Endres+Hauser Cerabar M PMC41, PMC45, PMP41, PMP45, PMP46, PMP48 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Endres+Hauser Cerabar M PMC41, PMC45, PMP41, PMP45, PMP46, PMP48 Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Cerabar M PMC41/45, PMP41/45/46/48
Mesure de pression de process
6
0,753
Damping
1
2
+
–
3
on
Zero Span
off
Display
I
O
BA201P/14/fr/06.08
71085432
Valable à partir de version de soft :
1.1/1.2
Aperçu documentation
Cerabar M HART
Aperçu documentation
2
Appareil
Documentation
Contenu
Cerabar M 4...20 mA HART
Information technique TI399P
Caractéristiques techniques
Manuel de mise en service BA201P
–
–
–
–
–
–
–
Identification
Montage
Câblage
Configuration
Mise en service
Maintenance
Suppression de défauts y compris pièces de
rechange
– Annexe : représentation des menus
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et configuration . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils et symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1
2.2
2.3
2.4
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marque CE, déclaration de conformité . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.1
3.2
3.3
3.4
Réception du matériel, stockage . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Raccorder l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement terminal portable DXR375 . . . . . . .
Raccordement Commubox FXA191/FXA195 . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.1
5.2
5.3
Affichage local (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation via le logiciel d'exploitation
Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration via Universal HART Communicator
DXR375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4
4
4
4
5
6
8
8
8
Réparation des appareils certifiés Ex . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Historique du logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
41
41
41
9
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 41
10
Matrice de programmation . . . . . . . . . 42
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
18
20
21
21
22
22
23
24
25
27
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . .
Mise en service sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service via la communciation . . . . . . . . . .
Verrouiller/déverrouiller la configuration . . . . . . . .
Informations relatives au point de mesure . . . . . . .
7
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
7.1
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
8
Suppression de défauts. . . . . . . . . . . . 35
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Codes erreur en V2H0 et V2H1 . . . . . . . . . . . . . . .
Simulation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
8.7
8.8
8.9
8.10
28
28
30
34
34
35
36
36
37
37
38
3
Conseils de sécurité
Cerabar M HART
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
Le Cerabar M est un transmetteur de pression utilisé en mesure pression ou de niveau.
Le fabricant ne couvre pas les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'objet.
1.2
Montage, mise en service et configuration
L'appareil a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes
de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas
été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise
installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé,
configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent
manuel. Tenir compte des indications et conseils sur la plaque signalétique.
1.3
Sécurité de fonctionnement
1.3.1
Zone explosible (en option)
Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique supplémentaire (→ voir à partir de page 6, chap. 2.1.1 Plaques signalétiques). Si l'appareil doit être
installé en zone explosible, il convient de tenir compte des règles et normes nationales en vigueur.
L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les directives d'installation, valeurs de raccordement et conseils de sécurité figurant
dans les documentations Ex sont à prendre en compte. Le numéro de documentation des conseils
de sécurité correspondants figure également sur la plaque signalétique additonnelle.
• Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé.
4
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Conseils de sécurité
1.4
Conseils et symboles de sécurité
Afin de mettre en évidence les procédures présentant un aspect sécuritaire nous avons établi un
certain nombre de conseils de sécurité, chacun d'entre eux étant matérialisé par un pictogramme
correspondant.
Symbole
Signification
#
Danger !
"Danger" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil.
"
Attention !
"Attention" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil.
!
Remarque !
"Remarque" signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de
déclencher une réaction imprévisible de l'appareil.
0
Appareils électriques agréés Ex
Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en
zone explosible.
.
%
&
)
*
+
Endress+Hauser
Zone explosible
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel.
– Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant.
Zone sûre (zone non explosible)
Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel.
– Les appareils utilisés en zone explosible doivent posséder un degré de protection correspondant. Les conduites posées en zone explosible doivent satisfaire les données de sécurité requises.
Courant continu
Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant
continu.
Courant alternatif
Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée
par un courant alternatif.
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut
s'agir par ex. d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en croix,
selon les pratiques nationales ou propres à l'entreprise.
5
Identification
Cerabar M HART
!
2
Identification
2.1
Désignation de l'appareil
2.1.1
Plaques signalétiques
Remarque !
• La plaque signalétique donne la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.).
Cette valeur se rapporte à une température de référence de 20 °C respectivement de 100°F pour
les brides ANSI.
• Les valeurs de pression admissibles pour les températures plus élevées figurent dans les normes
suivantes :
– EN 1092-1 : 2001 Tab. 181)
– ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2-2.2 F316
– ASME B 16.5a – 1998 Tab. 2.3.8 N10276
– JIS B2230
• La pression d'épreuve correspond au seuil de surcharge de l'appareil de mesure (Over pressure
limit OPL) = MWP x 1,52)).
• La directive des équipements sous pression (Directive 97/23/CE) utilise l'abréviation "PS".
L'abréviation "PS" correspond à la MWP (Maximum working pressure/pression de service max.)
de l'appareil de mesure.
Plaque signalétique boitier aluminium
Made in Germany,
D-79689 Maulburg
Cerabar M
1
Order Code:
Ser.-No.:
p
Span
2
3
4
M.W.P.:
5
6
7
8
Mat.
10
9
Bei Sauerstoffeinsatz
for oxygen service
14
11
12
16
15
17
13
P01-PMx4xF18-18-xx-xx-xx-000
Fig. 1:
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
➇
➈
➉
5
6
7
1)
Plaque signalétique pour Cerabar M avec boitier aluminium
Référence de commande
La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande
Numéro de série
Gamme de mesure nominale
Etendue de mesure minimale/maximale
MWP (Maximum working pressure)
Variante d'électronique (signal de sortie)
Tension d'alimentation
Matériaux en contact avec le process
Matériaux en contact avec le process
Matériaux en contact avec le process
Pression max. pour applications sur oxygène (en option pour appareils appropriés pour appl. sur oxygène)
Température max. pour applications sur oxygène (en option pour appareils appropriés pour appl. sur oxygène)
Référence de l'organisme concernant la directive des équipements sous pression (option)
Référence de l'organisme concernant ATEX (option)
Symbole SIL pour les appareils avec déclaration de conformité SIL2/CEI 61508 (en option)
Protection
Numéro CRN (en option)
2)
En raison de leur résistance thermique, les matériaux 1.4435 et 1.4404 sont regroupés dans EN 1092-1 Tab. 18 sous 13E0. La composition chimique des deux
matériaux peut être identique.
L'équation n'est pas valable pour le PMP41, PMP45 et PMP48 avec cellule 100 bar.
6
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Identification
Plaques signalétiques boitier inox
Mat.
Made in Germany,
D-79689 Maulburg
Cerabar M
Order Code:
Ser.-No.:
p
1
2
8
9
10
Bei Sauerstoffeinsatz
for oxygen service
11
12
3
13
14
4
Span
M.W.P.:
6
5
7
15
17
18
16
P01-PMx4xF15-18-xx-xx-xx-000
Fig. 2:
➀
➁
➂
➃
➄
➅
➆
➇
➈
➉
5
6
7
8
Plaque signalétique pour Cerabar M avec boitier inox
Référence de commande
La signification des différents lettres et chiffres peut être reprise de la confirmation de commande
Numéro de série
Gamme de mesure nominale
Etendue de mesure minimale/maximale
MWP (Maximum working pressure)
Variante d'électronique (signal de sortie)
Tension d'alimentation
Matériaux en contact avec le process
Matériaux en contact avec le process
Matériaux en contact avec le process
Pression max. pour applications sur oxygène (en option pour appareils appropriés pour appl. sur oxygène)
Température max. pour applications sur oxygène (en option pour appareils appropriés pour appl. sur oxygène)
Protection
Numéro CRN (en option)
Référence de l'organisme concernant ATEX (option)
Référence de l'organisme concernant la directive des équipements sous pression (option)
Symbole A3 pour appareil avec A3 (en option)
Symbole SIL pour les appareils avec déclaration de conformité SIL2/CEI 61508 (en option)
Plaque signalétique additionnelle
Les appareils destinés à une utilisation en zone explosible sont munis d'une plaque signalétique
supplémentaire.
Endress+Hauser
7
Identification
Cerabar M HART
2.2
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Transmetteur de pression Cerabar M
• Accessoires en option
Documentation jointe :
• Manuel de mise en service BA201P (la présente documentation)
• Protocole de contrôle final
• En option : certificat d'étalonnage usine
• Appareils destinés à être utilisés en zone explosible :
documentation complémentaire comme par ex. Conseils de sécurité, Control ou Installation
Drawings
2.3
Marque CE, déclaration de conformité
Les appareils ont été construits et contrôlés dans les règles de l'art, ils ont quitté nos locaux dans un
état technique parfait. Les appareils respectent les normes et directives en vigueur, listées dans la
déclaration de conformité de la CE, et satisfont de ce fait aux exigences légales des directives CE.
Endress+Hauser atteste la conformité de l'appareil en y apposant la marque CE.
2.4
Marques déposées
KALREZ, VITON, TEFLON
Marque déposée de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
Tri-Clamp
Marque déposée par la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
HART
Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA
GORE-TEX®
Marque déposée de la société W.L. Gore & Associates, Inc., USA
8
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Montage
3
Montage
3.1
Réception du matériel, stockage
3.1.1
Réception des marchandises
• Vérifier que l'emballage et son contenu ne sont pas endommagés.
• Vérifier le matériel livré et comparer la livraison avec les indications de la commande.
3.1.2
Stockage
Stocker le matériel en un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs (EN 837-2).
Température de stockage :
• –40...+100 °C
• Affichage local : –40...+80 °C
3.2
Conditions de montage
3.2.1
Dimensions
→ Pour les dimensions se reporter à l'Information technique Cerabar S TI 399P, chapitre
"Construction".
3.3
!
Endress+Hauser
Montage
Remarque !
• Du fait de l'implantation du Cerabar M, on pourra avoir un décalage du zéro c'est-à-dire pour un
réservoir vide ou partiellement rempli, la valeur mesurée n'est pas nulle. Le décalage du zéro
fonction de l'implantation peut être directement corrigé à l'aide de deux touches → voir page 29,
chap. 6.2.5 "Correction de position - seulement affichage (pression bias)" (commande locale) ou
via la communication → voir page 33, chap. 6.3.7 "Correction de position - seulement affichage
(pression bias)".
• A noter pour le PMP46 et le PMP48 → page 13, chap. 3.3.2 "Conseils de montage pour appareils
avec séparateurs – PMP46, PMP48".
• L'affichage local est orientable en pas de 90°.
• Pour le montage mural ou sur tube, Endress+Hauser propose un étrier de montage.
(→ voir page 16, chap. 3.3.4 "Montage sur mur ou tube (en option)").
9
Montage
Cerabar M HART
3.3.1
!
Conseils de montage pour appareils sans séparateur –
PMC41, PMC45, PMP41, PMP45
Remarque !
• Si un Cerabar M chaud est refroidi au cours d'un process de nettoyage (par ex. eau froide) il se
produit un vide pendant un bref instant, l'humidité pouvant alors pénétrer dans le capteur par le
biais de la compensation atmosphérique ➀. Monter le Cerabar M de manière à ce que la
compensation atmosphérique ➀ soit orientée vers le bas.
➀
➀
➀
• Veiller à ce que la compensation atmosphérique et le filtre GORE-TEX® ➀ soient exempts
d'impuretés.
• Les Cerabar M sans séparateur sont montés selon les mêmes directives que les manomètres
(DIN EN 839-2). Nous recommandons l'utilisation de vannes d'isolement. L'implantation est
fonction de l'application.
• Ne pas enfoncer ou nettoyer la membrane avec des objets durs ou pointus.
Mesure de pression de gaz
➀
➁
P01-PMx4xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 3:
➀
➁
Ensemble de mesure de pression de gaz
Cerabar M
Vanne d'isolement
• Monter le Cerabar M avec vanne d'isolement au-dessus du piquage, afin que le condensat puisse
s'écouler dans le process.
10
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Montage
Mesure de pression de vapeur
➀
➀
➁
➁
➃
➂
P01-PMx4xxxx-11-xx-xx-xx-003
Fig. 4:
➀
➁
➂
➃
Ensemble de mesure de pression de vapeur
Cerabar M
Vanne d'isolement
Siphon en U
Siphon cor de chasse
• Monter le Cerabar M avec siphon au dessus de la prise de pression.
Le siphon abaisse la température à pratiquement la température ambiante.
• Remplir le siphon de liquide avant la mise en service.
Mesure de pression de liquides
➀
➁
P01-PMx4xxxx-11-xx-xx-xx-004
Fig. 5:
➀
➁
Ensemble de mesure de pression de liquide
Cerabar M
Vanne d'isolement
• Monter le Cerabar M avec vanne d'isolement en dessous ou à même hauteur que le piquage de
prélèvement.
Endress+Hauser
11
Montage
Cerabar M HART
Mesure de niveau
P01-PMx4xxxx-11-xx-xx-xx-005
Fig. 6:
Ensemble de mesure de niveau
• Monter le Cerabar M toujours en-dessous du point de mesure le plus bas.
• Ne pas monter l'appareil aux endroits suivants :
dans la veine de remplissage, en sortie de cuve ou à un point du réservoir soumis aux impulsions
de pression d'un agitateur.
• Ne pas monter l'appareil dans la zone d'aspiration d'une pompe.
• L'étalonnage et le contrôle du fonctionnement peuvent être effectués plus facilement si l'appareil
est monté derrière une vanne d'isolement.
Montage PMP41
Le PMP41 est disponible avec une membrane affleurante en face avant ou avec un adaptateur et
membrane interne. L'adaptateur peut être vissé ou soudé. Un joint est fourni en fonction de la
construction et du matériau.
Variante vissée :
Variante soudée :
Clé 27
Clé 25
Clé 32
P01-PMP41xxx-06-09-xx-xx-004
Fig. 7:
12
La variante affleurante est vissée à l'adaptateur
avec un couple de serrage de 50 Nm. Visser
l'appareil complet avec max. 80 Nm (clé de 32)
dans le raccord process.
P01-PMP41xxx-06-09-xx-xx-005
Fig. 8:
Visser l'appareil complet avec max. 80 Nm (clé
de 25) dans le raccord process.
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Montage
Filetage à visser, membrane affleurante
– Adaptateur à souder
Réf. : 52002643
– Avec certificat 3.1
Réf. : 52010172
21
G½
G½
ø26
13
21
Joint Viton
ø50
Résistance à la pression max.
100 bar
Joint torique 14 x 1,78
Viton ou NBR
P01-PMP41xxx-06-09-xx-xx-001
Fig. 9:
3.3.2
!
La variante affleurante est vissée avec max. 50 Nm ± 5 Nm (clé de 27) dans le raccord process.
Conseils de montage pour appareils avec séparateurs –
PMP46, PMP48
Remarque !
• Les Cerabar M avec séparateur sont vissés, bridés ou clampés selon la variante de séparateur.
• Le séparateur constitue avec le transmetteur un système fermé, rempli d'huile et étalonné. La vis
de remplissage ne doit en aucun cas être ouverte.
• Ne pas enfoncer ou nettoyer la membrane de séparateur avec des objets durs ou pointus.
• Enlever la protection de la membrane juste avant le montage.
• Lors de l'utilisation d'un étrier de montage, il faut assurer une décharge de traction suffisante pour
les capillaires afin d'éviter que ces derniers ne soient pliés (rayon de courbure capillaire ≥ 100mm)
• Veuillez noter que la pression hydrostatique des colonnes de liquide dans les capillaires peut
provoquer un décalage du zéro. Ce décalage du zéro peut être corrigé → voir page 29, chap. 6.2.5
"Correction de position - seulement affichage (pression bias)" (commande locale) ou via la
communication → voir page 33, chap. 6.3.7 "Correction de position - seulement affichage
(pression bias)".
• Tenir compte des limites d'utilisation du liquide de remplissage du séparateur selon l'Information
technique Cerabar S TI 3993P, chapitre "Conseils de planification des systèmes avec séparateurs".
Afin d'obtenir des résultats de mesure plus précis et d'éviter un défaut d'appareil, il convient de
monter les capillaires comme suit :
• sans vibrations (afin d'éviter des fluctuations de pression supplémentaires)
• pas à proximité de conduites de chauffage ou de refroidissement
• isoler en cas de température ambiante inférieure ou supérieure à la température de référence
• avec un rayon de courbure de ≥100 mm.
Endress+Hauser
13
Montage
Cerabar M HART
Application au vide
Pour les applications dans le vide Endress+Hauser recommande de monter le transmetteur de pression en dessous du séparateur inférieur. Ceci évite d'exposer le séparateur au vide du fait de la présence d'huile de remplissage dans les capillaires.
Lors du montage du transmetteur de pression au-dessus du séparateur, la différence de hauteur
maximale H1 selon fig. ci-dessous, à gauche, ne doit pas être dépassée. La différence de hauteur
maximale dépend de la densité de l'huile de remplissage et de la plus petite pression pouvant survenir sur le séparateur (réservoir vide), voir fig. suivante.
Huile végétale
H1
Différence de hauteur
Huile silicone
Huile haute température
Huile inerte
Pression au séparateur
P01-PMP4xxxx-11-xx-xx-xx-001
Fig. 10:
Montage au-dessus du séparateur
P01-PMx7xxxx-05-xx-xx-xx-011
Fig. 11:
Diagramme de la hauteur de montage maximale au-dessus du séparateur lors d'applications sous vide en fonction de la pression au séparateur
Montage avec élément de refroidissement
max. 115
P01-PMP4xxxx-11-xx-xx-xx-006
Endress+Hauser recommande l'utilisation d'éléments de refroidissement en cas de températures du
produit élevées en permanence (> 175°C), provoquant un dépassement de la température maximale admissible à l'électronique (+85°C). Pour réduire l'effet de la chaleur montante,
Endress+Hauser recommande de monter l'appareil horizontalement ou dirigé vers le bas.
La hauteur de montage supplémentaire entraine en raison de la colonne hydrostatique un décalage
du zéro dans le coupleur de température d'env. 21 mbar. Ce décalage peut être corrigé → voir page
29, chap. 6.2.5 "Correction de position - seulement affichage (pression bias)" (commande locale) ou
via la communication → voir page 33, chap. 6.3.7 "Correction de position - seulement affichage
(pression bias)".
14
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Montage
Montage avec capillaires
Pour une protection contre les températures élevées, l'humidité ou les vibrations, on peut monter
le boitier du Cerabar M avec un capillaire à distance du point de mesure.
Pour ce faire on dispose d'un étrier de montage sur mur ou sur colonne.
➁
60.3
26
81
70
101 (121)
184.5
➀
119.5
3
26
101 (121)
167
102.5
P01-PMx4xxxx-11-xx-xx-xx-006
Fig. 12:
Endress+Hauser
Montage avec capillaire et étrier de fixation à distance du point de mesure. Les dimensions entre parenthèses
sont valables pour des appareils avec couvercle surélevé.
➀ Point de montage à distance du point de mesure.
➁ Point de mesure : très humide, chaud, soumis à de fortes vibrations et difficile d'accès
15
Montage
Cerabar M HART
3.3.3
Joint pour montage sur bride
➀
➁
P01-FMD7xxxx-11-xx-xx-xx-002
Fig. 13:
➀
➁
#
Montage des versions avec bride ou séparateur
Membrane
Joint
Danger !
Le joint ne doit pas appuyer sur la membrane sous peine d'influencer le résultat de la mesure.
3.3.4
Montage sur mur ou tube (en option)
Pour le montage sur des tubes ou murs, Endress+Hauser propose un étrier de montage pour le
PMC41, PMP41, PMP46 et PMP48. L'étrier de montage peut être commandé via la structure de
commande ou séparément comme accessoire.
PMC41
• Référence : 919806-0000
• Matériau : AISI 304 (1.4301)
PMP41, PMP46 et PMP48
• Référence : 52001402
• Matériau : AISI 304 (1.4301)
176
179.2
106 (126)
115 (129)
60.3
29
81
94
70
6
3
20
115 (135)
125 (140)
159
162.2
111
P01-PMC41xxx-17-xx-xx-xx-000
Fig. 14:
16
Montage sur mur ou tube PMC41
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Montage
60.3
102.5
26
81
70
6
99 (119)
108 (122)
184.5
187.6
3
26
99 (119)
108 (122)
167.5
170.7
119.5
P01-PMP41xxx-17-xx-xx-xx-000
Fig. 15:
Montage sur mur ou tube PMP41
Les dimensions entre parenthèses sont valables pour des boitiers avec couvercle surélevé (pour
affichage en option). Les dimensions en italiques sont valables pour les appareils avec boitier en aluminium.
99 (119)
108 (122)
184.5
187.6
102.5
60.3
26
70
81
3
26
99 (119)
108 (122)
167.5
170.7
119.5
P01-PMP4xxxx-17-xx-xx-xx-000
Fig. 16:
Montage sur mur ou tube PMP46/PMP48
Les dimensions entre parenthèses sont valables pour des boitiers avec couvercle surélevé (pour
affichage en option). Les dimensions en italiques sont valables pour les appareils avec boitier en aluminium.
3.4
Contrôle de montage
Après le montage procéder aux contrôles suivants :
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ?
Endress+Hauser
17
Câblage
Cerabar M HART
!
4
Câblage
4.1
Raccorder l'appareil
Remarque !
• Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible il faut en outre tenir compte des
normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas d'installation et de contrôle.
• Des circuits de protection contre les inversions de polarité, les effets haute fréquence et les pics
de tension sont intégrés.
• Le blindage ou la terre (si disponible) doivent toujours être reliés à la borne de terre interne du
boitier.
• La tension d'alimentation doit correspondre à la tension d'alimentation indiquée sur la plaque
signalétique (→ voir page 6, chap. 2.1.1 "Plaques signalétiques").
• Mettre l'appareil hors tension avant de raccorder ce dernier.
• Dévisser le couvercle du boitier.
• Si disponible, déposer la bague de support avec l'afficheur local.
– Pousser la languette avec la flèche vers le haut, jusqu'à ce qu'un clic signale le décrochement
de la bague
– Déposer la bague avec prudence de manière à ne pas arracher les fils de l'afficheur. Le connecteur de l'afficheur peut rester embroché.
• Faire passer le câble par le raccord. Utiliser de préférence du câble 2 fils torsadé et blindé.
• Raccorder l'appareil selon le schéma suivant.
• Le cas échéant embrocher à nouveau la bague de support avec l'afficheur. On entend très nettement le clic.
• Visser le couvercle du boîtier.
• Mettre sous tension.
➀
➁
3
+ –
Damping
1 2
3
on
+
+
–
Zero Span
off
–
Display
4
P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-013
Fig. 17:
➀
➁
➂
18
Raccordement électrique 4...20 mA
Démonter l'affichage local : pour desserrer la bague de support de l'électronique, pousser la languette avec la flèche
vers le haut.
La borne o sur l'électronique sert à la mise à la terre ; elle est déjà câblée en interne. Si le câble de raccordement
comprend un blindage ou un fil de terre, ce dernier ne pourra être raccordé qu'à la borne de terre interne p du
boitier et non à la borne n. Les bornes sont conçues pour un seul fil.
Signal test 4...20 mA : Sans interruption de la mesure il est possible de mesurer un signal test 4...20 mA via les
prises test.
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Câblage
4.1.1
Raccordement des appareils avec connecteur Harting Han7D
+
Cerabar M
+ –
–
7
8
6
1
2
5
3
Han7D
4
+ –
P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-003
Fig. 18:
4.1.2
à gauche : raccordement électrique pour les appareils avec connecteur Harting Han7D
à droite : vue sur le connecteur dans l'appareil
Raccordement des appareils avec connecteur M12
Cerabar M
+ –
+
–
M12
+ –
P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-004
Fig. 19:
4.1.3
à gauche : raccordement électrique pour les appareils avec connecteurs M12
à droite : vue sur le connecteur dans l'appareil
Raccordement de la version de câble
rd
–
bk
gnye
+
–
+
PE
4...20 mA
P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-010
Fig. 20:
Endress+Hauser
rd = rouge, bk = noir, gnye = vert-jaune
19
Câblage
Cerabar M HART
4.1.4
Raccordement du connecteur de vanne M16, ISO4400
1
2
3
Cerabar M
4...20 mA
3
1
2
+
4...20 mA
-
BN BU GNYE
1
2
-
+
4...20 mA
P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-009
Fig. 21:
4.2
BN = brun, BU = bleu, GNYE = vert/jaune
Raccordement terminal portable DXR375
• Pour un Cerabar M avec certificat FM ou CSA on a : raccordement électrique selon "Control
drawing" (fourni dans l'emballage du Cerabar M).
• Pour une transmission correcte du signal de communication il faut qu'une résistance de
communication d'au moins 250 Ω soit placée entre les points de raccordement et l'énergie
auxiliaire.
Damping
1
2
+
–
3
on
➀
Zero Span
off
Display
FMD 230:LIC0001
Online
1 >Group Select
2 PV
20 mbar
HELP
FMD 230:LIC0001
Online
1 >Group Select
2 PV
I
HELP
I
➀ Appareils au choix.
O
O
4...20 mA
Fig. 22:
20 mbar
min. 250 W
P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-014
Le raccordement du terminal portable est possible en n'importe quel point de la ligne 4…20 mA.
En zone Ex ia, utiliser une souce de tension à sécurité intrinsèque (par ex. RN221N.
20
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Câblage
4.3
Raccordement Commubox FXA191/FXA195
Damping
1
2
+
–
3
on
Zero Span
off
➀
Display
Commubox
FXA191/FXA195
➁
4…20 mA
Fig. 23:
➀ PC avec logiciel d'exploitation. ➁ Résistance totale minimale 250 Ω.
P01-PMx4xxxx-04-xx-xx-xx-015
Le raccordement de la Commubox est possible en n'importe quel point de la ligne 4…20 mA.
4.3.1
Raccordement de la Commubox FXA191
La Commubox FXA191 relie le transmetteur à sécurité intrinsèque avec protocole HART avec
l'interface sérielle (RS 232) d'un PC. Ceci rend possible la configuration à distance des transmetteurs
à l'aide des logiciels Endress+Hauser. La Commubox est alimentée via l'interface sérielle.
La Commubox est également conçue pour le raccordement à des circuits à sécurité intrinsèque.
→ Pour d'autres informations, se reporter à l'Information technique TI404F.
4.3.2
Raccordement de la Commubox FXA195
La Commubox FXA195 relie des transmetteurs à sécurité intrinsèque avec protocole HART avec
l'interface USB d'un PC. Ceci rend possible la configuration à distance des transmetteurs à l'aide des
logiciels Endress+Hauser. La Commubox est alimentée via l'interface USB. La Commubox est
également conçue pour le raccordement à des circuits à sécurité intrinsèque. → Pour d'autres informations, se reporter à l'Information technique TI237F.
!
4.4
Raccordement de l'unité de mesure
4.4.1
Tension d'alimentation
Remarque !
• Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible il faut en outre tenir compte des
normes et règles nationales en vigueur ainsi que des conseils de sécurité ou des schémas
d'installation et de contrôle.
• Toutes les données relatives à la protection antidéflagrante figurent dans des documentations Ex
séparées, disponibles sur simple demande. Cette documentation est fournie en standard avec tous
les appareils Ex.
Tension d'alimentation
• Variante pour zone non Ex : 11,5...45 V DC
4.4.2
Spécification de câble
• Endress+Hauser recommande d'utiliser un câble deux fils torsadé et blindé.
• Bornes pour sections de câble : 0,14...2,5 mm2
• Diamètre extérieur de câble : 5...9 mm
Endress+Hauser
21
Câblage
Cerabar M HART
4.4.3
Charge
RLmax
[Ω]
1522
1295
840
➀
386
0
11.5
RLmax ≤
U – 11.5 V
22 mA
➁
20
30
40 45
U
[V]
P01-PMx4xxxx-05-xx-xx-xx-000
Fig. 24:
➀
➁
RLmax
U
!
Tenir compte du diagramme de charges, du mode de protection.
Tension d'alimentation 11,5...45 V DC pour appareils destinés aux zones non Ex, 1/3 D, EEx d, EEx nA, FM XP,
FM DIP, CSA XP et CSA Dust-Ex
Tension d'alimentation 11,5...30 V DC pour EEx ia, 1 D, 1/2 D 1/2G, FM IS et CSA IS
Résistance de charge maximale
Tension d'alimentation
Remarque !
Lors de la configuration via un terminal portable ou un PC avec logiciel d'exploitation, il faut tenir
compte d'une résistance de communication minimale de 250 Ω .
4.4.4
Blindage/Compensation de potentiel
• Un blindage optimal contre les effets parasites est obtenu lorsque le blindage est relié des deux
côtés (dans l'armoire et dans l'appareil). Si l'installation risque d'être soumise à des courants de
compensation de potentiel, ne mettre le blindage à la terre que d'un côté, de préférence sur le
transmetteur.
• Lors de l'utilisation en zone explosible, tenir compte des directives en vigueur.
Tous les appareils Ex sont fournis en standard avec une documentation Ex séparée, avec des
données techniques et conseils supplémentaires.
4.5
Compensation de potentiel
Applications Ex : Relier tous les appareils à la compensation de potentiel locale.
Tenir compte des directives en vigueur.
4.6
Contrôle de raccordement
Après l'installation électrique de l'appareil procéder aux contrôles suivants :
• La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?
• L'appareil est-il raccordé selon → chap. 4.1 ?
• Toutes les vis sont-elles bien serrées ?
• Les couvercles des boîtiers sont-ils fermés ?
Dès que l'appareil est sous tension l'affichage local s'allume.
22
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Utilisation
5
Utilisation
5.1
Affichage local (en option)
L'appareil est muni d'un affichage local embrochable. L'affichage est orientable par pas de 90°.
➀
0.753
➁
0…1 bar
➂
P01-PMx4xxxx-07-xx-xx-xx-000
Fig. 25:
➀
➁
➂
Affichage local
Affichage à 4 digits pour les valeurs mesurées et paramètres entrés
Bargraph de la valeur mesurée actuelle
Gamme de mesure nominale
5.1.1
Fonctionnement de l'affichage local
L'affichage local travaille dans deux modes :
• Affichage en mode mesure : apparait en standard
• Affichage en mode étalonnage : apparait après activation de la touche zéro ou span. Revient au
mode mesure automatiquement après 2 secondes.
Le bargraph représente la valeur de courant (4...20 mA) correspondant à la valeur de pression.
A:
0.753
0.753
➀
➁
B:
0…1 bar
➃
0.250
S
Z
➂
P01-PMx4xxxx-07-xx-xx-xx-001
Fig. 26:
Endress+Hauser
Fonctionnement de l'affichage local
A
B
Affichage en mode mesure
Affichage en mode étalonnage
➀
➁
➂
➃
Début d'échelle
Fin d'échelle
Gamme de mesure réglée à l'intérieur des seuils
Affichage du point d'étalonnage (Z (Zero) = début d'échelle (LRV) ou S (Span) = fin d'échelle (URV))
23
Utilisation
Cerabar M HART
5.2
Eléments de commande
5.2.1
Emplacement des éléments de réglage sur l'électronique
L'affichage local est livré monté s'il a été commandé en même temps que l'appareil. Dans ce cas
l'affichage local avec bague de support doit être desserré avant l'utilisation de l'électronique.
Desserrer l'affichage :
• Pousser la languette avec la flèche vers le haut, jusqu'à ce qu'un clic signale le décrochement de
la bague de support sur l'électronique
• Déposer la bague avec prudence de manière à ne pas arracher les fils de l'afficheur.
• En cours d'utilisation on peut embrocher l'affichage sur le bord du boitier.
➀
➁
3
4
Damping
on
+
+
–
Zero Span
off
–
Display
P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-025
Fig. 27:
➀
➁
➂
➃
24
Position des éléments de configuration
Micro-commutateurs pour amortissement on/off
Touche pour l'étalonnage du début d'échelle (Zero = début d'échelle = Lower Range Value (LRV))
Touche pour l'étalonnage de la fin d'échelle (Span = fin d'échelle = Lower Range Value (LRV))
Prise de raccordement pour la mesure du courant signal
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Utilisation
5.2.2
Fonctionnement des éléments de commande
Avec les touches "Zero" et "Span" on règle le début et la fin d'échelle du bargraph dans le module
d'affichage. Ces réglages n'ont aucun effet sur la valeur de sortie numérique (OUT Value) ni sur la
"valeur mesurée" dans la case V0H0.
N°
➀
➁
➂
➁+➂
➁+➂
Elément de commande
Fonctionnement
Commutateur d'amortissement
Position du commutateur "off" : amortissement 0 s
Position du commutateur "on" : amortissement 2 s
Via la communication, par ex. avec le terminal portable, entrée possible d'un
amortissement quelconque entre 0…40 s.
Touche pour le début
d'échelle
La valeur actuellement mémorisée pour le début d'échelle, par ex. 4 mA
(zéro), est affichée et la pression mesurée directement reprise comme début
d'échelle.
Touche pour la fin d'échelle
La valeur actuellement mémorisée pour la fin d'échelle, par ex. 20 mA, est
affichée et la pression mesurée directement reprise comme fin d'échelle.
Combinaison de touches Bias : La valeur actuellement mémorisée pour la pression bias est affichée et la pression mesurée reprise comme pression bias.
Touche pour le début
d'échelle et
Touche pour la fin d'échelle
Combinaison de touches
reset :
Touche pour le début
d'échelle et
Touche pour la fin d'échelle
Le reset est déclenché lorsque les deux touches sont enfoncées pendant au
moins 7 s.
Si l'affichage n'indique pas zéro après l'étalonnage du début d'échelle avec une pression de process
nulle (en fonction de l'implantation), il peut être corrigé à zéro par la validation dd'une pression bias.
5.3
Utilisation via le logiciel d'exploitation
Endress+Hauser
5.3.1
FieldCare
FieldCare est un outil d'Asset Management basé sur la technologie FDT Endress+Hauser.
Via FieldCare vous pouvez paramétrer tous les appareils Endress+Hauser et appareils étrangers qui
supportent le standard FDT.
FieldCare supporte les fonctions suivantes :
• Paramétrage de transmetteurs en ligne
• Chargement et sauvegarde de données d'appareil (Upload/Download)
• Documentation du point de mesure
Possibilités de liaison :
• HART via Commubox FXA195 et l'interface USB d'un PC
!
Endress+Hauser
Remarque !
• → Voir aussi page 21, chap. 4.3.2 "Raccordement de la Commubox FXA195".
• pour d'autres informations voir → www.endress.com.
25
Utilisation
Cerabar M HART
5.3.2
Commuwin II
Le logiciel d'affichage et d'exploitation Commuwin II offre les possibilités de réglage et de
configuration suivantes pour le Cerabar M :
• via une matrice de programmation ou
• via une commande graphique.
Pour ce faire il convient d'activer le serveur correspondant (par ex. HART ou ZA672).
Une description du logiciel d'exploitation Commuwin II figure dans la manuel de mise en service
BA124F.
Configuration par matrice (menu données d'appareil)
Par le biais du menu "Paramètres d'appareil/
Configuration par matrice" vous avez accès aux
fonctions avancées du Cerabar M.
• Chaque colonne est affectée à un groupe de
fonctions.
• Chaque case représente un paramètre.
• Les paramètres de réglage sont notés dans les
cases correspondantes et validés avec ↵ .
P01-PMx4xxxx-20-xx-xx-de-001
Commande graphique
Via le menu "Paramètres d'appareil/commande
graphique", Commuwin II affiche des schémas
correspondant à certaines configurations. Les
modifications de paramètre sont directement
notées et validées avec ↵.
P01-PMx4xxxx-20-xx-xx-de-002
26
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Utilisation
5.4
Configuration via Universal HART Communicator
DXR375
Lors de l'utilisation via protocole HART on utilise un menu découlant d'une matrice (voir manuel
de mise en service du terminal portable).
• Le menu "Group select" interroge la matrice.
• Les lignes représentent les titres des menus.
• Les paramètres sont réglés par le biais de sous-menus.
PMC 41:LIC0001
Online
1 >Group Select
2 PV
PMC 41: LIC0001
Online
1->Wähle Gruppe
2 PV
20 mbar
20 mbar
HELP
HELP
F1
F2
PMC 41: LIC0001
F3
F4
Wähle Gruppe
1->Grundabgleich
2 Transmitter Information
3 Sensordaten
4 Service
5 Kommunikaton
PMC
41: LIC0001
HOME
F1
F2
F3
F4
Wähle
Gruppe
1->Meßwert
2 Setze 4 mA
3 Setze 20 mA
4 Bestätige 4 mA
autom.
HOME
F1
F2
F3
I
O
F4
P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-de-028
Fig. 28:
à gauche : configuration par menus avec DXR375; à droite : terminal portable Universal HART Communicator
DXR375
Le raccordement électrique du terminal portable Universal HART Communicator DXR375 est décrit
au chap. 4.2, la mise en service pas à pas au chap. 6.
Endress+Hauser
27
Mise en service
Cerabar M HART
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Avant de mettre l'appareil en service, procéder au contrôle de l'installation et du raccordement selon
check-list.
• Checklist "Contrôle du montage" (→ voir page 17, chap. 3.4 "")
• Checklist "Contrôle du raccordement" (→ voir page 22, chap. 4.6 "Contrôle de raccordement")
6.2
Mise en service sur site
6.2.1
Préparatifs
• Raccorder le Cerabar M au réseau (chap. 4.1 "Raccorder l'appareil").
• S'assurer qu'une simulation de la pression est possible dans la gamme de mesure souhaitée.
• Si aucun affichage local n'est monté, raccorder un multimètre (4…20 mA) aux prises tests
prévues à cet effet.
• Si un affichage local est monté, ce sont les valeurs d'étalonnage qui y sont affichées.
6.2.2
Réglage de l'amortissement
L'amortissement τ exerce une influence sur la vitesse de réaction du signal de sortie et de l'affichage
local à une modification de la pression. Le micro-commutateur pour le réglage de l'amortissement
se trouve sur l'électronique.
• Position du commutateur off : amortissement 0 s
• Position du commutateur on : amortissement 2 s
➁ ➂
➀
Damping
1
2
3
on
off
Damping
Zero Span
1
2
3
on
Zero Span
off
P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-029
Fig. 29:
28
➀ Commutateur d'amortissement ➁ Touche pour le début d'échelle ➂ Touche pour la fin d'échelle
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Mise en service
6.2.3
Etalonnage du début d'échelle
L'interrogation du début d'échelle actuellement mémorisé ou l'étalonnage du début d'échelle
se fait via la touche "Zéro".
• Interrogation début d'échelle :
appuyer sur la touche "Zéro". La valeur d'étalonnage actuelle apparait dans l'affichage local
optionnel et reste affichée encore pendant 2 s
après relâchement de la touche.
• Etalonnage du début d'échelle :
0,250
S
Z
P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-030
1. Simuler la pression pour le début d'échelle
(zéro) avec précision.
Fig. 30:
Affichage local optionnel : à gauche le symbole
"S" et le symbole "Z"
2. Appuyer sur la touche "Zéro". La valeur
d'étalonnage actuellement mémorisée
apparait dans l'affichage local optionnel.
3. Relâcher la touche et dans les 2 s appuyer
à nouveau. La maintenir enfoncée pendant 3 à 4 s jusqu'à ce que le symbole "Z"
arrête de clignoter. La pression mesurée
est alors reprise comme nouveau début
d'échelle.
6.2.4
Etalonnage fin d'échelle
L'étalonnage de la fin d'échelle est réalisé à l'aide de la touche "Span" :
1.
Simuler la pression pour la fin d'échelle avec précision.
2.
Appuyer sur la touche "Span". La valeur d'étalonnage actuellement mémorisée apparait dans
l'affichage local optionnel.
3.
Relâcher la touche et dans les 2 s appuyer à nouveau. La maintenir enfoncée pendant 3 à 4 s
jusqu'à ce que le symbole "S" arrête de clignoter. La pression mesurée est maintenant reprise
comme nouvelle fin d'échelle.
6.2.5
Correction de position - seulement affichage (pression bias)
Si après étalonnage du début d'échelle l'affichage n'indique pas zéro pour une pression nulle
(influence de la position), il peut être corrigé à zéro par reprise de la pression bias mesurée (correction de position).
• La correction de la pression bias est réalisée
à l'aide des touches Zero et Span :
p e=0
2. Relâcher les touches et dans les 2 s
appuyer à nouveau. Les maintenir enfoncées jusqu'à ce que les symboles "Z" et "S"
arrêtent de clignoter. La pression mesurée
est alors reprise comme nouvelle pression
bias.
" Attention !
Ne pas appuyer sur Zero et Span pendant plus de
6 secondes sans quoi on obtient un reset - voir
section suivante.
Endress+Hauser
p
p Bias
1. Appuyer simultanément sur les touches
Zéro et Span. La pression biais actuellement mémorisée apparait dans l'affichage
local optionnel.
p+p Bias
P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-030
Fig. 31:
Affichage local optionnel : à gauche le symbole
"S" et le symbole "Z"
29
Mise en service
Cerabar M HART
6.2.6
Retour aux valeurs par défaut (Reset)
L'étalonnage de la fin d'échelle est réalisé à l'aide de la touche "Span" :
A l'aide des touches Zéro et Span on réalise un retour aux valeurs par défaut :
• sur le début d'échelle (Zéro) = limite de mesure inférieure
• sur la fin d'échelle (Span) = limite de mesure supérieure
• pression bias sur zéro = 0,0 unité de pression
1.
Appuyer simultanément sur les touches Zero et Span.
2.
Relâcher les touches et dans les 2 s appuyer sur les touches une seconde fois, pendant au moins
7 s. Le retour aux valeurs par défaut est validé dans l'affichage local optionnel par "Res".
6.3
Mise en service via la communication
6.3.1
Préparatifs
• Raccorder le Cerabar M au réseau (chap. 4.1 "Raccorder l'appareil").
• Définir l'outil avec lequel vous souhaitez configurer le Cerabar M, et réaliser la liaison (logiciel
d'exploitation voir chap. 5.3, Universal HART Communicator DXR375 voir chap. 4.2).
6.3.2
Retour aux valeurs par défaut (Reset)
L'entrée d'un code donné permet de ramener les valeurs de la matrice entièrement ou partiellement
aux réglages usine. D'autres informations sur les différents types de reset et leurs effets sont fournies
au chap. 8.5 "Reset".
Groupe principal : Info transmetteur
#
Matrice (position VH)
1
Retour aux valeurs par défaut (Reset)
V2H9
30
Chemin
➤ Valeurs par défaut
Entrée
par ex. 2380
Enter
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Mise en service
6.3.3
Réglage de l'amortissement
L'amortissement τ exerce une influence sur la vitesse de réaction du signal de sortie et de l'amortissement de l'affichage local à une modification de la pression. Pour le réglage de l'amortissement
via le terminal portable, il faut que le commutateur d'amortissement sur l'électronique se trouve en
position "on". Avec le terminal portable on pourra alors choisir une valeur d'amortissement entre
0 et 40 s.
Groupe principal : Etalonnage de base
#
Matrice (position VH)
Chemin
Entrée
1
Positionner le commutateur d'amortissement sur "on"
2
Suppression des fluctuations de la mesure
➤ Amortissement sortie
V0H7
τ=0...40 s
par ex. 20 s
Enter
➀
I
100 %
➁
63 %
Damping
1
2
3
on
➂
Zero Span
off
0
t
2t
P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-032
➀ Commutateur d'amortissement ➁ Saut de pression➂ Signal de sortie
Fig. 32:
6.3.4
3t
Sélectionner l'unité de pression
Avec le choix de l'unité de pression vous déterminez dans quelle unité sont affichés les paramètres
spécifiques à la pression. Vous pouvez sélectionner une unité de pression dans le tableau ci-dessous.
Après le choix de la nouvelle unité de pression toutes les indications relatives à la pression sont
converties dans la nouvelle unité par ex. 0…1 bar = 0…14,5 psi.
Groupe principal : Etalonnage de base
#
Matrice (position VH)
1
Sélectionner l'unité de pression
mbar
Unité
kPa
Unité
en H2O
par ex. psi
Enter
Unité
kg /
MPa
ft H2O
kgf / cm
Pa
mm H2O
psi
atm
m H2O
g/
cm2
Unité
cm2
bar
hPa
Endress+Hauser
Entrée
➤ Sélection unité de
pression
V0H7
Unité
Chemin
2
Torr
mm Hg
in Hg
lb/ft2
31
Mise en service
Cerabar M HART
6.3.5
Début et fin d'échelle : réglage sans pression de référence
La pression souhaitée pour le début d'échelle (zéro) et la fin d'échelle est réglée sans simulation
d'une pression de référence via le terminal portable.
Groupe principal : Etalonnage de base
#
Matrice (position VH)
1
Entrer la pression connue pour le début d'échelle
➤ Régler valeur 4 mA
V0H1
2
Chemin
Entrée
par ex. 0 psi
Enter
Entrer la valeur connue pour la fin d'échelle
➤ Régler valeur 20 mA
V0H2
par ex. 14,5 psi
Enter
➀
P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-033
Fig. 33:
➀ Pas de pression de
référence
6.3.6
Début et fin d'échelle : réglage avec pression de référence
Une pression de référence, correspondant exactement au début (zéro) et à la fin d'échelle souhaitées, est disponible.
Groupe principal : Etalonnage de base
#
Matrice (position VH)
1
Valider la pression mesurée pour le début d'échelle
V0H3
2
Chemin
➤ Valider 4 mA
automatique
Entrée
par ex. 0 psi
Enter
Valider la pression pour la fin d'échelle
V0H4
➤ Valider 20 mA
automatique
par ex. 14,5 psi
Enter
➀
P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-034
Fig. 34:
32
➀ Pression de référence
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Mise en service
6.3.7
Correction de position - seulement affichage (pression bias)
Si après étalonnage du zéro l'affichage n'indique pas zéro pour une pression nulle (influence de la
position), la valeur affichée peut être corrigée à zéro par l'entrée ou la reprise d'une pression bias
(correction de position).
Groupe principal : Etalonnage de base
Matrice (posi- Chemin
tion VH)
Entrée
1
Mettre l'afficheur sur zéro en entrant une pression
bias connue (pression en fonction de la position).
p e=0
➤ Régler pression bias par ex. 5
psi
Enter
V0H5
p
p Bias
#
p+p Bias
en alternative
2
Mettre l'afficheur sur zéro. Une pression bias mesurée
(pression en fonction de la position) est reprise pression zéro.
V0H6
➤ Valider pression
bias automatique
Enter
P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-031
6.3.8
Seuil 4 mA (sortie courant min. 4 mA)
La limite de courant pour un fonctionnement sans défaut est réglée sur 3,8…20,5 mA en standard.
Avec le choix d'un seuil 4 mA, on bloque le courant min. sur 4 mA.
Groupe principal : Paramètres capteur
#
Matrice (position VH)
1
Sélectionner l'unité de pression
Entrée
➤ Off sortie courant
min. 4 mA
V7H3
6.3.9
Chemin
par ex. On
Enter
Sortie en cas de défaut
Pour la signalisation d'un défaut, on transmet un code erreur avec la valeur mesurée. En outre le
bargraph dans l'afficheur local prend la valeur sélectionnée. Les valeurs suivantes peuvent être
choisies :
• MIN : 3,6 mA
• MAX : 22 mA
• CONTINUE : poursuivre la mesure
Groupe principal : Etalonnage de base
#
1
Matrice (posi- Chemin
tion VH)
Entrée
I
➀
Sélectionner le comportement en cas de défaut
V0H8
➤ Sélection sécurité
par ex.
MAX.
Enter
t
Fig. 35:
Endress+Hauser
➀ poursuivre la mesure
P01-PMx4xxxx-19-xx-xx-xx-035
33
Mise en service
Cerabar M HART
6.4
Verrouiller/déverrouiller la configuration
Après l'étalonnage ou après l'entrée de tous les paramètres, la configuration peut être verrouillée par
un code à trois chiffres différent de 130. Pour ce faire toutes les cases et fonctions sauf V9H9
"Verrouillage" sont verrouillées. En entrant 130 on supprime le verrouillage.
Groupe principal : Service
#
Matrice (position VH)
1
Verrouiller la configuration
V9H9
2
Chemin
Entrée
➤ Verrouillage
par ex. 131
Enter
➤ Verrouillage
130
Enter
Supprimer le verrouillage
V9H9
6.5
Informations relatives au point de mesure
Les informations suivantes relatives au point de mesure peuvent être interrogées à l'aide du terminal
portable ou via le logiciel d'exploitation :
Case
matricielle
Affichage ou entrée
Valeurs mesurées
V0H0
Valeur principale pression
V7H0
Affichage de courant : courant actuel en mA
V7H8
Pression capteur (unité en V0H9) au choix
V9H7
Pression actuelle amortie sans correction bias
Données cellule
V7H4
Pression d'étalonnage inférieure
V7H5
Pression d'étalonnage supérieure
V7H6
Limite de mesure inférieure du capteur (unité au choix en V0H9)
V7H7
Limite de mesure supérieure du capteur (unité au choix en V0H9)
Informations relatives au transmetteur
V2H2
8011/8012 = numéro de logiciel
V2H7
Paramètre capteur N°. :
Numéro de l'entrée dans le tableau du capteur (1…10), à reprendre de la fiche capteur
V2H8
Valeur paramètre capteur :
Entrée dans le tableau capteur, comporte toutes les données capteur spécifiques, à reprendre de la
fiche capteur
Comportement en cas de défaut
34
V2H0
Code diagnostic actuel
V2H1
Dernier code diagnostic
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Maintenance
6.5.1
Niveau communication
Case matricielle
Affichage
VAH0
Désignation du point de mesure.
Vous pouvez désigner ici votre point de mesure avec 8 digits max.
VAH1
Marquage de l'installation (Descriptor)
Vous pouvez entrer ici max. 16 caractères.
VAH2
Texte utilisateur
Vous pouvez entrer ici max. 8 caractères.
VAH3
Numéro de série de l'appareil
VAH4
Numéro de série capteur
7
Maintenance
Veiller à ce que la compensation atmosphérique et le filtre GORE-TEX® ➀ soient exempts d'impuretés.
➀
P01-PMx4xxxx-17-xx-xx-xx-001
7.1
Nettoyage extérieur
Tenir compte des points suivants lors du nettoyage de l'appareil de mesure :
• Le produit de nettoyage utilisé ne doit pas attaquer les surfaces et les joints.
• Un endommagement mécanique de la membrane par ex. par des objets pointus doit être évité.
• Tenir compte du mode de protection de l'appareil. → se reporter à la page 6, chap. 2.1.1 "Plaques
signalétiques".
8
Suppression de défauts
8.1
Défaut
Si le Cerabar M reconnait un défaut :
• un code erreur est généré et il clignote dans l'affichage local,
• le bargraph adopte, lorsque l'affichage est embroché, la valeur correspondant au message erreur
(MIN, MAX, CONTINUE),
• la valeur affichée et le bargraph cligotent,
• on peut lire les codes erreurs dans le groupe principal Information transmetteur ou dans les cases
V2H0 et V2H1.
Endress+Hauser
35
Suppression de défauts
Cerabar M HART
8.2
Avertissement
Si le Cerabar M reconnait un avertissement :
• un code erreur est généré : le Cerabar continue de mesurer,
• l'échelle clignote lorsque l'affichage local est embroché,
• il est possible de lire les codes erreur dans le groupe principal Information transmetteur ou dans
les cases matricielles V2H0 et V2H1.
8.3
36
Codes erreur en V2H0 et V2H1
Code
Type
Cause et suppression
Priorité
E 101
Défaut
2
Tableau capteur checksum
• apparait pendant l'entrée des paramètres capteur.
Le message erreur disparait lorsque les paramètres capteur sont entrés entièrement et correctement.
• Checksum n'est pas correct
Vérifier les données capteur - voir paramètre "Données capteur N°" (V2H7) et
"Valeur donnée capteur" (V2H8).
E 103
Défaut
Initialisation active
• L'électronique est initialisée après le raccordement de l'appareil.
Attendre la procédure d'initialisation
E 104
Avertissement
8
Etalonnage cellule
• Valeurs en V7H4 et V7H5 (Low Sensor Cal et High Sensor Cal) sont trop rapprochées, par ex. après un réétalonnage du capteur
• Procéder à un reset (Code 2380), réétalonner le capteur
E 106
Défaut
Up-/Download actif
• Attendre le download
5
E 115
Défaut
Surpression cellule
• Pression trop forte (en dehors de la plage). Réduire la pression jusqu'à ce que
le message s'éteigne.
• Câble de liaison capteur - électronique interrompu.
Vérifier le câble de liaison.
• Capteur défectueux. Remplacer le capteur
3
E 116
Défaut
6
Erreur de download (PC - transmetteur)
• Pendant un download les données ne sont pas transmises correctement au
processeur, par ex. en raison de connexions ouvertes, de pics de tension (Ripple) sur la tension d'alimentation ou de parasites CEM. Vérifier le câble de
liaison PC - transmetteur. Effectuer un reset "5140". Redémarrer le download.
E 120
Défaut
Dépression cellule
• Pression trop faible (en dehors de la plage). Augmenter la pression jusqu'à ce
que le message s'efface.
• Câble de liaison capteur - électronique interrompu.
Vérifier le câble de liaison.
• Capteur défectueux. Remplacer le capteur.
4
E 613
Avertissement
Simulation courant active
• Maintien jusqu'à ce que la simulation soit terminée – voir aussi chap. 8.4.
7
E 620
Avertissement
Valeur mesurée en dehors de début/fin d'échelle
9
1
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Suppression de défauts
8.4
Simulation de courant
Si le fonctionnement ou certaines réactions de transmetteurs raccordés sont à vérifier, il est possible
de simuler un courant de signal indépendant de la pression système mesurée.
Groupe principal : Fonctions complémentaires
#
Matrice (position VH)
Chemin
Entrée
1
V7H1
➤ Simulation
ON
2
V7H2
➤ Simulation courant
par ex. 22 mA
8.5
Reset
8.5.1
Reset via affichage local
Par le biais des touches Zero et Span on réalise le retour au réglages par défaut :
• sur le début d'échelle (Zero) = limite de mesure inférieure
• sur la fin d'échelle (Span) = limite de mesure supérieure
• pression bias sur zéro = 0,0 unité de pression
1.
Appuyer simultanément sur les touches Zero et Span.
2.
Relâcher les touches et dans les 2 s appuyer sur les touches une seconde fois, pendant au moins
7 s. Le retour aux valeurs par défaut est validé dans l'affichage local (optionnel) par "Res".
8.5.2
Reset via communication
L'entrée d'un code donné permet de ramener les valeurs des cases matricielles entièrement ou
partiellement aux réglages usine.
Groupe principal : Fonctions complémentaires
#
Matrice (position VH)
Chemin
Entrée
1
V2H9
➤ Valeurs par défaut
par ex. 2380
Le Cerabar M fait la distinction entre quatre codes de reset différents avec des effets variables. Le
tableau suivant indique quels paramètres peuvent être repris par les codes de reset 5140, 2380,
2509 ou 731.
Endress+Hauser
37
Suppression de défauts
Cerabar M HART
Tableau des paramètres pouvant être remis à zéro par les codes de reset.
V0
H0
H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9
Valeur
mesurée
Réglage
4 mA
= V7H6
= V7H6
Réglage
20 mA
= V7H7
= V7H7
4 mA
automat.
effacé
effacé
20 mA
automat.
effacé
effacé
Réglage
pression
bias
0.0
0.0
Pression
bias automat.
effacé
effacé
Sortie
amortissement
0.0
0.0
Sélection
sécurité
max.
max.
Unité
pression
bar
= V7H6
= V7H7
effacé
effacé
0.0
effacé
0.0
5140
2380
2509
731
V2
Code
diagnostic
Dernier
code diagnostic
0
0
N°
soft.
Affichage
courant
Simulation
Simulation
courant
désactivée
5140
2380
2509
731
max.
V3…V6
V7
5140
2380
2509
731
off
Courant
min. 4 mA
off
off
Calibration
cellule bas
= V7H6
= V7H6
Calibration Seuil
cellule haut mesure
= V7H7
inférieur
= V7H7
Seuil
mesure
supérieur
Pression
cellule
off
V8
V9
Pression
avant
bias.
5140
2380
2509
731
VA
5140
2380
2509
731
Point de
mesure
effacé
effacé
Description Texte utilisateur
effacé
effacé
effacé
8.6
Numéro
série
Verrouillage
130
N° série
capteur
Réparation
Selon le concept de réparation d'Endress+Hauser les appareils de mesure sont de construction
modulaire et les réparations peuvent également être effectuées par le client.
Au chapitre "Pièces de rechange", toutes les pièces de rechange sont indiquées avec leur numéro de
commande ; vous pouvez les commander chez Endress+Hauser pour la réparation du Cerabar M.
Avec les pièces de rechange sont fournies, si nécessaire, des instructions de remplacement.
!
38
Remarque !
• Pour les appareils certifiés, tenir compte du chapitre "Réparation des appareils certifiés Ex".
• Pour d'autres informations relatives au service et aux pièces de rechange veuillez vous adresser
au service après-vente Endress+Hauser. → voir www.endress.com/worldwide.
• Le raccord process peut seulement être remplacé sur le PMC41 par le client. Pour tous les autres
types on peut commander un appareil sans afficheur ni boitier. → Voir Information technique
TI399P, chapitre "Informations à la commande".
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Suppression de défauts
8.7
#
Endress+Hauser
Réparation des appareils certifiés Ex
Danger !
Lors de réparations d'appareils certifiés Ex, il faut tenir compte de ce qui suit :
• Une réparation d'appareils certifiés ne peut être réalisée que par un personnel spécialisé ou par
Endress+Hauser.
• Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur pour les zones
explosibles, ainsi que les Conseils de sécurité et les certificats.
• Seules des pièces de rechange d'origine provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées.
• Lors de la commande de pièces de rechange, il faut respecter la désignation de l'appareil sur la
plaque signalétique. Les pièces ne doivent être remplacées que par des pièces semblables.
• Les électroniques ou capteurs déjà utilisés dans un appareil standard ne doivent pas être utilisés
comme pièces de rechange pour un appareil certifié.
• Les réparations doivent être effectuées en tenant compte des instructions. Après une réparation
l'appareil doit satisfaire les tests prescrits.
• Seul le service Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en
une autre version certifiée.
• Chaque réparation ou transformation doit être documentée.
39
Suppression de défauts
Cerabar M HART
Pièces de rechange
Les pièces de rechange disponibles pour votre appareil de mesure figurent sur la page Internet
"www.endress.com". Procéder comme suit :
1.
Sélectionner la page "www.endress.com", puis le pays.
2.
Cliquer sur "Instrumentation"
3.
Entrer le nom du produit dans la zone de renseignement "Nom produit"
4.
Sélectionner l'appareil de mesure.
5.
Passer ensuite sur l'onglet "Accessoires/Pièces de rechange"
6.
Sélectionner les pièces de rechange (utilisez également les schémas sur la page droite de
l'écran).
Lors de la commande de pièces de rechange, indiquer toujours le numéro de série indiqué sur la
plaque signalétique. Avec les pièces de rechange sont fournies, si nécessaire, des instructions de
remplacement.
40
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Caractéristiques techniques
8.8
Retour de matériel
Avant de renvoyer un appareil pour réparation ou pour contrôle :
• Eliminer tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux
fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est particulièrement important si le
produit est toxique. Voir aussi "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination".
A votre renvoi prière de joindre les éléments suivants :
• la "déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment remplie et signée,
faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné.
• les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré
• une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé
• une description du défaut observé
• des directives spéciales de manipulation si nécessaire, par ex. une fiche technique de sécurité
selon EN 91/155/CE.
8.9
Mise au rebut
Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux.
8.10
Historique du logiciel
Date
Version de logiciel
Révision
Manuel de mise en service
04.1999
1.0
Logiciel d'origine
BA201P/00/de/04.99
Utilisable via :
– Commuwin II
– HART Communicator 375
– FieldCare
– AMS
– PDM
02.2001/
02.2002
1.1/1.2
Reset sur site du début d'échelle, de la fin
d'échelle, de la pression bias/fabricant adaptable pour OEM
BA201P/00/de/04.02
BA201P/00/de/11.03
BA201P/00/de/12.03
BA201P/00/de/06.08
9
Caractéristiques techniques
Pour les caractéristiques techniques, veuillez-vous reporter à l'Information technique Cerabar M
TI 399P.
Endress+Hauser
41
Matrice de programmation
Cerabar M HART
10
V0
Etalonnage
de base
Matrice de programmation
H0
H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9
Valeur
mesurée
Réglage
4 mA
Réglage
20 mA
Validation
4 mA
automat.
Validation
20 mA
automat.
Sortie
Réglage
Validation
pression bias pression bias amlortiss.
0...40 s
autom.
Sélection
sécurité
MIN.
MAX.
CONTINUE
Sélection
unité de
pression
Code diagnostic
Dernier
code diagnostic
8011/8012
N°
soft
N°
donnée
cellule
Valeur
donnée
cellule
Reset
Affichage
courant
Simulation
off
Simulation
courant
Limite de
mesure
supérieure
Pression
cellule
V1
V2
Info transmetteur
V3…V6
V7
Données
cellule
Off
sortie courant
min. 4 mA
Calibration
capteur
bas
Calibration
capteur
haut
Limite de
mesure
inférieure
V8
V9
Service
VA
Communication
Verrouillage : ≠ 130
Déverrouillage : 130
Libération :
V2H7,
V2H8: 333
Pression
avant correction bias
Point de
mesure
Description
Texte utilisa- Numéro de
teur
série
Numéro
série
cellule
= zone d'affichage
La matrice suivante donne un aperçu des réglages par défaut.
Vous pouvez également y inscrire vos valeurs.
V0
H0
H1
H2
H3
H4
H5
H6
H7
H8
H9
—
0.0
V7H7
—
—
0.0
—
0.0
MAX.
bar
0
xxxx
OFF
—
V1
V2
0
V3…V6
V7
—
OFF
—
—
—
0
V8
V9
VA
42
—
130
————— ————
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Endress+Hauser
Matrice de programmation
43
Matrice de programmation
44
Cerabar M HART
Endress+Hauser
Cerabar M HART
Index
Index
A
T
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Affichage local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
B
Verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Blindage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
C
V
Z
Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conseils de montage pour appareils avec séparateurs . . . . . 13
Conseils de montage pour appareils sans séparateur . . . . . . 10
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Correction de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 30
D
Déverrouiller. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
E
Elément de refroidissement, conseils de montage . . . . . 14–15
Ensemble de mesure du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
F
FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
H
Historique du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
I
Installation de mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
M
Messages alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messages erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage sur tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
36
16
16
P
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
R
Raccordement de la Commubox FXA195 . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement de la Commubox FXA191 . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réparation des appareils certifiés Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
S
Séparateur, application au vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Séparateurs, conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Spécification de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Endress+Hauser
45
Cerabar M HART
46
Index
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.endress.com/worldwide
BA201P/14/fr/06.08
71085432
CCS/FM+SGML6.0
71085432

Manuels associés