▼
Scroll to page 2
of
36
BA 217C/14/fr/07.03 51510490 CleanFit P CPA 471 Sonde de process rétractable Manuel de mise en service CleanFit P CPA 471 2 Endress+Hauser CleanFit P CPA 471 Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . 4 8 Caractéristiques techniques . . . . . 32 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.1 8.2 8.3 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 3.2 3.3 3.4 Réception, transport, stockage . . . . . . . . . . . . 8 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Montage 1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.1 4.2 4.3 4.4 Première mise en service . Eléments de commande . . Commande manuelle . . . . . Commande pneumatique . 5 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5.1 5.2 5.3 5.4 Nettoyage de la sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . Nettoyage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 Accessoires de montage . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Fins de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Régulateur pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Solutions d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Câble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Transmetteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Systèmes de mesure, de nettoyage et d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7 Suppression des défauts . . . . . . . . 26 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 Remplacement des pièces endommagées . . Remplacement des joints . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endress+Hauser ...... ...... ...... ...... ....... ....... ....... ....... 4 4 4 4 5 Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 . 18 . 18 . .19 . 19 20 20 21 21 26 26 28 31 31 3 Conseils de sécurité CleanFit P CPA 471 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme La sonde rétractable à commande manuelle ou pneumatique CleanFit P CPA 471 a été conçue pour l'installation de capteurs pH/redox dans les réservoirs et conduites. Grâce à sa construction mécanique, elle peut être utilisée dans des systèmes sous pression (voir Caractéristiques techniques). Une utilisation différente de celles décrites dans ce manuel peut rendre le fonctionnement du système de mesure dangereux et n'est donc pas permise. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. 1.2 Montage, mise en service, utilisation Tenez compte des points suivants : • Seul un personnel qualifié est autorisé à réaliser le montage, la mise en service, la configuration et l'entretien du système de mesure. Ce personnel spécialisé doit avoir l'autorisation de l'exploitant. • Ce personnel doit avoir lu le présent manuel de mise en service et respecter ses instructions. • Avant de mettre la sonde en route, vérifiez à nouveau que tous les raccords ont été effectués correctement. Assurez-vous que les raccords des flexibles ne sont pas endommagés. • Ne faites pas fonctionner un appareil endommagé et protégez-le de toute mise en route involontaire. Signalez par un marquage qu'il est défectueux. • Seul un personnel habilité et formé est autorisé à réparer les défauts du point de mesure. • Si les défauts ne peuvent pas être supprimés, il faut mettre la sonde hors tension et la protéger contre les mises en route involontaires. • Les réparations qui ne sont pas décrites dans le présent manuel doivent être effectuées exclusivement par le fabricant ou le service d'assistance technique d'Endress+Hauser. 1.3 Sécurité de fonctionnement La sonde a été conçue pour fonctionner de manière sûre conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de sécurité et a quitté notre centre de production dans un état de fonctionnement parfait, conformément aux directives et aux normes européennes de technique et de sécurité. L'utilisateur est responsable du respect des exigences de sécurité suivantes : • instructions de montage • normes et directives locales 1.4 Retour de matériel Si une sonde doit être retournée à Endress+Hauser pour réparation, celle-ci doit être nettoyée. Vous trouverez les adresses d'E+H au dos du présent manuel. Utilisez l'emballage d'origine pour retourner l'appareil. Joignez le certificat de décontamination (voir avant dernière page de ce manuel) et les documents de transport. Sans la déclaration de décontamination dûment complétée, nous ne pouvons effectuer aucune réparation ! 4 Endress+Hauser CleanFit P CPA 471 Conseils de sécurité 1.5 # " ! Endress+Hauser Symboles de sécurité Danger ! Ce symbole signale les dangers susceptibles de provoquer des dommages personnels et matériels graves. Attention ! Ce symbole signale les éventuels dysfonctionnements dus à une utilisation non conforme, susceptibles de provoquer des dommages matériels. Remarque ! Ce symbole signale les informations importantes. 5 Identification CleanFit P CPA 471 2 Identification 2.1 Plaque signalétique La version de la sonde est indiquée par la référence de commande (order code) sur la plaque signalétique. Comparez avec votre commande. ENDRESS+HAUSER CLEANFIT P CPA 471 order code: serial no.: CPA471-C2A2B3H4 2 12718 02C12 spec. pressure: PN=6 bar T=135°C C07-CPA471xx-18-07-00-en-001.eps Fig. 1 : Exemple de plaque signalétique Les différentes versions et leurs références de commande se trouvent dans la structure de commande. 2.2 Contenu de la livraison La livraison comprend : • une sonde CleanFit (selon la version commandée) • le manuel de mise en service en français. Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser. 6 Endress+Hauser CleanFit P CPA 471 Identification 2.3 Structure de commande Actionnement et contacts de fin de course A B C D E Actionnement manuel (pas de changement possible en pneumatique) Pneumatique sans indicateur de position (rajout ultérieur possible) Pneumatique avec 2 indicateurs de position pneumatiques Pneumatique avec 2 indicateurs de position électriques (max. 90°C) Pneumatique avec 2 indicateurs de position Ex électriques (max. 90°C) Version de la sonde 1 Version standard Support d'électrode A B Pour électrodes à remplissage gel / capteurs ISFET avec PE 13,5 Pour électrodes à remplissage KCl liquide et capteurs ISFET avec PE 13,5 et tête de flexible Profondeur d'immersion 1 2 9 Version courte jusqu'à 101 mm (selon le raccord process) (longueurs d'électrodes possibles : type A = 120 mm, type B = 225 mm) Version longue jusqu'à 208 mm (selon le raccord process) (longueurs d'électrodes possibles : A = 225 mm) Version spéciale sur demande Matériaux de la sonde (en contact avec le produit) A B C D inox 316L en contact avec le produit avec boîtier PA (max. 80 °C / 1bar ou 6 bar / 20 °C) inox 316L en contact avec le produit avec boîtier inox 316L (max. 100 °C / 10 bar) en contact avec le produit inox 316L avec certificat de test 3.1B selon EN10204 avec boîtier PA en contact avec le produit inox 316L avec certificat de test 3.1B selon EN10204 avec boîtier inox 316L Matériaux des joints (en contact avec le produit) 1 2 3 EPDM (recommandé pour les applications agro-alimentaires) FPM (Viton®, recommandé pour les applications de process) KALREZ® Raccord process A B C D G H Taraudage G 1¼ (écrou-chapeau) Filetage NPT 1" Tri-Clamp 2" Raccord laitier DN 50 (DIN 11 851) Bride DN 50 (DIN 1092-1) Bride ANSI 2" Equipement complémentaire 1 3 4 CPA 471- Endress+Hauser Sans raccord de rinçage (pas de changement possible) Avec raccord de rinçage 2 x taraudage G ¼ Avec raccord de rinçage 2 x taraudage NPT ¼" Référence de commande complète 7 Montage CleanFit P CPA 471 3 Montage 3.1 Réception, transport, stockage • Assurez-vous que l'emballage est intact ! Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez l'emballage endommagé jusqu'à résolution du litige. • Assurez-vous que le contenu n'a pas été endommagé ! Dans le cas contraire, contactez votre fournisseur. Conservez la marchandise endommagée jusqu'à résolution du litige. • A l'aide de la liste de colisage et de votre bon de commande, vérifiez que la totalité de la marchandise commandée a été livrée. • Pour le stockage et le transport, l'appareil doit être protégé contre les chocs et l'humidité. L'emballage d'origine constitue la meilleure des protections. Il faut également respecter les conditions ambiantes autorisées (voir Caractéristiques techniques). • Pour tout renseignement, veuillez vous adresser à votre fournisseur ou à votre agence Endress+Hauser (voir au dos du présent manuel). 3.2 Conditions de montage 3.2.1 Conseils de montage La sonde a été conçue pour le montage sur une cuve ou une conduite. A cet effet, il faut prévoir des piquages appropriés. ! Remarque ! • Avec les électrodes en verre standards, il faut absolument respecter un angle de montage d'au moins 15° par rapport à l'horizontale (voir figure), sinon le contact électrolytique entre l'intérieur de la membrane pH et le conducteur interne n'est plus fiable. • Avec le capteur ISFET TopHit, il n'y a en principe aucune restriction pour la position de montage. Il est toutefois recommandé d'avoir un angle de montage entre 0 et 180°. A B 15° 15° C07-CPA47xxx-17-07-00-xx-002.eps Fig. 2 : A B 8 Angle de montage Electrodes en verre : au minimum 15 ° par rapport à l'horizontale Capteurs ISFET : recommandé 0 ... 180 °, possibilité de montage la tête en bas selon le type de capteur Endress+Hauser CleanFit P CPA 471 Montage A B > 15 ° > 15 ° D C > 15 ° > 15 ° C07-CPA471xx-17-07-00-xx-002.eps Fig. 3 : A B C D " ! 1) Exemples de montage avec angle de montage recommandé (électrodes en verre) Cuve Coude Conduite horizontale Conduite montante Attention ! • Si vous installez dans une position inclinée une sonde automatique avec des cylindres de pression en inox, il est recommandé d'utiliser une version à bride. Sinon le poids de la sonde pourrait affecter la sécurité du raccordement au process. • En cas de montage incliné, évitez tout effet de siphonnage1 à la sortie de la chambre de rinçage. L'arrivée à la chambre de rinçage doit toujours se faire par le bas. Remarque ! • Le diamètre de conduite minimum pour un montage direct de la sonde est DN 80. Cette distance avec la paroi de la conduite est nécessaire pour amener le support d'électrode de la sonde en position "mesure" dans le process. • Pour monter la sonde CleanFit dans des conduites de diamètre inférieur, utilisez une chambre de passage (voir Accessoires). • Lors de la conception du piquage, tenez compte de la profondeur d'immersion totale en mode mesure. Assurez-vous qu'en mode mesure la sonde est toujours immergée dans le produit (voir "Dimensions") ! Effet de siphonnage : conduite vidée par le vide Endress+Hauser 9 Montage CleanFit P CPA 471 125 Dimensions Ø 30 160 Ø 58 Course 67 Course 174 3.2.2 Ø 30 Ø 58 297 125 Course 67 Ø 80 Ø 30 Ø 80 192 541 Ø 80 Ø 25 101 40 40 101 40 Ø 18 C07-CPA471xx-06-07-00-de-003.eps Fig. 4 : 10 G 1¼ Ø 25 35 G 1¼ Ø 25 208 35 35 G 1¼ Version courte Ø 18 Ø 18 C07-CPA471xx-06-07-00-de-002.eps Fig. 5 : Version longue C07-CPA471xx-06-07-00-de-003.epsCPA 471 Fig. 6 : Version courte pour capteurs à remplissage KCl liquide Endress+Hauser CleanFit P CPA 471 Montage 3.2.3 Raccords process C B 101 (208) 66 (173) 101 (208) A env. 44 env. 44 D 87 (194) 92 (199) G/H env. 44 C07-CPA471xx-04-07-07-de-001.eps Fig. 7 : A B C D G/H Raccords process CPA 471 (version courte, dimensions entre parenthèses version longue) Raccord fileté G1¼ intérieur avec écrou-raccord Filetage NPT 1" Triclamp 2" Raccord laitier NW 50 Bride DN 50 (DIN 1092-1) ou ANSI 2" 3.3 Montage 3.3.1 Système de mesure ENDRESS+HAUSER MYCOM S CPM 153 pH ATC Temperatur Wahl MEAS B Hold Messen 7.00 25.0 °C Aus CAL PARAM DIAG 10 ? 2 1 Endress+Hauser CPG 300 A 4 5 3 11 12 13 a b c 6 8 7 9 14 C07-CPA471xx-04-07-03-xx-001 Fig. 8 : Ensemble de mesure entièrement automatique (exemple) A, Pour le fonctionnement et le raccordement à la sonde des fins de course pneumatiques ou électriques, B reportez-vous au chapitre correspondant du manuel de mise en service. a Câble électrique 1 Sonde CleanFit 4 Câble de mesure pH spécial, par ex. CPK 9, CPK 12 b Conduite d'air comprimé c Eau / solution de nettoyage / solution tampon 9 Bloc de rinçage CPR 40 (en option) TopCal S CPC 300 :1 Lignes d'alimentation : 10 Alimentation pour Mycom S CPM 153 2 Transmetteur Mycom S CPM 153 11 Alimentation pour CPG 300 3 Unité de commande CPG 300 12 Air comprimé 5 Câble d'alimentation / de commande 13 Raccordement à l'arrivée d'eau 6 Faisceau multiflexible 14 Vapeur surchauffée / eau / solution de 7 Bidons pour solutions de nettoyage et tampon nettoyage (en option) 8 Tuyaux pour solutions de nettoyage et tampon 1) Endress+Hauser Système d'étalonnage et de nettoyage entièrement automatique 11 Montage CleanFit P CPA 471 3.3.2 ! Montage de la sonde sur le process (support en position maintenance) Remarque ! Selon le raccord process utilisé, respectez les consignes suivantes : • Vérifiez que le joint de la bride est correctement placé entre les brides. • L'écrou-raccord du raccord fileté G 1¼ ne fait pas office de joint. Il doit donc être serré uniquement à la main. 4 1 5 M = Mesure S = Maintenance S2 M1 6 2 M2 S1 7 8 3 C07-CPA473xx-15-07-00-xx-005.eps Fig. 9 : 1) Système pneumatique et fins de course M1 M2 S1 S2 Entrée pneumatique "sonde en position mesure" Fin de course "sonde en position mesure"1 Entrée pneumatique "sonde en pos. maintenance" Fin de course "sonde en position maintenance" 1 (voir chap. "Commande pneumatique") 1 2 3 4 5 6 7 8 Capuchon anti-projection Cylindre de pression de la sonde Joints, en contact avec le produit Tube de sonde Compensation de potentiel Goupille d'arrêt Raccords de rinçage (en option) Support de capteur (= guide d'électrode ou de capteur) Fin de course pneumatique ou électrique, selon la version de sonde (voir Structure de commande) Actionnez la sonde en position "maintenance" (support de capteur rétracté dans la sonde) et fixez-la au moyen du raccord process de votre choix à la cuve ou à la conduite. 3.3.3 Raccord pneumatique1 La sonde accepte une pression d'air de 4 à 8 bar. L'air doit être filtré (40 µm), exempt d'eau et de graisse. Il n'y a pas de consommation permanente d'air. Les conduites d'air doivent avoir un diamètre nominal min. de 4 mm. " 1) 12 Attention ! Si la pression d'air risque de dépasser les 8 bar (également pics de pression de courte durée), il convient de raccorder un réducteur de pression. Nous recommandons d'utiliser également un régulateur pneumatique pour les faibles pressions. Le démarrage de la sonde sera ainsi plus doux. E+H propose un tel régulateur comme accessoire (voir chap. "Accessoires"). uniquement pour la sonde avec commande pneumatique Endress+Hauser CleanFit P CPA 471 Montage Fins de course pneumatique Electrique Vanne 3/2 voies inductif (type NAMUR) 1 / BN → L+ 2 2 / BU → L– 1 C07-CPA471xx-04-07-08-xx-001.eps Fig. 10 : Fin de course, gauche : pneumatique (1 = entrée air comprimé, 2 = sortie air comprimé), droite : électrique (NAMUR) ! Remarque ! La position de l'entrée et de la sortie peut différer de la figure. Servez-vous des marques sur le fin de course ; "1" = entrée, "2" = sortie. Raccordement de l'air comprimé et des fins de course ! Remarque ! Vous trouverez ci-dessous comment raccorder les flexibles d'air comprimé à la sonde. L'air comprimé et les confirmations de position des fins de course sont indiquées comme exemple pour TopCal S CPC 300 et TopClean S CPC 30. 2 M1 S2 1 2 S1 M2 1 C07-CPA471xx-04-07-00-xx-001.eps Fig. 11 : Raccords pneumatiques et fins de course pneumatiques (1=entrée, 2=sortie) M1 M2 S1 S2 ➁ ➂ ➄ ➅ Entrée pneumatique "sonde en position mesure" Confirmation de position "sonde en position mesure" Entrée pneumatique "sonde en position maintenance" Confirmation de position "sonde en position maintenance" TopCal/TopClean : tuyau n° 2 TopCal/TopClean : tuyau n° 3 TopCal/TopClean : tuyau n° 5 TopCal/TopClean : tuyau n° 6 Les fins de course pneumatiques servent d'éléments de commande et déterminent l'ordre de chaque étape. Endress+Hauser 1. Raccordez l'air comprimé pour "sonde en position mesure" (TopCal/TopClean : tuyau n° ➁) au raccord fileté G¼ du haut (fig. 11). 2. Raccordez également l'air comprimé ➁ (via le raccord en T) à l'entrée (1) du fin de course du bas (M2) qui fonctionne pour la confirmation de position "sonde en position mesure". 3. Lorsque la position "mesure" est atteinte, l'air entrant en (1) est commuté vers la sortie (2) (TopCal/ TopClean : raccordez le tuyau ➄ à la sortie du fin de course). 4. Raccordez l'air comprimé pour "sonde en position maintenance" (TopCal / TopClean : tuyau n° ➂) au raccord fileté G¼ du bas. 13 Montage CleanFit P CPA 471 5. Raccordez également l'air comprimé ➂ (via le raccord en T) à l'entrée (1) du fin de course du haut (S2) qui fonctionne pour la confirmation de position "sonde en position maintenance". 6. Lorsque la position "maintenance" est atteinte, l'air entrant en (1) est commuté vers la sortie (2) (TopCal/TopClean : tuyau ➅). Raccordement des fins de course électriques De même que les fins de course pneumatiques, les fins de course électriques servent d'éléments de commande et déterminent l'ordre de chaque étape. • Raccordez les capteurs de position NAMUR aux bornes correspondantes du transmetteur. Référez-vous au manuel de mise en service du transmetteur. La figure suivante montre le raccordement des fins de course électriques aux bornes 11-14 de l'unité de commande du TopCal S CPC 300 / TopClean S CPC 30. 11 12 13 14 A B A NAMUR "sonde en position maintenance" NAMUR "sonde en position mesure" – + – + B C07-CPA472xx-04-07-03-xx-002.eps Fig. 12 : Fins de course électriques à TopCal 3.3.4 Raccord de rinçage Raccordez l'arrivée d'eau à l'un des raccords de rinçage prévu à cet effet. Les deux raccords de rinçage sur la sonde sont identiques. Utilisez l'un comme arrivée, l'autre comme écoulement. Le raccord de rinçage de la sonde supporte une pression hydraulique de 2 à 6 bar max. Il faut monter en plus un clapet anti-retour et un collecteur d'impureté (100 µm, voir "Accessoires") dans la conduite d'eau. " Attention ! Si la pression hydraulique risque de dépasser les 6 bar (également pics de pression de courte durée), il convient de raccorder un réducteur de pression pour éviter d'endommager la sonde. Outre l'eau, d'autres solutions de nettoyage peuvent être utilisées dans la chambre de rinçage. Assurez-vous cependant que la résistance des matériaux de la sonde et les températures maximales admises soient respectées. 14 Endress+Hauser CleanFit P CPA 471 Montage 3.3.5 Montage du capteur 1. Avant de monter un capteur, enlevez le bouchon de la sonde. 2. Retirez le capot de protection jaune du capteur (fig.13). Assurez-vous que le corps du capteur est équipé d'un joint torique (A) et d'une bague de serrage (B). A B 3. Humidifiez le corps de l'électrode avant de l'installer. C07-CPSxxxxx-11-05-00-xx-001.eps Fig. 13 : Montage du capteur Capteur à remplissage gel 1. Tirez entièrement le tube de sonde (pos. "maintenance"). 2. Tournez la goupille d'arrêt de 90°, de sorte que les rainures plastique soient situées au-dessus des encoches (fig. 14, A). 3. Tournez le tube de sonde dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la goupille d'arrêt s'enclenche (B). " Endress+Hauser A B C07-CPA47xxx-19-07-00-xx-001.eps Fig. 14 : A B Goupille d'arrêt Etape 2, voir gauche Etape 3 Attention ! Si vous tournez la goupille d'arrêt dans le sens opposé, elle ne s'enclenche pas, mais il se peut que vous desserriez le support de capteur. Cela est dû aux dépôts sur la partie inférieure du support qui peut alors rester "collé" et produire ainsi une contreforce lorsqu'il est dévissé. 4. Retirez le capuchon anti-projection (fig. 15, pos. 5) de la sonde. 5. Dévissez le tube de sonde (pos. 2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 6. Retirez le bouchon (pos. 3). 15 Montage CleanFit P CPA 471 7. Vissez le capteur ou l'électrode (pos. 7) manuellement dans le support de capteur 8. Serrez d'un quart de tour avec une clé de 17. 1 5 2 6 9. Passez le câble de mesure dans le tube de sonde (pos. 2). 10.Connectez le câble de mesure à l'aide du connecteur de câble (pos. 6) sur la tête embrochable et serrez manuellement. 11.Revissez le tube de sonde sur le cylindre de pression (manuellement dans le sens des aiguilles d'une montre). b a 12.Passez le câble de mesure dans le capuchon anti-projection et fixez ce dernier au tube de sonde. 13.Raccordez le connecteur PAL au raccord PAL (PAL = ligne d'équipotentialité, pos. 1). 14.Débloquez la goupille d'arrêt en la retirant et en la tournant de 90°. Pour démonter le capteur, suivez la procédure inverse. 7 3 4 C07-CPA473xx-09-07-06-xx-002.eps Fig. 15 : Montage du capteur 1 2 3 4 5 6 7 Raccord PAL Tube de sonde Bouchon (a=installé et b=non installé) Goupille d'arrêt Capuchon anti-projection Câble de mesure avec connecteur de câble Capteur ou électrode Electrode à remplissage KCL " 16 1. Tirez entièrement le tube de sonde (pos. "maintenance"). 2. Tournez la goupille d'arrêt de 90°, de sorte que les rainures plastique soient situées au-dessus des encoches. 3. Tournez le tube de sonde dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la goupille d'arrêt s'enclenche. Attention ! Si vous tournez la goupille d'arrêt dans le sens opposé, elle ne s'enclenche pas, mais il se peut que vous desserriez le support de capteur. Cela est dû aux dépôts sur la partie inférieure du support qui peut alors rester "collé" et produire ainsi une contreforce lorsqu'il est dévissé. 4. Retirez le capuchon anti-projection (pos. 6) et le manchon KCl (pos. 7) de la sonde. 5. Dévissez le tube de sonde dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 6. Dévissez le manchon de serrage (pos. 10). 7. Retirez le support de capteur (pos. 9) du tube de sonde. Endress+Hauser CleanFit P CPA 471 Montage 8. Vissez le capteur manuellement dans le support de capteur 6 9. Serrez d'un quart de tour avec une clé de 17. 10.Insérez le support de capteur avec le capteur dans le tube de sonde. 11.Passez le manchon de serrage par le bas dans le tube de sonde et vissez-le au support de capteur. 1 7 2 8 3 9 12.Vissez (manuellement) le tube de sonde avec le capteur sur la sonde. 13.Passez le câble de mesure dans le tube de protection et le réservoir KCl (pos. 7). 14.Connectez le câble de mesure sur la tête embrochable et serrez manuellement. 15.Raccordez le connecteur PAL au raccord PAL (PAL = ligne d'équipotentialité, pos. 2). 16.Insérez le tube d'alimentation en électrolyte (pos. 1) dans le manchon KCl et raccordez-le au raccord d'électrolyte du capteur. b 4 10 17.Raccordez le manchon KCl. 18.Passez le câble de mesure dans le capuchon anti-projection et fixez ce dernier au tube de protection du manchon KCl. a 5 C07-CPA473xx-09-07-06-xx-003.eps 19.Débloquez la goupille d'arrêt en la retirant et en la tournant de 90°. Pour démonter le capteur, suivez la procédure inverse. 3.4 Fig. 16 : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Montage du capteur à remplissage KCl liquide Alimentation en KCl liquide Raccord PAL Tube de sonde Bouchon (a=installé et b=non installé) Goupille d'arrêt Capuchon anti-projection Manchon KCl Capteur avec raccord pour KCl liquide Support de capteur Manchon de serrage Contrôle de montage • Après le montage, vérifiez que tous les raccords sont en place et qu'ils sont étanches. • Assurez-vous que les flexibles ne peuvent pas être retirés sans effort. • Vérifiez que les flexibles ne sont pas endommagés. Endress+Hauser 17 Commande CleanFit P CPA 471 4 Commande 4.1 Première mise en service Avant la première mise en service, assurez-vous que : • tous les joints ont été correctement mis en place (sur la sonde et sur le raccord process) • le capteur a été correctement monté et raccordé • l'arrivée d'eau a été correctement raccordée aux raccords de rinçage (selon la version) • les commutateurs (selon la version) ont été correctement raccordés # Danger ! Risque de projection de produit. Avant d'alimenter la sonde pneumatique en air comprimé, assurez-vous que le raccordement est correct ! Vérifiez que les raccords de rinçage sont soit raccordés à des flexibles, soit munis de bouchons. Dans le cas contraire, la sonde ne doit pas être mise en service ! 4.2 Eléments de commande La goupille d'arrêt permet de bloquer ou débloquer le tube de sonde (fig. 17, fig. 18). Avec les sondes manuelles, vous pouvez bloquer le tube de sonde aussi bien en position "mesure" qu'en position "maintenance", alors qu'avec les sondes pneumatiques, cela n'est possible qu'en position "maintenance". 2 1 C07-CPA47xxx-19-07-01-xx-002.eps Fig. 17 : Déblocage de la goupille d'arrêt 3 4 C07-CPA47xxx-19-07-01-xx-003.eps Fig. 18 : Blocage de la goupille d'arrêt Déblocage de la goupille d'arrêt : 1. Tirez la goupille. 2. Tournez-la de 90°, de sorte que les rainures plastique reposent sur l'arrête métallique. Blocage de la goupille d'arrêt : 18 3. Tournez la goupille d'arrêt de 90°, de sorte que les rainures plastique soient situées au-dessus des encoches. 4. Tournez le tube de sonde dans le sens des aiguilles d'une montre pour enclencher la goupille d'arrêt. Endress+Hauser CleanFit P CPA 471 Commande 4.3 Commande manuelle Actionnement de la position "maintenance" à la position "mesure" # 1. Débloquez la goupille d'arrêt 2. Insérez le tube de sonde, de sorte que le support de capteur soit totalement inséré dans le process. 3. Bloquez le support de capteur à l'aide de la goupille d'arrêt pour éviter que le tube ne se rétracte par inadvertance. Danger ! Risque de blessure ! Il faut toujours bloquer le tube de sonde ! Sinon il peut, sous l'effet de la pression de process, sortir de façon incontrôlée et blesser l'utilisateur. Actionnement de la position "mesure" à la position "maintenance" 1. Débloquez la goupille d'arrêt 2. Tirez le tube de sonde vers l'extérieur jusqu'à la butée (position "maintenance"). 3. Bloquez le support de capteur à l'aide de la goupille d'arrêt 4. Effectuez les travaux de maintenance nécessaires. 4.4 Commande pneumatique Le fonctionnement de la version pneumatique dépend de la commande utilisée. Pour les instructions de configuration, référez-vous au manuel de la commande pneumatique. " ! Endress+Hauser Attention ! • Bloquez toujours la sonde en position "maintenance" à l'aide de la goupille d'arrêt pour effectuer les travaux de maintenance sur la sonde (par ex. montage et démontage du capteur). • Ne bloquez pas le tube de sonde avec la goupille d'arrêt pendant le nettoyage automatique, sinon la sonde ne peut plus passer automatiquement en position de mesure. • S'il y a un commutateur de maintenance sur le transmetteur de mesure, mettez-le sur "maintenance" ou "service" pendant les travaux de maintenance. Remarque ! Il n'est pas possible de bloquer la sonde pneumatique en position "mesure". Le système pneumatique maintient la contre-pression de la pression de process. 19 Maintenance CleanFit P CPA 471 5 # Maintenance Danger ! Risque de blessure ! Avant d'entreprendre des travaux de maintenance sur la sonde, vérifiez que la conduite de process ou la cuve ne sont pas sous pression et qu'ils sont vides et rincés. Mettez la sonde en position "Maintenance" et bloquez le tube de sonde avec la goupille d'arrêt. 5.1 Nettoyage de la sonde Pour des mesures stables et sûres, la sonde et le capteur doivent être nettoyés à intervalles réguliers. La fréquence et l'intensité du nettoyage dépendent du produit à mesurer. 5.1.1 Sonde à commande manuelle Tous les éléments en contact avec le produit (capteur et support de capteur) doivent être régulièrement nettoyés. Il faut pour cela démonter le capteur 1. • Eliminez les dépôts légers au moyen de solutions de nettoyage adéquates (voir chap. "Solutions de nettoyage"). • Eliminez les dépôts plus incrustants au moyen d'une brosse souple et d'une solution de nettoyage adéquate. • Eliminez les dépôts tenaces en trempant le capteur dans une solution de nettoyage et, si nécessaire, en utilisant une brosse souple. 5.1.2 Sonde à commande pneumatique Il est possible d'effectuer régulièrement un nettoyage pneumatique via le raccord de rinçage et un équipement adéquat, par ex. le système de nettoyage et d'étalonnage entièrement automatique TopCal S CPC 300. 5.2 Nettoyage du capteur Le capteur doit être nettoyé : • avant chaque étalonnage • régulièrement pendant le fonctionnement • avant d'être retourné à Endress+Hauser pour réparation Vous pouvez démonter le capteur et le nettoyer manuellement ou effectuer un nettoyage en mode automatique2 via le raccord de rinçage. ! 1) 2) 20 Remarque ! • Ne nettoyez les électrodes redox que mécaniquement et avec de l'eau, n'utilisez aucune solution de nettoyage chimique. Ces solutions de nettoyage créent un potentiel à l'électrode, qui ne disparaît qu'après plusieurs heures. Ce potentiel engendre des erreurs de mesure. • N'utilisez aucune solution de nettoyage abrasive pour éviter d'endommager irrémédiablement le capteur. • Après avoir nettoyé le capteur, rincez abondamment la chambre de rinçage de la sonde avec de l'eau (éventuellement distillée ou déminéralisée). Sinon des résidus de produits de nettoyage peuvent sérieusement fausser la mesure. • Si nécessaire, effectuez un ré-étalonnage après le nettoyage. dans l'ordre inverse du montage uniquement avec l'équipement correspondant Endress+Hauser CleanFit P CPA 471 Maintenance 5.3 Solution de nettoyage La solution de nettoyage est choisie en fonction du degré et du type de dépôt. Le tableau suivant indique les dépôts les plus fréquents et les solutions de nettoyage correspondantes. Type de dépôts Huile et graisse Produit tensio-actif (alcalin)1 ou produit organique soluble à l'eau (par ex. éthanol) Calcaire, hydroxydes métalliques, dépôts biologiques lourds Acide chlorhydrique à env. 3% Soufre Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de thiourée (vendue dans le commerce) Dépôts protéiniques (protéines) Mélange d'acide chlorhydrique à 3 % et de pepsine (vendue dans le commerce) Fibres, particules en suspension Eau sous pression, avec agent mouillant si nécessaire Dépôts biologiques légers Eau sous pression 1) " Solution de nettoyage Ne pas utiliser pour le capteur ISFET TopHit ! Il est conseillé d'utiliser à la place une solution de nettoyage acide, vendue dans le commerce, pour l'industrie agroalimentaire (par ex. P3-horolith CIP, P3-horolith FL, P3-oxonia active). Attention ! N'utilisez ni solvant organique halogéné ni acétone. Ces solvants peuvent détruire les parties en matière synthétique de la sonde ou du capteur et sont en outre suspectés d'être cancérigènes (par ex. le chloroforme). 5.4 Conseils d'étalonnage Pour obtenir une mesure fiable, il est indispensable d'effectuer régulièrement un étalonnage du capteur. La fréquence d'étalonnage dépend de l'application et de la précision de mesure requise. La fréquence d'étalonnage doit être déterminée au cas par cas. Nous conseillons de faire au début un étalonnage fréquent (par ex. toutes les semaines) pour se familiariser avec le fonctionnement du capteur. Pour effectuer un étalonnage, il faut toujours se référer aux instructions d'étalonnage contenues dans le manuel de mise en service du transmetteur de mesure utilisé. ! Endress+Hauser Remarque ! • La fréquence d'étalonnage dépend des conditions de process et du produit à mesurer. • Si la sonde a un raccordement symétrique, il faut une liaison électrique entre le raccord de compensation de potentiel (PAL) et la solution tampon. • Ne laissez pas une électrode en verre s'assécher ou un capteur pH (y compris ISFET) dans de l'eau distillée. • N'utilisez pas d'air comprimé pour nettoyer un système de nettoyage automatique avec capteur ISFET. 21 Accessoires CleanFit P CPA 471 6 Accessoires 6.1 Accessoires de montage ❑ Module de filtration CPC 300 Filtre à eau (collecteur d'impuretés) 100 µm, complet, avec support de fixation ; Réf. 51511336 ❑ Kit de réduction de pression Complet, avec manomètre et support de fixation ; Réf. 51505755 ❑ Manchons à souder G1¼, droit, inox 316L ; réf. : 51502798 ❑ Manchons à souder G1¼, incliné 15°, inox 316L ; réf. : 51502799 G1¼ 35 35 12 12 G1¼ 15° ø 25 ø 25 ø 42 ø 42 C07-CPA471xx-00-07-00-de-003.eps Fig. 19 : Manchons à souder ❑ Bouchon aveugle pour raccord process G 1¼, inox 316L avec joint FPM (Viton®), taraudage G 1¼ ; réf. : 51502800 ❑ Chambre de passage DN 25, taraudage G 1¼, inox 316L ; réf. : 51502801 105 DN 25/ PN 16 G1¼ 160 C07-CPA471xx-00-07-00-de-001.eps Fig. 20 : Chambre de passage ❑ Embouts pour raccords de rinçage G ¼, DN 12, inox 316L (2 pièces) ; réf. : 51502808 ❑ Embouts pour raccords de rinçage G ¼, DN 12, PVDF (2 pièces) ; réf. : 50090491 22 Endress+Hauser CleanFit P CPA 471 Accessoires 6.2 Fins de course ❑Jeu de fins de course pneumatiques (2 pièces) ; Réf. 51502874 ❑Jeu de fins de course électriques, Ex et non-Ex (2 pièces) ; Réf. 51502873 6.3 Régulateur pneumatique ❑Régulateur pneumatique pour contrôler la vitesse de déplacement de la sonde, Réf. 51511990 6.4 Capteurs 6.4.1 Electrodes en verre ❑OrbiSint CPS 11 Electrode pH pour des applications de process, avec diaphragme PTFE ; Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 028C ❑OrbiSint CPS 12 Electrode redox pour des applications de process, avec diaphragme PTFE ; Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 367C ❑CeraLiquid CPS 41 Electrode pH avec diaphragme céramique et électrolyte KCl liquide ; Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 079C ❑CeraLiquid CPS 42 Electrode redox avec diaphragme céramique et électrolyte KCl liquide ; Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 079C ❑CeraGel CPS 71 Electrode pH avec système de référence à deux chambres et pont électrolytique intégré ; Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 245C ❑CeraGel CPS 72 Electrode redox avec système de référence à deux chambres et pont électrolytique intégré ; Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 374C ❑OrbiPore CPS 91 Electrode pH avec système de référence à deux chambres et diaphragme perforé ; Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 375C 6.4.2 Capteurs ISFET ❑TopHit CPS 471 Capteur ISFET stérilisable et autoclavable pour l'industrie agroalimentaire et pharmaceutique, les applications de process, le traitement de l'eau et la biotechnologie ; Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 283C ❑TopHit CPS 441 Capteur ISFET stérilisable pour produits avec de faibles conductivités, avec électrolyte KCl liquide ; Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 352C ❑TopHit CPS 491 Capteur ISFET avec diaphragme perforé pour produits avec potentiel d'encrassement élevé ; Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 377C Endress+Hauser 23 Accessoires CleanFit P CPA 471 6.5 Solutions d'étalonnage 6.5.1 pH Solutions tampon, précision 0,02 pH, traçabilité selon NIST/DIN ❑ pH 4,0 rouge, 100 ml, réf. CPY 2-0 ❑ pH 4,0 rouge, 1000 ml, réf. CPY 2-1 ❑ pH 7,0 vert, 100 ml, réf. CPY 2-2 ❑ pH 7,0 vert, 1000 ml, réf. CPY 2-3 Solutions tampon, à usage unique, précision 0,02 pH, traçabilité selon NIST/DIN ❑ pH 4,0 20 x 18 ml, réf. CPY 2-D ❑ pH 7,0 20 x 18 ml, réf. CPY 2-E 6.5.2 Redox ❑ +225 mV, pH 7, 100 ml ; réf. CPY 3-0 ❑ +468 mV, pH 0, 100 ml ; réf. CPY 3-1 6.6 Câble de mesure 6.6.1 Electrodes en verre ❑ Câble de mesure spécial CPK 9 Pour électrodes pH/redox avec tête embrochable TOP 68 Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 118C ❑ Câble de mesure spécial CPK 1 Pour électrodes pH/redox avec tête embrochable GSA Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 118C ❑ Câble de mesure spécial CPK 12 Pour électrodes pH en verre et capteurs ISFET avec tête embrochable TOP 68 Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 118C 6.6.2 Capteurs ISFET ❑ Câble de mesure spécial CPK 12 Pour capteurs ISFET avec tête embrochable ESB et ESS ; Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 118C 6.7 Transmetteurs ❑ Liquisys M CPM 223/253 Transmetteur pour pH et redox, montage de terrain ou en façade d'armoire électrique, Hart® ou Profibus disponible, Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 194C ❑ Mycom S CPM 153 Transmetteur pour pH et redox, à 1 ou 2 circuits, Ex ou non-Ex, Hart® ou Profibus disponible, Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 233C 24 Endress+Hauser CleanFit P CPA 471 Accessoires 6.8 Systèmes de mesure, de nettoyage et d'étalonnage ❑TopCal S CPC 300 Système de mesure, de nettoyage et d'étalonnage entièrement automatique en zone Ex et non-Ex, Nettoyage et étalonnage en cours de process, surveillance automatique du capteur, Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 236C ❑TopClean S CPC 30 Système de mesure et de nettoyage entièrement automatique en zone Ex et non-Ex, Nettoyage en cours de process, surveillance automatique du capteur, Référence selon la structure de commande, voir Information technique TI 235C 6.9 Documentation ❑Information technique TopCal S CPC 300, TI 236C ❑Information technique TopClean S CPC 30, TI 235C ❑Information technique Mycom S CPM 153, TI 233C ❑Information technique Liquisys M CPM 223/253, TI 194C ❑Information technique OrbiSint CPS 11, TI 028C ❑Information technique OrbiSint CPS 12/13, TI 367C ❑Information technique CeraLiquid CPS 41/42/43, TI 079C ❑Information technique CeraGel CPS 71, TI 245C ❑Information technique CeraGel CPS 72, TI 374C ❑Information technique OrbiPore CPS 91, TI375C ❑Information technique TopHit CPS 471, TI 283C ❑Information technique TopHit CPS 441, TI 352C ❑Information technique TopHit CPS 491, TI 377C ❑Information technique Adaptateur pour raccord de rinçage CPR 40, TI 342C Endress+Hauser 25 Suppression des défauts # CleanFit P CPA 471 7 Suppression des défauts 7.1 Remplacement des pièces endommagées Danger ! Les dommages altérant la sécurité de pression ne doivent être réparés que par un personnel spécialisé dûment autorisé. Après toute réparation ou maintenance, vérifiez que la sonde est toujours étanche et qu'elle correspond aux spécifications du chapitre Caractéristiques techniques. Remplacez immédiatement tous les autres éléments endommagés. Pour commander des accessoires et des pièces de rechange, référez-vous au chapitre "Accessoires" et "Pièces de rechange" du présent manuel ou contactez Endress+Hauser. 7.2 Remplacement des joints • Gardez les surfaces d'étanchéité propres. • Supprimez de temps en temps les dépôts adhérant à la sonde. • En cas de fuites, contactez Endress+Hauser. # Danger ! Risque de projection de produit Seul un personnel autorisé est habilité à remplacer les joints. 7.2.1 Remplacement sans interruption du process Vous pouvez remplacer les joints du tube de sonde et les composants correspondantes (tube de sonde, capuchon anti-projection) lorsque la sonde est en position "maintenance". Il n'est pas nécessaire d'interrompre le process. # Danger ! Bloquez la sonde en position "maintenance" au moyen de la goupille d'arrêt avant de remplacer des composants ! Sinon le produit s'échappant de la vanne peut causer des blessures. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable en cas d'utilisation incorrecte ou non conforme. Pour remplacer les joints toriques, procédez de la façon suivante (fig. 21) : 1. Actionnez la sonde en position "maintenance". 2. Bloquez le tube de sonde à l'aide de la goupille d'arrêt 3. Retirez le capuchon anti-projection. 4. Dévissez le tube de sonde dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 6-2 5. Remplacez des joints toriques pos. 6-2 et 10-1 (kits de joints toriques, voir chapitre suivant "Pièces de rechange"). 6. Si nécessaire, retirez le capteur et remplacez les joints toriques sur le capteur. 10-1 7. Remontez le capteur et revissez le tube de sonde dans le sens des aiguilles d'une montre. 8. Débloquez la goupille d'arrêt 9. Actionnez la sonde en position "mesure" et vérifiez l'étanchéité. C07-CPA471xx-09-07-06-xx-006.eps Fig. 21 : Démontage sans interruption de process 26 Endress+Hauser CleanFit P CPA 471 Suppression des défauts 7.2.2 Remplacement avec interruption du process Vous ne pouvez remplacer les joints du cylindre de pression, de la chambre de rinçage et du guide de l'électrode qu'en interrompant le process et en démontant complètement la sonde (fig. 22). # Danger ! Prenez garde aux résidus de produit et aux températures élevées lorsque vous manipulez des composants ayant été en contact avec le produit. Portez des gants et des lunettes de protection. 1. Interrompez le process. Prenez garde aux résidus de produit, à la pression résiduelle et aux températures élevées. 2. Démontez complètement la sonde du raccord process. 3. Dévissez le tube de sonde. 4. Dévissez les vis raccordant la chambre de rinçage au cylindre de pression (pos. 15). 5. Séparez la chambre de rinçage et le cylindre de pression et retirez le tube d'électrode. 6. Remplacez les joints toriques indiqués (pos. 6-1, 10-2, 10-3, 14-1 et 14-2). Pour commander les kits de pièces de rechange, voir le chapitre suivant "Pièces de rechange". 6-1 10-2+10-3 14-1 7. Remplacez également, si nécessaire, les joints au-dessus du tube de sonde (voir chapitre précédent). 8. Remontez la sonde. 9. Réinstallez la sonde dans le process. 10.Relancez le process et actionnez la sonde en position "mesure". 14-2 11.Vérifiez l'étanchéité. 15 C07-CPA471xx-09-07-06-xx-007.eps Fig. 22 : Remplacement des joints avec interruption de process Endress+Hauser 27 Suppression des défauts CleanFit P CPA 471 7.3 Pièces de rechange 6-2 1 16 21 17 16 2 10-1 15 22 3 11 18 14-3 4 12 19 23 5 13 15 6-1 10-2,10-3, 10-4 20 7 14-1 12 3 11 13 8 14-2, 14-3 9 15 24 25 C07-CPA471xx-09-07-06-xx-001.eps Fig. 23 : Pièces de rechange (toutes les versions de sonde) ! 28 Remarque ! Vous trouverez dans le tableau ci-dessous les références de commande des kits de pièces de rechange et leurs positions sur la fig. 23. Endress+Hauser CleanFit P CPA 471 Suppression des défauts N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Tube de sonde pour électrodes à remplissage gel 120 mm 51503715 Pour version de sondes : – pneumatique – courte, profondeur d'immersion jusqu'à 101 mm Kit 471/472 court, pneumatique Tube de sonde pour électrodes à remplissage gel 225 mm 51503716 Pour version de sondes : – pneumatique – longue, profondeur d'immersion jusqu'à 208 mm Kit 471/472 long, pneumatique 1 Tube de sonde pour électrodes à remplissage gel 120 mm 51503717 Pour version de sondes : – manuelle – courte, profondeur d'immersion jusqu'à 101 mm Kit 471/472 court, manuelle Tube de sonde pour électrodes à remplissage gel 225 mm Pour version de sondes : – manuelle – longue, profondeur d'immersion jusqu'à 208 mm 51503718 Kit 471/472 long, manuelle 2, 8 Etrangleur pour évacuation d'air (pos. 2) et obturateur inox 316L (pos. 8) 51503732 Pour version de sondes : – manuelle 5 pièces de chaque 3 Raccord pneumatique G1/8 51503730 Pour version de sondes : – pneumatique 10 pièces 4 Goupille d'arrêt 51503731 Cylindre de pression PA, avec joint torique 51503773 Pour version de sondes : – courte, profondeur d'immersion jusqu'à 101 mm 5 Cylindre de pression inox 316L, avec joint torique 51503775 Pour version de sondes : – courte, profondeur d'immersion jusqu'à 101 mm 6-1, 6-2 Kit de joints non chargés dynamiquement 51503729 Guide d'électrode / de capteur, version standard, complet 51503719 Pour version de sondes : – courte, profondeur d'immersion jusqu'à 101 mm 7 Guide d'électrode / de capteur, version standard, complet 51503720 Pour version de sondes : – longue, profondeur d'immersion jusqu'à 208 mm Chambre de rinçage complète Pour version de sondes : – Raccord process : taraudage G1¼ (raccord-union) – sans raccord de rinçage 51503760 9 Chambre de rinçage complète Pour version de sondes : – Raccord process : taraudage G1¼ (raccord-union) – avec raccord de rinçage G1/8 Endress+Hauser 51503761 29 Suppression des défauts CleanFit P CPA 471 N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Kit de joints non chargés dynamiquement 10-1, 10-2, 10-3, 10-4 51503728 11 51503733 Bouchon de fermeture M12x1 Pour version de sondes : – pneumatique, sans fin de course 10 pièces 12 Jeu de fins de course 51502874 Pour version de sondes : – pneumatique 2 pièces 13 Jeu de fins de course électriques, Ex et non-Ex 51502873 Pour version de sondes : – pneumatique 2 pièces Jeu de joints, en contact avec le produit EPDM 51502802 14-1, Jeu de joints, en contact avec le produit 14-2, 14-3 VITON 51502803 Jeu de joints, en contact avec le produit KALREZ 51502804 Vis cylindriques M6x30, DIN 69612 A-4/2, 20 pièces 51503734 Raccord de rinçage G¼, complet, 1 jeu 51503771 Raccord de rinçage NPT¼", complet, 1 jeu 51503772 Tube de sonde pour électrodes à remplissage KCl liquide 225 mm 51503713 15 16 Pour version de sondes : – pneumatique – courte, profondeur d'immersion jusqu'à 101 mm Kit 471/472 court, pneumatique 17 Tube de sonde pour électrodes à remplissage KCl liquide 225 mm 51503714 Pour version de sondes : – manuelle – courte, profondeur d'immersion jusqu'à 101 mm Kit 471/472 court, manuelle 18 Vis M6x45, DIN 69612 A-4/3 51503738 Pour version de sondes : – longue, profondeur d'immersion jusqu'à 208 mm 20 pièces Cylindre de pression PA (pos. 20), avec joint torique (pos. 6-1), tête cylindrique (pos. 19), vis (pos. 18) 51503774 Pour version de sondes : – longue, profondeur d'immersion jusqu'à 208 mm 18-20 Cylindre de pression inox 316L (pos. 20), avec joint torique (pos. 6-1), tête cylindrique (pos. 19), vis (pos. 18) 51503776 Pour version de sondes : – longue, profondeur d'immersion jusqu'à 208 mm 30 Endress+Hauser CleanFit P CPA 471 Suppression des défauts N° pos. Désignation et contenu Réf. de commande Kit de pièces de rechange Chambre de rinçage complète 51503762 Pour version de sondes : – Raccord process : filetage NPT 1" (raccord-union) – sans raccord de rinçage 21 Raccord-union sans raccord de rinçage Chambre de rinçage complète 51503763 Pour version de sondes : – Raccord process : filetage NPT 1" (raccord-union) – avec raccord de rinçage G1/8 Chambre de rinçage complète 51503764 Pour version de sondes : – Raccord process : bride DN 50 ou ANSI 2" – sans raccord de rinçage 22 Chambre de rinçage complète 51503765 Pour version de sondes : – Raccord process : bride DN 50 ou ANSI 2" – avec raccord de rinçage G1/8 Bride DN 50 (DIN 1092-1), avec portée de joint 51503766 Bride ANSI 2", avec portée de joint 51503767 Chambre de rinçage complète 51513046 23 Pour version de sondes : – Raccord process : raccord clamp 2" – sans raccord de rinçage 24 Chambre de rinçage complète 51513047 Pour version de sondes : – Raccord process : raccord clamp 2" – avec raccord de rinçage G1/8 Chambre de rinçage complète 51513049 Pour version de sondes : – Raccord process : raccord laitier DN 50 – sans raccord de rinçage 25 Chambre de rinçage complète 51513051 Pour version de sondes : – Raccord process : raccord laitier DN 50 – avec raccord de rinçage G1/8 7.4 Retour de matériel Si une sonde doit être retournée à Endress+Hauser pour réparation, celle-ci doit être nettoyée. Vous trouverez les adresses d'E+H au dos du présent manuel. Utilisez l'emballage d'origine pour retourner l'appareil. Joignez le certificat de décontamination (voir avant dernière page de ce manuel) et les documents de transport. 7.5 Mise au rebut Retirez les composants électroniques, comme par exemple les fins de course inductifs, et mettez-les au rebut comme déchets électroniques. Les cylindres de pression, supports de sonde et les autres pièces doivent être mis au rebut séparément en fonction de leur matériau. Veuillez respecter les directives locales. Endress+Hauser 31 Caractéristiques techniques CleanFit P CPA 471 8 Caractéristiques techniques 8.1 Conditions ambiantes Température ambiante La température ambiante ne doit pas descendre sous 0 °C. La température max. admissible pour les fins de course (type NAMUR) est 90 °C. 8.2 Conditions de process Pression de process Cylindre de pression PA : max. 6 bar Cylindre de pression inox : max. 10 bar Température de process Cylindre de pression PA : max. 80 °C Cylindre de pression inox : Fonctionnement continu : 100 °C / 10 bar, Fonctionnement court (max. 1 h) : max. 140 °C à 3 bar Diagramme température-pression p [bar] A 10 6 B 4 3 20 80 100 140 T[°C] C07-CPA471xx-05-07-00-xx-001.eps Fig. 24 : Diagramme de pression-température en fonction du matériau de la sonde (surpression) A B " Boîtier inox 316L Boîtier PA Attention ! Dans le cas de sondes actionnées manuellement, la pression de process ne doit pas dépasser 4 bar ! 8.3 Construction mécanique Construction, dimensions voir chapitre "Montage" Version courte électrodes pH en verre, gel, 120 mm électrodes pH en verre, KCl, 225 mm capteurs pH ISFET, gel, 120 mm capteurs pH ISFET, KCl, 225 mm Version longue électrodes pH en verre, gel, 225 mm capteurs pH ISFET, gel, 225 mm Capteurs utilisés 32 Poids 2,5 - 9 kg, selon le matériau du cylindre de pression, du raccord process et des équipements complémentaires, voir Structure de commande Matériaux en contact avec le produit Joints Support d'électrode Raccords de rinçage EPDM / FPM / Kalrez®, PTFE inox 316L inox 316L Matériaux pas en contact avec le produit Cylindre de pression Fin de course électrique PA / inox 316L Face frontale PBT, câble PVC Raccords de rinçage 2 x G¼ (intérieur) 2 x NPT ¼" (intérieur) Endress+Hauser CleanFit P CPA 471 Index A Accessoires Accessoires de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fins de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solutions d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TopCal/TopClean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transmetteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 22 24 23 23 24 25 24 C Câble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Capteur Etalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Capteur ISFET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 15 Capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Capuchon anti-projection . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15–16 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Collecteur d'impuretés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Conseils de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Construction mécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Contrôle Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 D Défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Distance de la paroi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 E Effet de siphonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Electrode à remplissage gel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Electrode à remplissage KCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Electrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 F Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fins de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 23 14 13 13 G Goupille d'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15–16, 18 Endress+Hauser M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–20 Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 8, 11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Position de montage inclinée . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Profondeur d'immersion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 N Nettoyage Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Solution de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 P Pic de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 14 Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Profondeur d'immersion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 R Raccord Air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Fins de course . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Rinçage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Raccord de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Raccordement de l'air comprimé . . . . . . . . . . . . . . . 12 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réducteur de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Régulateur pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Remplacement Eléments endommagés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Joints. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réservoir KCl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 31 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Solutions d'étalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Support de capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15–16, 20 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Système d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Système de nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 33 CleanFit P CPA 471 T Transmetteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Tube de sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15–16 U Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 34 Endress+Hauser 'pFODUDWLRQGHGpFRQWDPLQDWLRQ Cher client, conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de cette »Déclaration de décontamination« signée, avant de pouvoir traiter votre commande. Par conséquent, nous vous prions de joindre la présente déclaration, dûment complétée, aux documents de transport. Le cas échant, veuillez également joindre les fiches de données de sécurité complémentaires et/ou les instructions spéciales de manipulation. Type d’app./capteur : __________________________________ N° de série : __________________________ Produit / concentr. : __________________________________ Température : ________ Pression : _______ Nettoyé avec : __________________________________ Conductivité : ________ Viscosité : _______ $YHUWLVVHPHQWVSRXUOHSURGXLWXWLOLVp SAFE o radioactif o explosif o corrosif o toxique o o dangereux dangereux pour la santé pour l’envir. o comburant o sans danger Cochez les cases appropriées. 0RWLIGXUHWRXUGHPDWpULHO _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ ,QIRUPDWLRQVVXUODVRFLpWp Entreprise : _________________________ Contact : _________________________ Adresse : _______________________ _______________________ _________________________ Service : _______________________ _________________________ Téléphone : _______________________ _________________________ Fax / e-mail : _______________________ _________________________ N° de commande : _______________________ Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été nettoyés et sont exempts de tout risque de contamination ou de matières toxiques, conformément aux directives de sécurité en vigueur. BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB (Lieu, date) Plus d'informations sur les services et les réparations sur : www.services.endress.com BBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB (Cachet et signature obligatoire) BA 217C/14/fr/07.03 Imprimé en France / FM+SGML 6.0 / DT