Endres+Hauser Waterpilot FMX21 Brief Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Endres+Hauser Waterpilot FMX21 Brief Manuel utilisateur | Fixfr
KA01189P/00/FR/02.15
71304684
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Waterpilot FMX21
Mesure de niveau hydrostatique
HART
Le présent manuel est un manuel d'instructions condensées ; il
ne remplace pas le manuel de mise en service de l'appareil.
Vous trouverez des informations détaillées sur l'appareil dans
son manuel de mise en service et les autres documentations :
Disponible pour toutes les versions d'appareil via :
– Internet : www.endress.com/deviceviewer
– Smart phone/tablette : Endress+Hauser Operations App
Waterpilot FMX21
Order code 00X00-XXXX0XX0XXX
Ser. No.:
X000X000000
TAG No.: XXX000
Serial number
www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser Operations App
A0023555
2
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
Sommaire
Sommaire
1
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1
1.2
1.3
1.4
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termes et abréviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
6
7
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
5
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
6
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
7
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaques signalétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du type de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
8
9
9
10
11
12
13
13
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de montage supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du Waterpilot avec une pince d'ancrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du Waterpilot avec un raccord de montage du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du boîtier de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du transmetteur de température pour tête de sonde TMT182 avec boîtier de raccordement . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
15
15
16
17
18
19
20
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charge maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
24
24
25
25
25
25
27
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
Aperçu des options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouiller/déverrouiller la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour aux valeurs par défaut (reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Intégration de l'appareil via protocole HART® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9
9.1
9.2
9.3
28
28
29
29
30
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Contrôle du montage et du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillage/verrouillage de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
30
30
30
3
Informations relatives au document
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
9.13
Waterpilot FMX21
Sélection de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection du mode de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de l'unité de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'amortissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la mesure de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de la mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compensation automatique de la densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Linéarisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde ou duplication des données appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
31
31
31
32
33
34
37
51
51
51
Ce manuel d'instructions condensées contient toutes les informations essentielles, de la
réception des marchandises à la première mise en service.
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Symboles d'avertissement
Symbole
Signification
DANGER
DANGER !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, entraîne la mort ou des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
ATTENTION
ATTENTION !
Cette remarque attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est
pas évitée, peut entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyene.
AVIS
4
AVIS !
Cette remarque contient des informations relatives à des procédures et éléments
complémentaires, qui n'entraînent pas de blessures corporelles.
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
1.2.2
Informations relatives au document
Symboles électriques
Symbole
1.2.3
Signification
Symbole
Signification
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
Raccordement du fil de terre
Une borne qui doit être mise à la terre
avant de réaliser d'autres
raccordements.
Raccordement d'équipotentialité
Un raccordement qui doit être relié au
système de mise à la terre de
l'installation. Il peut par ex. s'agir d'un
câble d'équipotentialité ou d'un système
de mise à la terre en étoile, selon la
pratique nationale ou propre à
l'entreprise.
Symboles d'outils
Symbole
Signification
Tournevis plat
A0011220
Tournevis cruciforme
A0011219
Clé à six pans creux
A0011221
Clé à fourche
A0011222
1.2.4
Symboles pour les types d'informations
Symbole
Endress+Hauser
Signification
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, processus ou actions
autorisés
A privilégier
Procédures, processus ou actions à
privilégier
Interdit
Procédures, processus ou actions
interdits
Conseil
Indique des informations
complémentaires
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
5
Informations relatives au document
Symbole
Waterpilot FMX21
Signification
Symbole
Renvoi au schéma
,
Résultat d'une étape
1.2.5
,
…
Signification
Série d'étapes
Contrôle visuel
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3 ...
Repères
,
,
…
A, B, C, ...
A-A, B-B, C-C, ...
1.3
Etapes de manipulation
Vues
Coupes
Documentation
Les types de document répertoriés sont disponibles :
Dans la zone de téléchargement du site Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com
→ Téléchargements
1.3.1
Information technique (TI) : aide à la planification pour votre appareil
TI00431P :
Ce document contient toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un
aperçu des accessoires qui peuvent être commandés pour l'appareil.
1.3.2
Manuel de mise en service (BA) : votre ouvrage de référence
BA00380P :
Le présent manuel de mise en service fournit toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception
des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en
passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.3.3
Conseils de sécurité (XA)
Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font
partie intégrante du manuel de mise en service.
Directive
Type de protection
Catégorie
Documentation
Option 1)
ATEX
Ex ia IIC
II 2 G
XA00454P
BD
ATEX
Ex nA IIC
II 3 G
XA00485P
BE
IECEx
Ex ia IIC
n/a
XA00455P
IC
CSA C/US
Ex ia IIC
n/a
ZD00232P
(960008976)
CE
6
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
Consignes de sécurité fondamentales
Directive
Type de protection
Catégorie
Documentation
Option 1)
FM
AEx ia IIC
n/a
ZD00231P
(960008975)
FE
NEPSI
Ex ia IIC
n/a
XA00456P
NA
INMETRO
Ex ia IIC
n/a
XA01066P
MA
1)
Référence configurateur de produit pour "Agrément"
La plaque signalétique indique les Conseils de sécurité (XA) qui s'appliquent à l'appareil.
1.4
Termes et abréviations
Terme/Abréviation
Explication
XA
Type de document "Conseils de sécurité"
KA
Type de document "Manuel d'instructions condensées"
BA
Type de document "Manuel de mise en service"
SD
Type de document "Documentation spéciale"
TD
Rangeabilité
Etendue de mesure réglée et étendue basée sur le zéro.
2
Consignes de sécurité fondamentales
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et
à cette tâche
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
2.2
Utilisation conforme
2.2.1
Domaine d'application et produits mesurés
Le Waterpilot FMX21 est un capteur de pression hydrostatique pour la mesure du niveau
d'eau douce, d'eaux usées et d'eau salée. La température est mesurée simultanément dans le
cas des versions de capteur avec une thermorésistance Pt100. Un transmetteur de
Endress+Hauser
7
Consignes de sécurité fondamentales
Waterpilot FMX21
température pour tête de sonde en option convertit le signal de la Pt100 en un signal 4 à 20
mA avec le protocole de communication numérique superposé HART 6.0.
2.2.2
Utilisation non conforme
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une mauvaise
utilisation ou d'une utilisation non conforme.
Vérification en présence de cas limites :
‣ Dans le cas de produits à mesurer et de produits de nettoyage spéciaux : Endress+Hauser se
tient à votre disposition pour vous aider à déterminer la résistance à la corrosion des
matériaux en contact avec le produit, mais décline cependant toute garantie ou
responsabilité.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le raccordement.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations arbitraires effectuées sur l'appareil ne sont pas autorisées et peuvent
entraîner des dangers imprévisibles.
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable Endress
+Hauser.
Réparation
Afin de garantir la sécurité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires Endress+Hauser.
Zone explosible
Afin d'éviter la mise en danger de personnes ou de l'installation en cas d'utilisation de l'appareil
dans la zone soumise à agrément (par ex. protection antidéflagrante, sécurité des appareils
sous pression) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone soumise à agrément.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante du présent manuel.
8
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
2.5
Description du produit
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il satisfait aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la Déclaration de Conformité CE spécifique à
l'appareil. Endress+Hauser confirme ces faits par l'apposition du marquage CE.
3
Description du produit
4
Réception des marchandises et identification du
produit
4.1
Réception des marchandises
DELIVERY NOTE
A0015502
1=2
A0016870
La référence de commande sur le bordereau de livraison (1) est-elle
identique à la référence de commande sur l'autocollant du produit (2) ?
A0026535
Endress+Hauser
9
Réception des marchandises et identification du produit
Waterpilot FMX21
A0015502
A0026536
La marchandise est-elle intacte ?
Ser. no.:
D-79689 Maulburg
Made in Germany,
Waterpilot FMX21
Order code:
Ext. order code:
FW.Ver.:
Dev.Rev.:
p
Cal./Adj.
Mat:
Made in Germany, D-79689 Maulburg
Dat./Insp.:
DELIVERY NOTE
TAG:
L=
A0015502
Waterpilot FMX21
Order code:
Ext. order code:
p
Cal./Adj.
Mat:
Ser. no.:
TAG:
L=
FW.Ver.:
Dev.Rev.:
Dat./Insp.:
A0026537
Les données sur la plaque signalétique correspondent-elles aux
informations de commande et au bordereau de livraison ?
A0015502
A0022106
La documentation est-elle disponible ?
Le cas échéant (voir plaque signalétique) : Les Conseils de sécurité (XA)
sont-ils disponibles ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, veuillez contacter votre
agence Endress+Hauser.
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications sur la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil
sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations relatives à l'appareil sont
affichées.
10
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
Réception des marchandises et identification du produit
Aperçu de la documentation technique fournie : entrer le numéro de série figurant sur la
plaque signalétique dans W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
4.3
Plaques signalétiques
4.3.1
Plaques signalétiques sur le câble prolongateur
1
2
3 4
Made in Germany, D-79689 Maulburg
Waterpilot FMX21
Ser. no.:
Order code:
Ext. order code:
17
16
15
14
13
5
p
Cal./Adj.
TAG:
L=
Mat:
FW.Ver.:
Dev.Rev.:
6/7
Dat./Insp.:
12
11
10
9 8
A0018802
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Référence de commande (raccourcie pour le renuvellement de la commande) ; La signification de
chaque lettre et chiffre est expliquée en détails dans la confirmation de commande.
Référence de commande étendue (complète)
Numéro de série (pour une identification sans équivoque)
TAG (repère de l'appareil)
Schéma de raccordement du FMX21
Schéma de raccordement de la Pt100 (en option)
Avertissement (zone explosible), (en option)
Longueur du câble prolongateur
Symbole des agréments, par ex. CSA, FM, ATEX (en option)
Text pour l'agrément (en option)
Matériaux en contact avec le process
Date de test (en option)
Version de software/version d'appareil
Tension d'alimentation
Signal de sortie
Gamme de mesure réglée
Gamme de mesure nominale
Endress+Hauser
11
Réception des marchandises et identification du produit
Waterpilot FMX21
Plaque signalétique supplémentaire pour les appareils avec agrément
Made in Germany, D-79689 Maulburg
Waterpilot FMX21
250002737-B
Mat.: 316L/1.4435/1.4404, Al2O3, PE, EPDM, PPO For use in drinking water according to:
1
3
2
A0018805
1
2
3
Symbole de l'agrément (agrément eau potable)
Renvoi à la documentation correspondante
Numéro de l'agrément (agrément marine)
4.3.2
Plaque signalétique supplémentaire pour les appareils avec diamètre extérieur
22 mm (0,87 in) et 42 mm (1,65 in)
Waterpilot FMX21
Ser.-No.:
p
Cal./Adj.
Install per dwg. 96000xxxx- x
123 4
5
6
7
A0018804
1
2
3
4
5
6
7
4.4
Numéro de série
Gamme de mesure nominale
Gamme de mesure réglée
Marquage CE ou symbole de l'agrément
Numéro du certificat (en option)
Text pour l'agrément (en option)
Renvoi à la documentation
Identification du type de capteur
Avec des capteurs de pression relative ou pression absolue, le paramètre "Régl. pos. zéro" est
affiché dans le menu de configuration. Avec les capteurs de pression absolue, le paramètre
"Correct.position" est affiché dans le menu de configuration.
12
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
4.5
Stockage et transport
4.5.1
Conditions de stockage
Réception des marchandises et identification du produit
Utiliser l'emballage d'origine.
Conserver l'appareil de mesure dans un endroit propre et sec et le protéger contre les chocs
(EN 837-2).
Gamme de température de stockage
• FMX21 : –40…+80 °C (–40…+176 °F)
• TMT182 : –40…+100 °C (–40…+212 °F)
• Compartiment de raccordement : –40…+80 °C (–40…+176 °F)
4.5.2
Transporter l'appareil vers le point de mesure
LAVERTISSEMENT
Mauvais transport !
L'appareil et le câble peuvent être endommagés, et il y a un risque de blessure !
‣ Transporter l'appareil de mesure dans son emballage d'origine.
‣ Respecter les consignes de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus
de 18 kg (39.6 lbs).
4.6
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Waterpilot FMX21, en option avec thremorésistance Pt100 intégrée
• Accessoires en option
Documentation fournie :
• Le manuel de mise en service BA00380P est disponible sur internet. → voir :
www.fr.endress.com → Téléchargements.
• Instructions condensées KA01189P
• Rapport d'inspection finale
• Agréments eau potable (en option) : SD00289P, SD00319P, SD00320P
• Les appareils pouvant être utilisés en zone explosible : documentation complémentaire, par
ex. Conseils de sécurité (XA, ZD)
Endress+Hauser
13
Montage
Waterpilot FMX21
5
Montage
5.1
Conditions de montage
2
Terminal Box for FMX21
OPEN
90°
CLOSE
90°
Warning:
Avoid electrostatic charge in explosive atmosphere.
See instructions
Made in Germany, D-79689 Maulburg
10,5... 35VDC
Ser. no.: xxxxxxxxxxxxx
TAG: xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxx
L=
4…20 mA
black
red
+
250002736--
Waterpilot FMX21
Order code: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Ext. order code: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
p 0...600mbar
Cal./Adj. 0...400mbar
4... 20 mA
Sensor
1
yellow-green
Mat: PPS/Polyolefin AL2O3 FEP EPDM
FW.Ver.: xxxx
Dev.Rev.: xxxx
TÜV 01 ATEX 1685
II 2G Ex ia IIC T6-T4
-10°C £ Ta £ 70°C Ta £ 40°C for T6 Ta £ 70°C for T4
Ui £ 30VDC ; Ii £ 133mA ; Pi £ 1W
Ci= 5nF + 180pF/m ; Li= 1 µH/m
XA xxxxxPDat./Insp.: XX/XXXX
Warning!
Avoid electrostatic
charge
3
4
5
6
7
8
9
A0018770
1
2
3
4
5
6
14
Raccord de montage du câble (peut être commandé comme accessoire)
Boîtier de raccordement (peut être commandé comme accessoire)
Rayon de courbure du câble prolongateur > 120 mm (4.72 in)
Pince d'ancrage (peut être commandée comme accessoire)
Câble prolongateur
Tube guide
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
7
8
9
5.2
Montage
Waterpilot FMX21
Le poids supplémentaire peut être commandé comme accessoire pour le FMX21 avec diamètre
extérieur de 22 mm (0,87 in) et 29 mm (1,14 in)
Capot de protection
Instructions de montage supplémentaires
• Longueur de câble
– Spécifique au client en mètres ou en feet.
– Longueur de câble limitée en cas de montage avec un appareil en suspension libre avec
raccord de montage du câble ou pince d'ancrage, ainsi que pour agrément FM/CSA : max.
m/ft. 300 m (984 ft).
• Les mouvements latéraux de la sonde de niveau peuvent engendrer des erreurs de mesure.
Pour cette raison, installer la sonde à un emplacement sans écoulement ni turbulence, ou
utiliser un tube guide. Le diamètre intérieur du tube guide doit être supérieur d'au moins
1 mm (0,04 in) au diamètre extérieur du FMX21 sélectionné.
• Pour éviter d'endommager la cellule de mesure, l'appareil est équipé d'un capot de
protection.
• L'extrémité du câble doit se trouver dans un endroit sec ou un compartiment de
raccordement adapté. Le compartiment de raccordement d'Endress+Hauser assure une
protection optimale contre les effets de l'humidité et des conditions météorologiques et peut
être installé en extérieur.
• Tolérance pour la longueur de câble : < 5 m (16 ft) : ±17,5 mm (0,69 in) ; > 5 m (16 ft) :
±0,2 %
• Si le câble est raccourci, il faut rebrancher le filtre au tube de compensation de pression.
Endress+Hauser propose un kit de raccourcissement de câble (documentation
SD00552P/00/A6).
• Endress+Hauser recommande l'utilisation d'une paire torsadée blindée.
• Dans la construction navale, des mesures sont nécessaires pour réduire la propagation des
flammes le long des faisceaux de câbles.
• La longueur du câble prolongateur dépend du point zéro du niveau prévu. La hauteur du
capot de protection doit être prise en compte lors de la conception du point de mesure. Le
point zéro du niveau (E) correspond à la position de la membrane de process. Point zéro
niveau = E ; extréminté de la sonde = L (voir le schéma suivant).
5.3
Dimensions
Pour les dimensions, voir Information technique TI00431P/00/FR, chapitre "Construction
mécanique" (voir aussi : www.fr.endress.com → Téléchargements → Type de média :
Documentation).
Endress+Hauser
15
Montage
5.4
Waterpilot FMX21
Montage du Waterpilot avec une pince d'ancrage
1
2
3
A0018793
1
2
3
Câble prolongateur
Pince d'ancrage
Mâchoire de serrage
5.4.1
Montage de la pince d'ancrage :
1.
Monter la pince d'ancrage (pos. 2). Lors du choix de l'emplacement de la pince, noter le
poids du câble prolongateur (pos. 1) et de l'appareil.
2.
Pousser la mâchoire de serrage vers le haut (pos. 3). Positionner le câble prolongateur
(pos. 1) entre la mâchoire de serrage comme le montre le schéma.
3.
Positionner le câble prolongateur (pos. 1) et pousser la mâchoire de serrage (pos. 3) vers
le bas. Tapoter légèrement la mâchoire de serrage par le haut pour la fixer.
16
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
5.5
Montage
Montage du Waterpilot avec un raccord de montage du câble
1
36
2
7
3
+40
( +1.57)
6
4
5
41
8
A0018794
1
2
3
4
5
6
7
8
Câble prolongateur
Ecrou de serrage du raccord de montage du câble
Bague d'étanchéité
Mâchoires pour serrage
Adaptateur pour le raccord de montage du câble
Bord supérieur des mâchoires
Longueur désirée du câble prolongateur et sonde du Waterpilot avant l'assemblage
Après l'assemblage, la pos. 7 se trouve à côté de la vis de montage avec filetage G 1½" : hauteur de la
portée de joint de l'adaptateur ou hauteur du filetage NPT 1½" de l'extrémité du filetage de
l'adaptateur
Unité de mesure mm (in). Sur l'illustration, filetage G 1½"
Si vous souhaitez faire descendre la sonde de niveau jusqu'à une certaine profondeur,
positionnez le bord supérieur des mâchoires de serrage 40 mm (4,57 in) plus haut que la
profondeur requise. Passez ensuite le câble prolongateur et les mâchoires de serrage
dans l'adaptateur selon l'étape 6 de la section suivante.
5.5.1
Montage du raccord de montage du câble avec filetage G 1½" ou NPT 1½" :
1.
Marquer la longueur de câble désirée sur le câble prolongateur.
2.
Insérer la sonde par l'ouverture de mesure et faire descendre le câble prolongateur avec
précaution. Fixer le câble prolongateur pour éviter qu'il ne glisse.
3.
Passer l'adaptateur (pos. 5) sur le câble prolongateur et le visser fermement dans
l'ouverture de mesure.
4.
Passer la bague d'étanchéité (pos. 3) et l'écrou (pos. 2) sur le câble par le haut. Presser la
bague d'étanchéité dans le couvercle.
Endress+Hauser
17
Montage
Waterpilot FMX21
5.
Placer les mâchoires de serrage (pos. 4) autour du câble prolongateur (pos. 1) à la
position marquée comme le montre le schéma.
6.
Passer le câble prolongateur avec les mâchoires de serrage (pos. 4) dans l'adaptateur
(pos. 5).
7.
Glisser l'écrou (pos. 2) avec la bague d'étanchéité (pos. 3) sur l'adaptateur (pos. 5) et le
visser fermement à l'adaptateur.
Pour retirer le raccord de montage du câble, effectuer cette série d'étapes dans le sens
inverse.
LATTENTION
Risque de blessure !
‣ Utiliser uniquement dans des cuves non pressurisées.
5.6
Montage du boîtier de raccordement
Le boîtier de raccordement en option est monté au moyen de quatre vis (M4). Pour les
dimensions du boîtier de raccordement, voir Information technique, voir Information
technique TI00431P/00/FR, chapitre "Construction mécanique" (voir aussi :
www.fr.endress.com → Téléchargements → Type de média : Documentation).
18
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
5.7
Montage
Montage du transmetteur de température pour tête de sonde
TMT182 avec boîtier de raccordement
1
2
3
6
3
5
Term
inal
Box
4
for F
MX2
1
OPEN
4
90°
Warni
Avoid ng:
See electrost
instru
at
ctions ic charge
5
3
CLOS
E
90°
in ex
plos
ive
atmos
2
pher
e.
1
A0018813
1
2
3
4
5
Vis de montage
Ressorts de montage
Transmetteur de température pour tête de sonde TMT182
Circlips
Boîtier de raccordement
Pour ouvrir le compartiment de raccordement, utiliser uniquement un tournevis.
LAVERTISSEMENT
Risque d'explosion !
‣ Le TMT182 n'est pas conçu pour une utilisation en zone explosible.
5.7.1
Montage du transmetteur de température pour tête de sonde :
1.
Passer les vis de montage (pos. 1) avec les ressorts de montage (pos. 2) par le trou dans
le transmetteur de température pour tête de sonde (pos. 3)
2.
Fixer les vis de montage avec les circlips (pos. 4). Circlips, vis et ressorts de montage
sont fournis avec le transmetteur de température.
3.
Visser fermement le transmetteur de température dans le boîtier de terrain. (largeur de
la tige du tournevis max. 6 mm (0,24 in))
AVIS
Eviter d'endommager le transmetteur de température pour tête de sonde.
‣ Ne pas trop serrer la vis de montage.
Endress+Hauser
19
Montage
Waterpilot FMX21
>7 (0.28)
A0018696
Unité de mesure mm (in)
AVIS
Raccordement incorrect !
‣ Il faut conserver une distance >7 mm (> 0.28) entre la bornier et le transmetteur de
température TMT182.
5.8

Contrôle du montage
L'appareil est-il intact (contrôle visuel) ?
L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure ?

Par exemple :
• Température de process
• Pression de process
• Température ambiante
• Gamme de mesure

Le numéro d'identification et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?

L'appareil est-il suffisamment protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire direct ?

Vérifier que toutes les vis sont bien serrées.
20
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
6
Raccordement électrique
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
La sécurité électrique est compromise en cas de mauvais raccordement !
‣ En cas d'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, il convient de respecter les
normes et directives nationales en vigueur de même que les Conseils de sécurité (XA) ou
les schémas d'installation ou de contrôle (ZD). Toutes les données relatives à la protection
contre les explositons se trouvent dans des documentations Ex séparées, disponibles sur
demande. Ces documentations sont fournies avec l'appareil en standard →  6
6.1
Raccordement de l'appareil
LAVERTISSEMENT
La sécurité électrique est compromise en cas de mauvais raccordement !
‣ La tension d'alimentation doit correspondre à la tension d'alimentation indiquée sur la
plaque signalétique →  11
‣ Mettre l'appareil hors tension avant d'effectuer le raccordement.
‣ L'extrémité du câble doit se trouver dans un endroit sec ou un compartiment de
raccordement adapté. Le compartiment de raccordement IP66/IP67 avec filtre GORE-TEX®
d'Endress+Hauser→  18 est adapté à une installation en extérieur.
‣ Raccorder l'appareil selon les schémas suivants. La protection contre les inversions de
polarité est intégrée dans le Waterpilot FMX21 et le transmetteur de température en tête
de sonde TMT182. Le changement de polarité n'entraînera pas la destruction des appareils.
‣ Il faut prévoir un disjoncteur adapté pour l'appareil conformément à IEC/EN 61010.
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
6.1.1
Waterpilot FMX21
Waterpilot avec Pt100
b
A
)
b
B
)
c
d
a
c
d
a
)
)
RD BK
RD BK YE
WH
BU
BR
e
FMX21
FMX21
A0019441
A
B
a
b
c
d
e
22
Waterpilot FMX21
Waterpilot FMX21 avec Pt100 (ne pas utiliser en zone explosible) ; option "NB", référence
configurateur de produit pour "Accessoires"
Pas pour le FMX21 avec diamètre extérieur de 29 mm (1,14 in)
10,5 à 30 V DC (zone explosible), 10,5 à 35 V DC
4...20 mA
Résistance (RL)
Pt100
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
6.1.2
Raccordement électrique
Waterpilot avec Pt100 et transmetteur de température en tête de sonde
TMT182 (4 à 20 mA)
b
c
d
)
e
6
5
4
a
1
f
3
2
)
d
RD BK
YE
WH
c
BU
BR
g
FMX21
A0018780
a
b
c
d
e
f
g
Pas pour le FMX21 avec diamètre extérieur de 29 mm (1,14 in)
10,5 à 35 V DC
4...20 mA
Résistance (RL)
Transmetteur de température en tête de sonde TMT182 (4 à 20 mA) (ne pas utiliser en zone
explosible)
11,5 à 35 V DC
Pt100
Informations à fournir à la commande : options "NB" et "PT", référence configurateur de produit
pour "Accessoires montés" et "Accessoires fournis"
6.1.3
Couleurs des fils
RD = rouge, BK = noir, WH = blanc, YE = jaune, BU = bleu, BR = brun
Classification des raccordements selon IEC 61010-1:
• Catégorie de surtension 1
• Niveau de pollution 1
6.1.4
Données de raccordement
Classification des raccordements selon IEC 61010-1:
• Catégorie de surtension 1
• Niveau de pollution 1
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
Waterpilot FMX21
Données de raccordement en zone explosible
Voir XA correspondante.
6.2
Tension d'alimentation
LAVERTISSEMENT
L'appareil peut être sous tension !
Risque d'électrocution et/ou d'explosion !
‣ En cas d'utilisation de l'appareil de mesure en zone explosible, le montage doit être
conforme aux normes et réglementations nationales en vigueur ainsi qu'aux Conseils de
sécurité.
‣ Toutes les données relatices à la protection contre les explosions figurent dans des
documentations séparées, disponibles sur demande. La documentation Ex est fournie en
standard avec tous les appareils agréés pour l'utilisation en zone explosible.
6.2.1
FMX21 + Pt100 (en option)
• 10,5 à 35 V (pas zone explosible)
• 10,5 à 30 V (zone explosible)
6.2.2
Transmetteur de température pour tête de sonde TMT182 (en option)
11,5 à 35 V DC
6.3
Spécifications de câble
Dans les cas suivants, Endress+Hauser recommande l'utilisation d'un câble blindé comme
prolongateur de câble :
• Pour les grandes distances entre l'extrémité du câble prolongateur et l'unité d'affichage
et/ou d'exploitation
• Pour les grandes distances entre l'extrémité du câble prolongateur et le transmetteur de
température pour tête de sonde
• En cas de raccordement direct du signal de la Pt100 à l'unité d'affichage et/ou d'exploitation
Les câbles prolongateurs sont blindés pour les versions d'appareil avec diamètre extérieur
de 22 mm (0.87 in) et 42 mm (1.65 in).
6.3.1
FMX21 + Pt100 (en option)
• Câble de raccordement disponible dans le commerce
• Bornes, bornier : 0,08 à 2,5 mm2 (28 à 14 AWG)
6.3.2
Transmetteur de température pour tête de sonde TMT182 (en option)
• Câble de raccordement disponible dans le commerce
• Bornes, bornier : 0,08 à 2,5 mm2 (28 à 14 AWG)
• Raccordement du transmetteur : max. 1,75 mm2 (15 AWG)
24
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
6.4
Consommation électrique
6.4.1
FMX21 + Pt100 (en option)
Raccordement électrique
• ≤ 0,805 W à 35 V DC (zone non explosible)
• ≤ 0,690 W à 30 V DC (zone explosible)
6.4.2
Transmetteur de température pour tête de sonde TMT182 (en option)
≤ 0,805 W à 35 V DC
6.5
Consommation de courant
6.5.1
FMX21 + Pt100 (en option)
• Consommation de courant max. : ≤ 23 mA
Consommation de courant min. : ≥ 3,6 mA
• Pt100 : ≤ 0,6 mA
6.5.2
Transmetteur de température pour tête de sonde TMT182 (en option)
• Consommation de courant max. : ≤ 23 mA
• Consommation de courant min. : ≥ 3,5 mA
• Pt100 via transmetteur de température pour tête de sonde : ≤ 0,6 mA
6.6
Charge maximale
Voir manuel de mise en service.
6.7
Raccordement de l'unité de mesure
6.7.1
Protection contre les surtensions
Pour protéger le Waterpilot et le transmetteur de température TMT182 contre les pics de
tension parasites élevés, Endress+Hauser recommande d'installer un parafoudre en amont et
en aval de l'unité d'affichage et/ou d'exploitation comme le montre le schéma.
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
Waterpilot FMX21
A
2
3
5
5
6
5
6
B
4
B
5
2
3
5
1
C
5
6
4
5
A0018941
A
B
C
1
2
3
4
5
6
Alimentation, affichage et unité d'exploitation avec une entrée pour Pt100
Alimentation, affichage et unité d'exploitation avec une entrée pour 4 à 20 mA
Alimentation, affichage et unité d'exploitation avec deux entrées pour 4 à 20 mA
Waterpilot FMX21 HART
Raccordement pour la Pt100 intégrée dans le FMX21
4 à 20 mA HART (température)
4 à 20 mA HART (niveau)
Parafoudre, par ex. HAW d'Endress+Hauser (ne pas utiliser en zone explosible).
Alimentation
Pour plus d'informations sur le transmetteur de température pour tête de sonde TMT182
pour les applications HART d'Endress+Hauser, se référer à l'Information technique
TI00078R/09/FR.
26
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
6.7.2
Options de configuration
Raccordement de la Commubox FXA195
Voir manuel de mise en service.
6.7.3
Raccordement du Field Xpert SFX
Voir manuel de mise en service.
6.7.4
Raccordement de la compensation de la pression atmosphérique avec valeur
mesurée externe
Voir manuel de mise en service.
6.7.5
Raccordement d'un capteur de température externe/transmetteur de
température pour tête de sonde pour la compensation de densité
Voir manuel de mise en service.
6.8
Contrôle du raccordement

L'appareil et les câbles sont-ils intacts (contrôle visuel) ?

Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences ?

Les câbles sont-ils exempts de toute traction ?

Tous les presse-étoupe sont-ils montés, serrés fermement et étanches ?

La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique ?

L'occupation des bornes est-elle correcte ?
7
Options de configuration
Endress+Hauser propose des solutions pour points de mesure complètes avec unités
d'affichage et/ou d'exploitation pour le Waterpilot FMX21 et le transmetteur de température
pour tête de sonde TMT182.
Si vous souhaitez plus de précisions, notre SAV Endress+Hauser se tient à votre
disposition. Vous trouverez les coordonnées sur notre site web : www.fr.endress.com/
worldwide
Endress+Hauser
27
Options de configuration
7.1
Aperçu des options de configuration
7.1.1
Configuration avec logiciel de configuration Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
Voir manuel de mise en service.
• Vous trouverez plus d'informations sur FieldCare et le téléchargement de logiciels sur
internet (www.fr.endress.com ® Téléchargements ® Recherche texte : FieldCare).
• Raccordement de la Commubox FXA195
• Etant donné qu'il n'est pas possible de représenter toutes les dépendances d'appareil
internes en mode offline, il faut revérifier la cohérence des paramètres avant de les
transmettre à l'appareil.
7.1.2
Configuration à l'aide de Field Xpert SFX
Terminal portable industriel compact, flexible et robuste pour la configuration à distance et
l'interrogation de valeurs mesurées via la sortie courant HART ou FOUNDATION Fieldbus.
Pour plus de détails, voir le manuel de mise en service BA00060S/04.
7.2
Concept de configuration
La configuration avec le menu de configuration se base sur un concept comprenant des "rôles
utilisateur".
Rôle
utilisateur
Signification
Opérateur
Les opérateurs sont responsables des appareils dans l'entreprise. Ceci se résume souvent à la lecture
de valeurs de process, soit directement sur l'appareil, soit en salle de contrôle. Si l'utilisation des
appareils dépasse la simple lecture, il s'agit néanmoins de fonctions simples spécifiques à l'application
utilisées en cours de fonctionnement. Dans le cas d'un défaut, ces utilisateurs n'interviennent pas mais
transmettent une information relative au défaut constaté.
Maintenance
Les techniciens de maintenance travaillent avec les appareils généralement au cours des phases
suivant la mise en service. Ils sont notamment chargés de la maintenance et de la suppression des
défauts, pour lesquelles il convient de procéder à des réglages simples sur l'appareil. Les techniciens
travaillent avec les appareils pendant toute la durée de leur cycle de vie. Les mises en service et ainsi
les réglages étendus font partie de leurs attributions.
Expert
Les experts travaillent avec les appareils pendant toute la durée de leur cycle de vie, en faisant
souvent preuve d'exigences élevées. Pour ce faire, ils ont souvent recours à certains paramètres/
fonctions issus des fonctionnalités générales des appareils. Les experts peuvent procéder, outre leurs
tâches techniques, orientées process, à des tâches administratives (par ex. gestion des utilisateurs).
L'expert a accès à l'ensemble des paramètres.
28
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
7.3
Options de configuration
Structure du menu de configuration
Rôle
utilisateur
Sous-menu
Opérateur
Affich./Config. Contient les paramètres nécessaires à la configuration de l'affichage des valeurs
mesurées (choix des valeurs affichées, format d'affichage, ...). Avec ce sous-menu, il
est possible de modifier l'affichage des valeurs mesurées sans pour autant influencer
la mesure proprement dite.
Maintenance
Configuration
Contient tous les paramètres nécessaires à la mise en service de la mesure. Ce sousmenu est structuré de la manière suivante :
• Paramètres de configuration standard
Au début, on trouve une série de paramètres qui permet de configurer une
application standard. Le mode de mesure sélectionné détermine ces paramètres.
Après le réglage de tous ces paramètres, la mesure devrait être configurée pour la
plupart des applications.
• Sous-menu "Config. étendue"
Le sous-menu "Config. étendue" contient d'autres paramètres, pour une
configuration plus précise de la mesure, pour la conversion de la valeur mesurée et
pour la mise à l'échelle du signal de sortie. Selon le mode de mesure sélectionné, il
comporte d'autres sous-menus.
Maintenance
Diagnostic
Contient tous les paramètres nécessaires à la détection et à l'analyse de défauts de
fonctionnement. Ce sous-menu est structuré de la manière suivante :
• Liste Diagnostic
Contient jusqu'à 10 messages d'erreur actuellement valables.
• Journal événem.
Contient les 10 derniers messages d'erreur (qui ne sont plus valables).
• Info. appareil
Contient des informations sur l'identification de l'appareil.
• Valeurs mesurées
Contient toutes les valeurs mesurées actuelles.
• Simulation
Sert à la simulation de la pression, du niveau, du débit, du courant et d'alarmes/
avertissements.
• Reset appareil
Expert
Expert
Contient tous les paramètres de l'appareil (également ceux déjà contenus dans un
autre sous-menu). Le sous-menu "Expert" est structuré d'après les blocs de fonctions
de l'appareil. Il comporte de ce fait les sous-menus suivants :
• Système
Contient tous les paramètres de l'appareil qui ne concernent ni la mesure ni
l'intégration dans un système de commande.
• Mesure
Contient tous les paramètres pour la configuration de la mesure.
• Sortie
Contient tous les paramètres nécessaires à la configuration de la sortie courant.
• Communication
Contient tous les paramètres nécessaires à la configuration de l'interface HART.
• Diagnostic
Contient tous les paramètres nécessaires à la détection et à l'analyse des erreurs de
fonctionnement.
7.4
Signification/utilisation
Verrouiller/déverrouiller la configuration
Voir manuel de mise en service.
Endress+Hauser
29
Intégration de l'appareil via protocole HART®
7.5
Waterpilot FMX21
Retour aux valeurs par défaut (reset)
Voir manuel de mise en service.
8
Intégration de l'appareil via protocole HART®
Voir manuel de mise en service.
9
Mise en service
AVIS
Si on a une pression inférieure à la pression minimale autorisée ou supérieure à la
pression maximale autorisée à l'appareil, les messages suivants sont délivrés
successivement :
‣ "S140 Plage travail P" ou "F140 Plage travail P" (selon le réglage du paramètre "Comp.
alarme P")
‣ "S841 Gamme cellule" ou "F841 Gamme cellule" (selon le réglage du paramètre "Comp.
alarme P")
‣ "S971 Ajustement" (selon le réglage du paramètre "Comp. alarme P"
9.1
Contrôle du montage et du fonctionnement
Vérifier le montage et le raccordement avant de mettre en service le point de mesure :
• Checklist "Contrôle du montage" →  20
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  27
9.2
Déverrouillage/verrouillage de la configuration
Si l'appareil a été verrouillé pour empêcher la configuration, il doit d'abord être déverrouillé.
9.2.1
Verrouillage/déverrouillage du software
Si l'appareil est verrouillé via le software (par un code d'accès), le symbole de la clé apparaît
dans l'affichage des valeurs mesurées. Lors de l'accès en écriture à un paramètre, l'utilisateur
est invité à entrer le code d'accès. Pour déverrouiller, entrer le code d'accès spécifique à
l'utilisateur.
9.3
Mise en service
La mise en service comprend les étapes suivantes :
• Contrôle de l'installation et du fonctionnement →  30
• Sélection de la langue, du mode de mesure et de l'unité de pression →  31
• Réglage du zéro →  32
• Configuration de la mesure :
– Mesure de pression →  34
– Mesure de niveau →  37
30
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
Mise en service
9.4
Sélection de la langue
9.4.1
Configuration de la langue
Voir manuel de mise en service.
9.5
Sélection du mode de mesure
Par défaut, l'appareil est configuré pour le mode de mesure "Pression". La gamme de
mesure et l'unité dans laquelle la valeur mesurée est transmise correspond aux données
sur la plaque signalétique.
LAVERTISSEMENT
Le changement de mode de mesure affecte l'étendue de mesure (URV)
Cet effet peut engendrer un débordement de produit.
‣ Si l'on change de mode de mesure, il faut vérifier le réglage de l'étendue (URV) dans le
menu "Configuration" et éventuellement l'adapter.
Mode de mesure
Navigation
Configuration → Mode de mesure
Accès en écriture
Opérateur/Chargé de maintenance/Expert
Description
Sélectionner le mode de mesure.
La structure du menu de configuration dépend du mode de
mesure sélectionné.
Options
• Pression
• Niveau
Réglage par défaut
Niveau
9.6
Sélection de l'unité de pression
Unité pression
Navigation
Accès en écriture
Endress+Hauser
Configuration → Unité pression
Opérateur/Chargé de maintenance/Expert
31
Mise en service
Waterpilot FMX21
Description
Sélectionner l'unité de pression. Si une nouvelle unité de
pression est sélectionnée, tous les paramètres spécifiques à
la pression sont convertis et affichés avec la nouvelle unité.
Options
•
•
•
•
•
•
•
Réglage par défaut
mbar ou bar selon la gamme de mesure nominale du
module capteur, ou selon les indications à la commande
9.7
mbar, bar
mmH2O, mH2O, inH2O
ftH2O
Pa, kPa, MPa
psi
mmHg, inHg
kgf/cm2
Réglage du zéro
Un décalage de pression dû à l'orientation de l'appareil peut être corrigé par le réglage du zéro.
Régl. pos. zéro (capteur de presison relative)
Navigation
Configuration → Régl. pos. zéro
Accès en écriture
Opérateur/Chargé de maintenance/Expert
Description
Réglage du zéro – il n'est pas nécessaire de connaître la
différence de pression entre le zéro (consigne) et la pression
mesurée.
Options
• Confirmer
• Annuler
Exemple
• Valeur mesurée = 2,2 mbar (0,033 psi)
• Vous corrigez la valeur mesurée via le paramètre "Régl.
pos. zéro" avec l'option "Confirmer". Cela signifie que vous
assignez la valeur 0,0 à la pression présente.
• Valeur mesurée (après réglage du zéro) = 0,0 mbar
• La valeur de courant est également corrigée.
Réglage par défaut
Annuler
32
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
Mise en service
Correct.position (capteur de pression absolue)
Navigation
Configuration → Correct.position
Accès en écriture
Opérateur/Chargé de maintenance/Expert
Description
Réglage du zéro – il faut connaître la différence de pression
entre le zéro (consigne) et la pression mesurée.
Options
• Confirmer
• Annuler
Exemple
• Valeur mesurée = 982,2 mbar (15 psi)
• Vous corrigez la valeur mesurée via le paramètre
"Correct.position" avec l'option "Confirmer". Cela signifie
que vous assignez la valeur 980,0 à la pression présente.
• Valeur mesurée (après la correction de position ) =
980 mbar (15 psi)
• La valeur de courant est également corrigée.
Réglage par défaut
Annuler
9.8
Configuration de l'amortissement
Un décalage de pression dû à l'orientation de l'appareil peut être corrigé par le réglage du zéro.
Amortissement
Navigation
Configuration → Amortissement
Accès en écriture
Opérateur/Chargé de maintenance/Expert
(si le commutateur DIP "Amortissement" est réglé sur "on")
Description
Entrer un temps d'amortissement (constante de temps t)
(commutateur DIP "Amortissement" réglé sur "on")
Affichage du temps d'amortissement (constante de temps t)
(commutateur DIP "Amortissement" réglé sur "off").
L'amortissement affecte la vitesse à laquelle la valeur
mesurée réagit aux variations de pression.
Gamme d'entrée
0,0...999,0 s
Endress+Hauser
33
Mise en service
Réglage par défaut
Waterpilot FMX21
2,0 s ou selon les indications à la commande
9.9
Configuration de la mesure de pression
9.9.1
Etalonnage avec pression de référence (étalonnage humique)
Exemple :
Dans cet exemple, un appareil avec un module capteur de 400 mbar (6 psi) est configuré pour
la gamme de mesure 0…+300 mbar (0…4,5 psi), c'est-à-dire que 0 mbar est affecté à la valeur
4 mA et 300 mbar (4,5 psi) à la valeur 20 mA.
Condition :
Les valeurs de pression 0 mbar et 300 mbar (4,5 psi) peuvent être spécifiées. L'appareil est
déjà monté.
Du fait de l'orientation de l'appareil, on pourra avoir des décalages de pression de la
valeur mesurée, c'est-à-dire qu'en l'absence de pression, la valeur mesurée n'est pas nulle.
Pour plus d'informations sur la réalisation d'une correction de position, voir →  32.
Description
1
Sélectionner le mode "Pression" via le
paramètre "Mode de mesure".
Navigation : Configuration → Mode de
mesure
i
B
LAVERTISSEMENT
Le changement de mode de mesure affecte
l'étendue de mesure (URV)
Cet effet peut engendrer un débordement de
produit.
‣ Si l'on change de mode de mesure, il faut
vérifier le réglage de l'étendue (URV)
dans le menu "Configuration" et
éventuellement l'adapter.
2
Sélectionner l'unité de pression via le
paramètre "Unité pression", ici "mbar" par
exemple.
Navigation : Configuration → Unité pression
3
La pression pour le début d'échelle LRV
(valeur 4 mA) est présente à l'appareil, 0
mbar par exemple.
A
p
A0017671
A
B
i
p
Voir tableau, étape 3.
Voir tableau, étape 4.
Valeur de courant
Pression
Sélectionner le paramètre "Valider début éch".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Sortie courant → Valider début éch.
Confirmer la valeur actuelle en sélectionnant
"Confirmer". La valeur de pression actuelle est
affectée à la valeur de courant inférieure
(4 mA).
34
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
Mise en service
Description
4
La pression pour la fin d'échelle (valeur 20
mA) est présente à l'appareil,
300 mbar (4,5 psi).
Sélectionner le paramètre "Valider fin éch".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Sortie courant → Valider fin éch.
Confirmer la valeur actuelle en sélectionnant
"Confirmer". La valeur de pression actuelle est
affectée à la valeur de courant supérieure
(20 mA).
5
Résultat :
La gamme de mesure est configurée pour
0…+300 mbar (0…4,5 psi).
9.9.2
Etalonnage sans pression de référence (étalonnage sec)
Exemple :
Dans cet exemple, un appareil avec un module capteur de 400 mbar (6 psi) est configuré pour
la gamme de mesure 0…+300 mbar (0…4,5 psi), c'est-à-dire que 0 mbar est affecté à la valeur
4 mA et 300 mbar (4,5 psi) à la valeur 20 mA.
Condition :
Il s'agit dans ce cas d'un étalonnage théorique, c'est-à-dire que les valeurs de pression pour le
début et la fin d'échelle sont connues.
Du fait de l'orientation de l'appareil, on pourra avoir des décalages de pression de la
valeur mesurée, c'est-à-dire qu'en l'absence de pression, la valeur mesurée n'est pas nulle.
Pour plus d'informations sur la réalisation d'une correction de position, voir →  32.
Endress+Hauser
35
Mise en service
Waterpilot FMX21
Description
1
Sélectionner le mode "Pression" via le
paramètre "Mode de mesure".
Navigation : Configuration → Mode de
mesure
i
B
LAVERTISSEMENT
Le changement de mode de mesure affecte
l'étendue de mesure (URV)
Cet effet peut engendrer un débordement de
produit.
‣ Si l'on change de mode de mesure, il faut
vérifier le réglage de l'étendue (URV)
dans le menu "Configuration" et
éventuellement l'adapter.
2
Sélectionner l'unité de pression via le
paramètre "Unité pression", ici "mbar" par
exemple.
Navigation : Configuration → Unité pression
3
Sélectionner le paramètre "Ajust.début éch.".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Sortie courant → Ajust. début éch.
A
p
A0017671
A
B
i
p
Voir tableau, étape 3.
Voir tableau, étape 4.
Valeur de courant
Pression
Entrer la valeur pour le paramètre
"Ajust.début éch." (ici 0 mbar) et confirmer.
Cette valeur de pression est affectée à la
valeur de courant inférieure (4 mA).
4
Sélectionner le paramètre "Ajust. fin éch.".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Sortie courant → Ajust. fin éch.
Entrer la valeur pour le paramètre "Ajust. fin
éch.", ici 300 mbar (4,5 psi), et confirmer.
Cette valeur de pression est affectée à la
valeur de courant supérieure (20 mA).
5
36
Résultat :
La gamme de mesure est configurée pour
0…+300 mbar (0…4,5 psi).
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
Mise en service
9.10
Configuration de la mesure de niveau
9.10.1
Informations sur la mesure de niveau
Vous pouvez choisir entre deux types de calcul de niveau : "En pression" et "En
hauteur". Le tableau au chapitre suivant "Aperçu de la mesure de niveau" donne une
vue d'ensemble de ces deux types de mesure.
• Les seuils ne sont pas vérifiés, c'est-à-dire que les valeurs entrées doivent correspondre
au module capteur et à l'application pour que l'appareil puisse effectuer une mesure
correcte.
• Des unités spécifiques utilisateur ne sont pas possibles.
• Il faut respecter un écart d'au moins 1% entre les valeurs entrées pour "Etalonn. vide/
Etalonn. plein", "Pression vide/Pression plein", "Hauteur vide/Hauteur plein" et "Ajust.
début éch./Ajust fin éch.". Si les valeurs sont trop proches, la valeur est refusée et un
message d'avertissement est délivré.
9.10.2
Aperçu de la mesure de niveau
Mesure
Sélection
niveau
L'étalonnage est réalisé "En
en entrant deux paires pression"
de valeurs pressionniveau.
L'étalonnage est réalisé "En hauteur"
en entrant la densité et
deux paires de valeurs
hauteur-niveau.
9.10.3
Options grandeur de
mesure
Description
Affichage des valeurs
mesurées
Via le paramètre
"Unité sortie" :
%, unités de niveau,
volume ou masse
• Etalonnage avec pression
de référence (étalonnage
humide) →  40
• Etalonnage sans pression
de référence (étalonnage
sec) →  37
L'affichage de la valeur
mesurée et le paramètre
"Niveau avant linéa."
affichent la valeur
mesurée.
• Etalonnage avec pression
de référence (étalonnage
humide) →  46
• Etalonnage sans pression
de référence (étalonnage
sec) →  43
Sélection niveau "En pression", Etalonnage sans pression de référence
(étalonnage sec)
Exemple :
Dans cet exemple, le volume dans la cuve doit être mesuré en litres. Le volume maximum de
1 000 l (264 gal) correspond à une pression de 400 mbar (6 psi).
Le volume minimum de 0 litre correspond à une pression de 0 mbar, étant donné que la
membrane de process de la sonde se situe au début de la gamme de mesure de niveau.
Endress+Hauser
37
Mise en service
Waterpilot FMX21
Condition :
• La grandeur mesurée est directement proportionnelle à la pression.
• Il s'agit d'un étalonnage théorique, c'est-à-dire que les valeurs de pression et de volume pour
les points d'étalonnage inférieur et supérieur doivent être connues.
• Pour les valeurs entrées pour "Etalonn. vide/Etalonn. plein", Pression vide/Pression
plein" et "Ajust. début éch./Ajust. fin éch", il convient de respecter un écart minimal de
1%. Si les valeurs sont trop proches, la valeur est refusée et un message
d'avertissement est délivré. D'autres seuils ne sont pas vérifiés, c'est-à-dire que les
valeurs entrées doivent correspondre au module capteur et à l'application pour que
l'appareil puisse effectuer une mesure correcte.
• Du fait de l'orientation de l'appareil, on pourra avoir des décalages de pression de la
valeur mesurée, c'est-à-dire qu'en présence d'un réservoir vide ou partiellement rempli,
la valeur mesurée n'est pas nulle. Pour plus d'informations sur la réalisation d'une
correction de position, voir →  32.
Description
1
Sélectionner le mode "Niveau" via le
paramètre "Mode de mesure".
Navigation : Configuration → Mode de
mesure
LAVERTISSEMENT
1000 l
Le changement de mode de mesure affecte
l'étendue de mesure (URV)
Cet effet peut engendrer un débordement de
produit.
‣ Si l'on change de mode de mesure, il faut
vérifier le réglage de l'étendue (URV)
dans le menu "Configuration" et
éventuellement l'adapter.
2
Sélectionner l'unité de pression via le
paramètre "Unité pression", ici "mbar" par
exemple.
Navigation : Configuration → Unité pression
3
Sélectionner le mode niveau "En pression" via
le paramètre "Sélection niveau".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Sélection niveau
4
Sélectionner une unité de volume via le
paramètre "Unité avt linéar.", ici "l" (litre) par
exemple.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Unité avt linéar.
38
400 mbar
0l
r=1
g
3
cm
A0018818
1
2
Voir tableau, étapes 6 et 7.
Voir tableau, étapes 8 et 9.
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
Mise en service
Description
5
Sélectionner l'option "Sec" via le paramètre
"Mode étalonnage".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Mode étalonnage
6
Entrer la valeur de volume pour le point
d'étalonnage inférieur via le paramètre
"Etalonn. vide", ici 0 litre par exemple.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Etalonn. vide
7
Entrer la valeur de pression pour le point
d'étalonnage inférieur via le paramètre
"Pression vide", ici "0 mbar" par exemple.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Pression vide
8
Entrer la valeur de volume pour le point
d'étalonnage supérieur via le paramètre
"Etalonn. plein", ici 1 000 l (264 gal).
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Etalonn. plein
9
Entrer la valeur de pression pour le point
d'étalonnage supérieur via le paramètre
"Pression plein", ici 400 mbar (6 psi).
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Etalonn. plein
10
"Densité étalonn." contient le réglage par
défaut 1,0 mais peut être modifié si
nécessaire. Les paires de valeurs entrées par
la suite doivent correspondre à cette densité.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Densité étalonn.
11
Régler la valeur de volume pour la valeur de
courant inférieure (4 mA) via le paramètre
"Ajust.début éch." (0 l).
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Sortie courant → Ajust. début éch.
12
Régler la valeur de volume pour la valeur de
courant supérieure (20 mA) via le paramètre
"Ajust. fin éch." (1 000 l (264 gal)).
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Sortie courant → Ajust. fin éch.
13
Si le process utilise un autre produit que celui
ayant servi à l'étalonnage, il faut indiquer la
nouvelle densité dans le paramètre "Densité
process".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Densité process
Endress+Hauser
v
E
C
D
F
p
i
H
G
v
A0017662
C
D
E
F
G
H
i
p
v
Voir tableau, étape 6.
Voir tableau, étape 7.
Voir tableau, étape 8.
Voir tableau, étape 9.
Voir tableau, étape 11.
Voir tableau, étape 12.
Valeur de courant
Pression
Volume
39
Mise en service
Waterpilot FMX21
Description
14
Si la correction de la densité est nécessaire,
affecter la sonde de température dans le
paramètre "Cor.auto densité". La correction de
la densité n'est possible que pour l'eau. On
utilise une courbe température-densité
mémorisée dans l'appareil. Pour cette raison,
les paramètres "Densité étalonn." (étape 10)
et "Densité process" (étape 13) ne sont pas
utilisés ici.
Navigation : Expert → Application → Niveau
→ Cor.auto densité
15
Résultat :
La gamme de mesure est configurée pour
0…1 000 l (0…264 gal).
Pour ce mode de niveau, les grandeurs mesurées %, niveau, volume et masse sont
disponibles, voir "Unité avt linér." .
9.10.4
Sélection niveau "En pression", Etalonnage avec pression de référence
(étalonnage humide)
Exemple :
Dans cet exemple, le niveau dans la cuve doit être mesuré en "m". Le niveau maximum est
3 m (9,8 ft).
La gamme de pression découle du niveau et de la densité du produit. Dans ce cas, l'appareil
règle la gamme de pression sur 0…+300 mbar (0…4,5 psi).
Condition :
• La grandeur mesurée est directement proportionnelle à la pression.
• La cuve peut être remplie et vidée.
Pour les valeurs entrées pour "Etalonn. vide/Etalonn. plein", "Ajust. début éch./Ajust. fin
éch." et les pressions mesurées, il convient de respecter un écart minimal de 1%. Si les
valeurs sont trop proches, la valeur est refusée et un message d'avertissement est délivré.
Les autres seuils ne sont pas vérifiés, c'est-à-dire que les valeurs entrées doivent
correspondre au module capteur et à l'application pour que l'appareil puisse effectuer une
mesure correcte.
40
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
Mise en service
Description
1
Réaliser un Régl. pos. zéro" →  32.
2
Sélectionner le mode "Niveau" via le
paramètre "Mode de mesure".
Navigation : Configuration → Mode de
mesure
300 mbar
3m
LAVERTISSEMENT
Le changement de mode de mesure affecte
l'étendue de mesure (URV)
Cet effet peut engendrer un débordement de
produit.
‣ Si l'on change de mode de mesure, il faut
vérifier le réglage de l'étendue (URV)
dans le menu "Configuration" et
éventuellement l'adapter.
3
4
5
6
7
Sélectionner l'unité de pression via le
paramètre "Unité pression", ici "mbar" par
exemple.
Navigation : Configuration → Unité pression
Sélectionner le mode niveau "En pression" via
le paramètre "Sélection niveau".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Sélection niveau
Si la correction de la densité est nécessaire,
affecter la sonde de température dans le
paramètre "Cor.auto densité".
Navigation : Expert → Application → Cor.auto
densité
La correction de la densité n'est possible que
pour l'eau. On utilise une courbe
température-densité mémorisée dans
l'appareil. Pour cette raison, les paramètres
"Densité étalonn." (étape 8) et "Densité
process" (étape 13) ne sont pas utilisés ici.
Sélectionner une unité de niveau via le
paramètre "Unité sortie", "m" par exemple.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Unité sortie
Sélectionner l'option "Mouillé" via le
paramètre "Mode étalonnage".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Mode étalonnage
0 mbar
0m
A0018824
1
2
Voir tableau, étape 9.
Voir tableau, étape 10.
h
D
C
p
i
F
E
h
A0017658
Endress+Hauser
41
Mise en service
Waterpilot FMX21
Description
8
Si l'étalonnage est effectué avec un autre
liquide que le fluide de process, entrer la
densité du produit d'étalonnage dans le
paramètre "Densité étalonn.".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Densité étalonn.
densité de process ne peut être
 Lamodifiée
que si la correction
C
D
E
F
h
i
p
Voir tableau, étape 9.
Voir tableau, étape 10.
Voir tableau, étape 11.
Voir tableau, étape 12.
Hauteur
Valeur de courant
Pression
automatique de la densité est
désactivée (voir étape 5).
9
La pression hydrostatique pour le point
d'étalonnage inférieur est présente à
l'appareil, ici "0 mbar" par exemple.
Sélectionner le paramètre "Etalonn. vide".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Etalonn. vide
Entrer la valeur de niveau, ici par ex. 0 m. La
valeur de pression présente est affectée à la
valeur de niveau inférieure en confirmant la
valeur.
10
La pression hydrostatique pour le point
d'étalonnage supérieur est présente à
l'appareil, ici 300 mbar (4,35 psi) par
exemple.
Sélectionner le paramètre "Etalonn. plein".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Etalonn. plein
Entrer la valeur de niveau, 3 m (9,8 ft). La
valeur de pression présente est affectée à la
valeur de niveau supérieure en confirmant la
valeur.
11
Utiliser le paramètre "Ajust. début éch." pour
régler la valeur de niveau pour la valeur de
courant inférieure (4 mA), ici "0 m" par
exemple.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Sortie courant → Ajust. début éch.
12
Utiliser le paramètre "Ajust. fin éch" pour
régler la valeur de courant supérieure (20
mA) (3 m (9,8 ft)).
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Sortie courant → Ajust. fin éch.
42
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
Mise en service
Description
12
Si le process utilise un autre produit que celui
ayant servi à l'étalonnage, il faut indiquer la
nouvelle densité dans le paramètre "Densité
process".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Densité process
densité de process ne peut être
 Lamodifiée
que si la correction
automatique de la densité est
désactivée (voir étape 5).
13
Résultat :
La gamme de mesure est configurée pour
0…3 m (0…9,8 ft).
Pour ce mode de niveau, les grandeurs mesurées %, niveau, volume et masse sont
disponibles, voir "Unité avt linér." .
9.10.5
Sélection niveau "En hauteur", Etalonnage sans pression de référence
(étalonnage sec)
Exemple :
Dans cet exemple, le volume dans la cuve doit être mesuré en litres. Le volume maximum de
1 000 l (264 gal) correspond à un niveau de 4 m (13 ft). Le volume minimum de 0 litre
correspond à un niveau de 0 m, étant donné que la membrane de process de la sonde se situe
au début de la gamme de mesure de niveau.
Condition :
• La grandeur mesurée est directement proportionnelle à la pression.
• Il s'agit d'un étalonnage théorique, c'est-à-dire que les valeurs de hauteur et de pression pour
les points d'étalonnage inférieur et supérieur doivent être connues.
• Pour les valeurs entrées pour "Etalonn. vide/Etalonn. plein", Hauteur vide/Hauteur
plein" et "Ajust. début éch./Ajust. fin éch", il convient de respecter un écart minimal de
1%. Si les valeurs sont trop proches, la valeur est refusée et un message
d'avertissement est délivré. Les autres seuils ne sont pas vérifiés, c'est-à-dire que les
valeurs entrées doivent correspondre au module capteur et à l'application pour que
l'appareil puisse effectuer une mesure correcte.
• Du fait de l'orientation de l'appareil, on pourra avoir des décalages de pression de la
valeur mesurée, c'est-à-dire qu'en présence d'un réservoir vide ou partiellement rempli,
la valeur mesurée n'est pas nulle. Pour plus d'informations sur la réalisation d'une
correction de position, voir →  32.
Endress+Hauser
43
Mise en service
Waterpilot FMX21
Description
1
Sélectionner le mode "Niveau" via le
paramètre "Mode de mesure".
Navigation : Configuration → Mode de
mesure
LAVERTISSEMENT
1000 l
Le changement de mode de mesure affecte
l'étendue de mesure (URV)
Cet effet peut engendrer un débordement de
produit.
‣ Si l'on change de mode de mesure, il faut
vérifier le réglage de l'étendue (URV)
dans le menu "Configuration" et
éventuellement l'adapter.
2
4m
0l
Sélectionner l'unité de pression via le
paramètre "Unité pression", ici "mbar" par
exemple.
Navigation : Configuration → Unité pression
r=1
3
Sélectionner le mode niveau "En hauteur" via
le paramètre "Sélection niveau".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Sélection niveau
1
2
3
4
Si la correction de la densité est nécessaire,
affecter la sonde de température dans le
paramètre "Cor.auto densité".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Sélection niveau
4
Sélectionner une unité de volume via le
paramètre "Unité avt linéar.", ici "l" (litre) par
exemple.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Unité avt linéar.
La correction de la densité n'est possible que
pour l'eau. On utilise une courbe
température-densité mémorisée dans
l'appareil. Pour cette raison, les paramètres
"Densité étalonn." (étape 12) et "Densité
process" (étape 15) ne sont pas utilisés ici.
5
Sélectionner une unité de volume via le
paramètre "Unité sortie", ici "l" (litre) par
exemple.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Unité sortie
6
Sélectionner une unité de niveau via le
paramètre "Unité hauteur", "m" par exemple.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Unité hauteur
44
g
3
cm
A0018827
Voir tableau, étapes 10 et 11.
Voir tableau, étapes 13 et 14.
Voir tableau, étape 12.
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
Mise en service
Description
7
Sélectionner l'option "Sec" via le paramètre
"Mode étalonnage".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Mode étalonnage
8
Entrer la valeur de volume pour le point
d'étalonnage inférieur via le paramètre
"Etalonn. vide", ici 0 litre par exemple.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Etalonn. vide
9
10
Entrer la valeur de volume pour le point
d'étalonnage supérieur via le paramètre
"Etalonn. plein", ici 1 000 l (264 gal) par
exemple.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Etalonn. plein
Entrer la valeur de hauteur pour le point
d'étalonnage supérieur via le paramètre
"Hauteur plein", ici 4 m (13 ft) par exemple.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Hauteur plein
12
Entre la densité du produit via le paramètre
"Densité étalonn.", ici "1 g/cm3" (1 SGU) par
exemple.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Densité étalonn.
14
C
Entrer la valeur de hauteur pour le point
d'étalonnage inférieur via le paramètre
"Hauteur vide", ici "0 m" par exemple.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Hauteur vide
11
13
h
Régler la valeur de volume pour la valeur de
courant inférieure (4 mA) via le paramètre
"Ajust.début éch." (0 l).
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Sortie courant → Ajust. début éch.
Régler la valeur de volume pour la valeur de
courant supérieure (20 mA) via le paramètre
"Ajust. fin éch." (1 000 l (264 gal)).
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Sortie courant → Ajust. fin éch.
p
v
E
D
h
i
G
F
v
A0017666
C
D
E
F
G
h
Endress+Hauser
Voir tableau, étape 12.
Voir tableau, étape 8.
Voir tableau, étape 10.
Voir tableau, étape 13.
Voir tableau, étape 14.
Hauteur
45
Mise en service
Waterpilot FMX21
Description
15
Si le process utilise un autre produit que celui
ayant servi à l'étalonnage, il faut indiquer la
nouvelle densité dans le paramètre "Densité
process".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Densité process
i
p
v
Valeur de courant
Pression
Volume
densité de process ne peut être
 Lamodifiée
que si la correction
automatique de la densité est
désactivée (voir étape 4).
16
Résultat :
La gamme de mesure est configurée pour
0…1 000 l (0…264 gal).
Pour ce mode de niveau, les grandeurs mesurées %, niveau, volume et masse sont
disponibles, voir "Unité avt linér." .
9.10.6
Sélection niveau "En hauteur", Etalonnage avec pression de référence
(étalonnage humide)
Exemple :
Dans cet exemple, le volume dans la cuve doit être mesuré en litres. Le volume maximum de
1 000 l (264 gal) correspond à un niveau de 4 m (13 ft).
Le volume minimum de 0 litre correspond à un niveau de 0 m, étant donné que la membrane
de process de la sonde se situe au début de la gamme de mesure de niveau. La densité du
produit est de 1 g/cm3 (1 SGU).
Condition :
• La grandeur mesurée est directement proportionnelle à la pression.
• La cuve peut être remplie et vidée.
Pour les valeurs entrées pour "Etalonn. vide/Etalonn. plein", "Ajust. début éch./Ajust. fin
éch." et les pressions mesurées, il convient de respecter un écart minimal de 1%. Si les
valeurs sont trop proches, la valeur est refusée et un message d'avertissement est délivré.
Les autres seuils ne sont pas vérifiés, c'est-à-dire que les valeurs entrées doivent
correspondre au module capteur et à l'application pour que l'appareil puisse effectuer une
mesure correcte.
46
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
Mise en service
Description
1
Réaliser un Régl. pos. zéro" →  32.
2
Sélectionner le mode "Niveau" via le
paramètre "Mode de mesure".
Navigation : Configuration → Mode de
mesure
1000 l
LAVERTISSEMENT
Le changement de mode de mesure affecte
l'étendue de mesure (URV)
Cet effet peut engendrer un débordement de
produit.
‣ Si l'on change de mode de mesure, il faut
vérifier le réglage de l'étendue (URV)
dans le menu "Configuration" et
éventuellement l'adapter.
3
Sélectionner le mode niveau "En hauteur" via
le paramètre "Sélection niveau".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Sélection niveau
4
Si la correction de la densité est nécessaire,
affecter la sonde de température dans le
paramètre "Cor.auto densité".
Navigation : Expert → Application → Cor.auto
densité
La correction de la densité n'est possible que
pour l'eau. On utilise une courbe
température-densité mémorisée dans
l'appareil. Pour cette raison, les paramètres
"Densité étalonn." (étape 11) et "Densité
process" (étape 14) ne sont pas utilisés ici.
5
Sélectionner l'unité de pression via le
paramètre "Unité pression", ici "mbar" par
exemple.
Navigation : Configuration → Unité pression
Endress+Hauser
4m
0l
r=1
g
3
cm
A0018827
1
2
3
Voir tableau, étape 9.
Voir tableau, étape 10.
Voir tableau, étape 11.
47
Mise en service
Waterpilot FMX21
Description
6
Sélectionner une unité de volume via le
paramètre "Unité sortie", ici "l" (litre) par
exemple.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Unité sortie
7
Sélectionner une unité de hauteur via le
paramètre "Unité hauteur", ici "m" par
exemple.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Unité hauteur
8
9
h
C
Sélectionner l'option "Mouillé" via le
paramètre "Mode étalonnage".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Mode étalonnage
La pression hydrostatique pour le point
d'étalonnage inférieur est présente à
l'appareil, ici "0 mbar" par exemple.
p
v
E
Entrer la valeur de volume pour le point
d'étalonnage inférieur via le paramètre
"Etalonn. vide", ici "0 litre" par exemple.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Etalonn. vide
10
La pression hydrostatique pour le point
d'étalonnage supérieur est présente à
l'appareil, ici "400 mbar (6 psi)" par exemple.
Entrer la valeur de volume pour le point
d'étalonnage supérieur via le paramètre
"Etalonn. plein", ici 1 000 l (264 gal) par
exemple.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Etalonn. plein
11
Si l'étalonnage est effectué avec un autre
liquide que le fluide de process, entrer la
densité du produit d'étalonnage dans le
paramètre "Densité étalonn.", ici 1 g/cm3 (1
SGU) par exemple.
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Densité étalonn.
densité de process ne peut être
 Lamodifiée
que si la correction
D
h
i
G
F
automatique de la densité est
désactivée (voir étape 4).
12
48
Régler la valeur de volume pour la valeur de
courant inférieure (4 mA) via le paramètre
"Ajust.début éch." (0 l).
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Sortie courant → Ajust. début éch.
v
A0017666
C
D
E
F
G
h
Voir tableau, étape 10.
Voir tableau, étape 8.
Voir tableau, étape 9.
Voir tableau, étape 11.
Voir tableau, étape 12.
Hauteur
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
Mise en service
Description
13
Régler la valeur de volume pour la valeur de
courant supérieure (20 mA) via le paramètre
"Ajust. fin éch." (1 000 l (264 gal)).
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Sortie courant → Ajust. fin éch.
14
Si le process utilise un autre produit que celui
ayant servi à l'étalonnage, il faut indiquer la
nouvelle densité dans le paramètre "Densité
process".
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Densité process
i
p
v
Valeur de courant
Pression
Volume
densité de process ne peut être
 Lamodifiée
que si la correction
automatique de la densité est
désactivée (voir étape 4).
15
Résultat :
La gamme de mesure est configurée pour
0…1 000 l (0…264 gal).
Les grandeurs mesurées %, niveau, volume et masse sont disponibles pour ce mode de
niveau, voir "Unité sortie".
9.10.7
Etalonnage avec cuve partiellement remplie (étalonnage humide)
Exemple :
Cet exemple illustre un étalonnage humide les cas où il n'est pas possible de vider la cuve puis
de la remplir à 100%.
Pendant cet étalonnage humide, un niveau de 20% est utilisé comme point d'étalonnage pour
"Vide" et un niveau de "25%" comme point d'étalonnage pour "Plein".
L'étalonnage est ensuite étendu à 0%...100%, et le début d'échelle (LRV) / la fin d'échelle
(URV) sont adaptés en conséquence.
Condition :
• La valeur par défaut en mode niveau pour le mode d'étalonnage est "Mouillé".
• Cette valeur peut être réglée : Navigation : Configuration → Config. étendue → Niveau →
Mode étalonnage
Endress+Hauser
49
Mise en service
Waterpilot FMX21
Description
1
Sélectionner le mode "Niveau" via le
paramètre "Mode de mesure".
Navigation : Configuration → Mode de
mesure
LAVERTISSEMENT
Le changement de mode de mesure affecte
l'étendue de mesure (URV)
Cet effet peut engendrer un débordement de
produit.
‣ Si l'on change de mode de mesure, il faut
vérifier le réglage de l'étendue (URV)
dans le menu "Configuration" et
éventuellement l'adapter.
2
Régler la valeur pour "Etalonn. vide" avec la
pression active pour le niveau, par ex. 20 %
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Etalonn. vide
3
Régler la valeur pour "Etalonn. plein" avec la
pression active pour le niveau, par ex. 25 %
Navigation : Configuration → Config. étendue
→ Niveau → Etalonn. plein
4
Les valeurs de pression lorsque la cuve est
pleine ou vide sont mesurées
automatiquement pendant l'ajustage. Le
transmetteur règle automatiquement les
valeurs de pression qui sont les plus adaptées
à un "Etalonn. vide" et à un "Etalonn. plein"
comme pression minimale et pression
maximale qui génèrent le courant de sortie.
Pour cette raison, la fin d'échelle correcte
(URV) et le début d'échelle correct (LRV)
doivent être réglés.
20%
25%
20%
A0018841
1
2
Voir tableau, étape 2.
Voir tableau, étape 3.
Si le process utilise un autre produit que celui ayant servi à l'étalonnage, il faut
indiquer la nouvelle densité dans le paramètre "Densité process". Dans ce cas, les
différentes densités devront être entrées via la navigation suivante :
• Configuration → Config. étendue → Niveau → Densité étalonn. (034) (par ex. 1,0 kg/l
pour l'eau)
• Configuration → Config. étendue → Niveau → Densité process (035) (par ex. 0,8 kg/l
pour l'huile)
50
Endress+Hauser
Waterpilot FMX21
9.10.8
Mise en service
Mesure de niveau avec sonde de pression absolue et signal de pression externe
(pression différentielle électrique)
Voir manuel de mise en service.
9.11
Compensation automatique de la densité
Voir manuel de mise en service.
9.12
Linéarisation
Voir "manuel de mise en service".
9.13
Sauvegarde ou duplication des données appareil
Voir manuel de mise en service.
Endress+Hauser
51
*71304684*
71304684
www.addresses.endress.com

Manuels associés