)
De la référence de commande
Cerabar M
Tenir compte des limites
d’utilisation pour oxygène selon
listeBAM des matériaux non
métalliques
PMP 41 – inox 316 L, adapteur 1.4435
PMC 41 – inox 316 L ou Alloy C276
PMP 45, PMC 45, PMP 46, PMP 48 – inox 316 L
Membrane de process
PMC 41, PMC 45 – Al2O3 céramique (oxyde d’aluminium)(liste FDA)
(PMC 41: 96 %; PMC 45 : ultra-pure 99,9 %)
PMP 41, PMP 45, PMP 46 – inox 316 L
PMP 48 – inox 316 L, Alloy C276, tantale,
– pellicule PTFE sur inox 316 L
Ecrou foré séparateur
Inox 304 L
Joints
Voir tableau ci-contre
Accessoires de fixation
Etrier de montage mural ou sur tube 2" en inox 304
Liquide de remplissage des séparateurs
Huile silicone, huile végétale listée FDA, glycérine, huile
haute température, fluorolube
Cellule de mesure
PMC 41, PMC 45
PMP 41, PMP 46, PMP 48
PMP 45
– sans huile, cellule sèche
– au choix huile silicone ou huile inerte (Voltalef) pour
applications oxygène ou huile végétale (liste FDA)
– huile végétale (liste FDA)
Afficheur et éléments de
configuration
Afficheur
Afficheur digital avec indication de la pression à 4
digits et bargraph du courant à 28 segments
Alimentation
Tension d’alimentation
11,5…45 VDC
Ex ia: 11,5…30 VDC
Certificats et agréments
Endress+Hauser
Surtension
II selon DIN EN 61 010-1
Ondulation résiduelle
sans effet sur le signal 4…20 mA jusqu’à +/- 5%
Ondulation résiduelle à l’intérieur de la gamme de
tension admissible avec HART Communicator ou
Commubox : Ondulation max. (mesurée sur 500 Ω)
47…125 Hz: USS=200 mV
Bruit max. (mesuré sur 500 W)
500 Hz…10 kHz: Ueff=2,2 mV
Mode de protection
Voir chapitre “Conseils de sécurité”
Marquage CE
L’appareil satisfait les directives légales CE.
Endress+Hauser confirme la réussite des tests par
l’application de la marque CE.
Directive Equipements sous pression
– Le présent appareil de mesure satisfait l’article 3 (3)
de la directive CE 97/23/CE et a été conçu et fabriqué
dans les règles de l’art.
– PMP 46 avec séparateur tubulaire ≥ DN 40/PN40 :
conçu pour les gaz stables du groupe 1 (catégorie II
de la Directive Equipements sous pression)
43
7 Caractéristiques techniques
Cerabar M HART
7.1 Hauteur de montage maximale
A
A
A
A
La dimension A indique la hauteur de montage maximale du Cerabar M (version avec
couvercle surélevé et affichage digital).
PMP 41
Dimension A, membrane
affleurante
Boîtier inox : 145 mm
Boîtier aluminium : 150 mm
PMC 41
Dimensions A
Boîtier inox : 155 mm
Boîtier aluminium : 160 mm
(voir aussi TI 321P)
PMC 45
Dimension A
Boîtier inox : 174 mm
Boîtier aluminium : 180 mm
(voir aussi TI 321P)
A
A
A
Dimension A, membrane interne
(voir aussi TI 321P)
Boîtier inox : 185 mm
Boîtier aluminium : 174 mm
(voir aussi TI 321P)
PMP 45
Dimension A
Boîtier inox : 167 mm
Boîtier aluminium : 172 mm
(voir aussi TI 321P)
PMP 46
Dimension A : séparateur à
membrane
Boîtier inox : 268 mm
Boîtier aluminium : 265 mm
Dimension A : séparateur tubulaire
Boîtier inox : 289 mm
Boîtier aluminium : 294 mm
(voir aussi TI 322P)
44
A
A
A
A
PMP 48
Dimension A
Boîtier inox : 287 mm
Boîtier aluminium : 300 mm
(voir aussi TI 322P)
Endress+Hauser
Cerabar M
8 Matrice de programmation
8 Matrice de programmation
H0
V0
Valeur
Etalonnage mesurée
de base
H1
Réglage
4 mA
H2
Réglage
20 mA
H3
Validation
4 mA
autom.
H4
Validation
20 mA
autom.
H5
Réglage
pression
bias
H6
Validation
pression
bias
autom.
H7
Sortie
amortissement
0…40 s
H8
Sélection
sécurité
MIN.
MAX.
CONTINUE
H9
Sélection
unité de
pression
V1
V2
Info
transmetteur
Code
diagnostic
Dernier
code
diagnostic
8011/8012
N° soft
Affichage
courant
Simulation
off
Simulation
courant
N°
donnée
cellule
Valeur
donnée
cellule
Limite de
mesure
supérieure
Pression
cellule
actuelle
Reset
V3…V6
V7
Données
cellule
Sortie
courant
min. 4 mA
Calibration
capteur
bas
Calibration
capteur
haut
Limite de
mesure
inférieure
V8
V9
Service
VA
Communication
Pression
avant
correction
bias
Point de
mesure
Description Texte
utilisateur
Numéro
série
Verrouillage :
≠ 130
Déverrouillage : 130
Libération
V2H7,
V2H8: 333
Numéro
série
cellule
Zone d’affichage
Cette matrice donne une vue d’ensemble des réglages usine.
Vous pouvez également y inscrire vos valeurs.
H0
V0
—
H1
H2
0.0
V7H7
0
xxxx
—
OFF
—
————
————
H3
H4
—
—
H5
0.0
H6
—
H7
0.0
H8
MAX.
H9
bar
V1
V2
0
V3…V6
V7
OFF
—
—
—
0
V8
V9
VA
—
Endress+Hauser
130
45
BA 201P/14/fr/12.03
Imprimé en France

Manuels associés