▼
Scroll to page 2
of
445
Manuel du propriétaire FIESTA 2014 EE8J 19A321 BA | Mars 2013 Manuel du propriétaire FIESTA 2014 fordowner.com ford.ca | Première impression | Manuel du propriétaire | Fiesta | Imprimé aux États-Unis Les renseignements contenus dans le présent document étaient exacts au moment de mettre sous presse. Dans l'intérêt d'un développement continu, nous nous réservons le droit de modifier en tout temps la conception, les spécifications ou les équipements des produits, et ce, sans préavis ni obligation. Aucune section de ce document ne peut être reproduite, diffusée ou sauvegardée dans un système de récupération ou traduite dans une langue quelconque sous quelque forme que ce soit sans notre consentement écrit. Sauf erreurs ou omissions. © Ford Motor Company 2013 Tous droits réservés. Numéro de publication : 20130227155401 Sommaire Sacs gonflables du conducteur et du passager........................................................38 Capteur de poids du passager avant..............................................................40 Sacs gonflables latéraux.............................42 Protège-genoux gonflable..........................43 Rideaux gonflables latéraux......................44 Détecteurs d'impact et témoin de sac gonflable.......................................................45 Mise au rebut de l'airbag.............................46 Introduction À propos de ce manuel...................................7 Glossaire des symboles..................................7 Pièces de rechange recommandées .............................................................................9 Équipement de communication mobile.............................................................10 Enregistrement de données ......................10 Proposition 65 de la Californie...................12 Perchlorate.........................................................12 Ford Credit.........................................................13 Avis spéciaux....................................................13 Options uniques d'exportation..................13 Clés et commandes à distance Renseignements généraux sur les radiofréquences..........................................47 Télécommande..............................................48 Remplacement d'une commande à distance ou d'une clé perdue.................51 Sécurité enfants Généralités........................................................14 Installation de sièges d'enfant .................16 Positionnement des sièges de sécurité enfants...........................................................22 Rehausseurs.....................................................25 Verrouillage sécurité enfants.....................27 MyKey™ Principes de fonctionnement....................52 Création d'un dispositif MyKey.................53 Effacement de la programmation de tous les dispositifs MyKey......................54 Vérification de l'état du dispositif MyKey.............................................................54 Utilisation de MyKey à l'aide d'un démarreur à distance...............................55 Diagnostic de panne MyKey.......................57 Ceintures de sécurité Principes de fonctionnement....................28 Utilisation des ceintures de sécurité.......29 Régleur de hauteur de ceinture de sécurité...........................................................32 Témoin et carillon de ceinture de sécurité...........................................................32 Rappel de bouclage des ceintures de sécurité...........................................................33 Entretien des ceintures de sécurité et des dispositifs de retenue pour enfants...........................................................34 Serrures Verrouillage et déverrouillage...................60 Hayon à commande manuelle ................63 Entrée sans clé................................................64 Ouverture du coffre à bagages depuis l’intérieur.......................................................66 Personal Safety System™ Personal Safety System™..........................36 Sécurité Système antivol passif................................68 Alarme antivol................................................69 Dispositifs de retenue supplémentaires Principes de fonctionnement....................37 1 Fiesta (CCT) Sommaire Volant Affichage d'information Réglage du volant............................................71 Commande audio...........................................71 Commande vocale.........................................72 Programmateur de vitesse..........................72 Généralités.......................................................95 Horloge..............................................................98 Ordinateur de voyage...................................98 Réglages personnalisés..............................99 Messages d'information.............................99 Essuie-glaces et lave-glaces Chauffage et climatisation Essuie-glaces...................................................73 Lave-glaces.......................................................73 Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière..............................................................74 Principes de fonctionnement..................109 Bouches d'air.................................................109 Commande manuelle de la température................................................110 Commande automatique de la température..................................................111 Conseils sur la régulation de la température dans l'habitacle ..............112 Glaces et rétroviseurs chauffants...........116 Filtre à air d'habitacle .................................116 Eclairage Généralités........................................................75 Commande d'éclairage................................75 Phares automatiques...................................76 Commande d'éclairage du tableau de bord.................................................................76 Phares à extinction temporisée................77 Feux de jour.......................................................77 Phares antibrouillards avant......................77 Clignotants........................................................77 Éclairage intérieur...........................................78 Éclairage ambiant..........................................78 Sièges Positions assises appropriées..................118 Appuie-tête.....................................................118 Sièges à commande manuelle...............120 Sièges arrière...................................................121 Sièges chauffants.........................................122 Glaces, miroirs et rétroviseurs Prises de courant auxiliaires Glaces à commande électrique...............80 Ouverture et fermeture globales...............81 Rétroviseurs extérieurs.................................83 Rétroviseur intérieur......................................84 Toit ouvrant......................................................85 Prises de courant auxiliaires.....................124 Allume-cigare................................................124 Combiné des instruments Démarrage et arrêt du moteur Espaces de rangement Porte-gobelets...............................................126 Jauges................................................................86 Témoins et indicateurs.................................87 Témoins et indicateurs - 1,6 L EcoBoost™..................................................90 Indicateurs et avertisseurs sonores........93 Généralités......................................................127 Commutateur d'allumage.........................127 Démarrage sans clé.....................................128 Démarrage d'un moteur à essence.......129 Mise hors fonction du moteur...................131 2 Fiesta (CCT) Sommaire Chauffe-moteur.............................................131 Transport de charge Généralités......................................................162 Limite de charge...........................................162 Rangement sous le plancher arrière .........................................................................170 Filets de retenue.............................................171 Cache-bagages...............................................171 Carburant et remplissage Consignes de sécurité.................................133 Qualité du carburant - Essence..............134 Panne de carburant.....................................134 Ravitaillement................................................135 Consommation de carburant...................137 Système antipollution ...............................138 Remorquage Traction d'une remorque............................172 Transport du véhicule..................................172 Remorquage du véhicule les quatre roues au sol.................................................172 Boîte de vitesses automatique Boîte manuelle...............................................141 Boîte manuelle - 1,6 L EcoBoost™........142 Boîte de vitesses automatique...............144 Aide au démarrage en côte......................148 Conseils de conduite Rodage..............................................................175 Précautions à prendre par temps froid................................................................175 Conduite dans l'eau.....................................175 Conduite économique.................................175 Couvre-plancher...........................................176 Freins Généralités.....................................................150 Conseils sur la conduite à l'aide de freins antiblocage................................................150 Frein de stationnement.............................150 Assistance à la clientèle Contrôle de stabilité Pour obtenir les services nécessaires .........................................................................178 En Californie (États-Unis seulement) .........................................................................179 Programme Auto Line du Better Business Bureau (É.-U. seulement) ...................180 Utilisation du programme de médiation et d'arbitrage (Canada seulement) ..........................................................................181 Pour obtenir de l'aide hors des États-Unis et du Canada .......................181 Commande d'un Guide du propriétaire additionnel .................................................183 Déclaration des défauts compromettant la sécurité (É.-U. seulement) ..............183 Déclaration des défauts compromettant la sécurité (Canada seulement) .......184 Principes de fonctionnement...................152 Utilisation du contrôle de stabilité.........153 Utilisation du contrôle de stabilité - 1,6 L EcoBoost™.............................................153 Aides au stationnement Principes de fonctionnement..................154 Aide au stationnement..............................154 Caméra de rétrovision ...............................156 Programmateur de vitesse Principes de fonctionnement..................159 Utilisation du régulateur de vitesse.......159 Aides à la conduite Direction............................................................161 3 Fiesta (CCT) Sommaire Dépose d'un phare......................................210 Remplacement d'une ampoule Véhicules avec : 4 portes........................211 Remplacement d'une ampoule Véhicules avec : 5 portes.......................216 Tableau de spécifications des ampoules.....................................................221 Spécifications techniques........................222 Dépannage Assistance dépannage...............................185 Feux de détresse..........................................186 Coupure de carburant ...............................186 Démarrage-secours du véhicule.............187 Fusibles Tableau de spécifications des fusibles.........................................................189 Remplacement d'un fusible.....................195 Entretien du véhicule Produits de nettoyage................................225 Nettoyage de l'extérieur............................225 Cirage...............................................................226 Nettoyage du moteur.................................226 Nettoyage des glaces et des balais d'essuie-glace...........................................227 Nettoyage de l'habitacle..........................228 Réparation de dommages mineurs à la peinture.......................................................228 Nettoyage de la planche de bord et des lentilles du tableau de bord.................228 Nettoyage des sièges en cuir...................229 Nettoyage des roues en alliage..............230 Entreposage du véhicule..........................230 Entretien Généralités......................................................197 Ouverture et fermeture du capot...........198 Aperçu sous le capot - 1 L EcoBoost......199 Aperçu sous le capot - 1,6 L Duratec 16 soupapes Ti-VCT (Sigma)..................200 Aperçu sous le capot - 1,6 L EcoBoost™.................................................201 Jauge d'huile moteur - 1 L EcoBoost.....202 Jauge d'huile moteur - 1,6 L Duratec 16 soupapes Ti-VCT (Sigma)..................202 Jauge d'huile moteur - 1,6 L EcoBoost™................................................202 Vérification de l'huile moteur..................202 Vérification du liquide de refroidissement........................................203 Vérification de l'huile de boîte de vitesses automatique.............................................206 Vérification du liquide de frein...............206 Vérification du liquide de direction assistée.......................................................206 Filtre à carburant.........................................206 Vérification du liquide de lave-glace....206 Remplacement de la batterie de 12 V ........................................................................207 Vérification des balais d'essuie-glace..........................................207 Remplacement des balais d'essuie-glace..........................................207 Remplacement du filtre à air .................208 Réglage des phares....................................209 Roues et pneus Généralités.....................................................233 Entretien des pneus....................................233 Utilisation de pneus d'hiver.....................250 Utilisation de chaînes à neige.................250 Système de surveillance de la pression des pneus...................................................250 Changement d'une roue...........................254 Spécifications techniques........................259 Capacités et spécifications Spécifications du moteur.........................260 Pièces Motorcraft.........................................261 Numéro d'identification du véhicule.....262 Étiquette d'homologation du véhicule.......................................................263 4 Fiesta (CCT) Sommaire Désignation du code de boîte de vitesses........................................................263 Appendices Contrat de licence de l’utilisateur final..............................................................399 Accessoires Accessoires....................................................264 Entretien de votre véhicule Entretien de votre véhicule.......................416 Ford Protect Ford Protect..................................................266 Chaîne audio Généralités....................................................269 Autoradio - Véhicules avec : AM/FM/CD.................................................270 Autoradio - Véhicules avec : AM/FM/CD/SYNC...................................275 Autoradio - Véhicules avec : Écran tactile............................................................281 Autoradio - Véhicules avec : Chaîne audio de Sony/Écran tactile................282 Prise d’entrée auxiliaire.............................284 Dépannage du système audio................285 SYNC™ Généralités....................................................286 Utilisation de la reconnaissance vocale ........................................................................288 Utilisation du système SYNC™ avec votre téléphone.........................................291 Applications et services du système SYNC™.......................................................304 Utilisation du système SYNC™ avec votre lecteur multimédia.......................313 Dépannage du système SYNC™...........322 MyFord Touch™ Généralités.....................................................329 Paramètres....................................................338 Divertissement.............................................350 Téléphone.......................................................370 Information.....................................................377 Navigation......................................................388 5 Fiesta (CCT) 6 Fiesta (CCT) Introduction À PROPOS DE CE MANUEL Merci d'avoir choisi un véhicule Ford. Nous vous recommandons de prendre quelques instants pour lire ce manuel afin de mieux connaître votre véhicule. Plus vous connaîtrez votre véhicule, meilleure sera votre sécurité et plus grand sera le plaisir que vous aurez à le conduire. AVERTISSEMENT E154903 Toujours faire preuve de prudence et de vigilance pendant la conduite lors de l'utilisation des commandes et systèmes de votre véhicule. Note : Ce manuel décrit des équipements et des options offerts sur toute la gamme, parfois avant même qu'ils ne soient disponibles. Il peut décrire des options qui n'équipent pas votre véhicule. A Côté droit B Côté gauche Protection de l'environnement La protection de l'environnement, c'est l'affaire de tous! Un usage approprié du véhicule associé au respect des normes relatives à la récupération et à l'élimination des liquides, des lubrifiants et des produits de nettoyage usés représentent des facteurs importants dans la poursuite de cet objectif. Note : Certaines des illustrations du présent guide peuvent être utilisées pour divers modèles et sembler quelque peu différentes de votre véhicule. Toutefois, l'essentiel de l'information dans les illustrations est toujours exact. GLOSSAIRE DES SYMBOLES Note : Utilisez et conduisez votre véhicule conformément à toutes les lois et à tous les règlements applicables. Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Note : Remettez ce manuel au nouveau propriétaire lorsque vous vendez votre véhicule. Il est essentiel au véhicule. Avertissement de sécurité Ce manuel pourra qualifier l'emplacement d'un composant par le terme côté gauche ou côté droit. Le côté est déterminé pour un observateur assis sur le siège face à l'avant. Consultez le Guide du propriétaire Freins antiblocage Ne fumez pas, évitez les flammes et les étincelles Batterie 7 Fiesta (CCT) Introduction Électrolyte Gaz explosif Liquide de frein - sans produits pétroliers Avertissement concernant le ventilateur Système de freinage Bouclez la ceinture de sécurité Filtre à air d'habitacle Sac gonflable avant Vérifiez le bouchon du réservoir de carburant Phares antibrouillard avant Dispositif de sécurité enfants verrouillé ou déverrouillé Réinitialisation de la pompe d'alimentation Point d'ancrage inférieur pour siège d'enfant Porte-fusibles Patte d'ancrage pour siège d'enfant Feux de détresse Régulateur de vitesse Lunette arrière chauffante Laissez refroidir avant d'ouvrir Pare-brise chauffant E71340 E91392 Filtre à air du moteur Ouverture du coffre à bagages de l'intérieur Liquide de refroidissement du moteur Cric Température du liquide de refroidissement Commande d'éclairage Huile moteur Avertissement de basse pression des pneus Maintenez un niveau de liquide approprié 8 Fiesta (CCT) Introduction Alarme de détresse PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES Module d'aide au stationnement Votre véhicule a été conçu en fonction des normes les plus rigoureuses au moyen de pièces de qualité. Nous vous recommandons d'exiger des pièces d'origine Ford et Motorcraft d'origine pour la maintenance périodique ou la réparation de votre véhicule. Vous pouvez aisément identifier les pièces Ford et Motorcraft d'origine en recherchant la marque Ford, FoMoCo ou Motorcraft sur les pièces ou sur leur emballage. E139213 Frein de stationnement Liquide de direction assistée Glaces électriques avant et arrière Entretien périodique et réparations mécaniques Condamnation des glaces à commande électrique Pour vous assurer de profiter de votre véhicule des années durant, il est recommandé de suivre nos recommandations en utilisant des pièces conformes aux spécifications énoncées dans le manuel du propriétaire. Les pièces Ford et Motorcraft d'origine satisfont à ces exigences ou les surpassent. Témoin d'anomalie du moteur Sac gonflable latéral Contrôle de la stabilité Réparation en cas de collision Nous espérons fortement que vous ne serez jamais victime d'une collision, mais malheureusement, les accidents sont des choses qui arrivent. Les pièces de réparation Ford d'origine satisfont à nos normes rigoureuses en termes d'ajustement, de finition, d’intégrité, de protection anticorrosion et de résistance. Durant la conception du véhicule, nous confirmons que ces pièces réalisent le niveau de protection prévu en tant que système entier. Exigez des pièces de réparation Ford d'origine pour vous assurer de toujours bénéficier de ce niveau de protection. Lave-glace et essuie-glaces du pare-brise Système de climatisation E162384 9 Fiesta (CCT) Introduction Garantie sur les pièces de rechange. AVERTISSEMENT La distraction au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une prudence extrême lorsque vous utilisez un appareil qui pourrait nuire à votre concentration. Votre première responsabilité consiste à manoeuvrer votre véhicule en toute sécurité. Nous recommandons de ne pas utiliser un appareil portatif durant la conduite et vous encourageons à utiliser les systèmes commandés par la voix dans la mesure du possible. Assurez-vous de connaître toutes les lois sur l'utilisation de dispositifs électroniques durant la conduite. Les pièces de rechange Ford et Motorcraft d'origine sont les seules pièces de remplacement couvertes par une garantie Ford. Les dommages causés à votre véhicule à cause d'une défectuosité d'une pièce qui n'est pas fabriquée par Ford peuvent ne pas être couverts par la garantie Ford. Consultez les modalités de la garantie Ford pour obtenir de plus amples renseignements. ÉQUIPEMENT DE COMMUNICATION MOBILE L'utilisation d'appareils de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et professionnelles a augmenté de façon significative. Il est toutefois important de ne pas mettre votre sécurité et celle des autres en jeu lorsque vous vous servez de tels appareils. Ces appareils peuvent se révéler très avantageux du point de vue de la sécurité personnelle lorsqu'ils sont utilisés judicieusement, spécialement en situation d'urgence. Lorsque vous utilisez ces appareils de communication mobile, la sécurité est primordiale pour ne pas annuler les avantages qu'ils présentent. Notons, entre autres appareils de communication mobile, les téléphones cellulaires, les téléavertisseurs, les dispositifs de courrier électronique portables, les appareils de messagerie texte et les radios bidirectionnelles portables. ENREGISTREMENT DE DONNÉES Enregistrement des données d'entretien Les enregistreurs de données d'entretien de votre véhicule recueillent et enregistrent les données de diagnostic du véhicule, notamment les données relatives à la performance ou à l'état de divers systèmes et modules dont il est équipé, par exemple le moteur, l'accélérateur, la direction ou les systèmes de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d'autres ateliers d'entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule. De plus, pendant l'entretien ou la réparation de votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d'autres ateliers d'entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic et partager ces données aux fins d'amélioration du véhicule. Pour les États-Unis seulement (selon l'équipement), si vous choisissez d'utiliser 10 Fiesta (CCT) Introduction la fonction de rapport sur l'état du véhicule du système SYNC, vous consentez à ce que certaines données de diagnostic deviennent aussi disponibles pour la société Ford Motor Company ou toute installation Ford autorisée et que ces données puissent être utilisées à des fins diverses. Voir SYNC™ (page 286). Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre comment surviennent les circonstances des accidents et des blessures. Note : Les données de l'enregistreur de données d'événement sont enregistrées seulement en cas d'accident important. Aucune donnée n'est enregistrée durant la conduite normale et aucune donnée, ni aucun renseignement personnel (par exemple, nom, sexe, âge et lieu de l'accident) ne sont enregistrés (voir les restrictions au sujet du service d'assistance 911 et au sujet de la confidentialité des services d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et des renseignements ci-dessous). Des tiers, comme les corps policiers, peuvent toutefois combiner les données de l'enregistreur aux données d'identification personnelles généralement recueillies lors d'une enquête sur une collision. Enregistrement des données d'événement Le but principal d'un enregistreur de données d'événement consiste à enregistrer des données lors d'un accident ou d'une situation semblable, comme le déploiement d'un sac gonflable ou un impact avec un obstacle sur la route. Ces données aident à comprendre comment les systèmes du véhicule ont exécuté leurs tâches. L'enregistreur de données d'événement est conçu pour enregistrer des données liées à la dynamique et aux systèmes de sécurité du véhicule pendant une brève période de temps, généralement de 30 secondes ou moins. Pour lire les données enregistrées par l'enregistreur de données d'événement, des pièces d'équipement spéciales sont nécessaires et il faut avoir accès au véhicule ou à l'enregistreur. Outre le constructeur du véhicule, des tiers qui possèdent ces pièces d'équipement, comme les corps policiers, peuvent lire les données s'ils ont accès au véhicule ou à l'enregistreur de données d'événement. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d'y être contrait par une ordonnance du tribunal, les corps policiers, une instance gouvernementale ou une demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d'autres organismes pourraient demander l'accès à ces données. L'enregistreur de données d'événement de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données, notamment : • la façon dont fonctionnaient différents systèmes de votre véhicule; • le bouclage des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers; • la mesure (le cas échéant) dans laquelle le conducteur a appuyé sur la pédale d'accélérateur ou de frein; • la vitesse à laquelle roulait le véhicule; • la direction dans laquelle le conducteur orientait le volant. 11 Fiesta (CCT) Introduction conduite du véhicule. Consultez les modalités sur le service d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et de renseignements pour obtenir de plus amples renseignements. Voir SYNC™ (page 286). Note : Dans la mesure où des lois sur l'enregistrement de données d'événement s'appliquent au système SYNC ou à ses fonctions, veuillez noter ce qui suit : une fois le service d'assistance 911 (selon l'équipement) activé, le service peut, au moyen de tout téléphone cellulaire apparié et connecté, signaler aux services d'urgence que le véhicule vient de subir une collision impliquant le déploiement d'un sac gonflable ou, dans certains véhicules, l'activation de l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation. Certaines versions ou mises à jour du service d'assistance 911 permettent aussi de transmettre verbalement ou électroniquement l'emplacement du véhicule aux opérateurs du service 911 (comme la latitude et la longitude) ou d'autres détails au sujet du véhicule ou de l'accident, ou des renseignements personnels sur les occupants pour aider les opérateurs du service d'assistance 911 à fournir les services d'urgence les plus adéquats. Si vous ne souhaitez pas divulguer ces renseignements, n'activez pas la fonction d'assistance 911. Voir SYNC™ (page 286). PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT Certains constituants des gaz d'échappement, certains composants du véhicule, certains fluides contenus dans le véhicule et certains produits provenant de l'usure de composants contiennent ou émettent des composés chimiques qui sont reconnus en Californie comme cause de cancer et de malformations congénitales. PERCHLORATE Certains composants de votre véhicule, comme les modules de sacs gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et les piles de la télécommande peuvent contenir du perchlorate. Des précautions spéciales de manipulation peuvent être nécessaires pour l'entretien et la mise à la casse du véhicule. Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le site suivant : De plus, lorsque vous utilisez le service d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et des renseignements (selon l'équipement, É.-U. uniquement), le service utilise la technologie GPS et des capteurs de pointe dans le véhicule pour déterminer l’emplacement actuel, la trajectoire et la vitesse du véhicule (“ données de conduite du véhicule ”) afin de vous renseigner sur les itinéraires, la circulation ou les adresses d'entreprises. Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas ces données, n'utilisez pas ce service. Ford Motor Company et les fournisseurs qui offrent ces services n'enregistrent pas les données de 12 Fiesta (CCT) Introduction AVERTISSEMENTS Ne placez JAMAIS un siège d'enfant ou de bébé orienté vers l'arrière sur le siège du passager avant devant un sac gonflable activé. Adresse Web www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate FORD CREDIT OPTIONS UNIQUES D'EXPORTATION (É.-U. seulement) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément propre à votre pays peut complémenter le guide du propriétaire de votre véhicule. En consultant ce supplément, s'il vous est remis, vous pourrez déterminer les caractéristiques du véhicule et connaître les recommandations et les spécifications propres à votre pays. Ce Guide du propriétaire porte principalement sur les véhicules vendus aux États-Unis et au Canada. Les caractéristiques et l'équipement de série peuvent différer de ceux qui équipent les modèles destinés à l'exportation. Consultez ce Guide du propriétaire pour obtenir tous les autres renseignements et avertissements nécessaires. Ford Credit offre un vaste éventail de programme de financement et de location pour vous aider à acquérir votre véhicule. Si vous avez opté pour les services de Ford Credit pour financer ou louer votre véhicule, nous vous en remercions. Vous pouvez communiquer avec nous de diverses façons pour gérer votre compte. Téléphone : 1 800 727-7000 Pour obtenir de plus amples renseignements sur Ford Credit, et sur le gestionnaire de compte, visitez le site Web www.fordcredit.com. AVIS SPÉCIAUX Garantie limitée de véhicule neuf Consultez le Livret de garantie qui vous a été remis avec le Guide du propriétaire pour obtenir tous les détails sur la Garantie limitée de véhicule neuf de votre véhicule. Directives spéciales Dans le but d'assurer votre sécurité, votre véhicule est doté de commandes électroniques perfectionnées. AVERTISSEMENTS Respectez les avertissements et les directives pour minimiser les risques de blessures. 13 Fiesta (CCT) Sécurité enfants GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS consulter votre pédiatre afin de vous assurer que votre siège d'enfant est bien adapté à l'enfant, qu'il est compatible avec votre véhicule et qu'il est correctement installé. Pour localiser un centre d'installation de sièges d'enfant et un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants, composez sans frais le numéro de la ligne directe de la NHTSA au 1 888 327-4236, ou consultez le site www.nhtsa.gov. Au Canada, consultez votre bureau local d'Ambulance St-Jean pour trouver un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) ou, pour obtenir de plus amples renseignements, communiquez avec le ministère provincial des Transports, votre bureau local d'Ambulance Saint-Jean ou en visitant le site d'Ambulance St-Jean sur Internet ou avec Transports Canada au 1 800 333-0371 (http://www.tc.gc.ca). L'utilisation d'un dispositif de retenue pour enfants qui n'est pas adapté à la taille, à l'âge et au poids de l'enfant peut accroître les risques de blessures graves, voire mortelles à l'enfant. Consultez les sections qui suivent pour savoir comment utiliser adéquatement les dispositifs de retenue pour enfants. AVERTISSEMENTS Assurez-vous toujours que l'enfant est correctement attaché dans un dispositif de retenue adapté à sa grandeur, son âge et son poids. Vous devez vous procurer des dispositifs de retenue pour enfants séparément. Si vous ne respectez pas ces directives, vous pourriez exposer davantage votre enfant à des blessures graves, voire mortelles. Le gabarit de chacun des enfants est différent. Les recommandations de la National Highway Traffic Safety Administration ou de tout autre organisme de sécurité sur les dispositifs de retenue pour enfants sont fondées sur des limites probables de grandeur, d'âge et de poids ou représentent les exigences minimales stipulées par la loi. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA et de 14 Fiesta (CCT) Sécurité enfants Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Enfant Taille, grandeur, poids et âge de l'enfant Dispositif de retenue pour enfants recommandé Bébés et toutpetits Enfants pesant jusqu'à 18 kg (40 lb) (généralement âgés de quatre ans ou moins). Utilisez un siège d'enfant (quelquefois appelé portebébés, siège transformable ou siège pour tout-petits). Jeunes enfants Enfants trop grands pour utiliser un siège d'enfant, mesurant généralement moins de 1,45 m (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et pesant entre 18 kg (40 lb) et 36 kg (80 lb), et jusqu'à 45 kg (100 lb), lorsque le fabricant du dispositif de retenue pour enfants le recommande. Enfants plus grands Utilisez une ceinture de Enfants trop grands pour utiliser un sécurité du véhicule en rehausseur, mesurant généralement plus plaçant la ceinture sousde 1,45 m (4 pi 9 po) et pesant plus de 36 kg (80 lb) ou 45 kg (100 lb), lorsque abdominale bien serrée et bas sur les hanches, le le fabricant du dispositif de retenue pour baudrier au centre de enfants le recommande. l'épaule et de la poitrine et le dossier de siège en position verticale. 15 Fiesta (CCT) Utilisez un rehausseur. Sécurité enfants • • • Les lois américaines et canadiennes stipulent que vous devez convenablement utiliser un siège d'enfant pour les bébés et les tout-petits. Les lois de nombreux États et provinces exigent l’utilisation de rehausseurs homologués pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 m (4 pi 9 po) et pesant moins de 36 kg (80 lb). Consultez les lois en vigueur dans votre État ou province concernant la sécurité des enfants à bord de votre véhicule. Dans la mesure du possible, les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être assis sur une place arrière et être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu'en cas d'accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité sur un siège arrière que sur un siège avant. Voir Capteur de poids du passager avant (page 40). Utilisez un siège d'enfant (quelquefois appelé porte-bébés, siège transformable ou siège pour tout-petits) pour les bébés, les tout-petits ou les enfants pesant moins de 18 kg (40 lb) ou moins (généralement âgés de quatre ans ou moins). Utilisation des ceintures de sécurité trois points AVERTISSEMENTS Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d'enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l'arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d'enfant orienté vers l'avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible. Les enfants de 12 ans et moins doivent, dans la mesure du possible, prendre place sur la banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus. INSTALLATION DE SIÈGES D'ENFANT Selon l'emplacement et la conception de la fixation du dispositif de retenue pour enfants, vous pouvez bloquer l'accès à certains ensembles de ceintures de sécurité et à certains ancrages inférieurs, en rendant leurs caractéristiques inutilisables. Pour éviter les risques de blessures, les occupants ne doivent utiliser que les places auxquelles ils peuvent être retenus efficacement par les dispositifs. Sièges d’enfant Installation d'un siège d'enfant au moyen de la ceinture trois points : • Utilisez la boucle de ceinture qui correspond à cette place. • Insérez la languette dans la boucle correspondante jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et assurez-vous que la ceinture est bien bouclée. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle. E68920 16 Fiesta (CCT) Sécurité enfants • • • Tournez le bouton de déblocage de la boucle vers le haut et à l'écart du siège d'enfant, avec la languette entre le siège d'enfant et le bouton, pour éviter que la ceinture ne se déboucle de façon accidentelle. Placez le dossier du siège en position verticale. Faites passer l'enrouleur en mode de blocage automatique. Reportez-vous à l'étape 5. Ce véhicule n'exige pas l'utilisation d'une agrafe verrouillable. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. Effectuez les étapes suivantes pour installer un siège d'enfant au moyen de la ceinture trois points : E142530 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à travers le siège d'enfant en respectant les directives du fabricant du siège. Assurez-vous que la sangle n'est pas vrillée. Note : Bien que l'illustration montre un siège d'enfant orienté vers l'avant, les étapes décrites sont les mêmes que pour un siège d'enfant orienté vers l'arrière. E142528 1. Placez le siège d'enfant sur un siège muni d'une ceinture trois points. E142531 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d'où vient la languette), jusqu'à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s'enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu'elle est bien verrouillée. E142529 17 Fiesta (CCT) Sécurité enfants 8. Éliminez le reste du jeu de la ceinture. Poussez sur le siège en y mettant du poids, par exemple en appuyant ou en posant le genou sur le dispositif de retenue pour enfants, tout en tirant sur le baudrier afin de bien tendre la ceinture. Ce resserrage de la ceinture permettra de combler le jeu créé par le poids de l'enfant qui viendra s'ajouter à celui du dispositif de retenue pour enfants. Il assure également une fixation plus ferme du siège d'enfant au véhicule. Une légère inclinaison du siège d'enfant en direction de la boucle peut également contribuer à un meilleur serrage de la ceinture. 9. Attachez la sangle de retenue du siège d'enfant, le cas échéant. Consultez la rubrique Utilisation des sangles de retenue plus loin dans ce chapitre. E142875 5. Pour placer l'enrouleur en mode de blocage automatique, tirez sur le baudrier vers le bas jusqu'à ce que la sangle soit entièrement déroulée. Note : Le mode de blocage automatique est disponible pour les sièges de passager avant et arrière. Ce véhicule n'exige pas l'utilisation d'une agrafe verrouillable. 6. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter légèrement pour qu'elle se tende. Un déclic se fait entendre pendant que la ceinture se rétracte et indique que l'enrouleur est passé en mode de blocage automatique. 7. Vérifiez à nouveau que l'enrouleur est bien en mode de blocage automatique en tirant sur la ceinture (la ceinture doit être bien bloquée). Si l'enrouleur n'est pas bloqué, débouclez la ceinture et répétez les étapes 5 et 6. E142534 10. E142533 18 Fiesta (CCT) Avant d'asseoir l'enfant, essayez de faire balancer le siège de l'avant vers l'arrière pour vous assurer qu'il est bien fixé. Empoignez le siège et la courroie et tentez de déplacer le siège latéralement, puis vers l'avant et vers l'arrière. Si l'installation est adéquate, le siège d'enfant ne doit pas se déplacer de plus de 2,5 cm (1 po). Sécurité enfants nécessaire d'utiliser les ceintures de sécurité du véhicule, bien qu'il soit toujours possible de recourir aux ceintures pour fixer le siège d'enfant. Pour les sièges d'enfant orientés vers l'avant, la sangle de retenue supérieure doit également être fixée à la patte d'ancrage de la sangle supérieure, si votre dispositif de retenue pour enfants est équipé d'une telle sangle. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d'enfant est correctement installé. Au Canada, consultez votre bureau local d'Ambulance Saint-Jean pour une référence à un technicien certifié en matière de sécurité des passagers. Utilisation du système LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangles d'ancrage pour siège d'enfant) AVERTISSEMENTS Ne fixez jamais deux sièges d'enfant au même point d'ancrage. En cas d'accident, un seul point d'ancrage peut ne pas être assez solide pour retenir deux sièges d'enfant et pourrait se casser, provoquant ainsi des blessures graves ou la mort. E142535 Votre véhicule est équipé de points d'ancrage inférieurs LATCH pour siège d'enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d'enfant. Selon l'emplacement et la conception de la fixation du dispositif de retenue pour enfants, vous pouvez bloquer l'accès à certains ensembles de ceintures de sécurité ou à certains ancrages inférieurs, en rendant leurs caractéristiques inutilisables. Pour éviter les risques de blessures, les occupants ne doivent utiliser que les places auxquelles ils peuvent être retenus efficacement par les dispositifs. Le système LATCH comprend trois points d'ancrage sur le véhicule : deux ancrages inférieurs qui se trouvent à la jonction du dossier et du coussin d'un siège, et une patte d'ancrage de sangle supérieure située derrière cette même place. E144054 Certains sièges d'enfant comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à deux points d'ancrage inférieurs LATCH situés à certaines places de votre véhicule. Ce type de siège d'enfant se fixe sans qu'il soit 19 Fiesta (CCT) Sécurité enfants Les points d'ancrage du système LATCH se trouvent dans la partie postérieure du siège arrière, entre le coussin et le dossier de siège, sous les pictogrammes comme illustré. Veuillez suivre les instructions du fabricant pour installer correctement le siège d’enfant à boucles de verrouillage. Observez les directives sur la fixation des sièges d'enfant au moyen de sangles de retenue. Chaque fois que vous utilisez le siège d'enfant, assurez-vous qu'il est correctement fixé aux points d'ancrage inférieurs et à la patte d'ancrage, le cas échéant. Poussez sur le siège d'enfant d'un côté à l'autre et d'avant en arrière alors qu'il est fixé au véhicule. Un siège d'enfant correctement fixé ne doit pas bouger de plus de 2,5 cm (1 po). Si le siège d'enfant n'est pas solidement fixé aux points d'ancrage, l'enfant court des risques de blessures nettement plus grands en cas d'accident. N'installez les fixations inférieures du siège d'enfant qu'aux points d'ancrage illustrés. Utilisation des ancrages inférieurs côté intérieur des places latérales (pour la place centrale seulement) Fixation d'un siège d'enfant au moyen de la ceinture de sécurité et des ancrages inférieurs LATCH AVERTISSEMENT Si vous souhaitez utiliser la ceinture de sécurité en plus des ancrages inférieurs LATCH, vous pouvez attacher l'un ou l'autre de ces systèmes en premier, pourvu que l'installation soit effectuée correctement. Fixez ensuite la sangle de retenue, si elle est comprise avec le siège d'enfant. L'espacement centre à centre normalisé des ancrages inférieurs du système LATCH est de 28 cm (11 po). N'utilisez pas les ancrages inférieurs LATCH de la place centrale sauf si les instructions du fabricant du siège d'enfant indiquent que celui-ci peut être fixé à des ancrages aussi largement espacés que ceux de ce véhicule. Utilisation des sangles de retenue Plusieurs modèles de sièges d'enfant orientés vers l'avant comportent une sangle de retenue qui émerge du dossier du siège d'enfant et qui se fixe à la patte d'ancrage supérieure du véhicule. Certains fabricants de sièges d'enfant offrent des sangles comme accessoires pour les anciens modèles. L'espacement des ancrages inférieurs à la place centrale du siège arrière de deuxième rangée est de 39 cm (15 po). Il n'est pas possible d'installer un siège d'enfant muni de fixations rigides à cette place centrale. Les sièges d'enfant compatibles LATCH et munis de fixations sur les sangles de ceinture peuvent être installés à cette place seulement si les instructions du siège d'enfant indiquent qu'il peut être fixé à des ancrages ainsi espacés. Ne fixez jamais un siège d'enfant à un point d'ancrage inférieur si un autre siège d'enfant y est déjà arrimé. Adressez-vous au fabricant du siège d'enfant si vous souhaitez commander une sangle de retenue, ou si vous désirez vous procurer une sangle de retenue plus longue, si celle dont vous disposez n'atteint pas la patte d'ancrage supérieure prévue du véhicule. 20 Fiesta (CCT) Sécurité enfants Une fois le siège d'enfant fixé au véhicule au moyen de la ceinture de sécurité ou des ancrages inférieurs LATCH (ou au moyen de ces deux systèmes), vous pouvez attacher la sangle de retenue supérieure. 1. Les points d'ancrage pour sangle de retenue de votre véhicule se trouvent aux emplacements suivants (vus du haut) : Faites passer la sangle de retenue du siège d'enfant par-dessus le dossier du siège. Pour les places latérales, faites passer la sangle de retenue sous l'appuie-tête et entre les tiges de l'appuie-tête. Pour les places centrales, faites passer la sangle de retenue par-dessus l'appuie-tête. Au besoin, les appuie-têtes peuvent aussi être retirés. E144274 2. Repérez le point d'ancrage de la place assise choisie, puis soulevez le cache du point d'ancrage. E142537 Observez les étapes suivantes pour fixer un siège d'enfant au moyen des points d'ancrage du véhicule : Note : Si vous installez un siège d'enfant muni de fixations rigides, ne tendez pas la sangle de retenue au point de soulever le siège lorsque l'enfant y est assis. Serrez la sangle de retenue juste assez pour que l'avant du siège d'enfant ne soit pas soulevé. La meilleure protection en cas d'accident grave est assurée lorsque le siège d'enfant entre à peine en contact avec l'avant du siège. E144275 3. Fixez la sangle de retenue au point d'ancrage, comme illustré. 4. Serrez la sangle de retenue du siège d'enfant selon les directives du fabricant. Si votre siège d'enfant est muni d'une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d'enfant en recommande l'usage, alors Ford le recommande également. Quatre portes Les points d'ancrage de votre véhicule sont situés sous un couvercle sur lequel figure le symbole d'ancrage. Cinq portes Les points d'ancrage de votre véhicule sont situés sur le panneau arrière du siège arrière. Ils portent le symbole d'ancrage. 21 Fiesta (CCT) Sécurité enfants 1. Faites passer la sangle de retenue du siège d'enfant par-dessus le dossier du siège. Pour les places latérales, faites passer la sangle de retenue sous l'appuie-tête et entre les tiges de l'appuie-tête. Pour les places centrales, faites passer la sangle de retenue par-dessus l'appuie-tête. Au besoin, les appuie-têtes peuvent aussi être retirés. POSITIONNEMENT DES SIÈGES DE SÉCURITÉ ENFANTS AVERTISSEMENTS Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d'enfant. Ne placez jamais un siège d'enfant orienté vers l'arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d'enfant orienté vers l'avant sur le siège du passager avant, reculez le siège où est installé le siège d'enfant aussi loin que possible. Dans la mesure du possible, tous les enfants de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière et être correctement retenus. S'il n'est pas possible que tous les enfants soient assis sur un siège arrière et soient correctement retenus, l'enfant de plus grande taille et poids devra être assis sur le siège avant et être correctement retenu. E164077 2. Repérez le point d'ancrage convenant à la position choisie sur le panneau arrière du siège arrière. Lisez toujours attentivement les directives et les avertissements du fabricant de tout dispositif de retenue pour enfants afin de déterminer s'il est correctement adapté à la taille, la grandeur, le poids et l'âge de l'enfant. Respectez les directives et les avertissements du fabricant du dispositif de retenue et observez-les de pair avec les directives et les avertissements du constructeur de votre véhicule. Un dispositif de retenue incorrectement installé ou utilisé, ou inapproprié à la taille, à l'âge et au poids de l'enfant, peut accroître les risques de blessures graves, voire mortelles. E142539 3. Fixez la sangle de retenue au point d'ancrage, comme illustré. 4. Serrez la sangle de retenue du siège d'enfant selon les directives du fabricant. Si votre siège d'enfant est muni d'une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d'enfant en recommande l'usage, alors Ford le recommande également. Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux pendant que le véhicule roule. Un passager ne peut pas protéger un enfant en cas de collision, ce qui peut provoquer des blessures graves ou mortelles à l'enfant. 22 Fiesta (CCT) Sécurité enfants AVERTISSEMENTS N'asseyez jamais l'enfant sur des coussins, des livres ou des serviettes. Ceux-ci peuvent glisser et accroître les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. AVERTISSEMENTS Le baudrier ne devrait jamais passer sous le bras ou dans le dos de l'enfant, car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. Attachez toujours un siège d'enfant ou un rehausseur inoccupé. Ceux-ci peuvent se transformer en projectiles en cas d'accident ou d'arrêt brusque, et ainsi augmenter les risques de blessures aux occupants. Pour éviter les risques de blessures, ne laissez pas un enfant ni un animal sans surveillance dans votre véhicule. 23 Fiesta (CCT) Sécurité enfants Poids Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un Type de combinés «X» dispositif de retenue de l'enfant Ceinture de Ceinture de Ceinture de Système Système et du siège sécurité sécurité et sécurité et LATCH LATCH système seulement patte (points (points LATCH d'ancrage d'ancrage d'ancrage (points inférieurs supérieure inférieurs d'ancrage seuleet patte inférieurs ment) d'ancrage et patte supéd'ancrage rieure) supérieure) Siège d'enfant orienté vers l'arrière Jusqu'à 29 kg (65 lb) Siège d'enfant orienté vers l'arrière Plus de 29 kg (65 lb) Siège d'enfant orienté vers l'avant Jusqu'à 29 kg (65 lb) Siège d'enfant orienté vers l'avant Plus de 29 kg (65 lb) X X X Note : Le siège d'enfant doit reposer fermement contre le siège du véhicule sur lequel il est installé. Il peut être nécessaire de lever ou de retirer l'appuie-tête. Voir Sièges (page 118). 24 Fiesta (CCT) X X X X X Sécurité enfants • REHAUSSEURS AVERTISSEMENT Le baudrier ne devrait jamais passer sous le bras ou dans le dos de l'enfant, car cela réduit la protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision. • • • Utilisez un rehausseur pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d'enfant, mesurant généralement moins de 1,45 m (4 pi 9 po), âgés de plus de quatre ans et de moins de douze ans et pesant entre 18 kg (40 lb) et 36 kg (80 lb), et jusqu'à 45 kg (100 lb), lorsque le fabricant du dispositif de retenue pour enfants le recommande. Les lois de nombreux États et provinces exigent l’utilisation de rehausseurs homologués pour les enfants de moins de huit ans, mesurant moins de 1,45 m (4 pi 9 po) et pesant moins de 36 kg (80 lb). • L'enfant peut-il s'asseoir le dos contre le dossier de son siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du coussin de siège? L'enfant peut-il s'asseoir sans être affaissé? La ceinture sous-abdominale passe-t-elle sur la partie inférieure des hanches? Le baudrier passe-t-il au centre de son épaule et de sa poitrine? L'enfant peut-il rester assis ainsi durant tout le trajet? Les rehausseurs doivent toujours être utilisés avec une ceinture trois points. Types de rehausseur Utilisez un rehausseur jusqu'à ce que vous puissiez répondre OUI à TOUTES les questions suivantes lorsque l'enfant est assis sans rehausseur : E68924 • Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez-le. Si le dossier du siège du véhicule est bas et sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut élever la tête (au-dessus du niveau des oreilles) de l'enfant au-dessus du siège. Dans ce cas, installez le rehausseur sans dossier à une place où le dossier ou l'appuie-tête est plus élevé et équipé d'une ceinture trois points ou utilisez un rehausseur à dossier haut. E142595 25 Fiesta (CCT) Rehausseur sans dossier Sécurité enfants Si, lors de l'utilisation d'un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège qui supporte adéquatement la tête de l'enfant, vous devriez utiliser un rehausseur à dossier haut. La taille et la forme des rehausseurs varient grandement, tout comme le gabarit des enfants. Choisissez un rehausseur qui maintient la ceinture sous-abdominale basse et fermement contre les hanches, jamais sur l'estomac, et qui vous permet d'ajuster le baudrier pour qu'il croise la poitrine et repose fermement au centre de l'épaule. Les illustrations ci-dessous comparent la position idéale (centrale) à un baudrier peu confortable près du cou et à un baudrier qui pourrait glisser de l'épaule. Les illustrations montrent également comment la ceinture sous-abdominale doit passer et reposer fermement sur les hanches de l'enfant. E70710 • Rehausseur à dossier haut E142596 E142597 26 Fiesta (CCT) Sécurité enfants Côté gauche Si le rehausseur glisse sur le siège du véhicule où il est utilisé, il peut être maintenu en place en installant un filet caoutchouté vendu comme doublure d'étagère ou sous-tapis. Ne placez aucun objet d'épaisseur supérieure à ces articles sous le rehausseur. Consultez les directives du fabricant du rehausseur. Tournez le dispositif dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour l'enclencher, puis dans le sens des aiguilles d'une montre pour le déclencher. Côté droit Tournez le dispositif dans le sens des aiguilles d'une montre pour l'enclencher, puis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le déclencher. VERROUILLAGE SÉCURITÉ ENFANTS AVERTISSEMENT Vous ne pouvez pas ouvrir les portes de l'intérieur si vous avez enclenché les verrouillages sécurité enfant. E156821 27 Fiesta (CCT) Ceintures de sécurité PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité précise constituée d'une boucle et d'une languette conçues pour être utilisées ensemble. 1) Ne placez le baudrier que sur l'épaule du côté de la porte. Ne portez jamais la ceinture de sécurité sous le bras. 2) N'acheminez jamais le baudrier autour du cou ou sur l'épaule du côté intérieur du véhicule. 3) N'utilisez jamais la même ceinture pour plus d'une personne. AVERTISSEMENTS Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture sous-abdominale bien serrée et placée bas sur les hanches. Pour diminuer les risques de blessures, assurez-vous que les enfants occupent une place assise où ils peuvent être correctement retenus. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent être assis sur un siège arrière du véhicule et être correctement retenus. Autrement, vous pourriez augmenter considérablement les risques de blessures graves, voire mortelles. Ne laissez jamais un passager tenir un enfant sur ses genoux pendant la conduite. Un passager ne peut pas protéger un enfant des blessures en cas de collision. Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu'ils occupent est munie d'un système de retenue supplémentaire. Le fait de ne pas porter correctement la ceinture de sécurité augmente fortement le risque de blessures graves voire mortelles. Les ceintures de sécurité et les sièges peuvent devenir très chauds dans un véhicule fermé exposé au soleil et peuvent causer des brûlures aux jeunes enfants. Vérifiez la température des sièges et des boucles avant d'asseoir un enfant dans le véhicule. Les occupants à l'avant et à l'arrière, y compris les femmes enceintes, doivent porter la ceinture de sécurité pour assurer une protection optimale en cas d'accident. Il est très dangereux de se trouver dans une aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule. En cas de collision, ces occupants risquent d'être gravement blessés ou tués. Ne laissez personne se placer dans le véhicule à un endroit qui n'est pas muni d'un siège et d'une ceinture de sécurité. Assurez-vous que tous les passagers bouclent leur ceinture correctement. Tous les sièges du véhicule sont dotés d'une ceinture de sécurité trois points. Tous les occupants du véhicule doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu'ils occupent est munie d'un système de retenue supplémentaire. En cas de capotage du véhicule, une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité risque davantage de subir des blessures mortelles. La ceinture de sécurité comprend : • des ceintures de sécurité trois points; • un baudrier avec mode de blocage automatique (sauf la ceinture de sécurité conducteur); 28 Fiesta (CCT) Ceintures de sécurité • • • • un dispositif de réglage de la hauteur aux places latérales avant; un tendeur de ceinture de sécurité aux places latérales avant; un capteur de tension de ceinture à la place passager avant latérale; le témoin et le carillon de ceinture de sécurité, E142587 1. • détecteurs d'impact et système de surveillance et témoin d'état. Les tendeurs de ceinture de sécurité aux sièges latéraux avant sont conçus pour serrer les ceintures de sécurité lorsqu'ils entrent en fonction. En cas de collisions frontales et quasi-frontales, les tendeurs de ceinture de sécurité peuvent s'activer seuls ou de concert avec les sacs gonflables avant si la collision est suffisamment grave. Les tendeurs peuvent aussi entrer en fonction lorsqu'un rideau gonflable latéral est déployé. UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ E142588 2. Pour déboucler la ceinture, appuyez sur le bouton de déblocage et retirez la languette de la boucle. Les places latérales avant et arrière de votre véhicule sont dotées de ceintures trois points. 29 Fiesta (CCT) Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus près de la direction d'où provient la languette) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle. Ceintures de sécurité Les femmes enceintes doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. La partie sous-abdominale d'une ceinture trois points doit être placée bas sur les hanches au-dessous du ventre et portée aussi serrée que possible tout en étant confortable. Le baudrier doit être placé près du centre de l'épaule et de la poitrine. Modes de blocage des ceintures de sécurité E142589 AVERTISSEMENTS Après toute collision, le système de ceinture de sécurité de tous les occupants doit être vérifié par un concessionnaire autorisé afin de s'assurer que l'enrouleur à blocage automatique prévu pour les sièges d'enfant fonctionne correctement. En outre, il faut vérifier le fonctionnement de toutes les ceintures de sécurité. Les ceintures de sécurité arrière, lorsqu'elles sont utilisées, doivent être installées dans les guides-baudrier des dossiers des sièges latéraux. Système de retenue pour femmes enceintes AVERTISSEMENT Conduisez toujours avec le dossier en position verticale et la ceinture de sécurité correctement bouclée. La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité doit être bien serrée et être placée sur le bas des hanches. Le baudrier de la ceinture de sécurité doit être placé contre la poitrine. Les femmes enceintes doivent aussi respecter ces consignes. Consultez la figure ci-dessous. L'ensemble ceinture de sécurité et enrouleur doit être remplacé si l'enrouleur à blocage automatique ou tout autre élément de la ceinture de sécurité se révèle défectueux lors de la vérification par un concessionnaire autorisé. Les risques de blessures pourraient augmenter en cas de collision si vous négligez de remplacer l'ensemble de la ceinture de sécurité et de l'enrouleur. Tous les systèmes de retenue du véhicule sont des ceintures trois points. La ceinture de sécurité du conducteur est munie du premier type de mode de blocage et les ceintures de sécurité du passager avant et des passagers arrière sont munies des deux types de mode de blocage, comme il est décrit ci-dessous : E142590 30 Fiesta (CCT) Ceintures de sécurité Mode d'emploi du mode de blocage automatique Mode de blocage par inertie Ce mode est le mode normal de fonctionnement qui permet le libre mouvement du baudrier, mais qui se bloque en réaction aux mouvements du véhicule. Par exemple, en cas de freinage brutal, de virage brusque ou de collision à environ 8 km/h (5 mi/h) ou plus, les ceintures trois points se bloquent pour retenir les occupants. De plus, l'enrouleur est conçu pour se bloquer si la sangle est tirée trop rapidement. Le cas échéant, laissez la ceinture se rétracter légèrement, puis tirez de nouveau sur la sangle, lentement et de manière contrôlée. E142591 1. Bouclez la ceinture trois points. 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas, jusqu'à ce que la ceinture soit complètement sortie de l'enrouleur. Mode de blocage automatique Dans ce mode, le baudrier est automatiquement prébloqué. La ceinture se rétracte tout de même afin d'éliminer tout mou au niveau du baudrier. La ceinture du conducteur n'est pas dotée du mode de blocage automatique. Laissez la ceinture se rétracter. Des déclics se font entendre durant cette opération. Ces déclics indiquent que la ceinture de sécurité est en mode de blocage automatique. Utilisation du mode de blocage automatique Annulation du mode de blocage automatique Ce mode doit être utilisé en tout temps lorsqu'un siège d'enfant, à l'exception d'un rehausseur, est installé sur un siège de passager avant ou arrière. Dans la mesure du possible, les enfants âgés de 12 ans et moins doivent prendre place sur un siège arrière du véhicule et être convenablement retenus. Voir Sécurité enfants (page 14). Débouclez la ceinture trois points et laissez-la se rétracter complètement pour sortir du mode de blocage automatique et revenir au mode normal de blocage par inertie (mode d’urgence). Rallonge de ceinture de sécurité AVERTISSEMENT N'utilisez pas une rallonge pour changer la position du baudrier sur la poitrine. Si la ceinture de sécurité totalement déroulée est trop courte, procurez-vous une rallonge de ceinture de sécurité auprès d'un concessionnaire autorisé. 31 Fiesta (CCT) Ceintures de sécurité N'utilisez qu'une rallonge provenant du fabricant de la ceinture que vous voulez allonger. L'identité du fabricant figure sur l'étiquette apposée à l'extrémité de la sangle. N'utilisez une rallonge que si la ceinture de sécurité entièrement déroulée est trop courte. RÉGLEUR DE HAUTEUR DE CEINTURE DE SÉCURITÉ E145664 AVERTISSEMENT Pour ajuster la hauteur du baudrier : Placez le régleur de hauteur de la ceinture pour que le baudrier repose au milieu de l’épaule. Si le baudrier est mal réglé, son efficacité peut être réduite et les risques de blessures accrus en cas de collision. 1. Tirez sur le bouton et glissez le régleur de hauteur vers le haut ou vers le bas. 2. Relâchez le bouton et tirez sur le régleur pour vous assurer qu'il est fermement verrouillé. TÉMOIN ET CARILLON DE CEINTURE DE SÉCURITÉ (SELON Réglez la hauteur du baudrier pour qu'il repose au milieu de l'épaule. L’ÉQUIPEMENT) Ce témoin s'allume et un avertissement sonore retentit si la ceinture de sécurité du conducteur n'a pas été bouclée lors de l'établissement du contact. Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée avant d'établir le contact... Le témoin s'allume pendant une à deux minutes et le carillon retentit pendant quatre à huit secondes. La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée pendant que le témoin est allumé et que le carillon retentit... Le témoin s'éteint et le carillon cesse de retentir. La ceinture de sécurité du conducteur est bouclée avant d'établir le contact... Le témoin reste éteint et le carillon ne retentit pas. 32 Fiesta (CCT) Ceintures de sécurité Le dispositif utilise les données du capteur de poids du passager avant pour déterminer si le siège avant est occupé et, le cas échéant, émet un avertissement. Pour éviter d'activer le dispositif Belt-Minder lorsque des objets se trouvent sur le siège du passager avant, les avertissements ne sont émis que pour les occupants d’un certain poids déterminé par le capteur de poids du passager avant. RAPPEL DE BOUCLAGE DES CEINTURES DE SÉCURITÉ(SELON L’ÉQUIPEMENT) Belt-Minder® Ce dispositif, qui s'ajoute au système d'avertissement des ceintures de sécurité, rappelle au conducteur et au passager avant que leur ceinture est débouclée en faisant retentir le carillon par intermittence et en allumant le témoin des ceintures de sécurité au tableau de bord. Si les avertissements du dispositif Belt-Minder ont expiré (après environ cinq minutes) pour un occupant (conducteur ou passager avant), l’autre occupant peut tout de même déclencher le dispositif Belt-Minder. Si... Alors... Les ceintures du conducteur et du passager avant sont bouclées avant d'établir le contact ou lorsque moins d'une à deux minutes se sont écoulées depuis que le contact a été établi... Le dispositif Belt-Minder ne s’active pas. Le dispositif Belt-Minder est activé – le La ceinture de sécurité du conducteur ou témoin des ceintures de sécurité s’allume du passager avant n'est pas bouclée et le carillon retentit pendant six secondes lorsque le véhicule a atteint une vitesse aux 25 secondes, durant environ cinq d'au moins 10 km/h (6 mi/h) et qu'une à deux minutes se sont écoulées depuis que minutes, ou jusqu’à ce que les ceintures soient bouclées. le contact a été établi... Le dispositif Belt-Minder est activé – le La ceinture de sécurité du conducteur ou du passager avant est débouclée pendant témoin des ceintures de sécurité s’allume une minute environ lorsque le véhicule roule et le carillon retentit pendant six secondes aux 25 secondes, durant environ cinq à au moins 6 mi/h (10 km/h) et que plus minutes, ou jusqu’à ce que les ceintures d'une à deux minutes se sont écoulées soient bouclées. depuis que le contact a été établi. 33 Fiesta (CCT) Ceintures de sécurité 2. Attendez que le témoin des ceintures de sécurité s'éteigne (environ une minute). Après l'étape 2, attendez au moins cinq secondes supplémentaires pour amorcer l'étape 3. Une fois l'étape 3 commencée, vous devez conclure la procédure dans les 30 secondes. 3. Pour le siège dont la fonction est désactivée, bouclez et débouclez doucement la ceinture de sécurité trois fois en terminant avec la ceinture débouclée. Après l'étape 3, le témoin des ceintures de sécurité s'allume. 4. Lorsque le témoin des ceintures de sécurité est allumé, bouclez et débouclez la ceinture de sécurité. Après l'étape 4, le témoin des ceintures de sécurité clignote pour confirmer la réussite de la procédure. • Cela désactive le dispositif de rappel pour ce siège s’il était activé. • Cela active le dispositif de rappel pour ce siège s’il était désactivé. Activation et désactivation du dispositif Belt-Minder AVERTISSEMENT Bien que le système permette de désactiver le dispositif BeltMinder, ce dernier est conçu pour améliorer les probabilités que votre ceinture soit bien bouclée et de survivre à un accident. Nous vous recommandons de laisser le dispositif activé pour vous et pour les autres personnes qui pourraient utiliser le véhicule. Pour réduire les risques de blessure, assurez-vous de ne pas désactiver ou activer le dispositif pendant que vous conduisez. Note : Les fonctions de rappel du conducteur et du passager sont désactivées ou activées indépendamment. Au moment de la désactivation ou de l'activation de la fonction d'un siège, ne bouclez pas la ceinture de l'autre siège, car cela met fin au processus. Lisez attentivement les étapes 1 à 4 avant d'effectuer la programmation. ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET DES DISPOSITIFS DE RETENUE POUR ENFANTS Suivez la marche à suivre ci-dessous pour activer ou désactiver le dispositif : Avant de débuter, assurez-vous que : • le frein de stationnement est serré; • le levier sélecteur est en position de stationnement (P) (boîte de vitesses automatique) ou le levier de vitesse est en position point mort (N) (boîte de vitesses manuelle); • le contact est coupé; • les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant sont débouclées. 1. Vérifiez régulièrement les ceintures de sécurité et les dispositifs de retenue pour enfants pour vous assurer qu'ils fonctionnent correctement et qu'ils ne sont pas endommagés. Assurez-vous que les ceintures de sécurité du véhicule et les dispositifs de retenue pour enfants ne sont pas coupées, entaillées ou usées. Remplacez-les au besoin. Tous les ensembles de ceintures de sécurité du véhicule, y compris les enrouleurs, les boucles, les ensembles de boucles et languettes des sièges avant, les supports de boucle (régleurs coulissants, selon l'équipement), les régleurs de hauteur des Établissez le contact. Ne faites pas démarrer le moteur. 34 Fiesta (CCT) Ceintures de sécurité baudriers (selon l'équipement), les guides de baudrier sur les dossiers de siège (selon l'équipement), les points d'ancrage inférieurs LATCH et les pattes d'ancrage pour siège d'enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Consultez les directives supplémentaires relatives à l'inspection et à l'entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision. Cependant, si la collision était mineure et qu'un concessionnaire autorisé détermine que les ceintures sont en bon état et fonctionnent correctement, il est inutile de les remplacer. Les ceintures qui n'étaient pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et remplacées si elles sont endommagées ou ne fonctionnent pas correctement. Effectuez l'entretien approprié des ceintures de sécurité. 35 Fiesta (CCT) Personal Safety System™ Fonctionnement du système de sécurité Personal Safety System? Le système de sécurité Personal Safety System assure une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables. Ce système peut analyser la situation des passagers et la gravité de la collision avant d'activer les dispositifs de sécurité appropriés, et ainsi aider à mieux protéger un plus grand nombre de passagers pendant divers types de collisions frontales. Le système de sécurité Personal Safety System peut adapter le déploiement des dispositifs de sécurité de votre véhicule selon la gravité de la collision et la situation des passagers. Un ensemble de détecteurs d'impact et de capteurs de poids fournit l'information au module de commande des dispositifs de retenue. En cas de collision, le module de commande des dispositifs de retenue peut activer les prétendeurs de ceinture de sécurité et une ou deux étapes des sacs gonflables à deux étapes en fonction de la gravité de l'impact et de la situation des occupants. Le système de sécurité Personal Safety System de votre véhicule comporte les éléments suivants : • sacs gonflables à deux étapes pour le conducteur et le passager avant, • ceintures de sécurité des places latérales avant munies de prétendeurs, d'enrouleurs à absorption d'énergie (première rangée seulement) et de capteurs de boucle de ceinture de sécurité, • capteur de position du siège du conducteur, • capteur de poids du passager avant, • témoin de désactivation et d'activation du sac gonflable du passager, • capteurs de gravité d'impact avant, • module de commande des dispositifs de retenue avec détecteurs d'impact et de décélération, • témoin du dispositif de retenue des occupants et carillon avertisseur, • câblage électrique pour les sacs gonflables, les détecteurs d'impact, les prétendeurs de ceinture de sécurité, les capteurs de bouclage des ceintures de sécurité avant, le capteur de position du siège du conducteur, le capteur de poids du passager avant et les témoins. 36 Fiesta (CCT) Dispositifs de retenue supplémentaires PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Plusieurs composants d'un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Évitez de les toucher après le déploiement car vous pourriez subir des blessures graves. AVERTISSEMENTS Les sacs gonflables se déploient avec force et le risque de blessures est optimal à proximité de la garniture du module de sac gonflable. Une fois déployé, le sac gonflable est inutilisable et doit être remplacé dès que possible. Si le sac gonflable n'est pas remplacé, le compartiment vide augmentera les risques de blessures en cas de collision. Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu'ils occupent est munie d'un système de retenue supplémentaire. En cas d'accident, le port de la ceinture de sécurité peut considérablement réduire les risques de blessures graves, voire mortelles. Les systèmes de retenue supplémentaires sont conçus pour être utilisés de concert avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant droit et de réduire la gravité de certaines blessures infligées à la partie supérieure du corps. Les sacs gonflables se déploient avec force. Le déploiement peut causer des blessures. Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur la banquette arrière et être convenablement retenus au moyen d'un système de retenue pour enfants. Autrement, vous pourriez augmenter considérablement les risques de blessures graves, voire mortelles. Note : Un bruit puissant retentit et des résidus de poudre inoffensifs se dégagent lors du déploiement d'un sac gonflable. Cette situation est normale. Ne placez jamais votre bras sur le module de sac gonflable car vous pourriez subir de graves fractures au bras ou d'autres blessures en cas de déploiement. Une fois activés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus de poudre ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s'agir d'amidon de maïs, de talc (qui sert à lubrifier le sac) ou de composés de sodium (le bicarbonate de sodium par exemple) qui résultent de la combustion qui sert à gonfler le sac. Vous pourriez trouver des traces d'hydroxyde de sodium, qui pourraient irriter la peau et les yeux, mais aucun des résidus n'est toxique. Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d'enfant. Ne placez jamais un siège d'enfant orienté vers l'arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d'enfant orienté vers l'avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible. Bien que les sacs gonflables soient conçus pour réduire les risques de blessures graves; ils peuvent provoquer des écorchures ou des enflures en se déployant. Le bruit associé au déploiement des sacs gonflables peut également Ne tentez pas de réparer ni de modifier le système de retenue supplémentaire ou ses fusibles car vous pourriez subir des blessures graves, voire mortelles. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. 37 Fiesta (CCT) Dispositifs de retenue supplémentaires provoquer une perte auditive temporaire. Comme les sacs gonflables doivent se déployer rapidement et avec une force considérable, ils présentent un risque de blessures mortelles ou graves, comme des fractures, des lésions faciales, oculaires ou internes, spécialement pour les occupants qui ne sont pas bien retenus ou qui n'occupent pas une position normale au moment du déploiement d'un sac. Il est donc impératif que les occupants bouclent leur ceinture de sécurité et se tiennent aussi loin que possible des modules de sac gonflable, tout en s'assurant, dans le cas du conducteur, de conserver la maîtrise du véhicule. SACS GONFLABLES DU CONDUCTEUR ET DU PASSAGER AVERTISSEMENTS Ne placez jamais votre bras ni un autre objet sur un module de sac gonflable. Vous pourriez subir de graves fractures au bras ou d'autres blessures en cas de déploiement du sac gonflable. Les objets placés dans la zone de déploiement du sac gonflable peut être projetés vers votre visage ou vers votre torse et causer de graves blessures. Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d'enfant. Ne placez jamais un siège pour bébé orienté vers l'arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d'enfant orienté vers l'avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible. Les sacs gonflables n'exigent aucun entretien périodique. SYSTÈME D'ALERTE APRÈS COLLISION Le système allume les clignotants et fait retentir l'avertisseur sonore (par intermittence) après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy) ou pour déclencher les tendeurs de ceinture de sécurité. L'avertisseur sonore et les clignotants s'éteignent lorsque : • le bouton de commande des feux de détresse est enfoncé; • le bouton de détresse (selon l'équipement) de la télécommande d'entrée sans clé est enfoncé; • la batterie du véhicule est à plat. E151127 Les sacs gonflables du conducteur et du passager avant se déploient en cas de collisions frontales et quasi frontales importantes. 38 Fiesta (CCT) Dispositifs de retenue supplémentaires Le sac gonflable du conducteur et le sac gonflable du passager avant sont constitués des éléments suivants : • modules de sac gonflable du conducteur et du passager, • capteur de poids du passager avant, se tourne sur le côté, s'assoit sur l'extrémité du siège, se penche sur le côté ou en avant, ou s'il pose ses pieds ailleurs que sur le plancher, les risques de blessures augmentent considérablement en cas de collision. · détecteurs d'impact et système de surveillance avec témoin d'état. Voir Détecteurs d'impact et témoin de sac gonflable (page 45). Enfants et sacs gonflables AVERTISSEMENT Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d'enfant. Ne placez jamais un siège d'enfant orienté vers l'arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d'enfant orienté vers l'avant sur le siège du passager avant, reculez le siège le plus loin possible. Position assise approprié pour le conducteur et le passager avant AVERTISSEMENT La NHTSA (National Highway Traffic Safety Administration) recommande de maintenir une distance d’’au moins 10 pouces (25 centimètres) entre la poitrine de l’occupant et le module de sac gonflable du conducteur. Pour vous placer correctement par rapport au sac gonflable : • Reculez votre siège au maximum, sans toutefois compromettre votre confort pour la manœuvre des pédales. • Inclinez légèrement (d'un ou deux degrés) le siège vers l'arrière par rapport à la verticale. E142846 Les enfants doivent toujours être correctement retenus. Les statistiques révèlent qu'en cas d'accident, un enfant bien retenu est plus en sécurité aux places arrière du véhicule que sur le siège avant. Le non-respect de ces précautions peut augmenter les risques de blessures en cas de collision. Lorsque les occupants ont réglé leur siège et bouclé leur ceinture de sécurité, il est important qu'ils demeurent correctement assis. Un occupant correctement assis est assis à la verticale, son dos repose contre le dossier et il est centré sur le coussin de siège, ses pieds reposant confortablement sur le plancher. Une mauvaise position assise augmente les risques de blessures en cas de collision. Par exemple, si l'occupant se tient mollement, s'allonge, 39 Fiesta (CCT) Dispositifs de retenue supplémentaires CAPTEUR DE POIDS DU PASSAGER AVANT AVERTISSEMENTS Malgré la protection offerte par les dispositifs de retenue intelligents, les enfants de 12 ans et moins doivent être assis à l'arrière et retenus correctement. Autrement, vous pourriez augmenter considérablement les risques de blessures graves, voire mortelles. E157152 Le capteur de poids du passager avant utilise le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager qui s'allume et demeure allumé pour indiquer que le sac gonflable avant du passager avant est neutralisé. Le témoin se trouve sur le dessus du tableau de bord, au centre. Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur le coussin du siège et fausser la précision du capteur de poids du passager avant et provoquer des blessures graves, voire mortelles en cas de collision. Note : Le témoin s'allume brièvement à l'établissement du contact pour indiquer qu'il est fonctionnel. Pour réduire le risque de blessures graves : ne rangez pas d'objets dans le vide-poche du dossier et n'accrochez pas d'objets au dossier si un enfant occupe le siège passager avant; ne placez pas d'objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale; Vérifiez le témoin PASSENGER AIRBAG OFF ou PASS AIRBAG OFF (neutralisation du sac gonflable du passager) pour vous assurer que l’état du sac gonflable est approprié. Le non-respect de ces directives peut nuire au fonctionnement du capteur de poids du passager avant. Le capteur de poids du passager avant est conçu pour neutraliser le sac gonflable avant du passager avant lorsque la présence d'un siège pour bébé orienté vers l'arrière, d'un siège d'enfant orienté vers l'avant ou d'un rehausseur est détectée. Même avec cette technologie, les parents devraient TOUJOURS attacher les enfants adéquatement sur le siège arrière. Le capteur de poids du passager désactive également le sac gonflable avant du passager et le sac gonflable latéral monté dans le siège du passager lorsque le siège du passager est inoccupé. • Toute modification apportée au siège du passager avant peut nuire au rendement du capteur de poids du passager avant. • Ce système fonctionne de pair avec des capteurs qui font partie de la ceinture de sécurité et du siège du passager avant pour détecter la présence d’un occupant correctement assis sur le siège et déterminer si le sac gonflable avant du passager avant doit être activé ou non. 40 Fiesta (CCT) Lorsque le capteur de poids du passager avant neutralise le sac gonflable correspondant, le témoin de neutralisation s'allume et demeure allumé. Si un système de retenue pour enfant est installé et que le témoin ne s'allume pas, coupez le contact, retirez le système de retenue pour enfant du véhicule et remettez-le en place conformément aux directives du fabricant. Dispositifs de retenue supplémentaires Le capteur de poids du passager avant est conçu pour activer le sac gonflable avant du passager avant lorsqu'il détecte la présence d'une personne de taille adulte correctement assise. • Lorsqu'une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant et que le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est allumé, la personne est peut-être mal assise sur le siège. Le cas échéant : • coupez le contact et demandez à la personne de placer le dossier entièrement à la verticale; • Demandez à la personne de s’asseoir à la verticale, au centre du coussin, en dépliant confortablement ses jambes. • Redémarrez le véhicule et demandez à la personne de conserver cette position pendant deux environ minutes. Le capteur de poids pourra ainsi détecter l’occupant et activer le sac gonflable avant du passager. • si le témoin demeure allumé malgré cette procédure, faites asseoir cette personne sur un des sièges arrière. Lorsque le capteur de poids du passager avant active le sac gonflable avant du passager avant (déploiement possible), le témoin s'éteint ou reste éteint. Occupant Témoin de neutralisation du sac gonflable du passager Sac gonflable du passager Inoccupé Éteint Désactivé Enfant Allumé Désactivé Adulte Éteint Activé Note : Lorsque le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est allumé, le sac gonflable latéral du passager (monté dans le siège) peut être désactivé pour prévenir les risques de blessures causées par le déploiement du sac gonflable. les risques de blessures en cas de collision. Par exemple, si l'occupant se tient mollement, s'allonge, se tourne sur le côté, s'assoit sur l'extrémité du siège, se penche sur le côté ou en avant, ou s'il pose ses pieds ailleurs que sur le plancher, les risques de blessures augmentent considérablement en cas de collision. Lorsque les occupants ont réglé leur siège et bouclé leur ceinture de sécurité, il est très important qu'ils demeurent correctement assis. Un occupant correctement assis est assis à la verticale, son dos repose contre le dossier et il est centré sur le coussin de siège, ses pieds reposant confortablement sur le plancher. Une mauvaise position assise augmente Si vous croyez que l'état du témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est incorrect, vérifiez les éléments suivants : • • 41 Fiesta (CCT) Des objets logés sous le siège. Des objets entre le coussin du siège et la console centrale. Dispositifs de retenue supplémentaires • • • • • • Objets suspendus sur le dossier. Objets rangés dans le vide-poche du dossier. Objets placés sur les cuisses de l'occupant. Interférence du chargement avec le siège. Autres passagers poussant ou tirant sur le siège. Pieds ou genoux du passager arrière reposant contre le siège ou le poussant. • • N'essayez pas d'effectuer les réparations ou l'entretien du système vous-même. Amenez immédiatement votre véhicule chez un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Service à la clientèle Ford si vous devez faire modifier le système de sacs gonflables avant intelligent pour accueillir une personne handicapée à bord de votre véhicule. Voir Pour obtenir les services necessaires (page 178). Ces facteurs peuvent provoquer le capteur de poids du passager avant à interpréter incorrectement le poids d'un occupant correctement assis. La personne qui occupe le siège du passager avant peut sembler plus lourde ou plus légère en raison des conditions décrites ci-dessus. SACS GONFLABLES LATÉRAUX Pour savoir si le capteur de poids du passager avant fonctionne correctement, Voir Detecteurs d'impact et temoin de sac gonflable. AVERTISSEMENTS Ne placez aucun objet et n'installez aucune pièce d'équipement qui pourrait nuire au déploiement d'un sac gonflable à proximité d'un couvercle de sac gonflable (sur le côté des sièges avant) ou près des sièges avant. Le non-respect de ces précautions peut augmenter les risques de blessures en cas de collision. Si le témoin des sacs gonflables est allumé : Le conducteur et les passagers adultes doivent vérifier si des objets sont logés sous le siège du passager avant ou si des articles nuisent au siège. Si des objets sont logés sous le siège ou si des articles nuisent au siège, retirez-les comme suit : • • • • • Ne posez aucun couvre-siège sur les sièges. Un couvre-siège pourrait nuire au déploiement des sacs gonflables latéraux et augmenter les risques de blessures en cas d'accident. Immobilisez le véhicule en lieu sûr. Coupez le contact. Le conducteur et les passagers adultes doivent vérifier si des objets sont logés sous le siège du passager avant ou si des articles nuisent au siège. Retirez les articles trouvés. Redémarrez le véhicule. N'appuyez pas votre tête contre la porte. Le sac gonflable latéral pourrait vous blesser en se déployant à partir du côté du dossier. 42 Fiesta (CCT) Attendez au moins deux minutes, puis vérifiez si le témoin des sacs gonflables est éteint. Si le témoin des sacs gonflables demeure allumé, le capteur de poids du passager avant est possiblement défectueux. Dispositifs de retenue supplémentaires AVERTISSEMENTS Ne tentez pas de réparer ni de modifier vous-même le sac gonflable, ses fusibles ou le revêtement d'un siège contenant un sac gonflable car vous pourriez subir des blessures graves, voire mortelles. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. Le système comprend les articles suivants : • une étiquette ou un panneau latéral en relief indiquant que votre véhicule comporte des sacs gonflables latéraux; • des sacs gonflables latéraux dans les dossiers de siège du conducteur et du passager avant; • le capteur de poids du passager avant. Une fois déployé, un sac gonflable latéral est inutilisable. Un concessionnaire autorisé doit inspecter les sacs gonflables latéraux (y compris le siège) et les remplacer au besoin. Si le sac gonflable n'est pas remplacé, le compartiment vide augmentera les risques de blessures en cas de collision. des détecteurs d'impact et un système de surveillance avec témoin d'état. Voir Détecteurs d'impact et témoin de sac gonflable (page 45). Note : Le capteur de poids du passager désactive le sac gonflable latéral monté dans le siège du passager s'il détecte que le siège est inoccupé. La conception et la mise au point des sacs gonflables latéraux comprend des méthodes d'essai recommandées par un groupe d'experts en sécurité automobile appelé « Side Airbag Technical Working Group » (groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux). Ces méthodes d'essai contribuent à réduire les risques de blessures liées au déploiement des sacs gonflables latéraux. Les sacs gonflables latéraux sont installés du côté extérieur du dossier des sièges avant. Lors de certaines collisions latérales, le sac gonflable qui se trouve du côté de la collision se déploie. Le sac gonflable latéral est conçu pour se déployer entre le panneau de porte et l'occupant pour accroître la protection offerte en cas de collision latérale. PROTÈGE-GENOUX GONFLABLE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Un protège-genoux gonflable du conducteur est situé sous ou dans la planche de bord. Lors d'une collision, le module de commande des dispositifs de retenue peut activer le protège-genoux du conducteur selon la sévérité de l'impact et les conditions affectant le conducteur. Dans certaines conditions de collision et affectant le conducteur, le protège-genoux E152533 43 Fiesta (CCT) Dispositifs de retenue supplémentaires du conducteur peut se déployer mais le sac gonflable avant du conducteur peut ne pas s'activer. Comme c'est le cas pour les sacs gonflables latéraux, il est important d'être adéquatement assis pour réduire les risques de blessures ou de mort. AVERTISSEMENTS Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucun objet dans la trajectoire de déploiement des rideaux gonflables latéraux. Un rideau gonflable latéral déployé n'est plus utilisable. Les rideaux gonflables latéraux (y compris la garniture des pieds avant, milieu et arrière et la garniture du pavillon) doivent être inspectés et réparés au besoin par un concessionnaire autorisé. Si le rideau gonflable latéral n'est pas remplacé, le risque de blessures sera augmenté par la zone non réparée en cas de collision. Assurez-vous que le sac gonflable pour le genou fonctionne correctement. Voir Détecteurs d'impact et témoin de sac gonflable (page 45). RIDEAUX GONFLABLES LATÉRAUX AVERTISSEMENTS Ne placez pas d’objets et ne posez aucune pièce d'équipement qui pourrait nuire au déploiement du rideau gonflable latéral à proximité du bord latéral de la garniture de pavillon. Le non-respect de ces précautions peut augmenter les risques de blessures en cas de collision. Les rideaux gonflables latéraux se déploient en cas de collisions latérales importantes. Les rideaux gonflables latéraux sont fixés au rail métallique latéral du pavillon, derrière la garniture de pavillon, au-dessus de chaque rangée de sièges. Les rideaux gonflables latéraux sont conçus pour se déployer entre la glace latérale et les occupants pour accroître la protection offerte en cas de collision latérale. N'appuyez pas votre tête contre la porte. Le rideau gonflable latéral pourrait vous blesser en se déployant à partir de la garniture de pavillon. Le système comprend les articles suivants : Ne tentez pas de faire l'entretien, de réparer ou de modifier des rideaux gonflables latéraux, des fusibles, de la garniture des pieds avant, milieu ou arrière ou de la garniture de pavillon d'un véhicule doté de rideaux gonflables latéraux. Contactez votre concessionnaire autorisé dès que possible. Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même si la place qu'ils occupent est munie d'un système de retenue supplémentaire et d'un rideau gonflable latéral. E75004 44 Fiesta (CCT) Dispositifs de retenue supplémentaires • • les rideaux gonflables latéraux, au-dessus des panneaux de garniture supérieurs des glaces latérales avant et arrière, dénotés par une étiquette ou une mention sur la garniture de pavillon ou la garniture du pied du toit; une garniture de pavillon souple qui s'ouvre au-dessus des portes latérales pour laisser le rideau gonflable latéral se déployer. DÉTECTEURS D'IMPACT ET TÉMOIN DE SAC GONFLABLE AVERTISSEMENT Les modifications ou ajouts effectués à l'avant du véhicule (y compris au châssis, au pare-chocs, au train avant et aux crochets de remorquage) peuvent entraver le fonctionnement du système de sacs gonflables et accroître les risques de blessures. Ne modifiez pas l'extrémité avant du véhicule. détecteurs d'impact et système de surveillance et témoin d'état. Voir Détecteurs d'impact et témoin de sac gonflable (page 45). Le véhicule comporte de nombreux détecteurs d'impact et un capteur de poids du passager qui transmettent des renseignements au module de commande des dispositifs de retenue qui déploie (active) les tendeurs de ceinture de sécurité avant, le sac gonflable du conducteur, le sac gonflable du passager, les sacs gonflables de protection pour les genoux, les sacs gonflables latéraux montés dans les sièges et les rideaux gonflables latéraux. En fonction du type de collision (impact frontal ou latéral), le module de commande des dispositifs de retenue déploie les dispositifs de sécurité appropriés. Les enfants de 12 ans et moins doivent toujours être assis sur les sièges arrière du véhicule et être correctement retenus. Les rideaux gonflables latéraux ne nuisent pas aux enfants retenus sur un siège d’enfant ou sur un rehausseur correctement installés, car ils sont conçus pour se déployer vers le bas à partir de la garniture de pavillon, au niveau des portes et le long de l'ouverture des glaces latérales. La conception et la mise au point des rideaux gonflables latéraux comprend des méthodes d'essai recommandées par un groupe d'experts en sécurité automobile appelé « Side Airbag Technical Working Group » (groupe de travail technique sur les sacs gonflables latéraux). Ces méthodes d'essai contribuent à réduire les risques de blessures liées au déploiement des rideaux gonflables latéraux. Le module de commande des dispositifs de retenue contrôle également le fonctionnement des dispositifs de sécurité ci-dessus en plus des détecteurs d'impact et du capteur de poids. Le fonctionnement du système de sécurité est indiqué par un témoin au tableau de bord ou par un carillon avertisseur si le témoin ne fonctionne pas. Les sacs gonflables n'exigent aucun entretien périodique. Une anomalie du système de retenue supplémentaire est indiquée par un ou plusieurs des signes suivants : 45 Fiesta (CCT) Dispositifs de retenue supplémentaires Le témoin ne s'allume pas immédiatement après l'établissement du contact. • • • Le témoin des sacs gonflables clignote ou reste allumé. Une série de cinq bips retentit. La séquence de bips se poursuit périodiquement jusqu'à ce que le problème ou le témoin soit réparé. • Si un de ces avertissements survient, même périodiquement, faites immédiatement vérifier le système de retenue supplémentaire par un concessionnaire autorisé. Si la réparation n'est pas effectuée, le système peut ne pas fonctionner normalement en cas de collision. • Les tendeurs de ceinture de sécurité et le dispositif de retenue complémentaire sont conçus pour s'activer lorsque le véhicule subit une décélération longitudinale ou latérale suffisante pour que le module de commande des dispositifs de retenue déclenche le déploiement d'un dispositif de sécurité. • Le fait que les tendeurs de ceinture de sécurité ou les sacs gonflables avant ne se déploient pas aux deux sièges avant en cas de collision n'indique pas nécessairement que le système est défectueux. Cela signifie plutôt que le module de commande des dispositifs de retenue a déterminé que les conditions de l'accident (gravité de la collision, utilisation des ceintures de sécurité, etc.) n'exigeaient pas la mise en fonction de ces dispositifs de sécurité. • Les sacs gonflables avant sont conçus pour se déployer seulement en cas de collisions frontales et quasi frontales (et non en cas de capotage ou d’impacts latéraux ou arrière) à moins que la collision ne cause une décélération longitudinale suffisamment importante. Les tendeurs de ceinture de sécurité sont conçus pour entrer en fonction lors de collisions frontales ou quasi frontales. Ils peuvent également entrer en fonction lorsqu'un rideau gonflable latéral se déploie. Le protège-genoux du conducteur peut également se déployer selon la gravité de l'impact et les conditions affectant le conducteur. Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer lors de certaines collisions à impact latéral. Les sacs gonflables peuvent s'activer dans d'autres types de collisions si votre véhicule subit des mouvements latéraux ou des déformations suffisamment importants. Le système de sécurité au pavillon est conçu pour se déployer lors de certaines collisions à impact latéral. Le système de sécurité au pavillon peut s'activer dans d'autres types de collisions si votre véhicule subit des mouvements latéraux ou des déformations suffisamment importants. MISE AU REBUT DE L'AIRBAG Communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible. Confiez la mise au rebut des sacs gonflables à du personnel qualifié. 46 Fiesta (CCT) Clés et commandes à distance les systèmes d'alarme. Si les fréquences sont brouillées, la télécommande ne fonctionnera pas. Vous pouvez toujours verrouiller ou déverrouiller les portes en introduisant la clé dans le barillet de serrure. RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX SUR LES RADIOFRÉQUENCES Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la FCC des États-Unis et aux normes RSS sans licence d'Industrie Canada. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et 2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l'activer inopinément. Note : Assurez-vous de verrouiller votre véhicule avant de le laisser sans surveillance. Note : Si vous êtes dans la portée du véhicule, la télécommande obéit si vous appuyez accidentellement sur un bouton. Système de clé intelligente (Selon l’équipement) Note : Tout changement apporté au dispositif sans l'approbation expresse des autorités compétentes peut révoquer le droit de l'utilisateur d'en faire usage. Le terme IC avant le numéro de certification de la radio signifie seulement que les normes techniques d'Industrie Canada ont été rencontrées. Le système communique avec le véhicule grâce à des signaux radioélectriques qui autorisent le déverrouillage dans l'un des cas suivants : • Vous touchez l'intérieur de la poignée extérieure de porte avant. • Vous appuyez sur le bouton du coffre à bagages. • Vous appuyez sur l'un des boutons de la télécommande. La portée normale de votre télécommande est d'environ 10 mètres (33 pieds). Les véhicules dotés de la fonction de démarrage à distance ont une portée supérieure. Un des facteurs suivants peut provoquer une diminution de la portée : • les conditions atmosphériques • la proximité d'une station émettrice de radio • la présence de structures à proximité du véhicule • des véhicules stationnés à côté du vôtre. Vous devrez peut-être déverrouiller mécaniquement la porte du véhicule en présence de brouillage radioélectrique excessif ou si la pile de la télécommande est faible. Vous pouvez utiliser le panneton mécanique de votre clé intelligente pour déverrouiller la porte du conducteur en pareil cas. Voir Télécommande (page 48). La fréquence radio de votre télécommande peut également être utilisée par d'autres dispositifs radio à courte portée, par exemple, les radios amateurs, l'équipement médical, les casques d'écoute sans fil, les télécommandes et 47 Fiesta (CCT) Clés et commandes à distance La clé intelligente renferme également un panneton mécanique amovible qui peut servir à déverrouiller la porte du conducteur. TÉLÉCOMMANDE Clé à télécommande intégrée (Selon l’équipement) 2 1 E142585 Utilisez le panneton de la clé pour démarrer votre véhicule et déverrouiller ou verrouiller la porte du conducteur de l'extérieur de votre véhicule. La partie télécommande fonctionne en tant que télécommande. E87964 1 Note : À l’origine, une étiquette de sécurité présentant des renseignements importants sur la découpe de la clé est apposée sur les clés de secours de votre véhicule. Conservez l'étiquette en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. Reprogrammation de la fonction de déverrouillage E162601 Note : Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage, toutes les portes se déverrouillent ou seuls la porte du conducteur et le hayon se déverrouillent. Appuyer de nouveau sur le bouton de déverrouillage déverrouille toutes les portes. Note : À l’origine, une étiquette de sécurité présentant des renseignements importants sur la découpe de la clé est apposée sur les clés de votre véhicule. Conservez l'étiquette en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. Vous pouvez reprogrammer la fonction de déverrouillage à l'aide de la télécommande de sorte que seule la porte du conducteur soit déverrouillée. Ceci permet le déverrouillage en deux étapes. Télécommande intelligente (Selon l’équipement) Vos clés intelligentes actionnent les serrures à commande électrique. La clé doit se trouver dans votre véhicule pour activer le bouton-poussoir de démarrage. Appuyez simultanément sur les boutons de déverrouillage et de verrouillage de la télécommande et maintenez-les enfoncés pendant au moins quatre secondes avec le contact coupé. Les clignotants clignotent deux fois pour confirmer la modification. 48 Fiesta (CCT) Clés et commandes à distance Pour revenir à la fonction de déverrouillage initiale, répéter le processus. Remplacement de la pile 2 Note : Consultez les règlements relatifs à la mise au rebut des piles de votre région. Note : N'essuyez pas de graisse sur les bornes de la pile ni sur la surface arrière du circuit imprimé. Note : Le remplacement de la pile n'efface pas la programmation de la télécommande du véhicule. La télécommande devrait fonctionner normalement. La télécommande est alimentée par une pile plate au lithium CR2032 de 3 volts ou par une pile équivalente. E126153 Véhicules sans accès intelligent 2. Dégagez les agrafes de retenue à l'aide d'un tournevis et séparez les deux moitiés de la télécommande. 1 3 E126152 1. Insérez un tournevis dans la rainure au dos de la clé, puis retirez le panneton de la clé. E126281 Note : Ne touchez pas aux contacts de la pile ni au circuit imprimé avec le tournevis. 3. Soulevez délicatement la pile à l'aide d'un tournevis. 4. Installez une nouvelle pile (3V CR 2032), côté + orienté vers le haut. 5. Enclenchez ensemble les deux moitiés de la télécommande. 6. Installez le panneton de la clé. 49 Fiesta (CCT) Clés et commandes à distance Clé à télécommande intégrée Télécommande intelligente 2 1 E138619 1. Insérez une mince pièce de monnaie dans la fente de la télécommande, près de l'anneau, puis tournez-la pour retirer le couvercle de la pile. 2. Retirez la pile. 1 E87964 1. Appuyez sur les boutons sur les bords et maintenez-les enfoncés pour dégager le couvercle. Retirez soigneusement le couvercle. 2. Retirez le panneton de la clé. 3 E138620 3. Installez la pile neuve. Consultez le diagramme à l'intérieur de la télécommande pour installer la pile dans le bon sens. Appuyez sur la pile vers le bas pour vous assurer qu'elle est bien enfoncée dans le boîtier. 4. Réenclenchez le couvercle de la pile sur la télécommande. E105362 3. Tournez le tournevis dans la position illustrée pour commencer à séparer les deux moitiés de la télécommande. 50 Fiesta (CCT) Clés et commandes à distance Localisateur de véhicule Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes. E138623 L'avertisseur sonore retentit et les clignotants sont activés. Nous vous recommandons d'utiliser cette méthode pour localiser votre véhicule plutôt que d'utiliser l'alarme de détresse. Note : Si le verrouillage n'a pas fonctionné, que l'une des portes ou le hayon est ouvert, ou si le capot d'un véhicule équipé d'une alarme antivol à détection périmétrique ou d'un dispositif de démarrage à distance est ouvert, l'avertisseur sonore retentit brièvement deux fois et les clignotants ne clignotent pas. 4 E119190 4. Tournez le tournevis dans la position illustrée pour séparer les deux moitiés de la télécommande. Déclenchement de l'alarme de détresse 5 Note : L'alarme de détresse ne fonctionne que si le contact est coupé. Appuyez sur le bouton pour déclencher l'alarme. Appuyez de E138624 nouveau sur le bouton ou établissez le contact pour l'interrompre. REMPLACEMENT D'UNE COMMANDE À DISTANCE OU D'UNE CLÉ PERDUE E125860 Note : Ne touchez pas aux contacts de la pile ni au circuit imprimé avec le tournevis. 5. Retirez délicatement la pile à l'aide du tournevis. 6. Installez une nouvelle pile (3V CR 2032), côté + orienté vers le bas. 7. Enclenchez ensemble les deux moitiés de la télécommande. 8. Installez le panneton de la clé. Vous pouvez acheter des clés ou des télécommandes supplémentaires ou de rechange auprès d'un concessionnaire autorisé. Votre concessionnaire peut programmer les télécommandes de votre véhicule ou vous pouvez les programmer vous-même. Voir Télécommande (page 48). Consultez un concessionnaire autorisé pour reprogrammer le système antidémarrage. 51 Fiesta (CCT) MyKey™ (Selon l’équipement) Réglages non configurables PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Les réglages suivants ne peuvent pas être modifiés : • Rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt Minder. Vous ne pouvez pas désactiver cette fonction. La chaîne stéréo se met en sourdine lorsque les ceintures de sécurité des passagers avant ne sont pas bouclées. • Avertissement de bas niveau de carburant. L'avertissement de bas niveau de carburant est activé plus tôt, donnant plus de temps à l'utilisateur MyKey de procéder au ravitaillement. • Selon l'équipement, les systèmes d'aide au conducteur suivants ne peuvent pas être désactivés : aide au stationnement, système d'information sur les angles morts (BLIS®) avec alerte de trafic transversal, avertisseur de déviation de trajectoire, avertisseur de collision avant. • Restrictions du contenu adulte de la radio satellite. La fonction MyKey vous permet de programmer les clés avec des modes de conduite limités pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées avec ces modes limités. Toute clé qui n'est pas été programmée est désignée « clé d'administrateur » ou « clé admin. » Elles peuvent être utilisées pour : • créer une clé MyKey; • programmer des réglages MyKey en option; • effacer toutes les fonctions MyKey. Après avoir programmé une clé Mykey, vous pouvez accéder aux informations suivantes à l'aide de l'écran d'information : • nombre de clés d'administrateur et de clés MyKey programmées pour votre véhicule; • nombre de kilomètres (ou de milles) qui ont été parcourus avec une clé MyKey. Réglages configurables Vous pouvez configurer les réglages MyKey lorsque vous créez une clé MyKey avant de retourner la clé à son état de clé Admin ou de redémarrer le moteur. Vous pouvez également modifier les réglages ultérieurement avec une clé admin. Note : Toutes les clés MyKey sont programmées selon les mêmes réglages. Vous ne pouvez pas les programmer individuellement. Véhicules avec accès sans clé Si une clé MyKey et une clé Admin sont présentes, votre véhicule ne reconnaîtra que la clé Admin. Note : Si votre véhicule est doté du démarrage sans clé (bouton-poussoir de démarrage), lorsqu'une clé MyKey et une clé Admin sont présentes, la clé Admin sera reconnue par le véhicule pour démarrer le moteur. 52 Fiesta (CCT) MyKey™ (Selon l’équipement) Ces réglages peuvent être configurés juste après la création initiale d'une clé MyKey ou sa modification par la suite au moyen d'une clé Admin avant de retourner la clé à son état de clé Admin ou de redémarrer le moteur. • Les limites de vitesse du véhicule peuvent être réglées. Les avertissements s'affichent à l'écran suivis d'un carillon lorsque le véhicule atteint la vitesse réglée. Vous ne pouvez pas annuler la vitesse réglée en appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur. • Rappels de vitesse du véhicule de 75, 90 ou 105 km/h (45, 55 ou 65 mi/h). Dès que vous sélectionnez une vitesse, elle s'affiche à l'écran suivie d'un carillon lorsque la vitesse présélectionnée du véhicule est dépassée. • Volume maximal de la chaîne stéréo de 45 %. Un message s'affiche à l'écran lorsque vous tentez de dépasser le volume limité. De plus, la fonction de volume asservi à la vitesse du véhicule (commande de volume automatique) est désactivée. • Réglage de fonction toujours activée. Lorsque ce paramètre est sélectionné, il ne vous est pas possible de désactiver le dispositif antilacet AdvanceTrac, la fonction Assistance 911 ou la fonction « Ne pas déranger » (selon l'équipement de votre véhicule). E162402 1. 2. 3. 4. 5. CRÉATION D'UN DISPOSITIF MYKEY Insérez la clé que vous voulez programmer dans le commutateur d'allumage ou, si le véhicule est muni du système de démarrage à bouton-poussoir, insérez la clé intelligente à côté de la colonne de direction exactement comme illustré. Établissez le contact. Accédez au menu principal au moyen des commandes de l'écran d'information et sélectionnez Réglages, puis MyKey en appuyant sur OK ou sur le bouton flèche droite. Appuyez sur OK pour sélectionner Créer MyKey. À l'invite, maintenez le bouton OK enfoncé jusqu'à ce qu'un message indique de désigner cette clé comme clé MyKey. La clé sera restreinte au démarrage suivant. La clé MyKey a été créée avec succès. Assurez-vous d'étiqueter la clé de sorte à pouvoir la distinguer des clés d'administrateur. Utilisez l'écran d'information pour créer une clé MyKey : Vous pouvez programmer des réglages en option pour les clés. Se reporter à Programmation ou modification des réglages optionnels. 53 Fiesta (CCT) MyKey™ (Selon l’équipement) Toutes les clés MyKey peuvent être effacées au cours du cycle durant lequel une clé MyKey a été créée, sinon, une clé Admin doit être utilisée pour les effacer. Voir Effacement de la programmation de tous les dispositifs MyKey (page 54). EFFACEMENT DE LA PROGRAMMATION DE TOUS LES DISPOSITIFS MYKEY Vous pouvez effacer toutes les clés MyKeys au cours du même cycle durant lequel vous avez créé la clé MyKey. Toutefois, si vous coupez le contact, vous devrez utiliser une clé Admin pour effacer vos clé MyKey. Programmation ou modification des réglages optionnels Utilisez l'écran d'information pour accéder à vos réglages MyKey en option. Note : Lorsque vous effacez vos clés MyKey, vous supprimez toutes les restrictions et restituez toutes les clés MyKeys à leur état initial de clé Admin en même temps. 1. Établissez le contact à l'aide d'une clé Admin. Si le véhicule est équipé du démarrage à bouton-poussoir, maintenez la clé admin d'accès intelligent à côté de la colonne de direction exactement comme illustré et établissez le contact. 2. Accédez au menu principal et sélectionnez l'option Réglages, puis MyKey. 3. Utilisez les touches fléchées pour accéder à une fonction optionnelle. 4. Appuyez sur le bouton OK ou sur le bouton flèche droite pour faire défiler les réglages. 5. Appuyez sur le bouton OK ou sur le bouton flèche droite pour faire une sélection. Note : Vous pouvez effacer ou modifier vos réglages MyKey à tout moment du même cycle durant lequel vous avez créé les clés avec la clé MyKey ou une clé Admin. Après avoir coupé le moteur, il vous faudra une clé admin pour modifier ou effacer vos réglages MyKey. Pour effacer toutes les clés MyKey de tous les réglages MyKey, utilisez l'écran d'information pour : 1. Accédez au menu principal et sélectionnez l'option Réglages, puis MyKey. 2. Recherchez l'option Effacer tout, puis appuyez sur le bouton OK. 3. Maintenez le bouton OK enfoncé jusqu'à ce que le message TOUS LES MYKEY EFFACÉS s'affiche. VÉRIFICATION DE L'ÉTAT DU DISPOSITIF MYKEY Vous pouvez trouver des renseignements sur vos clés MyKey programmées au moyen de l'écran d'information. 54 Fiesta (CCT) MyKey™ (Selon l’équipement) Distance MyKey Les renseignements qui suivent PEUVENT aider les clients qui souhaitent utiliser un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford. Les mesures ci-dessous NE rendent PAS le dispositif MyKey compatible avec un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford. Elles peuvent toutefois vous aider à conserver certaines fonctions MyKey. Cette fonction cumule la distance parcourue lorsque les conducteurs utilisent une clé MyKey. Le seul moyen d'effacer la distance cumulée consiste à utiliser une clé Admin pour remettre la distance de la clé MyKey à zéro. Si la distance ne s'accumule pas comme prévu, l'utilisateur prévu n'utilise pas la clé MyKey ou un utilisateur de clé Administrateur a récemment remis la distance à zéro. Véhicules équipés d'un dispositif de démarrage à distance approuvé par Ford Nombre de MyKey Lorsqu'un dispositif de démarrage à distance approuvé par Ford est utilisé, le véhicule détecte le système de démarrage à distance comme une clé administrative supplémentaire. Il s'agit du réglage par défaut du véhicule. Vous pouvez aussi programmer le dispositif de démarrage à distance en tant que clé MyKey. Par conséquent, l'affichage du menu d'état du système MyKey inclut le dispositif de démarrage à distance comme une clé supplémentaire dans le nombre total de MYKEY(S) PROGRAMMED (MyKey(s) programmées) ou ADMIN KEYS PROGRAMMED (clés administratives programmées). Voir Vérification de l'état du dispositif MyKey (page 54). Indique le nombre de clés MyKey qui sont programmées pour votre véhicule. Utilisez cette fonction pour détecter le nombre de clés MyKey dont vous disposez pour votre véhicule et déterminer quand une clé MyKey a été effacée. Nombre de clés Admin Cet article indique le nombre de clés Admin programmées pour votre véhicule. Utilisez cette fonction pour déterminer combien de clés sans limite existent pour votre véhicule et détecter si une clé MyKey additionnelle a été programmée. UTILISATION DE MYKEY À L'AIDE D'UN DÉMARREUR À DISTANCE Lorsque vous démarrez votre véhicule avec un dispositif de démarrage à distance de deuxième monte approuvé par Ford, le système fait caler le moteur après l'ouverture de la porte ou l'engagement d'une vitesse. Ce comportement est intentionnel. Lorsque vous redémarrez votre véhicule, il lit l'état de votre clé réelle (clé traditionnelle ou télécommande intelligente) au lieu de l'état du dispositif de démarrage à distance. La clé MyKey n'est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. Si vous souhaitez installer un dispositif de démarrage à distance, veuillez vous adresser à votre concessionnaire Ford autorisé pour vous procurer un dispositif de démarrage à distance approuvé par Ford. 55 Fiesta (CCT) MyKey™ (Selon l’équipement) À titre de précaution supplémentaire, les propriétaires de véhicules équipés de clés traditionnelles peuvent souhaiter programmer le dispositif de démarrage à distance en tant que clé MyKey, si le conducteur MyKey utilise la télécommande de démarrage à distance. De cette manière, lorsque le conducteur MyKey fait démarrer le moteur avec le dispositif de démarrage à distance, les restrictions MyKey restent actives. Véhicules équipés d'un dispositif de démarrage à distance de deuxième monté non approuvé par Ford Avec un dispositif de démarrage à distance de deuxième monte approuvé par Ford, il est possible de programmer sans le vouloir toutes les clés comme des clés MyKey. Si cette situation se produit, la télécommande de démarrage à distance devient la clé administrative. Si vous ne souhaitez n'avoir qu'une seule clé réelle comme clé MyKey, ou ne voulez pas avoir de clés MyKey, vous devez utiliser votre télécommande de démarrage à distance pour effacer toutes les clés MyKey. Dans ce cas, procédez comme suit : Les renseignements qui suivent peuvent aider les clients qui souhaitent monter un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford. Les mesures ci-dessous ne rendent pas le dispositif MyKey compatible avec un dispositif de démarrage à distance non approuvé par Ford. Elles peuvent toutefois vous aider à conserver certaines fonctions MyKey. • • • La clé MyKey n'est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non approuvés par Ford. Si vous souhaitez installer un dispositif de démarrage à distance, veuillez vous adresser à un concessionnaire Ford autorisé pour vous procurer un dispositif approuvé par Ford. Si vous utilisez un dispositif de démarrage à distance qui n'est pas approuvé par Ford, le véhicule peut reconnaître le dispositif de démarrage à distance en tant que clé administrative supplémentaire, avec les privilèges correspondants. Si vous redémarrez le moteur en introduisant une clé dans le commutateur d'allumage, puis coupez et rétablissez le contact, vous pourrez peut-être conserver certaines fonctions MyKey. Cette opération oblige votre véhicule à lire la clé traditionnelle au lieu de la télécommande de démarrage à distance et à utiliser les privilèges liés à la clé. Entrez dans le véhicule et fermez toutes les portes. À l'aide de la clé de démarrage à distance, faites démarrer à distance le véhicule. Voir Effacement de la programmation de tous les dispositifs MyKey (page 54). Suivez les étapes 1 à 3. Après avoir effacé vos clés MyKey, vous pouvez créer une nouvelle clé MyKey. Voir Création d'un dispositif MyKey (page 53). Note : L'affichage du menu d'état du système MyKey inclut le dispositif de démarrage à distance comme une clé supplémentaire dans le nombre total de MYKEY(S) PROGRAMMED (MyKey(s) programmées) ou ADMIN KEYS PROGRAMMED (clés administratives programmées). Voir Vérification de l'état du dispositif MyKey (page 54). Note : Dans les véhicules équipés de clés d'accès intelligent (bouton-poussoir de démarrage), il n'est pas possible de programmer le dispositif de démarrage à distance en tant que clé MyKey. Traitez toujours la télécommande de démarrage à distance comme n'importe quelle autre clé administrative. 56 Fiesta (CCT) MyKey™ (Selon l’équipement) À titre de précaution supplémentaire, les propriétaires de véhicules équipés de clés traditionnelles peuvent souhaiter programmer le dispositif de démarrage à distance en tant que clé MyKey, si le conducteur MyKey utilise la télécommande de démarrage à distance. De cette manière, lorsque le conducteur MyKey fait démarrer le moteur avec le dispositif de démarrage à distance, les restrictions MyKey restent actives. • Avec un dispositif de démarrage à distance de deuxième monte approuvé par Ford, il est possible de programmer sans le vouloir toutes les clés en tant que clés MyKey. Si cette situation se produit, la télécommande de démarrage à distance devient la clé administrative. Si vous ne souhaitez n'avoir qu'une seule clé réelle comme clé MyKey, ou ne voulez pas avoir de clés MyKey, vous devez utiliser votre télécommande de démarrage à distance pour effacer toutes les clés MyKey. Dans ce cas, procédez comme suit : Après avoir effacé vos clés MyKey, vous pouvez créer une nouvelle clé MyKey. Voir Création d'un dispositif MyKey (page 53). • • Entrez dans le véhicule et fermez toutes les portes. Faites démarrer le moteur à distance à l'aide de votre télécommande de démarrage à distance non approuvé par Ford. Voir Effacement de la programmation de tous les dispositifs MyKey (page 54). Suivez les étapes 1 à 3. Note : Dans les véhicules équipés de clés d'accès intelligent (bouton-poussoir de démarrage), il n'est pas possible de programmer le dispositif de démarrage à distance en tant que clé MyKey. Traitez toujours la télécommande de démarrage à distance comme n'importe quelle autre clé administrative. DIAGNOSTIC DE PANNE MYKEY Problème Je ne peux pas programmer une clé. Cause probable La clé qui se trouve dans le commutateur d'allumage ne comporte pas de privilèges d'administrateur. La clé dans l'allumage est la seule clé Admin (il doit toujours y avoir au moins une clé Admin). La clé intelligente ne se trouve pas dans la position correcte (véhicules avec démarrage à bouton-poussoir). Le système antidémarrage SecuriLock est désactivé ou en mode illimité. 57 Fiesta (CCT) MyKey™ (Selon l’équipement) Problème Cause probable Le moteur a été démarré au moyen d'un dispositif de démarrage à distance non programmé avec les privilèges Admin. Voir Utilisation de MyKey à l'aide d'un démarreur à distance (page 55). Je ne peux pas programmer les réglages optionnels. La clé qui se trouve dans le commutateur d'allumage ne comporte pas de privilèges d'administrateur. Des clés MyKey ont été créées. Voir Création d'un dispositif MyKey (page 53). Le moteur a été démarré au moyen d'un dispositif de démarrage à distance non programmé avec les privilèges Admin. Voir Utilisation de MyKey à l'aide d'un démarreur à distance (page 55). Je ne peux pas effacer la programmation des clés limitées. La clé qui se trouve dans le commutateur d'allumage ne comporte pas de privilèges d'administrateur. Aucune clé limitée n'est programmée pour le véhicule. Voir Création d'un dispositif MyKey (page 53). Le moteur a été démarré au moyen d'un dispositif de démarrage à distance non programmé avec les privilèges Admin. Voir Utilisation de MyKey à l'aide d'un démarreur à distance (page 55). J'ai perdu la seule clé d'administrateur. Achetez une nouvelle clé chez un concessionnaire autorisé. J'ai perdu une clé. Programmez une clé de rechange. Voir Système antivol passif (page 68). J'ai programmé accidentellement toutes les clés comme des clés limitées. Le véhicule est muni d'un dispositif de démarrage à distance qui est reconnu comme une clé d'administrateur. Réinitialisez toutes les clés limitées à l'aide de la télécommande. Voir Utilisation de MyKey à l'aide d'un démarreur à distance (page 55). Aucune fonction limitée avec la clé intelligente (bouton-poussoir de démarrage). Une clé d'administrateur est présente au démarrage du moteur. 58 Fiesta (CCT) MyKey™ (Selon l’équipement) Problème Cause probable Aucune clé limitée n'est programmée pour le véhicule. Voir Création d'un dispositif MyKey (page 53). Le total des clés limitées programmées comprend une clé supplémentaire. Une clé inconnue a été programmée pour le véhicule en tant que clé limitée. Le véhicule est équipé d'un système de démarrage à distance. Voir Utilisation de MyKey à l'aide d'un démarreur à distance (page 55). Le total des clés d'administrateur program- Une clé inconnue a été programmée pour mées comprend une clé supplémentaire. le véhicule en tant que clé d'administrateur. Le véhicule est équipé d'un système de démarrage à distance. Voir Utilisation de MyKey à l'aide d'un démarreur à distance (page 55). Les distances MyKey ne s'accumulent pas. L'utilisateur MyKey n'utilise pas la clé MyKey programmée. Un détenteur de clé Admin a réinitialisé le système MyKey. 59 Fiesta (CCT) Serrures Verrouillage des portes VERROUILLAGE ET DÉVERROUILLAGE Appuyez sur le bouton pour verrouiller toutes les portes. Les indicateurs de direction clignotent deux fois. Télécommande Vous pouvez utiliser la télécommande à tout moment quand le véhicule est arrêté. Appuyez de nouveau sur le bouton dans les trois secondes pour confirmer la fermeture de toutes les portes. Les portes se verrouillent de nouveau et les indicateurs de direction clignotent deux fois si toutes les portes et le coffre sont fermés. Déverrouillage des portes Note : Vous pouvez déverrouiller la porte conducteur avec la clé. Utilisez la clé quand la télécommande ne fonctionne pas. Note : Quand le véhicule est verrouillé pendant plusieurs semaines, la télécommande est désactivée. Il faut alors déverrouiller le véhicule et mettre le moteur en marche avec la clé. Après un déverrouillage et un démarrage, la télécommande sera activée. Note : Si une porte ou le coffre à bagages n'est pas fermé ou si le capot d'un véhicule équipé d'une alarme antivol ou d'un dispositif de démarrage à distance n'est pas fermé, les indicateurs de direction ne clignotent pas. Reverrouillage automatique Déverrouillage en un temps Les portes se reverrouillent automatiquement si vous n'ouvrez pas une porte dans les 45 secondes suivant le déverrouillage des portes avec la télécommande. Les serrures de portes et l'alarme retournent à leur état antérieur. Appuyez sur le bouton pour déverrouiller toutes les portes. Les indicateurs de direction clignotent. Déverrouillage en deux temps Verrouillage et déverrouillage des portes de l'intérieur Appuyez sur le bouton pour déverrouiller la porte du conducteur. La commande de verrouillage électrique des portes est située sur la planche de bord, près de la radio. Dans les trois secondes, appuyez de nouveau sur le bouton pour déverrouiller toutes les portes. Appuyez sur le bouton pour verrouiller et déverrouiller toutes les portes. Le témoin s'allume quand les portes sont verrouillées. Les indicateurs de direction clignotent. E102566 Reprogrammation de la fonction de déverrouillage Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé Vous pouvez reprogrammer la fonction de déverrouillage à l'aide de la télécommande pour sélectionner le déverrouillage en un temps ou en deux temps. Voir Télécommande (page 48). Note : Ne laissez pas vos clés dans le véhicule. 60 Fiesta (CCT) Serrures Verrouillage avec la clé Si les deux portes avant sont fermées, vous pouvez verrouiller le véhicule peu importe la méthode utilisée, que la clé se trouve dans le commutateur d'allumage ou non. Tournez le haut de la clé vers l'avant du véhicule. Déverrouillage avec la clé Déverrouillage intelligent pour clés intelligentes (Selon l’équipement) Tournez le haut de la clé vers l'arrière du véhicule. Cette fonction vous aide à éviter de verrouiller inopinément le véhicule en oubliant votre clé intelligente dans l'habitacle ou dans l'aire de chargement arrière. Déverrouillage des portes avec les poignées intérieures de portes Vous pouvez déverrouiller chaque porte en tirant sa poignée intérieure. En tirant la poignée intérieure de la porte conducteur, vous déverrouillerez toutes les portes si le déverrouillage automatique a été activé. Lorsque vous verrouillez votre véhicule au moyen de la commande de verrouillage électrique (lorsque la porte est ouverte, sélecteur de vitesses en position de stationnement et contact coupé), votre véhicule cherche si une clé intelligente se trouve dans l'habitacle après la fermeture de la porte. Si votre véhicule détecte une clé, toutes les portes se déverrouillent immédiatement et l'avertisseur sonore retentit pour indiquer qu'une clé se trouve à l'intérieur. Déverrouillage et ouverture des portes arrière Tirez deux fois sur la poignée intérieure d'ouverture de porte pour déverrouiller et ouvrir la porte arrière. La porte se déverrouille lorsque vous tirez une fois sur la poignée et elle s'ouvre lorsque vous tirez une deuxième fois. Si vous souhaitez neutraliser la fonction de déverrouillage intelligent et laisser intentionnellement votre clé intelligente dans l'habitacle, vous pouvez verrouiller votre véhicule une fois toutes les portes fermées en appuyant sur le bouton de verrouillage d'une autre clé d'accès intelligent ou en touchant la zone de verrouillage sur la poignée avec une autre clé intelligente dans votre main. Déverrouillage intelligent pour clé à télécommande intégrée Cette fonction vous empêche de verrouiller le véhicule si votre clé se trouve toujours dans le commutateur d'allumage. Lorsque vous ouvrez une des portes avant et que vous verrouillez votre véhicule à l’aide de la commande de verrouillage électrique des portes, toutes les portes se verrouillent, puis se déverrouillent si votre clé se trouve toujours dans le commutateur d’allumage. Lorsque vous ouvrez une des portes avant et que vous verrouillez le véhicule à l’aide de la commande de verrouillage électrique des portes, toutes les portes se verrouillent, puis se déverrouillent si : Vous pouvez cependant verrouiller le véhicule quand la clé est dans le commutateur d'allumage en appuyant sur le bouton de verrouillage de la télécommande, même si les portes ne sont pas fermées. • • 61 Fiesta (CCT) le contact est établi; ou le contact est coupé et la boîte de vitesses n’est pas en position P. Serrures Fonction verrouillage automatique et déverrouillage automatique Note : Vous disposez de 30 secondes pour exécuter ces étapes. Verrouillage automatique 1. Établissez le contact. 2. Appuyez trois fois sur le bouton de verrouillage électrique des portes. 3. Coupez le contact. 4. Appuyez trois fois sur le bouton de verrouillage électrique des portes. 5. Établissez le contact. L'avertisseur sonore retentit pour indiquer que le véhicule est en mode programmation. La fonction verrouillage automatique verrouille toutes les portes et le hayon lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies : • Toutes les portes sont fermées. • Le contact est établi. • Votre véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mi/h) pendant plus de deux secondes. Verrouillage automatique : Appuyez sur le bouton de verrouillage électrique des portes pendant moins d'une seconde. L'avertisseur sonore retentit une fois si la fonction est désactivée ou deux fois (un coup bref et un coup long) si elle est activée. Déverrouillage automatique des portes La fonction de déverrouillage automatique déverrouille toutes les portes lorsque toutes les conditions suivantes sont remplies : • Le contact est établi, toutes les portes sont fermées et votre véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mi/h) pendant plus de deux secondes. • Votre véhicule s'est arrêté et vous tournez le commutateur d'allumage en position arrêt ou accessoires. • La porte conducteur est ouverte dans les 10 minutes après le passage en position arrêt ou accessoires. Déverrouillage automatique : Appuyez sur le bouton de verrouillage électrique des portes pendant plus de deux secondes. L'avertisseur sonore retentit une fois si la fonction est désactivée ou deux fois (un coup bref et un coup long) si elle est activée. Note : Les portes ne se déverrouillent pas automatiquement si le véhicule a été verrouillé électroniquement après la coupure du contact et avant l'ouverture de la porte du conducteur. Note : Vous pouvez activer ou désactiver le déverrouillage automatique indépendamment de la fonction de verrouillage automatique. Coupez le contact au terme de la programmation de la fonction. L'avertisseur retentit une fois pour indiquer que la programmation est terminée. Verrouillage de secours avec la clé Activation ou désactivation du verrouillage automatique et du déverrouillage automatique Note : Si vous tirez la poignée intérieure alors que le verrouillage de sécurité enfants est activé, vous ne désactiverez que le verrouillage d'urgence, pas le verrouillage de sécurité enfants. Vous ne pouvez ouvrir les portes qu'avec les poignées extérieures. Note : Votre concessionnaire autorisé peut accomplir cette procédure ou vous pouvez l'exécuter vous-même. Pour activer ou désactiver ces fonctions, procédez comme suit : 62 Fiesta (CCT) Serrures Note : Si les portes ont été déverrouillées par cette méthode, il faudra les verrouiller individuellement jusqu'à ce que la fonction de verrouillage centralisé ait été réparée. HAYON À COMMANDE MANUELLE AVERTISSEMENTS Il est très dangereux de se trouver dans l'aire de chargement, intérieure ou extérieure, lorsque le véhicule roule. En cas de collision, ces occupants risquent de subir des blessures graves, voire mortelles. Ne laissez personne prendre place dans un endroit de votre véhicule qui n'est pas muni d'un siège et d'une ceinture de sécurité. Assurez-vous que tous les passagers sont assis sur un siège et bouclent leur ceinture correctement. Note : En cas de non fonctionnement de la fonction de verrouillage centralisé, verrouillez les portes individuellement avec la clé dans la position indiquée. Assurez-vous que le hayon est fermé pour prévenir la pénétration des gaz d'échappement dans l'habitacle. De plus, cela permettra d'éviter que les passagers et le chargement ne tombent du véhicule. Si vous devez rouler avec le hayon ouvert, veillez à ce que votre véhicule soit bien ventilé pour ne pas laisser pénétrer l'air extérieur dans l'habitacle. E112203 Côté gauche Note : Soyez vigilant lorsque vous ouvrez ou fermez le hayon dans un garage ou un endroit fermé pour éviter d'endommager le hayon. Tournez dans le sens horaire pour verrouiller. Côté droit Note : Ne suspendez aucun objet (porte-bicyclette, etc.) au becquet, à la glace de hayon ou au hayon. Vous risqueriez d'endommager le hayon et ses composants. Tournez dans le sens anti-horaire pour verrouiller. Note : Ne laissez pas le hayon ouvert lorsque vous roulez. Vous risqueriez d'endommager le hayon et ses composants. 63 Fiesta (CCT) Serrures Ouverture et fermeture du hayon ENTRÉE SANS CLÉ Pour ouvrir le hayon Généralités AVERTISSEMENT Le système peut ne pas fonctionner si la clé se trouve près d'objets métalliques ou d'appareils électroniques tels que les téléphones mobiles. Le système ne fonctionne pas si : • la batterie de votre véhicule est déchargée; • les fréquences de clé codée sont brouillées; • la pile de la clé codée est déchargée. E138632 Appuyez sur le bouton situé sur le dessus de la poignée d'ouverture extérieure du hayon pour déverrouiller le hayon, puis tirez sur la poignée extérieure. Note : Si le système ne fonctionne pas, vous devrez utiliser la lame de la clé pour verrouiller et déverrouiller votre véhicule. Ouverture avec la télécommande Appuyez deux fois sur le bouton en moins de trois secondes. Le système vous permet d'utiliser votre véhicule sans utiliser de clé ni de télécommande. Pour fermer le hayon E78276 Le verrouillage et le déverrouillage passifs nécessitent la présence d'une clé codée valide dans l'une des trois zones de détection externes. Ces zones correspondent approximativement à un éloignement maximal de 1,5 mètre (5 pi) des poignées de porte avant et du hayon. E89132 Un évidement à l'intérieur du hayon sert de poignée pour faciliter la fermeture. 64 Fiesta (CCT) Serrures Clé codée Deux brefs clignotements des clignotants confirment que toutes les portes et le hayon sont verrouillés et que l'alarme est en service. Votre véhicule peut être verrouillé et déverrouillé à l'aide de la clé codée. Vous pouvez utiliser la clé codée comme télécommande. Voir Verrouillage et déverrouillage (page 60). Hayon Note : Le hayon ne peut pas être fermé et remonte légèrement si la clé codée est présente dans le compartiment à bagages alors que les portes sont verrouillées. Verrouillage de votre véhicule Note : Si une seconde clé codée valide est présente dans la zone de détection du hayon, la fermeture du hayon peut s'effectuer. Déverrouillage de votre véhicule Note : Lorsque votre véhicule reste verrouillé pendant une durée supérieure à trois jours, le système passe en mode économie d'énergie afin d'éviter un possible épuisement de la batterie du véhicule. Si vous déverrouillez votre véhicule alors qu'il se trouve dans ce mode, le temps de réaction du système peut être légèrement plus long. Pour désactiver le mode économie d'énergie, déverrouillez votre véhicule. E87384 AVERTISSEMENT Votre véhicule ne se verrouille pas automatiquement. Si vous n'appuyez pas sur un bouton de verrouillage, votre véhicule restera déverrouillé. Les boutons de verrouillage se trouvent sur chaque porte avant. Pour déclencher le verrouillage centralisé et mettre l'alarme en service, appuyez une fois sur un bouton de verrouillage. Pour déclencher le double verrouillage et mettre l'alarme en service, appuyez deux fois en moins de trois secondes sur un bouton de verrouillage. Note : Votre véhicule restera verrouillé pendant environ trois secondes. Après ce délai, vous pourrez rouvrir les portes à condition que la clé codée se trouve dans la zone de détection appropriée. E87384 Appuyez une fois sur le bouton de verrouillage. Note : Une clé codée valide doit être présente dans la zone de détection de cette porte. 65 Fiesta (CCT) Serrures Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de clé Un clignotement long des clignotants confirme que toutes les portes et le hayon sont déverrouillés et que l'alarme est hors service. 2 Déverrouillage de la porte du conducteur seulement Si la fonction de déverrouillage est reprogrammée pour que seuls la porte du conducteur et le hayon soient déverrouillés. Voir Télécommande (page 48). Veuillez noter ce qui suit : 1 Si la porte du conducteur est la première porte ouverte, les autres portes resteront verrouillées. Toutes les autres portes peuvent être déverrouillées depuis l'intérieur du véhicule en appuyant sur le bouton de déverrouillage sur la planche de bord. E87964 1 1. Retirez soigneusement le couvercle. 2. Retirez la lame de clé et insérez-la dans la serrure. Note : Seule la poignée de la porte du conducteur est équipée d'un barillet. Clés neutralisées Toute clé laissée dans l'habitacle verrouillé est neutralisée. Vous ne pouvez pas utiliser une clé neutralisée pour établir le contact ou faire démarrer le moteur. OUVERTURE DU COFFRE À BAGAGES DEPUIS L’INTÉRIEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) Vous devez réactiver toutes les clés codées pour pouvoir de nouveau les utiliser. AVERTISSEMENTS Verrouillez toujours les portes et le coffre à bagages et gardez les clés et les télécommandes hors de la portée des enfants.’ Des enfants laissés sans surveillance pourraient se glisser dans le coffre à bagages où ils risqueraient de subir des blessures graves si le coffre était accidentellement fermé. Les enfants doivent être avertis qu'il n'est pas prudent de jouer dans un véhicule. Pour activer toutes les clés codées, déverrouillez votre véhicule au moyen d'une clé codée ou de la fonction de déverrouillage de la télécommande. Toutes les clés codées seront alors activées si vous établissez le contact ou faites démarrer le moteur avec une clé valide. Ne laissez pas des enfants, des adultes irresponsables ou des animaux dans votre véhicule. Lorsqu'il fait chaud, la température du coffre ou de l'habitacle peut augmenter très rapidement. Une personne ou un 66 Fiesta (CCT) Serrures Cette poignée est située à l'intérieur du coffre à bagages et peut se trouver soit sur le couvercle du coffre, soit près des feux arrière. La poignée est fabriquée d'une matière phosphorescente qui brille pendant des heures après une brève exposition à la lumière. AVERTISSEMENTS animal exposé à cette chaleur, même pour une brève période, risque de subir de graves lésions, y compris des lésions cérébrales, ou de mourir par asphyxie. Les jeunes enfants sont particulièrement à risque. Pour ouvrir le coffre de l'intérieur, tirez sur la poignée et poussez sur le couvercle du coffre. Votre véhicule est muni d'une poignée d'ouverture dans le coffre à bagages qui permet à toute personne qui s'y trouve enfermée d'en sortir. Les adultes doivent se familiariser avec le fonctionnement et l'emplacement de la poignée d'ouverture. E144403 67 Fiesta (CCT) Sécurité Désactivation automatique SYSTÈME ANTIVOL PASSIF Le système antidémarrage se désactive dès l'établissement du contact avec une clé à puce. Note : Le système MyKey n'est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte qui ne sont pas approuvés par Ford. L'usage de ces dispositifs peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de protection contre le vol. Clés de rechange Note : Votre véhicule est équipé de deux clés à télécommande intégrée ou de deux clés intelligentes. Note : Les objets métalliques, les dispositifs électroniques ou une seconde clé à puce accrochés au même porte-clés peuvent entraîner des problèmes de démarrage. Vous devez empêcher ces objets d'entrer en contact avec la clé à puce lors du démarrage du moteur. En pareil cas, coupez le contact et remettez le moteur en marche en prenant soin de tenir éloigné de la clé à puce tout autre objet accroché au porte-clés. Ces clés à télécommande intégrée fonctionnent à la fois comme des clés de contact programmées actionnant toutes les serrures et permettant d'établir le contact, et comme des télécommandes d'entrée sans clé. La clé intelligente fonctionne à la fois comme une télécommande et comme une clé programmée qui actionne la serrure de la porte du conducteur et active le système d'accès intelligent avec bouton-poussoir de démarrage. Note : Ne laissez pas vos clés à puce de rechange dans le véhicule. Apportez toujours vos clés et verrouillez toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. En cas de perte ou de vol de vos télécommandes programmées ou de vos clés à puce SecuriLock classiques (clés à télécommande intégrée seulement), vous devez faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire autorisé si vous ne détenez aucune autre clé codée. Vous devez effacer les codes des clés de la mémoire du véhicule et faire programmer de nouvelles clés à puce. SecuriLock® Ce système est un dispositif qui interdit le démarrage du moteur. Il est conçu pour empêcher le démarrage du moteur en cas d'utilisation d'une clé autre qu'une clé à puce programmée pour votre véhicule. L'utilisation d'une clé inappropriée peut empêcher le démarrage du moteur. Un message peut également s'afficher à l'écran d'information. Il est donc recommandé de garder une clé à puce additionnelle à l'extérieur du véhicule, dans un endroit sûr, pour pouvoir l'utiliser en cas de perte ou de vol des autres clés. Procurez-vous des clés de rechange ou des clés additionnelles chez un concessionnaire autorisé. Si le moteur refuse de démarrer avec une clé à puce appropriée, une anomalie s'est produite et un message peut s'afficher à l'écran d'information. Programmation d'une clé à télécommande intégrée additionnelle Activation automatique Le système antidémarrage s'active dès la coupure du contact. Note : Vous pouvez programmer jusqu’à huit clés à puce pour votre véhicule. Toutes ces clés peuvent être des clés à télécommande intégrée. 68 Fiesta (CCT) Sécurité Vous pouvez programmer vous-même vos clés à télécommande intégrée ou vos clés à puce conventionnelles SecuriLock. Cette procédure permet de programmer à la fois le code d'antidémarrage du moteur et la partie télécommande d'entrée sans clé de la clé à télécommande intégrée de votre véhicule. 9. Retirez la clé à puce nouvellement programmée de l'allumage. Si la programmation s’est bien déroulée, il sera possible, au moyen de la clé, de faire démarrer le moteur et d’actionner le système d’entrée sans clé (si la nouvelle clé est une clé à télécommande intégrée). Si la programmation a été infructueuse, attendez 10 secondes, puis répétez les étapes 1 à 8. Si la programmation échoue de nouveau, confiez votre véhicule à votre concessionnaire autorisé. N’utilisez que des clés à télécommande intégrée ou des clés conventionnelles SecuriLock. Vous devez avoir à portée de main deux clés à puce préalablement programmées et la nouvelle clé non programmée. Si vous ne disposez pas de deux clés à puce déjà programmées, adressez-vous à votre concessionnaire autorisé pour faire programmer la clé de rechange. Programmation d'une clé intelligente de rechange Consultez votre concessionnaire autorisé pour faire programmer d'autres clés de rechange pour votre véhicule. Lisez attentivement toute la procédure avant de débuter. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. ALARME ANTIVOL Insérez la première clé à puce déjà programmée dans l'allumage. Établissez le contact. Laissez le contact établi pendant au moins trois secondes, sans dépasser 10 secondes. Coupez le contact, puis retirez la première clé à puce de l'allumage. Dans un délai de trois à dix secondes après avoir coupé le contact, insérez la seconde clé à puce déjà programmée dans l'allumage. Établissez le contact. Laissez le contact établi pendant au moins trois secondes, sans dépasser 10 secondes. Coupez le contact, puis retirez la seconde clé à puce déjà programmée de l'allumage. Dans un délai de trois à dix secondes après avoir coupé le contact et retiré la clé à puce déjà programmée, insérez la nouvelle clé non programmée dans l'allumage. Établissez le contact. Laissez le contact établi pendant au moins six secondes. Système d'alarme L'alarme antivol à détection périmétrique exerce un effet dissuasif contre l'accès non autorisé à votre véhicule par les portes ou le capot. Elle protège également la chaîne stéréo. Déclenchement de l'alarme Une fois armée, l'alarme se déclenche si : • • • Si l'alarme est déclenchée, l'avertisseur sonore retentit pendant 30 secondes et les feux de détresse clignotent pendant cinq minutes. 69 Fiesta (CCT) quelqu'un ouvre une porte, le hayon ou le capot sans clé valide ou télécommande. quelqu'un enlève la chaîne stéréo ou le système de navigation. vous établissez le contact sans clé valide. Sécurité Toute nouvelle tentative d'effectuer l'une des actions ci-dessus déclenchera de nouveau l'alarme. Armement de l'alarme Pour armer l'alarme, verrouillez votre véhicule. Voir Serrures (page 60). Désarmement de l'alarme Véhicules sans accès sans clé Désarmez et mettez l'alarme au silence en déverrouillant les portes avec la clé et en établissant le contact avec la bonne clé codée ou en déverrouillant les portes avec la télécommande. Véhicules avec accès sans clé Note : Une clé codée valide doit se trouver dans la portée de détection de la porte pour permettre l'entrée sans clé. Voir Entrée sans clé (page 64). Désarmez et mettez l'alarme au silence en déverrouillant les portes et en établissant le contact ou en déverrouillant les portes avec la télécommande. 70 Fiesta (CCT) Volant RÉGLAGE DU VOLANT AVERTISSEMENT Ne réglez pas le volant lorsque le véhicule roule. Note : Assurez-vous d'adopter une position assise appropriée. Voir Positions assises appropriées (page 118). 3 2 E95179 3. Bloquez la colonne de direction. COMMANDE AUDIO (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1 Sélectionnez la source voulue sur la chaîne audio. 2 E95178 1. Débloquez la colonne de direction. 2. Réglez la colonne de direction à la position voulue. 71 Fiesta (CCT) Volant La commande permet d'exécuter les fonctions suivantes : COMMANDE VOCALE (SELON L’ÉQUIPEMENT) A B D C E141530 E141533 A Augmentation du volume B Recherche vers le haut, suivant ou mettre fin à l'appel C Diminution du volume D Recherche vers le bas, précédent ou accepter l'appel Appuyez sur le bouton pour sélectionner ou désélectionner la commande vocale. Voir SYNC™ (page 286). PROGRAMMATEUR DE VITESSE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Recherche, suivant ou précédent Appuyez sur le bouton de recherche pour : • syntoniser la radio sur la station programmée suivante ou précédente; • lire la piste suivante ou précédente. Appuyez sur le bouton de recherche et maintenez-le enfoncé pour : • syntoniser la radio sur la station suivante ou précédente dans la bande de fréquences; • avancer rapidement dans une piste. E141961 Voir Programmateur de vitesse (page 159). 72 Fiesta (CCT) Essuie-glaces et lave-glaces Balayage intermittent ESSUIE-GLACES Note : Faites dégivrer complètement le pare-brise avant d'actionner les essuie-glaces. A B Note : Assurez-vous que les essuie-glaces sont désactivés avant de pénétrer dans un lave-auto. Note : Remplacez les balais d'essuie-glaces dès qu'ils commencent à laisser des traînées d'eau et des traces sur le pare-brise. C E102033 Note : Ne faites pas fonctionner les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec. Vous pourriez rayer le pare-brise, endommager les balais d'essuie-glace ou faire griller le moteur des essuie-glaces. Utilisez toujours le lave-glace de pare-brise avant d'effectuer le balayage d'un pare-brise sec. A Intervalle de balayage court B Balayage intermittent C Intervalle de balayage long Utilisez la commande rotative pour régler l'intervalle de balayage intermittent. D Essuie-glaces asservis à la vitesse C Lorsque la vitesse du véhicule augmente, l'intervalle entre les balayages diminuent. B LAVE-GLACES Note : Ne tentez pas de pulvériser du lave-glace lorsque le réservoir de lave-glace est vide. La pompe de lave-glace pourrait surchauffer. A E102032 A Un seul balayage. B Balayage intermittent C Balayage normal D Balayage haute vitesse E102051 Appuyez sur le bouton pour actionner les lave-glaces. Ils fonctionnent pendant une durée maximale de 10 secondes. Lorsque vous relâchez le bouton, les lave-glaces fonctionnent quelques instants. Note : Si vous amenez et maintenez la commande d'essuie-glaces à la position A, les essuie-glaces balayent jusqu'à ce que vous relâchiez la commande. 73 Fiesta (CCT) Essuie-glaces et lave-glaces ESSUIE-GLACE ET LAVEGLACE DE LUNETTE ARRIÈRE Balayage intermittent E102053 Tirez le levier vers vous pour actionner les lave-glaces. Ils fonctionneront pendant un maximum de 10 secondes. L'essuie-glace poursuit brièvement le balayage lorsque vous relâchez le levier. E102052 Tirez le levier vers vous. Balayage à la sélection de la marche arrière (R) L'essuie-glace arrière se met automatiquement en marche lors de la sélection de la marche arrière si : • l'essuie-glace arrière n'est pas déjà en marche; • le levier de commande des essuie-glaces est à la position A, B, C ou D; • l'essuie-glace avant fonctionne (lorsqu'il est réglé sur la position B). Lave-glace de lunette arrière Note : Ne tentez pas de pulvériser du lave-glace lorsque le réservoir de lave-glace est vide. La pompe de lave-glace pourrait surchauffer. 74 Fiesta (CCT) Eclairage GÉNÉRALITÉS COMMANDE D'ÉCLAIRAGE Condensation dans les feux Positions de la commande d'éclairage Les feux extérieurs sont dotés d'orifices d'aération pour s'adapter aux variations normales de pression d'air. A B C La condensation peut être une conséquence naturelle de cette conception. Lorsque de l'air humide pénètre dans le bloc optique par les évents, de la condensation peut se former par temps froid. En cas de condensation normale, une fine pellicule de buée se forme à l'intérieur du verre. Durant le fonctionnement normal, cette fine buée est éventuellement dissipée et s'échappe par les évents. Jusqu'à 48 heures peuvent être nécessaires pour éliminer la buée par temps sec. E156651 Exemples de condensation acceptable : • Présence d'une fine buée (pas de traînées, de marques d'égouttement ni de grosses gouttes). • Une fine pellicule de buée couvre moins de 50 % du verre. Exemples de condensation inacceptable : • Une accumulation d'eau à l'intérieur du feu • Présence de traînées, de traces d'écoulement grosses gouttes à l'intérieur de la glace Éteint B Feux de position, éclairage du tableau de bord, éclairage de la plaque d'immatriculation et feux arrière C Phares Feux de stationnement Note : L'utilisation prolongée des feux de stationnement lorsque le contact est coupé met la batterie à plat. Si vous constatez une condensation inacceptable, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé. Pour actionner les feux de stationnement, amenez la commande d'éclairage à la position B. Les feux de stationnement fonctionnent que le contact soit établi ou non. 75 Fiesta (CCT) A Eclairage Feux de route E101829 Tirez le levier complètement vers vous pour allumer les feux de route. E158778 Tirez de nouveau le levier complètement vers vous pour éteindre les feux de route. Les phares s'allument et s'éteignent automatiquement en conditions de faible luminosité ou lorsque les conditions météorologiques sont peu clémentes. Avertisseur optique Tirez le levier vers vous et le relâchez-le légèrement pour faire clignoter les phares. COMMANDE D'ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD PHARES AUTOMATIQUES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Note : Vous devrez peut-être allumer vos phares manuellement lorsque les conditions météorologiques sont défavorables. Note : Si vous disposez de la commande automatique des phares, vous ne pouvez allumer les feux de route qu'une fois que les phares se sont allumés automatiquement. E156652 76 Fiesta (CCT) Eclairage PHARES ANTIBROUILLARDS AVANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) PHARES À EXTINCTION TEMPORISÉE Après la coupure du contact, vous pouvez allumer les phares en tirant le levier des clignotants vers vous. Vous entendrez une brève tonalité. Les phares s'éteignent automatiquement après trois minutes si une porte est ouverte ou 30 secondes après la fermeture de la dernière porte. Vous pouvez annuler cette fonction en tirant de nouveau le levier des clignotants vers vous ou en établissant le contact. FEUX DE JOUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENT Pensez toujours à allumer vos phares lorsque la luminosité est faible ou par mauvais temps. Le système de feux de jour n'allume pas les feux arrière et risque donc de fournir un éclairage insuffisant dans ces conditions. Le non-allumage des phares dans ces conditions peut être à l'origine d'une collision. E156823 Tirez la commande pour allumer ou éteindre les antibrouillards. Vous ne pouvez pas allumer les antibrouillards lorsque la commande d'éclairage est à la position éteinte ou phares automatiques. CLIGNOTANTS Le système allume les phares en conditions de luminosité diurne. Pour mettre le système en fonction : 1. Établissez le contact. 2. Réglez le commutateur d'éclairage en position d'arrêt, de commande automatique des phares ou de feux de stationnement. 3. Assurez-vous que le levier sélecteur n'est pas dans la position de stationnement (P). E102016 Poussez le levier vers le haut ou vers le bas pour mettre les clignotants en fonction. 77 Fiesta (CCT) Eclairage Note : Poussez brièvement le levier vers le haut ou vers le bas pour faire clignoter trois fois les clignotants afin d'indiquer un changement de voie. Lampes de lecture Si vous coupez le contact, les lampes de lecture s'éteignent automatiquement au bout d'un certain temps pour empêcher la batterie de votre véhicule de se décharger. Pour les rallumer, établissez brièvement le contact. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Éclairage intérieur avant A Éclairage intérieur arrière (Selon B C l’équipement) C E156878 A Contact de porte B Éteint C Lampes de lecture E156879 Appuyez pour allumer et éteindre les lampes individuelles. Si vous réglez le commutateur à la position A, l'éclairage d'accueil s'allume lorsque vous déverrouillez ou ouvrez une porte ou le hayon. Si vous laissez une porte ouverte avec le contact coupé, l'éclairage d'accueil s'éteint automatiquement au bout d'un certain temps pour empêcher la batterie de votre véhicule de se décharger. Pour le rallumer, établissez brièvement le contact. ÉCLAIRAGE AMBIANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système d'éclairage ambiant éclaire l'habitacle en un choix de diverses couleurs. La commande d'éclairage ambiant est située sur la planche de bord. L'éclairage d'accueil s'allume également lorsque vous coupez le contact. Il s'éteint automatiquement après quelques instants ou lorsque vous démarrez le moteur. 78 Fiesta (CCT) Eclairage E158830 Appuyez brièvement plusieurs fois sur la commande pour passer par toutes les couleurs disponibles et à la position éteinte. L'éclairage ambiant s'allume lorsqu'une des conditions suivantes est remplie : • Vous mettez le contact. • Vous allumez les phares. • Le niveau d'éclairage extérieur ambiant est bas. L'éclairage ambiant demeure allumé jusqu'à ce que vous coupiez le contact et qu'une des conditions suivantes soit remplie : • Vous verrouillez le véhicule. • Le délai d'alimentation prolongée des accessoires expire. 79 Fiesta (CCT) Glaces, miroirs et rétroviseurs Ouverture rapide (Selon l’équipement) GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Appuyez à fond sur la commande, puis relâchez-la. Appuyez de nouveau sur la commande ou relevez-la pour arrêter la glace. AVERTISSEMENTS Ne laissez pas d'enfants sans surveillance dans le véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. Fermeture rapide (Selon l’équipement) Tirez à fond sur la commande, puis relâchez-la. Appuyez ou tirez de nouveau sur la commande pour arrêter la glace. Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à ce que rien ne puisse entraver leur fonctionnement et assurez-vous qu'il n'y a pas d'enfants ou d'animaux à proximité de l'ouverture des glaces. Verrouillage des glaces E70850 Appuyez sur cette commande pour verrouiller ou déverrouiller les commandes des glaces arrière. Le témoin sur la commande s'allume lorsque les commandes des glaces arrière sont verrouillées. E70848 Note : Vous pourriez percevoir un bruit causé par un remous aérodynamique lorsqu'une seule glace est ouverte. Abaissez la glace du côté opposé afin de réduire ce bruit. Fonction d’inversion en cas d’obstruction (Selon l’équipement) Appuyez sur la commande pour ouvrir la glace. La glace s'arrête automatiquement durant la fermeture. En cas d'obstruction, la glace inverse sa course de quelques centimètres. Tirez sur la commande pour fermer la glace. 80 Fiesta (CCT) Glaces, miroirs et rétroviseurs 2. Relâchez la commande. 3. Tirez de nouveau sur la commande pendant une autre seconde. 4. Appuyez sur la commande jusqu'à ce que la glace s'ouvre complètement. 5. Relâchez la commande. 6. Tirez sur la commande jusqu'à ce que la glace se ferme complètement. 7. Ouvrez la glace et essayez ensuite de la fermer automatiquement. 8. Réinitialisez et répétez la procédure si la glace ne se ferme pas automatiquement. Neutralisation de la fonction d'inversion en cas d'obstruction AVERTISSEMENT Lorsque vous neutralisez la fonction d'inversion en cas d'obstruction, la glace n'inversera pas sa course si elle détecte un obstacle. Soyez prudent lorsque vous fermez les glaces pour prévenir les blessures. Pour neutraliser cette fonction de protection en cas d’obstruction, durant l'hiver par exemple, procédez comme suit : 1. Fermez la glace deux fois jusqu'à ce qu'elle atteigne le point de résistance, puis laissez-la inverser sa course. 2. Fermez la glace une troisième fois jusqu'au point de résistance. La fonction d'inversion en cas d'obstruction est maintenant neutralisée pour vous permettre de fermer la glace manuellement. La glace se déplace au-delà du point de résistance et vous pouvez alors la fermer complètement. Temporisation des accessoires (Selon l’équipement) La fonction de temporisation des accessoires permet d'utiliser les commandes des glaces pendant quelques minutes après la coupure du contact ou jusqu'à l'ouverture d'une des portes avant. OUVERTURE ET FERMETURE GLOBALES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Consultez un concessionnaire autorisé dès que possible si la glace ne se ferme pas après la troisième tentative. Vous pouvez également actionner les glaces électriques avec le contact coupé au moyen de la fonction d'ouverture et de fermeture de toutes les glaces. Réinitialisation de la fonction d'inversion en cas d'obstruction Note : L'ouverture de toutes les glaces ne fonctionne que brièvement après avoir déverrouillé votre véhicule au moyen de la télécommande. AVERTISSEMENT La fonction d'inversion en cas d'obstruction demeure désactivée jusqu'à ce que vous réinitialisiez la mémoire. Note : La fermeture de toutes les glaces ne fonctionne qui si vous avez correctement réglé la mémoire pour chaque glace. Voir Glaces à commande électrique (page 80). Si vous avez débranché la batterie, vous devez réinitialiser la mémoire d'inversion en cas d'obstruction séparément pour chaque glace. 1. Tirez sur la commande jusqu'à ce que la glace se ferme complètement. 81 Fiesta (CCT) Glaces, miroirs et rétroviseurs Ouverture de toutes les glaces E71956 Pour fermer toutes les glaces, appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande et maintenez-le enfoncé pendant au moins trois secondes. Pour interrompre la fonction de fermeture, appuyez sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage. La fonction de rebond est également active lors de la fermeture de toutes les glaces. E71955 Pour ouvrir toutes les glaces : 1. Appuyez brièvement sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande et maintenez-le enfoncé pendant au moins trois secondes. Véhicules avec accès sans clé Pour interrompre la fonction d'ouverture, appuyez sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage. Fermeture de toutes les glaces Véhicules sans accès sans clé AVERTISSEMENT Prenez garde lors de la fermeture de toutes les glaces. En cas d'urgence, appuyez immédiatement sur le bouton de verrouillage ou de déverrouillage pour l'interrompre. E87384 AVERTISSEMENT Prenez garde lors de la fermeture de toutes les glaces. En cas d'urgence, touchez un capteur de verrouillage de poignée de porte pour l'interrompre. 82 Fiesta (CCT) Glaces, miroirs et rétroviseurs Note : La fermeture de toutes les glaces peut être activée au moyen de la poignée de porte du conducteur. L'ouverture et la fermeture de toutes les glaces peuvent également être activées au moyen des boutons de la clé codée. Pour fermer toutes les glaces, appuyez sur la poignée de porte du conducteur maintenez-la enfoncée pendant au moins trois secondes. La fonction de rebond est également active lors de la fermeture de toutes les glaces. E71281 RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Déplacez le bouton de commande dans la direction des flèches pour régler le rétroviseur. Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique Rétroviseurs extérieurs rabattables Poussez le rétroviseur vers la glace de porte. Lorsque vous ramenez le rétroviseur à sa position d'origine, assurez-vous qu'il est complètement engagé dans son support. AVERTISSEMENT Ne réglez pas les rétroviseurs lorsque le véhicule roule. Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de causer des blessures graves ou même mortelles. Rétroviseurs à miroir grand angle intégré (Selon l’équipement) B AVERTISSEMENT Les objets reflétés dans le miroir grand angle du rétroviseur sont plus près qu'ils ne le paraissent. C A Les rétroviseurs à miroir grand angle possèdent un miroir convexe situé dans le coin supérieur extérieur du miroir principal. Ils ont pour but d'augmenter la visibilité du conducteur sur le côté du véhicule. E71280 A Rétroviseur gauche B Désactivé C Rétroviseur droit 83 Fiesta (CCT) Glaces, miroirs et rétroviseurs principal au miroir grand angle du rétroviseur (B). Lorsque le véhicule n'apparaît plus dans le miroir grand angle, le véhicule devient alors visible dans le champ de vision périphérique du conducteur (C). Avant de changer de voie, regardez d'abord dans le miroir principal, puis ensuite dans le miroir grand angle. Si vous ne voyez aucun véhicule dans le miroir grand angle et que les véhicules dans la voie adjacente sont à une distance sûre, signalez votre intention de changer de voie. Jetez un coup d'œil par-dessus l'épaule pour vérifier que la voie est libre, puis changer de voie avec prudence. RÉTROVISEUR INTÉRIEUR AVERTISSEMENT Ne réglez pas le rétroviseur lorsque le véhicule roule. Note : Ne nettoyez pas le boîtier ni le verre d'un rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à base de pétrole ou d'ammoniac. C Vous pouvez régler le rétroviseur intérieur à votre guise. Certains rétroviseurs sont dotés d'un deuxième point de pivotement. Ce deuxième point permet de déplacer le rétroviseur verticalement et horizontalement. B Tirez sur la languette sous le rétroviseur pour réduire l'éblouissement la nuit. Rétroviseur antiéblouissement à réglage automatique (Selon l’équipement) A Note : Ne bloquez pas les capteurs à l'avant et à l'arrière du rétroviseur. Cela pourrait nuire au rendement du rétroviseur. Un appuie-tête central arrière ou un appuie-tête central arrière surélevé peut aussi empêcher la lumière d'atteindre le capteur. E138665 Lorsque le véhicule qui s'approche est à bonne distance, son image est petite et près du coin intérieur du miroir principal. Au fur et à mesure que le véhicule s'approche, l'image grossit et se déplace vers la partie extérieure du miroir principal (A). Lorsque le véhicule s'approche davantage, l'image passe du miroir Le rétroviseur passe automatiquement en mode antiéblouissement lorsqu'il détecte une lumière éblouissante provenant de l'arrière de votre véhicule. Il revient automatiquement au mode normal lorsque vous sélectionnez le rapport de marche arrière pour vous procurer une vue claire en reculant. 84 Fiesta (CCT) Glaces, miroirs et rétroviseurs TOIT OUVRANT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Note : Le store coulissant ne se ferme pas automatiquement. AVERTISSEMENTS Ne laissez personne jouer avec le toit ouvrant transparent. Le coincement dans un toit ouvrant transparent risque de provoquer de graves blessures ou la mort. Store coulissant de toit ouvrant transparent Vous pouvez ouvrir ou fermer manuellement le store coulissant lorsque le toit ouvrant transparent est fermé. Faites glisser le store vers l'arrière ou l'avant pour l'ouvrir ou le fermer. Vous devez vous assurer que le toit ouvrant transparent est exempt d'obstruction lors de la fermeture. Le coincement dans un toit ouvrant transparent risque de provoquer de graves blessures ou la mort. Ouverture du toit ouvrant transparent en position d’aération Maintenez la partie arrière de la commande TILT enfoncée pour basculer le toit ouvrant transparent en position d'aération. Les commandes du toit ouvrant transparent sont situées sur la console au pavillon. Maintenez la partie avant de la commande TILT enfoncée pour fermer le toit ouvrant transparent. E156620 Ouverture et fermeture du toit ouvrant transparent Appuyez brièvement sur la partie arrière de la commande SLIDE pour ouvrir le toit ouvrant transparent. S'il était fermé, le store coulissant s'ouvre automatiquement pendant l'ouverture du toit. Maintenez la partie avant de la commande SLIDE enfoncée pour fermer le toit ouvrant transparent. 85 Fiesta (CCT) Combiné des instruments JAUGES A B E C D E102660 A Compte-tours B Affichage d'information et thermomètre d'eau C Indicateur de vitesse D Jauge de carburant E Bouton de remise à zéro du totalisateur partiel Jauge de carburant Thermomètre d'eau Établissez le contact. La jauge de carburant indique la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir. La jauge de carburant peut varier légèrement lorsque le véhicule se déplace ou se trouve dans une pente. La flèche à côté du symbole de distributeur d'essence indique le côté du véhicule où est située la trappe de carburant. E140760 Affiche la température du liquide de refroidissement. À la température normale du liquide de refroidissement, l'indicateur reste dans la partie centrale. 86 Fiesta (CCT) Combiné des instruments TÉMOINS ET INDICATEURS AVERTISSEMENT Il est dangereux de conduire votre véhicule lorsque ce témoin d'avertissement est allumé. La performance des freins peut être considérablement réduite. La distance de freinage sera plus longue. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé. Le fait de parcourir de longues distances lorsque le frein de stationnement est serré peut causer une défaillance du frein et provoquer des blessures. Les témoins et les indicateurs d'avertissement suivants vous signalent une anomalie du véhicule qui pourrait s'aggraver. Certains témoins s'allument au démarrage du véhicule pour vérifier leur état de fonctionnement. Si un témoin reste allumé après le démarrage du véhicule, référez-vous au témoin du système en question pour obtenir des renseignements supplémentaires. Note : Certains témoins apparaissent à l'affichage d'information et fonctionnent tout comme un témoin d'avertissement, mais ils ne s'affichent pas lorsque vous démarrez votre véhicule. Témoin de régulateur de vitesse Ce témoin s'allume lorsque vous activez cette fonction. Voir E71340 Utilisation du régulateur de vitesse (page 159). Témoin de défaillance du freinage antiblocage Ce témoin révèle une anomalie s'il s'allume durant la conduite. Vous pouvez toujours compter sur les fonctions de freinage normales (sans freinage antiblocage) à moins que le témoin de frein ne soit également allumé. Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé. Clignotant Ce témoin s'allume lorsqu'un des clignotants ou lorsque les feux de détresse sont mis en fonction. Vérifiez si une ampoule est grillée lorsque ces témoins restent allumés ou clignotent rapidement. Voir Remplacement d'une ampoule (page 216). Témoin de frein E138644 Ce témoin s'allume lorsque vous serrez le frein de stationnement et que le contact est établi. Témoin de porte mal fermée Ce témoin s'allume lorsque vous établissez le contact et reste allumé si l'une des portes, le capot ou le hayon est mal fermé(e). Si ce témoin s'allume durant la conduite, vérifiez que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, ce témoin révèle un niveau bas de liquide de frein ou une anomalie du système de freinage. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé. 87 Fiesta (CCT) Combiné des instruments Témoin de température du liquide de refroidissement Tous les véhicules Ces témoins révèlent une anomalie s'ils s'allument lorsque le moteur est marche. Le moteur continue de tourner mais en mode de fonctionnement limité. S'il clignote durant la conduite, réduisez immédiatement la vitesse du véhicule. S'il continue de clignoter, évitez toute accélération ou décélération brusque. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé. AVERTISSEMENT Ne redémarrez pas si le témoin reste allumé malgré un niveau de liquide de refroidissement correct. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé. Ce témoin révèle une anomalie s'il reste allumé suite au démarrage du moteur ou s'il s'allume durant la conduite. Arrêtez votre véhicule dès que vous pouvez le faire en toute sécurité, puis coupez le moteur. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement. Voir Vérification du liquide de refroidissement (page 203). AVERTISSEMENT Le véhicule doit faire l'objet d'une inspection immédiate. Si les deux témoins s'allument en même temps, arrêtez votre véhicule dès que vous pouvez le faire en toute sécurité (toute poursuite de son utilisation pourrait entraîner une limitation de la puissance du moteur voire une panne complète). Coupez le contact et tentez de redémarrer le moteur. Si le moteur redémarre, faites immédiatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé. Si le moteur ne redémarre pas, faites inspecter votre véhicule avant de reprendre votre route. Témoin de niveau d'huile moteur AVERTISSEMENT Ne redémarrez pas si le témoin reste allumé malgré un niveau d'huile correct. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé. Témoin de sac gonflable Ce témoin révèle une anomalie s'il s'allume lorsque le moteur tourne ou durant la conduite. Arrêtez votre véhicule dès que vous pouvez le faire en toute sécurité, puis coupez le moteur. Vérifiez le niveau d'huile moteur. Voir Vérification de l'huile moteur (page 202). Ce témoin révèle une anomalie s'il ne s'allume pas lorsque vous démarrez le véhicule, s'il continue de clignoter ou s'il demeure allumé. Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé. Témoin d'antibrouillards avant Témoins d'anomalie du moteur Ce témoin s'allume lorsque vous allumez les antibrouillards avant. Témoin d'anomalie Témoin d'anomalie du groupe motopropulseur 88 Fiesta (CCT) Combiné des instruments Témoin de phares Il s'allume aussi momentanément lorsque le contact est établi pour vérifier son état de fonctionnement. S'il ne s'allume pas à l'établissement du contact ou si, à un quelconque moment, il se met à clignoter, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé. Ce témoin s'allume lorsque vous allumez les feux de croisement ou les feux de stationnement et les feux arrière. Témoin de feux de route Témoin de rappel de bouclage des ceintures Belt Minder Ce témoin s'allume lorsque vous allumez les feux de route. Il clignote lorsque vous faites un appel de phares. Ce témoin s'allume et un carillon retentit pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Voir Rappel de bouclage des ceintures de sécurité (page 33). Témoin d'allumage Ce témoin révèle une anomalie s'il s'allume durant la conduite. Mettez hors fonction tous les équipements électriques inutiles. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé. Témoin d'entretien recommandé du moteur Ce témoin révèle que le système de diagnostic embarqué a détecté une anomalie des dispositifs antipollution s'il demeure allumé après le démarrage du moteur. Voir Système antipollution (page 138). Témoin d'information Ce témoin s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré sur l'affichage d'information. Voir Messages d'information (page 99). Si le témoin clignote, le moteur produit des ratés qui pourraient endommager le catalyseur. Conduisez en douceur (évitez les accélérations et les décélérations brusques) et faites immédiatement inspecter votre véhicule. Témoin de bas niveau de carburant Si ce témoin s'allume, ravitaillez-vous en carburant dès que possible. Note : Si le moteur subit des ratés, des températures excessives à l'échappement pourraient endommager le catalyseur ou d'autres composants du véhicule. Témoin de sous-gonflage Ce témoin s’allume lorsque la pression de gonflage des pneus est insuffisante. S'il demeure allumé lorsque le moteur tourne ou durant la conduite, vérifiez la pression des pneus dès que possible. Le témoin d'entretien recommandé du moteur s'allume à l'établissement du contact avant le démarrage du moteur pour vérifier l'état de fonctionnement de l'ampoule et pour indiquer si le véhicule est arrivé à échéance des contrôles d'inspection et d'entretien. 89 Fiesta (CCT) Combiné des instruments Le témoin d'entretien recommandé du moteur demeure normalement allumé jusqu'au lancement du moteur, puis il s'éteint si aucune anomalie n'est détectée. Si, au bout de 15 secondes, le témoin clignote huit fois, cela signifie que le véhicule n'est pas arrivé à échéance des contrôles d'inspection et d'entretien. Voir Système antipollution (page 138). TÉMOINS ET INDICATEURS 1,6 L ECOBOOST™ Les témoins et les indicateurs suivants vous signalent une anomalie de véhicule qui pourrait s'aggraver. Certains témoins s'allument au démarrage du véhicule pour un contrôle de leur fonctionnement. Si un témoin reste allumé après le démarrage du véhicule, reportez-vous au témoin du système en question pour obtenir des renseignements supplémentaires. Témoin de passage des vitesses Ce témoin s'allume pour vous informer que le passage à une vitesse supérieure peut permettre d'optimiser la consommation de carburant et de réduire les émissions de CO2. Il ne s'allume pas pendant les phases de forte accélération, de freinage brusque ou lorsque vous appuyez sur la pédale de débrayage. Note : Certains indicateurs apparaissent à l'écran d'information et fonctionnent tout comme un témoin d'avertissement, mais ils ne s'affichent pas au démarrage du véhicule. Témoin de freinage antiblocage (ABS) Ce témoin révèle une anomalie s'il s'allume durant la conduite. Vous pouvez toujours compter sur le freinage normal (sans ABS) à moins que le témoin du système de freinage ne soit également allumé. Confiez votre véhicule à un concessionnaire autorisé. Témoin d'antipatinage Ce témoin clignote durant la conduite lorsque l'équipement entre en fonction. Ce témoin révèle une anomalie si, après l'établissement du contact, il ne s'allume pas ou demeure allumé pendant la conduite. L'équipement se met hors fonction en cas d'anomalie. Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais. Témoin de frein E138644 Ce témoin s'allume lorsque vous mettez l'équipement hors fonction. Il s'éteint lorsque vous remettez l'équipement en fonction ou lorsque vous coupez le contact. Si ce témoin s'allume durant la conduite, vérifiez que le frein de stationnement n'est pas serré. Si le frein de stationnement n'est pas serré, ce témoin révèle un niveau bas de liquide de frein ou une anomalie du circuit de freinage. Faites immédiatement contrôler votre véhicule par un concessionnaire autorisé. 90 Fiesta (CCT) Ce témoin s'allume lorsque vous serrez le frein de stationnement et que le contact est établi. Combiné des instruments Voyant de température du liquide de refroidissement AVERTISSEMENT Il est dangereux de conduire votre véhicule lorsque le témoin d'avertissement est allumé. La performance des freins peut-être considérablement réduite. Les distances d'arrêt seront plus longues. Faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire autorisé. Le fait de parcourir de longues distances lorsque le frein de stationnement est serré peut causer une défaillance du frein et provoquer des blessures. AVERTISSEMENT Ne reprenez pas la route si le témoin s'allume, même si le niveau est correct. Faites immédiatement contrôler votre véhicule par un concessionnaire autorisé. S'il reste allumé après le démarrage ou s'allume pendant la marche, cela indique un dysfonctionnement. Arrêtez votre véhicule dès que vous pouvez le faire en toute sécurité, puis arrêtez le moteur. Vérifier le niveau de liquide de refroidissement. Voir Vérification du liquide de refroidissement (page 203). Témoin de régulateur de vitesse Ce témoin s'allume lorsque vous activez cette fonction. Voir E71340 Utilisation du régulateur de vitesse (page 159). Témoin d'huile moteur Clignotant AVERTISSEMENT Ce témoin s'allume lorsqu'un des clignotants ou lorsque les feux de détresse sont mis en fonction. Vérifiez si une ampoule est grillée lorsque ces témoins restent allumés ou clignotent rapidement. Voir Remplacement d'une ampoule (page 216). Ne reprenez pas la route si le témoin s'allume, même si le niveau est correct. Faites immédiatement contrôler votre véhicule par un concessionnaire autorisé. Ce témoin révèle une anomalie s'il s'allume lorsque le moteur tourne ou durant la conduite. Arrêtez votre véhicule dès que vous pouvez le faire en toute sécurité, puis arrêtez le moteur. Vérifiez le niveau d'huile moteur. Voir Vérification de l'huile moteur (page 202). Témoin de porte mal fermée S'allume quand vous mettez le contact et reste allumé si une porte, le capot ou le hayon est mal fermé. Témoins du moteur Témoin d'anomalie du moteur Témoin du groupe motopropulseur 91 Fiesta (CCT) Combiné des instruments Témoin de phares Tous les véhicules Si l'un ou l'autre de ces témoins s'allume pendant la marche du moteur, cela indique une anomalie de fonctionnement. Le moteur continuera de fonctionner, mais il pourra avoir une puissance limitée. S'il clignote pendant la marche, réduisez immédiatement la vitesse du véhicule. S'il continue de clignoter, évitez les fortes accélérations ou les décélérations brutales. Faites immédiatement contrôler votre véhicule par un concessionnaire autorisé. S'allume quand vous allumez les feux de croisement ou les feux de position avant et arrière. Témoin de feux de route Ce témoin s'allume lorsque vous allumez les feux de route. Il clignote lorsque vous faites un appel de phares. Témoin d'allumage AVERTISSEMENT Faites effectuer ce contrôle immédiatement. Ce témoin indique une anomalie s'il s'allume pendant la marche. Éteignez tous les équipements électriques non indispensables. Faites immédiatement contrôler votre véhicule par un concessionnaire autorisé. Si les deux témoins s'allument ensemble, arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire sans danger (si vous continuez de rouler, le moteur pourra perdre de la puissance et s'arrêter). Coupez le contact et essayez de remettre le moteur en marche. Si le moteur redémarre, faites immédiatement contrôler votre véhicule par un concessionnaire autorisé. Lorsque le moteur ne redémarre pas, faites contrôler votre véhicule avant de poursuivre votre voyage. Témoin d'information Ce témoin s'allume lorsqu'un nouveau message est enregistré à l'affichage d'information. Voir Messages d'information (page 99). Témoin de bas niveau de carburant S'il s'allume, ravitaillez en carburant dès que possible. Témoin de sacs gonflables avant Ce témoin révèle une anomalie s'il ne s'allume pas lorsque vous démarrez le véhicule, s'il continue de clignoter ou s'il demeure allumé. Confiez votre véhicule à un concessionnaire autorisé. Avertissement de basse pression des pneus Ce témoin s’allume lorsque la pression de gonflage des pneus est basse. S'il demeure allumé lorsque le moteur tourne ou durant la conduite, vérifiez la pression des pneus dès que possible. Témoin d'antibrouillards avant Ce témoin s'allume lorsque vous allumez les antibrouillards avant. 92 Fiesta (CCT) Combiné des instruments Normalement, le témoin reste allumé jusqu'au lancement du moteur, puis il s'éteint en l'absence d'anomalie. Cependant, si le témoin clignote huit fois au bout de 15 secondes, cela signifie que le véhicule n'est pas prêt aux contrôles d'entretien. Voir Système antipollution (page 138). Il s'allume aussi momentanément lorsque le contact est établi pour confirmer que le témoin fonctionne. S'il ne s’allume pas à l’établissement du contact, ou s’il commence à clignoter à n'importe quel moment, faites vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire autorisé. Témoin de rappel de bouclage des ceintures Belt Minder Témoin de passage des rapports Il s'allume pour vous informer que le passage à un rapport supérieur pourra réduire la consommation de carburant et les émissions de CO2. Il ne s'allume pas lors des fortes accélérations, des freinages ou des débrayages. Ce témoin s'allume et un carillon retentit pour vous rappeler de boucler votre ceinture de sécurité. Voir Rappel de bouclage des ceintures de sécurité (page 33). Entretien recommandé du moteur S'il reste allumé après le démarrage du moteur, il indique que le système de diagnostic embarqué a détecté une anomalie dans les dispositifs antipollution. Voir Système antipollution (page 138). INDICATEURS ET AVERTISSEURS SONORES Boîte de vitesses automatique Ce carillon retentit lorsque vous ouvrez la porte du conducteur et ne placez pas le levier sélecteur sur la position P. S'il clignote, le moteur produit des ratés qui pourraient endommager le catalyseur. Conduisez en douceur (évitez les accélérations et les décélérations brusques) et faites immédiatement vérifier votre véhicule. Clé à l'extérieur du véhicule Note : Si le moteur produit des ratés, des températures excessives à l'échappement pourraient endommager le catalyseur ou d'autres composants du véhicule. Ce carillon retentit lorsque vous fermez la porte, que le moteur est en marche et que le système ne détecte pas de clé codée à l'intérieur du véhicule. Le témoin d'entretien recommandé s'allume à l'établissement du contact, avant le démarrage du moteur, en guise de vérification de l'ampoule et pour indiquer si le véhicule est prêt en vue des contrôles d'inspection et d'entretien. Oubli des phares allumés Véhicules avec système sans clé Ce carillon retentit lorsque vous retirez la clé du commutateur d'allumage et ouvrez la porte du conducteur alors que les phares ou les feux de stationnement sont toujours allumés. 93 Fiesta (CCT) Combiné des instruments Bas niveau de carburant Un carillon d'avertissement retentit lorsqu'il ne reste plus qu'environ 6 litres (1,3 gallon) de carburant dans le réservoir. L'autonomie restante affichée peut dépendre du style de conduite et des conditions routières. Rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt Minder AVERTISSEMENTS Le rappel de bouclage des ceintures de sécurité reste en mode veille lorsque les ceintures de sécurité avant ont été bouclées. Il retentit si l'une ou l'autre ceinture de sécurité est débouclée. Pour ne pas déclencher le rappel de bouclage des ceintures de sécurité, ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée. Le système de protection des occupants n'assure une protection optimale que si la ceinture de sécurité est correctement utilisée. Ce carillon retentit lorsque la vitesse de votre véhicule dépasse la limite prédéfinie et que les ceintures de sécurité avant sont débouclées. Le carillon avertisseur cesse après quelques instants. 94 Fiesta (CCT) Affichage d'information Commandes de l'écran d'information GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT La distraction au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une extrême prudence lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à votre concentration sur la route. Votre première responsabilité est d'utiliser en toute sécurité votre véhicule. Nous recommandons de ne pas utiliser un appareil portatif durant la conduite et vous encourageons à utiliser les systèmes commandés par la voix dans la mesure du possible. Assurez-vous de connaître toutes les lois sur l'utilisation d'appareils électroniques durant la conduite. E103626 Vous pouvez commander plusieurs systèmes du véhicule au moyen des commandes de l'écran d'information sur le volant. L'information correspondante s'affiche à l'écran d'information. Pour utiliser les commandes : • Note : L'écran d'information reste allumé plusieurs minutes après la coupure du contact. • Liste des dispositifs • L'icône change pour montrer la fonction actuellement utilisée. CD (lecteur de disques compacts) • Radio • Entrée auxiliaire Appuyez sur la touche de défilement vers le haut ou vers le bas pour faire défiler les options et mettre en surbrillance les options d'un menu. Appuyez sur la touche de défilement vers la droite pour entrer dans un sous-menu. Appuyez sur la touche de défilement vers la gauche pour quitter un sous-menu. Appuyez sur la touche de défilement vers la gauche et maintenez-la enfoncée pour retourner à tout moment à l'écran du menu principal. Appuyez sur la touche OK pour choisir et confirmer les réglages ou les messages. Structure de menu - Écran d'information Vous pouvez accéder au menu au moyen de la commande de l'écran d'information. Note : Lorsque les éléments sont optionnels, certaines options peuvent s'afficher différemment ou ne pas s'afficher du tout. 95 Fiesta (CCT) Affichage d'information SYNC-Média vous permet d'accéder aux fonctions SYNC®. SYNC-Téléphone Composition d'un numéro Recomposition d'un numéro Répertoire téléphonique Historique des appels Numérotation rapide Messagerie texte Dispositifs BT Paramètres du téléphone Menu Ford EcoMode SYNC-Paramètres Bluetooth activé Définir les valeurs par défaut Réinitialisation principale Installer sur SYNC Info système Paramètres de la voix SYNC-Apps Navigation Options d'itinéraire Affichage de carte Options d'assistance Données personnelles Réinitialiser tous les paramètres Paramètres audio Volume adaptatif 96 Fiesta (CCT) Affichage d'information Menu Sonorisation Mixage audio NAV Paramètres DSP Égaliseur DSP Circulation Nouvelles Fréquence alt. RDS régional Paramètres du véhicule Antipatinage Contrôle électronique de stabilité Aide au démarrage en côte Système d'alarme Rétroviseurs rabattables électriquement Témoin Éclairage ambiant Carillons Paramètres de montre Temps auto (GPS) Réglage de l'heure Réglage de la date Réglage du fuseau horaire Mode 24 h Paramètres d'affichage Unité de mesure Langue Gradation Dispositif MyKey Créer une clé MyKey Antipatinage 97 Fiesta (CCT) Affichage d'information Menu Contrôle électronique de stabilité Limitation de la vitesse Avertissement de vitesse Limitation du volume Information Effacer toutes les clés MyKeys Fonction MyKey active Information Vérification des systèmes ORDINATEUR DE VOYAGE Tous les avertissements actifs sont affichés en premier, le cas échéant. L'affichage du menu de vérification des systèmes peut différer selon les options du véhicule et l'état actuel du véhicule. Appuyez sur la touche de défilement vers le haut ou le bas pour parcourir la liste. HORLOGE E102759 Type 1 Appuyez sur la commande pour parcourir les affichages. Pour régler la montre, établissez le contact et appuyez sur le bouton H ou M approprié sur l'écran d'information et divertissement. Vous pouvez remettre à zéro le compteur journalier, la consommation moyenne de carburant et la vitesse moyenne. Accédez à l'affichage requis puis appuyez longuement sur la commande pour remettre à zéro l'ordinateur de bord. Type 2 Note : Utilisez l'écran d'information pour régler la montre. Voir Généralités (page 95). L'ordinateur de bord comprend les écrans d'information suivants : 98 Fiesta (CCT) Affichage d'information Compteur totalisateur Compteur journalier Enregistre la distance parcourue pour des trajets particuliers. Indique la distance totale parcourue par votre véhicule. Autonomie restante E164638 E RÉGLAGES PERSONNALISÉS Cette fonction indique la distance approximative que le véhicule peut parcourir avec le carburant qui reste dans le réservoir. L'autonomie restante affichée peut dépendre du style de conduite et des conditions Unités de mesure Pour basculer entre les unités anglo-saxonnes et métriques, accédez à cet affichage et appuyez sur le bouton OK. Le basculement entre unités anglo-saxonnes et métriques affecte les affichages suivants : • Autonomie restante. • Consommation moyenne de carburant. • Consommation instantanée de carburant. • Vitesse moyenne. routières. Consommation moyenne de carburant Indique la consommation moyenne de carburant depuis la dernière remise à zéro de la fonction. Désactivation des carillons avertisseurs Consommation de carburant en stationnaire Pour désactiver les carillons avertisseurs, accédez à cet affichage et appuyez sur le bouton OK. Indique la consommation instantanée de carburant lorsque le véhicule est stationnaire. Les carillons avertisseurs suivants sont désactivables : • Messages d'avertissement. • Messages d'information. Vitesse moyenne MESSAGES D'INFORMATION Indique la vitesse moyenne calculée depuis la dernière réinitialisation de la fonction. Note : Selon les options dont dispose votre véhicule, tous les messages ne seront pas forcément affichés ou disponibles. Certains messages peuvent être abrégés ou raccourcis selon le type de tableau de bord dont vous disposez. 99 Fiesta (CCT) Affichage d'information Certains messages doivent être confirmés avant que vous ne puissiez accéder aux menus. L'indicateur de message s'allume pour accompagner certains messages d'avertissement. Il est de couleur rouge ou ambre selon l'importance du message et reste allumé jusqu'à ce que le problème soit corrigé. E103626 Appuyez sur le bouton OK pour accepter et effacer certains messages de l'écran d'information. D'autres messages seront effacés automatiquement après un court moment. Certains messages sont complétés par un pictogramme spécifique à un système avec un indicateur de message. Sac gonflable Message Anomalie de sac gonflable Réparer maintenant Indicateur de message Ambre Mesure à prendre Faites vérifier le système par un concessionnaire autorisé dès que possible. Alarme Message Indicateur de message Alarme déclenchée - Vérifier véhicule Ambre Voir Sécurité (page 68). Balayage intérieur désactivé Ambre Voir Sécurité (page 68). Anomalie du système d'alarme Intervention requise - 100 Fiesta (CCT) Mesure à prendre Faites vérifier le circuit par un concessionnaire autorisé. Affichage d'information Portes ouvertes Indicateur de message Mesure à prendre Porte conducteur ouverte Rouge Le véhicule roule. Arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire sans danger et fermez la porte. Porte arrière côté conducteur ouverte Rouge Le véhicule roule. Arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire sans danger et fermez la porte. Porte passager ouverte Rouge Le véhicule roule. Arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire sans danger et fermez la porte. Porte arrière côté passager ouverte Rouge Le véhicule roule. Arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire sans danger et fermez la porte. Coffre ouvert Rouge Le véhicule roule. Arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire sans danger et fermez le coffre. Capot moteur ouvert Rouge Le véhicule roule. Arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire sans danger et fermez le capot. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 198). Porte conducteur ouverte Ambre Véhicule à l'arrêt. Fermez la porte. Porte arrière côté conducteur ouverte Ambre Véhicule à l'arrêt. Fermez la porte. Porte passager ouverte Ambre Véhicule à l'arrêt. Fermez la porte. Porte arrière côté passager ouverte Ambre Véhicule à l'arrêt. Fermez la porte. Coffre ouvert Ambre Véhicule à l'arrêt. Fermez le coffre. Capot moteur ouvert Ambre Véhicule à l'arrêt. Fermez le capot. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 198). Message 101 Fiesta (CCT) Affichage d'information Antidémarrage Message Anomalie d'antidémarrage Réparer maintenant Indicateur de message Rouge Mesure à prendre Faites vérifier le système par un concessionnaire autorisé dès que possible. Aide au démarrage en côte Message Aide au démarrage en côte non disponible Indicateur de message Ambre Mesure à prendre Voir Aide au démarrage en côte (page 148). Système d'accès sans clé Message Indicateur de message Mesure à prendre Clé non détectée Ambre Voir Entrée sans clé (page 64). Clé à l'extérieur de la voiture Ambre Voir Entrée sans clé (page 64). Pile de clé déchargée - Remplacer la pile Ambre Voir Télécommande (page 48). Couper contact Appuyer bouton ENGINE Start/Stop Ambre Voir Démarrage sans clé (page 128). Appuyer sur frein pour démarrer - Voir Démarrage sans clé (page 128). Appuyer sur embrayage pour démarrer - Voir Démarrage sans clé (page 128). Fermez le coffre ou utilisez la clé de rechange - Voir Entrée sans clé (page 64). 102 Fiesta (CCT) Affichage d'information Éclairage Message Indicateur de message Mesure à prendre Anomalie de clignotant gauche Remplacer l'ampoule - Voir Remplacement d'une ampoule (page 216). Anomalie de clignotant droit Remplacer l'ampoule - Voir Remplacement d'une ampoule (page 216). Entretien Message Indicateur de message Mesure à prendre Niveau liquide frein bas Réparer maintenant Rouge Voir Vérification du liquide de frein (page 206). Anomalie de frein - Arrêtez-vous prudemment Rouge Faites vérifier le circuit immédiatement par un concessionnaire autorisé. Pression d'huile moteur basse Arrêtez-vous prudemment Rouge Voir Vérification de l'huile moteur (page 202). Anomalie de moteur - Réparer maintenant Ambre Faites vérifier le système par un concessionnaire autorisé dès que possible. Vidange d'huile moteur requise - 103 Fiesta (CCT) Faites vérifier le circuit par un concessionnaire autorisé. Affichage d'information Dispositif MyKey Message Véhicule MyKey à vitesse maximale Indicateur de message Mesure à prendre Ambre Ce message s'affiche lorsqu'un dispositif MyKey est utilisé, que la limite de vitesse est activée et que la vitesse du véhicule approche 130 km/h (80 mi/h). MyKey actif - Conduisez prudemment - Ce message s'affiche lorsque le dispositif MyKey est actif. Vitesse MyKey limitée à <XX> mi/h - Ce message s'affiche lorsque vous faites démarrer le moteur, que le dispositif MyKey est utilisé et que la limite de vitesse MyKey est activée. Vitesse MyKey limitée à <XXX> km/ h - Ce message s'affiche lorsque vous faites démarrer le moteur, que le dispositif MyKey est utilisé et que la limite de vitesse MyKey est activée. MyKey Vérifier vitesse Conduire prudem. - Ce message s'affiche lorsque le dispositif MyKey est actif. Véhicule MyKey près vitesse maximale - Ce message s'affiche lorsque vous faites démarrer le moteur, que le dispositif MyKey est utilisé et que la limite de vitesse MyKey est atteinte. MyKey - bouclez ceinture pour annuler sourdine - Ce message s'affiche lorsqu'un dispositif MyKey est utilisé et que le rappel de bouclage de ceinture BeltMinder est activé. MyKey Désactiv. aide au stationn. imposs. - Ce message s'affiche lorsqu'un dispositif MyKey est utilisé et que l'aide au stationnement est activée. MyKey ESC ne peut être désactivé - Ce message s'affiche lors de la programmation d'un dispositif MyKey. 104 Fiesta (CCT) Affichage d'information Frein de stationnement Message Indicateur de message Mesure à prendre Frein de stationn. serré Rouge Voir Frein de stationnement (page 150). Frein de stationn. serré Ambre Voir Frein de stationnement (page 150). Contrôle de stabilité Message Indicateur de message Mesure à prendre Contrôle électronique de stabilité désactivé Ambre Voir Utilisation du contrôle de stabilité (page 153). Anomalie ABS - Réparer maintenant Ambre Faites vérifier le système par un concessionnaire autorisé dès que possible. Antipatinage Arrêt - Voir Utilisation du contrôle de stabilité (page 153). Mode sport - Voir Utilisation du contrôle de stabilité (page 153). Contrôle électronique de stabilité désactivé - Voir Utilisation du contrôle de stabilité (page 153). Démarrage et arrêt du moteur Message Indicateur de message Mesure à prendre Appuyer sur frein pour démarrer - Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 127). Appuyer sur embrayage pour démarrer - Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 127). Appuyez sur les pédales de frein et de débrayage pour démarrer - Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 127). Temps de démarrage excédé - Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 127). 105 Fiesta (CCT) Affichage d'information Direction Message Direction assistée Anomalie Service requis Indicateur de message Ambre Mesure à prendre Vous conserverez le contrôle total de la direction, mais vous devrez exercer plus de force sur le volant. Faites vérifier le système par un concessionnaire autorisé dès que possible. Système de surveillance de la pression des pneus Message Indicateur de message Mesure à prendre Vérifier la pression des pneus Ambre La pression a baissé dans un ou plusieurs pneus. Vérifiez dès que possible. Anomalie système surveillance pneus Ambre Anomalie permanente. Confiez votre véhicule à un concessionnaire autorisé. Indicateur de message Mesure à prendre Rouge Faites vérifier le circuit immédiatement par un concessionnaire autorisé. Rouge Dans certaines conditions de conduite, il peut arriver que les embrayages de la boîte de vitesses surchauffent. Dans ce cas, il faut freiner et arrêter votre véhicule pour éviter des dommages à la boîte de vitesses. Placez le levier sélecteur Boîte de vitesses Message Anomalie de boîte de vitesses Réparer maintenant Surchauffe boîte vitesses Arrêter prudemm. 106 Fiesta (CCT) Affichage d'information Message Indicateur de message Mesure à prendre de boîte en position N (point mort) ou P (stationnement) et serrez le frein de stationnement jusqu'à ce que la boîte de vitesses ait refroidi et que le message disparaisse de l'affichage. Freinez - Arrêtez-vous prudemment Rouge Faites vérifier le circuit immédiatement par un concessionnaire autorisé. Sélecteur pas en position stationnement (P) - Sélectionner P - Voir Boîte de vitesses automatique (page 144). Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 127). Sélectionnez N (point mort) ou P (stationnement) pour démarrer - Voir Boîte de vitesses automatique (page 144). Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 127). Appuyer sur frein pour démarrer - Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 127). Sélectionnez N (point mort) pour démarrer - Voir Boîte de vitesses automatique (page 144). Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 127). Porte ouverte - Serrez frein - Voir Boîte de vitesses automatique (page 144). Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 127). Surchauffe boîte de vitesses Arrêtez ou augmentez vitesse - La température de la boîte de vitesses devient trop élevée. Immobilisez le véhicule pour la laisser refroidir ou augmentez votre vitesse. Surchauffe boîte de vitesses Patientez... - La température de la boîte de vitesses est élevée. Attendez selon besoin pour la laisser refroidir. Boîte de vitesses prête - Le véhicule est prêt à rouler. 107 Fiesta (CCT) Affichage d'information Indicateur de message Mesure à prendre Appuyer frein pour débarrer levier sélecteur - Voir Boîte de vitesses automatique (page 144). Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 127). Levier vitesse déverrouillé - Voir Boîte de vitesses automatique (page 144). Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 127). Sélecteur pas sur P (stationnement) - Voir Boîte de vitesses automatique (page 144). Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 127). Message 108 Fiesta (CCT) Chauffage et climatisation Généralités sur la commande du chauffage et de la climatisation PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT Fermez complètement toutes les glaces. Air extérieur Chauffage de l'habitacle Maintenez exemptes d'obstruction (neige, feuilles, etc.) les prises d'air à l'avant du pare-brise afin de permettre au système de chauffage et climatisation de fonctionner efficacement. Dirigez l'air vers vos pieds. Lorsque le temps est humide ou froid, dirigez une partie de l'air vers le pare-brise et les glaces de porte. Refroidissement de l'habitacle Recyclage de l'air Dirigez l'air vers votre visage. AVERTISSEMENT Une utilisation prolongée de l'air recyclé peut entraîner un embuage des glaces. Si les glaces s'embuent, suivez les consignes de réglage pour le désembuage du pare-brise. BOUCHES D'AIR Bouches d'air centrales L'air actuellement présent dans l'habitacle est alors recyclé. L'air extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. Chauffage L'efficacité du chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement du moteur. Climatisation Note : La climatisation ne fonctionne que lorsque la température est supérieure à 4 °C (39 °F). E147812 Bouches d'air latérales Note : Si vous utilisez la climatisation, la consommation de carburant de votre véhicule augmente. L'air est dirigé à travers l'évaporateur, où il est refroidi. L'humidité est extraite de l'air pour éviter l'embuage des glaces. La condensation qui en résulte est dirigée vers l'extérieur du véhicule. Par conséquent, il est normal de voir une petite flaque d'eau sous le véhicule. E71942 109 Fiesta (CCT) Chauffage et climatisation COMMANDE MANUELLE DE LA TEMPÉRATURE A E158234 B C D E F A Commande de vitesse du ventilateur : Commande le volume d'air qui circule dans l'habitacle. Tournez-la pour sélectionner la vitesse de ventilateur voulue. B Commande de répartition de l'air : Utilisez-la pour sélectionner la répartition de l'air voulue. Si vous sélectionnez MAX A/C (climatisation maximale), le système diffuse l'air recyclé par les bouches de la planche de bord. Ce mode est plus économique et efficace que le mode normal de climatisation. Sélectionnez O pour désactiver le système. C Air recyclé : Cette commande permet d'alterner entre l’admission de l’air extérieur et le recyclage de l’air. Lorsque vous sélectionnez le recyclage de l'air, la commande s'allume et l'air actuellement dans l'habitacle est recyclé. Vous pouvez ainsi réduire le temps de refroidissement de l'habitacle et minimiser la pénétration des odeurs indésirables. D Commande de température : Commande la température de l'air qui circule dans l'habitacle. Utilisez-la pour sélectionner la température voulue. E Lunette arrière chauffante : Appuyez sur la commande pour désembuer et dégivrer la lunette arrière. F Climatisation : Appuyez sur ce bouton pour mettre la climatisation en marche ou à l'arrêt. Le climatiseur refroidit l’habitacle au moyen de l’air extérieur. Pour un meilleur refroidissement de l'habitacle au démarrage du moteur, laissez les glaces légèrement ouvertes pendant deux à trois minutes après le démarrage. 110 Fiesta (CCT) Chauffage et climatisation COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE (SELON L’ÉQUIPEMENT) A E158263 L C B D J K E F I H G A Vitesse du ventilateur : Commande le volume d'air qui circule dans l'habitacle. Tournez la commande pour sélectionner la vitesse de ventilateur souhaitée. Le réglage s'affiche à l'écran. B Planche de bord : Appuyez sur ce bouton pour diffuser l’air par les bouches de la planche de bord. C Pare-brise : Appuyez sur ce bouton pour diffuser l’air par les bouches du pare-brise. Ce réglage permet également de désembuer le pare-brise ou d'éliminer une mince couche de glace. D MAX DEFROST (dégivrage maxi) : Appuyez sur ce bouton pour diffuser l’air extérieur par les bouches du pare-brise. Le climatiseur entre automatiquement en fonction. Le ventilateur fonctionne à pleine vitesse et la température est réglée au degré le plus élevé. Lorsque cette position de répartition de l’air est en fonction, il n'est pas possible de sélectionner le recyclage de l’air ou de régler manuellement la vitesse du ventilateur et la température de l'air. Appuyez sur AUTO pour revenir au mode automatique. E MAX A/C (climatisation maxi.) : Appuyez sur ce bouton pour diffuser l’air recyclé par les bouches de la planche de bord. Ce mode est plus économique et efficace que le mode normal de climatisation. 111 Fiesta (CCT) Chauffage et climatisation F Commande de température : Commande la température de l'air qui circule dans l'habitacle. Utilisez-la pour sélectionner la température voulue. G Climatisation : Appuyez sur ce bouton pour mettre la climatisation en marche ou à l'arrêt. Le climatiseur refroidit l’habitacle au moyen de l’air extérieur. Pour un meilleur refroidissement de l'habitacle au démarrage du moteur, laissez les glaces légèrement ouvertes pendant deux à trois minutes après le démarrage. H Air recyclé : Cette commande permet d'alterner entre l’admission de l’air extérieur et le recyclage de l’air. L'air qui circule dans l'habitacle est recyclé. Vous pouvez ainsi réduire le temps de refroidissement de l'habitacle et minimiser la pénétration des odeurs indésirables. I Bouton d'arrêt : Appuyez sur le bouton pour arrêter le système. J Lunette arrière chauffante : Appuyez sur la commande pour désembuer et dégivrer la lunette arrière. K Plancher : Appuyez sur ce bouton pour diffuser l’air par les bouches du plancher. L AUTO : Appuyez sur ce bouton pour sélectionner le fonctionnement automatique. Le système régule automatiquement la température, le débit et la répartition de l'air pour atteindre et maintenir la température préalablement sélectionnée. Note : Si vous sélectionnez l'une de ces deux positions, le système ne maintient pas une température stable. Commande de température CONSEILS SUR LA RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE DANS L'HABITACLE Conseils généraux Note : L'utilisation prolongée de l'air recyclé peut embuer les glaces. Note : Vous pouvez percevoir un faible volume d'air aux bouches de l'espace pour les jambes quel que soit le mode de répartition d'air. E148690 Vous pouvez régler la température entre 16°C et 28°C (61°F et 82°F) par pas de 0,5°C (1°F). En position basse, le système refroidit l'habitacle en permanence. En position haute, le système chauffe l'habitacle en permanence. Note : Pour réduire l’accumulation d’humidité dans le véhicule, ne mettez pas le système hors fonction et ne laissez pas l'air recyclé continuellement en fonction durant la conduite. 112 Fiesta (CCT) Chauffage et climatisation Note : Ne placez pas sous les sièges avant des objets qui pourraient nuire à la circulation de l’air vers les sièges arrière. Note : Lorsque la température ambiante est basse et que le mode AUTO est sélectionné, le jet d'air est dirigé vers le pare-brise et les glaces latérales tant que le moteur demeure froid . Note : Enlevez toute accumulation de neige, de glace ou de feuilles qui pourrait obstruer la prise d'air extérieur à la base du pare-brise. Note : Lorsque le système est mis hors fonction, l'air extérieur ne peut pas pénétrer dans l'habitacle. Chauffage et climatisation à commande manuelle Note : Lorsque le système est en mode AUTO et que la température de l'habitacle et la température ambiante sont élevées, le système sélectionne automatiquement l'air recyclé pour maximiser le refroidissement de l’habitacle. Lorsque la température d'air souhaitée est atteinte, le système sélectionne automatiquement l'air extérieur. Note : Pour réduire la formation de buée sur le pare-brise par temps humide, réglez la commande de répartition de l'air sur la position des bouches du pare-brise. Augmentez la température et la vitesse du ventilateur pour améliorer le désembuage au besoin. Note : Lorsque vous sélectionnez les modes de dégivrage et de désembuage du pare-brise, les bouches de la planche de bord et de l'espace pour les jambes se ferment automatiquement et la climatisation entre en fonction. L’air extérieur est diffusé dans l’habitacle. Chauffage et climatisation à régulation automatique Note : N'effectuez aucun réglage lorsque l'habitacle est extrêmement chaud ou extrêmement froid. Le système adopte automatiquement les derniers réglages enregistrés. Les bouches de la planche de bord et les bouches latérales doivent être complètement ouvertes pour que le système soit efficace. Chauffage rapide de l'habitacle Véhicules équipés du chauffage et de la climatisation à commande manuelle Véhicules équipés du chauffage et de la climatisation à régulation automatique 1 Réglez la vitesse du ventilateur au réglage le plus élevé. Appuyez sur la touche AUTO. 2 Réglez la commande de température au Choisissez la température qui vous réglage le plus élevé. convient à l'aide de la commande de température. 3 Réglez la commande de répartition d'air sur la position des bouches de l'espace pour les jambes. 113 Fiesta (CCT) Chauffage et climatisation Réglages recommandés pour le chauffage Véhicules équipés du chauffage et de la climatisation à commande manuelle Véhicules équipés du chauffage et de la climatisation à régulation automatique 1 Réglez la vitesse du ventilateur au deuxième niveau de réglage. Appuyez sur la touche AUTO. 2 Choisissez la température qui vous convient à l'aide de la commande de température. Choisissez la température qui vous convient à l'aide de la commande de température. 3 Réglez la commande de répartition d'air à la position des bouches de l'espace pour les jambes et du pare-brise. Refroidissement rapide de l'habitacle Véhicules équipés du chauffage et de la climatisation à commande manuelle Véhicules équipés du chauffage et de la climatisation à régulation automatique 1 Réglez la vitesse du ventilateur au réglage le plus élevé. Appuyez sur la touche AUTO. 2 Réglez la commande de température sur Choisissez la température qui vous MAX A/C. convient à l'aide de la commande de température. 3 Réglez la commande de répartition d'air Ou appuyez sur la touche MAX A/C. à la position des bouches de la planche de bord. 114 Fiesta (CCT) Chauffage et climatisation Réglages recommandés pour le refroidissement Véhicules équipés du chauffage et de la climatisation à commande manuelle Véhicules équipés du chauffage et de la climatisation à régulation automatique 1 Réglez la vitesse du ventilateur au deuxième niveau de réglage. Appuyez sur la touche AUTO. 2 Choisissez la température qui vous convient à l'aide de la commande de température. Choisissez la température qui vous convient à l'aide de la commande de température. 3 Réglez la commande de répartition d'air à la position des bouches de la planche de bord. 4 Appuyez sur la touche A/C. Véhicule immobile pendant des périodes prolongées à des températures ambiantes extrêmement élevées Véhicules équipés du chauffage et de la climatisation à commande manuelle Véhicules équipés du chauffage et de la climatisation à régulation automatique 1 Serrez le frein de stationnement. Serrez le frein de stationnement. 2 Placez le levier sélecteur en position de stationnement (P) ou point mort (N). Placez le levier sélecteur en position de stationnement (P) ou point mort (N). 3 Réglez la commande de température sur Appuyez sur la touche AUTO. MAX A/C. 4 Réglez la vitesse du ventilateur au réglage le plus élevé. Choisissez la température qui vous convient à l'aide de la commande de température. 115 Fiesta (CCT) Chauffage et climatisation Désembuage des glaces latérales par temps froid Véhicules équipés du chauffage et de la climatisation à commande manuelle Véhicules équipés du chauffage et de la climatisation à régulation automatique 1 Réglez la vitesse du ventilateur au réglage le plus élevé. Appuyez sur la touche de dégivrage MAX. 2 Réglez la commande de température au Réglez la commande de température sur réglage le plus élevé. la valeur souhaitée. 3 Réglez la commande de répartition d'air sur la position pare-brise. 4 Appuyez sur la touche A/C. Rétroviseurs extérieurs chauffants Refroidissement maximal en positions planche de bord ou planche de bord et espace pour les jambes Les rétroviseurs extérieurs à réglage électrique comportent un élément chauffant qui dégivre ou désembue leur glace. Ils sont activés automatiquement quand vous activez la lunette arrière chauffante. 1. Réglez la commande de température au réglage le plus bas. 2. Appuyez sur les touches A/C et de recyclage d'air. 3. Réglez d'abord le ventilateur à la vitesse la plus élevée, puis réglez-la en fonction du niveau de confort voulu. FILTRE À AIR D'HABITACLE Votre véhicule est équipé d’un filtre à air d’habitacle. Il est situé derrière la console centrale. GLACES ET RÉTROVISEURS CHAUFFANTS Le système de filtre à particules réduit la concentration des particules atmosphériques, comme la poussière, les spores et le pollen, dans l'air diffusé dans l'habitacle. Glaces chauffantes Utilisez les glaces chauffantes pour dégivrer ou désembuer la lunette arrière. Note : Assurez-vous qu'un filtre à air d'habitacle est installé en tout temps. Il empêche les objets étrangers de pénétrer dans le système. Une utilisation du système sans filtre pourrait endommager ou dégrader le circuit. Note : Les glaces chauffantes ne fonctionnent que lorsque le moteur est en marche. Lunette arrière chauffante E72507 116 Fiesta (CCT) Chauffage et climatisation Le système de filtre à particules offre les avantages suivants aux occupants : • Il améliore le confort des occupants en diminuant la concentration de particules dans l'air. • Il améliore la propreté de l'habitacle. • Il protège les composants du système de chauffage-climatisation contre les dépôts de particules. Remplacez le filtre à intervalles réguliers. Voir Entretien de votre véhicule (page 416). Consultez un concessionnaire autorisé pour plus de renseignements sur le filtre d'habitacle ou pour le faire remplacer. 117 Fiesta (CCT) Sièges • POSITIONS ASSISES APPROPRIÉES AVERTISSEMENTS N'inclinez pas excessivement le dossier car vous pourriez alors glisser sous la ceinture de sécurité et subir de graves blessures en cas de collision. • Une position assise inadéquate ou un dossier trop incliné peut entraîner des blessures graves, voire mortelles en cas de collision. Maintenez toujours votre dos bien droit contre le dossier et laissez vos pieds sur le plancher. • • Ne placez aucun objet au-dessus de la hauteur du dossier afin de réduire les risques de blessures graves en cas de collision ou de freinage brusque. • Réglez l’appuie-tête pour que la partie supérieure se trouve à la hauteur du dessus de votre tête et autant vers l'avant que possible. Trouvez une position durablement confortable. Conservez une distance suffisante entre votre corps et le volant. Nous recommandons une distance minimale de 25 cm (10 po) entre votre sternum et le couvercle du sac gonflable. Tenez le volant en pliant légèrement les bras. Pliez légèrement les jambes pour être en mesure d'enfoncer les pédales à fond. Placez le baudrier de la ceinture de sécurité au centre de votre épaule et positionner la ceinture sous-abdominale de manière à ce que vos hanches soient bien serrées. Assurez-vous que votre position de conduite est confortable et que vous pouvez parfaitement maîtriser le véhicule. APPUIE-TÊTE AVERTISSEMENTS Ajustez complètement l'appuie-tête avant de vous assoir dans le véhicule ou de l'utiliser. Vous minimiserez ainsi les risques de blessures au cou en cas de collision. Ne réglez pas l'appuie-tête lorsque le véhicule roule. E68595 Correctement utilisés, le siège, l'appuie-tête, la ceinture de sécurité et les sacs gonflables offrent une protection optimale en cas de collision. L'appuie-tête est un dispositif de sécurité. Dans la mesure du possible, il doit être installé et correctement réglé lorsque le siège est occupé. Un appuie-tête incorrectement réglé peut ne pas protéger adéquatement un occupant en cas de collision arrière. Nous vous recommandons de respecter les consignes suivantes : • Asseyez-vous à la verticale avec la base de votre colonne vertébrale aussi reculée que possible dans le siège. • N'inclinez pas le dossier de plus de 30 degrés. Installez correctement l'appuie-tête pour contribuer à réduire les risques de blessures au cou en cas de collision. 118 Fiesta (CCT) Sièges Note : Réglez le dossier à une position de conduite verticale avant de régler l'appuie-tête. Réglez l’appuie-tête pour que la partie supérieure se trouve à la hauteur du dessus de votre tête et autant vers l'avant que possible. Assurez-vous de demeurer confortable. Si vous êtes extrêmement grand, réglez l'appuie-tête à la position la plus élevée. Appuie-tête de la place centrale arrière Appuie-tête de siège avant. E138645 Un appuie-tête est constitué des composants suivants : A un appuie-tête à absorption d'énergie, B deux tiges en acier, C un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage, D un bouton de déverrouillage et de retrait des manchons de guidage, E un bouton de repliage. E138642 Appuie-tête des places latérales arrière Réglage de l’appuie-tête Déploiement de l’appuie-tête Tirez l’appuie-tête vers le haut. Abaissement de l’appuie-tête E138643 1. Maintenez le bouton C enfoncé. 2. Poussez l’appuie-tête vers le bas. Retrait de l'appuie-tête 1. Tirez sur l'appuie-tête jusqu'à ce qu'il atteigne sa position la plus élevée. 2. Maintenez les boutons C et D enfoncés. 3. Tirez l’appuie-tête vers le haut. 119 Fiesta (CCT) Sièges Installation de l’appuie-tête SIÈGES À COMMANDE MANUELLE Alignez les tiges métalliques avec les manchons de guidage, puis poussez l'appuie-tête vers le bas jusqu'à ce qu'il se verrouille. AVERTISSEMENT Ne réglez pas le siège du conducteur pendant la conduite. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves voire mortelles. Rabattement de l’appuie-tête 1. Maintenez le bouton E enfoncé. 2. Tirez-le vers le haut pour rétablir la position. Déplacement du siège vers l’avant ou vers l’arrière Appuie-tête inclinables (selon l'équipement) AVERTISSEMENT Les appuie-tête avant peuvent comporter une fonction d'inclinaison qui favorise le confort. Suivez les étapes ci-dessous pour incliner l'appuie-tête : Essayez de déplacer le siège vers l'arrière et l'avant après avoir relâché le levier pour vous assurer que le siège est bien verrouillé. Un siège mal verrouillé pourrait se déplacer pendant la conduite. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves voire mortelles. E144727 1. Réglez le dossier à une position de conduite verticale ou à une position normale pour l'occupant. 2. Pivotez l'appuie-tête vers l'avant, vers votre tête, à la position voulue. Lorsque l'appuie-tête atteint la position maximale d'inclinaison vers l'avant, pivotez l'appuie-tête de nouveau vers l'avant pour le libérer et le replacer en position redressée vers l'arrière. E147926 120 Fiesta (CCT) Sièges Réglage du soutien lombaire (Selon Réglage de l'inclinaison l’équipement) E70731 SIÈGES ARRIÈRE E142199 Réglage de la hauteur du siège conducteur Pour rabattre le dossier du siège AVERTISSEMENT En rabattant le dossier du siège, faites attention de ne pas vous coincer les mains entre le dossier et l'armature, les loquets ou le mécanisme. Le non-respect de ces précautions peut provoquer des blessures. Note : Abaissez complètement les appuie-tête. Votre véhicule peut être équipé d'appuie-tête arrière rabattables. Rabattez-les avant de basculer le dossier. Voir Appuie-tête (page 118). E70730 121 Fiesta (CCT) Sièges 1 3. Logez la ceinture de sécurité dans le clip de rangement de la ceinture. Ceci empêche la ceinture de sécurité de se coincer dans le verrou de siège. Note : N'essayez pas de basculer l'assise de siège arrière vers l'avant. 1 Pour relever le dossier du siège 2 AVERTISSEMENTS En relevant le dossier du siège, faites attention de ne pas vous coincer les mains entre le dossier et l'armature, les loquets ou le mécanisme. Le non-respect de ces précautions peut provoquer des blessures. E156656 Assurez-vous qu'aucun chargement ou objet n'est coincé derrière le dossier de siège. Veillez à ne pas coincer les ceintures de sécurité en relevant le dossier du siège. Un occupant qui ne pourrait pas utiliser une ceinture de sécurité coincée s'exposerait à un risque de blessure grave voire mortelle. 1. Enfoncez les boutons de verrouillage et maintenez-les dans cette position. 2. Poussez le dossier vers l'avant. Assurez-vous que le dossier est engagé à fond dans son loquet. Un dossier incomplètement engagé dans son loquet pourrait se déplacer en cas d'accident. Ceci pourrait entraîner un risque de blessures graves, voire mortelles. SIÈGES CHAUFFANTS AVERTISSEMENTS Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l'âge, d'une maladie chronique, du diabète, d'une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments, d'alcool ou de drogues, d'épuisement ou d'une autre pathologie doivent utiliser le siège E165362 122 Fiesta (CCT) Sièges AVERTISSEMENTS chauffant avec une extrême prudence. Le siège chauffant peut causer des brûlures, même à basse température, surtout s'il est utilisé pendant de longues périodes. Un siège surchauffé peut causer de graves blessures. Ne placez rien sur le siège qui puisse l'isoler contre la chaleur, par exemple des couvertures ou des coussins. Le siège chauffant pourrait surchauffer. Un siège surchauffé peut causer de graves blessures. Ne perforez pas le siège avec des objets acérés. Vous pourriez endommager l'élément chauffant et causer une surchauffe du siège chauffant. Un siège surchauffé peut causer de graves blessures. E156657 Appuyez une fois sur la commande voulue pour un chauffage maximum du siège. Deux témoins s'allument sur la commande. Appuyez de nouveau sur la commande pour réduire le niveau de chauffage. Un témoin reste allumé sur la commande. Appuyez de nouveau sur la commande pour désactiver le chauffage. Aucun témoin n'est allumé sur la commande. Ne placez pas d'objets lourds sur le siège. Vous pourriez endommager l'élément chauffant et causer une surchauffe du siège chauffant. Un siège surchauffé peut causer de graves blessures. N'utilisez pas le chauffage du siège si un liquide a été répandu sur le siège. Vous pourriez endommager l'élément chauffant et causer une surchauffe du siège chauffant. Laissez sécher complètement le siège avant de réutiliser le chauffage. Un siège surchauffé peut causer de graves blessures. Les sièges chauffants ne fonctionnent que si le contact est établi. Note : Évitez d'utiliser les sièges chauffants si le moteur n'est pas en marche. La consommation de courant élevée des sièges chauffants pourrait décharger la batterie. Le siège chauffant reste activé jusqu'à ce qu'il soit désactivé par sa commande ou que le contact soit coupé. Note : Les sièges chauffants comprennent une assise de siège chauffante et un dossier de siège chauffant. 123 Fiesta (CCT) Prises de courant auxiliaires Prise de courant de 12 V c.c. Pour éviter une décharge de la batterie : • N'utilisez pas la prise de courant plus qu'il ne faut lorsque le moteur ne tourne pas. • Ne laissez aucun accessoire branché durant la nuit ou lorsque le véhicule reste stationné pendant des périodes prolongées. AVERTISSEMENT Ne branchez pas un accessoire électrique en option dans la prise de l'allume-cigare. Toute utilisation inappropriée de l'allume-cigare peut provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la garantie et causer un incendie ou des blessures graves. Emplacement Note : Lorsque vous établissez le contact, vous pouvez utiliser la prise pour alimenter des appareils 12 volts d'une intensité nominale maximale de 20 A. Vous trouverez des prises de courant : • sur la console centrale; • sur la partie arrière de la console centrale. Après la coupure du contact, l'alimentation électrique ne fonctionne que pendant une durée maximale de 30 minutes. Note : N'insérez aucun objet autre qu'une fiche d'accessoire dans la prise de courant. Autrement, la prise subira des dommages et le fusible grillera. L’ÉQUIPEMENT) ALLUME-CIGARE (SELON Note : Ne maintenez pas l'allume-cigare enfoncé. Note : Si vous utilisez la prise alors que le moteur est arrêté, la batterie risque de perdre sa charge. Note : Ne suspendez aucun accessoire ni support d'accessoire à la prise. Note : N'utilisez pas la prise de courant au-delà de la capacité du véhicule (12 V c.c. et 180 W) faute de quoi un fusible grillera. Note : Lorsque vous établissez le contact, vous pouvez utiliser la prise pour alimenter des appareils 12 volts avec une intensité maximale de 20 A. Note : N'insérez pas un élément d'allume-cigare dans la prise de courant. Note : Après la coupure du contact, l'alimentation électrique ne fonctionne que pendant une durée maximale de 30 minutes. Note : Une mauvaise utilisation de la prise de courant peut occasionner des dommages non couverts par votre garantie. Note : Laissez toujours fermé le couvercle de la prise de courant lorsque la prise est inutilisée. Note : Utilisez uniquement des connecteurs accessoires Ford ou des connecteurs homologués pour des prises standard SAE. Faites tourner le moteur pour utiliser toute la capacité de la prise de courant. 124 Fiesta (CCT) Prises de courant auxiliaires E103382 Enfoncez l'élément pour utiliser l'allume-cigare. Il s'éjectera automatiquement. 125 Fiesta (CCT) Espaces de rangement PORTE-GOBELETS AVERTISSEMENT Ne placez pas des boissons chaudes dans les porte-gobelets lorsque le véhicule est en mouvement. 126 Fiesta (CCT) Démarrage et arrêt du moteur Lorsque vous démarrez le moteur, n'appuyez pas sur l'accélérateur avant ou pendant le démarrage. Utilisez l'accélérateur seulement lorsque le démarrage du moteur s'avère difficile. GÉNÉRALITÉS Si vous débranchez la batterie, votre véhicule pourrait se comporter inhabituellement durant environ 8 kilomètres (5 milles) après le rebranchement. Le système de gestion du moteur doit s'harmoniser de nouveau avec le moteur. Vous pouvez ignorer les comportements inhabituels durant cette période. COMMUTATEUR D'ALLUMAGE AVERTISSEMENTS Un ralenti prolongé à régime élevé peut produire des températures très élevées dans le moteur et le système d'échappement, ce qui crée des risques d'incendie ou d'autres dommages. E72128 0 (arrêt) – Le contact est coupé. Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution réchauffent le compartiment moteur et le système d'échappement, créant un risque d'incendie. Note : Lorsque vous coupez le contact et quittez votre véhicule, ne laissez pas la clé dans le commutateur d'allumage. Cela pourrait décharger la batterie du véhicule. Note : Pour arrêter le moteur lorsque le véhicule roule, placez le levier sélecteur en position N. Utilisez les freins pour arrêter le véhicule de façon sécuritaire. Une fois le véhicule immobilisé, arrêtez le moteur et placez le levier sélecteur en position P. Tournez la clé en position 0 ou I. Ne démarrez jamais le moteur dans un garage fermé ou un autre endroit clos. Les gaz d'échappement peuvent être toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer le moteur. I (accessoires) – Permet d'utiliser les accessoires électriques, comme la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement dans l'habitacle, faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire autorisé. Ne conduisez pas votre véhicule si vous percevez des gaz d'échappement. Note : Ne laissez pas la clé de contact trop longtemps à cette position. Cela pourrait décharger la batterie du véhicule. II (contact) – Tous les circuits électriques sont fonctionnels. Les témoins et les indicateurs sont allumés. Le système de commande du groupe motopropulseur respecte toutes les normes canadiennes relatives aux appareils causant de l'interférence qui réglementent les champs électriques ou les bruits radioélectriques. III (démarrage) – Permet de faire démarrer le moteur. Relâchez la clé dès que le moteur démarre. 127 Fiesta (CCT) Démarrage et arrêt du moteur Démarrage avec la boîte de vitesses automatique DÉMARRAGE SANS CLÉ (SELON L’ÉQUIPEMENT) Note : Si vous relâchez la pédale de frein pendant le lancement du moteur, le démarreur s'arrêtera et l'allumage retournera à l'état contact établi. AVERTISSEMENT Le système peut ne pas fonctionner si la clé se trouve près d'objets métalliques ou d'appareils électroniques tels que les téléphones mobiles. 1. Placez le levier sélecteur en position P ou N. 2. Appuyez à fond sur la pédale de frein. 3. Appuyez brièvement sur le bouton. Note : Le contact se coupe automatiquement lorsque vous quittez le véhicule. Cela évite que la batterie du véhicule se décharge. Démarrage impossible Tous les véhicules Note : Une clé valide doit se trouver dans le véhicule pour établir le contact et démarrer le moteur. Le système ne fonctionne pas si : Contact établi • Appuyez une fois sur le bouton START (démarrage). Il se trouve sur le tableau de bord, près du volant. Tous les circuits électriques et les accessoires sont fonctionnels et les témoins s'allument. Suivez les étapes ci-dessous si vous ne pouvez faire démarrer votre véhicule : • E99666 E142555 1. Tenez la clé près de la colonne de direction exactement comme illustré. 2. Avec la clé dans cette position, vous pouvez utiliser le bouton pour mettre le contact et démarrer. Démarrage avec la boîte de vitesses manuelle Note : Si vous relâchez la pédale de débrayage pendant le lancement du moteur, le démarreur s'arrêtera et l'allumage retournera à l'état contact établi. 1. Appuyez à fond sur la pédale de débrayage. 2. Appuyez brièvement sur le bouton. 128 Fiesta (CCT) Les fréquences de la clé sont brouillées; La pile de la clé est déchargée. Démarrage et arrêt du moteur Boîte de vitesses manuelle 1. Appuyez sur le bouton pendant au moins une seconde ou trois fois de suite en deux secondes. 2. Déplacez le levier de la boîte de vitesses en position N et enfoncez la pédale de frein pour arrêter votre véhicule en toute sécurité. 3. Une fois le véhicule arrêté, mettez le levier sélecteur en position P ou N, puis coupez le contact. Note : Si vous relâchez la pédale de débrayage pendant le lancement du moteur, le démarreur s'arrêtera et l'allumage retournera à l'état contact établi. Un message s’affiche à l’écran. Si le démarreur ne tourne pas lorsque la pédale de débrayage est enfoncée au maximum et que vous appuyez sur le bouton : 1. Appuyez à fond sur les pédales de débrayage et de frein. 2. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le moteur démarre. DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À ESSENCE Note : Vous ne pouvez actionner le démarreur que pendant une durée limitée, par exemple 10 secondes. Le nombre de tentatives de démarrage est limité à environ six. Si vous dépassez cette limite, le système ne vous permettra pas de nouvelle tentative avant l'expiration d'un délai, par exemple 30 minutes. Arrêt du moteur si le véhicule est à l'arrêt Note : Le contact est coupé, tous les circuits électriques sont hors tension et les témoins sont éteints. Boîte de vitesses manuelle Au démarrage du moteur, l'augmentation du régime de ralenti contribue à réchauffer le moteur. Si le régime de ralenti du moteur ne diminue pas automatiquement, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé. Appuyez brièvement sur le bouton. Boîte de vitesses automatique 1. Mettez le levier sélecteur en position P. 2. Appuyez sur le bouton. Avant de démarrer, vérifiez ce qui suit : • Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de sécurité. • Assurez-vous que les phares et tous les accessoires électriques du véhicule sont hors tension. • Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. • Placez la boîte de vitesses automatique en position P ou la boîte de vitesses manuelle au point mort. • Tournez le commutateur d'allumage à la position II. Reportez-vous aux directives suivantes si votre véhicule est équipé de l'allumage sans clé. Coupure du moteur lorsque votre véhicule se déplace AVERTISSEMENT Si vous coupez le moteur lorsque le véhicule n'est pas complètement arrêté, une perte de freinage et de direction assistée se produira. La direction ne sera pas verrouillée, mais un effort supérieur sera nécessaire. Lorsque le contact est coupé, certains circuits électriques peuvent être hors tension et certains témoins peuvent être éteints. 129 Fiesta (CCT) Démarrage et arrêt du moteur Moteur froid ou chaud 3. Faites démarrer le moteur. Véhicules avec boîte de vitesses manuelle Véhicules avec boîte de vitesses automatique Note : Ne touchez pas la pédale d'accélérateur. 1. Placez le levier sélecteur en position P ou N (stationnement ou point mort). 2. Enfoncez la pédale d'accélérateur au maximum et maintenez-la. 3. Faites démarrer le moteur. Note : Si vous relâchez la pédale de débrayage pendant le lancement du moteur, le démarreur s'arrêtera et l'allumage retournera à l'état contact établi. Appuyez à fond sur la pédale de débrayage. 2. Faites démarrer le moteur. Tous les véhicules Véhicules avec boîte de vitesses automatique Régime de ralenti après démarrage 1. Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure pour moteur froid ou chaud. Le régime de ralenti immédiatement après le démarrage est optimisé pour minimiser les émissions et maximiser le confort dans l'habitacle et l'économie de carburant. Note : Ne touchez pas la pédale d'accélérateur. 1. Placez le levier sélecteur en position P ou N (stationnement ou point mort). 2. Faites démarrer le moteur. Le régime de ralenti varie en fonction de certains facteurs. Ce sont notamment la température des composants du véhicule et de l'air ambiant ainsi que les demandes des équipements électriques et de la climatisation. Tous les véhicules Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes, attendez un instant et réessayez. Démarrage impossible Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, attendez 10 secondes et suivez la procédure pour moteur noyé. Véhicules avec boîte de vitesses manuelle Si le démarrage est difficile lorsque la température est en dessous de -25°C (-13°F), enfoncez la pédale d'accélérateur à mi-course et faites une nouvelle tentative. Si le démarreur ne tourne pas lorsque la pédale de débrayage est enfoncée au maximum et que le commutateur d'allumage est tourné en position III. 1. Appuyez à fond sur les pédales de débrayage et de frein. 2. Tournez la clé en position III jusqu'à ce que le moteur ait démarré. Moteur noyé Véhicules avec boîte de vitesses manuelle 1. Appuyez à fond sur la pédale de débrayage. 2. Enfoncez la pédale d'accélérateur au maximum et maintenez-la. 130 Fiesta (CCT) Démarrage et arrêt du moteur Le chauffe-moteur facilite le démarrage en réchauffant le liquide de refroidissement du moteur. Le système de chauffage-climatisation devient ainsi efficace plus rapidement. L'ensemble comprend un élément chauffant (dans le bloc-moteur) et un faisceau de câblage. Vous pouvez brancher le système sur une source électrique de 120 V c.a. mise à la terre. MISE HORS FONCTION DU MOTEUR Véhicules équipés d'un turbocompresseur AVERTISSEMENT Ne coupez pas le moteur alors qu'il tourne à haut régime. Le turbocompresseur continuerait alors de tourner avec une pression d'huile moteur nulle, entraînant une usure prématurée des roulements du turbocompresseur. Nous vous recommandons de respecter les mesures suivantes pour utiliser correctement le chauffe-moteur en toute sécurité : • Servez-vous d'une rallonge électrique de calibre 16 certifiée par l'Underwriter’s Laboratory (UL) ou l'Association canadienne de normalisation (CSA). Cette rallonge électrique doit être conçue pour être utilisée à l'extérieur et par temps froid, puis porter la mention Approuvée pour usage extérieur. Ne vous servez pas d'une rallonge électrique conçue pour l'intérieur à l'extérieur. Cela pourrait causer un choc électrique ou présenter un risque d'incendie. • Choisissez une rallonge aussi courte que possible. • N'utilisez pas de multiples rallonges. • Assurez-vous, lorsque la rallonge est en fonction, que le point de branchement entre la rallonge et le chauffe-moteur est dégagé et exempt d'eau. Cela pourrait causer un choc électrique ou un risque d'incendie. • Assurez-vous que votre véhicule est stationné dans un endroit propre qui ne comporte aucune matière combustible. • Assurez-vous que le chauffe-moteur, le cordon du chauffe-moteur et la rallonge sont fermement branchés. Relâchez la pédale d'accélérateur. Attendez que le moteur soit revenu au ralenti avant de le couper. CHAUFFE-MOTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENTS Le non-respect des directives concernant le chauffe-moteur peut provoquer des dommages matériels ou des blessures graves. Ne branchez jamais votre chauffe-moteur sur un circuit électrique qui n'est pas mis à la terre ou à l'aide d'un adaptateur bipolaire. Cela pourrait provoquer un choc électrique. Note : Un chauffe-moteur s'avère plus efficace lorsque la température extérieure est inférieure à -18 °C (0 °F). 131 Fiesta (CCT) Démarrage et arrêt du moteur • • • Lorsque le système a été en fonction depuis plus de 30 minutes, vérifiez si les points de branchement sont chauds. Assurez-vous que le chauffe-moteur est débranché et correctement rangé avant de conduire votre véhicule. Lorsque le chauffe-moteur est inutilisé, assurez-vous que le capuchon protecteur protège les prises du cordon du chauffe-moteur. Assurez-vous de faire vérifier le fonctionnement du chauffe-moteur avant l'hiver. Utilisation du chauffe-moteur Assurez-vous que la prise est propre et sèche avant l'utilisation. Nettoyez-la au besoin avec un chiffon sec. Le chauffe-moteur consomme de 0,4 à 1 kilowattheure d'électricité par heure d'utilisation. Le chauffe-moteur n'est pas doté d'un thermostat. Il atteint sa température maximale après environ trois heures de fonctionnement. Faire fonctionner le chauffe-moteur pendant plus de trois heures n'améliore pas le rendement du système et gaspille inutilement de l'électricité. 132 Fiesta (CCT) Carburant et remplissage • CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS Ne remplissez pas trop le réservoir. La pression dans un réservoir trop plein peut causer des fuites, faire gicler le carburant et causer un incendie. • • Le circuit d'alimentation peut être sous pression. Si vous percevez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant (système de remplissage sans bouchon Easy Fuel), ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste. Sinon, de l'essence pourrait gicler et provoquer de graves blessures. Le carburant automobile peut causer des blessures graves ou mortelles s'il est mal utilisé ou manipulé sans précaution. • L'écoulement de carburant dans un pistolet de distribution peut créer de l'électricité statique, laquelle risque de provoquer un incendie lors du remplissage d'un contenant sans mise à la terre. • Le carburant à l'éthanol et l'essence peuvent contenir du benzène, qui est un produit cancérigène. Lorsque vous faites le plein, arrêtez toujours le moteur et tenez éloignée du goulot de remplissage toute source possible d'étincelles ou de flammes. Ne fumez pas et n'utilisez pas un téléphone cellulaire pendant que vous faites le plein. Dans certaines conditions, les vapeurs de carburant peuvent être extrêmement dangereuses. Évitez d'inhaler des vapeurs de carburant en quantité excessive. Respectez les consignes suivantes lorsque vous manipulez du carburant automobile : 133 Fiesta (CCT) Ne fumez pas et évitez les flammes et les étincelles au moment de faire le plein. Coupez toujours le contact avant de faire le plein. L'ingestion de carburant automobile peut présenter des risques graves ou mortels. Les carburants comme l'essence sont extrêmement toxiques et peuvent, en cas d'ingestion, entraîner la mort ou causer des lésions permanentes. En cas d'ingestion, consultez un médecin dès que possible, même si les effets ne sont pas immédiatement apparents. Les effets toxiques du carburant peuvent prendre plusieurs heures avant de se manifester. Évitez d'inhaler des vapeurs de carburant. Cela peut provoquer l'irritation des yeux et des voies respiratoires. L'exposition prolongée à des vapeurs de carburant peut provoquer des malaises graves et des lésions permanentes. Faites attention à ne pas recevoir de carburant dans les yeux. En cas d'éclaboussures dans les yeux, retirez vos verres de contact si vous en portez, rincez-vous les yeux à grande eau pendant 15 minutes et consultez un médecin. Si ces directives ne sont pas suivies, vous courez des risques de lésions permanentes. Carburant et remplissage • • Les carburants peuvent également être nocifs lorsqu'ils sont absorbés par la peau. En cas d'éclaboussures sur la peau ou sur les vêtements, enlevez les vêtements souillés; lavez dès que possible à l'eau et au savon la partie du corps atteinte. Le contact répété ou prolongé du carburant ou de ses vapeurs avec la peau peut provoquer de l'irritation. Les personnes qui suivent un traitement antialcoolique, avec des médicaments comme « Antabuse » ou autre médicament similaire, doivent être particulièrement prudentes. L'inhalation de vapeurs d'essence ou le contact de l'essence avec la peau peut provoquer des effets secondaires. Chez les personnes sensibles, il y a risque de lésions ou de malaises graves. En cas d'éclaboussures sur la peau, lavez dès que possible à l'eau et au savon la partie du corps atteinte. En cas d'effets indésirables, consultez un médecin dès que possible. Votre véhicule n'est pas conçu pour consommer du carburant ou des additifs contenant des éléments métalliques, y compris les additifs à base de manganèse. L'utilisation de carburants au plomb est interdite par la loi. Indice d’octane recommandé Moteur 1,6 L L’essence ordinaire sans plomb d'un indice d’octane (R+M)/2 de 87 est recommandée. Certaines stations-service offrent des carburants dits ordinaires d'un indice d'octane inférieur à 87, surtout dans les régions en haute altitude. Il n'est pas recommandé d'utiliser un carburant d'un indice d’octane inférieur à 87. Moteurs 1 L et 1,6 L EcoBoost L’essence ordinaire sans plomb d'un indice d’octane (R+M)/2 de 87 est recommandée. Certaines stations-service offrent des carburants dits ordinaires d'un indice d'octane inférieur à 87, surtout dans les régions en haute altitude. Il n'est pas recommandé d'utiliser un carburant d'un indice d’octane inférieur à 87. Le supercarburant améliore les performances et est recommandé pour les usages intensifs comme le remorquage. QUALITÉ DU CARBURANT ESSENCE Note : L'utilisation de carburants non recommandés pourrait endommager des composants du véhicule, nuire à son rendement et occasionner des réparations qui pourraient ne pas être couvertes par la garantie. Ne vous inquiétez pas de légers cognements occasionnels du moteur. Cependant, s'il cogne fortement alors que vous employez un carburant à l'indice d'octane recommandé, consultez un concessionnaire autorisé afin de prévenir des dommages au moteur. Choix du carburant approprié Utilisez uniquement du carburant SANS PLOMB ou du carburant SANS PLOMB mélangé avec au plus 15 % d'éthanol. N'utilisez pas de carburant à l'éthanol (E85), de carburant diesel, de carburant à base de méthanol, d'essence au plomb ou tout autre carburant sous peine d'endommager les dispositifs antipollution ou de nuire à leur rendement. PANNE DE CARBURANT Veillez à ne pas tomber en panne sèche. Cela pourrait nuire aux composants du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : 134 Fiesta (CCT) Carburant et remplissage • • Après le ravitaillement, vous devrez peut-être établir puis couper le contact plusieurs fois afin de permettre au circuit d'alimentation de pomper le carburant du réservoir au moteur. Au redémarrage, la durée de lancement pourrait être légèrement supérieure à la normale. Avec l'allumage sans clé, démarrez simplement le moteur. La période de lancement du moteur sera plus longue que d'habitude. En général, il suffit d'ajouter environ 4,6 L (1 gal US) de carburant pour redémarrer le moteur. Si le véhicule est immobilisé en panne sèche sur une forte pente, il faudra peut-être plus de 4,6 L (1 gal US). E142668 1. Vous trouverez l'entonnoir en plastique à l'arrière du véhicule, dans l'espace de chargement. 2. Insérez lentement l'entonnoir dans le circuit d'alimentation sans bouchon. 3. Remplissez le réservoir de votre véhicule à partir du bidon de carburant. 4. Lorsque vous avez terminé, nettoyez l'entonnoir ou mettez-le au rebut de façon appropriée. Vous pouvez vous procurer des entonnoirs de rechange chez votre concessionnaire autorisé. Ravitaillement au moyen d'un bidon de carburant AVERTISSEMENTS N'insérez pas la buse d'un bidon de carburant ni un entonnoir du commerce dans l'orifice du circuit d'alimentation sans bouchon. Vous pourriez ainsi endommager le système et le joint de l'orifice, ou répandre du carburant sur le sol et risquer de graves blessures. RAVITAILLEMENT AVERTISSEMENTS Les vapeurs de carburant s'enflamment violemment et un feu de carburant peut causer de graves blessures. Ne tentez pas de forcer l'ouverture du circuit d'alimentation sans bouchon à l'aide d'un objet quelconque. Vous pourriez endommager le circuit d'alimentation et le joint, puis provoquer de graves blessures. Lisez et respectez les directives données au poste d'essence. Arrêtez votre moteur lorsque vous faites le plein. Note : Ne vous servez pas d'un entonnoir du commerce car il ne sera pas compatible avec le circuit d'alimentation sans bouchon et il pourrait l'endommager. L'entonnoir fourni est précisément conçu pour être utilisé en toute sécurité avec votre véhicule. Ne fumez pas à proximité de carburants ou lorsque vous faites le plein de votre véhicule. Évitez de produire des étincelles et des flammes et de fumer à proximité des carburants. Utilisez l'entonnoir fourni avec votre véhicule si vous devez ravitailler au moyen d'un bidon de carburant. 135 Fiesta (CCT) Carburant et remplissage 2. Ouvrez la trappe de carburant. AVERTISSEMENTS Demeurez hors de votre véhicule et ne laissez pas la pompe sans surveillance lorsque vous faites le plein. La loi l'interdit en certains endroits. Tenez les enfants à l'écart des pompes à essence et ne les laissez jamais manœuvrer la pompe. N'utilisez pas des appareils électroniques personnels lorsque vous faites le plein. E156032 Respectez les consignes suivantes pour prévenir l'accumulation d'électricité statique lors du remplissage d'un contenant qui n'est pas mis à la terre : • • • • 3. Insérez lentement le pistolet de distribution à fond dans l'orifice de remplissage du réservoir et laissez-le complètement inséré pour ouvrir les deux trappes jusqu'à ce que vous ayez terminé le pompage. Tenez la poignée plus haute pendant l'insertion pour faciliter l'accès. Placez le contenant approuvé pour le carburant sur le sol. Ne remplissez jamais le contenant lorsqu'il se trouve dans le véhicule (y compris dans l'aire de chargement). Lors du remplissage, gardez le pistolet de distribution d'essence en contact avec le contenant. N'utilisez pas d'objet pour bloquer la gâchette du pistolet du distributeur d'essence en position de remplissage. Système de remplissage sans bouchon Easy Fuel™ E154765 AVERTISSEMENT 4. Une fois terminé, attendez environ cinq à dix secondes et retirez doucement le pistolet de distribution de l'orifice de remplissage. Ce délai permettra au carburant résiduel de s'écouler dans le réservoir et non sur le véhicule. Le circuit d'alimentation peut être sous pression. Si vous percevez un sifflement près de la trappe du réservoir de carburant, ne poursuivez pas le ravitaillement tant que le sifflement persiste. Sinon, de l'essence pourrait gicler et provoquer de graves blessures. Pour remplir le réservoir de votre véhicule : 1. Mettez la boîte de vitesses en position P (stationnement) et coupez le contact. 136 Fiesta (CCT) Carburant et remplissage Note : Un déversement de carburant pourrait survenir en cas de remplissage excessif du réservoir. Ne remplissez pas le réservoir jusqu'au point où le carburant peut dépasser la buse de remplissage. Le carburant en trop pourrait s'écouler par le drain situé sous et devant la trappe du réservoir de carburant. CONSOMMATION DE CARBURANT Note : Le volume de carburant utilisable de la réserve à vide varie et vous ne devriez pas vous y fier pour augmenter l'autonomie. Lorsque la jauge de carburant signale que le réservoir est vide, le carburant ajouté pourrait ne pas représenter la contenance publiée du réservoir de carburant car du carburant peut toujours se trouver dans la réserve à vide. Si le volet de remplissage de carburant n'est pas correctement fermé, un témoin d'anomalie moteur peut s'allumer au tableau de bord. Dès que possible, procédez comme suit : La réserve est la quantité de carburant qui reste dans le réservoir lorsque la jauge de carburant signale que le réservoir est vide. Ne vous fiez pas à la réserve pour poursuivre votre route. La contenance utile du réservoir de carburant est la quantité de carburant que l'on peut y mettre lorsque la jauge de carburant indique que le réservoir est vide. La contenance annoncée représente la contenance totale du réservoir, c'est-à-dire la contenance utile ajoutée à la réserve de carburant. 1. Arrêtez-vous à l'écart de la chaussée. 2. Mettez la boîte de vitesses en position P (stationnement) et coupez le contact. 3. Ouvrez la trappe du réservoir de carburant et retirez tout débris visible dans l'orifice de remplissage. 4. Insérez plusieurs fois le pistolet de distribution ou l'entonnoir de remplissage fourni avec le véhicule pour que le clapet de l'orifice de remplissage puisse se refermer correctement. Cela aura pour effet de déloger tout débris pouvant compromettre l'étanchéité du clapet. Remplissage du réservoir Pour obtenir des résultats uniformes lorsque vous faites le plein de carburant : • Si cette action corrige le problème, il est possible que le témoin ne s'éteigne pas immédiatement. Il faudra peut-être plusieurs cycles de conduite pour que le témoin d'anomalie s'éteigne. Un cycle de conduite consiste en un démarrage du moteur (plus de quatre heures après l'arrêt du moteur) suivi d'un parcours urbain ou routier. • • Les résultats sont plus précis lorsque la méthode de remplissage est uniforme. 137 Fiesta (CCT) Coupez le contact avant le ravitaillement. La lecture sera incorrecte si le moteur tourne. À chaque plein, remplissez le réservoir au même débit (lent, moyen ou rapide). Limitez le nombre de déclenchements automatiques du pistolet à deux. Carburant et remplissage Calcul de la consommation de carburant SYSTÈME ANTIPOLLUTION Ne mesurez pas la consommation de carburant durant la période de rodage du véhicule, c'est-à-dire les 1 600 premiers kilomètres (1 000 premiers milles). Vous obtiendrez une mesure plus précise après 3 200 à 4 800 kilomètres (2 000 milles à 3 000 milles). De plus, les dépenses en carburant, la fréquence des pleins et les lectures de la jauge de carburant ne permettent pas de mesurer précisément la consommation. AVERTISSEMENTS Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec. Les dispositifs antipollution réchauffent le compartiment moteur et le système d'échappement, créant un risque d'incendie. 1. 2. 3. 4. 5. Des fuites d'échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz nocifs, voire mortels, dans l'habitacle. Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement dans l'habitacle, faites immédiatement vérifier votre véhicule par votre concessionnaire autorisé. Ne conduisez pas votre véhicule si vous percevez des gaz d'échappement. Remplissez complètement le réservoir de carburant et notez le kilométrage initial indiqué par le compteur. À chaque plein, notez la quantité de carburant ajoutée. Après avoir fait le plein au moins trois à cinq fois, remplissez le réservoir et notez le kilométrage indiqué au compteur. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage actuel. Calculez la consommation en multipliant les litres consommés par 100, puis en divisant le résultat par les kilomètres parcourus (pour le système impérial, divisez les milles parcours par les gallons consommés). Votre véhicule est équipé de divers dispositifs antipollution et d'un catalyseur qui permettent d'assurer la conformité de votre véhicule aux normes antipollution en vigueur. Pour assurer le bon fonctionnement du catalyseur et des dispositifs antipollution, respectez les conseils suivants : Pour assurer le bon fonctionnement du catalyseur et des dispositifs antipollution, respectez les conseils suivants : • N'utilisez que le type de carburant indiqué. • Veillez à ne pas tomber en panne sèche. • Ne coupez pas le contact pendant que le véhicule roule, surtout si vous roulez à haute vitesse. • Faites effectuer les interventions d'entretien aux intervalles prescrits dans le Calendrier d'entretien périodique. Tenez un registre pendant au moins un mois et notez le type de conduite (en ville ou sur autoroute). Vous obtiendrez une estimation précise de la consommation en fonction des conditions de conduite courantes. De plus, la tenue d'un registre durant l'été et durant l'hiver vous donnera une idée de l'effet de la température sur la consommation. En général, la consommation augmente lorsque la température est basse. 138 Fiesta (CCT) Carburant et remplissage Autodiagnostics embarqués (OBD-II) Les interventions indiquées dans le calendrier d'entretien périodique sont essentielles pour assurer la longévité et la performance de votre véhicule et de ses dispositifs antipollution. Votre véhicule est doté d'un ordinateur qui surveille les dispositifs antipollution de votre véhicule. Ce circuit est communément appelé circuit d'autodiagnostic embarqué (OBD-II). Le circuit OBD-II protège l'environnement en veillant à ce que les dispositifs antipollution du véhicule respectent les normes gouvernementales en tout temps. Le circuit OBD-II aide aussi votre concessionnaire autorisé à bien effectuer l'entretien de votre véhicule. Si des pièces autres que des pièces Ford, Motorcraft® ou des pièces homologuées par Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. L'illumination du témoin d'anomalie du moteur, du témoin du circuit de charge ou du témoin de température du moteur ou des fuites de liquides, des odeurs insolites, de la fumée ou une perte de puissance du moteur peuvent indiquer une anomalie des dispositifs antipollution. Lorsque le témoin d'anomalie du moteur s'allume, le circuit d'autodiagnostic OBD-II a détecté une anomalie. Le témoin d'anomalie du moteur peut s'allumer en cas d'anomalie intermittente. Par exemple : Un système d'échappement défectueux ou endommagé peut laisser pénétrer des gaz d'échappement dans le véhicule. Faites inspecter et réparer immédiatement un système d'échappement défectueux ou endommagé. 1. Le véhicule tombe en panne sèche — le moteur peut avoir des ratés ou tourner irrégulièrement. 2. Le carburant est de piètre qualité ou contient de l'eau — le moteur peut avoir des ratés ou tourner irrégulièrement. 3. L'orifice de remplissage du réservoir de carburant n'est peut-être pas correctement fermé. Voir Ravitaillement (page 135). 4. Conduite en eau profonde — de l'eau s'est peut-être infiltrée dans le circuit électrique. N'apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc de véhicules d'enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l'empêcher de fonctionner. Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre véhicule figurent sur l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule, apposée sur le moteur ou à proximité. Cette étiquette précise aussi la cylindrée du moteur. Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein avec du carburant de bonne qualité, en vous assurant que l'orifice de remplissage du réservoir de carburant est correctement fermé ou en laissant sécher les circuits électriques. Après trois cycles de conduite en l'absence de ces anomalies ou d'autres anomalies intermittentes, le témoin Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez consulter votre Livret de garantie. 139 Fiesta (CCT) Carburant et remplissage Si le moteur ou la boîte de vitesses du véhicule a récemment fait l'objet d'un entretien ou si la batterie a récemment été déchargée ou remplacée, le circuit OBD-II peut indiquer que le véhicule n'est pas prêt pour les contrôles d'inspection et d'entretien. Pour déterminer si le véhicule est prêt pour les contrôles d'inspection et d'entretien, établissez le contact durant 15 secondes sans lancer le moteur. Si le témoin d'anomalie du moteur clignote huit fois, le véhicule n'est pas prêt pour les contrôles d'inspection et d'entretien; si le témoin d'anomalie du moteur demeure allumé en permanence, le véhicule est prêt pour les contrôles d'inspection et d'entretien. d'anomalie du moteur devrait demeurer éteint au démarrage suivant du moteur. Un cycle de conduite consiste en un démarrage à froid, suivi d'un trajet combiné en ville et sur autoroute. Aucune intervention supplémentaire n'est nécessaire. Si le témoin d'anomalie du moteur reste allumé, faites réparer votre véhicule dès que possible. Bien que certaines anomalies détectées par le circuit OBD-II puissent ne pas présenter d'effets apparents, la conduite continue lorsque le témoin d'anomalie du moteur est allumé peut se traduire par une augmentation des émissions, une augmentation de la consommation, une fluidité moindre du moteur et de la boîte de vitesses et des réparations coûteuses. Le circuit OBD-II est conçu pour vérifier les dispositifs antipollution pendant la conduite normale. Une vérification complète peut demander plusieurs jours. Si le véhicule n'est pas prêt pour les contrôles d'inspection et d'entretien, effectuez le cycle de conduite suivant en ville et sur autoroute : Préparation pour les contrôles d'inspection et d'entretien Certains États, provinces et villes peuvent avoir prévu des contrôles d'inspection et d'entretien afin d'inspecter les dispositifs antipollution de votre véhicule. Si le véhicule ne réussit pas cette inspection, l'immatriculation pourrait vous être refusée. Quinze minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivie d'au moins 20 minutes de conduite avec arrêts fréquents en région urbaine au cours desquelles vous laisserez le moteur tourner au ralenti pendant 30 secondes à au moins quatre reprises. Si le témoin d'anomalie du moteur est allumé ou que l'ampoule ne fonctionne pas, vous devrez peut-être faire vérifier le véhicule. Consultez la section qui traite des autodiagnostics embarqués. Laissez reposer le véhicule au moins huit heures sans démarrer le moteur. Démarrez ensuite le moteur et effectuez le cycle de conduite décrit ci-dessus. Le moteur doit se réchauffer jusqu'à sa température de fonctionnement normale. N'arrêtez pas le moteur avant d'avoir terminé le cycle de conduite décrit ci-dessus. Si le véhicule n'est toujours pas prêt pour les contrôles d'inspection et d'entretien, répétez le cycle de conduite ci-dessus. Votre véhicule peut ne pas réussir les contrôles d'inspection et d'entretien si le témoin d'anomalie du moteur est allumé ou s'il ne fonctionne pas correctement (l'ampoule est grillée), ou si le circuit OBD-II détermine que certains des dispositifs antipollution n'ont pas été correctement vérifiés. Dans ce cas, le véhicule n'est pas prêt pour les contrôles d'inspection et d'entretien. 140 Fiesta (CCT) Boîte de vitesses automatique 1. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré et placez le levier de vitesse sur la position point mort. 2. Enfoncez totalement la pédale de débrayage, puis faites démarrer le moteur. 3. Appuyez sur la pédale de frein et placez le levier de vitesse sur la position 1re ou marche arrière. 4. Desserrez le frein de stationnement, puis relâchez lentement la pédale de débrayage tout en enfonçant doucement la pédale d'accélérateur. BOÎTE MANUELLE Utilisation de l'embrayage Note : Des efforts accrus peuvent être requis pour passer les vitesses et une usure prématurée des composants de la boîte de vitesses ou des dommages à la boîte de vitesses peuvent se produire si vous n’enfoncez pas totalement la pédale de débrayage. Note : Ne conduisez pas en laissant votre pied sur la pédale de débrayage et ne vous servez jamais de cette pédale pour maintenir votre véhicule immobile dans une côte. Ces pratiques réduiraient la durée de vie de l'embrayage et pourraient annuler sa garantie. À chaque changement de vitesse, veillez à enfoncer totalement la pédale de débrayage. Seuils de passage des vitesses recommandés Note : N'amenez pas le levier de vitesse en position marche arrière lorsque votre véhicule roule à plus de 15 mph (24 km/h). Cela endommagerait l'embrayage. Nous vous recommandons de changer de vitesse conformément aux indications suivantes pour obtenir les meilleurs résultats en matière de consommation de carburant. E157512 Les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle comportent un dispositif d’interverrouillage du démarreur qui empêche le lancement du moteur si la pédale de débrayage n'est pas complètement enfoncée. Changement de rapport de Démarrage du moteur AVERTISSEMENT Assurez-vous que le tapis est correctement positionné afin qu'il n'empêche pas l'enfoncement total de la pédale de débrayage. 141 Fiesta (CCT) Vitesse recommandée 1-2 15 mph (24 km/h) 2-3 24 mph (38 km/h) 3-4 32 mph (51 km/h) 4-5 43 mph (70 km/h) Boîte de vitesses automatique Marche arrière (R) BOÎTE MANUELLE - 1,6 L ECOBOOST™ Note : Ne placez pas le levier de vitesse en position marche arrière lorsque votre véhicule est en mouvement. Ceci peut endommager la boîte de vitesses. Utilisation de l'embrayage Note : Des efforts accrus peuvent être requis pour passer les vitesses et une usure prématurée des composants de la boîte de vitesses ou des dommages à la boîte de vitesses peuvent se produire si vous n’enfoncez pas totalement la pédale de débrayage. 1. Appuyez à fond sur la pédale de débrayage pour désengager l'embrayage. 2. Amenez le levier de vitesse en position point mort et patientez au moins trois secondes avant d'engager la marche arrière. Note : Ne conduisez pas en laissant votre pied sur la pédale de débrayage et ne vous servez jamais de cette pédale pour maintenir votre véhicule immobile dans une côte. Ce style de conduite use prématurément l'embrayage et pourrait annuler la garantie de l'embrayage. Si la marche arrière n'est pas complètement engagée, enfoncez la pédale de débrayage et ramenez le levier de vitesse en position point mort. Relâchez un instant la pédale de débrayage, enfoncez-la de nouveau puis faites passer le levier de vitesse en position marche arrière Stationnement de votre véhicule AVERTISSEMENT Ne laissez pas votre véhicule en stationnement avec le levier de vitesse en position point mort. Votre véhicule pourrait se déplacer de manière inattendue et blesser quelqu'un. Engagez la 1re et serrez à fond le frein de stationnement. E144954 Les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle comportent un dispositif d’interverrouillage du démarreur qui empêche le lancement du moteur si la pédale de débrayage n'est pas complètement enfoncée. Pour parquer votre véhicule : 1. Appuyez sur la pédale de frein et placez le levier de vitesse en position point mort. 2. Serrez à fond le frein de stationnement, maintenez la pédale de débrayage enfoncée, puis amenez le levier de vitesse en position 1re. 3. Coupez le contact. Démarrage du moteur AVERTISSEMENT Assurez-vous que le tapis est correctement positionné afin qu'il n'empêche pas l'enfoncement total de la pédale de débrayage. 142 Fiesta (CCT) Boîte de vitesses automatique Marche arrière 1. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré et placez le levier de vitesse sur la position point mort. 2. Enfoncez totalement la pédale de débrayage, puis faites démarrer le moteur. 3. Appuyez sur la pédale de frein et placez le levier de vitesse sur la position 1re ou marche arrière. 4. Desserrez le frein de stationnement, puis relâchez lentement la pédale de débrayage tout en enfonçant doucement la pédale d'accélérateur. Note : Ne placez pas le levier de vitesse en position marche arrière lorsque votre véhicule est en mouvement. Ceci peut endommager la boîte de vitesses. 1. Appuyez à fond sur la pédale de débrayage pour désengager l'embrayage. 2. Amenez le levier de vitesse en position point mort et patientez au moins trois secondes avant d'engager la marche arrière. 3. Soulevez la bague sous le levier de vitesse pour sélectionner la marche arrière. Note : Il s'agit d'une fonction de verrouillage qui empêche l'engagement accidentel de la marche arrière en voulant sélectionner la 1re. À chaque changement de vitesse, veillez à enfoncer totalement la pédale de débrayage. Seuils recommandés de passage des vitesses Note : Ne rétrogradez pas en première (1re) si vous roulez à une vitesse supérieure à 24 km/h (15 mi/h) pour éviter d'endommager l'embrayage. Nous vous recommandons de changer de vitesse conformément aux indications suivantes pour obtenir les meilleurs résultats en matière de consommation de carburant. Changement de rapport de Vitesse recommandée 1-2 12 mph (19 km/h) 2-3 23 mph (37 km/h) 3-4 32 mph (51 km/h) 4-5 41 mph (66 km/h) 5-6 42 mph (67 km/h) E99067 Si la marche arrière n'est pas complètement engagée, enfoncez la pédale de débrayage et ramenez le levier de vitesse en position point mort. Relâchez la pédale de débrayage quelques instants, puis soulevez la bague et ramenez le levier de vitesse en position point mort. 143 Fiesta (CCT) Boîte de vitesses automatique Stationnement de votre véhicule Votre véhicule a été conçu pour vous garantir une plus faible consommation en réduisant la quantité de carburant consommée par rapport à une boîte de vitesses automatique de convertisseur de couple standard. Lorsque vous retirez votre pied de la pédale d'accélérateur et que votre véhicule commence à ralentir, vous pouvez alors avoir l'impression que votre véhicule freine légèrement ou moyennement. AVERTISSEMENT Ne laissez pas votre véhicule en stationnement avec le levier de vitesse en position point mort. Votre véhicule pourrait se déplacer de manière inattendue et blesser quelqu'un. Engagez la 1re et serrez à fond le frein de stationnement. Pour stationner votre véhicule : Positions du levier sélecteur 1. Appuyez sur la pédale de frein et placez le levier de vitesse en position point mort. 2. Serrez à fond le frein de stationnement, maintenez la pédale de débrayage enfoncée, puis amenez le levier de vitesse en position 1re. 3. Coupez le contact. AVERTISSEMENT Avant tout déplacement du levier sélecteur, vous devez appuyer sur la pédale de frein afin de serrer les freins. Négliger de maintenir la pédale de frein enfoncée avant le déplacement initial du véhicule peut entraîner un accident ou des blessures. AVERTISSEMENTS Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position de stationnement (P). Tournez le commutateur d'allumage à la position arrêt et retirez toujours la clé en quittant le véhicule. N'appuyez pas sur la pédale de frein et sur la pédale d'accélérateur simultanément. Si vous appuyez sur les deux pédales simultanément pendant plus de trois secondes, le régime moteur sera limité, ce qui risque d'entraîner une vitesse de conduite difficile à maintenir en circulation et de provoquer des blessures graves. E161746 Note : Lorsque vous coupez le contact, la boîte de vitesses effectue une série de vérifications. De légers déclics peuvent se faire entendre. Cette situation est normale. 144 Fiesta (CCT) P Stationnement (P) R Marche arrière (R) N Point mort (N) D Marche avant automatique (D) Boîte de vitesses automatique S Mode Sport (S) ou sélection manuelle Marche arrière (R) + Montée des vitesses manuelle - Descente des vitesses manuelle La position marche arrière (R) doit uniquement être sélectionnée lorsque votre véhicule est stationnaire et que le moteur tourne au ralenti. Sélectionner la position marche arrière (R) lorsque le véhicule est en mouvement ou à régime moteur élevé risque d'endommager la boîte de vitesses et peut entraîner un accident ou des blessures. AVERTISSEMENT Appuyez sur le bouton à l'avant du levier sélecteur pour passer sur chaque position. La position du levier sélecteur apparaît sur l'affichage d'information. Stationnement (P) AVERTISSEMENTS La position de stationnement (P) doit uniquement être sélectionnée lorsque votre véhicule est stationnaire. Sélectionner la position de stationnement (P) lorsque le véhicule est en mouvement endommage la boîte de vitesses et peut entraîner un accident ou des blessures. Lorsque le levier sélecteur est en position marche arrière (R), la puissance est transmise aux roues motrices afin de permettre le déplacement de votre véhicule en marche arrière. Note : Veillez à ce que votre véhicule soit complètement stationnaire avant de sortir le levier sélecteur de la position marche arrière (R). Avant de quitter le véhicule, veillez à placer le levier sélecteur en position de stationnement et à serrer à fond le frein de stationnement. Le non-respect de ces consignes de sécurité pour le stationnement de votre véhicule peut entraîner un accident ou des blessures. Point mort (N) Lorsque le levier sélecteur est en position point mort (N), aucune puissance n'est transmise aux roues motrices et la boîte de vitesses n'est pas bloquée, si bien qu'il est possible de déplacer votre véhicule dans la mesure où les freins ne sont pas serrés. Il vous est possible de démarrer le moteur avec le levier sélecteur dans cette position. Lorsque le levier sélecteur est en position de stationnement (P), aucune puissance n'est transmise aux roues motrices et la boîte de vitesses est bloquée de sorte que votre véhicule ne se déplace pas. Il vous est possible de démarrer le moteur avec le levier sélecteur à la position de stationnement (P). Marche avant automatique (D) Lorsque le levier sélecteur est en position marche avant (D), votre véhicule procède automatiquement au passage des rapports de marche avant. Note : Un signal sonore retentit lorsque vous ouvrez la porte du conducteur alors que le levier sélecteur n'a pas été placé en position de stationnement (P). 145 Fiesta (CCT) Boîte de vitesses automatique La boîte de vitesses sélectionne le rapport approprié de façon à optimiser le fonctionnement et la consommation du véhicule en fonction de la température extérieure, de l'inclinaison de la route, de la charge du véhicule, de la vitesse et de votre style de conduite. Appuyez sur le bouton + pour monter les vitesses et sur le bouton - pour rétrograder. Pour sauter des rapports, appuyez sur les boutons + ou - plusieurs fois rapidement. Nous vous recommandons de monter les vitesses conformément aux indications suivantes pour obtenir les meilleurs résultats en matière de consommation de carburant. Le mode de marche avant inclut une fonction de rétrogradation. Reportez-vous à Rétrogradation dans ce chapitre. Note : Le changement de vitesse s'exécute uniquement lorsque la vitesse du véhicule et le régime moteur s'y prêtent. Note : Il vous est possible d'outrepasser provisoirement le rapport sélectionné à l'aide des boutons + ou -. Passage de Vitesse recommandée 1-2 15 mph (24 km/h) 2-3 25 mph (40 km/h) 3-4 40 mph (64 km/h) Mode Sport (S) et sélection manuelle 4-5 45 mph (72 km/h) Mode Sport (S) 5-6 50 mph (80 km/h) Lorsque le levier sélecteur est en position sport (S), le passage des vitesses s'effectue plus rapidement et à des régimes moteur plus élevés. Le mode de sélection manuelle inclut également une fonction de rétrogradation. Reportez-vous à Rétrogradation dans ce chapitre. Le mode sport (S) reste sélectionné tant que vous n'avez pas exécuté une montée ou une descente des vitesses à l'aide des boutons + ou - sur le côté du levier sélecteur ou tant que vous n'avez pas amené le levier sélecteur à la position marche avant (D). Note : La boîte de vitesses procède automatiquement à la montée des vitesses lorsque le régime moteur est trop élevé ou à la rétrogradation lorsque le régime moteur est trop bas. Conseils pour la conduite avec une boîte de vitesses automatique Le mode sport (S) inclut également une fonction de rétrogradation. Reportez-vous à Rétrogradation dans ce chapitre. AVERTISSEMENTS Veuillez ne pas appuyer simultanément sur les pédales de frein et d'accélérateur pendant plus de trois secondes, car cela limite le régime moteur et exerce une contrainte sur la boîte de vitesses. Il pourrait alors s'avérer difficile de maintenir la vitesse du véhicule en circulation et entraîner un risque d'accident ou de blessures. Sélection manuelle AVERTISSEMENT Ne maintenez pas les boutons + ou - enfoncés en permanence. Ceci risque d'endommager la boîte de vitesses et peut entraîner un accident ou des blessures. 146 Fiesta (CCT) Boîte de vitesses automatique Si votre véhicule s'enlise dans la boue ou dans la neige AVERTISSEMENTS Ne pas rester trop longtemps au ralenti en position marche avant (D) avec les freins serrés. Ceci risque d'endommager la boîte de vitesses et peut entraîner un accident ou des blessures. Si votre véhicule s'enlise dans la boue ou dans la neige, il est possible de le dégager en passant successivement en marche avant (D) et en marche arrière (R) pour effectuer un mouvement de va-et-vient uniforme tout en effectuant un arrêt entre chaque déplacement. Appuyez légèrement sur la pédale d'accélérateur dans chaque rapport. Note : L'équipement exécute une série de tests à l'établissement et à la coupure du contact. Il se peut que vous entendiez des cliquètements. Ceci est normal. Note : N'utilisez pas la méthode du va-et-vient si le moteur n'a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait être endommagée. Démarrage 1. Appuyez sur la pédale de frein pour serrer les freins. 2. Amenez le levier sélecteur à la position marche arrière (R), marche avant (D) ou au mode sport (S). 3. Desserrez le frein de stationnement. 4. Relâchez la pédale de frein et appuyez sur la pédale d'accélérateur. Note : Ne continuez pas cette manœuvre pendant plus d'une minute, car la boîte de vitesses et les pneus pourraient être endommagés et le moteur pourrait surchauffer. Levier de relâchement de la position de stationnement d'urgence Arrêt 1. Relâchez la pédale d'accélérateur et appuyez sur la pédale de frein. 2. Serrez le frein de stationnement. 3. Amenez le levier sélecteur à la position point mort (N) ou stationnement (P). AVERTISSEMENTS Ne conduisez pas votre véhicule avant d'avoir vérifié le bon fonctionnement des feux stop. Ne pas tenir compte des indicateurs d'avertissement peut entraîner un accident ou des blessures. Rétrogradation Appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur avec le levier sélecteur à la position marche avant (D), au mode sport (S) ou à la position de sélection manuelle afin de sélectionner un rapport inférieur en vue d'optimiser les performances du véhicule. Relâchez la pédale d'accélérateur lorsque la rétrogradation n'est plus requise. Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux. Consultez un concessionnaire autorisé. Ne pas tenir compte des indicateurs d'avertissement peut entraîner un accident ou des blessures. 147 Fiesta (CCT) Boîte de vitesses automatique Note : Le levier de relâchement de la position de stationnement d'urgence est de couleur rose. Utilisez le levier de relâchement de la position de stationnement d'urgence pour sortir le levier sélecteur de la position de stationnement (P) en cas d'anomalie de fonctionnement ou lorsque la batterie est à plat. Note : Si vous avez eu recours à cette procédure, consultez un concessionnaire autorisé dans les plus brefs délais. AIDE AU DÉMARRAGE EN CÔTE (SELON L’ÉQUIPEMENT) 3 E142193 AVERTISSEMENTS Le système d'aide au démarrage en côte ne remplace pas le frein de stationnement. Lorsque vous quittez le véhicule, serrez toujours le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position de stationnement (P). 2 1. Serrez le frein de stationnement et coupez le contact avant d'effectuer cette procédure. 2. Déposez la vis de fixation. 3. Déposez le panneau de latéral de console centrale. Vous devez rester dans le véhicule une fois que vous avez activé le système. Vous devez à tout moment rester maître de votre véhicule, superviser le système et intervenir au besoin. Si le moteur tourne en surrégime ou si une anomalie est détectée, le système se désactive. 4 L'aide au démarrage en côte permet de faciliter le départ lorsque le véhicule se trouve dans une pente, sans qu'il soit nécessaire d'utiliser le frein de stationnement. Lorsque le système est activé, le véhicule reste immobile dans la pente pendant deux à trois secondes après le lâcher de la pédale de frein. Ce délai vous laisse le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d'accélérateur. Les freins sont automatiquement desserrés dès que le moteur a développé suffisamment de puissance pour éviter que le véhicule ne commence à rouler vers E142214 4. Appuyez sur la pédale de frein. À l'aide d'un outil approprié, tournez le levier vers l'avant tout en tirant sur le levier sélecteur pour le sortir de la position de stationnement. 148 Fiesta (CCT) Boîte de vitesses automatique l'aval. Cette fonction est pratique lorsque vous démarrez en pente, par exemple dans la rampe d'un parc de stationnement, à un feu de circulation, ou en reculant dans le sens inverse de la pente dans un espace de stationnement. Ce système s'active automatiquement dans une pente qui pourrait entraîner un déplacement spontané important du véhicule. Utilisation du système d'aide au démarrage en côte 1. Appuyez sur la pédale de frein pour immobiliser complètement le véhicule. Maintenez la pédale de frein enfoncée. 2. Si les capteurs détectent que le véhicule se trouve dans une pente, le système s'active automatiquement. 3. Lorsque vous retirez votre pied de la pédale de frein, le véhicule reste stationnaire dans la pente pendant deux ou trois secondes. Ce délai est automatiquement prolongé si vous êtes sur le point de démarrer. 4. Démarrez comme à l'habitude. Les freins se desserrent automatiquement. Activation et désactivation du système Note : Le système n'est activable et désactivable que dans les véhicules équipés d'une boîte de vitesses manuelle. Note : Une fois le système désactivé, il le reste jusqu'à ce que vous le réactiviez. Votre véhicule est livré avec le système en mode activé. Vous pouvez, si vous le voulez, désactiver la fonction : Voir Généralités (page 95). 149 Fiesta (CCT) Freins GÉNÉRALITÉS CONSEILS SUR LA CONDUITE À L'AIDE DE FREINS ANTIBLOCAGE AVERTISSEMENT Le système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec la prudence et l'attention nécessaires. Note : Lorsque les freins antiblocage sont en fonction, la pédale de frein est pompée et sa course peut être supérieure. Maintenez la pédale de frein enfoncée. Vous pouvez aussi entendre des bruits. Cette situation est normale. Note : Les bruits de frein occasionnels sont normaux. Si un grincement métal sur métal continu ou un grincement aigu continu est présent, les garnitures de frein peuvent être usées. Si des vibrations ou des secousses continues sont perçues dans le volant pendant le freinage, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire autorisé. Les freins antiblocage n'éliminent pas les risques lorsque : • vous roulez trop près du véhicule qui vous précède; • votre véhicule se trouve en situation d'aquaplanage; • vous empruntez une courbe trop rapidement; • la chaussée est en piètre état. Note : De la poussière de frein peut s'accumuler sur les roues même en conditions normales d'utilisation. La présence de poussière est inévitable car elle est due à l'usure normale des freins. Voir Nettoyage des roues en alliage (page 230). FREIN DE STATIONNEMENT Des freins humides procurent un freinage moins efficace. Appuyez doucement à plusieurs reprises sur la pédale de frein en sortant d'un lave-auto ou après avoir franchi une surface d'eau stagnante pour sécher les freins. Véhicules avec boîte de vitesses automatique AVERTISSEMENT Lorsque vous quittez votre véhicule, serrez bien le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position de stationnement (P). Assistance au freinage d'urgence L'assistance au freinage d'urgence détecte si vous freinez brusquement en mesurant la force avec laquelle vous enfoncez la pédale de frein. Elle assure une efficacité de freinage maximale tant que la pédale est enfoncée. L'assistance au freinage d'urgence peut réduire la distance de freinage en situation critique. Note : Si le véhicule est garé en pente dans le sens de la montée, placez la boîte de vitesses en position de stationnement (P) et tournez le volant à l'opposé de la bordure de trottoir. Note : Si le véhicule est garé en pente dans le sens de la descente, placez le levier sélecteur en position de stationnement (P) et tournez le volant en direction de la bordure de trottoir. Système de freinage antiblocage Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction et maintenir la stabilité du véhicule lors de freinages d'urgence en empêchant le blocage des freins. 150 Fiesta (CCT) Freins Véhicules avec boîte de vitesses manuelle Note : Si le véhicule est garé en pente dans le sens de la montée, engagez la première et tournez le volant à l'opposé de la bordure de trottoir. Note : Si le véhicule est garé en pente dans le sens de la descente, engagez la marche arrière et tournez le volant en direction de la bordure de trottoir. Tous les véhicules Note : N'appuyez pas sur le bouton de déverrouillage lorsque vous tirez le levier vers le haut. Pour serrer le frein de stationnement : 1. Appuyez fermement sur la pédale de frein. 2. Tirez complètement le levier de frein de stationnement vers le haut. Pour desserrer le frein de stationnement : 1. Appuyez fermement sur la pédale de frein. 2. Tirez légèrement le levier vers le haut. 3. Appuyez sur le bouton de déverrouillage, puis abaissez le levier. 151 Fiesta (CCT) Contrôle de stabilité (Selon l’équipement) PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS capacité d'adhérence d'un ou de plusieurs pneus a été dépassée et que, par conséquent, les risques de perte de maîtrise du véhicule, de capotage du véhicule et de blessures graves, voire mortelles sont accrus. RALENTISSEZ si votre dispositif antilacet AdvanceTrac entre en fonction. Contrôle électronique de stabilité AVERTISSEMENTS Le système ne vous dispense pas de faire preuve de prudence et de vigilance au volant. Un manque de prudence et de vigilance en conduisant risque de causer une perte de contrôle du véhicule. Toute modification du véhicule impliquant le système de freinage, les galeries porte-bagages de deuxième monte, la suspension, la direction ou le type et la taille des roues ou des pneus peut compromettre la tenue de route du véhicule et nuire au fonctionnement du dispositif AdvanceTrac. L'ajout de haut-parleurs peut également gêner et perturber le fonctionnement du dispositif antilacet AdvanceTrac. Il est conseillé d'éloigner le plus possible les haut-parleurs de deuxième monte de la console centrale avant, du tunnel de plancher et des sièges avant afin d'éviter de perturber le fonctionnement des capteurs du dispositif antilacet AdvanceTrac. Une réduction de l'efficacité du dispositif antilacet AdvanceTrac peut augmenter les risques de perte de maîtrise du véhicule, de capotage du véhicule et de blessures graves, voire mortelles. B B B A A A E72903 A Sans AdvanceTrac B Avec AdvanceTrac Le système contribue à la stabilité lorsque votre véhicule commence à s'écarter de la trajectoire prévue. Pour ce faire, il freine des roues individuelles et réduit le couple moteur selon besoin. N'oubliez pas que même la technologie la plus raffinée ne peut contrer les lois de la physique. Une perte de maîtrise du véhicule causée par une fausse manœuvre du conducteur est toujours possible. Des manœuvres brusques, quelles que soient les conditions routières, peuvent causer une perte de maîtrise du véhicule augmentant les risques de blessures graves et de dommages. L'activation du dispositif antilacet AdvanceTrac révèle que la Le système offre aussi une fonction antipatinage évoluée en réduisant le couple moteur si les roues patinent lorsque vous accélérez. Cela vous permet de démarrer plus facilement sur les routes glissantes et les surfaces meubles et améliore le confort en limitant le patinage des roues dans les virages en épingle à cheveux. 152 Fiesta (CCT) B Contrôle de stabilité (Selon l’équipement) Témoin de contrôle de stabilité Activation du mode Sport Pendant la marche, il clignote lorsque le système intervient. Voir Témoins et indicateurs (page 87). Appuyez sur le contacteur de contrôle de stabilité. Le contacteur s'allume et un message s'affiche dans l'écran d'information. Appuyez de nouveau sur le contacteur pour rétablir le mode normal du système. UTILISATION DU CONTRÔLE DE STABILITÉ Note : Dans ce mode, le contrôle de stabilité est seulement réduit, il n'est pas complètement désactivé. Note : Le système s'active automatiquement chaque fois que vous établissez le contact. Mise hors fonction du système Vous pouvez activer et désactiver le système à l'aide de l'écran d'information. Voir Généralités (page 95). Maintenir enfoncé le contacteur pendant environ cinq secondes. Le contacteur s'allume et un message s'affiche dans l'écran d'information. Appuyez de nouveau sur le contacteur pour rétablir le mode normal du système. UTILISATION DU CONTRÔLE DE STABILITÉ - 1,6 L ECOBOOST™ E156922 Note : Le système entre automatiquement en fonction chaque fois que vous établissez le contact. Note : Vous pouvez aussi activer et désactiver le système à l'aide de l'écran d'information. Voir Affichage d'information (page 95). 153 Fiesta (CCT) Aides au stationnement (Selon l’équipement) Note : Si votre véhicule est équipé d'une boule de remorquage, le système se désactive automatiquement lorsque des feux de remorque (ou une plaque de feux arrière) est raccordée à une prise à 13 broches par l'intermédiaire d'un module de remorquage autorisé par Ford. PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENTS Le système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec la prudence et l'attention nécessaires. Note : Maintenez les capteurs exempts de saleté, glace et neige. Ne les nettoyez pas avec des objets pointus ou tranchants. Si votre véhicule est équipé d'un module de remorquage non autorisé par Ford, le système peut ne pas détecter correctement les obstacles. Note : Le système peut émettre des fausses tonalités s'il détecte un signal qui utilise la même fréquence que les capteurs ou ou si le véhicule est lourdement chargé. Les capteurs peuvent ne pas détecter les objets lors de fortes pluies ou autres conditions susceptibles de perturber la réflexion des ultrasons. Note : Les capteurs extérieurs peuvent détecter les parois latérales d'un garage. Si la distance entre le capteur extérieur et la paroi latérale reste constante pendant trois secondes, la tonalité se désactive. Tandis que vous poursuivez la manœuvre, les capteurs intérieurs détectent les objets vers l'arrière. Les capteurs peuvent ne pas détecter les objets dont la surface absorbe les ultrasons. Le système ne détecte pas les obstacles qui s'éloignent de votre véhicule. Ils ne sont détectés que quelques instants après avoir commencé de se rapprocher de votre véhicule. AIDE AU STATIONNEMENT AVERTISSEMENTS Pour réduire les risques de blessures, prenez bien connaissance des limites du système décrites dans cette section. Le sonar aide seulement à détecter certains types d'objets (généralement imposants et immobiles) lorsque le véhicule recule lentement sur une surface plane. Les feux de circulation, les intempéries, les freins pneumatiques et les moteurs et ventilateurs extérieurs peuvent aussi affecter le fonctionnement du système de détection. Cela peut se traduire par une réduction des performances ou de fausses activations. Lorsque vous effectuez une marche arrière avec une boule de remorquage ou un accessoire (comme un porte-vélo) monté à l'arrière de votre véhicule, soyez particulièrement prudent car l'aide au stationnement arrière n'indique que la distance entre le pare-chocs et l'obstacle. Si vous utilisez un jet à haute pression pour laver votre véhicule, aspergez les capteurs aussi brièvement que possible et à au moins 20 centimètre (8 po). Pour prévenir les blessures, soyez toujours prudent lorsque vous faites marche arrière et que vous utilisez le sonar. 154 Fiesta (CCT) Aides au stationnement (Selon l’équipement) Sonar de recul AVERTISSEMENTS Le sonar n'est pas conçu pour empêcher un contact avec des objets en mouvement ou de petite taille. Le sonar est conçu pour avertir le conducteur de la présence de grands objets immobiles afin de prévenir les dommages au véhicule. Le système peut ne pas détecter de petits objets, spécialement les objets qui se trouvent près du sol. Les capteurs arrière ne sont actifs que lorsque le levier sélecteur est en position R (marche arrière). La fréquence de l'alarme sonore augmente à mesure que le véhicule se rapproche de l'objet. L'avertisseur retentit en continu lorsque l'objet se trouve à moins de 30 centimètres (12 pouces). Si un objet immobile ou qui s'éloigne est détecté à plus de 30 centimètres (12 pouces) du côté du véhicule, l'avertisseur ne retentit que pendant trois secondes. Lorsque le système détecte un objet qui s'approche, l'avertisseur retentit de nouveau. Certains accessoires, comme de grands attelages de remorques, des supports de bicyclettes ou de planches de surf et tous dispositifs pouvant masquer la zone de détection normale du système peuvent provoquer de fausses alertes. Note : Enlevez toujours la neige, la glace et les accumulations importantes de boue sur les capteurs du pare-chocs ou du bouclier. Le sonar peut produire des mesures inexactes si les capteurs sont obstrués. Ne nettoyez pas les capteurs avec des objets acérés. A Note : Si votre véhicule subit des dommages qui décentrent ou déforment le pare-chocs ou le bouclier arrière, la zone de détection pourrait être altérée, ce qui pourrait causer une estimation erronée des distances ou de fausses alertes. E130178 A Le système vous signale la présence d'objets à une certaine distance du pare-chocs. À la réception d'un avertissement de détection, le volume de la radio diminue à une valeur prédéterminée. Au terme de l'avertissement, le volume de la radio revient à la valeur d'origine. 155 Fiesta (CCT) Portée jusqu'à 183 centimètres (72 pouces) du pare-chocs arrière (avec diminution de la zone de couverture aux angles extérieurs du pare-chocs). Aides au stationnement (Selon l’équipement) Le système détecte certains objets lorsque vous mettez le levier sélecteur en position R (marche arrière) : • et que votre véhicule s'approche d'un objet fixe à une vitesse égale ou inférieure à 5 km/h (3 mi/h) • mais que le véhicule est immobile, et que l'objet s'approche de l'arrière du véhicule à une vitesse maximale de 5 km/h (3 mi/h) • et que votre véhicule se déplace à moins de 5 km/h (3 mi/h), et qu'un objet s’approche de l’arrière du véhicule à une vitesse inférieure à 5 km/h (3 mi/h). E147796 Activation de la caméra de recul AVERTISSEMENT La caméra peut ne pas détecter des objets qui sont trop près de votre véhicule. Sortez le levier sélecteur de la position R (marche arrière) pour désactiver le système. En cas d'anomalie dans le système, un message d'avertissement apparaît à l'afficheur multimessage et le conducteur ne peut plus mettre le système en marche. Mettez le contact et mettez la chaîne audio en marche. Mettez le levier sélecteur de vitesses en position R (marche arrière). L'image apparaît sur l'écran. CAMÉRA DE RÉTROVISION La caméra risque de ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes : • Zones sombres. • Lumière intense. • Si la température ambiante augmente ou diminue rapidement. • Si la caméra est mouillée, par exemple sous la pluie ou par humidité ambiante élevée. • Si l'objectif de la caméra est obstrué, par exemple par de la boue. (SELON L’ÉQUIPEMENT) AVERTISSEMENTS Le fonctionnement de la caméra peut varier en fonction de la température ambiante, du véhicule et des conditions routières. Les distances indiquées sur l'affichage peuvent être différentes des distances réelles. Ne placez pas d'objet devant la caméra. Utilisation de l'affichage La caméra est située sur le hayon, près de la poignée. AVERTISSEMENTS Les obstacles au-dessus du niveau de la caméra ne seront pas affichés. Inspectez la zone derrière votre véhicule au besoin. 156 Fiesta (CCT) Aides au stationnement (Selon l’équipement) C AVERTISSEMENTS Les repères ne sont fournis qu'à titre indicatif et sont calculés pour les véhicules chargés au maximum et sur un revêtement plat et horizontal. Les traits indiquent la distance par rapport au bord extérieur du pneu avant plus 5 centimètres (deux pouces) et au pare-chocs arrière. D C B B A A E142132 157 Fiesta (CCT) A Zone rouge B Zone orange C Zone verte D Ligne noire - axe de la trajectoire prévue du véhicule Aides au stationnement (Selon l’équipement) Note : Lors des marches arrière avec une remorque, les traits ne sont pas affichés sur l'écran. La caméra indiquera la direction de votre véhicule, pas celle de la remorque. Désactivation de la caméra de recul Note : Le système se désactive automatiquement dès que le véhicule a atteint environ 10 km/h (6 mi/h). Désengagez la marche arrière. Véhicules avec aide au stationnement Une barre de distance colorée apparaît aussi sur l'affichage. Elle indique la distance entre le pare-chocs arrière et l'obstacle détecté. Les couleurs suivantes sont utilisées : • Zone verte • Zone orange • Zone rouge 158 Fiesta (CCT) Programmateur de vitesse (Selon l’équipement) PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Le système ne vous exonère pas de votre responsabilité de conduire avec la prudence et l'attention nécessaires. Le régulateur de vitesse vous permet de commander votre vitesse à l'aide des commandes au volant appropriées. Vous pouvez utiliser le régulateur de vitesse à partir d'une vitesse d'environ 30 km/h (20 mi/h). E102679 Les commandes du régulateur de vitesse sont situées sur le volant. Mise en fonction du régulateur de vitesse UTILISATION DU RÉGULATEUR DE VITESSE Appuyez brièvement sur le bouton ON (marche). AVERTISSEMENTS N’utilisez pas le régulateur de vitesse lorsque la circulation est dense, sur des routes sinueuses, ou lorsque la surface de la route est glissante. Vous risqueriez de perdre le contrôle de votre véhicule avec les blessures graves voire mortelles que cela peut entraîner. Le témoin s'affiche au tableau de bord. E71340 Programmation d'une vitesse 1. Accélérez jusqu'à la vitesse désirée. 2. Appuyez brièvement sur le bouton SET+ (réglage+). 3. Relâchez la pédale d'accélérateur. Lorsque vous descendez une pente, votre vitesse peut augmenter jusqu'à dépasser la vitesse programmée. Le système ne serre pas les freins. Rétrogradez d'une vitesse pour aider le système à maintenir la vitesse programmée. Vous risqueriez sinon de perdre le contrôle de votre véhicule avec les blessures graves voire mortelles que cela peut entraîner. Changement de la vitesse programmée • • Note : Le régulateur de vitesse se désactive automatiquement si la vitesse de votre véhicule diminue de plus de 16 km/h (10 mi/h) sous la vitesse programmée pendant qu'il gravit une pente. • 159 Fiesta (CCT) Maintenez le bouton SET+ (réglage+) ou SET- (réglage-) enfoncé. Relâchez le bouton lorsque la vitesse désirée est atteinte. Appuyez brièvement sur le bouton SET+ (réglage+) ou SET- (réglage-). La vitesse programmée change par incréments de 2 km/h (1 mi/h) environ. Accélérez ou freinez jusqu’à ce que la vitesse désirée soit atteinte. Appuyez brièvement sur le bouton SET+ (réglage+). Programmateur de vitesse (Selon l’équipement) Annulation de la vitesse programmée Appuyez brièvement sur le bouton CAN (annuler) ou donnez une impulsion sur la pédale de frein. La vitesse programmée n'est pas effacée. Reprise de la vitesse programmée Appuyez brièvement sur le bouton RES (reprise). Mise hors fonction du régulateur de vitesse Note : Vous effacez la vitesse programmée lorsque vous mettez le système hors fonction. Appuyez brièvement sur le bouton OFF (arrêt) ou coupez le contact. 160 Fiesta (CCT) Aides à la conduite système de direction. Le cas échéant, vous ne perdrez pas la capacité de diriger le véhicule manuellement et aucun dommage permanent ne sera causé. Des manœuvres types de direction et de conduite permettent au système de se refroidir, puis la direction assistée revient à la normale. DIRECTION Direction assistée à commande électrique AVERTISSEMENT Faites réparer immédiatement votre véhicule lorsqu'une erreur système est détectée. Vous ne percevrez peut-être aucune différence dans la direction, mais une grave anomalie peut exister. Autrement, vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule. Conseils au sujet de la direction Si la direction tend à dévier ou à tirer, vérifiez les éléments suivants : • un pneu mal gonflé, • une usure inégale des pneus, • des éléments de la suspension desserrés ou usés, • des éléments de la direction desserrés ou usés, • un alignement incorrect du véhicule. Note : Votre véhicule est équipé d’un système de direction assistée à commande électrique. Il n'y aucun réservoir de liquide à vérifier ou à remplir. Le système de direction assistée à commande électrique effectue des vérifications diagnostiques qui surveillent continuellement le système pour assurer le bon fonctionnement du système électronique. Lorsqu'une erreur électronique est détectée, un message est affiché à l'écran d'information. Le cas échéant, immobilisez le véhicule dans un endroit sûr et coupez le moteur. Après au moins 10 secondes, réinitialisez le système en redémarrant le moteur et en surveillant si l'écran d'information présente un message sur la direction. Si le message au sujet de la direction persiste ou est de nouveau affiché durant la conduite, confiez votre véhicule à un concessionnaire autorisé. Une chaussée fortement bombée ou de forts vents latéraux peuvent également laisser croire que la direction dévie ou tire. Apprentissage adaptatif Le système de direction assistée à commande électrique (EPS) aide à atténuer les irrégularités de la route et à améliorer la tenue de route ainsi que la sensation au volant. Il communique avec le système de freinage du véhicule pour seconder les systèmes de commande de stabilité et d'évitement des accidents évolués. Lorsque la batterie est débranchée ou qu'une batterie neuve est installée, le véhicule doit parcourir une courte distance en vue de réapprendre la stratégie de fonctionnement et de réactiver tous les systèmes. Si votre véhicule perd l'assistance électrique pendant la conduite (ou si le contact est coupé), vous pourrez diriger le véhicule manuellement, mais il faudra exercer un effort plus important. Une utilisation extrême prolongée de la direction peut augmenter l'effort nécessaire pour tourner le volant. Cela se produit afin de prévenir la surchauffe interne et les dommages permanents au 161 Fiesta (CCT) Transport de charge correctement chargé offre une meilleure performance. Avant de charger votre véhicule, familiarisez-vous avec les termes suivants afin de déterminer la capacité de charge de votre véhicule, avec ou sans remorque, à partir de l'étiquette des pneus ou de l'étiquette d'homologation de sécurité du véhicule : GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENTS Utilisez des sangles d'arrimage conformes à une norme reconnue, DIN par ex. Arrimez ou bloquez correctement les objets susceptibles de bouger. Placez les bagages et autres charges aussi bas et vers l'avant que possible dans le coffre à bagages ou espace de chargement. Poids en ordre de marche - Il s'agit du poids du véhicule incluant un plein de carburant et l'équipement de série. Il n'inclut pas les occupants, le chargement ou l'équipement en option. Ne conduisez pas le hayon ou la porte arrière ouverte. Des gaz d'échappement sont susceptibles de passer dans l'habitacle. Ne dépassez pas les charges sur essieux avant et arrière maximales prescrites pour votre véhicule. Voir Limite de charge (page 162). Poids à vide du véhicule - Il s'agit du poids du véhicule neuf, y compris tout l'équipement de deuxième monte, à la livraison par le concessionnaire autorisé. Ne laissez pas des objets entrer en contact avec les glaces arrière. LIMITE DE CHARGE Chargement du véhicule - avec ou sans remorque Cette section traite du chargement approprié de votre véhicule ou de votre remorque afin de ne pas dépasser la capacité de charge maximale, avec ou sans remorque. Un véhicule 162 Fiesta (CCT) Transport de charge CHARGE UTILE E143816 maximale du véhicule à la sortie de l'usine. Si vous installez des composants de deuxième monte ou d'autres accessoires autorisés installés par votre concessionnaire sur votre véhicule, vous devez en retrancher le poids de la charge utile figurant sur l'étiquette des pneus pour déterminer la nouvelle charge utile. Charge utile - Il s'agit du poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l'étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U. et du Canada peuvent ne pas comporter une étiquette des pneus). Recherchez la mention “ LE POIDS COMBINÉ DES OCCUPANTS ET DU CHARGEMENT NE DOIT JAMAIS DÉPASSER XXX kg OU XXX lb ” pour connaître la charge utile maximale. La charge utile inscrite sur l'étiquette des pneus est la charge utile AVERTISSEMENT La capacité de charge de votre véhicule peut être limitée par le volume de chargement (espace disponible) ou par la charge utile (la charge que le véhicule doit transporter). Lorsque la charge utile maximale de votre véhicule est atteinte, n'ajoutez aucune charge même si de l'espace est disponible. La surcharge ou le chargement incorrect de votre véhicule peut causer la perte de maîtrise ou le capotage du véhicule. 163 Fiesta (CCT) Transport de charge Exemple seulement : E142516 E142517 CHARGEMENT E143817 164 Fiesta (CCT) Transport de charge Poids de la charge - Cette valeur comprend tout poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si le véhicule tracte une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d'attelage fait également partie du poids du chargement. PMAE (poids maximal autorisé à l'essieu) - Il s'agit du poids maximal qu'un seul essieu peut supporter (avant ou arrière). Ces chiffres sont indiqués sur l'étiquette d'homologation de sécurité. L'étiquette doit être apposée sur le montant de la charnière de porte, le montant du loquet de porte ou sur le rebord de la porte près du montant du loquet de la porte, à côté du siège du conducteur. La charge totale sur chaque essieu ne doit jamais dépasser le poids technique maximal sous essieu. PAE (poids autorisé à l'essieu) - Il s'agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. Note : Pour obtenir plus de renseignements sur la traction d'une remorque, procurez-vous un Guide de remorquage de loisir et de traction de remorque auprès d'un concessionnaire autorisé. PTC E143818 PTAC (poids total autorisé en charge) - Il s'agit du poids maximal d'un véhicule complètement chargé (incluant toutes les options, l'équipement, les occupants et le chargement). PTC (Poids total en charge) - Il s'agit du poids à vide en ordre de marche cumulé du véhicule, du chargement et des occupants. 165 Fiesta (CCT) Transport de charge Il figure sur l'étiquette d'homologation de sécurité. L'étiquette doit être apposée sur le montant de la charnière de porte, le montant du loquet de porte ou sur le rebord de la porte près du montant du loquet de la porte, à côté du siège du conducteur. Le poids total en charge ne doit jamais dépasser le poids total autorisé en charge. Exemple seulement : E142523 E142524 166 Fiesta (CCT) Transport de charge AVERTISSEMENT Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l'étiquette d'homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures. PTR PTC E143819 tracteur et de la remorque dépasse le poids total autorisé en charge du véhicule tracteur. Le poids total roulant ne doit jamais dépasser le poids total roulant autorisé. PTR (poids total roulant) - Il s'agit du poids total en charge combiné au poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) - Il s'agit du poids maximal permis d'un véhicule et d'une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages. (Important : Le circuit de freinage du véhicule tracteur est conçu en fonction du poids total autorisé en charge et non du poids total roulant autorisé.) Il faut prévoir des circuits de freinage distincts pour tracter en toute sécurité un véhicule ou une remorque dont le poids total roulant du véhicule Poids maximal autorisé de la remorque chargée - Il s'agit du poids maximal d'une remorque complètement chargée pouvant être tractée par le véhicule. Cette cote est basée sur un véhicule équipé des options obligatoires, le poids du conducteur et d'un passager avant (150 livres[68 kilogrammes ] chacun) sans chargement (intérieur ou extérieur) et un poids sur le timon de 10 à 15 % du poids total de la remorque (remorque conventionnelle) ou une charge sur le pivot d'attelage de 15 à 167 Fiesta (CCT) Transport de charge 25 % (sellette d'attelage). Consultez un concessionnaire autorisé (ou le Guide de remorquage de loisir et de traction d'une remorque fourni par un concessionnaire autorisé) pour obtenir plus de détails. AVERTISSEMENTS Si vous ne respectez pas les limites de poids établies pour votre véhicule, vous risquez de vous infliger des blessures graves et de causer des dommages importants au véhicule. Marche à suivre pour déterminer la limite de charge appropriée : Charge au timon ou poids sur le pivot d'attelage - Il s'agit de la charge exercée sur l'attelage de remorque du véhicule. 1. Recherchez la mention « Le poids combiné des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser xxx kg ou xxx lb » sur l'étiquette du véhicule. Exemples : Pour une remorque conventionnelle de 5 000 livres (2 268 kilogrammes), multipliez par 0,1 et 0,15 pour obtenir une plage de charges au timon appropriée de 500 à 750 livres (227 à 340 kilogrammes ). Pour une remorque à sellette de 11 500 livres (5 216 kilogrammes), multipliez par 0,15 et 0,25 pour obtenir une plage de charges au pivot d'attelage de 1 725 à 2 875 livres (782 à 1 304 kilogrammes). 2. Déterminez le poids combiné du conducteur et des passagers qui prendront place dans le véhicule. 3. Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers des valeurs XXX kg ou XXX lb. 4. Le résultat indique la charge disponible pour le chargement ou les bagages. Par exemple, si la valeur « XXX » est égale à 1 400 lb (635 kg), et si le véhicule transporte cinq occupants pesant 150 lb (68 kg) chacun, la charge disponible pour l'équipement ou le chargement sera de 650 lb (295 kg) (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb [635 kg - 340 kg [5 x 68 kg] = 295 kg]). AVERTISSEMENTS Ne dépassez jamais le PTAC ni le PMAE qui figurent sur l'étiquette d'homologation de sécurité. N'utilisez pas de pneus de rechange d'une limite de charge inférieure aux pneus d'origine car ils peuvent réduire le PTAC ou le PMAE du véhicule. Le montage de pneus d'une limite de charge plus élevée que celles des pneus d'origine n'augmente pas le PTAC ni le PMAE. 168 Fiesta (CCT) Transport de charge 5. Déterminez le poids combiné des bagages et du chargement qui seront chargés dans le véhicule. Pour ne pas compromettre la sécurité, le poids ne doit pas dépasser la capacité de chargement calculée à l'étape 4. est suffisante pour transporter vos quatre amis et tous les sacs de golf. En unités métriques, le calcul s'établit comme suit : 635 kilogrammes - (5 x 99 kilogrammes) - (5 x 13,5 kilogrammes) = 635 - 495 67,5 = 72,5 kilogrammes. 6. Si le véhicule doit tracter une remorque, la charge de la remorque sera transférée à votre véhicule. Consultez ce guide pour déterminer comment cet aspect réduit la capacité de charge des bagages et du chargement de votre véhicule. *Supposons que votre véhicule possède une capacité de 1 400 lb (635 kg) pour le chargement et les bagages. Vous et un de vos amis décidez d'aller chercher du ciment pour terminer cette terrasse toujours en chantier après deux ans. En mesurant l’intérieur du véhicule lorsque les sièges arrière sont rabattus, vous constatez que vous pouvez y placer 12 sacs de ciment de 100 livres (45 kilogrammes). La capacité de charge est-elle suffisante pour transporter le ciment jusqu'à votre domicile? Si vous et votre ami pesez chacun 220 livres (99 kilogrammes), le calcul s'établit comme suit : 1 400 - (2 × 220) - (12 × 100) = 1 400 440 - 1 200 = 240 livres. Non, la capacité de chargement est insuffisante pour transporter ce poids. En unités métriques, le calcul s'établit comme suit : 635 kilogrammes - (2 × 99 kilogrammes) - (12 × 45 kilogrammes) = 635 - 198 540 = -103 kilogrammes. Vous devez réduire le poids total d’au Les paragraphes suivants présentent quelques exemples de calcul de la charge disponible pour le chargement et les bagages : *Supposons que votre véhicule possède une capacité de 1 400 lb (635 kg ) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d'aller jouer au golf. La capacité de charge est-elle suffisante pour vous transporter (le conducteur et quatre amis) ainsi que tous les sacs de golf? Vous et vos amis pesez en moyenne 220 livres (99 kilogrammes) chacun et les sacs de golf pèsent environ 30 livres (13,5 kilogrammes) chacun. En unités impériales, le calcul s'établit comme suit : 1 400 - (5 × 220) - (5 × 30) = 1 400 1 100 - 150 = 150 livres. La réponse est oui, votre capacité de charge 169 Fiesta (CCT) Transport de charge moins 104 kilogrammes (240 livres). Si vous retirez trois sacs de ciment de 100 livres (45 kilogrammes ), le calcul de la charge s'établit comme suit : 1 400 – (2 x 220) – (9 x 100) = 1 400 – 440 – 900 = 60 livres. À présent, vous pouvez transporter cette nouvelle charge incluant votre ami. En unités métriques, le calcul s'établit comme suit : 635 kilogrammes - (2 x 99 kilogrammes) - (9 x 45 kilogrammes) = 635 - 198 405 = 32 kilogrammes. RANGEMENT SOUS LE PLANCHER ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Plancher de chargement réglable A B E159476 Les calculs ci-dessus supposent aussi que les charges sont placées dans votre véhicule pour ne pas dépasser le poids maximal autorisé à l’essieu avant ou arrière précisé pour votre véhicule sur l’étiquette d’homologation de sécurité. L'étiquette doit être apposée sur le montant de la charnière de porte, le montant du loquet de porte ou sur le rebord de la porte près du montant du loquet de la porte, à côté du siège du conducteur. A Position supérieure B Position inférieure Le plancher de chargement peut être placé dans l'une ou l'autre position sur des étagères situées à l'arrière de la garniture du coffre à bagages. E157606 Vous pouvez maintenir le plancher de chargement ouvert. Utilisez les butées situées sur le côté du coffre à bagages pour maintenir le plancher relevé. 170 Fiesta (CCT) Transport de charge Dépose du couvre-bagages FILETS DE RETENUE (SELON L’ÉQUIPEMENT) 1 Pose et dépose du filet de retenue Pose du filet de retenue 2 E72512 E156757 1. Relevez les appuis-tête latéraux arrière. Voir Appuie-tête (page 118). 2. Fixez les clips de retenue supérieurs aux tiges extérieures des appuis-tête. 3. Fixez les clips de retenue inférieurs aux points d'ancrage. Dépose du filet de retenue 1. Relevez les appuis-tête latéraux arrière. Voir Appuie-tête (page 118). 2. Détachez les clips de retenue supérieurs et inférieurs. CACHE-BAGAGES AVERTISSEMENT Ne placez pas des objets sur le couvre-bagages. 171 Fiesta (CCT) Remorquage Nous vous recommandons de faire remorquer votre véhicule avec un lève-roues ou de le faire transporter sur la plateforme d'une dépanneuse. Ne pas remorquer le véhicule au moyen d'une élingue. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n'est approuvée par Ford Motor Company. Si le véhicule est remorqué incorrectement, ou de toute autre façon, il pourra subir des dommages. TRACTION D'UNE REMORQUE AVERTISSEMENT Votre véhicule n'est pas homologué pour tracter une remorque. TRANSPORT DU VÉHICULE Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford Motor Company. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s'y référer pour connaître la méthode d'attelage et de remorquage qui convient à votre véhicule. Votre véhicule peut être remorqué par l'avant si les roues avant sont soulevées du sol. Nous vous conseillons de placer les roues arrière sur un chariot pour éviter d'endommager l'arrière du véhicule. Vous pouvez remorquer votre véhicules par l'arrière avec un équipement de levage des roues. Note : Les roues avant doivent reposer sur un chariot pour éviter des dommages à la transmission. REMORQUAGE DU VÉHICULE LES QUATRE ROUES AU SOL E143886 Remorquage d'urgence Si vous devez faire remorquer votre véhicule, faites appel à un service professionnel de remorquage ou appelez le Programme d'assistance dépannage si vous y êtes abonné. Si votre véhicule est en panne, il peut être remorqué avec les 4 roues au sol si un chariot, une remorque ou un camion de transport de véhicule n'est pas disponible. 172 Fiesta (CCT) Remorquage 2. Placez la boîte de vitesses au point mort. 3. Placez le commutateur d'allumage en position des accessoires. Voir Démarrage et arrêt du moteur (page 127). Note : Ne roulez pas à plus de 70 mi/h (113 km/h) lorsque vous remorquez votre véhicule. Les conditions suivantes doivent cependant être remplies : • Le véhicule doit être remorqué en marche avant. • Le levier sélecteur de boîte de vitesses doit être en position N. Si le levier de la boîte de vitesses ne peut être déplacé en position N, il faudra peut-être le neutraliser. Voir Boîte de vitesses automatique (page 141). • La vitesse maximale est de 56 km/h (35 mi/h). • La distance maximale est de 80 km (50 mi). Véhicules à boîte de vitesses automatique et avec commutateur d'allumage Note : La tension de la batterie doit être disponible pour amener correctement les composants internes de la boîte au point mort à l'étape 3. En outre, si vous mettez le levier sélecteur au point mort sans tourner d'abord le commutateur d'allumage en position II, les capacités de remorquage seront limitées à 56 km/h (35 mi/h) et 80 kilomètres (50 milles). Remorquage derrière un véhicule de loisir Note : Mettez votre système de chauffage et de climatisation en mode de recyclage d'air pour empêcher les émanations du circuit d'échappement de s'infiltrer dans le véhicule. Voir Chauffage et climatisation (page 109). 1. Desserrer le frein de stationnement. 2. Tournez le commutateur d'allumage en position II (contact). 3. Appuyez sur la pédale de frein, puis mettez le levier sélecteur en position point mort. 4. Attendez qu'un message indiquant que la boîte de vitesses est prête s'affiche sur l'écran d'information, puis coupez le contact et relâchez la pédale de frein. 5. Débranchez le câble négatif (noir) de la batterie. Le système antivol est désactivé jusqu'à ce que le câble de batterie soit rebranché. Voir Remplacement de la batterie de 12 V (page 207). Note : La vitesse maximale de remorquage est de 113 km/h (70 mi/h). Respectez les directives qui suivent pour le remorquage derrière un véhicule de loisir. Notons comme exemple de remorquage de loisir, le remorquage de votre véhicule derrière une autocaravane. Ces directives visent à prévenir les dommages à la boîte de vitesses. Véhicules avec boîte de vitesses manuelle Votre véhicule peut être remorqué avec les quatre roues au sol ou avec les roues avant soulevées au moyen d'un chariot de remorquage. Si vous utilisez un chariot de remorquage, suivez les directives précisées par le fournisseur. Si vous remorquez votre véhicule en laissant les quatre roues au sol, suivez les directives ci-dessous : 1. Remorquez votre véhicule en le faisant rouler vers l'avant seulement. Desserrer le frein de stationnement. Note : Il n'y a pas de limite de distance de remorquage. 173 Fiesta (CCT) Remorquage Après le remorquage, mettez le moteur en marche dans les 15 minutes suivant le rebranchement du câble de batterie. Voir Remplacement de la batterie de 12 V (page 207). Après le remorquage, mettez le moteur en marche dans les 15 minutes suivant le rebranchement du câble de batterie. Voir Remplacement de la batterie de 12 V (page 207). Véhicules à boîte de vitesses automatique et avec démarrage sans clé Note : La tension de la batterie doit être disponible pour amener correctement les composants internes de la boîte au point mort à l'étape 3. En outre, si vous mettez le levier sélecteur au point mort sans tourner d'abord le commutateur d'allumage en position II, les capacités de remorquage seront limitées à 56 km/h (35 mi/h) et 80 kilomètres (50 milles). 1. Desserrer le frein de stationnement. 2. Mettez le contact en appuyant sur le bouton de démarrage sans clé, mais n'appuyez pas sur la pédale de frein. 3. Appuyez sur la pédale de frein, puis mettez le levier sélecteur en position point mort. Relâchez la pédale de frein. 4. Attendez qu'un message indiquant que la boîte de vitesses est prête s'affiche sur l'écran d'information, puis coupez le contact en appuyant sur le bouton de démarrage sans clé.. 5. Débranchez le câble négatif (noir) de la batterie. La clé est nécessaire pour verrouiller et déverrouiller les portes lorsque le câble de batterie est débranché. En outre, le système antivol est désactivé jusqu'à ce que le câble de batterie soit rebranché. Voir Remplacement de la batterie de 12 V (page 207). Note : La vitesse maximale de remorquage est de 113 km/h (70 mi/h). Note : Il n'y a pas de limite de distance de remorquage. 174 Fiesta (CCT) Conseils de conduite Si la conduite dans un plan d'eau profond ou stagnant ne peut être évitée, conduisez très lentement. Ne traversez jamais un plan d'eau si le niveau dépasse la partie inférieure des jantes (automobiles) ou la partie inférieure des moyeux de roue (camions). RODAGE Pneus AVERTISSEMENT Les pneus neufs nécessitent un rodage d'environ 500 kilomètres (300 mi). Pendant cette phase, vous êtes susceptible de constater des caractéristiques de conduite inhabituelles. Freins et embrayage AVERTISSEMENT Évitez si possible de solliciter fortement les freins et l'embrayage pendant les premiers 150 kilomètres (100 mi) en ville ou pendant les premiers 1 500 kilomètres (1 000 mi) sur autoroutes. E142667 Dans l'eau, les capacités d'adhérence ou de freinage du véhicule sont limitées. En outre, l'eau pourrait pénétrer dans le circuit d'admission d'air du moteur et causer d'importants dommages au moteur ou le faire caler. Moteur AVERTISSEMENT Évitez de conduire trop vite pendant les premiers 1 500 kilomètres (1 000 mi). Faites fréquemment varier votre vitesse et montez les rapports dès que possible. Ne faites pas peiner le moteur. Une fois le véhicule hors de l'eau, séchez toujours les freins en conduisant votre véhicule lentement tout en exerçant une légère pression sur la pédale de frein. Des freins humides ne sont pas aussi efficaces que des freins secs. PRÉCAUTIONS À PRENDRE PAR TEMPS FROID CONDUITE ÉCONOMIQUE Le fonctionnement de certains composants et systèmes peut être affecté lorsque la température ambiante est inférieure à -13°F (-25°C). La consommation de carburant dépend de plusieurs facteurs comme votre style de conduite, les conditions de conduite et l'entretien du véhicule. CONDUITE DANS L'EAU Voici certains aspects à garder à l'esprit pour améliorer la consommation de carburant : • Accélérez et ralentissez en douceur. • Roulez à une vitesse uniforme. Note : La conduite en eau profonde au-dessus des niveaux recommandés peut endommager le véhicule. 175 Fiesta (CCT) Conseils de conduite • • • • • • • Essayez de prévoir les arrêts, puis ralentissez pour tenter d'éliminer certains arrêts. Effectuez des trajets combinés et minimisez les arrêts fréquents. • Lorsque vous faites vos emplettes, rendez-vous d'abord à l'endroit le plus éloigné, puis revenez vers votre domicile. Fermez les glaces durant la conduite à grande vitesse. Conduisez à vitesse raisonnable. (Une vitesse de croisière de 105 km/h [65 mi/h] réduit la consommation d'environ 15 % par rapport à une vitesse de 121 km/h [75 mi/h]). Maintenez les pneus gonflés à la pression préconisée et n'utilisez que des pneus de dimensions appropriées. Servez-vous de l'huile moteur recommandée. Effectuez chacune des interventions d'entretien périodique. • • • COUVRE-PLANCHER E142666 Voici de plus certaines manœuvres à éviter pour ne pas augmenter la consommation de carburant : • Évitez les accélérations soudaines ou brusques. • Évitez d'augmenter excessivement le régime du moteur avant de couper le contact. • Évitez les périodes de ralenti prolongé. • Ne réchauffez pas votre véhicule par temps froid. • Réduisez l'utilisation de la climatisation et du chauffage. • Évitez d'utiliser le régulateur de vitesse dans les régions montagneuses. • Ne laissez pas votre pied reposer sur la pédale de frein durant la conduite. AVERTISSEMENTS Utilisez toujours des tapis protecteurs adaptés au contour de l'espace pour les jambes de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis protecteurs qui n'entravent pas le mouvement des pédales. Utilisez uniquement des tapis protecteurs qui sont solidement retenus par les tiges de fixation pour éviter qu'ils se déplacent et entravent le mouvement des pédales ou nuisent à la conduite sécuritaire de votre véhicule. Des pédales dont le mouvement est entravé peuvent causer une perte de maîtrise du véhicule et augmenter le risque de blessures graves. 176 Fiesta (CCT) Évitez de transporter des charges inutiles (l'autonomie diminue d'environ 0,4 km/L [1 mi/g] à chaque tranche de 180 kg [400 lb] transportée). Évitez d'ajouter certains accessoires sur votre véhicule (p. ex., pare-insectes, arceaux de sécurité ou bandeaux lumineux, marchepieds, porte-skis). Évitez de rouler lorsque la géométrie des roues est déréglée. Conseils de conduite AVERTISSEMENTS Assurez-vous toujours que les tapis protecteurs sont correctement retenus par les tiges de fixation qui équipent votre véhicule. Les tapis protecteurs doivent être solidement retenus par les deux tiges de fixation pour qu'ils ne glissent pas sous vos pieds. AVERTISSEMENTS Pour installer des tapis protecteurs, placez le tapis de façon à engager l'œillet sur la tige de fixation, puis enfoncez le tapis pour le bloquer sur la tige. Pour retirer les tapis, procédez dans l'ordre inverse de la pose. Ne placez jamais des tapis ou toute autre protection dans l'espace pour les jambes qui ne peuvent être fixés correctement pour éviter qu'ils se déplacent et entravent le mouvement des pédales ou nuisent à la conduite sécuritaire de votre véhicule. Ne placez jamais des tapis ou toute autre protection sur des tapis protecteurs qui sont déjà installés. Les tapis doivent toujours être placés sur le dessus de la surface de plancher du véhicule et non sur un autre tapis ou un autre recouvrement. Des tapis ou toute autre protection supplémentaires réduiraient la course des pédales et pourraient entraver leur mouvement. Vérifiez régulièrement les fixations des tapis protecteurs. Réinstallez toujours correctement et de façon sécuritaire les tapis qui ont été retirés pour le nettoyage ou le remplacement. Assurez-vous toujours que des objets ne puissent tomber dans l'espace pour les jambes du conducteur en cours de route. Les objets qui ne sont pas fixés peuvent se loger sous les pédales et entraîner une perte de maîtrise du véhicule. Si vous n'observez pas les directives d'installation ou de fixation des tapis protecteurs, ceux-ci pourraient se déplacer, entraver le mouvement des pédales et entraîner une perte de maîtrise du véhicule. 177 Fiesta (CCT) Assistance à la clientèle POUR OBTENIR LES SERVICES NÉCESSAIRES 1 800 392-3673 (FORD) (Appareil de télécommunications pour les malentendants : 1 800 232-5952) Les réparations en vertu de la garantie doivent être effectuées par un concessionnaire autorisé. Bien que tout concessionnaire autorisé qui vend votre modèle de véhicule offre les services en vertu de la garantie, nous vous recommandons de retourner chez le concessionnaire autorisé qui vous a vendu le véhicule car il désire s'assurer de votre satisfaction continue. En ligne Vous trouverez des renseignements et des ressources supplémentaires en ligne à l'adresse www.fordowner.com. Voici certains des articles que vous pourrez trouver en ligne : • outil de localisation de concessionnaires aux États-Unis; classement par raison sociale, ville, État ou code postal, • guides du propriétaire, • calendriers d'entretien, • rappels, • programmes d'entretien prolongé Ford, • accessoires Ford d'origine, • offres et promotions du service après-vente. Notez que certaines réparations couvertes par la garantie requièrent une formation ou de l'équipement spécialisé. Ainsi, les concessionnaires autorisés ne sont pas tous autorisés à exécuter toutes les réparations couvertes par la garantie. Donc, selon la nature de la réparation en vertu de la garantie, vous devrez peut-être confier votre véhicule à un autre concessionnaire autorisé. Au Canada : Accordez au concessionnaire autorisé une période raisonnable pour effectuer la réparation. Les réparations seront effectuées à l'aide de pièces Ford ou Motorcraft®, de pièces reconditionnées ou d'autres pièces autorisées par Ford. Adresse postale Centre de relations avec la clientèle Ford du Canada Limitée P.O. Box 2000 Oakville, Ontario L6K 0C8 À l'extérieur Téléphone Si vous êtes à l'extérieur et qu'une intervention s'impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près. 1 800 565-3673 (FORD) Aux États-Unis : Si vous avez des questions ou si vous n'êtes pas satisfait du service que vous avez reçu : En ligne www.ford.ca Assistance supplémentaire Adresse postale Ford Motor Company Customer Relationship Center P.O. Box 6248 Dearborn, MI 48121 1. Téléphone 178 Fiesta (CCT) Communiquez avec votre vendeur ou votre conseiller technique chez le concessionnaire autorisé qui vous a vendu le véhicule ou qui en effectue l'entretien. Assistance à la clientèle 2. Si vous n'obtenez pas satisfaction, communiquez avec le directeur des ventes, le directeur du service technique ou le directeur des relations avec la clientèle. 3. Pour obtenir de l'aide ou des renseignements détaillés concernant les politiques de Ford Motor Company, veuillez communiquer avec le Centre de relations avec la clientèle Ford. EN CALIFORNIE (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) La section 1793.2(d) du Code civil de la Californie exige que, lorsqu’un fabricant ou son représentant n’est pas en mesure de réparer un véhicule en se conformant à la garantie applicable au véhicule après un nombre raisonnable de tentatives, le fabricant doit remplacer le véhicule par un autre sensiblement identique ou racheter le véhicule et rembourser l’acheteur pour un montant égal au prix réel payé ou payable par le client (moins une déduction raisonnable pour l’utilisation du véhicule par le client). Le client a le droit de choisir le remboursement ou le remplacement du véhicule. Pour nous aider à mieux vous servir, préparez les renseignements suivants avant de communiquer avec un Centre de relations avec la clientèle : • numéro d'identification du véhicule, • numéro de téléphone (au travail et à domicile), • la raison sociale du concessionnaire autorisé et la ville où il se trouve, • le kilométrage indiqué au compteur de votre véhicule. La section 1793.22(b) du Code civil de la Californie présume que le fabricant a tenté un nombre de fois raisonnable de se conformer aux garanties applicables au véhicule si, dans les 18 mois ou les 29 000 km (18 000 mi) suivant l'achat d'un nouveau véhicule, selon la première échéance : Les lois sur les garanties de certains États et provinces vous obligent à aviser directement Ford par écrit avant d'entreprendre un recours en justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule. 1. deux tentatives ou plus de réparations d'une même non-conformité pouvant causer la mort ou des blessures graves ont été effectuées OU; 2. quatre tentatives ou plus de réparations d'une même non-conformité (une défectuosité ou une condition nuisant considérablement à l'utilisation, à la valeur ou à la sécurité du véhicule) ont été effectuées; OU 3. le véhicule ne peut être utilisé pendant une période de plus de 30 jours civils (pas nécessairement consécutifs) à cause de la réparation de non-conformités. Aux États-Unis, un litige relatif à la garantie doit être soumis au programme AUTO LINE du BBB avant que le client puisse recourir au « Magnuson-Moss Warranty Act » ou, dans les limites permises par les lois de l'État, avant qu'il puisse faire appel aux mesures de remplacement ou de rachat prévues par les lois de certains États. Il n'est pas nécessaire de suivre cette procédure de traitement des litiges avant d'exercer les droits constitués par un État ou d'autres droits indépendants du « Magnuson-Moss Warranty Act » ou des lois des États régissant le remplacement ou le rachat. 179 Fiesta (CCT) Assistance à la clientèle Dans les situations 1 et 2 mentionnées ci-dessus, le client doit également aviser le fabricant du besoin de réparation de la non-conformité à l'adresse suivante : solutions au règlement de la demande. À défaut d'une entente durant la phase de médiation, ou si vous ne souhaitez pas participer à la médiation, vous pouvez participer au processus d'arbitrage si votre demande est admissible. Une audience d'arbitrage est planifiée pour que vous puissiez présenter votre cas devant une personne impartiale dans un cadre informel. L'arbitre étudie le témoignage et rend une décision après l'audience. Ford Motor Company 16800 Executive Plaza Drive Mail Drop 3NE-B Dearborn, MI 48126 Vous devez formuler votre plainte relative à la garantie au programme AUTO LINE du BBB avant d'exercer vos droits ou recours conférés par la section 1793.22(b) du Code civil de la Californie devant les tribunaux. Vous devez également utiliser le programme AUTO LINE du BBB avant de faire valoir vos droits ou avant de recourir au « Magnuson-Moss Warranty Act », 15 U.S.C. section 2301 et suivantes. Si vous choisissez de chercher un règlement en exerçant des droits et des recours non créés par la section 1793.22(b) du Code civil de la Californie ou du « Magnuson-Moss Warranty Act », ces statuts n'exigent aucun recours auprès du programme AUTO LINE du BBB. Une décision au sujet des litiges soumis au programme AUTO LINE du BBB est habituellement rendue moins de quarante jours après la soumission de votre demande au BBB. Vous n'êtes pas lié par la décision et vous pouvez la rejeter et entreprendre un recours devant les tribunaux où toutes les conclusions du programme AUTO LINE du BBB relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d'une poursuite en justice. Si vous acceptez la décision du programme AUTO LINE du BBB, Ford devra également se soumettre à la décision rendue et devra s'y conformer dans les 30 jours suivant la réception d'une lettre indiquant votre acceptation de la décision. PROGRAMME AUTO LINE DU BETTER BUSINESS BUREAU (É.-U. SEULEMENT) Présentation d'une demande au programme AUTO LINE du BBB : Au moyen des renseignements ci-dessous, appelez ou écrivez pour demander un formulaire de demande. Vous devrez fournir votre nom et votre adresse, certains renseignements au sujet de votre nouveau véhicule, des renseignements sur les désaccords concernant la garantie et une description des démarches déjà entreprises en vue de résoudre le problème. Vous recevrez ensuite un formulaire de demande de règlement du client que vous devrez remplir, signer et renvoyer au BBB en prenant soin de joindre une preuve de propriété du véhicule. À la réception, le BBB étudiera l'admissibilité de la demande en vertu des lignes directrices du programme. Votre satisfaction est importante pour Ford Motor Company et votre concessionnaire. Si un problème relatif à la garantie n'a pas été résolu au moyen de la procédure en trois étapes décrite ci-dessus dans ce chapitre à la section Pour obtenir les services dont vous avez besoin, vous pouvez être admissible au programme AUTO LINE du BBB. Le programme AUTO LINE du BBB est constitué de deux parties : la médiation et l'arbitrage. Durant la médiation, un représentant du BBB communiquera avec les deux parties, vous et Ford Motor Company, pour tenter de trouver des 180 Fiesta (CCT) Assistance à la clientèle Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements en communiquant avec le programme AUTO LINE du BBB au 1 800 955-5100 ou en écrivant à l’adresse : Dans le cadre du programme du PAVAC, des arbitres indépendants impartiaux tiennent des audiences dans un contexte informel à des dates et des endroits qui conviennent aux différentes parties. Les arbitres impartiaux examinent les positions des parties, prennent des décisions et, le cas échéant, rendent un jugement pour résoudre les litiges. Les décisions du PAVAC sont rapides, équitables et définitives, et la sentence de l'arbitre lie le plaignant et Ford Canada. BBB AUTO LINE 4200 Wilson Boulevard, Suite 800 Arlington, Virginia 22203-1833 Vous pouvez également présenter une demande au programme AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford Motor Company au 1 800 392-3673. Les services du PAVAC sont offerts dans tous les territoires et toutes les provinces du Canada. Pour obtenir de plus amples renseignements, sans frais ni obligation, appelez directement l'administrateur provincial du PAVAC au 1 800 207-0685, ou visitez le site www.camvap.ca. Note : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d'admissibilité et les procédures ou de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation. UTILISATION DU PROGRAMME DE MÉDIATION ET D'ARBITRAGE (CANADA SEULEMENT) POUR OBTENIR DE L'AIDE HORS DES ÉTATS-UNIS ET DU CANADA Avant d'exporter votre véhicule dans un pays étranger, communiquez avec l'ambassade ou le consulat de ce pays. Ces représentants pourront vous renseigner sur les lois locales régissant l'immatriculation des véhicules et sur les endroits où vous pourrez vous procurer de l'essence sans plomb. Dans le cas des véhicules livrés aux concessionnaires canadiens autorisés. Si les efforts déployés par Ford Canada et le concessionnaire autorisé pour résoudre un problème de service lié à un défaut de matériau ou de fabrication vous semblent insatisfaisants, Ford Canada participe à un programme de médiation et d'arbitrage impartial indépendant géré par le Programme d'arbitrage pour les véhicules automobiles du Canada (PAVAC). Si vous ne trouvez pas d’essence sans plomb ou si vous ne trouvez que de l’essence dont l’indice antidétonant est inférieur à celui recommandé pour votre véhicule, adressez-vous à votre Centre de relations avec la clientèle. Ce programme d'arbitrage constitue un moyen simple et relativement rapide pour résoudre un différend quand tous les autres efforts visant à obtenir un règlement ont échoué. Cette procédure sans frais pour vous a été mise sur pied dans le but d'éliminer le recours aux poursuites judiciaires longues et coûteuses. L'utilisation d'essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford du Canada ou Ford Motor Company 181 Fiesta (CCT) Assistance à la clientèle décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l'utilisation d'un carburant inapproprié. L'utilisation d'une essence au plomb peut également causer des difficultés lors du retour de votre véhicule aux É.-U. FORD MOTOR COMPANY FORD EXPORT OPERATIONS & GLOBAL INITIATIVES Customer Relationship Center 1555 Fairlane Drive Fairlane Business Park #3 Allen Park, Michigan 48101 ÉTATS-UNIS Téléphone : (800) 841-FORD (3673) TÉLÉCOPIEUR : (313) 390-0804 Courriel : [email protected] www.ford.com.pr Si une intervention s'impose sur votre véhicule quand vous voyagez ou résidez dans les régions de l'Asie-Pacifique, l'Afrique du Sud du Sahara, les Îles Vierges américaines, l’Amérique Centrale, les Antilles et Israël, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près. Si le concessionnaire autorisé ne peut vous aider, écrivez ou téléphonez à : Si une intervention s'impose sur votre véhicule quand vous voyagez ou résidez au Moyen-Orient, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près. Si le concessionnaire autorisé ne peut vous aider, écrivez ou téléphonez à : FORD MOTOR COMPANY FORD EXPORT OPERATIONS & GLOBAL INITIATIVES Customer Relationship Center 1555 Fairlane Drive Fairlane Business Park #3 Allen Park, Michigan 48101 U.S.A. Téléphone : (313) 594-4857 Fax : (313) 390-0804 Courriel : [email protected] Ford Middle East Customer Relationship Center P.O. Box 21470 Dubaï, Émirats arabes unis Téléphone : +971 4 3326084 Numéro sans frais pour le Royaume d'Arabie saoudite : 800 897-1409 Numéro de téléphone local pour le Koweït : 24810575 TÉLÉCOPIEUR : +971 4 3327299 Courriel : [email protected] www.me.ford.com Pour les clients de Guam, des Îles Mariannes du Nord, des Samoa américaines et des Îles Vierges américaines, n'hésitez pas à appeler notre numéro sans frais : 800 841-FORD (3673). Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite dans une des régions mentionnées précédemment, indiquez le numéro d'identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l'adresse [email protected]. Si une intervention s'impose sur votre véhicule quand vous voyagez ou résidez à Porto Rico, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près. Si le concessionnaire autorisé ne peut vous aider, écrivez ou téléphonez à : Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près. Si vous n'obtenez pas satisfaction, adressez-vous au directeur des ventes, au directeur du service technique ou au 182 Fiesta (CCT) Assistance à la clientèle directeur des relations avec la clientèle de la concession. Si vous avez besoin d'une assistance ou de précisions supplémentaires, veuillez contacter le Centre de relations avec la clientèle pertinent figurant dans la liste ci-dessus. DÉCLARATION DES DÉFAUTS COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ (É.-U. SEULEMENT) Les clients aux États-Unis doivent composer le 1 800 392–3673. E142557 COMMANDE D'UN GUIDE DU PROPRIÉTAIRE ADDITIONNEL Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité qui pourrait causer un accident ou des blessures graves ou mortelles, informez immédiatement la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Pour commander les publications présentes dans cette pochette, veuillez communiquer avec Helm Inc. à : HELM, INCORPORATED 47911 Halyard Drive Plymouth, Michigan 48170 (États-Unis) Attention : Service à la clientèle Si la NHTSA reçoit d'autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d'une campagne de rappel et de réparation lorsqu'elle détermine qu'un défaut compromettant la sécurité touche un groupe de véhicules. Toutefois, la NHTSA ne peut pas intervenir dans le cas d'un différend entre le client, son concessionnaire et Ford Motor Company. ou appelez sans frais au 1 800 782-4356 pour recevoir un catalogue gratuit des publications offertes Ouvert du lundi au vendredi, de 8 h à 18 h HNE Vous pouvez aussi joindre Helm Inc. sur son site Web : www.helminc.com (L'achat d'articles figurant dans le catalogue peut se faire par carte de crédit, chèque ou mandat.) Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1 888 327-4236 (ATS : 1 800 424-9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l'adresse suivante : Vous pouvez obtenir un guide du propriétaire en français chez votre concessionnaire autorisé ou en communiquant avec HELM, Inc. à l'aide des renseignements de contact indiqués précédemment dans cette section. Administrator 183 Fiesta (CCT) Assistance à la clientèle 1200 New Jersey Avenue, Southeast DÉCLARATION DES DÉFAUTS COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ (CANADA SEULEMENT) Washington, D.C. 20590 Le site Web http://www.safercar.gov présente également d'autres renseignements relatifs à la sécurité automobile. Si vous craignez qu’une défectuosité de votre véhicule puisse entraîner un accident, des blessures ou la mort, informez-en immédiatement Transport Canada. Coordonnées de Transport Canada Site Web https://wwwapps.tc.gc.ca/Saf-Sec-Sur/7/PCDB-BDPP/Index.aspx Téléphone 1–800–333–0510 184 Fiesta (CCT) Dépannage ASSISTANCE DÉPANNAGE • Véhicules vendus aux États-Unis – Comment faire appel au service d'assistance dépannage • Pour vous fournir toute l'aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce programme est indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf. Le service est disponible : • • 24 heures sur 24, 7 jours sur 7; pour la durée de couverture indiquée sur la carte d'Assistance dépannage qui se trouve dans le porte-documents du Guide du propriétaire. Les remorques sont couvertes pour un coût maximal de 200 $ si le véhicule tracteur en panne admissible a besoin d'être réparé par le concessionnaire autorisé le plus près. Si la remorque est en panne et que le véhicule tracteur est en état de rouler, le plan d'assistance dépannage ne s'applique pas à la remorque. L'assistance dépannage couvre : • La pose d'une roue de secours en bon état en cas de crevaison (sauf pour les véhicules équipés d'une trousse d'obturation pour pneus). • les démarrages-secours lorsque la batterie est déchargée; • le service de déverrouillage (les frais de remplacement des clés incombent au client); • La livraison de carburant — Des fournisseurs de services indépendants, si la réglementation de l’État ou de la province et les lois locales et municipales le permettent, livreront jusqu’à 2 gallons US (7,5 L) d’essence ou 5 gallons US (18,9 L) de carburant diesel pour un véhicule en panne sèche. La livraison de carburant se limite à deux livraisons sans frais au cours d'une période de 12 mois; Véhicules vendus aux États-Unis : Utilisation du service de dépannage Remplissez la carte d'identification d'Assistance dépannage et gardez-la dans votre portefeuille afin de pouvoir vous y référer rapidement en cas de besoin. Cette carte se trouve dans le porte-documents du Guide du propriétaire situé dans la boîte à gants. Pour obtenir l'aide du service d'assistance dépannage, les clients américains (véhicules Ford) doivent composer le 1 800 241-3673. 185 Fiesta (CCT) le treuillage — disponible jusqu'à 30,5 mètres (100 pieds) d'une route pavée ou d'un chemin rural entretenu (pas de récupération de véhicule); Le remorquage — Véhicules Ford ou Lincoln admissibles au remorquage chez un concessionnaire autorisé situé dans un rayon de 35 milles (56,3 kilomètres) du lieu de la panne ou chez le concessionnaire autorisé le plus près. Si un membre demande que son véhicule soit remorqué chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé à plus de 35 milles (56,3 kilomètres) du lieu de la panne, il doit acquitter les frais pour toute distance excédant 35 milles (56,3 kilomètres). Dépannage Si vous devez vous-même organiser un service de dépannage, Ford vous remboursera un montant raisonnable pour le remorquage jusqu'à la concession la plus près à moins de 35 milles (56,3 kilomètres). Pour obtenir des renseignements relatifs au remboursement, les clients américains doivent composer le 1 800 241-3673. Le client devra fournir la preuve originale des transactions effectuées. FEUX DE DÉTRESSE Note : En cas d'utilisation avec le moteur à l'arrêt, la batterie se décharge. Il peut ne pas y avoir suffisamment de courant pour redémarrer le moteur. La commande des feux de détresse est située sur la planche de bord. Utilisez cette commande lorsque votre véhicule présente des risques pour les autres automobilistes. Véhicules vendus au Canada – Comment faire appel au service d'assistance dépannage • Les clients canadiens qui exigent l'aide du service d'assistance dépannage doivent composer le 1 800 665-2006. • Véhicules vendus au Canada – Utilisation du service d'assistance dépannage COUPURE DE CARBURANT Appuyez sur cette commande pour activer la fonction des feux de détresse, qui fera clignoter les clignotants avant et arrière. Appuyez de nouveau sur la commande pour éteindre la fonction. AVERTISSEMENT Remplissez la carte d'identification d'Assistance dépannage et gardez-la dans votre portefeuille afin de pouvoir vous y référer rapidement en cas de besoin. Au Canada, la carte se trouve dans le Livret de garantie situé dans la boîte à gants. Après une collision, faites inspecter le véhicule et corriger toute fuite de carburant au besoin pour réduire les risques d'incendie ou de blessures graves. Ford Motor Company recommande de faire inspecter le circuit d'alimentation par un concessionnaire autorisé après une collision. La couverture et les avantages offerts par le service de dépannage au Canada peuvent varier de ceux offerts aux États-Unis. Consultez votre Livret de garantie ou visitez notre site Web à www.ford.ca pour obtenir des renseignements sur les services et les avantages offerts au Canada. Ce véhicule est équipé d'un interrupteur automatique de pompe d'alimentation qui coupe automatiquement l'alimentation en carburant du moteur en cas de collision de moyenne à forte intensité. Chaque impact ne se traduit pas par l'arrêt de la pompe d'alimentation. Les clients canadiens qui ont besoin de renseignements relatifs au service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 665-2006 ou visitez notre site Web à www.ford.ca. Si l'alimentation en carburant du véhicule est interrompue après une collision, vous pouvez démarrer le véhicule comme suit : 1. Coupez le contact. 2. Tournez le commutateur d'allumage à la position de démarrage. 186 Fiesta (CCT) Dépannage Branchement des câbles de démarrage 3. Coupez le contact. 4. Établissez de nouveau le contact pour réactiver la pompe d'alimentation. Pour les véhicules équipés d'un bouton-poussoir de démarrage : 1. Appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage START/STOP pour couper le contact. 2. Enfoncez la pédale de frein et appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage START/STOP (tentative de démarrage). 3. Relâchez la pédale de frein et appuyez sur le bouton-poussoir de démarrage START/STOP (contact coupé). 4. Appuyez de nouveau sur le bouton-poussoir de démarrage START/STOP pour réactiver la pompe d'alimentation. A C D B DÉMARRAGE-SECOURS DU VÉHICULE AVERTISSEMENTS N'utilisez pas les canalisations de carburant, le cache-culbuteurs ou le collecteur d'admission comme point de masse. E102925 Branchez uniquement des batteries de même tension nominale. Utilisez toujours des câbles de démarrage de dimension adéquate et munis de pinces isolées. 1. Véhicule avec batterie fortement déchargée B Véhicule contenant la batterie d'appoint C Câble positif D Câble négatif Positionnez les véhicules de telle sorte qu'ils ne se touchent pas. 2. Coupez le moteur et tout équipement électrique. 3. Reliez la borne positive (+) du véhicule B à la borne positive (+) du véhicule A (câble C). Note : Ne débranchez pas la batterie du circuit électrique du véhicule. 187 Fiesta (CCT) A Dépannage Débranchez les câbles dans l'ordre inverse du branchement. E102923 4. Reliez la borne négative (-) du véhicule B au point de masse du véhicule A (câble D). AVERTISSEMENTS Ne branchez pas le câble directement sur la borne négative (–) de la batterie fortement déchargée. Assurez-vous que les câbles sont à distance des pièces mobiles et des éléments du circuit d'alimentation en carburant. Démarrage du moteur 1. Faites tourner le moteur du véhicule B à un régime modérément élevé. 2. Faites démarrer le moteur du véhicule A. 3. Laissez les moteurs des deux véhicules tourner pendant au moins trois minutes avant de débrancher les câbles. AVERTISSEMENT Assurez-vous que les phares ne sont pas allumés au moment de débrancher les câbles. La pointe de tension pourrait faire griller les ampoules. 188 Fiesta (CCT) Fusibles TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES FUSIBLES Boîte à fusibles du compartiment moteur E78332 4 portes et 5 portes E156752 189 Fiesta (CCT) Fusibles Fusible Intensité Circuits protégés 1 60 A Module du contrôle dynamique de stabilité 1 40 A Freins antiblocage 2 40 A Module de commande de la boîte de vitesses 3 40 A Motoventilateur de refroidissement du moteur 3 60 A Module du motoventilateur de refroidissement 4 40 A Ventilateur d'habitacle 5 60 A Alimentation de la boîte à fusibles d'habitacle (batterie) 6 30 A Verrouillage et déverrouillage 7 60 A Commutateur d’allumage 8 60 A Module de commande du groupe motopropulseur 9 40 A Module du contrôle dynamique de stabilité 10 30 A Antidémarrage 11 30 A Circuit d'alimentation 12 60 A Glaces électriques 13 60 A Ventilateur haute vitesse 14 - Non utilisé 15 - Non utilisé 16 - Non utilisé 17 20 A Feux de route 18 15 A Module de commande du groupe motopropulseur 19 20 A Antibrouillards 20 15 A Dispositif antipollution 21 7,5 A Antibrouillards, feux de route 22 15 A Bobine d'allumage 22 20 A Bobine d'allumage 23 15 A Éclairage extérieur côté droit 190 Fiesta (CCT) Fusibles Fusible Intensité Circuits protégés 24 10 A Dispositif antipollution 25 15 A Éclairage extérieur côté gauche 26 20 A Avertisseur sonore, résonateur d'alarme alimenté par batterie de secours, éclairage intérieur 27 7,5 A Module du système de départ à froid 27 15 A Pompe à eau, obturateur actif de calandre 28 15 A Indicateurs de direction 29 20 A Gaz naturel comprimé, module de commande du carburant 30 10 A Embrayage du compresseur de climatiseur 31 - 32 7,5 A Module de commande du groupe motopropulseur, module de commande de la boîte de vitesses 33 10 A Injecteurs 33 7,5 A Débitmètre d'air massique 34 30 A Rétroviseurs extérieurs chauffants 35 10 A Antibrouillard côté gauche 36 10 A Antibrouillard côté droit 37 10 A Feu de route côté gauche 38 10 A Feu de route côté gauche 39 - Non utilisé 40 - Non utilisé 41 - Non utilisé 42 - Non utilisé 43 - Non utilisé 44 - Non utilisé 45 - Non utilisé 46 - Non utilisé Non utilisé 191 Fiesta (CCT) Fusibles Relais Circuits commutés R1 Circuit d'alimentation au gaz naturel comprimé R2 Non utilisé R3 Module de commande du groupe motopropulseur R4 Ventilateur d'habitacle R5 Motoventilateur de refroidissement du moteur R6 Embrayage du compresseur de climatiseur R7 Motoventilateur haute vitesse R8 Non utilisé R9 Antidémarrage R10 Feux de route R11 Antibrouillards R12 Feux de recul R13 Pompe d'alimentation Boîte à fusibles de l'habitacle Cette boîte à fusibles est située derrière la boîte à gants. Ouvrez la boîte à gants et retirez-en le contenu. Poussez les côtés vers l'intérieur et faites pivoter la boîte à gants vers le bas. 192 Fiesta (CCT) Fusibles E156756 Fusible Intensité 1 15 A Commutateur d’allumage 7,5 A Rétroviseur intérieur, essuie-glaces automatiques, commande du relais de chauffage 7,5 A Tableau de bord 7,5 A Témoin de désactivation du sac gonflable passager, système de détection du passager 15 A Connecteur de diagnostic embarqué 2 3 4 5 Circuits protégés 193 Fiesta (CCT) Fusibles Fusible Intensité Circuits protégés 6 10 A Feux de recul 7 7,5 A Tableau de bord, écran d'information et divertissement 8 7,5 A Toit ouvrant 9 20 A Entrée sans clé, démarrage sans clé 10 15 A Chaîne audio, SYNC 11 20 A Essuie-glaces du pare-brise 12 7,5 A Climatisation 13 15 A Essuie-glace de lunette arrière 14 20 A Entrée sans clé, démarrage sans clé 15 15 A Commande d'essuie-glaces 5A Rétroviseurs extérieurs à commande électrique, glaces électriques 15 A Sièges chauffants 18 10 A Feux stop 19 7,5 A Tableau de bord 20 10 A Sacs gonflables 7,5 A Direction assistée à commande électronique, tableau de bord, allumage, essuie-glaces, antidémarrage 7,5 A Module de commande de la boîte de vitesses, module de commande du groupe motopropulseur, système de freinage antiblocage, contrôle dynamique de stabilité 23 7,5 A Module de commande de la boîte de vitesses 24 7,5 A Autoradio 16 17 21 22 25 7,5 A Rétroviseurs extérieurs à commande électrique 26 7,5 A Verrouillage et déverrouillage 27 - Non utilisé 28 - Non utilisé 29 - Non utilisé 194 Fiesta (CCT) Fusibles Fusible Intensité Circuits protégés 30 - 31 30 A Glaces électriques 32 20 A Résonateur d'alarme alimenté par batterie de secours Non utilisé 33 20 A Prises de courant auxiliaires 34 30 A Glaces électriques 35 20 A Toit ouvrant 36 - Non utilisé Relais Circuits commutés R1 Relais d'allumage R2 Non utilisé R3 Non utilisé R4 Siège conducteur chauffant R5 Siège passager chauffant R6 Démarrage sans clé R7 Démarrage sans clé R8 Résonateur d'alarme alimenté par batterie de secours R9 Alimentation prolongée des accessoires REMPLACEMENT D'UN FUSIBLE Fusibles E142430 Si certains accessoires électriques de votre véhicule ne fonctionnent pas, un fusible est peut-être grillé. Un fil métallique rompu dans le fusible révèle que ce fusible est grillé. Vérifiez les fusibles appropriés avant de remplacer des composants électriques. AVERTISSEMENT Remplacez toujours un fusible par un fusible de même calibre. Un fusible de calibre supérieur peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie. 195 Fiesta (CCT) Fusibles Calibres et couleurs normalisées pour les fusibles Couleur Intensité Micros-fusibles Micros-fusibles Fusibles de type Fusibles de type doubles M J 5A Havane Havane - - 7,5A Brun Brun - - 10A Rouge Rouge - - 15A Bleu Bleu Gris - 20A Jaune - Bleu clair Bleu 25A Blanc - Blanc Blanc 30A Vert - Rose Rose 40A - - Vert Vert 50A - - - Rouge 60A - - - Jaune 196 Fiesta (CCT) Entretien • GÉNÉRALITÉS Faites vérifier régulièrement votre véhicule pour en préserver la sécurité et la valeur de revente. Un vaste réseau de concessionnaires Ford autorisés met son expertise professionnelle à votre disposition. Nous croyons que leurs techniciens spécialement formés sont les plus compétents pour effectuer l'entretien de votre véhicule avec professionnalisme. Ils comptent sur tous les outils spécialisés nécessaires précisément mis au point pour l'entretien de votre véhicule. • Exécution de travaux lorsque le moteur est coupé 1. Serrez le frein de stationnement et placez la boîte de vitesses en position P (stationnement). 2. Coupez le moteur et retirez la clé (selon l'équipement). 3. Calez les roues. Pour faciliter l'entretien de votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d'entretien périodique qui permet d'aisément assurer le suivi des entretiens périodiques. Voir Entretien de votre véhicule (page 416). Exécution de travaux lorsque le moteur tourne Votre concessionnaire autorisé est en mesure de vous offrir les pièces et la main-d'œuvre nécessaire pour l'entretien professionnel de votre véhicule. Consultez les renseignements sur la garantie pour déterminer quelles sont les pièces et interventions couvertes. AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de dommages au véhicule ou de brûlures, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne. N'utilisez que des carburants, des lubrifiants, des liquides et des pièces de rechange recommandés conformes aux normes. Les pièces Motorcraft® sont conçues pour optimiser la performance de votre véhicule. 1. Serrez le frein de stationnement et placez la boîte de vitesses en position P (stationnement). 2. Calez les roues. Précautions • • Ne travaillez jamais sur un moteur chaud. Assurez-vous qu'aucun article ne se coince dans les pièces mobiles. 197 Fiesta (CCT) Ne travaillez pas sur un véhicule dont le moteur tourne dans un espace clos, à moins d'être certain que l'espace est suffisamment aéré. N'approchez jamais une flamme nue ni une matière en combustion (comme des cigarettes) de la batterie ou des pièces du circuit d'alimentation. Entretien 2. Déplacez le loquet vers la gauche. OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT Ouverture du capot E87786 3. Ouvrez le capot et soutenez-le avec la béquille de capot. Fermeture du capot 1. Retirez la béquille de capot du loquet et fixez-la correctement après usage. 2. Abaissez le capot et laissez-le tomber sur les 20 à 30 derniers centimètres (8 à 11 pouces). Note : Vérifiez que vous avez correctement fermé le capot. E102165 1. Tirez sur la manette d'ouverture du capot. E163236 198 Fiesta (CCT) Entretien APERÇU SOUS LE CAPOT - 1 L ECOBOOST B A E163005 D C H G F E * A Vase d'expansion : Voir Vérification du liquide de refroidissement (page 203). B Bouchon de remplissage d'huile moteur : Voir Vérification de l'huile moteur (page 202). * C Batterie : Voir Remplacement de la batterie de 12 V (page 207). D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage : Voir Vérification du liquide de frein (page 206). E Boîte à fusibles du compartiment moteur : Voir Fusibles (page 189). F Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière : Voir Vérification du liquide de lave-glace (page 206). G Filtre à air : Voir Remplacement du filtre à air (page 208). H Jauge d'huile moteur : Voir Vérification de l'huile moteur (page 202). * * * Le bouchon de remplissage et la jauge d'huile moteur sont colorés pour une identification plus facile. 199 Fiesta (CCT) Entretien APERÇU SOUS LE CAPOT - 1,6 L DURATEC 16 SOUPAPES TI-VCT (SIGMA) C B A H E163006 G D F E * A Vase d'expansion : Voir Vérification du liquide de refroidissement (page 203). B Bouchon de remplissage d'huile moteur : Voir Vérification de l'huile moteur (page 202). * C Batterie : Voir Remplacement du filtre à air (page 208). D Réservoir de liquide de frein et d'embrayage : Voir Vérification du liquide de frein (page 206). E Boîte à fusibles du compartiment moteur : Voir Fusibles (page 189). F Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière : Voir Vérification du liquide de lave-glace (page 206). G Filtre à air : Voir Remplacement du filtre à air (page 208). H Jauge d'huile moteur : Voir Vérification de l'huile moteur (page 202). * * Le bouchon de remplissage et la jauge d'huile moteur sont colorés pour une identification plus facile. 200 Fiesta (CCT) Entretien APERÇU SOUS LE CAPOT - 1,6 L ECOBOOST™ A B C D H E G F E163007 * A Vase d'expansion : Voir Vérification du liquide de refroidissement (page 203). B Bouchon de remplissage d'huile moteur : Voir Vérification du liquide de refroidissement (page 203). C Jauge d'huile moteur : Voir Vérification du liquide de refroidissement (page 203). * * D Batterie : Voir Remplacement de la batterie de 12 V (page 207). E Réservoir de liquide de frein et d'embrayage : Voir Vérification du liquide de frein (page 206). F Boîte à fusibles du compartiment moteur : Voir Fusibles (page 189). G Réservoir de liquide de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière : Voir Vérification du liquide de lave-glace (page 206). H Filtre à air : Voir Remplacement du filtre à air (page 208). * * Le bouchon de remplissage et la jauge d'huile moteur sont colorés pour une identification plus facile. 201 Fiesta (CCT) Entretien JAUGE D'HUILE MOTEUR - 1 L ECOBOOST JAUGE D'HUILE MOTEUR - 1,6 L ECOBOOST™ B A A B E141337 A Minimum B Maximum E134114 JAUGE D'HUILE MOTEUR - 1,6 L DURATEC 16 SOUPAPES TIVCT (SIGMA) A A Minimum B Maximum VÉRIFICATION DE L'HUILE MOTEUR B Note : Vérifiez le niveau d'huile avant de faire démarrer le moteur. Note : Vérifiez que le niveau se situe entre les repères MIN (minimum) et MAX (maximum). 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez 10 minutes, le temps que l'huile se dépose dans le carter. 3. Retirez la jauge et essuyez-la avec un chiffon propre et non pelucheux. Remettez la jauge en place et retirez-la de nouveau et vérifiez le niveau d'huile. E95540 A Minimum B Maximum S'il est au repère MIN, faire l'appoint immédiatement. Ajout d'huile moteur Note : Ne retirez pas le bouchon de remplissage lorsque le moteur est en marche. 202 Fiesta (CCT) Entretien 1. Note : N'ajoutez pas d'huile au-delà du repère MAX. Si le niveau d’huile dépasse le repère MAX, le moteur risque de subir des dommages. 2. 3. 4. 5. E142732 Utilisez uniquement une huile moteur homologuée pour les moteurs à essence par l'American Petroleum Institute (API). Une huile portant ce symbole commercial est conforme aux normes en vigueur relatives aux moteurs et aux systèmes antipollution, ainsi qu'aux exigences de consommation de carburant du comité international de normalisation et d'homologation des lubrifiants (ILSAC), dont font partie des constructeurs automobiles américains et japonais. 6. 7. 8. Établissez le contact. Ne faites pas démarrer le moteur. Si le véhicule est équipé d'un bouton-poussoir de démarrage, maintenez le bouton enfoncé pendant deux secondes sans appuyer sur la pédale de frein. Ne tentez pas de faire démarrer le moteur. Enfoncez simultanément les pédales d'accélérateur et de frein. Maintenez les deux pédales fermement enfoncées. Après trois secondes, le message « Entretien : réinitialisation de l'huile en cours » s'affiche. Après 25 secondes, le message « Entretien : réinitialisation de l'huile terminée » s'affiche. Relâchez les pédales d'accélérateur et de frein. Le message « Entretien : réinitialisation de l'huile terminée » n'est plus affiché. Coupez le contact. Si le véhicule est équipé d'un bouton-poussoir de démarrage, appuyez sur le bouton pour couper le contact. VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT 1. Retirez le bouchon de remplissage. 2. Ajoutez de l'huile moteur conforme aux exigences de Ford. Voir Entretien (page 197). 3. Remettez le bouchon de remplissage en place. Tournez le bouchon jusqu'à ce qu'une forte résistance soit perceptible. Vérification du liquide de refroidissement du moteur Réinitialisation du système de surveillance de vie utile de l'huile Une fois le moteur refroidi, vérifiez la concentration et le niveau du liquide de refroidissement du moteur aux intervalles indiqués dans le Calendrier d’entretien périodique. Voir Entretien de votre véhicule (page 416). Note : Réinitialisez le système de surveillance de vie utile de l'huile uniquement après une vidange d'huile. Note : Vérifiez que le niveau se situe entre les repères MIN et MAX du réservoir de liquide de refroidissement. Note : Le liquide de refroidissement se dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut dépasser le repère MAX. 203 Fiesta (CCT) Entretien Note : S'il est au repère MIN ou moins, ou vide, faites l'appoint immédiatement. Consultez la section Ajout de liquide de refroidissement du présent chapitre. AVERTISSEMENTS Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré du vase d'expansion. Le circuit de refroidissement est sous pression; de la vapeur et du liquide brûlant peuvent jaillir lorsqu'on desserre légèrement le bouchon. La concentration du liquide de refroidissement doit être maintenue à un niveau compris entre 48 % et 50 %, ce qui correspond à un point de congélation entre -34 °C et -37 °C (-30 °F et -34 °F). N'ajoutez pas de liquide de refroidissement au-delà du repère MAX. Note : Pour de meilleurs résultats, la concentration du liquide de refroidissement devrait être testée avec un réfractomètre comme l'outil Rotunda 300-ROB75240 disponible chez votre concessionnaire autorisé. Ford ne recommande pas l'usage d'hydromètres ou de bandelettes de test du liquide de refroidissement pour mesurer la concentration du liquide de refroidissement. Note : N'utilisez pas de pastilles antifuite, de produits d'obturation ou d'additifs pour circuit de refroidissement, sous peine d'endommager le circuit de refroidissement du moteur ou le circuit de chauffage. Ces dommages ne seraient pas couverts par la garantie de votre véhicule. Note : Les liquides pour véhicules automobiles ne sont pas interchangeables. N'utilisez jamais de liquide de refroidissement, d'antigel ou de liquide lave-glace pour un usage autre que celui auquel il est destiné. Note : Durant le fonctionnement normal du véhicule, la couleur du liquide de refroidissement peut passer de l'orange au rose ou au rouge pâle. Tant que le liquide de refroidissement est clair et non contaminé, le changement de couleur n'indique pas une dégradation du liquide ni la nécessité de le vidanger, de rincer le circuit ou de remplacer le liquide de refroidissement. Ajout de liquide de refroidissement AVERTISSEMENTS N'ajoutez pas de liquide de refroidissement si le moteur est chaud. Du liquide bouillant et de la vapeur peuvent s'échapper du circuit de refroidissement et vous causer de graves brûlures. Vous pouvez aussi vous brûler si vous renversez du liquide sur des composants brûlants du moteur. • Ne versez pas de liquide de refroidissement dans le réservoir de liquide de lave-glace. Si du liquide de refroidissement est projeté sur le pare-brise, la visibilité risque d'être grandement réduite. 204 Fiesta (CCT) Ne mélangez pas différentes couleurs ou différents types de liquide de refroidissement dans votre véhicule. Assurez-vous que le liquide de refroidissement adéquat est utilisé. L'utilisation d'un tel mélange pourrait endommager le circuit de refroidissement de votre moteur. L'utilisation d'un liquide de Entretien • • • Après chaque ajout de liquide de refroidissement, le niveau dans le vase d'expansion doit être vérifié au terme des cycles de conduite qui suivront. Au besoin, ajoutez du liquide de refroidissement prédilué jusqu'au niveau approprié. refroidissement inadéquat peut endommager le moteur et le circuit de refroidissement. Utilisez du liquide de refroidissement prédilué conforme aux normes de Ford. Voir Capacités et spécifications (page 260). En cas d'urgence, vous pouvez ajouter dans le vase d'expansion de l'eau ne contenant pas de liquide de refroidissement, de manière à pouvoir vous rendre à un centre d'entretien et de réparation des véhicules. Dans un tel cas, le circuit de refroidissement doit être vidangé, nettoyé chimiquement avec du produit de rinçage pour circuit de refroidissement Motorcraft® Premium, puis rempli avec du liquide de refroidissement prédilué le plus tôt possible. L'utilisation d'eau sans liquide de refroidissement risque d'entraîner des dommages au moteur par la corrosion, la surchauffe ou le gel. N'utilisez pas d'alcool, de méthanol ou de saumure, ni de liquide de refroidissement mélangé à de tels produits. L'alcool et les autres liquides peuvent entraîner des dommages au moteur causés par une surchauffe ou le gel. N'ajoutez pas d'inhibiteurs ni d'additifs supplémentaires au liquide de refroidissement. Ces produits peuvent être néfastes et compromettre la protection anticorrosion du liquide de refroidissement. Liquide de refroidissement recyclé Ford Motor Company ne recommande pas l'utilisation d'un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n'a encore été homologué par Ford. Le liquide de refroidissement usé doit être mis au rebut de façon appropriée. Consultez les centres locaux de recyclage pour tout renseignement sur le recyclage et la récupération de ces liquides. Conditions climatiques rigoureuses Si vous conduisez dans des climats très froids : • il peut être nécessaire de demander à un concessionnaire Ford autorisé d'augmenter la concentration de liquide de refroidissement à plus de 50 %; • une concentration du liquide de refroidissement de 60 % assurera une protection améliorée contre le gel. Une concentration du liquide de refroidissement supérieure à 60 % diminuera les caractéristiques de protection contre la surchauffe du liquide de refroidissement et pourrait causer des dommages au moteur. Dévissez le capuchon lentement. De la pression peut s'échapper pendant le dévissage. Ajoutez du liquide de refroidissement prédilué conforme aux normes de Ford. Voir Capacités et spécifications (page 260). 205 Fiesta (CCT) Entretien Ne mélangez aucun additif ni produit de traitement ou de nettoyage à l'huile pour boîte de vitesses. Ces produits peuvent modifier le fonctionnement de la boîte de vitesses et causer des dommages aux composants internes de la boîte. Si vous conduisez dans des climats très chauds : • il peut être nécessaire de demander à un concessionnaire Ford autorisé de réduire la concentration de liquide de refroidissement à 40 %; • une concentration du liquide de refroidissement de 40 % assurera une protection améliorée contre la surchauffe. Une concentration du liquide de refroidissement inférieure à 40 % réduira les caractéristiques de protection contre le gel et la corrosion du liquide de refroidissement et pourrait endommager le moteur. VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE FREIN La niveau de liquide est normal lorsqu'il se trouve entre les repères MIN et MAX. Aucun ajout de liquide n'est nécessaire. Si le niveau de liquide se trouve hors de la plage de fonctionnement normale, la performance du circuit peut être compromise; faites immédiatement vérifier le véhicule par votre concessionnaire autorisé. Les véhicules conduits toute l'année dans des climats tempérés devraient être remplis de liquide de refroidissement prédilué pour une protection optimale du circuit de refroidissement et du moteur. VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE VÉRIFICATION DE L'HUILE DE BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Votre véhicule est équipé d'un système de direction assistée à commande électrique (EPS). Il n'y aucun réservoir de liquide à vérifier ou à remplir. Note : Le niveau d'huile de la boîte de vitesses doit être vérifié par un concessionnaire autorisé. Un concessionnaire autorisé ajoutera de l'huile à la boîte de vitesses au besoin. FILTRE À CARBURANT Votre véhicule est équipé d'un filtre à carburant permanent qui est intégré au réservoir de carburant. Ce filtre ne nécessite aucun entretien périodique et n'a jamais besoin d'être remplacé. La boîte de vitesses automatique ne comporte aucune jauge d'huile. Demandez à un concessionnaire autorisé de vidanger l'huile de la boîte de vitesses et de remplacer le filtre aux intervalles d'entretien appropriés. Voir Entretien de votre véhicule (page 416). La boîte de vitesses de votre véhicule ne consomme pas d'huile. Le niveau d'huile doit toutefois être vérifié si la boîte de vitesses ne fonctionne pas correctement, (c.-à-d., si elle glisse ou si le passage des rapports est lent) ou si vous remarquez des traces de fuite. VÉRIFICATION DU LIQUIDE DE LAVE-GLACE Note : Le réservoir alimente les lave-glaces avant et arrière. 206 Fiesta (CCT) Entretien Nettoyez les balais d’essuie-glace à l’aide d’une éponge douce ou d'un chiffon imbibé de liquide lave-glace ou d'eau. Pour ajouter du liquide, utilisez un mélange de liquide lave-glace et d'eau pour éviter le gel et améliorer la capacité de nettoyage. Nous vous recommandons de n'utiliser qu'un liquide lave-glace de haute qualité. REMPLACEMENT DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE Pour plus de renseignements sur la dilution du liquide, reportez-vous aux instructions sur le produit. Balais d'essuie-glace de pare-brise Remplacement des balais d'essuie-glace de pare-brise REMPLACEMENT DE LA BATTERIE DE 12 V 2 AVERTISSEMENT Pour les véhicules équipés du système Start and stop, la spécification de batterie est différente. Vous devez remplacer la batterie par une batterie de spécification identique. 1 E72899 1. Appuyez sur le bouton de verrouillage. 2. Retirez le balai d'essuie-glace. 3. Posez le balai dans l'ordre inverse de la dépose. Note : Assurez-vous que le balai d'essuie-glace se verrouille en place. Note : Vous devez si nécessaire reprogrammer la chaîne audio à l'aide avec le code antivol. La batterie est située dans le compartiment moteur. Voir Entretien (page 197). Balai d'essuie-glace de lunette arrière VÉRIFICATION DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE 1. E142463 Glissez la pointe de vos doigts sur le bord du balai pour en vérifier la rugosité. 207 Fiesta (CCT) Levez le bras d'essuie-glace. Entretien Sur les véhicules à moteur EcoBoost, il est important qu'aucune particule étrangère ne pénètre dans l'admission d'air pendant l'entretien du filtre à air. Même les petites particules peuvent endommager le moteur et le turbocompresseur. 3 Remplacez l'élément de filtre à air aux intervalles corrects. Voir Entretien de votre véhicule (page 416). E130060 Note : L’emploi d’un élément de filtre à air inadéquat risque de provoquer de graves dommages au moteur. La garantie risque d'être annulée en cas de dommages au moteur si l'élément de filtre à air correct n'est pas utilisé. 2 2. Faites légèrement pivoter le balai par rapport au bras de l'essuie-glace 3. Dégagez le balai du bras de l'essuie-glace. 4. Retirez le balai d'essuie-glace. 5. Posez le balai dans l'ordre inverse de la dépose. Note : Assurez-vous que le balai d'essuie-glace se verrouille en place. Véhicules à moteur 1 L EcoBoost et 1,6 L EcoBoost REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de dommages au véhicule et de brûlures, ne démarrez pas le moteur lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne. E156923 Pour remplacez l'élément du filtre à air, utilisez uniquement l'élément recommandé. Voir Spécifications techniques (page 222). 208 Fiesta (CCT) Entretien Véhicules équipés du moteur 1,6 L Duratec-16V RÉGLAGE DES PHARES Réglage vertical Si votre véhicule a été impliqué dans un accident, faites vérifier le réglage des phares par un concessionnaire autorisé. Cible de réglage des phares E156924 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Déposez les vis de fixation du couvercle de boîtier de filtre à air. Soulevez délicatement le couvercle du boîtier de filtre à air. Retirez l'élément du filtre à air du boîtier du filtre à air. Essuyez les saletés ou débris sur le boîtier et le couvercle du filtre à air pour qu'aucune saleté ne pénètre dans le moteur et pour obtenir une bonne étanchéité. Posez un élément de filtre à air neuf. Prenez soin de ne pas coincer les bords du filtre entre le boîtier et le couvercle. Le filtre pourrait être endommagé et pourrait laisser entrer de l'air non filtré dans le moteur s'il n'était pas correctement positionné. Posez le couvercle du boîtier de filtre à air. Posez les vis de fixation du couvercle de boîtier de filtre à air. E142592 2,4 mètres (8 pieds) B Distance du centre du phare au sol C 7,6 mètres (25 pieds) D Ligne de référence horizontale Procédure de réglage vertical des phares 1. Placez votre véhicule directement devant un mur ou un écran sur une surface plane, à environ 7,6 mètres (25 pieds). 2. Mesurez la hauteur entre le centre de l'ampoule du phare et le sol, puis tracez un trait de référence horizontal de 2,4 mètres (8 pi) sur le mur ou l'écran vertical à cette hauteur. Note : Pour mieux voir le faisceau de lumière lors du réglage d’un phare, vous pouvez masquer l'autre phare. 209 Fiesta (CCT) A Entretien 3. Allumez les feux de croisement pour éclairer le mur ou l'écran et ouvrez le capot. 5. Repérez le régleur vertical de chaque phare. À l'aide d'un tournevis cruciforme n° 2, tournez le régleur dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour régler le phare verticalement. Le bord horizontal de la zone de haute intensité doit toucher la ligne de repère horizontale. 6. Fermez le capot et éteignez les phares. Réglage horizontal Le réglage horizontal n'est pas requis pour ce véhicule et ne peut être modifié. E142465 4. Sur le mur ou sur l'écran, vous remarquerez une zone lumineuse de haute intensité en haut à droite du faisceau lumineux. Si le bord supérieur de la zone lumineuse de haute intensité n'est pas sur le trait de référence horizontal, réglez le phare. DÉPOSE D'UN PHARE 1. Ouvrez le capot. Voir Ouverture et fermeture du capot (page 198). 2 E146878 2. Déposez les vis. E156848 210 Fiesta (CCT) Entretien Phare 3 Note : Retirez les caches pour pouvoir accéder aux ampoules. 4 A C B D E159827 E102590 3. Débranchez le connecteur. 4. Déposez le phare. Note : Lors de la pose du phare, veillez à rebrancher correctement le connecteur. A Feu de position latéral B Feux de croisement C Feux de route D Clignotant Feu de position Note : Lors de la pose du phare, veillez à engager à fond le phare dans les clips de retenue. 1. Retirez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 210). REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE - VÉHICULES AVEC : 4 PORTES A AVERTISSEMENTS Éteignez les feux et coupez le contact. Laissez refroidir l'ampoule avant de la retirer. Ne touchez pas le verre de l'ampoule. E161707 2. Retirez le porte-ampoule. 3. Retirez l'ampoule. Note : Ne montez que des ampoules de la spécification correcte. Feux de croisement Note : Les directives suivantes décrivent le retrait des ampoules. Posez les ampoules de rechange dans l'ordre inverse sauf indication contraire. 1. 211 Fiesta (CCT) Retirez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 210). Entretien Note : Ne touchez pas le verre de l'ampoule. Clignotant 1. 2 Retirez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 210). 4 E146803 2. Retirez le cache. 3. Débranchez le connecteur. 4. Dégagez le clip de retenue et retirez l'ampoule. Note : Ne touchez pas le verre de l'ampoule. 3 E146805 2. Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. 3. Poussez doucement l'ampoule dans le porte-ampoule et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer. Feu de route 1. Retirez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 210). 2 3 E146804 2. Retirez le cache. 3. Tournez l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer. 212 Fiesta (CCT) Entretien Clignotant latéral Antibrouillards avant 1 2 1 E161665 1. Dégagez les clips de retenue pour accéder à la lampe. E112777 1. Appuyez sur le côté du cache pour dégager les clips de retenue. 2. Retirez le cache. 3 2 3 4 E161667 Note : Il n'est pas possible de séparer l'ampoule d'antibrouillard du porte-ampoule. 2. À l'aide d'un outil approprié, retirez le cache. 3. Retirez les vis. 4. Retirez la lampe. E112778 3. Retirez l'ampoule et le porte-ampoule. Retirez l'ampoule. 213 Fiesta (CCT) Entretien 3 6 2 1 E161816 3. Détachez le porte-ampoule et retirez-le. 4. Retirez l'ampoule. 5 E161670 5. Débranchez le connecteur. 6. Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. A Feux arrière Feux stop, feux arrière et clignotants 1. Retirez la garniture et débranchez le connecteur. 2. Desserrez l'écrou à oreilles et sortez le feu arrière avec précaution. E161793 Feu de recul 1 E113384 214 Fiesta (CCT) Entretien 1. Lampe d'éclairage de plaque d'immatriculation Retirez le panneau de garniture et débranchez le connecteur. 2 1 3 E72789 1. Dégagez soigneusement l'attache à ressort. 2. Retirez la lampe. 3. Tournez l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer. E161817 2. Desserrez l'écrou à oreilles et sortez le feu arrière avec précaution. Lampe intérieure 2 3 4 1 E99452 E163004 1. Retirez la lampe avec précautions. 2. Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. 3. Retirez l'ampoule. 3. Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. 4. Retirez l'ampoule. Troisième feu stop en hauteur : Note : La carte de DEL n'est pas réparable. Veuillez consulter votre concessionnaire en cas de défaillance. 215 Fiesta (CCT) Entretien Lampes de lecture REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE - VÉHICULES AVEC : 5 PORTES 2 AVERTISSEMENTS Éteignez les feux et coupez le contact. 3 Laissez refroidir l'ampoule avant de la déposer. 1 Ne touchez pas le verre de l'ampoule. E99453 1. Retirez la lampe avec précautions. 2. Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. 3. Retirez l'ampoule. Note : Ne montez que des ampoules de la spécification correcte. Note : Les directives suivantes décrivent la dépose des ampoules. Posez les ampoules de rechange dans l'ordre inverse sauf indication contraire. Éclairage de coffre à bagages, éclairage au plancher et lampe de hayon Phare Note : Retirez les caches pour pouvoir accéder aux ampoules. A B C D E159827 A Feu de position latéral B Feux de croisement E72784 C Feux de route 1. D Clignotant Sortez la lampe en faisant levier avec précaution. 2. Retirez l'ampoule. Feu de position latéral 1. 216 Fiesta (CCT) Déposez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 210). Entretien Feu de route 1. A Déposez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 210). 2 E161707 2. Retirez le porte-ampoule. 3. Retirez l'ampoule. 3 Feux de croisement E146804 1. 2. Retirez le cache. 3. Tournez l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer. Note : Ne touchez pas le verre de l'ampoule. Déposez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 210). Clignotant 2 1. Déposez le phare. Voir Dépose d'un phare (page 210). 4 E146803 2. Déposez le cache. 3. Débranchez le connecteur. 4. Dégagez le clip de retenue et retirez l'ampoule. Note : Ne touchez pas le verre de l'ampoule. 3 E146805 217 Fiesta (CCT) Entretien 2. Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. 3. Poussez doucement l'ampoule dans le porte-ampoule et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer. 3. Retirez l'ampoule et le porte-ampoule. Retirez l'ampoule. Antibrouillards avant Clignotant 1 1 2 E161665 1. Dégagez les clips de retenue pour accéder à la lampe. E112777 1. Appuyez sur le côté du cabochon pour dégager les clips de retenue. 2. Retirez le cabochon. 3 2 3 4 E161667 Note : Il n'est pas possible de séparer l'ampoule d'antibrouillard du porte-ampoule. 2. À l'aide d'un outil approprié, déposez le cache. 3. Déposez les vis. 4. Déposez la lampe. E112778 218 Fiesta (CCT) Entretien 6 2 E161671 2. Débranchez le connecteur. 3. Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. 5 E161670 5. Débranchez le connecteur. 6. Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. A B Feux arrière 1 E146871 4. Poussez doucement l'ampoule dans le porte-ampoule et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer. A. Clignotant B. Feu de position et feu stop C. Feu de recul E102854 1. Déposez les vis. 219 Fiesta (CCT) C Entretien Troisième feu de freinage central en hauteur 3. Retirez l'ampoule. Lampes de lecture Note : La carte de DEL n'est pas réparable. Veuillez consulter votre concessionnaire en cas de défaillance. 2 Lampe d'éclairage de plaque d'immatriculation 3 2 1 E99453 1 3 1. Déposez la lampe avec précaution. 2. Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. 3. Retirez l'ampoule. E72789 1. Dégagez soigneusement l'attache à ressort. 2. Déposez la lampe. 3. Tournez l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la retirer. Éclairage de coffre à bagages, éclairage au plancher et lampe de hayon Lampe intérieure 2 3 1 E72784 E99452 1. Sortez la lampe en faisant levier avec précaution. 2. Retirez l'ampoule. 1. Déposez la lampe avec précaution. 2. Tournez le porte-ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer. 220 Fiesta (CCT) Entretien TABLEAU DE SPÉCIFICATIONS DES AMPOULES Lampe Spécification Puissance (watt) PY27/7 27/7 H1LL 55 H11 55 Indicateur de direction avant Feux de route Feux de croisement H11 55 Clignotant Antibrouillard WY5W 5 Indicateur de direction arrière PY27/7 27/7 Feu stop/arrière PY27/7 27/7 Feu de recul W16W 16 Lampe d'éclairage de plaque d'immatriculation W5W 5 Éclairage intérieur W6W 6 Lampe de lecture W5W 5 Lampe de coffre à bagages W5W 5 Note : Sur certains véhicules, les lampes sont des diodes DEL. Vous ne pouvez pas les remplacer. Faites vérifier votre véhicule dès que possible par un concessionnaire agréé. 221 Fiesta (CCT) Entretien SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Liquides du véhicule Élément WSS-M2C945-A 1 Huile moteur Huile pour boîte de vitesses 2 automatique Huile de boîte de vitesses manuelle Liquide de refroidissement du moteur 3 Liquide de frein Spécification 4 Liquide recommandé Huile moteur Motorcraft ou équivalente certifiée SAE 5W-20 par API pour les moteurs à essence. WSS-M2C200-D2 - Huile Motorcraft pour boîte de vitesses à double embrayage WSD-M2C200-C - Huile synthétique Motorcraft pour boîte de vitesses manuelle WSS-M97B44-D2 - Liquide de refroidissement antigel prédilué orange Motorcraft WSS-M6C65-A2 ou ISO 4925 classe 6 - Liquide de frein hautes performances Motorcraft ou Ford DOT 4 LV 222 Fiesta (CCT) Viscosité Entretien Élément Spécification Viscosité Serrure de porte, serrure de capot, loquet auxiliaire de capot, serrure de coffre, glissières de siège ESB-M1C93-B - Graisse universelle (graisse au lithium) - - Huile dégrippante et lubrifiante Motorcraft pour serrure Barillet de serrure Liquide recommandé 6 Votre moteur a été conçu pour être utilisé avec de l'huile moteur Ford, qui offre des avantages en termes de consommation de carburant tout en favorisant la durabilité de votre moteur. L'utilisation d'huiles autres que celle prescrite peut entraîner un allongement du temps de lancement du moteur, un rendement réduit du moteur et une augmentation de la consommation de carburant. 3 Les boîtes de vitesses automatiques qui exigent de l'huile pour boîte de vitesses Motorcraft MERCON LV ne doivent être remplies qu'avec de l'huile MERCON LV. L'utilisation d'une huile qui n'est pas recommandée peut endommager la boîte de vitesses. Faites vidanger l'huile de la boîte de vitesses automatique et remplacer le filtre aux intervalles d'entretien appropriés. Voir Entretien de votre véhicule (page 416). 3 Ajoutez du liquide de refroidissement du type utilisé à l'origine dans votre véhicule. 4 N'utilisez que du liquide de frein à haut rendement DOT 4 Motorcraft LV ou un équivalent conforme aux normes WSS-M6C65-A2 ou ISO 4925 classe 6. L'utilisation d'un liquide qui n'est pas recommandé peut endommager le système de freinage. Modèle Élément Contenance Tous Lave-glace avant et arrière 2,6 ptes (2,5 L) Tous Circuit de refroidissement du moteur 6,1 ptes (5,8 L) 1 L EcoBoost et 1,6 L Duratec-16V Ti-VCT Réservoir de carburant EcoBoost 1,6 L Réservoir de carburant 12,7 gal (48 L) Tous Circuit de graissage du moteur - y compris le filtre à huile 4,3 ptes (4,1 L) 223 Fiesta (CCT) 11,1 gal (42 L) Entretien Modèle Élément Contenance EcoBoost 1 L Circuit de graissage du moteur - sans le filtre à huile 4,2 ptes (4,0 L) 1,6 L Duratec-16V Ti-VCT et 1,6 L EcoBoost Circuit de graissage du moteur - sans le filtre à huile Tous 4 ptes (3,8 L) Boîte de vitesses automatique 1,8 ptes (1,7 L) Capacités d'appoint d'huile moteur Moteur Contenance Tous * 0,8 pte (0,75 L) * La quantité d'huile nécessaire pour faire passer le niveau du minimum au maximum sur la jauge. 224 Fiesta (CCT) Entretien du véhicule PRODUITS DE NETTOYAGE NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR Pour obtenir de meilleurs résultats, utilisez les produits suivants ou des produits de qualité équivalente : Lavez régulièrement votre véhicule à l’eau froide ou tiède à l'aide d'un produit à pH neutre comme le Shampooing Motorcraft superfin®. Dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft® (ZC-42), • Nettoyant pour métal brillant spécial Motorcraft® (ZC-15), Shampooing superfin Motorcraft® (ZC-3-A), • Chiffon à épousseter Motorcraft® (ZC-24), Shampooing et dégraissant pour moteurs Motorcraft® (É.-U. seulement) (ZC-20), • Shampooing pour moteurs Motorcraft® (Canada seulement) (CXC-66-A), Nettoyant tout usage Motorcraft® (Canada seulement) (CXC-101), • Nettoie-vitres Premium Motorcraft® (Canada seulement) (CXC-100), Liquide lave-glace de qualité supérieure Motorcraft® (Canada seulement) (CXC-37-[A, B, D ou F]), Concentré de liquide lave-glace Motorcraft® Premium (É.-U. seulement) (ZC-32-A), • Nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft® (ZC-54), Note : Les lotions solaires et les insectifuges peuvent endommager les surfaces peintes; lavez dès que possible votre véhicule si de telles substances entrent en contact avec votre véhicule. Détachant Motorcraft® (É.-U. seulement) (ZC-14), Nettoie-vitres Motorcraft® Ultra-Clear en aérosol (ZC-23), Éléments extérieurs chromés Nettoyant pour vinyle Motorcraft® (Canada seulement) (CXC-93), Note : N'utilisez pas de produits abrasifs, comme une laine d'acier ou un tampon à récurer en plastique, car ils pourraient rayer les surfaces chromées. Nettoyant pour roues et pneus Motorcraft® (ZC-37–A). 225 Fiesta (CCT) N'utilisez jamais un détergent ni un savon domestique puissant comme du détergent liquide pour lave-vaisselle ou pour la lessive. Ces produits peuvent décolorer et tacher les surfaces peintes. Ne lavez jamais votre véhicule lorsqu’il est “ chaud au toucher ” ou lorsqu’il se trouve en plein soleil. Séchez le véhicule à l'aide d'un chamois ou d'un tissu-éponge doux afin d'éliminer les taches d'eau. Nettoyez immédiatement les résidus comme les traces d’essence et de carburant diesel, les fientes d’oiseaux et les traces d’insecte, car elles peuvent endommager la peinture et les garnitures du véhicule au fil du temps. Utilisez le Dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft®. Retirez tous les accessoires extérieurs, comme les antennes, avant de pénétrer dans un lave-auto. Entretien du véhicule Note : Ne vous servez pas d'un nettoyant pour le chrome, d'un nettoyant pour le métal ni d'une pâte à polir pour les jantes et les enjoliveurs. • • • • CIRAGE Un cirage régulier est nécessaire pour protéger la peinture de votre véhicule contre les éléments. Nous vous recommandons de laver et de cirer la surface peinte une ou deux fois l'an. Lavez d'abord le véhicule à l’eau froide ou tiède à l'aide d'un produit à pH neutre comme le Shampooing Motorcraft® superfin. Utilisez du nettoyant pour métal brillant spécial Motorcraft®. Appliquez le produit comme une cire pour nettoyer les pare-chocs et les autres pièces chromées. Laissez le nettoyant sécher pendant quelques minutes, puis essuyez le voile avec un chiffon propre et sec. Stationnez votre véhicule à l'ombre à l'écart de la lumière directe du soleil pour le laver et le cirer. Lavez toujours votre véhicule avant de le cirer. • • • N'appliquez aucun produit nettoyant sur des surfaces chaudes et ne laissez aucun produit nettoyant sur les surfaces chromées plus longtemps qu'il n'est recommandé. L'utilisation de produits nettoyants non recommandés peut causer des dommages cosmétiques graves et permanents. • Soubassement de carrosserie Rincez fréquemment la totalité du soubassement du véhicule. Assurez-vous de retirer les saletés accumulées dans les orifices de drainage de la carrosserie et des portes. • Nettoyage des pièces extérieures en plastique • N'utilisez que des produits approuvés pour nettoyer les pièces en plastique. • • Pour le nettoyage courant, utilisez le Shampooing superfin Motorcraft®. S'il y a des taches de goudron ou de graisse, utilisez le Dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft®. NETTOYAGE DU MOTEUR Un moteur propre est plus efficace car les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur. 226 Fiesta (CCT) Utilisez une cire de qualité qui ne contient pas de produits abrasifs. Suivez les instructions du fabricant pour appliquer et retirer la cire. Appliquez une petite quantité de cire en un mouvement de va-et-vient, et non en un mouvement circulaire. Ne laissez pas la cire entrer en contact avec des garnitures colorées (brillant peu élevé) qui ne font pas partie de la carrosserie. La cire décolore ou tache les pièces au fil du temps. • Porte-bagages. • Pare-chocs. • Poignées de porte grenues. • Moulures latérales. • Boîtiers de miroirs. • Secteur de l'auvent du pare-brise. N'appliquez aucune cire sur les surfaces en verre. Après un cirage, la peinture de votre véhicule devrait être lisse et exempte de traînées et de maculage. Entretien du véhicule Lors du nettoyage du moteur : • Soyez vigilant lorsque vous utilisez un appareil de lavage à pression pour nettoyer le moteur. Le liquide sous pression pourrait pénétrer dans les pièces scellées et causer des dommages. • Ne pulvérisez pas d'eau froide sur un moteur chaud pour éviter de fissurer le bloc-moteur ou d'autres composants du moteur. • Pulvérisez le Shampooing et dégraissant pour moteur Motorcraft® sur toutes les pièces à nettoyer et rincez-le tout à l'eau sous pression. Au Canada, utilisez le Shampooing® pour moteurs Motorcraft. • Ne lavez et ne rincez jamais un moteur chaud ou un moteur qui tourne. L'infiltration d'eau pourrait causer des dommages internes. • Ne lavez ou ne rincez jamais une bobine d'allumage, un câble de bougie d'allumage ou un puits de bougie d'allumage, ni la zone à proximité de ces emplacements. • Couvrez la batterie, le boîtier de distribution électrique et le filtre à air pour prévenir les dommages causés par l'eau lors du nettoyage du moteur. Nettoyez ces articles comme suit : • Vous pouvez nettoyer les glaces avec un nettoyant non abrasif comme le Nettoie-vitres Ultra-Clear en aérosol Motorcraft®. • Vous pouvez nettoyer les balais d’essuie-glace avec de l’alcool isopropylique (alcool dénaturé), du Concentré de liquide lave-glace Premium aux États-Unis ou du concentré de liquide lave-glace Motorcraft® Premium au Canada. Assurez-vous de remplacer les balais d'essuie-glace lorsqu'ils semblent usés ou qu'ils ne fonctionnent pas adéquatement. • N'utilisez pas d'abrasifs car ils pourraient provoquer des rayures. • Ne vous servez pas d'essence, de kérosène ni de diluant pour peinture pour nettoyer des pièces. Si vous ne pouvez pas éliminer ces traînées au moyen du nettoie-vitres ou si les essuie-glaces crissent et se déplacent par saccades, nettoyez la surface extérieure du pare-brise et les balais d'essuie-glace à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon doux et d'un détergent neutre ou d'un produit abrasif doux. Après le nettoyage, rincez le pare-brise et les balais d'essuie-glace à l'eau propre. Le pare-brise est propre si aucune perle ne se forme lorsque vous le rincez avec de l'eau. NETTOYAGE DES GLACES ET DES BALAIS D'ESSUIE-GLACE Note : N’utilisez aucun objet acéré, comme une lame de rasoir, pour nettoyer l’intérieur de la lunette arrière ou pour retirer des autocollants, car vous pourriez endommager les résistances chauffantes du dégivreur de lunette arrière. Nettoyez régulièrement les glaces et les balais d’essuie-glace. Si le balayage des essuie-glaces est inefficace, des substances logées sur la glace du véhicule ou les balais d'essuie-glace pourraient provoquer un grincement ou un sifflement des balais, puis souiller et maculer le pare-brise. 227 Fiesta (CCT) Entretien du véhicule NETTOYAGE DE L'HABITACLE RÉPARATION DE DOMMAGES MINEURS À LA PEINTURE AVERTISSEMENTS N’utilisez pas de solvants de nettoyage, d'agents de blanchiment ou de colorants pour nettoyer les ceintures de sécurité car ils pourraient affaiblir les sangles. Il est recommandé de réparer dès que possible les rayures mineures ou les dégâts de peinture dus aux gravillons. Une sélection de produits est disponible chez votre concessionnaire autorisé. Enlevez les particules comme les fientes d'oiseau, la sève, les restes d'insectes, les taches de goudron, le sel d'épandage et les retombées industrielles avant de retoucher la peinture écaillée. N'utilisez pas de solvants chimiques ni de puissants détergents sur les véhicules dotés de sacs gonflables latéraux montés dans les sièges. Ces produits peuvent contaminer le sac gonflable latéral et nuire à la performance du sac en cas de collision. Lisez et suivez toujours les instructions du fabricant avant d'utiliser les produits. Pour les tissus, les tapis, les sièges en tissu, les ceintures de sécurité et les sièges munis de sacs gonflables latéraux : • Enlevez la poussière et la saleté au moyen d'un aspirateur. • Enlevez les taches et les salissures légères au moyen du Nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft®. • • • NETTOYAGE DE LA PLANCHE DE BORD ET DES LENTILLES DU TABLEAU DE BORD AVERTISSEMENT N'utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou le tableau de bord afin d'éviter de contaminer le système de sacs gonflables. S’il y a de la graisse ou du goudron, nettoyez d’abord la zone souillée avec le Détachant Motorcraft®. Au Canada, utilisez le Nettoyant multiusage Motorcraft. Si un cercle se forme sur le tissu après le nettoyage de la zone souillée, nettoyez immédiatement la région entière (sans la sursaturer) sinon la tache s'incrustera. N'utilisez pas de produits nettoyants domestiques ni de nettoyants à vitre puisqu'ils risquent de tacher et de décolorer les tissus et de réduire les propriétés ignifuges du revêtement des sièges. Nettoyez le tableau de bord et les lentilles du tableau de bord à l'aide d'un chiffon en coton blanc propre et humide, puis essuyez-les avec un chiffon en coton blanc sec. 228 Fiesta (CCT) Entretien du véhicule • • • • Évitez les nettoyants ou les produits à polir qui augmentent le lustre de la partie supérieure du tableau de bord. Le fini mat de cette zone contribue à vous protéger des reflets nuisibles du pare-brise. Assurez-vous de laver ou d'essuyer vos mains si vous avez touché à des produits comme des lotions solaires et des insectifuges afin d'éviter d'endommager les surfaces peintes de l'habitacle. N'utilisez pas de nettoyants domestiques ni de nettoie-vitres car ils pourraient endommager le fini du tableau de bord, les garnitures intérieures et les lentilles du tableau de bord. Veillez à ne pas renverser des purificateurs d'air et des assainisseurs à mains sur les surfaces intérieures. Nettoyez tout déversement sur-le-champ. Les dommages pourraient ne pas être couverts par la garantie. 3. Au besoin, versez davantage d'eau savonneuse ou de produit nettoyant sur un chiffon en coton blanc propre et pressez le chiffon sur l'endroit souillé. Laissez reposer le tout à la température ambiante pendant 30 minutes. 4. Retirez le chiffon imbibé et, s'il n'est pas excessivement souillé, utilisez-le pour frotter la surface en un mouvement circulaire pendant une minute. 5. Essuyez ensuite la surface avec un chiffon en coton blanc propre. NETTOYAGE DES SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour le nettoyage courant, essuyez les surfaces avec un chiffon doux et humide. Pour le nettoyage en profondeur, essuyez la surface en utilisant un savon doux et de l'eau. Asséchez la surface avec un chiffon doux. Au Canada, utilisez le nettoyant pour vinyle Motorcraft®. Si le cuir ne peut être complètement nettoyé avec de l'eau et un savon doux, utilisez un produit nettoyant pour cuir de type commercial conçu pour les intérieurs d'automobile. Si un liquide qui laisse des taches, comme du café ou du jus, s'est renversé sur le tableau de bord ou les garnitures intérieures, nettoyez-le comme suit : 1. Essuyez le liquide déversé avec un chiffon de coton blanc propre. 2. Essuyez la surface avec un chiffon en coton blanc humide et propre. Utilisez une solution d'eau et de savon doux pour effectuer un nettoyage en profondeur. Si cette méthode ne permet pas de faire complètement disparaître la tache, servez-vous d'un nettoyant commercial conçu pour les surfaces des habitacles. Note : Pour vérifier si le produit est compatible, testez d'abord tout nettoyant ou détachant dans un endroit non visible du cuir. Vous devez : • • • 229 Fiesta (CCT) Enlever la poussière et la saleté au moyen d'un aspirateur. Nettoyer les liquides renversés et les taches dès que possible. Pour vérifier si un produit est compatible, testez d'abord tout nettoyant ou détachant dans un endroit non visible du cuir. Entretien du véhicule N’utilisez pas les produits suivants car ils pourraient endommager le cuir : • • • • Les jantes en alliage et les enjoliveurs sont recouverts d'un enduit de finition lustré. Respectez les consignes suivantes pour en préserver l'état : • Nettoyez-les chaque semaine avec le nettoyant pour roues et pneus recommandé. • Servez-vous d'une éponge pour éliminer les accumulations tenaces de saleté et de poussière de frein. • Rincez-les soigneusement au moyen d'un jet d'eau puissant après le nettoyage. revitalisants pour cuir à base d'huile ou de pétrole, produits de nettoyage domestiques, solutions à base d'alcool, solvants ou produits de nettoyage conçus pour le caoutchouc, le vinyle et le plastique. NETTOYAGE DES ROUES EN ALLIAGE Nous vous recommandons d'utiliser un nettoyant pour roues préconisé par Ford. Assurez-vous de lire et suivre les instructions du fabricant. Note : N'appliquez aucun produit de nettoyage sur des jantes et des enjoliveurs chauds ou tièdes. Note : Les nettoyants industriels (pour service dur) ou autres produits de nettoyage utilisés avec une brosse pour enlever la poussière des freins et la saleté peuvent user l'enduit de finition lustré des jantes au fil du temps. L'utilisation de produits de nettoyage non recommandés peut être à l'origine de dommages esthétiques graves et définitifs. Note : N'utilisez pas un nettoyant pour roues à l'acide fluorhydrique ou hautement corrosif, de la laine d'acier, de l'essence ou un détergent domestique puissant. Si vous prévoyez entreposer votre véhicule pendant une période prolongée (30 jours ou plus), lisez les recommandations d'entretien suivantes pour vous assurer que votre véhicule demeure toujours en bon état de fonctionnement. ENTREPOSAGE DU VÉHICULE Note : Si vous prévoyez de laisser votre véhicule en stationnement durant une période prolongée après le nettoyage des roues avec un produit de nettoyage pour roues, conduisez d'abord votre véhicule pendant quelques minutes. Ceci réduira le risque de corrosion accrue des disques, plaquettes et garnitures de frein. Tous les véhicules automobiles et leurs composants ont été conçus et mis à l'essai pour réaliser des conditions de conduite fiables et uniformes. L'entreposage à long terme en fonction de diverses conditions peut causer la dégradation ou une défaillance de certains composants, à moins de prendre des précautions spéciales. Note : Certains lave-autos automatiques peuvent endommager l'enduit de finition lustré des jantes et des enjoliveurs de votre véhicule. 230 Fiesta (CCT) Entretien du véhicule Généralités Moteur • • • • Entreposez un véhicule dans un endroit sec et ventilé. Protégez le véhicule de la lumière du soleil dans la mesure du possible. Un véhicule entreposé à l'extérieur exige un entretien régulier pour le protéger contre la rouille et les dommages. • Carrosserie • • • • • • • • Lavez le véhicule à fond pour enlever la saleté, la graisse, l'huile le goudron ou la boue des surfaces extérieures, du passage des roues arrière et du dessous des ailes avant. Lavez périodiquement un véhicule entreposé dans un endroit exposé. Retouchez le métal nu ou recouvert d'une couche d'apprêt pour prévenir la rouille. Recouvrez les parties chromées et en acier inoxydable d'une épaisse couche de cire automobile pour en prévenir la décoloration. Appliquez à nouveau de la cire au besoin après le lavage du véhicule. Lubrifiez les charnières du capot, des portes et du coffre ainsi que les loquets avec une huile légère. Recouvrez les garnitures intérieures pour en prévenir la décoloration. Gardez toutes les pièces de caoutchouc exemptes d'huile ou de solvants. Circuit d’alimentation • Remplissez le réservoir avec du carburant de haute qualité jusqu'au premier déclenchement automatique du pistolet de distribution d'essence. Note : Pendant les périodes d'entreposage prolongées (30 jours ou plus), le carburant peut se détériorer en raison de l'oxydation. Ajoutez un stabilisateur d'essence de qualité au circuit d'alimentation du véhicule lorsque les périodes réelles ou prévues d'entreposage sont supérieures à 30 jours. Suivez les directives qui figurent sur l'étiquette de l'additif. Faites alors tourner le moteur au régime de ralenti pour faire circuler l'additif dans l'ensemble du circuit d'alimentation. Circuit de refroidissement • • 231 Fiesta (CCT) L'huile moteur et le filtre doivent être changés avant l'entreposage, car l'huile moteur usagée contient des contaminants qui peuvent endommager le moteur. Démarrez le moteur aux 15 jours. Faites-le tourner au régime de ralenti élevé jusqu'à ce qu'il atteigne la température de fonctionnement normale. En posant un pied sur le frein, laissez-tourner le moteur et passez tous les rapports de la boîte de vitesses. Protégez le circuit de refroidissement contre le gel. Au terme de l'entreposage, vérifiez le niveau de liquide de refroidissement. Confirmez qu'il n'y a aucune fuite et que le liquide de refroidissement se trouve au niveau recommandé. Entretien du véhicule Batterie • • • Vérifiez la charge de la batterie et rechargez la batterie au besoin. Les bornes doivent être propres. Si vous entreposez votre véhicule pendant plus de 30 jours sans recharger la batterie, il serait préférable de débrancher les câbles de la batterie pour préserver la charge en vue d'un démarrage rapide. • • Note : Si les câbles de la batterie sont débranchés, vous devrez rétablir les réglages mémorisés. • Freins • Assurez-vous que les freins et le frein à main sont entièrement desserrés. • Pneus • Maintenez la pression d'air recommandée. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé en cas de questions ou de problèmes. Divers • • Assurez-vous que les tringleries, les câbles, les leviers et les goupilles sous le véhicule sont enduits de graisse pour prévenir la formation de rouille. Déplacez les véhicules d'au moins 8 mètres (25 pieds) à tous les 15 jours pour lubrifier les pièces mobiles et prévenir la corrosion. Au terme de l'entreposage Suivez les étapes ci-dessous lorsque vous désirez réutiliser votre véhicule : • Lavez votre véhicule pour enlever les saletés ou les accumulations de graisse sur les surfaces vitrées. • Vérifiez l'état des essuie-glaces. • Vérifiez sous le capot pour déceler tout corps étranger qui pourrait s'être accumulé durant l'entreposage (nids de souris ou d'écureuils). 232 Fiesta (CCT) Vérifiez l'échappement pour repérer tout corps étranger qui pourrait s'être infiltré lors de l'entreposage. Vérifiez la pression de gonflage des pneus et gonflez les pneus à la pression recommandée sur l'étiquette des pneus. Vérifiez le fonctionnement de la pédale de frein. Conduisez le véhicule sur une distance de 4,5 mètres (15 pieds) en avançant, puis en reculant pour éliminer l'accumulation de rouille. Vérifiez le niveau des liquides (y compris le liquide de refroidissement, l'huile et le carburant) pour vous assurer de l'absence de fuite et que le niveau est approprié. Si la batterie a été enlevée, nettoyez les extrémités des câbles de la batterie et inspectez-les. Roues et pneus et jantes conventionnels, comme par exemple les nids-de-poule, les surfaces en mauvais état ou non pavées, et peuvent s'endommager plus facilement au contact des rails de guidage des lave-autos et des bordures de trottoir. GÉNÉRALITÉS Un autocollant des pressions de gonflage des pneus est placé dans l'encadrement de la porte conducteur. Vérifiez et corrigez la pression de gonflage sur des pneus froids et à la température ambiante dans laquelle vous prévoyez de conduire le véhicule. Note : Votre garantie limitée de véhicule neuf ne couvre pas de tels dommages. Veillez à ce que vos pneus soient toujours aux pressions de gonflage prescrites et faites particulièrement attention lorsque vous roulez sur des chaussées en mauvais état afin d'éviter les chocs susceptibles d'endommager les jantes et pneus. Note : Vérifiez régulièrement les pressions de gonflage pour optimiser la consommation de carburant. Note : Utilisez uniquement les dimensions de jantes et de pneus autorisées. L'utilisation d'autres dimensions pourrait endommager votre véhicule et rendre son homologation non valide. Renseignements sur le système uniforme de classement par qualité des pneus Note : Si vous montez des pneus d'un diamètre autre que celui utilisé en usine, l'indicateur de vitesse peut indiquer une vitesse inexacte. Conduisez votre véhicule chez un concessionnaire autorisé pour faire reprogrammer le système de commande du moteur. Note : Si vous prévoyez de changer la taille des roues, vérifiez la compatibilité de la monte prévue auprès d'un concessionnaire autorisé. E142542 Les indices de qualité des pneus concernent les pneus neufs des voitures de tourisme. Les indices de qualité se trouvent, le cas échéant, sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la largeur de section maximale. Par exemple : Usure de bande de roulement 200 Adhérence AA Température A. ENTRETIEN DES PNEUS Renseignements importants concernant les pneus et jantes taille basse 205/40R17 Si votre véhicule est équipé de pneus 205/40R17, il s'agit de pneus taille basse. Ces pneus et jantes confèrent une allure sportive à votre véhicule. En fonction des conditions de la route et du style de conduite adopté, des pneus taille basse peuvent produire un bruit de roulement plus élevé et s'user plus rapidement que des pneus conventionnels. En raison de leur conception, ces pneus et jantes taille basse sont plus sensibles aux imperfections de la route que des pneus Ces indices de qualité des pneus sont conformes à des normes établies par le ministère des Transports des États-Unis. 233 Fiesta (CCT) Roues et pneus Les indices de qualité des pneus concernent les pneus neufs des voitures de tourisme. Ces indices ne concernent pas les pneus à sculptures profondes, les pneus d'hiver, les pneus de secours gagne-place ou temporaires, les pneus de camionnettes ou de type LT, les pneus à diamètre nominal de jante de 25 à 30 cm (10 à 12 po.), ni les pneus de production limitée, tels que définis à l'article 575.104 ©)(2) du titre 49 du code des règlements fédéraux. Les indices d'adhérence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent l'aptitude d'un pneu à s'arrêter sur une chaussée mouillée, évaluée en conditions contrôlées sur des surfaces d'essai d'asphalte ou de béton spécifiées par le gouvernement. Un pneu avec un indice C peut avoir une faible adhérence. Indices de qualité des pneus définis par le ministère des Transports des États-Unis : Le ministère des Transports des États-Unis exige de Ford qu'il fournisse aux acheteurs les renseignements suivants tels que rédigés par le gouvernement au sujet des indices de qualité des pneus. L'indice de température d'un pneu est établi pour un pneu correctement gonflé et qui n'est pas surchargé. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une surcharge du pneu, séparément ou ensemble, peuvent causer une surchauffe et la détérioration du pneu. Usure de la bande de roulement Les indices de température sont A (le meilleur), B et C. Ils représentent l’aptitude d’un pneu à résister à l’échauffement et à dissiper la chaleur lors d’essais effectués dans diverses conditions contrôlées en laboratoire à l’aide d’une roue témoin. Une utilisation prolongée à haute température peut entraîner la détérioration du pneu et en réduire la durée de vie, tandis qu'une température excessive peut entraîner une défaillance soudaine du pneu. L'indice C correspond au niveau de performance minimal pour tous les pneus de voitures de tourisme en vertu de la norme fédérale FMVSS en matière de sécurité des véhicules automobiles N° 139. Les indices B et A indiquent que le pneu a démontré en laboratoire un rendement supérieur au minimum exigé par la loi. Température A B C AVERTISSEMENT L'indice d'usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d'usure d'un pneu obtenu lors d'essais sur piste, sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pneu d'indice 150 doit s'user une fois et demie (1 ½) moins rapidement qu'un pneu d'indice 100 sur ce circuit. La performance relative d'un pneu dépend des conditions réelles d'utilisation, qui peuvent différer des conditions fixées par la norme en raison des habitudes de conduite, de l'entretien, de l'état des routes et du climat. Adhérence AA A B C AVERTISSEMENT L'indice d'adhérence d'un pneu est basé sur des tests de traction avec freinage en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l'adhérence en accélération, en virage, en cas d'aquaplanage ou lors de conditions d'adhérence exceptionnelles. 234 Fiesta (CCT) Roues et pneus Terminologie applicable aux pneus *Charge additionnelle : pneu de classe P-métrique ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale plus élevée lorsque gonflé à 41 lb/po² (43 lb/po² [2,9 bar] pour les pneus métriques). Faire monter la pression de gonflage au-delà de cette pression n'augmente pas la capacité de charge du pneu. * Étiquette de pneu : étiquette qui renseigne sur la taille des pneus de première monte, la pression de gonflage préconisée et la charge maximale que le véhicule peut transporter. *Numéro d'identification de pneu : numéro figurant sur le flanc du pneu qui renseigne sur la marque, l'usine de fabrication, les dimensions et la date de fabrication du pneu. Ce numéro d'identification s'appelle également code DOT. *kPa : kilopascal, unité métrique de pression d'air. *Lb/po² : livre par pouce carré, unité de mesure de pression d'air anglo-saxonne. *Pression de gonflage : mesure de la quantité d'air dans un pneu. *Pression du pneu à froid : pression du pneu d'un véhicule stationné à l'abri des rayons du soleil pendant une heure ou plus, ou avant qu'il n'ait parcouru 1,6 km (1 mi). *Charge nominale : pneu de classe P-métrique ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 35 lb/po² (37 lb/po² [2,5 bar] pour les pneus métriques). Faire monter la pression de gonflage au-delà de cette pression n'augmente pas la capacité de charge du pneu. *Pression de gonflage recommandée : la pression de gonflage à froid est inscrite sur l'étiquette d'homologation de sécurité du véhicule (apposée sur le montant de la charnière de porte, le montant de la fermeture de porte ou sur le rebord de la porte près du montant de la fermeture de la porte, à côté du siège du conducteur), ou sur l’étiquette d’homologation des pneus située sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur. 235 Fiesta (CCT) Roues et pneus Renseignements sur les pneus de type P *Pied milieu : élément structurel latéral du véhicule situé derrière la porte avant. C D * Talon du pneu : partie du pneu adjacente à la jante. B * Flanc du pneu : partie du pneu située entre le talon et la bande de roulement. J L K E142543 Prenons par exemple un pneu de taille, de capacité de charge et de code de vitesse P215/65R15 95H. La signification de ces caractères est donnée ci-après. (La taille, la capacité de charge et le code de vitesse des pneus de votre véhicule peuvent différer de cet exemple). Renseignements moulés sur le flanc du pneu La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d'identification du ministère des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé en cas de rappel du pneu. A. P : indique, selon la Tire and Rim Association (TRA), que ce pneu peut être utilisé sur une voiture de tourisme, un VUS, une fourgonnette ou une camionnette. Nota : si le marquage de vos pneus ne débute pas par une 236 Fiesta (CCT) G I M *Jante : support métallique (roue) du pneu ou de l'ensemble pneu-chambre à air sur lequel prend place le talon. F H A * Bande de roulement du pneu : partie située sur le périmètre du pneu qui entre en contact avec la chaussée une fois le pneu monté sur le véhicule. E Roues et pneus lettre, sa désignation pourrait être celle de l'organisation technique européenne du pneumatique et de la jante (ETRTO) ou de la Japan Tire Manufacturing Association (JATMA). G. H : indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse à laquelle le pneu peut rouler sur une période prolongée, dans des conditions de charge et pressions de gonflage normales. Les pneus de votre véhicule peuvent être utilisés à des conditions de charge et pressions de gonflage différentes. Ces valeurs peuvent être ajustées en fonction des différentes conditions d'utilisation. Les vitesses varient entre 130 km/h (81 mi/h) et 299 km/h (186 mi/h). Ces valeurs figurent dans le tableau qui suit. B. 215 : indique la largeur nominale du pneu en millimètres, d'un rebord de flanc à l'autre. En général, plus le nombre est grand, plus le pneu est large. C. 65 : indique le rapport de section entre la hauteur et la largeur du pneu. D. R : Indique qu’il s’agit d’un pneu de type radial. Note : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas figurer sur tous les pneus. E. 15 : indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d'un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à ce diamètre. F. 95 : indique l'indice de charge du pneu. Cet indice renseigne sur la charge qu'un pneu peut transporter. Ces renseignements devraient figurer dans votre manuel du propriétaire. Sinon, veuillez consulter votre détaillant de pneus. Note : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas figurer sur tous les pneus. 237 Fiesta (CCT) Code de vitesse Cote de vitesse - km/h (mi/h) M 130 km/h (81 mi/h) N 140 km/h (87 mi/h) Q 159 km/h (99 mi/h) R 171 km/h (106 mi/h) S 180 km/h (112 mi/h) T 190 km/h (118 mi/h) U 200 km/h (124 mi/h) H 210 km/h (130 mi/h) V 240 km/h (149 mi/h) Roues et pneus Code de vitesse Cote de vitesse - km/h (mi/h) W 270 km/h (168 mi/h) Y 299 km/h (186 mi/h) AS : « toutes saisons ». J. Composition de la nappe de pneu et matériau utilisé : indique le nombre de plis ou de couches de tissu caoutchouté qui composent la bande de roulement et le flanc du pneu. Le fabricant doit également préciser le type de matériau utilisé pour fabriquer les plis de la carcasse et des flancs, par exemple l'acier, le nylon, le polyester, etc. Note : Pour les pneus dont la vitesse maximale est supérieure à 240 km/h (149 mi/h), les fabricants de pneus utilisent parfois les lettres ZR. Pour les pneus dont la vitesse maximale est supérieure à 299 km/h (186 mi/h), les fabricants de pneus utilisent toujours les lettres ZR. H. Numéro d'identification de pneu DOT du ministère des Transports des États-Unis : cette inscription débute par les lettres « DOT » et indique que le pneu est conforme aux normes fédérales. Les deux chiffres suivants constituent le code de l'usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l'année de fabrication. Par exemple, 317 signifie la 31e semaine de l'année 1997. Après 2000, les nombres comptent quatre chiffres. Par exemple, 2501 signifie la 25e semaine de l'année 2001. Les chiffres au centre sont des codes d'identification utilisés aux fins de traçabilité. Ces données sont utilisées pour communiquer avec un client en cas de rappel du pneu. K. Capacité de charge : indique la charge maximale en kilogrammes et en livres qu'un pneu peut supporter. Consultez l'étiquette d'homologation de sécurité (apposée sur le montant de la charnière de porte, le montant de la fermeture de porte ou sur le rebord de la porte près du montant de la fermeture de porte, à côté du siège du conducteur) pour connaître la pression de gonflage appropriée des pneus de votre véhicule. L. Indices d'usure, d'adhérence et de température : I. M+S ou M/S : « boue et neige » ou AT : « tous terrains », ou 238 Fiesta (CCT) Roues et pneus gonflage à froid recommandée par le fabricant du véhicule indiquée sur l'étiquette d'homologation de sécurité du véhicule (apposée sur le montant de charnière de porte, le montant de fermeture de porte ou sur le rebord de la porte près du montant de fermeture de porte, à proximité du siège du conducteur), ou sur l'étiquette d'homologation des pneus se trouvant sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur. La pression de gonflage à froid ne doit jamais être inférieure à la pression préconisée sur l'étiquette du véhicule. **Indice d'usure : l'indice d'usure de la bande de roulement est une cote comparative qui indique le taux d'usure d'un pneu obtenu lors d'essais sur piste, sous contrôle gouvernemental. Par exemple, un pneu d'indice 150 doit s'user une fois et demie moins rapidement qu'un pneu d'indice 100 sur ce circuit. *Adhérence : les indices d'adhérence, du plus élevé au plus bas, sont AA, A, B et C. Ils représentent l'aptitude d'un pneu à s'arrêter sur une chaussée mouillée, évaluée en conditions contrôlées sur des surfaces d'essai d'asphalte ou de béton spécifiées par le gouvernement. Un pneu avec un indice C peut avoir une faible adhérence. Le fabricant peut fournir d'autres marquages, remarques ou avertissements concernant la charge normale du pneu, le type de carcasse radiale sans chambre, etc. *Température : les indices de température sont A (le meilleur), B et C. Ils représentent l’aptitude d’un pneu à résister à l’échauffement et à dissiper la chaleur lors d’essais effectués dans diverses conditions contrôlées en laboratoire à l’aide d’une roue témoin. Autres renseignements figurant sur le flanc des pneus de type LT. Note : Les indices de qualité des pneus ne concernent pas ce type de pneu. M. Pression de gonflage maximale : indique la pression maximale stipulée par le fabricant ou la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est habituellement supérieure à la pression de 239 Fiesta (CCT) Roues et pneus B C. Charge maximale des roues jumelées en kg (lb) à une pression en po/lb² (kPa) à froid : indique la charge maximale et la pression de gonflage pour des roues jumelées, ce qui signifie quatre pneus sur l'essieu arrière (total de six pneus ou plus sur le véhicule). C A D E142544 D. Charge maximale des roues simples en kg (lb) à une pression en po/lb² (kPa) à froid : indique la charge maximale et la pression de gonflage pour des roues simples, ce qui signifie deux pneus sur l'essieu arrière. B Les pneus de type « LT » comportent des renseignements additionnels par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-dessous. Renseignements sur les pneus de type T Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16. Note : Les dimensions du pneu de la roue de secours de votre véhicule peuvent différer de l'exemple donné. Les indices de qualité des pneus ne concernent pas ce type de pneu. A. LT : indique, selon la Tire and Rim Association (TRA), que ce pneu est conçu pour une camionnette. B. Charge nominale et limites de pression de gonflage : indique les capacités de charge du pneu et ses limites de pression de gonflage. 240 Fiesta (CCT) Roues et pneus B A C C. 80 : indique le rapport de section entre la hauteur et la largeur du pneu. Les chiffres 70 ou moins indiquent une hauteur de flanc plus basse. D E D. D : indique qu'il s'agit d'un pneu de type à carcasse diagonale. R : indique qu'il s'agit d'un pneu de type radial. E. 16 : indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d'un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à ce diamètre. Emplacement de l'étiquette des pneus E142545 L'étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur indique les pressions de gonflage par taille de pneu et d'autres renseignements importants. Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après : A. T : indique, selon la Tire and Rim Association (T&RA), que ce pneu peut être temporairement utilisé sur une voiture de tourisme, un VUS, une fourgonnette ou une camionnette. Gonflage des pneus Une pression de gonflage des pneus adéquate est essentielle à une conduite sécuritaire. N'oubliez pas que la pression d'un pneu peut chuter de moitié sans qu'il ne paraisse à plat. B. 145 : indique la largeur nominale du pneu en millimètres, d'un rebord de flanc à l'autre. En général, plus le nombre est grand, plus le pneu est large. 241 Fiesta (CCT) Roues et pneus Avant de prendre la route, vérifiez tous les pneus. Si l'un d'eux paraît moins gonflé que les autres, vérifiez la pression de tous les pneus à l'aide d'un manomètre pour pneus et gonflez-les au besoin. AVERTISSEMENT Un gonflage insuffisant est la cause la plus fréquente de défaillance d'un pneu. En effet, cet état peut provoquer de graves fissures, une séparation de la semelle ou l'éclatement du pneu, ce qui risque d'entraîner une perte soudaine de la maîtrise du véhicule et de causer des blessures. Le sous-gonflage augmente le fléchissement des flancs et la résistance de roulement. Ces facteurs élèvent la température du pneu et causent des dommages internes. Le sous-gonflage fatigue inutilement le pneu et engendre une usure irrégulière. Il risque d'entraîner une perte de maîtrise du véhicule et de causer un accident. La pression d'un pneu peut chuter de moitié sans qu'il ne paraisse à plat! Au moins une fois par mois et avant de longs trajets, vérifiez la pression de gonflage de chaque pneu avec un manomètre (y compris la pression de la roue de secours, selon l'équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression de gonflage recommandée par Ford. Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l'étiquette d'homologation de sécurité du véhicule (apposée sur le montant de la charnière de porte, le montant de la fermeture de porte ou sur le rebord de la porte près du montant de la fermeture de porte, à côté du siège du conducteur), ou sur l'étiquette d'homologation des pneus se trouvant sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent imprécis. Ford recommande d'utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu'un manomètre à tirette. Observez la pression de gonflage à froid préconisée afin de garantir des performances et une longévité optimales. Un gonflage insuffisant ou excessif peut causer une usure inégale de la bande de roulement. 242 Fiesta (CCT) Roues et pneus conducteur. Le non-respect de la pression de gonflage recommandée peut causer une usure inégale de la bande de roulement et ainsi altérer la conduite de votre véhicule. La pression des pneus varie également selon la température ambiante. Une chute de température de 6 °C (10 °F) peut faire baisser la pression de 7 kPa (1 lb/po²). Vérifiez fréquemment la pression des pneus et ajustez-la en fonction de la valeur précisée sur l'étiquette d'homologation de sécurité ou sur l'étiquette des pneus. La pression de gonflage maximale est la pression maximale stipulée par le fabricant, correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est habituellement supérieure à la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant indiquée sur l'étiquette d'homologation de sécurité du véhicule (apposée sur le montant de la charnière de porte, le montant de la fermeture de porte ou sur le rebord de la porte près du montant de la fermeture de porte, à côté du siège du conducteur), ou sur l’étiquette d'homologation des pneus se trouvant sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur. La pression de gonflage à froid ne doit jamais être inférieure à la pression recommandée sur l'étiquette d'homologation de sécurité ou sur l'étiquette des pneus. Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c'est-à-dire qu'ils n'ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Note : Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu'ils sont chauds, par exemple, après avoir roulé sur plus de 1,6 km (1 mi), ne réduisez jamais la pression d’air. Après avoir roulé, les pneus se sont échauffés et il est normal que la pression augmente au-delà des pressions de gonflage préconisées. Un pneu chaud qui affiche une pression de gonflage normale ou sous la normale risque d'être considérablement sous-gonflé. Note : Si vous devez rouler une certaine distance pour atteindre une station-service, notez la pression de vos pneus avant de partir et n'ajoutez que le volume d'air nécessaire à la pompe. Il est normal que les pneus s'échauffent et que la pression augmente lorsque vous roulez. 2. Retirez le bouchon de valve de l'un des pneus, appliquez fermement le manomètre sur la valve et mesurez la pression. 243 Fiesta (CCT) Roues et pneus Vérification des pneus et des corps de valve 3. Ajoutez suffisamment d'air pour atteindre la pression de gonflage recommandée. Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d'usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s'y loger. Vérifiez les pneus et corps de valve à la recherche de trous, fissures ou entailles, car cela peut permettre les fuites d'air, et réparez ou remplacez les pneus et les corps de valve, au besoin. Vérifiez également que les flancs des pneus ne comportent aucune déchirure, coupure, boursouflure ou autre signe de détérioration ou d'usure excessive. Si vous soupçonnez des dommages internes, faites démonter et vérifier les pneus pour déterminer si une intervention ou le remplacement est nécessaire. Pour votre sécurité, ne conduisez pas votre véhicule si les pneus sont endommagés ou montrent des signes d'usure excessive, en raison du risque accru de crevaison ou d'éclatement pouvant en résulter. Note : Si vous ajoutez trop d'air, libérez la surpression en enfonçant la petite tige métallique au centre de la valve. Vérifiez de nouveau la pression de vos pneus à l'aide de votre manomètre. 4. Remettez le bouchon de valve en place. 5. Recommencez ces opérations pour chaque pneu, sans oublier la roue de secours. Note : La pression de gonflage de certains pneus de secours est plus élevée que celle des autres pneus. Dans le cas de mini-roues de secours de type T (consultez les renseignements au sujet des roues de secours de taille différente) : rangez la roue et maintenez sa pression de gonflage à 4,15 bar (60 lb/po²). Dans le cas de roues de secours conventionnelles et de taille différente (consultez les renseignements au sujet des roues de secours de taille différente) : rangez la roue et maintenez-la à la pression de gonflage avant ou arrière (la plus élevée des deux) précisée sur l’étiquette des pneus. 6. Assurez-vous visuellement de l'absence de clous ou d'autres objets logés dans le pneu qui pourraient percer le pneu et causer une fuite d'air. 7. Vérifiez aussi la présence d'entailles, de coupures, de gonflements ou de tout autre défaut sur les flancs. 244 Fiesta (CCT) Roues et pneus Lorsque les sculptures de bande de roulement sont usées au point que ces bandes d’usure affleurent, le pneu est usé et doit être remplacé. Un entretien du véhicule mal effectué ou inadéquat peut également causer une usure anormale des pneus. Contrôlez régulièrement l'état de tous vos pneus, y compris le pneu de secours, et remplacez-les si vous constatez l'une des situations suivantes : Dommages Contrôlez régulièrement sur la bande de roulement et les flancs des pneus l'absence de dommages tels que des boursouflures de la bande de roulement ou des flancs, des fissures sur la sculpture ou une déchirure de la bande de roulement ou des flancs. Si vous observez ou suspectez une détérioration, faites contrôler le pneu par un professionnel. Les pneus risquent davantage d'être endommagés en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspecter après ce genre d'utilisation. Usure des pneus E142546 Lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po), les pneus doivent être remplacés pour réduire les risques de dérapage ou d'aquaplanage. Des indicateurs d'usure, ou témoins d'usure, qui ressemblent à de minces bandes de caoutchouc souple intégrées à la bande de roulement, apparaissent lorsque la profondeur des sculptures atteint le minimum de 2 mm (1/16 po). 245 Fiesta (CCT) Roues et pneus Vieillissement Cette inscription débute par les lettres « DOT » et indique que le pneu est conforme aux normes fédérales. Les deux chiffres suivants constituent le code de l'usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l'année de fabrication. Par exemple, 317 signifie la 31e semaine de l'année 1997. Après 2000, les nombres comptent quatre chiffres. Par exemple, 2501 signifie la 25e semaine de l'année 2001. Les chiffres au centre sont des codes d'identification utilisés aux fins de traçabilité. Ces données sont utilisées pour communiquer avec un client en cas de rappel du pneu. AVERTISSEMENT Les pneus se dégradent au fil du temps, en fonction de nombreux facteurs tels que les conditions météorologiques, d'entreposage et d'utilisation (chargement, vitesse, pression de gonflage, etc.). En général, les pneus doivent être remplacés tous les six ans peu importe l'usure de la bande de roulement. Toutefois, la chaleur des climats chauds ou les chargements lourds et fréquents peuvent accélérer la détérioration et nécessiter le remplacement plus fréquent des pneus. Vous devez remplacer votre pneu de secours lorsque vous remplacez les pneus normaux ou après six ans en raison de l'âge du pneu, même s'il n'a pas été utilisé. Numéro d'identification de pneu DOT du ministère des Transports des États-Unis Exigences de remplacement des pneus Votre véhicule est muni de pneus destinés à assurer la sécurité et la tenue de route. La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d'identification du ministère des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé en cas de rappel du pneu. AVERTISSEMENTS N'utilisez que des pneus et des jantes de remplacement de mêmes taille, capacité de charge, indice de vitesse et type (par exemple pneus P-métriques plutôt que pneus LT-métriques ou pneus toutes saisons plutôt que pneus tous terrains) que ceux montés à l'origine par Ford. La taille des pneus et des jantes recommandée par Ford est inscrite sur l'étiquette d'homologation de sécurité (apposée sur le montant de la charnière de porte, le montant de la fermeture de porte ou sur le rebord de la porte près du montant de la fermeture de porte, à côté du siège du conducteur), ou sur l’étiquette 246 Fiesta (CCT) Roues et pneus AVERTISSEMENTS d'homologation des pneus se trouvant sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur. Consultez votre concessionnaire autorisé dès que possible si les renseignements ne figurent pas sur ces étiquettes. L'utilisation d'un pneu ou d'une jante qui n'est pas recommandé par Ford peut compromettre la sécurité et la performance de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un capotage du véhicule, de même que des blessures graves parfois mortelles. De plus, l'utilisation de pneus et de jantes non recommandés peut endommager la direction, la suspension, les essieux, la boîte de transfert ou le groupe de transfert. Pour obtenir plus de renseignements sur le remplacement des pneus, consultez votre concessionnaire autorisé dès que possible. AVERTISSEMENTS 4. Portez des lunettes de protection et un protecteur antibruit. Pour une pression de montage de plus de 1,38 bar (20 lb/po²) supérieure à la pression maximale, confiez le montage à un concessionnaire Ford ou à un autre professionnel d'entretien des pneus. Gonflez toujours les pneus à carcasse d’acier avec un appareil de gonflage à distance et éloignez-vous d’au moins 3,66 m (12 pi) de l'ensemble jante et pneu. Important : assurez-vous de remplacer les corps de valve lorsque vous remplacez les pneus du véhicule. Il est conseillé de remplacer en principe les deux pneus avant ou les deux pneus arrière en même temps. Lorsque vous montez des pneus et des jantes de remplacement, vous ne devez pas dépasser la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu pour loger les talons sans prendre les mesures additionnelles indiquées ci-dessous. Si les talons ne peuvent pas être logés à la pression maximale spécifiée, lubrifiez de nouveau les talons et réessayez. Les capteurs de surveillance de la pression des pneus montés dans les jantes (les jantes d'origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés sur les jantes de deuxième monte. Lorsque vous gonflez le pneu à une pression de montage qui dépasse de jusqu'à 1,38 bar (20 lb/po²) la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, prenez les mesures suivantes pour protéger la personne qui monte le pneu : L'utilisation de jantes et pneus qui ne sont pas recommandés par Ford peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus. 1. Assurez-vous que la taille du pneu et de la jante est appropriée. 2. Lubrifiez de nouveau le talon du pneu et la zone de logement du talon sur la jante. 3. Éloignez-vous d’au moins 3,66 m (12 pi) de l'ensemble jante et pneu. 247 Fiesta (CCT) Roues et pneus Dangers potentiels sur l'autoroute Si le témoin du système de surveillance de la pression des pneus clignote, l'équipement est défectueux. Le pneu de rechange peut être incompatible avec le système de surveillance de la pression des pneus ou un composant du système peut être endommagé. Peu importe la prudence avec laquelle vous conduisez, la possibilité d'une crevaison sur l'autoroute ne peut être écartée. Roulez doucement vers une zone sécuritaire, à l'écart de la circulation. Vous devez avant tout assurer votre sécurité, malgré le risque d'endommager davantage le pneu crevé. Mesures de sécurité AVERTISSEMENTS Si votre véhicule s'enlise dans la neige, la boue, le sable, etc., ne faites pas patiner rapidement les pneus car ceux-ci pourraient éclater. Un pneu peut éclater en l'espace de trois à cinq secondes. Si vous ressentez une vibration soudaine ou une condition anormale de conduite, ou si vous soupçonnez que l'un de vos pneus ou que le véhicule a subi des dommages, réduisez immédiatement votre vitesse. Roulez prudemment jusqu'à ce que vous puissiez quitter la chaussée en toute sécurité. Arrêtez-vous et inspectez les pneus pour vérifier s'ils sont endommagés. Si l'un des pneus est sous-gonflé ou endommagé, dégonflez-le et remplacez la roue en question par la roue de secours. Si vous ne pouvez pas déterminer la cause de l'anomalie, faites remorquer votre véhicule chez le concessionnaire ou le détaillant de pneus le plus proche afin de faire inspecter votre véhicule. Ne faites pas patiner les roues à plus de 56 km/h (35 mi/h). Les pneus pourraient éclater et infliger des blessures à un passager ou à une personne se trouvant à proximité. Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie utile de vos pneus et votre sécurité. *Respectez les limites de vitesse sur les panneaux routiers *Évitez les démarrages, arrêts et virages brusques *Contournez les nids de poule ou autres obstacles présents sur la route *Ne franchissez pas ou ne heurtez pas de bordures de trottoir en vous stationnant 248 Fiesta (CCT) Roues et pneus Réglage de la géométrie des roues Note : Il est possible que votre véhicule soit muni d'une roue de secours de taille différente de celle des autres roues du véhicule. Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l'apparence du pneu ou de la jante diffère de celle fournie en première monte. Si votre véhicule est équipé d'une roue de secours de taille différente de celle des autres roues, elle est destinée uniquement à un usage temporaire et ne doit pas être utilisée pour la permutation des pneus. Le fait de heurter une bordure de trottoir ou un nid-de-poule secoue le train avant et peut fausser la géométrie des roues ou endommager les pneus. Si votre véhicule semble se déporter d’un côté lorsque vous conduisez, la géométrie des roues peut être faussée. Faites périodiquement vérifier la géométrie des roues par un concessionnaire autorisé. Note : Une fois vos pneus permutés, la pression de gonflage doit être vérifiée et corrigée selon les valeurs prescrites pour votre véhicule. Un train avant ou arrière décentré peut causer une usure rapide et prématurée des pneus. Faites corriger ce problème par un concessionnaire autorisé. Les véhicules à traction avant et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet d'un réglage de la géométrie au niveau des quatre roues. La permutation des pneus aux intervalles recommandés (selon le calendrier d'entretien périodique) assure une usure plus uniforme et une durée de vie optimale des pneus. Véhicules à traction avant (pneus avant à la gauche du schéma) De plus, les pneus doivent être rééquilibrés régulièrement. Un ensemble jante et pneu mal équilibré peut occasionner une usure inégale du pneu. Permutation des pneus E142547 Note : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à un concessionnaire autorisé de vérifier si les roues sont désalignées, déséquilibrées ou endommagées et de corriger les anomalies au besoin avant de permuter les pneus. Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en effectuant la permutation des pneus. 249 Fiesta (CCT) Roues et pneus Pneus d'été Si des pneus d'hiver sont utilisés, veillez à ce que les pressions de pneus soient appropriées. Votre véhicule Ford peut être équipé de pneus d'été pour offrir un rendement supérieur sur des chaussées mouillées et sèches. Les pneus d'été n'ont pas la cote de traction d'un pneu portant l'indice d'adhérence « boue et neige » (M+S ou M/S) sur le flanc. Étant donné que les pneus d'été n'offrent pas la même adhérence que les pneus toutes saisons ou les pneus d'hiver, Ford ne recommande pas l'utilisation de pneus d'été pour la conduite sur la neige ou la glace lorsque la température est d'environ 5 °C (40 °F) ou moins (selon l'usure des pneus et les conditions ambiantes). Comme n'importe quel pneu, l'usure des pneus et les conditions ambiantes influent sur la performance des pneus d'été. Si vous devez conduire dans ces conditions, Ford recommande l'utilisation de pneus de catégorie « boue et neige » (M+S ou M/S), de pneus toutes saisons ou de pneus à neige. UTILISATION DE CHAÎNES À NEIGE AVERTISSEMENT L'utilisation de chaînes à neige n'est pas autorisée sur ce véhicule. SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS AVERTISSEMENT Le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas les vérifications manuelles de la pression des pneus. Vérifiez périodiquement (au moins une fois par mois) la pression des pneus au moyen d'un manomètre pour pneus. Consultez la section Gonflage des pneus du présent chapitre. Les risques de crevaison d’un ou de plusieurs des pneus, de perte de maîtrise et de capotage du véhicule ainsi que les risques de blessures sont accrus si la pression des pneus n’est pas maintenue à la pression recommandée. La pression de gonflage des pneus, incluant celui de la roue de secours (selon l'équipement du véhicule), doit être contrôlée à froid tous les mois, selon les valeurs du constructeur indiquées sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule est doté de pneus de dimensions différentes de celles qui sont indiquées sur l'étiquette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage appropriée de ces pneus.) UTILISATION DE PNEUS D'HIVER AVERTISSEMENT Si vous utilisez des pneus d'hiver sur votre véhicule, veillez à utiliser les écrous de roue adéquats. 250 Fiesta (CCT) Roues et pneus Comme mesure de sécurité additionnelle, votre véhicule est muni d'un système de surveillance de pression des pneus qui allume un témoin de basse pression des pneus lorsque l'un des pneus ou plus est considérablement sous-gonflé. Pour cette raison, si le témoin de basse pression des pneus s'allume, vous devriez immobiliser le véhicule et vérifier vos pneus dès que possible, puis les gonfler à la pression appropriée. La conduite avec un pneu sous-gonflé de façon importante fait surchauffer le pneu et peut éventuellement l’endommager. Le sous-gonflage augmente également la consommation de carburant, réduit la durée de vie utile du pneu et peut modifier le comportement du véhicule et sa distance de freinage. montage de pneus ou de roues de remplacement ou de rechange qui empêchent le système de surveillance de la pression des pneus de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de la pression des pneus de fonctionner correctement. Le système de surveillance de la pression des pneus est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC et aux normes RSS-210 d'Industrie Canada. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et 2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l'activer inopinément. Veuillez noter que le système de surveillance de la pression des pneus ne remplace pas l'entretien adéquat des pneus, et qu'il incombe toujours au conducteur de maintenir les pneus correctement gonflés, même si l'état de sous-gonflage n'allume pas le témoin de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus. Remplacement d'un pneu avec un système de surveillance de la pression des pneus Votre véhicule est aussi doté d'un témoin de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus qui signale un mauvais fonctionnement du système. Le témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus est combiné au témoin de basse pression des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant environ une minute, puis demeure allumé. Cette séquence se poursuit lors des démarrages subséquents du moteur, tant que l'anomalie persiste. E142549 Lorsque le témoin de défaillance est allumé, le système peut ne pas être en mesure de détecter ou de signaler un événement de basse pression des pneus. Des anomalies du système de surveillance de la pression des pneus peuvent survenir pour diverses raisons, y compris le 251 Fiesta (CCT) Roues et pneus Note : Les quatre roues du véhicule sont munies d'un capteur de pression de pneu situé à l'intérieur de la jante. Le capteur de pression est fixé au corps de valve. Le capteur de pression est masqué par le pneu et n'est pas visible à moins d'enlever le pneu. Veillez à ne pas endommager le capteur lors du remplacement d'un pneu. témoin indique que vos pneus sont sous-gonflés et qu’ils doivent être gonflés à la pression recommandée par le fabricant. Même si le témoin s'allume et s'éteint peu après, il faut vérifier la pression des pneus. Lorsque la roue de secours temporaire est utilisée Vous devriez toujours confier le remplacement de vos pneus à un concessionnaire autorisé. Lorsqu'un des pneus doit être remplacé par la roue de secours temporaire, le système continue de signaler un problème pour indiquer qu'il faut remplacer le pneu endommagé et réinstaller la roue sur le véhicule. Vérifiez périodiquement (au moins une fois par mois) la pression des pneus au moyen d'un manomètre pour pneus précis. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre. Pour rétablir toutes les fonctions du système de surveillance de la pression des pneus, faites remplacer le pneu endommagé et remonter la roue sur votre véhicule. Fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de la pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les données de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s'allume si la pression des pneus est trop basse. L’allumage du Si vous croyez que le système ne fonctionne pas correctement La principale fonction du système de surveillance de la pression des pneus consiste à signaler que vos pneus sont sous-gonflés. Le système peut aussi vous aviser s'il n'est plus en mesure de fonctionner correctement. Consultez le tableau suivant pour obtenir des renseignements sur le système de surveillance de pression des pneus. 252 Fiesta (CCT) Roues et pneus Témoin de basse pression des pneus Témoin allumé en permanence Cause possible Solution Pneu(s) sous-gonflé(s) 1. Assurez que les pneus sont gonflés à la pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre. 2. Une fois les pneus gonflés à la pression recommandée par le fabricant telle que précisée sur l'étiquette des pneus (apposée sur le rebord de la porte du conducteur ou sur le pied milieu), le véhicule doit rouler pendant au moins deux minutes à plus de 32 km/h (20 mi/ h) avant que le témoin s'éteigne. Roue de secours utilisée Faites remplacer le pneu ou la roue endommagé et réinstallez la roue sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque la roue de secours temporaire est utilisée dans le présent chapitre pour obtenir une description du fonctionnement du système. Anomalie du système de Si vos pneus sont correctement gonflés, surveillance de la pres- que votre roue de secours n'est pas sion des pneus utilisée et que le témoin demeure allumé, communiquez avec un concessionnaire autorisé dès que possible. Témoin clignotant Roue de secours utilisée Faites remplacer le pneu ou la roue endommagé et réinstallez la roue sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque la roue de secours temporaire est utilisée dans le présent chapitre pour obtenir une description du fonctionnement du système. Anomalie du système de Si vos pneus sont correctement gonflés, surveillance de la pres- que votre roue de secours n'est pas sion des pneus utilisée et que le témoin demeure allumé, communiquez avec un concessionnaire autorisé dès que possible. 253 Fiesta (CCT) Roues et pneus Lorsque vous gonflez vos pneus CHANGEMENT D'UNE ROUE Lorsque vous gonflez vos pneus (à une station-service ou dans votre garage, par exemple), le système de surveillance de la pression des pneus peut ne pas réagir immédiatement. AVERTISSEMENTS Les produits d'étanchéité pour pneus peuvent endommager le système de surveillance de la pression des pneus et par conséquent ne doivent pas être utilisés. Toutefois, si vous devez utiliser un produit d'obturation pour pneus, le capteur de pression et la tige de valve de la roue concernée doivent être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. Il faut parfois jusqu'à deux minutes de conduite à plus de 32 km/h (20 mi/h) pour que le témoin s'éteigne après avoir gonflé vos pneus à la pression recommandée. Incidence de la température sur la pression des pneus Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 250). Le capteur de pression des pneus cessera de fonctionner s'il est endommagé. Le système de surveillance de la pression des pneus surveille la pression de chaque pneu. En conduite normale, la pression de gonflage des pneus d'une voiture de tourisme peut augmenter d'environ 2 à 4 lb/po² (14 à 28 kPa) après un premier démarrage. Si le véhicule est stationné pendant la nuit et que la température extérieure est considérablement plus basse que celle du jour, la pression des pneus peut diminuer d'environ 3 lb/po² (21 kPa) si la température ambiante chute de 30 °F (17 °C (). Le système peut déterminer que cette pression est considérablement inférieure à la pression de gonflage recommandée et activer le témoin de basse pression des pneus du système. Si le témoin de basse pression des pneus s'allume, inspectez visuellement chaque pneu pour vous assurer qu'aucun pneu n'est à plat. Si au moins un pneu est à plat, effectuez les réparations nécessaires. Vérifiez la pression de l'air dans les pneus normaux. Si un pneu est sous-gonflé, conduisez prudemment jusqu'à l'endroit le plus près qui permet d'ajouter de l'air dans les pneus. Gonflez tous les pneus à la pression recommandée. Note : Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus s’allume lorsque la roue de secours est utilisée. Pour rétablir toutes les fonctions du système de surveillance de la pression des pneus, les quatre roues du véhicule doivent être munies d'un capteur de pression. Si une crevaison se produit en cours de route, ne freinez pas brusquement. Freinez plutôt graduellement pour ralentir. Tenez fermement le volant et dirigez-vous lentement et avec prudence sur l'accotement. Faites réparer ou remplacer le pneu crevé par un concessionnaire ou un technicien qualifié pour prévenir les dommages au capteur du système de surveillance de la pression des pneus. Voir Système de surveillance de la pression des pneus (page 250). Remplacez la roue de secours par une roue normale dès que possible. Chaque fois que vous faites réparer ou remplacer un pneu, demandez à un concessionnaire autorisé de vérifier l'état du capteur de pression du pneu. 254 Fiesta (CCT) Roues et pneus Renseignements au sujet des roues de secours de taille différente • • AVERTISSEMENT • • Le non-respect de ces directives peut accroître les risques de perte de maîtrise du véhicule et de blessures graves ou mortelles. • • Si votre véhicule est équipé d'une roue de secours de taille différente de celle des autres roues, elle est destinée uniquement à un usage temporaire. Cela signifie qu'en cas d'utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu'une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d'envisager sa réparation. L'utilisation d'une roue de secours différente à n'importe quel emplacement peut avoir un impact sur les points suivants : • La tenue de route, la stabilité et la capacité de freinage. • Le confort et le bruit. • La garde au sol et le stationnement le long d'un trottoir. • La conduite en hiver. • La conduite par temps pluvieux. • La conduite d'un véhicule à transmission intégrale (s'il y a lieu). Une roue de secours de taille différente signifie que la marque, la taille ou l'apparence du pneu ou de la jante diffère de celle fournie en première monte. Elle peut appartenir à l'une des trois catégories suivantes : 3. Une roue de secours différente mais de taille normale sans étiquette. 1. Mini-roue de secours de type T : Le marquage des dimensions de ce pneu de secours commence par la lettre T et peut aussi comporter l'inscription Temporary Use Only (utilisation temporaire seulement) moulée dans le flanc. Lorsque vous roulez avec une roue différente mais de taille normale, il ne faut pas : • Dépasser 113 km/h (70 mi/h); • Monter plus d'une roue de secours de ce type à la fois; • Utiliser les services d'un lave-auto; 2. Une roue de secours différente mais de taille normale portant une étiquette : Sur cette roue de secours, une étiquette porte l'inscription : THIS WHEEL AND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARY USE ONLY (roue et pneu pour usage temporaire seulement). L'utilisation d'une roue de secours différente mais de taille normale peut avoir un impact négatif sur les points suivants : • La tenue de route, la stabilité et la capacité de freinage. • Le confort et le bruit. • La garde au sol et le stationnement le long d'un trottoir. Lorsque vous roulez avec une roue de secours de taille différente, il ne faut pas : 255 Fiesta (CCT) Dépasser 80 km/h (50 mi/h); Dépasser la charge maximale indiquée sur l'étiquette d'homologation de sécurité; Tracter de remorque; Utiliser plus d’une roue de secours de ce type à la fois; Utiliser les services d'un lave-auto; Tenter de réparer le pneu de la roue de secours différente. Roues et pneus • • • La conduite en hiver. La conduite par temps pluvieux. La conduite d'un véhicule à transmission intégrale. AVERTISSEMENTS Ne tentez pas de changer une roue du côté du véhicule qui fait face à la circulation routière. Arrêtez le véhicule suffisamment loin de la route pour éviter d'être happé par un autre véhicule pendant l'utilisation du cric ou le changement de la roue. Lorsque vous roulez avec la roue de secours différente mais de taille normale, il faut porter une attention particulière aux points suivants : • La traction d’une remorque. • La conduite d'un véhicule équipé d'une cabine de camping. • La conduite d'un véhicule avec une charge sur le porte-bagages. Utilisez toujours le cric fourni en tant qu'équipement d'origine avec votre véhicule. Si vous utilisez un cric autre que celui fourni en équipement d'origine avec votre véhicule, assurez-vous que la capacité du cric est adéquate pour le poids du véhicule, y compris toute charge supplémentaire ou modification. Conduisez prudemment lorsque vous roulez avec une roue de secours différente mais de taille normale et remédiez à la situation dès que possible. Ne lubrifiez jamais (ni graisse ni huile) les filetages ou la surface entre les goujons et les écrous de roue. Cela pourrait causer le desserrage des écrous pendant la marche. Méthode de changement d'une roue AVERTISSEMENTS Lorsqu’une des roues avant est soulevée, la boîte de vitesses à elle seule ne suffit pas à immobiliser le véhicule ou à l’empêcher de glisser du cric, même si le levier de la boîte de vitesses est en position P. Note : Les passagers ne doivent pas demeurer dans le véhicule lorsque ce dernier est sur le cric. 1. Pour immobiliser le véhicule lorsque vous changez une roue, assurez-vous que le levier de la boîte de vitesses est en position P(stationnement), que le frein de stationnement est serré, puis calez (à l'avant et à l'arrière) la roue diagonalement opposée (de l'autre côté du véhicule) à celle à changer. 2. 3. Ne passez jamais sous un véhicule seulement soutenu par un cric. Le glissement du véhicule hors du cric pourrait vous blesser gravement ainsi que d'autres. 4. 5. 256 Fiesta (CCT) Garez le véhicule sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement et allumez les feux de détresse. Placez le levier de la boîte de vitesses en position P (stationnement) (boîte de vitesses automatique) ou en position R (marche arrière) (boîte de vitesses manuelle) et coupez le moteur. Retirez le panneau moquetté de la roue de secours. Retirez le boulon qui maintient la roue de secours en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez la roue de secours de son compartiment. Roues et pneus E145908 10. E142550 Des creux dans les bas de caisse montrent les emplacements de levage au cric. 6. Retirez la clé à écrous de roue et le cric du support en mousse. E142553 11. 12. E142551 7. Bloquez la roue diagonalement opposée à la roue qui doit être changée. 8. Desserrez les écrous de roue d'un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, mais ne les enlevez pas avant d'avoir soulevé la roue du sol. Note : Ne soulevez le véhicule qu'en plaçant le cric aux endroits précisés afin de prévenir les dommages au véhicule. 13. 9. Les points de levage du véhicule sont indiqués dans cette illustration et sur l'étiquette d'avertissement jaune du cric. 257 Fiesta (CCT) Enlevez les écrous de roue avec la clé. Remplacez la roue à changer par la roue de secours, en vous assurant que la valve est orienté vers l'extérieur. Remettez en place les écrous de roue et vissez-les jusqu'à ce que la roue soit bien appuyée contre le moyeu. Ne serrez pas complètement les écrous de roue tant que vous n'avez pas abaissé la roue au sol. Abaissez le véhicule en tournant la manivelle du cric dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Roues et pneus 1. Soulevez le panneau moquetté de la roue de secours pour accéder au compartiment de roue de secours. 2. Placez la roue dans le logement de roue de secours avec la valve orienté vers le bas. Passez le boulon de mini-roue de secours dans un des trous de la roue pour la fixer. 3. Remettez en place le cric, les outils et le bloc de mousse dans le compartiment de roue de secours. 4. Remettez le panneau moquetté de la roue de secours en place. 3 1 2 4 E90589 14. Retirez le cric et achevez de serrer les écrous de roue dans l'ordre indiqué sur l'illustration. Voir Spécifications techniques (page 259). Rangement de la roue au pneu dégonflé La roue de dimension normale peut être rangée dans le compartiment de roue de secours. E146026 258 Fiesta (CCT) Roues et pneus SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Couple de serrage des écrous de roue AVERTISSEMENT Avant de monter une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les débris présents sur les surfaces de montage de la roue ou du moyeu, du tambour de frein ou du disque de frein qui entrent en contact avec la roue. Assurez-vous que toutes les attaches entre le disque et le moyeu sont bien serrées pour qu'elles ne perturbent pas les surfaces de montage de la roue. Un contact métal à métal partiel de la roue peut entraîner le desserrage des écrous de roue et la perte de la roue en cours de route, ce qui provoquerait la perte de la maîtrise du véhicule. Grosseur des écrous lb-pi (N•m) M12 x 1,5 100 (135) * * Ces couples de serrage s'appliquent à des boulons et écrous dont les filets sont propres et exempts de rouille. Utilisez uniquement des fixations de rechange recommandées par Ford. Après une intervention sur une roue (permutation, remplacement d'un pneu à plat, retrait, etc.), resserrez les écrous de roue au couple précisé après avoir parcouru environ 100 milles (160 kilomètres). E145950 A Trou pilote de roue Inspectez l'alésage du moyeu et la surface de montage avant l'installation. Retirez tout débris et toute trace visible de corrosion. 259 Fiesta (CCT) Capacités et spécifications SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR Moteur EcoBoost de 1 L Duratec-16V Ti-VCT de 1,6 L EcoBoost de 1,6 L Cylindrée (po³) Information indisponible 98 98 Carburant requis Information indisponible Indice d'octane minimal de 87 Indice d'octane minimal de 87 Taux de compression Information indisponible 11:1 10:1 Duratec-16V Ti-VCT de 1,6 L Cheminement de la courroie d'entraînement des accessoires EcoBoost de 1 L E163198 EcoBoost de 1,6 L E163197 E161372 260 Fiesta (CCT) Capacités et spécifications PIÈCES MOTORCRAFT Composant EcoBoost de 1 L Duratec-16V Ti-VCT de 1,6 L Élément du EcoBoost de 1,6 L FA-1914 1 filtre à air FL-910S 2 Filtre à huile Batterie BXT-96R-500 BXT-96R-590 3 Bougies SP-532 SP-525 Filtre à air d'habitacle Balai d'essuieglace de parebrise SP-532 FP-69 WW-1613 (côté conducteur) WW-2430 (côté passager) 1 L’utilisation d’un élément de filtre à air inadéquat risque de provoquer de graves dommages au moteur. Votre garantie risque d'être annulée en cas de dommages au moteur si un élément de filtre à air inapproprié est utilisé. 2 Utilisez uniquement le filtre à huile de rechange recommandé. L'utilisation d'un filtre à huile non recommandé peut causer des dommages au moteur. Voir Entretien de votre véhicule (page 416). 3 Consultez un concessionnaire autorisé pour faire remplacer les bougies d’allumage. Faites remplacer les bougies aux intervalles appropriés. Nota : Les bougies de rechange, qu'elles soient de marque Motorcraft® ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. Votre garantie risque d'être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies d'allumage inappropriées sont utilisées. 261 Fiesta (CCT) Capacités et spécifications NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d'identification du véhicule se trouve sur le côté gauche de la planche de bord. E142477 E142476 A Identification mondiale du constructeur B Système de freinage, poids total autorisé en charge, dispositifs de retenue et emplacement de ces dispositifs C Marque, gamme de véhicule, série, type de carrosserie D Type de moteur Veuillez noter que la mention XXXX représente le numéro d'identification de votre véhicule dans le graphique. E Chiffre de contrôle F Année-modèle Le numéro d'identification du véhicule comprend les renseignements suivants : G Usine de montage H Numéro d'ordre de production 262 Fiesta (CCT) Capacités et spécifications ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION DU VÉHICULE DÉSIGNATION DU CODE DE BOÎTE DE VITESSES E142478 E142806 Les règlements de la National Highway Traffic Safety Administration exigent qu'une étiquette d'homologation de sécurité soit apposée sur le véhicule et précisent également l’emplacement prévu pour cette étiquette. L'étiquette d'homologation de sécurité doit être apposée sur le montant de la charnière de porte, le montant du loquet de porte ou le rebord de la porte près du loquet de la porte, à côté du siège du conducteur. Le code de la boîte de vitesses est inscrit sur l'étiquette d'homologation de sécurité du véhicule. Le tableau suivant indique le code de la boîte de vitesses et la description de la boîte de vitesses. Description Code Boîte de vitesses automatique à six rapports A Boîte de vitesses manuelle à six rapports M Boîte de vitesses manuelle à cinq rapports C 263 Fiesta (CCT) Accessoires Pour obtenir une liste complète des accessoires disponibles pour votre véhicule, veuillez communiquer avec votre concessionnaire ou visiter notre boutique d'achat en ligne à l'adresse suivante : Accessories.Ford.com (États-Unis seulement). • • Style de vie • • Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d'accessoires personnalisés Ford auprès de votre concessionnaire Ford ou de Ford du Canada. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé Ford, installé comme il se doit par le concessionnaire, qui présenterait une défectuosité liée aux matériaux fournis en usine ou à la main-d'œuvre, ainsi que tout composant endommagé par des accessoires défectueux. Les accessoires sont garantis selon les modalités suivantes, au choix : • • • • • • • Trousse de graphiques Déflecteurs de capot Déflecteurs de glaces latérales Pare-boue Becquet arrière Roues Protecteurs de pare-chocs Pour obtenir un rendement optimal de votre véhicule, considérez les renseignements suivants lorsque vous y ajoutez des accessoires ou de l'équipement : • Apparence intérieure Tapis de sol toutes saisons Divertissement de siège arrière* 264 Fiesta (CCT) Dispositif de démarrage à distance Dispositifs antivol Antivols de roues Capteur de stationnement monté sur le pare-chocs Bouchon de carburant verrouillable pour système de remplissage sans bouchon *Les accessoires fabriqués sous licence pour Ford sont couverts par la garantie du fabricant des accessoires. Les accessoires accessoires fabriqués sous licence pour Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d'accessoires et n'ont pas été conçus ou testés selon les exigences d'ingénierie de Ford. Communiquez avec votre concessionnaire Ford pour obtenir les détails sur la garantie limitée du fabricant ou, dans le cas des accessoires accessoires fabriqués sous licence pour Ford, pour obtenir une copie de la garantie limitée du produit offerte par le fabricant d'accessoires. Douze (12) mois ou 20 000 km (12 000 mi) (selon la première échéance). La partie restante de votre Garantie limitée de véhicule neuf. Apparence extérieure • • Cendrier amovible et ensemble fumeur Porte-bagages et supports* Tranquillité d'esprit Adressez-vous à votre concessionnaire pour obtenir tous les détails ainsi qu'une copie du document de garantie. • • • • • • • Tapis protecteurs en moquette de qualité supérieure Plaques de seuil de porte éclairées Si vous transportez des passagers ou des bagages, et si vous ajoutez des accessoires ou de l'équipement à votre véhicule, ne dépassez jamais le poids total autorisé en charge ou le poids maximal autorisé sur l'essieu avant ou arrière. Ces poids sont indiqués par leur Accessoires • • • • sigle français (PTAC ou PMAE) ou leur sigle anglais (GVWR ou GAWR) sur l'étiquette d'homologation de votre véhicule. Consultez votre concessionnaire autorisé pour obtenir des renseignements additionnels à ce sujet. Le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, la « Federal Communications Commission » (FCC), réglementent l’utilisation des appareils de communication mobiles tels que les émetteurs-récepteurs radio, les téléphones et alarmes antivol qui comportent des émetteurs radio. Si vous équipez votre véhicule d'un appareil de ce type, celui-ci doit être conforme à la réglementation du CRTC ou de la FCC et doit être installé uniquement par un technicien qualifié. S'ils ne sont pas conçus pour un usage automobile, les appareils de communication mobiles peuvent nuire au bon fonctionnement de votre véhicule. Pour éviter de causer des interférences avec les autres fonctions du véhicule, comme les freins antiblocage, les utilisateurs de radio amateur installant une radio et des antennes sur leur véhicule ne doivent jamais placer les antennes de la radio amateur près du capot, du côté conducteur. Les accessoires et composants électriques ou électroniques non conçus par Ford ajoutés au véhicule par le propriétaire ou le concessionnaire peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile de la batterie, et peuvent aussi gêner le fonctionnement d'autres circuits électriques du véhicule. 265 Fiesta (CCT) Ford Protect PROTÉGEZ-VOUS CONTRE LES FRAIS À LA HAUSSE DES RÉPARATIONS DE VÉHICULE GRÂCE À UN PROGRAMME D'ENTRETIEN PROLONGÉ FORD. Le programme d'entretien prolongé Ford est offert par tous les concessionnaires Ford et Lincoln aux É.-U. et au Canada. Il s'agit du seul programme d'entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company. PROGRAMMES D'ENTRETIEN (ÉTATS-UNIS seulement) Vous avez donc droit à ce qui suit : • un service fiable et de qualité partout où vous allez; • des réparations exécutées par des techniciens formés en usine, utilisant des pièces d'origine Ford et Lincoln; Plus de 32 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du programme d'entretien prolongé Ford. Il s'agit du seul programme d'entretien prolongé offert par Ford Motor Company. Il offre une protection rassurante qui va au-delà de celle offerte par la garantie limitée de véhicule neuf. Remboursement d'une voiture de location Véhicule de remplacement le 1e jour Vous profitez d'un véhicule de remplacement si votre véhicule reste chez le concessionnaire pour des réparations sous garantie effectuées dans la journée. Le PEP de Ford devient vite rentable Une seule facture d'entretien, couvrant le prix des pièces et de la main-d'œuvre, peut facilement dépasser le prix de votre Programme d'entretien prolongé Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse. Véhicules de remplacement pour une durée prolongée Si votre véhicule reste à l'atelier jusqu'au lendemain pour des réparations sous garantie, vous avez droit à la couverture du véhicule de location, ce qui comprend les réparations au titre de la garantie intégrale ou les programmes après-vente spéciaux. Plus de 500 composants du véhicule sont couverts Il existe quatre programmes d'entretien prolongé, chacun offrant des couvertures différentes. Communiquez avec votre concessionnaire pour obtenir des précisions. Service de dépannage Vous bénéficiez d'un service de dépannage jour et nuit exclusif, ce qui comprend : 1. PremiumCARE - Notre couverture la plus complète. Couvrant plus de 500 composants, ce programme est tellement complet que nous ne discutons généralement avec le client que de ce qui n'est pas couvert. 2. ExtraCARE - 113 composants couverts, dont de nombreux à la pointe de la technologie. 3. BaseCARE - 84 composants couverts. 4. PowertrainCARE - 29 composants essentiels couverts. • • 266 Fiesta (CCT) le remorquage, le remplacement d'un pneu à plat et les démarrages-secours; l'assistance en cas de panne d'essence et le service de déverrouillage des portes; Ford Protect • • le remboursement des frais de voyage afférents à l'hébergement, aux repas et aux véhicules de location; l'assistance destination en ce qui concerne les services de taxi et de navette, la couverture du véhicule de location et le transport d'urgence. • • • • • • • Garantie transférable Si vous vendez votre véhicule avant la date d'expiration de votre programme d'entretien prolongé Ford, vous pouvez céder toute partie restante de la garantie au nouveau propriétaire. Lorsque vous revendez votre véhicule, les acheteurs potentiels peuvent avoir un degré de confiance plus élevé que le véhicule a été correctement entretenu conformément au programme PEP Ford, ce qui améliore sa valeur à la revente. Balais d'essuie-glace Bougies d'allumage (sauf en Californie) Disque d'embrayage Plaquettes et garnitures de freins Amortisseurs Courroies et flexibles Plein de liquide d'échappement diesel Communiquez avec votre concessionnaire Ford ou Lincoln dès aujourd'hui pour prendre un rendez-vous et obtenir un programme d'entretien prolongé personnalisé de Ford qui conviendra à vos besoins ainsi qu'à votre budget. Options de financement sans intérêt Profitez de notre programme de paiement par versements sans intérêts. Un seul paiement de 10 % vous permettra de bénéficier d'un programme de paiement abordable, sans intérêts et sans frais. Évitez les frais à la hausse consacrés à l'entretien adéquat de votre véhicule! Le programme d'entretien prolongé Ford offre également un programme d'entretien Premium qui couvre tout l'entretien périodique et certaines pièces d'usure. Pour en savoir plus, appelez nos spécialistes du programme PEP Ford au 1 800 367–3377. N'oubliez pas de vous renseigner sur nos offres de paiement sans intérêts qui vous permettent de bénéficier de la sécurité et des avantages du programme PEP Ford tout en échelonnant vos paiements. Vous êtes approuvé d'avance sans aucune vérification de crédit, ni aucune complication! Cette couverture est comprise dans le prix, alors vous n'avez plus à vous soucier du prix de l'entretien de votre véhicule. Le programme couvre les inspections périodiques et de routine, l'entretien préventif et le remplacement de certaines pièces qui doivent être entretenues périodiquement en raison d'une usure normale : Complétez le formulaire ci-dessous et envoyez-le à l'adresse suivante : Ford ESP P.O. Box 8072 Royal Oak, MI 48068-0039 Nom (LETTRES MOULÉES) ADRESSE APP. 267 Fiesta (CCT) Ford Protect Nom (LETTRES MOULÉES) VILLE PROVINCE CODE POSTAL COURRIEL Note : Les réparations effectuées hors du Canada et des États-Unis ne sont pas couvertes par le programme d'entretien prolongé Ford. PROGRAMMES D'ENTRETIEN (CANADA SEULEMENT) Vous pouvez obtenir une protection supplémentaire pour votre véhicule en achetant un programme d'entretien prolongé Ford. Le programme d'entretien prolongé Ford est le seul contrat d'entretien appuyé par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le programme d'entretien prolongé Ford offre des avantages tels que : • • • • Ces renseignements peuvent être modifiés sans préavis. Pour obtenir de plus amples renseignements, visitez votre concessionnaire local Ford du Canada ou visitez le www.ford.ca pour trouver le Programme d'entretien prolongé personnalisé de Ford qui vous convient. le remboursement de locations; la couverture de certaines pièces d'entretien et d'usure; la protection contre le coût des réparations après expiration de votre Garantie limitée de véhicule neuf; les avantages du programme Club d'assistance dépannage. Il existe différents programmes d'entretien prolongé Ford offrant diverses combinaisons de durée, de kilométrage et de franchise. Chaque programme a ses particularités propres, conçues pour répondre aux différents besoins des conducteurs, y compris le remboursement des frais de remorquage et de location. Lorsque vous achetez un programme d'entretien prolongé Ford, vous obtenez une tranquillité d'esprit partout au Canada et aux États-Unis, grâce au réseau de concessionnaires Ford Motor Company participants. Le programme de protection d'entretien Lincoln est offert chez les concessionnaires Lincoln autorisés. 268 Fiesta (CCT) Chaîne audio GÉNÉRALITÉS Facteurs de réception des fréquences radio Facteurs pouvant influencer la réception radio Distance et puissance Plus vous vous éloignez d'une station FM, plus le signal et la réception sont faibles. Relief Les collines, les montagnes, les grands immeubles, les ponts, les tunnels, les viaducs, les parcs de stationnement couverts, le feuillage dense des arbres et les orages peuvent nuire à la réception. Réception de signaux puissants avec surcharge Lorsque vous passez à proximité d'un pylône d'émission radio, un signal plus puissant peut annuler un signal plus faible et causer des interférences dans la chaîne audio. Note : N'utilisez pas de disques de forme irrégulière ou recouverts d'une pellicule de protection contre les rayures. Renseignements sur les disques compacts et les lecteurs de disques compacts Saisissez toujours un disque par le périmètre. Nettoyez le disque uniquement avec un produit approuvé, en l'essuyant du centre vers le périmètre. Ne nettoyez pas les disques en effectuant un mouvement circulaire. Note : Les lecteurs de disques compacts sont conçus pour lire des disques compacts audio commerciaux de 12 cm (4,75 po) seulement. En raison d'incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu'ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. N'exposez pas les disques à la lumière directe du soleil ou à la chaleur pendant une longue période. Note : Les disques compacts avec étiquettes en papier gravées à domicile (adhésives) ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts, car l'étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommandé d'identifier les disques compacts gravés à domicile avec un feutre indélébile au lieu d'une étiquette adhésive. Les stylos à bille peuvent endommager les disques compacts. Pour plus de renseignements, consultez un concessionnaire autorisé. 269 Fiesta (CCT) Chaîne audio Structure de dossiers et pistes MP3 et WMA les fichiers portant l'extension .mp3 et WMA sont lus, les autres sont ignorés. Vous pouvez ainsi utiliser le même disque MP3 ou WMA pour une variété de tâches, aussi bien sur votre ordinateur au bureau ou à la maison que sur la chaîne audio de votre véhicule. Les chaînes audio en mesure de reconnaître et de lire les pistes individuelles et les structures de dossiers MP3 et WMA fonctionnent comme suit : • Il existe deux modes de lecture des disques MP3 et WMA : le mode piste MP3 et WMA (mode par défaut) et le mode dossier MP3 et WMA. • Le mode piste MP3 et WMA ignore toute structure de dossiers sur le disque MP3 ou WMA. Le lecteur numérote chaque piste MP3 ou WMA sur le disque (indiquée par l'extension .mp3 ou . WMA) entre T001 et un maximum de T255. Le nombre maximal de fichiers MP3 et WMA qui peuvent être lus dépend de la structure du disque compact et du modèle exact de la chaîne audio. • Le mode dossier MP3 et WMA représente une structure de dossiers composée d'un niveau de dossiers. Le lecteur de CD numérote toutes les pistes MP3 ou WMA sur le disque (indiquée par l'extension .mp3 ou . WMA) et tous les dossiers contenant des fichiers MP3 et WMA, de F001 (dossier) T001 (piste) à F253 T255. • La création de disques à un niveau de dossiers facilite la navigation dans les fichiers du disque. En mode piste, la chaîne affiche et lit la structure comme si elle ne comportait qu'un niveau (tous les fichiers .mp3 et WMA sont lus, quel que soit le dossier). En mode dossier, la chaîne ne lit que les fichiers .mp3 ou WMA du dossier en cours. AUTORADIO - VÉHICULES AVEC : AM/FM/CD AVERTISSEMENT La distraction au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une extrême prudence lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à votre concentration sur la route. Votre première responsabilité consiste à manœuvrer votre véhicule en toute sécurité. Nous recommandons de ne pas utiliser un appareil portatif durant la conduite et vous encourageons à utiliser les systèmes à commande vocale dans la mesure du possible. Assurez-vous de connaître toutes les lois sur l'utilisation d'appareils électroniques durant la conduite. Si vous gravez vos propres disques MP3 et WMA, il est important de comprendre comment la chaîne audio lit les structures créées. Bien que divers types de fichier puissent être présents (fichiers avec des extensions autres que .mp3 et WMA), seuls 270 Fiesta (CCT) Chaîne audio A B D C E F O N M L G K J I H E156613 A Éjection : Appuyez sur la touche pour éjecter un disque compact. B Flèches de commande du curseur : Appuyez sur une touche pour sélectionner les options à l'écran. C Fente pour CD : Où vous insérez un CD. D OK (confirmer) : Appuyez sur la touche pour confirmer les sélections à l'écran. E Horloge : Appuyez sur cette touche pour régler l'heure. Utilisez les touches H et M à l'extérieur de l'écran de la radio pour régler les heures et les minutes. Appuyez sur OK pour terminer. (Vous pouvez aussi régler l'horloge en appuyant sur la touche MENU, puis en parcourant le menu des réglages de l'horloge.) F TUNE (recherche manuelle) : Appuyez sur la touche pour rechercher manuellement les stations sur les gammes AM et FM. G Clavier numérique : Appuyez sur la touche voulue pour rappeler une station préalablement mémorisée. Pour mémoriser une station favorite, appuyez sur une touche jusqu'à ce que le son revienne. 271 Fiesta (CCT) Chaîne audio H Recherche automatique vers le haut : Appuyez sur cette touche passer à la station suivante d'une bande de fréquences ou à la piste suivante d'un disque compact. I ON/OFF (marche/arrêt) et volume : Appuyez sur ce bouton pour mettre la chaîne en marche ou à l'arrêt. Tournez le bouton pour régler le niveau sonore. J Recherche automatique vers le bas : Appuyez sur cette touche passer à la station précédente d'une bande de fréquences ou à la piste précédente d'un disque compact. K MENU : Appuyez sur cette touche pour accéder à différentes fonctions de la chaîne stéréo. L INFO (information) : Appuyez sur cette touche pour accéder à l'information sur la radio ou le disque compact. M SOUND (son) : Appuyez sur cette touche pour régler les paramètres suivants : graves, aiguës, médiums, balance gauche-droite et balance avant-arrière. N MÉDIA : Appuyez sur la touche pour accéder aux fonctions AUX et SYNC, ce qui annulera aussi le menu ou le défilement de liste. O RADIO : Appuyez sur la touche pour sélectionner les différentes gammes d'ondes, ce qui annulera aussi le menu ou le défilement de liste. Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio quand vous êtes en train d'écouter une autre source. Touche SOUND (son) Elle vous permet de modifier les réglages du son (par exemple : graves, médiums et aiguës). Vous pouvez aussi appuyer sur la flèche gauche pour afficher les gammes d'ondes disponibles. Parcourez la liste jusqu'à la gamme requise et appuyez sur OK. 1. Appuyez sur la touche SOUND. 2. Choisissez le réglage voulu au moyen des touches fléchées ascendante et descendante. 3. Utilisez les touches fléchées gauche et droite pour effectuer le réglage nécessaire. L'affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer les nouveaux réglages. Commande de recherche des stations Recherche automatique des stations Sélectionnez une gamme d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche automatique. L'appareil s'arrête à la première station qu'il trouve dans la direction choisie. Touche de sélection de gamme d'ondes Recherche manuelle des stations 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez le mode RADIO puis Manual (manuel). Appuyez sur la touche RADIO pour sélectionner une des gammes d'ondes disponibles. 272 Fiesta (CCT) Chaîne audio 3. Au moyen des flèches gauche et droite, parcourez la gamme d'ondes vers le bas ou le haut par petits paliers, ou bien appuyez sans relâcher pour avancer rapidement, jusqu'à ce que vous trouviez la station que vous voulez écouter. 4. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station. Note : Lorsque vous voyagez dans une autre région, les stations qui diffusent sur différentes fréquences et sont mémorisées sur des touches de présélection peuvent être mises à jour avec la fréquence correcte et le nom de la station pour cette région. Commande de mémorisation automatique Note : Cette fonction mémorise jusqu'à six signaux les plus puissants disponibles, sur les gammes d'ondes AM ou FM, et remplace les stations précédemment mémorisées. Vous pouvez aussi mémoriser les stations manuellement de la même manière que d'autres gammes d'ondes. Balayage des stations Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes de chaque station détectée. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez le mode RADIO puis SCAN (balayage). 3. Utilisez les touches de recherche automatique pour parcourir la gamme d'ondes sélectionnée vers le haut ou le bas. 4. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station. • • Commande automatique de volume Touches de présélection Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées. Pour les rappeler, sélectionnez la gamme d'ondes appropriée et appuyez sur l'une des touches de présélection. Sur les modèles équipés, la commande automatique du volume règle le volume sonore pour compenser le bruit du moteur et les bruits de roulement. 1. 1. Sélectionnez une gamme d'ondes. 2. Réglez sur la station requise. 3. Appuyez sans relâcher sur une des touches de présélection. Une barre de progression et un message s'affichent. Lorsque la barre de progression arrive au bout, la station est mémorisée. La radio se met aussi momentanément en sourdine comme confirmation. 2. 3. 4. 5. Vous pouvez procéder de même sur chaque gamme d'ondes et pour chaque touche de présélection. 273 Fiesta (CCT) Appuyez sans relâcher sur la touche RADIO. Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés sur les présélections de mémorisation automatique Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez Audio Settings (réglages audio). Sélectionnez Spd. Comp. Vol (volume asservi à la vitesse). Modifiez le réglage avec la flèche gauche ou droite. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer votre sélection. Appuyez sur la touche MENU pour retourner à l'écran précédent. Chaîne audio Bulletins d'informations Elle rétablit la réception radio lorsqu'elle en trouve une. Dans le cas contraire, elle retourne à la fréquence initialement mémorisée. Votre autoradio pourra interrompre la réception normale pour diffuser des bulletins d'informations de stations FM, du système RDS ou d'autres stations liées au réseau amélioré. Lorsque la fonction est sélectionnée, AF apparaît sur l'affichage. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez Audio Settings (réglages audio). 3. Faites défiler jusqu'à Alternat. freq. ou Alt. Frequency (fréquences alternatives) et activez ou désactivez avec le bouton OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour retourner à l'écran précédent. L'affichage indiquera l'arrivée d'un bulletin pendant la diffusion des nouvelles. Lorsque l'autoradio s'interrompt pour un bulletin d'informations, le volume préréglé est le même que pour les bulletins d'info trafic. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez Audio Settings (réglages audio). 3. Faites défiler jusqu'à News (nouvelles) puis activez ou désactivez avec le bouton OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour retourner à l'écran précédent. Mode régional Le mode régional commande le comportement de la commutation des fréquences alternatives entre les réseaux liés sur le plan régional d'un radiodiffuseur parent. Un radiodiffuseur peut gérer un réseau relativement étendu sur une grande partie du pays. À différentes heures de la journée, ce réseau étendu peut être séparé en plusieurs réseaux régionaux plus petits habituellement centrés sur les grandes villes. Lorsque le réseau n'est pas partagé en variantes régionales, tout le réseau diffuse les mêmes programmes. Fréquences alternatives La majorité des programmes diffusés sur la gamme d'ondes FM ont un code d'identification du programme qui peut être reconnu par les autoradios. Lorsque votre véhicule passe d'une zone d'émission à une autre et que la fonction fréquences alternatives est activée, celle-ci recherche la station qui émet le signal le plus puissant. Mode régional ON (activé) : Cette option empêche les changements de fréquence alternatives aléatoires lorsque les réseaux régionaux voisins ne diffusent pas les mêmes programmes. Dans certaines conditions, les fréquences alternatives peuvent interrompre temporairement la réception normale. Une fois la sélection effectuée, la radio évalue continuellement la puissance du signal et, si elle en détecte un meilleur, elle le sélectionne. Elle se met en sourdine pendant qu'elle vérifie une liste des fréquences alternatives et, au besoin, elle recherche une véritable fréquence alternative sur toute la gamme d'ondes sélectionnée. Mode régional OFF (désactivé) : Cette option offre une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins diffusent les mêmes programmes, mais elle peut causer des changements de fréquences alternatives aléatoires dans le cas contraire. 1. 274 Fiesta (CCT) Appuyez sur la touche MENU. Chaîne audio 2. Sélectionnez Audio Settings (réglages audio). 3. Faites défiler jusqu'à RDS regional puis activez ou désactivez avec le bouton OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour retourner à l'écran précédent. Note : Un affichage multifonction intégré est situé au-dessus de l'appareil. Il affiche des renseignements importants sur la commande de votre chaîne. En outre, diverses icônes sont disposées autour de l'écran d'affichage et s'allument lorsqu'une fonction est active (par exemple CD, Radio ou Aux). AUTORADIO - VÉHICULES AVEC : AM/FM/CD/SYNC AVERTISSEMENT La distraction au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une extrême prudence lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à votre concentration sur la route. Votre première responsabilité consiste à manœuvrer votre véhicule en toute sécurité. Nous recommandons de ne pas utiliser un appareil portatif durant la conduite et vous encourageons à utiliser les systèmes à commande vocale dans la mesure du possible. Assurez-vous de connaître toutes les lois sur l'utilisation d'appareils électroniques durant la conduite. 275 Fiesta (CCT) Chaîne audio A B D C E T F S G R Q H P O N M L K J I E156629 A Éjection : Appuyez sur la touche pour éjecter un disque compact. B Flèches de commande du curseur : Appuyez sur une touche pour sélectionner les options à l'écran. C Fente pour CD : Où vous insérez un CD. D OK (confirmer) : Appuyez sur la touche pour confirmer les sélections à l'écran. E INFO (information) : Appuyez sur cette touche pour accéder aux renseignements concernant la radio, le disque compact, le port USB et l'iPod. F TUNE -: Appuyez sur cette touche pour une recherche manuelle descendante des stations. G TUNE +: Appuyez sur cette touche pour une recherche manuelle ascendante des stations. H Clavier numérique : Appuyez sur la touche voulue pour rappeler une station préalablement mémorisée. Pour mémoriser une station favorite, appuyez sur une touche jusqu'à ce que le son revienne. 276 Fiesta (CCT) Chaîne audio I Touche de fonction 4 : Appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions de la chaîne audio en fonction du mode actuel (c.-à-d., radio ou disque compact). J Touche de fonction 3 : Appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions de la chaîne audio en fonction du mode actuel (c.-à-d., radio ou disque compact). K Recherche automatique vers le haut : Appuyez sur cette touche passer à la station suivante d'une bande de fréquences ou à la piste suivante d'un disque compact. L ON/OFF (marche/arrêt) et volume : Appuyez sur ce bouton pour mettre la chaîne en marche ou à l'arrêt. Tournez le bouton pour régler le niveau sonore. M Recherche automatique vers le bas : Appuyez sur cette touche passer à la station précédente d'une bande de fréquences ou à la piste précédente d'un disque compact. N Touche de fonction 2 : Appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions de la chaîne audio en fonction du mode actuel (c.-à-d., radio ou disque compact). O Touche de fonction 1 : Appuyez sur cette touche pour sélectionner différentes fonctions de la chaîne audio en fonction du mode actuel (c.-à-d., radio ou disque compact). P MENU : Appuyez sur cette touche pour accéder à différentes fonctions de la chaîne stéréo. Q SOUND (son) : Appuyez sur cette touche pour régler les paramètres suivants : graves, aiguës, médiums, balance gauche-droite et balance avant-arrière. R PHONE : (téléphone) Permet d'accéder à la fonction téléphone du système SYNC en appuyant sur PHONE puis MENU. Voyez le manuel séparé. S MÉDIA : Appuyez sur la touche pour accéder aux fonctions AUX et SYNC, ce qui annulera aussi le menu ou le défilement de liste. T RADIO : Appuyez sur la touche pour sélectionner les différentes gammes d'ondes, ce qui annulera aussi le menu ou le défilement de liste. 277 Fiesta (CCT) Chaîne audio Touche de sélection de gamme d'ondes Appuyez sur la touche RADIO pour sélectionner une des gammes d'ondes disponibles. Vous pouvez utiliser le sélecteur pour retourner à la réception radio quand vous êtes en train d'écouter une autre source. 1 2 3 Vous pouvez aussi appuyer sur la flèche gauche pour afficher les gammes d'ondes disponibles. Parcourez la liste jusqu'à la gamme requise et appuyez sur OK. 4 Commande de recherche des stations E104157 A A Recherche automatique des stations Sélectionnez une gamme d'ondes et appuyez brièvement sur l'une des touches de recherche automatique. L'appareil s'arrête à la première station qu'il trouve dans la direction choisie. Description des touches de fonction 1-4 Les touches de fonction 1 à 4 sont contextuelles et changent selon le mode actuel de l'appareil. La description de la fonction actuelle s'affiche sur l'écran. Recherche manuelle des stations 1. Appuyez sur la touche de fonction 2. 2. Au moyen des flèches gauche et droite, parcourez la gamme d'ondes vers le bas ou le haut par petits paliers, ou bien appuyez sans relâcher pour avancer rapidement, jusqu'à ce que vous trouviez la station que vous voulez écouter. 3. Appuyez sur OK pour continuer d'écouter une station. Touche SOUND (son) Elle vous permet de modifier les réglages du son (par exemple : graves, médiums et aiguës). 1. Appuyez sur la touche SOUND. 2. Choisissez le réglage voulu au moyen des touches fléchées ascendante et descendante. 3. Utilisez les touches fléchées gauche et droite pour effectuer le réglage nécessaire. L'affichage indique le niveau sélectionné. 4. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer les nouveaux réglages. Balayage des stations Le balayage vous permet d'écouter quelques secondes de chaque station détectée. 1. 278 Fiesta (CCT) Appuyez sur la touche de fonction 3. Chaîne audio 2. Utilisez les touches de recherche automatique pour parcourir la gamme d'ondes sélectionnée vers le haut ou le bas. 3. Appuyez de nouveau sur la touche de fonction 3 ou sur OK pour continuer d'écouter une station. • Touches de présélection Commande automatique de volume • Cette fonction vous permet de mémoriser vos stations préférées. Pour les rappeler, sélectionnez la gamme d'ondes appropriée et appuyez sur l'une des touches de présélection. Appuyez sans relâcher sur la touche RADIO. Une fois la recherche terminée, le son est rétabli et les signaux les plus puissants sont mémorisés sur les présélections de mémorisation automatique Sur les modèles équipés, la commande automatique du volume règle le volume sonore pour compenser le bruit du moteur et les bruits de roulement. 1. Sélectionnez une gamme d'ondes. 2. Réglez sur la station requise. 3. Appuyez sans relâcher sur une des touches de présélection. Une barre de progression et un message s'affichent. Lorsque la barre de progression arrive au bout, la station est mémorisée. La radio se met aussi momentanément en sourdine comme confirmation. 1. Vous pouvez procéder de même sur chaque gamme d'ondes et pour chaque touche de présélection. 5. Note : Lorsque vous voyagez dans une autre région, les stations qui diffusent sur différentes fréquences et sont mémorisées sur des touches de présélection peuvent être mises à jour avec la fréquence correcte et le nom de la station pour cette région. Bulletins d'informations Commande de mémorisation automatique L'affichage indiquera l'arrivée d'un bulletin pendant la diffusion des nouvelles. Lorsque l'autoradio s'interrompt pour un bulletin d'informations, le volume préréglé est le même que pour les bulletins d'info trafic. 2. 3. 4. Votre autoradio pourra interrompre la réception normale pour diffuser des bulletins d'informations de stations FM, du système RDS ou d'autres stations liées au réseau amélioré. Note : Cette fonction mémorise jusqu'à 10 signaux les plus puissants disponibles, sur les gammes d'ondes AM ou FM, et remplace les stations précédemment mémorisées. Vous pouvez aussi mémoriser les stations manuellement de la même manière que d'autres gammes d'ondes. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez Audio Settings (réglages audio). 3. Faites défiler jusqu'à News (nouvelles) puis activez ou désactivez avec le bouton OK. 279 Fiesta (CCT) Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez Audio Settings (réglages audio). Sélectionnez Spd. Comp. Vol (volume asservi à la vitesse). Modifiez le réglage avec la flèche gauche ou droite. Appuyez sur le bouton OK pour confirmer votre sélection. Appuyez sur la touche MENU pour retourner à l'écran précédent. Chaîne audio Mode régional 4. Appuyez sur la touche MENU pour retourner à l'écran précédent. Le mode régional commande le comportement de la commutation des fréquences alternatives entre les réseaux liés sur le plan régional d'un radiodiffuseur parent. Un radiodiffuseur peut gérer un réseau relativement étendu sur une grande partie du pays. À différentes heures de la journée, ce réseau étendu peut être séparé en plusieurs réseaux régionaux plus petits habituellement centrés sur les grandes villes. Lorsque le réseau n'est pas partagé en variantes régionales, tout le réseau diffuse les mêmes programmes. Fréquences alternatives La majorité des programmes diffusés sur la gamme d'ondes FM ont un code d'identification du programme qui peut être reconnu par les autoradios. Lorsque votre véhicule passe d'une zone d'émission à une autre et que la fonction fréquences alternatives est activée, celle-ci recherche la station qui émet le signal le plus puissant. Dans certaines conditions, les fréquences alternatives peuvent interrompre temporairement la réception normale. Mode régional ON (activé) : Cette option empêche les changements de fréquence alternatives aléatoires lorsque les réseaux régionaux voisins ne diffusent pas les mêmes programmes. Une fois la sélection effectuée, la radio évalue continuellement la puissance du signal et, si elle en détecte un meilleur, elle le sélectionne. Elle se met en sourdine pendant qu'elle vérifie une liste des fréquences alternatives et, au besoin, elle recherche une véritable fréquence alternative sur toute la gamme d'ondes sélectionnée. Mode régional OFF (désactivé) : Cette option offre une zone de couverture plus étendue si des réseaux régionaux voisins diffusent les mêmes programmes, mais elle peut causer des changements de fréquences alternatives aléatoires dans le cas contraire. Elle rétablit la réception radio lorsqu'elle en trouve une. Dans le cas contraire, elle retourne à la fréquence initialement mémorisée. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez Audio Settings (réglages audio). 3. Faites défiler jusqu'à RDS regional puis activez ou désactivez avec le bouton OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour retourner à l'écran précédent. Lorsque la fonction est sélectionnée, AF apparaît sur l'affichage. 1. Appuyez sur la touche MENU. 2. Sélectionnez Audio Settings (réglages audio). 3. Faites défiler jusqu'à Alternat. freq. ou Alt. Frequency (fréquence alternative) et activez ou désactivez avec le bouton OK. 4. Appuyez sur la touche MENU pour retourner à l'écran précédent. 280 Fiesta (CCT) Chaîne audio Note : Le système MyFord Touch® commande la plupart des fonctions audio. Voir MyFord Touch™ (page 329). AUTORADIO - VÉHICULES AVEC : ÉCRAN TACTILE AVERTISSEMENT La distraction au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une extrême prudence lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à votre concentration sur la route. Votre première responsabilité consiste à manœuvrer votre véhicule en toute sécurité. Nous recommandons de ne pas utiliser un appareil portatif durant la conduite et vous encourageons à utiliser les systèmes à commande vocale dans la mesure du possible. Assurez-vous de connaître toutes les lois sur l'utilisation d'appareils électroniques durant la conduite. E143843 281 Fiesta (CCT) Chaîne audio A Tune (syntonisation) : Appuyez sur ces touches en mode radio pour parcourir manuellement la bande de fréquences vers le haut ou vers le bas. En mode SIRIUS, appuyez sur ces touches pour syntoniser la chaîne disponible précédente ou suivante de la radio satellite. B ON/OFF (marche/arrêt) et volume : Appuyez sur ce bouton pour mettre la chaîne en marche ou à l'arrêt. Tournez le bouton pour régler le niveau sonore. C Éjection : Appuyez sur la touche pour éjecter un disque compact. D SEEK (recherche automatique) : Appuyez sur ces touches en mode radio pour syntoniser la station précédente ou suivante d'une bande de fréquences radio, ou pour passer à la piste précédente ou suivante d'un disque compact. En mode SIRIUS, appuyez sur ces touches pour sélectionner la chaîne suivante ou précédente. Si une catégorie donnée est sélectionnée (jazz, rock, nouvelles, etc.), appuyez sur ces touches pour rechercher la chaîne suivante ou précédente au sein de cette catégorie. E SOUND (son) : Appuyez sur cette touche pour régler les paramètres suivants : graves, aiguës, médiums, balance gauche-droite et balance avant-arrière. F SOURCE : Appuyez sur cette touche pour accéder aux différents modes audio, comme AM, FM et entrée AV. Note : Le système MyFord Touch® commande la plupart des fonctions audio. Voir MyFord Touch™ (page 329). AUTORADIO - VÉHICULES AVEC : CHAÎNE AUDIO DE SONY/ÉCRAN TACTILE AVERTISSEMENT La distraction au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une extrême prudence lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à votre concentration sur la route. Votre première responsabilité consiste à manœuvrer votre véhicule en toute sécurité. Nous recommandons de ne pas utiliser un appareil portatif durant la conduite et vous encourageons à utiliser les systèmes commandés par la voix dans la mesure du possible. Assurez-vous de connaître toutes les lois sur l'utilisation d'appareils électroniques durant la conduite. 282 Fiesta (CCT) Chaîne audio A J B D C I H G E F E156663 A Marche, arrêt : Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre la chaîne audio. B Fente pour CD C'est là que vous insérez un CD. C TUNE + (syntonisation) : En mode radio, appuyez sur cette touche pour parcourir manuellement la bande de radiofréquence vers l'avant. En mode SIRIUS, appuyez sur cette touche pour syntoniser la chaîne disponible suivante de la station de radio satellite. D Recherche vers le haut En mode radio, appuyez sur cette touche pour passer à la station suivante de la bande de radiofréquence. Appuyez sur cette touche pour passer à la piste suivante d'un CD. En mode SIRIUS, appuyez sur cette touche pour sélectionner la chaîne suivante. Si une catégorie spécifique est sélectionnée (par exemple jazz, rock ou informations), utilisez cette touche pour trouver la chaîne suivante dans la catégorie sélectionnée. E Éjecter : Appuyez sur cette touche pour éjecter un CD. 283 Fiesta (CCT) Chaîne audio F SOUND (son) : Appuyez sur cette touche pour accéder aux paramètres suivants : graves, aiguës, moyennes, équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière. G Volume Tournez le cadran pour régler le volume. H TUNE - (syntonisation) : En mode radio, appuyez sur cette touche pour parcourir manuellement la bande de radiofréquence vers l'arrière. En mode SIRIUS, appuyez sur cette touche pour syntoniser la chaîne disponible précédente la station de radio satellite. I Recherche vers le bas En mode radio, appuyez sur cette touche pour passer à la station précédente de la bande de radiofréquence. Appuyez sur cette touche pour passer à la piste précédente d'un CD. En mode SIRIUS, appuyez sur cette touche pour sélectionner la chaîne précédente. Si une catégorie spécifique est sélectionnée (par exemple jazz, rock ou informations), utilisez cette touche pour trouver la chaîne précédente dans la catégorie sélectionnée. J SOURCE : Appuyez sur cette touche pour accéder aux différents modes audio, comme AM, FM et entrée AV. AVERTISSEMENTS PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE Rangez le lecteur de musique portatif dans un endroit sûr, comme la console centrale ou la boîte à gants, lorsque votre véhicule roule. Les objets durs peuvent se transformer en projectiles en cas d'accident ou d'arrêt brusque et ainsi augmenter les risques de blessures graves aux occupants. La rallonge audio doit être assez longue pour ranger le lecteur multimédia portatif en toute sécurité lorsque votre véhicule roule. AVERTISSEMENTS La distraction au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une prudence extrême lorsque vous utilisez un appareil qui pourrait nuire à votre concentration. Votre première responsabilité consiste à manoeuvrer votre véhicule en toute sécurité. Nous recommandons de ne pas utiliser un appareil portatif durant la conduite et vous encourageons à utiliser les systèmes commandés par la voix dans la mesure du possible. Assurez-vous de connaître toutes les lois sur l'utilisation de dispositifs électroniques durant la conduite. Pour des raisons de sécurité, ne branchez pas votre lecteur de musique portatif et n'en réglez pas les paramètres lorsque votre véhicule roule. E149149 284 Fiesta (CCT) Chaîne audio La prise d'entrée auxiliaire permet de brancher un lecteur de musique portatif et de diffuser la musique par les haut-parleurs du véhicule. Vous pouvez utiliser tout lecteur de musique portatif conçu pour être utilisé avec des écouteurs. Votre rallonge audio doit aussi être dotée d'un connecteur mâle de 1/8 po (3,5 mm ) à chaque extrémité. 3. Mettez la radio en fonction. Sélectionnez une station FM ou écoutez un CD. 4. Réglez le volume au besoin. 5. Mettez votre lecteur de musique portatif en fonction et réglez-en le volume à la moitié de la plage. 6. Appuyez sur AUX jusqu'à ce que LIGNE ou ENTRÉE LIGNE apparaisse à l'écran. Vous devriez entendre le son de votre appareil même s'il est faible. 7. Réglez le volume de votre lecteur de musique portatif jusqu'à ce qu'il corresponde au volume de la station FM ou du disque compact. Pour ce faire, alternez entre les touches AUX et FM ou CD. 1. Coupez le moteur, puis mettez la radio et le lecteur de musique portatif hors fonction. Serrez le frein de stationnement et placez la boîte de vitesses automatique en position P ou la boîte de vitesses manuelle au point mort. 2. Branchez la rallonge du lecteur de musique portatif dans la prise d'entrée auxiliaire. DÉPANNAGE DU SYSTÈME AUDIO Affichage de la chaîne audio Rectification PLEASE CHECK CD (veuillez vérifier le CD) Message d'erreur général pour une anomalie du CD telle que « impossible de lire le CD », « CD de données inséré », etc. Assurez-vous que le disque est chargé dans le bon sens. Nettoyez et réessayez, ou remplacez le disque par un disque audio connu. Si l'erreur persiste, veuillez communiquer avec votre concessionnaire. CD DRIVE MALFUNCTION Message d'erreur général pour une anomalie du CD telle (dysfonctionnement du lecteur qu'un défaut possible du mécanisme. de CD) CD DRIVE HIGH TEMP (température élevée du lecteur de CD) Température ambiante trop élevée - L'appareil ne fonctionnera pas tant qu'il n'a pas refroidi. 285 Fiesta (CCT) SYNC™ GÉNÉRALITÉS E142598 • SYNC est un système de communication de bord qui fonctionne avec votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et votre lecteur multimédia portatif. Il vous permet : • de faire et recevoir des appels; • d'accéder à de la musique et de l'écouter avec votre lecteur de musique portatif; • d'utiliser les fonctions Assistance 911, Bilan du véhicule et Services SYNC (circulation, directions et information); • • • • d'accéder aux contacts du répertoire et à la musique au moyen de commandes vocales; d'écouter de la musique en continu à partir de votre téléphone connecté; d'envoyer un message texte; d'utiliser le système de reconnaissance vocale évolué; de recharger votre appareil USB (si votre appareil prend en charge cette fonction). * Vous devez activer ces fonctions. * • Assurez-vous de consulter le mode d'emploi de votre dispositif avant de l'utiliser avec le système SYNC. d'utiliser les applications telles que Pandora et Stitcher au moyen de SYNC AppLink; 286 Fiesta (CCT) SYNC™ Soutien SYNC Consignes de sécurité L'équipe de soutien SYNC est disponible pour vous aider à répondre à toute question non résolue. AVERTISSEMENT La distraction au volant peut causer une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une extrême prudence lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à votre concentration sur la route. Votre première responsabilité consiste à manœuvrer votre véhicule en toute sécurité. Nous vous déconseillons l'utilisation d'un appareil portatif lorsque vous conduisez et nous vous recommandons d'utiliser des systèmes à commande vocale dans la mesure du possible. Assurez-vous de connaître toutes les lois sur l'utilisation d'appareils électroniques durant la conduite. Du lundi au samedi, de 8 h 30 à 20 h, HNE. Aux États-Unis, composez le 1 888 270-1055. Au Canada, composez le 1 800 565-3673. Les heures de service peuvent être modifiées en raison des jours fériés. Compte de propriétaire SYNC Il est nécessaire d'avoir un compte de propriétaire SYNC pour : • Activer Vehicle Health Report et consulter les bilans en ligne. • Activer les Services SYNC sur abonnement et personnaliser vos points d'intérêt et destinations favorites. • Recevoir les dernières mises à jour logicielles disponibles pour SYNC. • Accéder au soutien à la clientèle pour obtenir des réponses à toutes vos questions. Pendant l'utilisation du système SYNC : • N'utilisez aucun lecteur dont les câbles ou cordons d'alimentation sont fendus, entaillés ou endommagés. Placez les cordons et câbles à l'écart pour qu'ils ne gênent pas l'utilisation des pédales, des sièges et des compartiments ou à la sécurité de conduite. • Ne laissez pas de lecteurs ou de dispositifs dans votre véhicule par des conditions de température extrêmes, sous peine de les endommager. Consultez le manuel de votre appareil pour obtenir de plus amples renseignements. • N'essayez pas d'assurer l'entretien du système ou de le réparer vous-même. Consultez un concessionnaire autorisé. Restrictions au sujet de la conduite Pour votre sécurité, certaines fonctions de messagerie textuelle sont asservies à la vitesse du véhicule et ne sont pas disponibles lorsqu'il roule à plus de 5 km/h (3 mi/h). 287 Fiesta (CCT) SYNC™ Renseignements sur la confidentialité Il n'est pas possible d'accéder aux données du système ou au module SYNC du véhicule sans l'équipement spécial nécessaire. Ford Motor Company et Ford du Canada ne liront pas les données du système sans en avoir obtenu le consentement, à moins d'être soumis à une ordonnance d'un tribunal, à l'application d'une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford Motor Company ou de Ford du Canada, d'autres organismes pourraient demander l'accès à cette information. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la confidentialité, consultez les sections portant sur les fonctions Assistance 911, Bilan du véhicule, Circulation, directions et information. Lorsqu'un téléphone cellulaire est connecté au système SYNC, ce dernier crée un profil dans votre véhicule qui est associé à ce téléphone cellulaire. Ce profil est créé pour vous offrir davantage de fonctions et pour améliorer l'utilisation du téléphone cellulaire. Entre autres, ce profil peut comprendre des données du répertoire de votre téléphone cellulaire, des messages textes (lus et non lus) et l'historique des appels, y compris l'historique d'appels survenus lorsque votre téléphone cellulaire n'était pas connecté au système. Par ailleurs, si vous connectez un appareil multimédia, le système crée et conserve un index du contenu multimédia compatible. Le système enregistre aussi un bref journal de déroulement d'approximativement 10 minutes de toute activité récente du système. Le profil du journal et autres données du système peuvent être utilisés pour améliorer le système et vous aider à diagnostiquer tout problème éventuel. UTILISATION DE LA RECONNAISSANCE VOCALE Ce système vous aide à commander plusieurs fonctions au moyen de commandes vocales. Vous pouvez ainsi garder les mains sur le volant et concentrer votre attention sur la route. Le profil cellulaire, l'index des appareils multimédias et le journal de déroulement resteront dans le véhicule à moins que vous les effaciez, et ils sont généralement accessibles seulement dans le véhicule lorsque le téléphone cellulaire ou le lecteur multimédia est connecté. Si vous souhaitez ne plus utiliser le système ou le véhicule, nous vous recommandons d'exécuter une réinitialisation générale pour effacer toute information enregistrée. Démarrage d'une session vocale Appuyez sur le pictogramme de la voix. Une tonalité retentit et E142599 Écoute s'affiche à l'écran. Énoncez une des commandes suivantes : Dites... Si vous souhaitez... « Audio Bluetooth » Écouter de la musique en continu depuis votre téléphone. « Annuler » Annuler la commande en cours. « Entrée de ligne AUX » « Applications mobiles » Accéder à l'appareil relié à la prise d'entrée auxiliaire. * Accéder aux applications mobiles. 288 Fiesta (CCT) SYNC™ Dites... Si vous souhaitez... « Téléphone » « Services » Accéder au portail des services SYNC. * « SYNC » Retourner au menu principal. « USB » Accéder à l'appareil relié au port USB. « Bilan du véhicule » * Faire un appel. * Obtenir un rapport sur l'état du véhicule. « Réglages de la voix » Régler les niveaux d'interaction et de rétroaction vocales. « Aide » Entendre une liste des commandes vocales disponibles pour le mode en cours. Cette fonction en option n'est disponible qu'aux États-Unis. Le réglage par défaut est défini à un niveau plus élevé d'interaction pour faciliter l'utilisation initiale du système. Vous pouvez modifier ces réglages en tout temps. Interaction et rétroaction du système Le système répond par des tonalités, des messages-guides, des questions et des confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d'interaction sélectionné (réglages de la voix). Vous pouvez personnaliser le système de reconnaissance vocale pour augmenter ou diminuer le nombre de directives et de rétroaction. Réglage du niveau d'interaction Appuyez sur le pictogramme de la voix. Dites « Réglages de la voix » après le message-guide, puis donnez l'une des commandes suivantes : E142599 Lorsque vous dites : Le système : « Interaction standard » Fournit une interaction et un guidage plus détaillés. « Interaction avancée » Fournit moins d'interactions vocales et davantage de messages-guides par tonalité. Le système passe par défaut au mode d'interaction standard. 289 Fiesta (CCT) SYNC™ Les messages-guides de confirmation sont de courtes questions posées par le système en cas d'incertitude concernant votre demande, ou lorsque plusieurs réponses possibles sont disponibles relatives à votre demande. Par exemple, le système pourrait dire : « Téléphone, est-ce exact? » S'il n'est pas en fonction, le système interprète au mieux ce que vous avez demandé et peut vous inviter à confirmer les réglages. Lorsque vous dites : Le système : « Messages-guide de confirmation désacDevine au mieux ce que vous avez tivé » demandé, et peut à l'occasion vous inciter à confirmer les réglages. « Messages-guide de confirmation activé » Clarifie votre commande vocale par une courte question. Par exemple, « Dites 1 après la tonalité pour appeler Jean Tremblay à son domicile. Dites 2 après la tonalité pour appeler Jean Tremblay sur son téléphone cellulaire. Dites 3 après la tonalité pour appeler Jeanne Tremblay à son domicile ». Ou, « Dites 1 après la tonalité pour lire Jean Tremblay. Dites 2 après la tonalité pour lire Jeanne Tremblay ». Lorsque le niveau de certitude du système est analogue à celui de plusieurs options, il crée des listes de descripteurs en fonction de votre commande vocale. À la mise en fonction, le système peut vous offrir jusqu'à quatre possibilités et vous inviter à préciser. Lorsque vous dites : Le système : « Liste de descripteurs multimédia désactivée » Interprète au mieux à partir de la liste de descripteurs multimédias. Peut tout de même vous poser des questions. « Liste de descripteurs multimédia activée » Clarifie votre commande vocale pour les descripteurs multimédia. « Liste de descripteurs téléphoniques désactivée » Interprète au mieux à partir de la liste de descripteurs téléphoniques. Peut tout de même vous poser des questions. « Liste de descripteurs téléphoniques activée » Clarifie votre commande vocale pour les descripteurs téléphoniques. 290 Fiesta (CCT) SYNC™ Conseils utiles • • • • D'autres fonctions, telles que la messagerie textuelle avec Bluetooth et le téléchargement automatique du répertoire téléphonique, sont asservies à votre téléphone. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone cellulaire, consultez le mode d'emploi du téléphone ou visitez le site www.SYNCMyRide.com, www.SYNCMyRide.ca ou www.syncmaroute.ca. Assurez-vous que l'habitacle est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent occasionné par une glace ouverte et les vibrations de la route peuvent empêcher le système de reconnaître correctement les commandes énoncées. Après avoir appuyé sur le pictogramme de la voix, attendez que la tonalité retentisse et que le message Écoute apparaisse avant d'énoncer une commande. Toute commande énoncée au préalable ne sera pas enregistrée dans le système. Parlez normalement, sans marquer de longues pauses entre les mots. À tout moment, vous pouvez interrompre le système en appuyant sur le pictogramme de la voix. Jumelage initial d'un téléphone Note : Le système SYNC peut prendre en charge environ 1000 entrées par téléphone cellulaire compatible Bluetooth. Note : Assurez-vous d'établir le contact et de mettre la radio en fonction. Mettez la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Note : Pour faire défiler les menus, appuyez sur les flèches haut et bas de votre chaîne audio. UTILISATION DU SYSTÈME SYNC™ AVEC VOTRE TÉLÉPHONE Le jumelage sans fil de votre téléphone au système SYNC vous permet de faire et recevoir des appels en mode mains libres. 1. Appuyez sur le bouton de téléphone. Lorsque l'écran indique qu'aucun téléphone n'est jumelé, appuyez sur OK. 2. Lorsque le message Détecter SYNC s'affiche à l'écran, appuyez sur OK. 3. Mettez votre téléphone en mode découverte Bluetooth. Consultez le manuel de votre téléphone au besoin. 4. À l'invite affichée à l'écran de votre téléphone, entrez le NIP à six chiffres fourni par le système SYNC à l'écran de la radio. L'écran confirme la réussite du jumelage. La téléphonie mains-libres est l'une des principales fonctions de SYNC. Bien que le système prenne en charge un grand nombre de fonctions, plusieurs d'entre elles sont toutefois asservies aux fonctionnalités de votre téléphone cellulaire. Au minimum, la plupart des téléphones cellulaires à technologie sans fil Bluetooth prennent en charge les fonctions suivantes : • Répondre à un appel entrant • Mettre fin à un appel • Utilisation du mode de confidentialité • Composition d'un numéro • Recomposition • Avis d'appel en attente • Identité de l'appelant 291 Fiesta (CCT) SYNC™ Commandes vocales de téléphone En fonction des caractéristiques de votre téléphone et du lieu de résidence, le système peut générer des questions au moyen des invites, pour configurer le téléphone actuel en tant que téléphone principal (le système SYNC tente automatiquement de se connecter au téléphone principal lors du démarrage du véhicule) et pour télécharger votre répertoire. Appuyez sur le pictogramme de la voix et dites « Téléphone ». Énoncez une des commandes suivantes : « TÉLÉPHONE » « Appeler <nom> » « Appeler <nom> à son domicile » Jumelage d'autres téléphones « Appeler <nom> au travail » Note : Assurez-vous d'établir le contact et de mettre la radio en fonction. Mettez la boîte de vitesses en position de stationnement (P). 2. 3. 4. 5. 6. 1,2 « Appeler <nom> sur le téléphone mobile ou le cellulaire » 1,2 « Appeler <nom> à un autre numéro » Appuyez sur le bouton de téléphone, puis allez à l'option Paramètres système. Appuyez sur la touche OK. Allez à Appareils Bluetooth. Appuyez sur la touche OK. Allez à Ajouter un appareil Bluetooth. Appuyez sur la touche OK. Lorsque le message Détecter SYNC s'affiche à l'écran, appuyez sur OK. Mettez votre téléphone en mode découverte Bluetooth. Consultez le mode d'emploi de votre téléphone au besoin. À l'invite affichée à l'écran de votre téléphone, entrez le NIP à six chiffres fourni par le système SYNC à l'écran de la radio. L'écran confirme la réussite du jumelage. « Historique des appels entrants » 2 « Historique des appels manqués » « Historique des appels sortants » « Connexions » « Composer » 2 2 2 1,3 « Aller à la section confidentialité » « En attente » « Joindre » 2,4 « Menu » « Répertoire <nom> » Le système pose ensuite des questions, par exemple, pour configurer le téléphone actuel en tant que téléphone principal (le système SYNC tente automatiquement de se connecter au téléphone principal lors du démarrage du véhicule) et pour télécharger de votre répertoire. 2 « Répertoire <nom> au domicile » « Répertoire <nom> au bureau » « Répertoire <nom> au travail » 292 Fiesta (CCT) 1,2 1,2 « Appeler <nom> au bureau » Note : Pour faire défiler les menus, appuyez sur les flèches haut et bas de votre chaîne audio. 1. 1,2 2 2 2 1,2 SYNC™ « TÉLÉPHONE » « COMPOSER » « Répertoire <nom> du cellulaire OU « Supprimer » (supprime un caractère) 2 mobile » « Répertoire <nom> autre (numéro) » « Plus » 2 « Étoile » 1 Avec cette commande, vous n'avez pas à dire tout d'abord « Téléphone ». Note : Pour quitter le mode de composition, maintenez enfoncé le bouton de téléphone ou appuyez sur MENU pour accéder au menu du téléphone. 2 Cette commande n'est disponible que lorsque le téléchargement de l'information téléphonique au moyen de Bluetooth est terminé. « MENU » 3 Consultez le tableau Composer ci-dessous. 4 « Connexions (du téléphone) » « (Message de) notification des paramètres (du téléphone) désactivée » Voir le tableau Menu ci-dessous. Commandes de répertoire téléphonique : Lorsque vous demandez à SYNC d'accéder à un nom ou à un numéro dans le répertoire par exemple, l'information demandée s'affiche à l'écran. Appuyez sur le bouton de téléphone et dites « Appel » pour appeler le contact. « (Message de) notification des paramètres (du téléphone) activée » « (Définir les) paramètres de sonnerie (du téléphone) » « (Définir les) paramètres de la sonnerie 1 (du téléphone) » « (Définir les) paramètres de la sonnerie 2 (du téléphone) » « COMPOSER » « 411 » (quatre-un-un), « 911 » (neuf-unun) « (Définir les) paramètres de la sonnerie 3 (du téléphone) » « 700 » (sept cent) « Paramètres de la sonnerie (du téléphone) désactivés » « 800 » (huit cent) « 900 » (neuf cent) « Batterie » « Dièse » (#) « Nom du téléphone » « Chiffre <0-9> » « Signal » « Astérisque » (*) « Boîte de réception des messages texte » « Effacer » (supprime tous les caractères entrés) Dans les commandes ci-dessus, les mots entre parenthèses sont facultatifs et ne sont pas nécessaires pour que le système interprète la commande. 293 Fiesta (CCT) SYNC™ Établissement d'un appel Répondre à un appel Appuyez sur le pictogramme de la voix et, à l'invite, dites ce qui suit : Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez : • Répondre à l'appel en appuyant sur le bouton de téléphone; • Refuser l'appel en maintenant le bouton de téléphone enfoncé; • Ignorer l'appel en n'intervenant pas. 1. Dites « Appeler <nom> » ou « Composer » et le numéro voulu. 2. Lorsque le système confirme le numéro, dites « Composer » de nouveau pour établir l'appel. Pour effacer le dernier chiffre énoncé, dites « Supprimer » ou appuyez sur la flèche gauche. Pour effacer tous les chiffres énoncés, dites « Effacer » ou maintenez la flèche gauche enfoncée. Options téléphoniques pendant un appel Pendant un appel actif, des fonctions de menu supplémentaires sont disponibles, comme la mise en attente d'un appel ou la liaison d'appels en cours. Utilisez les flèches pour parcourir les options de menu. Pour terminer l'appel, maintenez le bouton de téléphone enfoncé. 1. Appuyez sur MENU pendant un appel actif. 2. Après avoir sélectionné Menu appel actif, appuyez sur OK. 3. Faites défiler les options suivantes : Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Appel en sourdine? Mettre l'appel en sourdine. Confident Cette option vous permet de transférer un appel actif effectué en mode mains libres à votre téléphone cellulaire pour une conversation privée. Appuyez sur OK lorsque Priv. activ./priv. désac. est affiché. (L'écran affiche Mode confidentialité et le système transfère votre appel.) Appel mis en attente Mettre en attente un appel en cours. Appuyez sur OK lorsque En attente/en att. dsct. est affiché. Pour répondre à un autre appel en même temps, appuyez sur le bouton de téléphone. Entrer tonalités Entrer des « tonalités », telles que des numéros pour les mots de passe. Faites défiler les sélections jusqu'à ce que le numéro voulu s'affiche à l'écran et appuyez sur OK. Une tonalité retentit comme confirmation. Répétez l'étape au besoin. 294 Fiesta (CCT) SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Comb. app. Joindre deux appels. (Le système SYNC accepte au plus trois interlocuteurs par appel à plusieurs interlocuteurs ou par conférence téléphonique.) 1. Appuyez sur le bouton de téléphone. 2. Accédez au contact voulu au moyen du système SYNC ou utilisez les commandes vocales pour effectuer le deuxième appel. Une fois le deuxième appel établi, appuyez sur MENU. 3. Allez à l'option Conférence téléphonique, puis appuyez sur OK. Appuyez de nouveau sur OK lorsque le message Conférence téléphonique? apparaît. Répertoire téléphonique Accéder aux contacts de votre répertoire. 1. Appuyez sur OK pour sélectionner cette option, puis parcourez les contacts de votre répertoire. 2. Appuyez de nouveau sur OK lorsque l'option voulue s'affiche. 3. Appuyez sur le bouton de téléphone. Historique des appels Accéder à votre journal des appels. 1. Appuyez sur OK pour sélectionner cette option, puis parcourez les options de votre historique des appels (entrants, sortants ou manqués). 2. Appuyez sur OK lorsque la sélection voulue s'affiche à l'écran. 3. Appuyez sur le bouton de téléphone pour appeler la sélection choisie. Retour Quitter le menu actuel. 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au menu du téléphone. 2. Faites défiler les sélections parmi les options suivantes : Accès aux fonctions à partir du menu du téléphone Le menu de téléphone du système SYNC permet de recomposer un numéro, d'accéder à votre historique des appels et à votre répertoire, d'envoyer des messages texte ainsi que d'accéder aux paramètres du téléphone et des systèmes. Vous pouvez aussi accéder à des fonctions avancées, telles que le service Assistance 911, le rapport sur l'état du véhicule et les services du système SYNC. 295 Fiesta (CCT) SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Rcmpst tél. Vous pouvez : Recomposer le dernier numéro appelé (s'il est disponible). Appuyez sur OK pour sélectionner cette fonction, puis appuyez de nouveau sur OK pour confirmer la sélection. Historique des appels Accéder à tout numéro composé précédemment et à tout appel reçu ou manqué après avoir connecté votre téléphone Bluetooth jumelé au système SYNC. 1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. 2. Parcourez les sélections pour choisir parmi les options Historique des appels entrants, Historique des appels sortants ou Historique des appels manqués. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection. 3. Appuyez sur OK ou sur le bouton de téléphone pour appeler la sélection choisie. Nota : Le système tente de télécharger de nouveau automatiquement votre répertoire et l'historique des appels chaque fois que votre téléphone se connecte à SYNC (si la fonction de téléchargement auto est activée et si votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth prend en charge cette fonction). 1 Répertoire téléphonique Accéder à un des contacts de votre répertoire téléphonique téléchargé antérieurement et de l'appeler. 1. Appuyez sur OK pour confirmer l'option et y accéder. S'il y a moins de 255 entrées dans votre répertoire, elles figureront par ordre alphabétique en mode de fichier plat. S'il y en a plus de 255, le système les organise automatiquement en catégories alphabétiques. 2. Parcourez les sélections jusqu'au contact voulu, puis appuyez sur OK. 3. Appuyez sur OK ou sur le bouton de téléphone. 1,2 Envoyer, télécharger et supprimer des messages textes. 1 Message texte Paramètres du téléphone 3 Services SYNC 4 Assistance 911 1 Afficher l'état de votre téléphone, configurer des sonneries, sélectionner un avis de message, modifier les entrées du répertoire et télécharger automatiquement les données de votre téléphone cellulaire, entre autres. Accéder au portail des services SYNC, où vous pouvez demander divers types de renseignements, des rapports de circulation routière et des itinéraires. Effectuer un appel d'urgence à un préposé du service 911 après un accident, si cette fonction est correctement utilisée. 296 Fiesta (CCT) SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Créer et recevoir un bulletin diagnostique pour votre véhicule. 3 Bilan du véhicule Applications mobiles Interagir avec des applications mobiles compatibles SYNC sur votre téléphone intelligent. Paramètres du système Accéder aux listes du menu Appareil Bluetooth (ajout, connexion, configuration en tant que téléphone principal, activation ou désactivation, suppression), ainsi qu'aux listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut, réinitialisation générale, installation des applications et renseignements relatifs au système). Quitter le menu du téléphone Quitter le menu du téléphone en appuyant sur OK. 3 1 Cette fonction dépend du téléphone. 2 Cette fonction dépend du téléphone et de la vitesse. 3 Cette fonction en option n'est disponible qu'aux États-Unis. 4 Cette fonction en option n'est disponible qu'aux États-Unis et au Canada. Messagerie texte Note : Cette fonction dépend du téléphone. Le système SYNC vous permet de recevoir, d'envoyer, de télécharger et de supprimer les messages textes. Le système peut aussi lire les messages textes entrants afin que vous ne détourniez pas votre attention de la route pendant que vous conduisez. Réception d'un message texte Note : Cette fonction dépend du téléphone. Votre téléphone doit prendre en charge le téléchargement des messages textes au moyen de Bluetooth pour recevoir les messages textes entrants. 297 Fiesta (CCT) SYNC™ Une tonalité retentit et l'écran affiche une indication lors de la réception d'un nouveau message. Vous disposez des options suivantes : • Appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale, attendez l'invite, puis dites « Lecture des messages » pour permettre la lecture du message par le système SYNC. • Appuyez sur OK pour recevoir et ouvrir le message texte, ou ne faites rien, et le message sera transmis dans la boîte de réception de messages textes. Appuyez sur OK de nouveau et le système SYNC lira votre message à haute voix, car vous ne pourrez pas afficher le message. Vous pouvez aussi choisir de répondre au message ou de le transférer. • Appuyez sur OK et parcourez les sélections pour choisir une des options suivantes : • Répondre au message texte : Appuyez sur OK pour accéder à l'option, puis parcourez la liste des messages prédéfinis à envoyer. • Transmettre le message texte : Appuyez sur OK pour transmettre le message à un contact de votre répertoire téléphonique ou de l'historique des appels. Vous pouvez aussi sélectionner l'option Entrer le numéro. La messagerie texte est une fonction qui dépend du téléphone. Si votre téléphone est compatible, le système SYNC vous permet de recevoir, d'envoyer, de télécharger et de supprimer les messages textes. 1. Appuyez sur le bouton de téléphone. 2. Allez à Message texte, puis appuyez sur OK. Faites défiler les options suivantes : • Envoyer message texte? vous permet d'envoyer un nouveau message texte en fonction d'un ensemble de 15 messages prédéfinis. • Télécharger les messages non lus cette option vous permet de télécharger les messages non lus (seulement) dans le système SYNC. Pour télécharger les messages, appuyez sur OK. L'écran indique que le téléchargement de vos messages est en cours. Au terme du téléchargement, le système SYNC affiche votre boîte de réception. • Supprimer tous les messages? cette option vous permet de supprimer les messages textes actuels du système SYNC (et non pas de votre téléphone). Pour supprimer les messages, appuyez sur OK pour sélectionner l'option. Au moment opportun, l'écran indique que la suppression de vos messages textes est terminée. Le système SYNC revient au menu des messages textes. • Retour permet de quitter le menu actuel en appuyant sur OK. Envoi, téléchargement et suppression de messages textes Note : La transmission d'un message texte est asservie à la vitesse et n'est disponible que lorsque votre véhicule roule à moins de 3 mi/h (5 km/h). Si vous sélectionnez Envoyer message texte? : Note : Vous ne pouvez choisir qu'un destinataire par message texte. 298 Fiesta (CCT) SYNC™ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. Si le système détecte que votre téléphone ne prend pas cette fonction en charge, le message Non pris en charge s'affiche à l'écran et le système SYNC revient au menu principal. Parcourez les options sur les messages textes dans le tableau suivant : Appuyez sur OK lorsque la sélection voulue s'affiche à l'écran. Entrez le nom du destinataire. Parcourez les entrées du Répertoire ou de l'Historique des appels. Vous pouvez également sélectionner l'option Entrer le numéro pour énoncer le numéro voulu. Appuyez sur OK pour accéder au menu voulu, puis parcourez les options pour sélectionner un contact. Appuyez sur la touche OK lorsque le contact s'affiche à l'écran, puis appuyez de nouveau sur la touche OK pour confirmer la sélection lorsque le système vous demande si vous souhaitez envoyer le message. Le système envoie chaque message avec la signature suivante : « Ce message a été envoyé depuis ma <Ford ou Lincoln> ». Options prédéfinies pour les messages textes À dans 10 minutes À dans 20 minutes Oui Non Pourquoi? Merci Où es-tu? J'ai besoin de plus d'indications Je t'aime Trop drôle J'ai hâte de te voir Je suis dans un embouteillage Accès aux paramètres du téléphone Ces fonctions dépendent du téléphone. Les paramètres de votre téléphone permettent d'accéder à des fonctions comme la sonnerie, l'avis de message texte, la modification du répertoire ainsi que la configuration du téléchargement automatique, et de les régler. Options prédéfinies pour les messages textes 1. Appuyez sur le bouton de téléphone. 2. Allez à Paramètres du téléphone, puis appuyez sur OK. 3. Faites défiler les options suivantes : Je ne peux pas parler Appelle-moi Je te rappelle Lorsque vous sélectionnez : État tél. Vous pouvez : Afficher le fournisseur de service, le nom, la puissance du signal, le niveau de charge de la pile et l'état d'itinérance de votre téléphone connecté. 299 Fiesta (CCT) SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Appuyez sur OK pour sélectionner l'option, puis parcourez les renseignements. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur OK de nouveau pour retourner au menu d'état du téléphone. Param. son. Sélectionner la sonnerie de vos appels entrants (une sonnerie du système ou de votre téléphone). 1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option, puis parcourez les sélections pour entendre la Sonnerie 1, la Sonnerie 2, la Sonnerie 3 et la Sonnerie du téléphone. 2. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. Si votre téléphone prend en charge la sonnerie intrabande, la sonnerie de votre téléphone retentit si l'option Sonnerie du téléphone est sélectionnée. Avis de message Entendre une tonalité audible lorsque vous recevez un message texte. 1. Appuyez sur OK pour sélectionner Avis de message activé ou Avis de message désactivé et alterner entre ces options. 2. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. Changement au répertoire téléphonique Modifier le contenu de votre répertoire (comme ajout, suppression ou téléchargement). Appuyez sur OK pour choisir une des options suivantes : Ajouter des contacts : Appuyez sur OK pour ajouter d'autres contacts à partir de votre répertoire. Transférez les contacts voulus vers votre téléphone. Consultez le mode d'emploi de votre téléphone pour connaître la méthode de transfert des contacts. Supprimer le répertoire : Appuyez sur OK pour supprimer le répertoire et l'historique des appels actuels. Lorsque l'option Supprimer le répertoire s'affiche, appuyez sur OK pour confirmer la sélection. Le système SYNC revient au menu Paramètres du téléphone. Télécharger le répertoire : Appuyez sur OK pour sélectionner l'option, puis appuyez de nouveau sur OK lorsque le message Confirmer le téléchargement? apparaît. Charg. auto Télécharger automatiquement votre répertoire chaque fois que votre téléphone est connecté au système SYNC. * 300 Fiesta (CCT) SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. Lorsque Activer le charg. automatique? s'affiche, appuyez sur OK pour télécharger automatiquement votre répertoire ** chaque fois. Sélectionnez l'option Désactiver pour ne pas télécharger votre répertoire chaque fois que votre téléphone se connecte au système SYNC. Votre répertoire, votre historique d'appels et vos messages textes ne sont accessibles que lorsque votre téléphone est connecté au système SYNC. Retour Quitter le menu actuel. * La durée du téléchargement varie en fonction du téléphone et de la quantité. ** Lorsque la fonction de téléchargement automatique est activée, les modifications, les ajouts ou les suppressions enregistrés depuis le dernier téléchargement sont supprimés. 1. Appuyez sur le bouton de téléphone pour accéder au menu du téléphone. 2. Allez à Paramètres système. Appuyez sur la touche OK. 3. Allez à Appareils Bluetooth. Appuyez sur la touche OK. 4. Faites défiler les options suivantes : Paramètres du système Ce menu donne accès aux fonctions du menu Appareils Bluetooth et du menu Avancé. Utilisez les flèches pour parcourir les options de menu. Dispositifs Bluetooth Le menu Appareils Bluetooth permet d'ajouter, de connecter et de supprimer des appareils, de configurer un téléphone en tant que téléphone principal ainsi que d'activer et de désactiver la fonction Bluetooth. Si vous sélectionnez : Ajouter un appareil Blue* tooth Connecter l'appareil Bluetooth Vous pouvez : Voir Utilisation du système SYNC™ avec votre téléphone (page 291). Connecter un téléphone compatible Bluetooth antérieure** ment jumelé. 1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option et afficher une liste de téléphones préalablement jumelés. 301 Fiesta (CCT) SYNC™ Si vous sélectionnez : Vous pouvez : 2. Parcourez les options jusqu'à l'appareil voulu, puis appuyez sur OK pour connecter le téléphone. Régler comme téléphone principal Définir un téléphone antérieurement jumelé comme téléphone principal. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option, puis parcourez les sélections jusqu'au téléphone voulu. Appuyez sur OK pour confirmer. Le système SYNC tente d'établir une connexion avec le téléphone principal à chaque cycle d'allumage. Lorsque vous sélectionnez un téléphone comme téléphone principal, il figure en premier dans la liste et le système le dénote par un astérisque. Régler Bluetooth Activer ou désactiver la fonction Bluetooth. Appuyez sur OK et parcourez les options pour alterner entre Activer et Désactiver. Effectuez une sélection et appuyez sur OK pour la confirmer. La désactivation de la fonction Bluetooth déconnecte tous les appareils Bluetooth et désactive toutes les fonctions Bluetooth. Suppr. app. Supprimer un téléphone jumelé. Appuyez sur OK et parcourez les options pour sélectionner l'appareil. Appuyez sur OK pour confirmer. Supprimer tous les appareils Supprimer tous les téléphones jumelés (ainsi que toute l'information enregistrée à l'origine avec ces téléphones). Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. Retour * Quitter le menu actuel. Cette fonction est asservie à la vitesse du véhicule. ** Un seul appareil peut être connecté à la fois. Lorsqu'un autre téléphone est connecté, l'appareil précédent est déconnecté. 1. Appuyez sur le bouton de téléphone pour accéder au menu du téléphone. 2. Allez à Paramètres système. Appuyez sur la touche OK. 3. Allez à l'option Avancé. Appuyez sur la touche OK. 4. Faites défiler les options suivantes : Avancé Le menu Avancé permet d'accéder aux invites, aux langues, aux paramètres par défaut, d'effectuer une réinitialisation générale, d'installer une application et d'afficher les renseignements relatifs au système. 302 Fiesta (CCT) SYNC™ Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Invites Obtenir de l'aide du système SYNC sous forme de questions, de conseils utiles ou de demandes précises. Pour activer ou désactiver les invites : 1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option, puis parcourez les options pour choisir Activer ou Désactiver. 2. Appuyez sur OK lorsque la sélection voulue s'affiche à l'écran. Le système SYNC revient au menu Avancé. Langues Choisissez entre English, Français et Español. Une fois la langue choisie, tous les messages et invites à l'écran de la radio s'affichent dans cette langue. 1. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection, puis parcourez les langues. 2. Appuyez sur OK lorsque la sélection voulue s'affiche à l'écran. Si vous modifiez le paramètre de la langue, l'écran affichera un message pour indiquer la mise à jour en cours du système. À la fin, le système SYNC revient au menu Avancé. Valeurs par défaut Restaurer les paramètres par défaut. Cette sélection n'efface pas l'information indexée (le répertoire, l'historique des appels, les messages textes et les appareils jumelés). 1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option, puis de nouveau sur OK lorsque le message Restaurer par défaut? apparaît. 2. Appuyez sur OK pour confirmer. Réinitialisation complète Effacer complètement toute l'information enregistrée dans le système SYNC (le répertoire, l'historique des appels, les messages textes et les appareils jumelés) puis restaurer les paramètres par défaut. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. À la fin, l'écran affiche un message et le système SYNC revient au menu Avancé. Installer Installer les applications que vous avez téléchargées. Appuyez sur OK et parcourez les options pour effectuer un choix. Appuyez sur OK pour confirmer. Supprimer tous les appareils Supprimer tous les téléphones jumelés (ainsi que toute l'information enregistrée à l'origine avec ces téléphones). Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. Information sur le système Accéder au numéro AutoVersion ainsi qu'au numéro FDN. 303 Fiesta (CCT) SYNC™ Si vous sélectionnez : Vous pouvez : Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. Profil MAP Composant Bluetooth qui permet d'améliorer l'échange de messages textes sur votre téléphone. Retour Quitter le menu actuel. Assistance 911 APPLICATIONS ET SERVICES DU SYSTÈME SYNC™ AVERTISSEMENTS Si la fonction Assistance 911 n'est pas activée avant une collision, le système ne composera pas le numéro des services d'urgence, ce qui pourrait prolonger le délai d'intervention et augmenter les risques de blessures graves ou mortelles après une collision. Ces fonctions ne sont accessibles que si votre téléphone cellulaire est compatible avec le système SYNC. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, visitez les sites www.SYNCMyRide.com, www.SYNCMyRide.ca ou www.syncmaroute.ca. * • Services SYNC : cette fonction permet d'accéder aux services d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et de renseignements comme les voyages, les horoscopes, le prix des actions et plus. • Assistance 911 : cette fonction permet au système, en cas d'urgence, d'appeler le service d'urgence 911. * • Bilan du véhicule : cette fonction permet d'obtenir un rapport d'état de diagnostic et d'entretien de votre véhicule. N'attendez pas que le système utilise la fonction Assistance 911 pour établir l'appel d'urgence si vous pouvez le faire vous-même. Composez immédiatement le numéro des services d'urgence pour ne pas prolonger le délai d'intervention, ce qui pourrait accroître les risques de blessures graves, voire mortelles après une collision. Si la fonction Assistance 911 n'est pas activée dans les cinq secondes après la collision, le système ou le téléphone peut-être endommagé ou inopérant. Placez toujours votre téléphone en lieu sûr dans votre véhicule pour éviter qu'il ne se transforme en projectile ou qu'il ne soit endommagé en cas de collision. Autrement, il pourrait en résulter des blessures graves et des dommages au téléphone qui pourraient empêcher l'activation de la fonction Assistance 911. * Cette fonction en option n'est disponible qu'aux États-Unis. Note : La fonction Assistance 911 du système SYNC doit être activée avant l'accident. 304 Fiesta (CCT) SYNC™ Activation de la fonction Assistance 911 Note : Avant d'activer cette fonction, assurez-vous de lire l'avis de confidentialité de la fonction Assistance 911, plus loin dans cette section, pour obtenir des renseignements importants. 1. 2. Note : Si un utilisateur active ou désactive la fonction Assistance 911, ce paramètre sera en vigueur pour tous les téléphones jumelés. Si la fonction Assistance 911 est désactivée, un message vocal se fait entendre ou un message ou une icône paraît à l'écran (ou les deux) lorsque le véhicule est démarré après la connexion d'un téléphone déjà jumelé. 3. 4. 5. Note : Chaque téléphone fonctionne différemment. Bien que la fonction Assistance 911 du système SYNC soit compatible avec la plupart des téléphones cellulaires, certains téléphones peuvent éprouver des difficultés à utiliser cette fonction. Les sélections de désactivation incluent : • Désactivation avec rappel : fournit un rappel visuel et vocal à la connexion du téléphone lors du démarrage de véhicule. • Désactivation sans rappel : fournit un rappel visuel seulement sans rappel vocal à la connexion du téléphone. Si une collision provoque le déploiement d'un sac gonflable (sauf les sacs gonflables pour les genoux et les ceintures de sécurité gonflables arrière [selon l'équipement]) ou l'activation de l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation, votre véhicule équipé du système SYNC peut communiquer avec les services d'urgence en composant le 911 au moyen d'un téléphone compatible Bluetooth jumelé et connecté. Visitez le site www.SYNCMyRide.com, www.SYNCMyRide.ca ou www.syncmaroute.ca pour obtenir de plus amples renseignements sur la fonction Assistance 911. Pour vous assurer que la fonction Assistance 911 fonctionne correctement : • Le système SYNC doit être sous tension et fonctionner correctement au moment de l'accident et durant l'activation et l'utilisation de la fonction. • La fonction Assistance 911 doit être activée avant l'accident. • Vous devez jumeler et connecter un téléphone cellulaire Bluetooth compatible au système SYNC. • Un téléphone compatible Bluetooth connecté doit être en mesure d'établir un appel sortant au moment de l'accident. Voir Dispositifs de retenue supplémentaires (page 37). Ce chapitre renferme d’importants renseignements sur le déploiement des sacs gonflables. Voir Dépannage (page 185). Ce chapitre renferme d’importants renseignements sur l'interrupteur automatique de la pompe d'alimentation. 305 Fiesta (CCT) Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au menu du téléphone Faites défiler les options pour choisir Assistance 911. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection et passer au menu Assistance 911. Faites défiler les options pour choisir entre Activer ou Désactiver. Appuyez sur la touche OK lorsque l'option voulue s'affiche à l'écran de la radio. Le message Assistance activée ou Assistance désactivée confirme la sélection à l'écran. SYNC™ • • Un téléphone compatible Bluetooth connecté doit offrir une couverture réseau adéquate, la pile doit être chargée et l'intensité du signal doit être suffisante. Le véhicule doit être alimenté par la batterie et il doit se trouver aux États-Unis, au Canada ou dans un territoire où le 911 est le numéro d'urgence. Si vous n'annulez pas l'appel, et que le système SYNC établit bel et bien un appel, un message préenregistré est lu à l'intention du préposé du service 911, puis les occupants de votre véhicule pourront communiquer avec le préposé. Soyez prêt à lui fournir immédiatement votre nom, votre numéro de téléphone et votre emplacement, car les systèmes 911 ne peuvent pas tous recevoir ces renseignements électroniquement. En cas de collision Facteurs qui peuvent empêcher l'activation de la fonction Assistance 911 Toutes les collisions ne se traduisent pas nécessairement par le déploiement d'un sac gonflable ou l'activation de la coupure automatique de la pompe d'alimentation, lesquels sont des critères d'appel de la fonction Assistance 911. Si un téléphone cellulaire relié est endommagé ou s'il ne peut communiquer avec le système SYNC au cours d'une collision, le système SYNC recherche un téléphone cellulaire disponible déjà jumelé et tente d'établir l'appel d'urgence. • • • Avis de confidentialité au sujet de la fonction Assistance 911 Avant d'établir l'appel : • Le système SYNC laisse environ 10 secondes pour annuler l'appel. Si vous n'annulez pas l'appel, le système SYNC tente de composer le 911. • Le système SYNC énonce le message suivant ou un message semblable : « SYNC tentera de communiquer avec le service 911; pour annuler l'appel, appuyez sur la touche Annuler à l'écran ou maintenez le bouton de téléphone du volant enfoncé ». Lorsque vous activez la fonction Assistance 911, le système peut indiquer aux services d'urgence que votre véhicule a été impliqué dans une collision qui a entraîné le déploiement d'un sac gonflable ou l'activation de l'interrupteur automatique de la pompe d'alimentation. Certaines versions ou mises à niveau de la fonction Assistance 911 permettent également de divulguer électroniquement ou verbalement l'emplacement de votre véhicule ou d'autres détails à propos de votre véhicule ou de la collision, pour aider les préposés du service d'urgence 911 à diriger les services d'urgence les plus adéquats. Si vous ne souhaitez pas divulguer ces renseignements, n'activez pas la fonction. 306 Fiesta (CCT) Votre téléphone cellulaire ou le matériel de la fonction Assistance 911 est endommagé durant une collision. La batterie du véhicule est à plat ou le système SYNC n'est pas alimenté. Les téléphones jumelés et connectés au système ont été éjectés du véhicule. SYNC™ Rapport sur l'état du véhicule Note : Des frais de téléphonie cellulaire et de messagerie SMS peuvent s'appliquer lorsque vous exécutez un bilan. AVERTISSEMENT Suivez toujours les directives sur la maintenance périodique, inspectez régulièrement votre véhicule et faites corriger les dommages ou les problèmes que vous soupçonnez. Le bilan du véhicule sert de complément et non de remplacement à l'entretien normal et à la vérification du véhicule. Le bilan du véhicule ne surveille que certains systèmes électroniquement contrôlés par votre véhicule et il ne surveille pas l'état d'aucun autre système, ni ne donne d'indication à cet égard (l'usure des garnitures de frein par exemple). Le non-respect de l'entretien périodique recommandé et de l'inspection régulière de votre véhicule pourrait se traduire par des dommages ou des blessures graves. Abonnez-vous à la fonction de rapport sur l'état du véhicule et définissez vos préférences sur le site www.syncmaroute.ca. Après l'abonnement, vous pouvez demander un rapport sur l'état du véhicule (dans votre véhicule). Accédez de nouveau à votre compte sur le site www.SYNCMyRide.com pour consulter votre rapport. Vous pouvez aussi attendre que le système SYNC vous rappelle automatiquement d'exécuter les bilans à des intervalles de kilométrage précis. Le système permet de vérifier l'état global de votre véhicule sous la forme d'un bulletin diagnostique. Le rapport sur l'état du véhicule contient des renseignements important comme : • les données de diagnostic du véhicule; • l'entretien périodique; • les rappels en vigueur et les démarches de l'assistance technique, • les éléments notés par un concessionnaire autorisé durant une inspection du véhicule qui n'ont pas été corrigés. Note : Cette fonction n'est disponible qu'aux États-Unis. Note : La fonction de bilan véhicule doit être activée avant l'usage. Visitez le site www.syncmaroute.ca pour vous abonner. Il n'y a aucun frais d'abonnement au rapport sur l'état du véhicule, mais vous devez vous abonner pour utiliser cette fonction. Note : Cette fonction peut ne pas fonctionner convenablement si vous avez activé le blocage d'identification de l'appelant sur votre téléphone cellulaire. Avant d'exécuter un bilan, consultez l'avis de confidentialité au sujet du bilan du véhicule. Vous pouvez exécuter un bilan (après avoir utilisé votre véhicule pendant au moins une minute) en appuyant sur la touche de reconnaissance vocale et en énonçant « Bilan du véhicule », ou en appuyant sur la touche de téléphone. Pour exécuter un bilan en utilisant la touche de téléphone : Note : Pour permettre le rodage normal de votre véhicule, vous ne serez peut-être pas en mesure de créer un rapport sur l'état du véhicule avant que le compteur kilométrique n'atteigne 160 km (200 mi). 1. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au menu du téléphone. 2. Faites défiler les options pour sélectionner OK. 3. Faites défiler les options suivantes : 307 Fiesta (CCT) SYNC™ Options de bilan du véhicule Préférences de l'utilisateur : appuyez sur la touche OK pour sélectionner cette option et accéder au menu. Défilez pour parcourir les options suivantes : Rapports automatiques : appuyez sur la touche OK, puis sélectionnez les options Activer ou Désactiver. Sélectionnez l'option « Activer » pour que le système SYNC vous invite à exécuter un rapport d'état à certains intervalles de kilométrage. * Intervalles de kilométrage : appuyez sur la touche OK. Faites défiler les options pour choisir entre les intervalles de 8 000 km (5 000 mi), 12 000 km (7 500 mi) ou 16 000 km (10 000 mi), puis appuyez sur la touche OK pour effectuer votre sélection. Retour : Appuyez sur la touche OK pour quitter le menu. Exécution du bilan? Appuyez sur la touche OK pour permettre au système SYNC d'exécuter un bilan des systèmes de diagnostic de votre véhicule et de transmettre les résultats à Ford qui les combinera aux données de maintenance périodique, aux rappels ouverts et à d'autres démarches de l'assistance technique, ainsi qu'avec les éléments qui n'ont pas fait l'objet d'un entretien lors d'une vérification par un concessionnaire autorisé. * Vous devez d'abord activer cette fonction avant de pouvoir sélectionner les intervalles de kilométrage souhaités. l'état du véhicule sur le site Web www.syncmaroute.ca. Visitez le site Web www.syncmaroute.ca (modalités du bilan du véhicule et déclaration de confidentialité) pour de plus amples renseignements. Avis de confidentialité au sujet du rapport sur l'état du véhicule Lorsque vous créez un bilan du véhicule, Ford peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de rapport) et les données de diagnostic de votre véhicule. Certaines versions ou mises à jour du bilan du véhicule peuvent aussi recueillir des renseignements supplémentaires. Ford peut utiliser à sa guise les données recueillies au sujet de votre véhicule. Si vous refusez de dévoiler votre numéro de téléphone cellulaire ou les données du véhicule, n'exécutez pas la fonction et ne configurez pas votre profil de rapport sur 308 Fiesta (CCT) SYNC™ Services SYNC : Services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements Note : Lorsque vous vous connectez, le service utilise la technologie GPS et des capteurs de pointe dans votre véhicule pour déterminer l'emplacement courant du véhicule, sa trajectoire et sa vitesse afin de vous renseigner sur les itinéraires, la circulation ou les adresses d'entreprises en fonction de vos besoins. De plus, pour offrir les services que vous demandez et pour les améliorer continuellement, le service peut recueillir et enregistrer les détails des appels et des communications vocales. Pour plus de détails, consultez les modalités au sujet des services SYNC à l'adresse www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de services recueillent les données de conduite de votre véhicule ou d'autres renseignements mentionnés dans les modalités, ne vous abonnez pas au service et ne l'utilisez pas. Note : Vous devez activer les services SYNC avant de les utiliser. Visitez le www.syncmaroute.ca pour vous enregistrer et vérifier votre admissibilité aux services gratuits. Des tarifs de téléphonie et de messagerie standard peuvent s'appliquer. Un abonnement peut être nécessaire. Vous devez également disposer d'un téléphone cellulaire jumelé et connecté au système Bluetooth pour accéder aux services SYNC et les utiliser. Voir Utilisation du système SYNC™ avec votre téléphone (page 291). Note : Cette fonction n'est pas exécutée convenablement si vous avez activé le blocage d'identification de l'appelant sur votre téléphone cellulaire. Assurez-vous que votre téléphone cellulaire ne bloque pas l'identification de l'appelant avant d'utiliser les services SYNC. Les services SYNC utilisent les capteurs avancés du véhicule, la technologie GPS intégrée et des données exhaustives sur la circulation et les cartes routières pour vous fournir des rapports de circulation personnalisés, des indications détaillées, des adresses d'entreprises, des actualités, des nouvelles sportives, des prévisions météorologiques et plus. Pour une liste complète des services, ou pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le site Web www.syncmaroute.ca. Note : Le conducteur demeure responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l'itinéraire suggéré afin d'en évaluer la sécurité. Les fonctions du système de navigation visent exclusivement à vous aider. Conduisez toujours en fonction des conditions locales et du Code de la sécurité routière en vigueur. N'empruntez pas les itinéraires suggérés s'ils impliquent des manœuvres illégales ou dangereuses ou s'ils vous entraînent dans des situations dangereuses ou dans des endroits douteux. Les cartes utilisées par ce système peuvent être inexactes à cause d'erreurs, de changements de routes, de conditions de la circulation ou des conditions de conduite. Connexion aux services SYNC au moyen des commandes vocales 1. Appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale. 2. Lorsque vous y êtes invité, dites « Services ». Vous établissez un appel sortant vers les services SYNC à l'aide de votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth jumelé et connecté. 309 Fiesta (CCT) SYNC™ 3. Une fois connecté, suivez les invites vocales pour demander le service voulu, des services de circulation ou d'indications routières par exemple. Vous pouvez aussi dire « Quels sont mes choix? » pour recevoir une liste des services disponibles. 4. Dites « Services » pour revenir au menu principal Services ou « Aide » pour obtenir de l'aide. dites « Préposé » en tout temps durant une recherche d'itinéraire ou d'entreprise pour discuter avec un préposé en direct. Le système peut vous inviter à discuter avec un préposé lorsqu'il éprouve des difficultés à interpréter votre demande vocale. Le préposé en direct peut vous aider à effectuer une recherche par nom ou catégorie d'entreprise, par adresse municipale ou par nom et intersections précises. L'assistance d'un préposé fait partie de votre abonnement aux services SYNC. Pour obtenir de plus amples renseignements sur l'assistance d'un préposé, visitez le site SYNCMyRide.com/support. 2. Suivez les invites vocales pour sélectionner votre destination. Une fois votre destination choisie, l'emplacement courant du véhicule est téléchargé et une route programmée selon les conditions courantes de la circulation est calculée et retournée à votre véhicule. Une fois le téléchargement de l'itinéraire terminé, l'appel téléphonique prend fin automatiquement. Vous recevrez alors des indications sonores et visuelles à mesure que vous progressez vers votre destination. 3. Lorsqu'un itinéraire actif est en cours, vous pouvez sélectionner ou dire « Itinéraire relatif » ou « État de l'itinéraire » pour afficher la liste des indications de l'itinéraire relatif ou l'heure d'arrivée prévue de l'état de l'itinéraire. De plus, vous pouvez activer ou désactiver le guidage vocal, annuler l'itinéraire ou le modifier. Connexion aux services SYNC à l'aide du menu du téléphone 1. 2. 3. 4. 5. 6. Appuyez sur la touche de téléphone pour accéder au menu du téléphone Faites défiler les options jusqu'à Services. Appuyez sur la touche OK pour confirmer et accéder au menu Services. L'écran indique que le système est en cours de connexion. Appuyez sur OK. Le système SYNC établit l'appel avec le portail des services. Une fois connecté, suivez les invites vocales pour demander le service voulu, des services de circulation ou d'indications routières par exemple. Vous pouvez aussi dire « Quels sont mes choix? » pour recevoir une liste des services disponibles. Dites « Services » pour revenir au menu principal Services ou « Aide » pour obtenir de l'aide. Réception d'un itinéraire détaillé 1. Lorsque vous êtes connecté aux services SYNC, dites « Indications » ou « Adresses d'entreprises ». Pour trouver l'entreprise ou le type d'entreprise le plus près de votre position actuelle, dites simplement « Adresses d'entreprises » et « Chercher à proximité ». Si vous avez besoin d'aide pour repérer un endroit, Si vous ratez un virage, le système SYNC vous demande automatiquement si vous souhaitez mettre l'itinéraire à jour. Dites simplement « Oui » lorsque vous y êtes invité et que le système transmet un nouvel itinéraire à votre véhicule. 310 Fiesta (CCT) SYNC™ Déconnexion des services SYNC 1. 2. Dites « Au revoir » à partir du menu principal des services du système SYNC. Appuyez sur le bouton de téléphone sur le volant et maintenez-le enfoncé. Brefs conseils sur les services SYNC Personnalisation Vous pouvez personnaliser votre fonction Services pour accéder plus rapidement aux renseignements les plus utilisés ou préférés. Vous pouvez enregistrer des points d'adresse comme le bureau ou la maison. Vous pouvez aussi enregistrer votre information préférée comme les équipes sportives ou une catégorie de nouvelles. Ouvrez une session sur le site www.syncmaroute.ca pour obtenir de plus amples renseignements. Interruption à l'aide de la touche Vous pouvez en tout temps appuyer sur la touche de reconnaissance vocale (lorsque vous êtes connecté aux services SYNC d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et de renseignements) pour interrompre une commande vocale ou un clip audio (comme un bulletin de sports) et énoncer une commande vocale. Portatif Votre abonnement est associé au numéro de votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et non pas au NIV (numéro d'identification du véhicule). Vous pouvez jumeler et connecter votre téléphone à tout véhicule équipé des services d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et de renseignements et continuer de bien profiter de vos services personnalisés. Vous pouvez même accéder à votre compte hors du véhicule. Composez simplement le numéro dans l'historique des appels de votre téléphone. Les services des conditions de circulation et d'itinéraires ne fonctionnent pas correctement, mais les services d'information, le 411 et les messages textes sont disponibles. Note : Les utilisateurs du iPhone® doivent brancher le téléphone sur le port USB pour lancer l'application. Nous vous recommandons de verrouiller votre iPhone après le lancement d'une application. SYNC AppLink Note : Cette fonction n'est disponible qu'aux États-Unis. Note : Votre devez jumeler et connecter votre téléphone intelligent au système SYNC pour accéder à AppLink. Note : La fonction AppLink n'est pas disponible si votre véhicule est muni du système à écran tactile MyFord Touch ou MyLincoln Touch. 311 Fiesta (CCT) SYNC™ Note : Selon votre type d'affichage, vous pouvez accéder à la fonction AppLink à partir du menu des médias, du menu du téléphone, ou en utilisant les commandes vocales. Une fois qu'une application s'exécute par l'intermédiaire d'AppLink, vous pouvez commander les fonctions principales de l'application au moyen de commandes vocales et des commandes du volant. 2. Appuyez sur MENU pour accéder au menu du système SYNC. 3. Sélectionnez « SYNC-Media » (médias SYNC) en appuyant sur OK. 4. Défilez jusqu'aux applications mobiles et appuyez sur OK pour accéder à la liste des applications disponibles. 5. Parcourez la liste des applications disponibles et appuyez sur OK pour sélectionner une application donnée. 6. Une fois une application exécutée par l'intermédiaire du système SYNC, vous pouvez accéder au menu d’une application en appuyant sur le bouton MENU pour d'abord accéder au menu SYNC. 7. Sélectionnez « SYNC-Media » (médias SYNC) en appuyant sur OK. 8. Défilez jusqu'à ce que « Menu < nom de l'application > apparaisse (p. ex., Menu Pandora), puis appuyez sur OK. Vous pouvez alors accéder aux fonctions de l'application, comme Thumbs up et Thumbs down. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le site www.SYNCMyRide.com. Accès en utilisant le menu de téléphone 1. 2. 3. 4. 5. 6. Appuyez sur le bouton de téléphone pour accéder au menu de téléphone SYNC à l'écran. Faites défiler jusqu'aux applications mobiles et appuyez sur OK pour accéder à une liste d'applications disponibles. Parcourez la liste des applications disponibles et appuyez sur OK pour sélectionner une application particulière. Une fois une application exécutée par l'intermédiaire du système SYNC, vous pouvez accéder au menu d’une application en appuyant sur le bouton MENU pour d'abord accéder au menu SYNC. Sélectionnez « SYNC-Media » (médias SYNC) en appuyant sur OK. Défilez jusqu'à ce que « Menu < nom de l'application > » apparaisse (p. ex., Menu Pandora), puis appuyez sur OK. Vous pouvez alors accéder aux fonctions de l'application, comme Thumbs up et Thumbs down. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le site www.SYNCMyRide.com. Accès au moyen de commandes vocales 1. Appuyez sur le pictogramme de la voix. 2. À l'invite, dites « Applications mobiles ». 3. Dites le nom de l'application après la tonalité. Accès à partir du menu des médias 1. Appuyez sur le bouton AUX de la console centrale. 312 Fiesta (CCT) SYNC™ 4. L'application devrait démarrer. Pendant qu'une application s'exécute par l'intermédiaire de SYNC, vous pouvez appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale et donner des commandes vocales spécifiques à l'application, comme « Jouer station Quickmix ». Dites « Aide » pour découvrir les commandes vocales disponibles. 3. Vous pouvez entamer la lecture de musique en énonçant une des commandes vocales appropriées. Reportez-vous aux commandes vocales en mode média. Pour vous connecter à l'aide du menu du système 1. Branchez l'appareil sur le port USB. 2. Appuyez sur AUX, puis sur MENU pour accéder au menu source. 3. Allez à Sélectionner la source. Appuyez sur OK. 4. Allez à USB. Appuyez sur OK. 5. En fonction du nombre de fichiers de média numérique contenus dans l'appareil branché, le message Indexation peut s'afficher à l'écran de la radio. Lorsque l'indexation est terminée, le menu Lecture est de nouveau affiché. UTILISATION DU SYSTÈME SYNC™ AVEC VOTRE LECTEUR MULTIMÉDIA Le menu source ou les commandes vocales du système permettent de diffuser la musique de votre lecteur de musique numérique par l'intermédiaire des haut-parleurs de votre véhicule. Vous pouvez également trier et lire votre musique par catégories, par exemple artiste et album. Appuyez sur OK et parcourez les sélections : • Lire tout, • Albums, • Genres, • Listes de lecture, • Pistes, • Expl. USB, • Musique similaire, • Retour, Le système SYNC est compatible avec presque tous les lecteurs multimédias numériques, incluant les iPod®, les Zune™, les lecteurs de cartes et les dispositifs USB. Le système SYNC prend également en charge les formats audio, comme MP3, WMA, WAV et ACC. Connexion d'un lecteur multimédia numérique au port USB Note : Si votre lecteur multimédia numérique est muni d'un interrupteur général, assurez-vous que cet interrupteur est en fonction avant de brancher le lecteur. Quel morceau est lu? À n'importe quel moment pendant la lecture d'une piste, vous pouvez appuyer sur le pictogramme de la voix et dire : « Quel morceau est lu? ». Le système lit les étiquettes de métadonnées (s'il y en a) de la piste en cours de lecture. Pour vous connecter à l'aide de commandes vocales 1. Branchez l'appareil sur le port USB. 2. Appuyez sur le pictogramme de la voix et, à l'invite, dites « USB », 313 Fiesta (CCT) SYNC™ Commandes vocales relatives aux médias Appuyez sur le pictogramme de la voix. Lorsque vous y êtes invité, dites « USB », puis une des commandes suivantes : E142599 « USB » « Lecture automatique désactivée » « Préciser l'album <nom> » « Lecture automatique activée » « Préciser l'artiste <nom> » « Connexions » « Préciser la chanson <nom> » « Pause » « Préciser la piste <nom> » « Jouer » 1, 2 1, 2 1 1,2 « Répéter désactivé » « Relecture activée » 1, 2 « Lire l'album <nom> » « Jouer tout » « Rechercher l'album <nom> » 1, 2 « Lire l'artiste <nom> » « Rechercher l'artiste <nom> » 1, 2 « Lire le genre <nom> » 1, 2 1, 2 « Rechercher le genre <nom> » 3 1 « Lire le dossier suivant » « Rechercher la chanson <nom> » « Jouer piste suivante » « Rechercher la piste <nom> » « Lecture aléatoire activée » 3 « Lire le dossier précédent » « Jouer piste précédente » « Lire la piste <nom> » 1, 2 « Lecture aléatoire désactivée » 1,2 « Lire la liste de lecture <nom> » « Lire la chanson <nom> » 1 « Musique similaire » « Quel morceau est lu? » 1 1, 2 1 <nom> est une liste dynamique, en ce sens qu'elle peut représenter toute séquence, comme un groupe, un artiste ou une chanson. 2 Ces commandes vocales ne sont pas disponibles avant la fin de l'indexation. 3 Ces commandes vocales ne sont disponibles qu'en mode dossier. 314 Fiesta (CCT) SYNC™ Guide de commandes vocales « Lecture automatique » Activez la lecture automatique pour écouter de la musique qui a déjà été traitée durant l'indexation. Désactivez la lecture automatique pour laisser l'indexation se conclure avant que le système ne lise votre musique. * « Rechercher le genre » ou « Lire le genre » Le système recherche toutes les données de la musique indexée et, s'il y a lieu, commence à faire la lecture du type de musique choisi. Vous pouvez uniquement lire des genres musicaux présents dans les étiquettes de métadonnées GENRE de votre lecteur multimédia numérique. « Musique similaire » Le système compile une liste de lecture, puis lit de la musique semblable à celle qui est actuellement lue à partir du port USB, à l'aide des métadonnées indexées. « Rechercher » ou « Lire » un artiste, une pièce ou un album Le système recherche un artiste, une piste ou un album précis parmi la musique indexée au moyen du port USB. « Préciser » Cette commande vous permet de préciser votre commande précédente. Par exemple, si vous avez demandé de rechercher et de lire toute la musique d'un artiste donné, vous pouvez dire « Préciser l'album » et choisir un album dans la liste affichée. Si vous sélectionnez ensuite Lire, le système ne lira que l'album en question. * La durée d'indexation varie d'un appareil à l'autre et en fonction du nombre de pièces à traiter. Appuyez sur le pictogramme de la voix. À l'invite, dites « Audio Bluetooth », puis énoncez une des commandes suivantes : « AUDIO BLUETOOTH » « Connexions » « Pause » « Jouer » « Jouer piste suivante » « Jouer piste précédente » 315 Fiesta (CCT) SYNC™ Caractéristiques du menu Srce supprimer des appareils. Le menu source permet de sélectionner la source que vous souhaitez écouter, la méthode de lecture de la musique (artiste, genre, lecture aléatoire, répétition, etc.) et également à ajouter, connecter ou 1. Appuyez sur AUX, puis sur MENU pour accéder au menu source. 2. Faites défiler les sélections parmi les options suivantes : Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Menu de lecture Lire votre musique par artiste, album, genre, liste de lecture, piste, musique semblable ou lire toutes les pièces. Vous pouvez aussi choisir l'option EXPL. USB qui permet d'explorer tous les fichiers de musique numérique pris en charge par votre lecteur. Sél. srce Sélectionner et lire de la musique à partir du port USB ou de la prise d'entrée auxiliaire (entrée de ligne) ou écouter de la musique en continu à partir de votre téléphone compatible Bluetooth. USB SYNC : Appuyez sur OK pour accéder à un appareil branché sur le port USB. Vous pouvez aussi brancher des appareils pour les charger (si votre appareil est compatible avec cette fonction). Lorsque la connexion est établie, le système indexe tous les fichiers multimédias lisibles. 1 Audio Bluetooth : Cette fonction dépend du téléphone et permet d'écouter de la musique en continu à partir de votre téléphone compatible Bluetooth. Si cette fonction est prise en charge par votre appareil, vous pouvez appuyer sur les boutons RECHERCHE AUTOMATIQUE pour lire la piste précédente ou suivante. Entrée SYNC : Appuyez sur OK pour sélectionner de la musique à partir de votre lecteur de musique portatif et la diffuser par le biais des haut-parleurs de votre véhicule. Param. srce Choisir les fonctions de lecture aléatoire, de relecture ou de lecture automatique. Une fois ces fonctions activées, elles demeurent activées jusqu'à ce que vous les désactiviez. Appuyez sur RECHERCHE AUTOMATIQUE pour 3 lire la piste précédente ou suivante. 316 Fiesta (CCT) 2 SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Aléatoire : Appuyez sur OK pour lire les fichiers multimédias de la liste de lecture actuelle en ordre aléatoire. Pour lire toutes les pistes multimédias en ordre aléatoire, sélectionnez l'option Lire tout dans le menu de lecture, puis sélectionnez l'option Aléatoire. Répéter : Appuyez sur OK pour répéter une chanson. Lecture automatique : Activez la lecture automatique pour écouter de la musique déjà traitée durant l'indexation. Désactivez la lecture automatique pour laisser l'indexation se conclure avant que le système ne lise votre musique. 4 Applications mobiles Interagir avec des applications mobiles compatibles SYNC sur votre téléphone intelligent. Param syst Accéder aux listes du menu Appareil Bluetooth (ajout, connexion, configuration en tant que téléphone principal, activation ou désactivation, suppression), ainsi qu'aux listes du menu Avancé (invites, langues, valeurs par défaut, réinitialisation générale, installation des applications et renseignements relatifs au système). Quitter menu srce Appuyez sur OK pour quitter le menu source. 1 La durée de cette procédure dépend du volume de la source à indexer. Si la lecture automatique est activée, vous pouvez écouter le contenu déjà traité durant l'indexation. Lorsque la lecture automatique est désactivée, vous ne pouvez écouter de musique avant la fin de l'indexation de la source. Le système SYNC peut indexer des milliers de fichiers multimédias de taille moyenne. Il vous avise lorsque la taille maximale d'indexation des fichiers est atteinte. 2 Si un appareil est déjà branché sur le port USB, vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'entrée de ligne. Certains lecteurs multimédias numériques nécessitent l'utilisation des ports USB et Entrée de ligne pour traiter en continu les données et la musique séparément. 3 Certains lecteurs multimédias numériques nécessitent l'utilisation des ports USB et Entrée de ligne pour traiter en continu les données et la musique séparément. 4 La durée d'indexation varie d'un appareil à l'autre et en fonction du nombre de pièces à traiter. 317 Fiesta (CCT) SYNC™ Accès au menu de lecture Appuyez sur AUX, puis sur MENU pour accéder au menu source. 2. Allez à l'option Lecture. Appuyez sur OK. 1. Ce menu vous permet de sélectionner et d'effectuer la lecture de vos médias par artiste, album, genre, liste d'écoute, piste, musique similaire ou même d'explorer le contenu de votre dispositif USB. S'il n'y a aucun fichier de média, l'écran l'indique. Les options suivantes sont proposées s'il y a des fichiers multimédias : Note : Si votre lecteur multimédia numérique est muni d'un interrupteur général, assurez-vous que cet interrupteur est en fonction avant de brancher le lecteur. Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Lire tout Lire tous les fichiers multimédias (pistes) indexés de l'appareil en mode de fichier plat, un à la fois, par ordre numérique. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. Le titre de la première piste s'affiche à l'écran. Artistes Trier tous les fichiers de médias indexés par artiste. Après avoir fait votre sélection, le système affiche la liste et fait la lecture de tous les artistes et pistes par ordre alphabétique. Si la liste contient moins de 255 artistes indexés, le système les énumère par ordre alphabétique en mode de fichier plat. S'il y en a plus de 255, le système les organise en catégories alphabétiques. 1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. Vous pouvez sélectionner l'option Tous les artistes ou un des artistes indexés. 2. Parcourez les options jusqu'à l'artiste voulu. Appuyez sur OK. Albums Trier tous les fichiers de médias indexés par album. Si la liste contient moins de 255 albums, le système les énumère par ordre alphabétique en mode de fichier plat. S'il y en a plus de 255, le système les organise en catégories alphabétiques. 1. Appuyez sur OK pour accéder au menu de l'album et sélectionnez de lire tous les albums ou un album indexé donné. 2. Parcourez les options jusqu'à l'album voulu. Appuyez sur OK. 318 Fiesta (CCT) SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Genres Trier tous les fichiers de musique indexés par genre (catégorie). Le système SYNC affiche la liste des genres par ordre alphabétique en mode de fichier plat. S'il y en a plus de 255, le système les organise en catégories alphabétiques. 1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. 2. Parcourez les options jusqu'au genre voulu. Appuyez sur OK. Listes de lecture Accéder à vos listes de lecture (formats tels que . ASX, .M3U, . WPL ou . MTP). Le système affiche la liste de vos listes de lecture par ordre alphabétique en mode de fichier plat. S'il y en a plus de 255, le système les organise en catégories alphabétiques. 1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. 2. Parcourez les options pour sélectionner la liste de lecture voulue. Appuyez sur OK. Pistes Rechercher une piste indexée et la lire. Le système SYNC affiche la liste alphabétique des pistes en mode de fichier plat. S'il y en a plus de 255, le système les organise en catégories alphabétiques. 1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. 2. Parcourez les options jusqu'à la piste voulue. Appuyez sur OK. Expl. USB Explorer tous les fichiers multimédias numériques pris en charge sur votre appareil multimédia branché sur le port USB. Vous ne pouvez afficher que le contenu multimédia compatible avec le système SYNC; les autres fichiers enregistrés ne sont pas visibles. 1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. 2. Faites défiler les options pour explorer les fichiers multimédias indexés sur votre clé flash. Musique similaire * Lire de la musique du même type que la musique en cours de lecture à partir du port USB. Le système utilise les renseignements des métadonnées de chaque pièce musicale pour compiler une liste d'écoute. 319 Fiesta (CCT) SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. Le système crée une nouvelle liste de pièces musicales similaires et en commence la lecture. Cette fonction n'inclut pas les pistes comportant des métadonnées incomplètes. Retour Quitter le menu actuel. * Sur certains lecteurs, les pistes ne sont pas accessibles en mode de reconnaissance vocale, dans le menu de lecture ou de musique similaire si les étiquettes de métadonnées ne sont pas remplies. Toutefois, si vous placez ces pistes en mode de mémoire de grande capacité sur votre lecteur, elles sont accessibles en mode de reconnaissance vocale, dans les menus de lecture et de musique similaire. Le système place les articles inconnus dans une étiquette de métadonnées vierge. Appuyez sur AUX, puis sur MENU pour accéder au menu source. 2. Allez à Paramètres système. Appuyez sur OK. 3. Allez à Appareils Bluetooth. Appuyez sur OK. 1. Param syst Appareils Bluetooth Le menu Appareils Bluetooth vous permet d'ajouter, de relier et de supprimer un appareil, ainsi que d'activer et de désactiver la fonction Bluetooth. Lorsque vous sélectionnez : Ajouter un appareil Blue* tooth Vous pouvez : Jumeler d'autres appareils au système. 1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option, puis appuyez de nouveau sur OK lorsque le message Détecter SYNC s'affiche à l'écran. 2. Suivez les directives du mode d'emploi de votre téléphone pour mettre le téléphone en mode de découverte. Un NIP à six chiffres s'affiche. 3. À l'invite affichée à l'écran de votre téléphone, entrez le NIP à six chiffres. Connecter l'appareil Bluetooth Connecter un appareil compatible Bluetooth antérieurement jumelé. 1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option et afficher une liste des appareils préalablement jumelés. 2. Parcourez les options jusqu'à l'appareil voulu, puis appuyez sur OK pour connecter l'appareil. Régler Bluetooth Activer ou désactiver la fonction Bluetooth. 1. Appuyez sur OK et parcourez les options pour alterner entre Activer et Désactiver. ** 320 Fiesta (CCT) SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : 2. Effectuez une sélection et appuyez sur OK pour la confirmer. Suppr. app. Supprimer un appareil multimédia jumelé. 1. Appuyez sur OK et parcourez les options pour sélectionner l'appareil. 2. Appuyez sur OK pour confirmer. Supprimer tous les appareils Supprimer tous les appareils précédemment jumelés. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. Retour * Quitter le menu actuel. Cette fonction est asservie à la vitesse du véhicule. ** La désactivation de la fonction Bluetooth déconnecte tous les appareils Bluetooth et désactive toutes les fonctions Bluetooth. 1. Appuyez sur AUX, puis sur MENU pour accéder au menu source. 2. Allez à Paramètres système. Appuyez sur OK. 3. Allez à l'option Avancé. Appuyez sur OK. Avancé Le menu Avancé permet d'accéder aux invites, aux langues et aux valeurs par défaut et de les définir, ainsi que d'effectuer une réinitialisation générale. Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : Invites Obtenir de l'aide du système SYNC sous forme de questions, de conseils utiles ou de demandes précises. 1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option, puis parcourez les sélections pour choisir Activer ou Désactiver. 2. Appuyez sur OK lorsque la sélection voulue s'affiche à l'écran. Le système SYNC revient au menu Avancé. Langues Choisissez entre English, Français et Español. Tous les messages et invites à l'écran de la radio s'affichent dans la langue choisie. 1. Appuyez sur OK pour confirmer la sélection, puis parcourez les langues. 2. Appuyez sur OK lorsque la sélection voulue s'affiche à l'écran. 321 Fiesta (CCT) SYNC™ Lorsque vous sélectionnez : Vous pouvez : 3. Si vous modifiez le paramètre de la langue, l'écran affichera un message pour indiquer la mise à jour en cours du système. À la fin, le système SYNC revient au menu Avancé. Valeurs par défaut Restaurer les paramètres par défaut. Cette sélection n'efface pas l'information indexée (le répertoire, l'historique des appels, les messages textes et les appareils jumelés). 1. Appuyez sur OK pour sélectionner l'option. 2. Appuyez de nouveau sur OK lorsque Restaurer par défaut? s'affiche. 3. Appuyez sur OK pour confirmer. Réinitialisation complète Effacer complètement toute l'information enregistrée dans le système SYNC (le répertoire complet, l'historique des appels, les messages textes et tous les appareils jumelés) puis restaurer les paramètres par défaut. Application Télécharger de nouvelles applications logicielles (si disponibles) et les installer au moyen du port USB. Consultez le site Web pour obtenir de plus amples renseignements. Retour Quitter le menu actuel. Visitez le site Web en tout temps pour vérifier la compatibilité de votre téléphone, enregistrer votre compte et définir les préférences, ainsi que pour communiquer avec un représentant du service à la clientèle en ligne (durant certaines heures). Visitez le site www.SYNCMyRide.com, www.SYNCMyRide.ca ou www.syncmaroute.ca pour obtenir de plus amples renseignements. DÉPANNAGE DU SYSTÈME SYNC™ Votre système SYNC est facile à utiliser. Toutefois, si vous avez des questions, consultez les tableaux ci-dessous. 322 Fiesta (CCT) SYNC™ Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) possible(s) Le bruit ambiant est excessif Il se peut que les réglages de commande audio sur durant un appel. votre téléphone nuisent au rendement du système SYNC. Solution(s) possible(s) Consultez la section qui traite des réglages audio du mode d'emploi de votre téléphone. Pendant un appel, je peux entendre l'autre personne mais elle ne peut pas m'entendre. Il peut s'agir d'une anomalie Mettez l'appareil hors tension, réinitialisez l'appadu téléphone. reil en retirant sa pile, puis essayez de nouveau. Le système SYNC ne peut télécharger mon répertoire. · Cette fonction dépend du téléphone. · Il peut s'agir d'une anomalie du téléphone. · Visitez le site Web pour consulter les renseignements concernant la compatibilité de votre téléphone. · Mettez l'appareil hors tension, réinitialisez l'appareil ou retirez-en la pile, puis essayez de nouveau. · Tentez de transférer les contacts de votre répertoire au système SYNC au moyen de la fonction Ajouter des contacts. · Utilisez la fonction Synchroniser mon téléphone disponible sur le site Web. Le système énonce Réper- Il peut s'agir d'une fonction toire téléchargé, mais le limitée de votre téléphone. répertoire dans SYNC est vide ou ne contient pas tous les contacts. · Tentez de transférer les contacts de votre répertoire au système SYNC au moyen de la fonction Ajouter des contacts. · Si les contacts manquants sont enregistrés sur votre carte SIM, transférez-les dans la mémoire de l'appareil. 323 Fiesta (CCT) SYNC™ Problèmes relatifs au téléphone Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) · Retirez toutes les photos ou les sonneries spéciales associées au contact manquant. J'éprouve des difficultés à connecter mon téléphone au système SYNC. · Cette fonction dépend du téléphone. · Il peut s'agir d'une anomalie du téléphone. · Visitez le site Web pour consulter les renseignements concernant la compatibilité de votre téléphone. · Mettez l'appareil hors tension, réinitialisez l'appareil ou retirez-en la pile, puis essayez de nouveau. · Supprimez votre appareil du système SYNC et supprimez le système SYNC sur votre appareil, puis essayez de nouveau. · Vérifiez les paramètres de sécurité et d'acceptation automatique des invites relatifs à la connexion Bluetooth du système SYNC sur votre téléphone. · Mettez à jour le micrologiciel de votre appareil. · Désactivez le paramètre de téléchargement automatique du répertoire. La messagerie texte ne fonctionne pas sur le système SYNC. · Cette fonction dépend du téléphone. · Il peut s'agir d'une anomalie du téléphone. · Visitez le site Web pour consulter les renseignements concernant la compatibilité de votre téléphone. · Mettez l'appareil hors tension, réinitialisez l'appareil ou retirez-en la pile, puis essayez de nouveau. 324 Fiesta (CCT) SYNC™ Problèmes relatifs à l'appareil USB et multimédia Problème J'éprouve des difficultés à connecter mon appareil. Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) Il peut s'agir d'une anomalie · Mettez l'appareil hors tension, réinitialisez l'appadu téléphone. reil en retirant sa pile, puis essayez de nouveau. · Assurez-vous d'utiliser le câble du fabricant. · Assurez-vous d'insérer correctement le câble USB dans l'appareil et dans le port USB. · Assurez-vous que l'appareil ne comporte pas un programme d'installation automatique ou des paramètres de sécurité actifs. Le système SYNC ne recon- Il s'agit d'une limitation naît pas mon dispositif relative à l'appareil. lorsque j'établis le contact. Assurez-vous de ne pas laisser l'appareil dans le véhicule par temps très chaud ou très froid. La musique en continu Bluetooth n'est pas disponible. · Cette fonction dépend du téléphone. · L'appareil n'est pas connecté. Assurez-vous de connecter correctement l'appareil au système SYNC et d'appuyer sur le bouton de lecture de votre appareil. Le système SYNC ne reconnaît pas la musique contenue dans mon appareil. · Vos fichiers musicaux peuvent ne pas contenir les données appropriées relatives à l'artiste, à la pièce musicale, au titre, à l'album ou au genre. · Le fichier pourrait être corrompu. · La pièce musicale peut être protégée par des droits d'auteur, ce qui pourrait empêcher la lecture. · Assurez-vous que toutes les données de la pièce musicale sont complètes. · Les paramètres USB de certains appareils doivent être modifiés du mode de mémoire de grande capacité à la catégorie MTP (protocole de transfert de fichiers multimédias). 325 Fiesta (CCT) SYNC™ Problèmes relatifs au rapport d'état du véhicule et aux services d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et de renseignements Problème Cause(s) possible(s) J'ai reçu un message texte indiquant que je n'ai pas activé la fonction de rapport d'état du véhicule. · Vous n'avez pas activé votre compte sur le site Web. · Le numéro d'identification du véhicule est peut-être incorrect. Solution(s) possible(s) · Il s'agit d'une fonction gratuite, mais vous devez d'abord vous inscrire en ligne pour l'utiliser. · Assurez-vous que le NIP enregistré dans votre compte est exact. Je ne peux pas récupérer le Les renseignements relatifs rapport sur le site Web ou je au concessionnaire préféré n'ont pas été téléchargés reçois une erreur système. correctement. Lorsque vous enregistrez votre compte, vous devez choisir un concessionnaire préféré. Si un concessionnaire est déjà indiqué, tentez d'en sélectionner un autre et de fermer la session. Ouvrez de nouveau une session, entrez de nouveau votre concessionnaire préféré, puis récupérez le rapport. Je suis incapable de soumettre un rapport. · La cause peut être l'incompatibilité de votre téléphone. · Faible puissance du signal. · Vous n'avez pas activé votre téléphone sur le site Web. · Mettez à jour le numéro de votre téléphone cellulaire dans votre compte sur le site Web. · Assurez-vous que la puissance du signal est à son maximum et que votre appareil Bluetooth est réglé au niveau de volume élevé. · Supprimez votre téléphone et effectuez de nouveau le jumelage. J'ai entendu une annonce publicitaire lorsque j'ai essayé d'utiliser les services d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et de renseignements. · Vous n'avez pas activé ce téléphone pour ce service. · La fonction de blocage d'identificateur est activée sur votre téléphone. · Il s'agit d'une fonction gratuite, mais vous devez d'abord vous inscrire en ligne pour l'utiliser. 326 Fiesta (CCT) SYNC™ Problèmes relatifs au rapport d'état du véhicule et aux services d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et de renseignements Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) · Désactivez la fonction de blocage d'identificateur sur votre téléphone étant donné que le système vous reconnaît par votre numéro de téléphone. · Assurez-vous que le téléphone actuellement connecté est le même que celui qui est enregistré sur votre compte SyncMaRoute. Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) · Il se peut que vous utilisiez Le système SYNC ne comprend pas ce que je dis. les mauvaises commandes vocales. · Il se peut que vous énonciez les commandes trop tôt ou au mauvais moment. · Consultez les commandes vocales relatives au téléphone et aux médias au début de leurs sections respectives. · N'oubliez pas que le microphone du système SYNC se trouve dans le rétroviseur intérieur ou dans le pavillon juste au-dessus du parebrise. Le système SYNC ne comprend pas le nom d'une pièce musicale ou d'un artiste. · Consultez les commandes vocales relatives aux médias au début de la section traitant des médias. · Énoncez le nom de la pièce ou de l'artiste exactement comme ils sont enregistrés. Si vous dites « Lire l'artiste Prince », le système ne lira pas la musique de Prince and The Revolution ni de Prince and The New Power Generation. · Il se peut que vous utilisiez les mauvaises commandes vocales. · Vous n'énoncez peut-être pas le nom exactement comme il a été enregistré. · Le système peut ne pas interpréter le nom de la même façon que vous l'énoncez. 327 Fiesta (CCT) SYNC™ Problèmes relatifs aux commandes vocales Problème Cause(s) possible(s) Solution(s) possible(s) · Assurez-vous d'énoncer le titre au complet, comme « California remix featuring Jennifer Nettles ». · Si le titre d'une pièce apparaît en LETTRES MAJUSCULES, vous devez l'épeler. Par exemple, dans le cas de LOLA, vous devrez dire « Lire L-O-L-A ». · N'utilisez pas de caractères spéciaux dans le titre. Le système ne les reconnaît pas. Le système SYNC ne comprend pas ou appelle le mauvais contact lorsque je veux faire un appel. · Il se peut que vous utilisiez les mauvaises commandes vocales. · Vous n'énoncez peut-être pas le nom exactement comme il a été enregistré. · Les entrées de votre répertoire sont peut-être très courtes ou similaires, ou elles peuvent contenir des caractères spéciaux. · Les entrées de votre répertoire peuvent être enregistrées en LETTRES MAJUSCULES. 328 Fiesta (CCT) · Consultez les commandes vocales du téléphone au début de la section qui traite du téléphone. · Assurez-vous de prononcer les entrées exactement comme elles sont enregistrées. Par exemple, si vous enregistrez un contact sous Jean Tremblay, dites « Appeler Jean Tremblay ». · Le système interprète mieux les commandes si vous enregistrez les noms au complet, comme « Jean Tremblay » au lieu de « Jean ». · N'utilisez pas de caractères spéciaux comme 123 ou ICE car le système ne les reconnaît pas. · Si un contact apparaît en LETTRES MAJUSCULES, vous devez l'épeler. Par exemple, dans le cas de JEAN, vous devrez dire « Appeler J-E-A-N ». MyFord Touch™ (Selon l’équipement) GÉNÉRALITÉS AVERTISSEMENT La distraction au volant peut avoir pour conséquence une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une prudence extrême lorsque vous utilisez un appareil qui pourrait nuire à votre concentration. Votre responsabilité première consiste à manœuvrer votre véhicule en toute sécurité. Nous recommandons de ne pas utiliser d'appareil sans fonctionnalité mains libres durant la conduite et vous encourageons à utiliser des équipements à commande vocale dans la mesure du possible. Assurez-vous de connaître toutes les lois sur l'utilisation d'appareils électroniques durant la conduite. E162500 A Téléphone B Navigation C Réglages D Icône d'accueil E Icône d'information F Divertissement 329 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Ce système utilise une stratégie à quatre coins et des listes de menus dynamiques pour offrir un accès rapide à plusieurs fonctions et paramètres du véhicule. L'écran tactile facilite l'interaction avec votre téléphone cellulaire, l'équipement de divertissement et d'information, ainsi que d'autres paramètres. Les coins affichent les modes actifs dans les menus, comme le statut du téléphone cellulaire. • • PARAMÈTRES E142607 Appuyez sur cette touche pour sélectionner les options suivantes : • Horloge • Affichage • Son • Véhicule • Paramètres • Aide Note : Certaines fonctions ne sont pas disponibles lorsque votre véhicule roule. Note : Vous pouvez accéder aux menus Accueil et Information en appuyant sur le bouton correspondant aux commandes au volant. Note : Vous pouvez accéder aux fonctions de l'équipement audio-vidéo pendant 30 minutes après la coupure du contact lorsqu'aucune porte n'est ouverte. ACCUEIL E142613 Appuyez sur cette touche pour accéder à l'écran d'accueil. Note : Selon l'ensemble d'options et le logiciel de votre véhicule, l'apparence de vos écrans peut différer des descriptions du présent chapitre. Les fonctions peuvent être limitées en fonction du marché. Consultez votre concessionnaire autorisé pour en connaître la disponibilité. TÉLÉPHONE Appuyez sur cette touche pour sélectionner les options suivantes : • Téléphone • Numérotation rapide • Répertoire téléphonique • Historique • Messagerie • Paramètres INFORMATION E142608 Appuyez sur cette touche pour sélectionner les options suivantes : • Services • Travel Link • Alertes • Calendrier • Applications NAVIGATION Appuyez sur cette touche pour sélectionner les options suivantes : • Mon domicile • Favoris • Destinations précédentes • Point d'intérêt • Urgence • Adresse postale • Intersection • Centre-ville DIVERTISSEMENT Appuyez sur cette touche pour sélectionner les options suivantes : • AM • FM 330 Fiesta (CCT) Carte Modifier un itinéraire Annuler un itinéraire MyFord Touch™ (Selon l’équipement) • • • • • • SIRIUS CD USB Audio BT Carte SD Audio auxiliaire • Utilisation des commandes tactiles Pour activer ou désactiver une fonction au moyen des commandes tactiles : • Assurez-vous que vos mains sont propres et sèches. • Appuyez fermement au centre de l'icône de commande ou de l'option de menu. • Maintenez les objets métalliques ou autres matériaux conducteurs à distance de la surface de l'écran tactile. • Nettoyage de l'écran tactile Utilisez un chiffon sec, propre et doux. Si des saletés ou des traces de doigt sont toujours visibles, humectez le chiffon avec un peu d'alcool. Ne versez pas ou ne vaporisez pas d'alcool directement sur l'écran. N'utilisez pas de détergents ou de solvants pour nettoyer l'écran. Selon l'ensemble d'options et le logiciel de votre véhicule, les commandes suivantes peuvent également être disponibles : • Alimentation : Mise en fonction ou hors fonction de la fonction multimédia. • VOL : Réglage du volume de la source multimédia en cours d'utilisation. • Recherche automatique : S'utilise normalement comme aux modes multimédia. • Syntonisation : S'utilise normalement comme aux modes multimédia. • Éjection : Éjection d'un disque compact de l'équipement audio-vidéo. • SOURCE : Touchez la commande à plusieurs reprises pour naviguer entre les modes multimédia. Assistance Le service d'assistance SYNC est disponible : • du lundi au samedi, de 8h30 à 20h00, HNE. • États-Unis : 1-888-270-1055 • Canada : 1-800-565-3673 Note : Les heures de service sont sujettes à modification en fonction des congés. 331 Fiesta (CCT) SON : Réglages des paramètres pour : • Graves • Aigus • Médiums • Équilibre gauche-droit • Équilibre avant/arrière • Traitement numérique du signal (DSP) • Mode de distribution du son • Volume asservi à la vitesse. Feux de détresse/centrale clignotante : Allumage ou extinction des feux de détresse. MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Renseignements sur la sécurité • AVERTISSEMENT La distraction au volant peut avoir pour conséquence une perte de maîtrise du véhicule, un accident et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une prudence extrême lorsque vous utilisez un appareil qui pourrait nuire à votre concentration. Votre responsabilité première consiste à manœuvrer votre véhicule en toute sécurité. Nous recommandons de ne pas utiliser d'appareil sans fonctionnalité mains libres durant la conduite et vous encourageons à utiliser des équipements à commande vocale dans la mesure du possible. Assurez-vous de connaître toutes les lois sur l'utilisation d'appareils électroniques durant la conduite. • • • Veillez à ce que le positionnement des câbles ne puisse pas gêner l'accès aux commandes du véhicule ou nuire à la maîtrise du véhicule. Certaines fonctionnalités SYNC sont asservies à la vitesse. Leur utilisation est limitée lorsque votre véhicule roule à moins de 5 km/h (3 mi/h). Veillez à consulter le mode d'emploi de votre appareil avant de l'utiliser avec le système SYNC. Fonctions asservies à la vitesse Certaines fonctionnalités de cet équipement sont limitées lorsque votre véhicule est à l'état stationnaire. • Écrans remplis d'information, par exemple : • Passages en revue et notations des points d'intérêt • Résultats sportifs SIRIUS Travel Link • Heures des séances de cinéma • Conditions des pistes de ski. • Toute action nécessitant l'utilisation du clavier, par exemple : saisie d'une destination de navigation ou modification d'information. • Toutes les listes sont limitées, par exemple : contacts téléphoniques. N'essayez pas d'assurer l'entretien de l'équipement ou de le réparer vous-même. Faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire autorisé. Ne mettez pas en service des appareils multimédia dont les câbles d'alimentation sont cassés ou endommagés. Consultez le tableau suivant pour obtenir des exemples plus précis. Fonctions restreintes Téléphone cellulaire Couplage d'un téléphone cellulaire Ajout ou suppression de contacts du répertoire téléphonique Contacts téléphoniques et réceptions récentes d'appels téléphoniques 332 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Fonctions restreintes Fonctionnalités de l'équipe- Activation du mode valet ment Modification des paramètres de la caméra de recul ou du stationnement actif pendant qu'ils sont en fonction Réseaux Wi-Fi et sans fil Modification des paramètres sans fil Modification de la liste des réseaux sans fil Photos et graphiques Ajout ou modification du fond d'écran Messages textuels Composition de messages textuels Affichage des messages textuels reçus Modification de messages textuels prédéfinis Navigation Utilisation du clavier pour saisir une destination Itinéraire de navigation en mode de démonstration Ajout ou modification d'entrées du carnet d'adresses ou de la liste des secteurs à éviter 10 minutes consignant toute activité récente du système. Le profil du journal et autres données du système peuvent être utilisés pour améliorer le système et vous aider à diagnostiquer tout problème éventuel. Renseignements sur la confidentialité Lorsque vous connectez un téléphone cellulaire au système SYNC, le système crée un profil dans votre véhicule qui est jumelé à ce téléphone cellulaire. Ce profil vous permet d'accéder à davantage de fonctions et à améliorer l'utilisation du téléphone cellulaire. Entre autres, ce profil peut comprendre des données du répertoire de votre téléphone cellulaire, des messages textuels (lus et non lus) et l'historique des appels, y compris l'historique d'appels survenus lorsque votre téléphone cellulaire n'était pas connecté au système. Par ailleurs, si vous connectez un appareil multimédia, le système crée et conserve un index du contenu multimédia compatible. Le système enregistre aussi un bref journal d'événements d'environ Le profil cellulaire, l'index des appareils multimédias et le journal d'événements sont conservés dans votre véhicule à moins que vous ne les effaciez. Ils sont généralement accessibles seulement dans votre véhicule lorsque le téléphone cellulaire ou le lecteur multimédia est connecté. Si vous ne prévoyez plus d'utiliser le système ou votre véhicule, nous vous recommandons d'exécuter une réinitialisation générale pour effacer toutes les données enregistrées. Il n'est pas possible d'accéder aux données du système ou au module SYNC de votre véhicule sans l'équipement spécial nécessaire. Ford aux États-Unis et Ford du Canada ne lisent pas les données du système sans en avoir obtenu le 333 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) consentement, à moins d'être soumis à une ordonnance d'un tribunal, à l'application d'une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Outre Ford aux États-Unis ou Ford du Canada, d'autres organismes pourraient demander l'accès à cette information. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la confidentialité, consultez les chapitres consacrés à Assistance 911, Bilan du véhicule et Circulation, directions et information. L'équipement pose également de courtes questions (messages-guides de confirmation) lorsqu'il n'a pas clairement compris votre demande ou lorsqu'il existe plusieurs réponses possibles à votre demande. Lorsque vous utilisez les commandes vocales, des mots et des pictogrammes peuvent s'afficher dans la barre d'état inférieure gauche de l'écran pour indiquer l'état de la session de commande vocale (comme écoute, réussite, échec, en pause ou essayez de nouveau). Utilisation des commandes vocales Comment utiliser les commandes vocales Cet équipement vous permet de commander de nombreuses fonctions au moyen de commandes vocales. Vous pouvez ainsi garder les mains sur le volant et concentrer votre attention sur la route. L'équipement fournit de l'information par le biais de tonalités, de messages-guides, de questions et de confirmations énoncées en fonction de la situation et du niveau d'interaction sélectionné (paramètres de commande vocale). Appuyez sur l'icône de commande vocale. Après la E142599 tonalité, énoncez clairement votre commande vocale. Les commandes vocales suivantes peuvent être énoncées à tout moment pendant une session de commande vocale : « Menu principal » « Liste de commandes » « Commandes disponibles » « Page suivante » « Page précédente » « Retourner » « Annuler » « Quitter » « Aide » 334 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Commandes disponibles Conseils utiles Pour accéder aux commandes vocales disponibles pour la session de commande vocale en cours, utilisez l'une des méthodes suivantes : • Au cours d'une session de commande vocale, appuyez sur l'icône d'aide ? dans la barre d'état inférieure gauche de l'écran. • Dites « Commandes disponibles » pour afficher à l'écran une liste de commandes vocales disponibles associées à votre session de commande vocale en cours. • Appuyez sur l'icône de commande vocale. Après la tonalité, dites « Aide » pour obtenir une liste des commandes vocales disponibles. • • • • Assurez-vous que l'habitacle de votre véhicule est aussi silencieux que possible. Le bruit du vent occasionné par une glace ouverte et les vibrations de la route peuvent empêcher l'équipement de reconnaître correctement les commandes vocales énoncées. Après avoir appuyé sur l'icône de commande vocale, attendez que la tonalité retentisse et que le message Écoute apparaisse avant d'énoncer une commande vocale. Toute commande vocale énoncée avant cela ne sera pas prise en compte. Parlez normalement, sans marquer de longues pauses entre les mots. Vous pouvez à tout moment interrompre les énoncés de l'équipement en appuyant sur l'icône de commande vocale. Accès à une liste de commandes vocales disponibles Si vous utilisez l'écran tactile, appuyez sur : 1. Paramètres. 2. Aide. 3. Liste de commandes vocales. Si vous utilisez les commandes au volant, appuyez sur le bouton de commande vocale. Après la tonalité, énoncez clairement votre commande vocale. Commandes vocales disponibles « Liste des commandes audio » « Liste des commandes radio » « Bluetooth liste de commandes » « Carte SD liste de commandes » « Rechercher liste de commandes » « Sirius liste de commandes » « CD liste de commandes » « Travel link liste de commandes » 335 Fiesta (CCT) * * MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Commandes vocales disponibles « Climatisation liste de commandes » « USB liste de commandes » « Liste de commandes » « Reconnaissance vocale liste de commandes » « Navigation liste de commandes » * « Paramètres vocaux liste de commandes » « Téléphone liste de commandes » « Aide » * Ces commandes vocales sont uniquement disponibles lorsque votre véhicule est équipé d'un système de navigation et que la carte SD du système de navigation se trouve dans la fente prévue à cet effet. • Paramètres de commande vocale Ils vous permettent de personnaliser le niveau d'interaction, d'aide et de retour d'information de l'équipement. L'équipement passe par défaut à l'interaction standard qui utilise des listes de descripteurs et des messages-guides de confirmation, car ils offrent le plus haut niveau de guidage et de retour d'information. • • Mode d'interaction : le mode d'interaction novice offre une interaction et un guidage plus détaillés. Le mode d'interaction avancé fournit moins d'interactions vocales et davantage de messages-guides par tonalité. Messages-guides de confirmation : l'équipement utilise ces brèves questions pour confirmer votre commande vocale. Si la fonction est désactivée, l'équipement interprète simplement au mieux ce que vous avez demandé. L'équipement pourra parfois tout de même vous demander de confirmer une commande vocale. Listes de descripteurs téléphoniques et multimédia : les listes de descripteurs sont des résultats possibles obtenus d'après vos commandes vocales. Lorsque le niveau de certitude de l'équipement est analogue à celui de plusieurs options, il crée ces listes de descripteurs en fonction de votre commande vocale. Pour accéder à ces paramètres au moyen de l'écran tactile, appuyez sur : 1. l'icône Paramètres. 2. Paramètres. 3. Commande vocale. 336 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : • • • • • Pour accéder à ces paramètres au moyen des commandes vocales, appuyez sur l'icône de commande vocale. Attendez l'invite « Veuillez énoncer une commande ». Une autre tonalité retentit pour vous indiquer que l'équipement est à l'écoute. Mode d'interaction Messages-guides de confirmation Liste de descripteurs multimédia Liste de descripteurs téléphoniques Volume de commande vocale. Paramètres de commande vocale « Mode d'interaction novice » « Mode d'interaction avancé » « Messages-guide de confirmation activé » « Messages-guide de confirmation désactivé » « Liste de descripteurs téléphoniques activée » « Liste de descripteurs téléphoniques désactivée » « Liste de descripteurs multimédia activée » « Liste de descripteurs multimédia désactivée » « Aide » descripteurs est générée pendant une session de commande vocale. Par exemple, lorsque vous saisissez une adresse municipale ou que vous tentez d'appeler un contact au moyen du téléphone jumelé au système. Utilisation des commandes vocales à l'aide des options de l'écran tactile Votre équipement de commande vocale comprend une fonction de mode double qui vous permet d'alterner entre les sélections par commandes vocales ou par l'écran tactile. Cette fonction est uniquement disponible lorsqu'une liste de 337 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) PARAMÈTRES A B C D E F E161968 A Horloge B Affichage C Son D Véhicule E Paramètres F Aide À partir de ce menu, vous pouvez régler l'horloge, accéder aux E142607 réglages de l'affichage, du son et des paramètres du véhicule et les modifier, et également accéder aux réglages des modes spécifiques ou à la fonction d'aide. Note : Si la batterie a été débranchée, votre véhicule doit obtenir un signal GPS pour remettre l'horloge à l'heure. Une fois que le véhicule a capté le signal, il peut s'écouler quelques minutes avant que l'horloge affiche l'heure exacte. Horloge E142607 1. Icône Paramètres. 2. Horloge. 3. + ou - pour régler l'heure. Pour effectuer des réglages au moyen de l'écran tactile, appuyez sur : Note : Vous ne pouvez pas régler manuellement la date. Le GPS de votre véhicule la règle automatiquement pour vous. 338 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Depuis cet écran, vous pouvez aussi effectuer d'autres réglages, tels que le mode 12 heures ou 24 heures, l'activation de la synchronisation de l'heure GPS et la mise à jour automatique par le système des nouveaux fuseaux horaires. Téléchargement de photos pour votre fond d'écran d'accueil Note : Vous ne pouvez pas télécharger des photos directement à partir de votre appareil photo. Vous devez accéder aux photos à partir d'un dispositif de mémoire de masse USB ou d'une carte SD. Vous pouvez également activer et désactiver l'affichage de température extérieure. Il apparaît au centre et en haut de l'écran tactile, à côté de l'heure et de la date. Note : Les photos d'une résolution très élevée (comme 2 048 x 1 536) peuvent ne pas être compatibles et se traduire par une image vierge (noire) à l'écran. L'équipement enregistre automatiquement les modifications aux réglages. L'équipement vous permet de télécharger et d'afficher jusqu'à 32 photos. Affichage Pour accéder, appuyez sur : Vous pouvez modifier l'affichage de l'écran tactile au moyen de l'écran tactile ou en appuyant sur le bouton de commande vocale au volant et en énonçant « Réglages de l'affichage » à l'invite. E142607 E142607 1. 2. 3. 4. Pour effectuer des réglages au moyen de l'écran tactile, appuyez sur : Seules les photos qui remplissent les critères suivants s'affichent : • Les formats de fichier compatibles sont les suivants : .jpg, .gif, .png, .bmp • Le volume de chaque fichier doit être d'au plus 1,5 Mo. • Résolution recommandée : 800 x 384 1. Icône Paramètres. 2. Affichage. Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : • • • Luminosité vous permet d'augmenter ou de réduire la luminosité de l'écran. Mode vous permet de régler l'écran à une certaine luminosité ou de choisir que l'équipement la modifie automatiquement en fonction de la lumière ambiante. • Si vous sélectionnez AUTO ou NUIT, vous pouvez activer ou désactiver la fonction d'atténuation automatique et modifier la fonction de compensation manuelle d'atténuation automatique. Modifier fond d'écran vous permet d'afficher la photo par défaut ou de télécharger une photo de votre choix. Son E142607 Pour effectuer des réglages au moyen de l'écran tactile, appuyez sur : 1. Icône Paramètres. 2. Son. Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : • • 339 Fiesta (CCT) Icône Paramètres. Affichage. Modifier fond d'écran. Suivre les messages-guides de l'équipement pour télécharger vos photos. Graves Médiums MyFord Touch™ (Selon l’équipement) • • • • • Bilan du véhicule Aigus Régler l'équilibre gauche-droit et l'équilibre avant-arrière Mode de distribution du son Volume asservi à la vitesse Traitement numérique du signal (DSP). Activez ou désactivez les Rappels automatiques et définissez l'intervalle de kilométrage auquel vous souhaitez recevoir les rapports. Appuyez sur le ? pour en savoir davantage sur ces sélections. Lorsque vous avez terminé vos sélections, appuyez sur Exécuter le bilan du véhicule maintenant pour recevoir un rapport. * * Note : Votre véhicule peut ne pas comprendre tous ces réglages du son. De plus amples renseignements sur le bilan du véhicule figurent dans le présent chapitre. Véhicule E142607 Pour effectuer des réglages au moyen de l'écran tactile, appuyez sur : Caméra de recul Ce menu vous permet d'accéder aux réglages de la caméra de recul. 1. Icône Paramètres. 2. Véhicule. Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : • • • • • • • • E142607 Stationnement actif Bilan du véhicule Caméra de recul Activation du mode valet MyKey Antipatinage Contrôle électronique de stabilité (ESC) Aide au démarrage en côte 1. Icône Paramètres. 2. Véhicule. 3. Caméra de recul. Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : • • • Temporisation de la caméra de recul Alerte visuelle du sonar de recul Lignes de guidage De plus amples renseignements sur la caméra de recul figurent dans un autre chapitre. Voir Aides au stationnement (page 154). Stationnement actif Lorsque cette fonction est activée, l'équipement affiche les indications concernant le processus de stationnement actif. Activation du mode valet Note : Si le système se verrouille et que vous devez entrer le NIP, entrez 3681 pour déverrouiller le système. De plus amples renseignements sur le stationnement actif figurent dans un autre chapitre. Voir Aides au stationnement (page 154). Le mode valet permet de verrouiller le système. Aucun renseignement n'est disponible avant que le système soit déverrouillé avec le NIP approprié. 340 Fiesta (CCT) Pour effectuer des réglages au moyen de l'écran tactile, appuyez sur : MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Paramètres Pour accéder, appuyez sur : Accédez aux paramètres du système, des fonctions vocales, du téléphone, du système de navigation et des fonctions sans fil en vue de les modifier. E142607 1. Icône Paramètres. 2. Véhicule. 3. Activation du mode valet. 4. Continuer Note : Lorsque vous appuyez sur Continuer, le système se verrouille jusqu'à ce que vous entriez de nouveau le NIP approprié. Système Pour accéder, appuyez sur : E142607 1. Icône Paramètres. 2. Paramètres. 3. Système. Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : Système Langue Sélectionnez cette option pour définir la langue d'affichage de l'écran tactile (anglais, espagnol ou français). Distance Sélectionnez cette option pour afficher les unités en kilomètres ou en milles. Température Sélectionnez cette option pour afficher les unités en Celsius ou en Fahrenheit. Volume des messagesguides du système Réglez le volume des messages-guides du système. Bip des touches de l'écran tactile Sélectionnez cette option pour que le système produise un bip confirmant vos choix effectués à l'écran tactile. Bip des touches du panneau Sélectionnez cette option pour que le système produise tactile un bip confirmant vos choix effectués avec les commandes de climatisation ou audio. Disposition du clavier Choisissez le format QWERTY ou ABC pour le clavier de l'écran tactile. Installation d'applications Installez les applications téléchargées ou affichez les licences de logiciels actuels. Réinitialisation complète Sélectionnez cette option pour rétablir les réglages par défaut. Tous les réglages personnels ainsi que les données personnelles sont effacés. 341 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) 2. Paramètres. Commande vocale 3. Commande vocale. Pour accéder, appuyez sur : Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : E142607 1. Icône Paramètres. Commande vocale Mode d'interaction Le mode d'interaction standard offre une interaction et un guidage plus détaillés. Le mode d'interaction avancé fournit moins d'interactions vocales et davantage de messages-guides par tonalité. Messages-guides de confir- Le système vous pose de courtes questions s'il n'a pas mation clairement entendu ou compris votre demande. Nota : Même lorsque les messages-guides de confirmation sont désactivés, le système peut à l'occasion vous demander de confirmer des réglages. Listes de descripteurs multimédia Les listes de descripteurs sont des résultats possibles obtenus d'après vos commandes vocales. Si la fonction est désactivée, le système interprète simplement au mieux ce que vous avez demandé. Listes de descripteurs téléphoniques Les listes de descripteurs sont des résultats possibles obtenus d'après vos commandes vocales. Si la fonction est désactivée, le système interprète simplement au mieux ce que vous avez demandé. Volume de commande vocale Cette fonction permet de régler le niveau du volume vocal du système. 1. Icône Paramètres. 2. Paramètres. 3. Lecteur multimédia. Lecteur multimédia Pour accéder, appuyez sur : E142607 Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : 342 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Lecteur multimédia Lecture automatique Lorsque cette fonction est activée, le système passe automatiquement à la source multimédia dès la connexion initiale. Cela permet d'écouter de la musique durant l'indexation. Lorsque cette fonction est désactivée, le système ne passe pas automatiquement à la source multimédia utilisée. Appareils Bluetooth Sélectionnez cette option pour connecter, déconnecter, ajouter ou supprimer un appareil. Vous pouvez aussi définir un appareil en tant que favori pour que le système tente automatiquement d'établir une connexion avec cet appareil à chaque cycle d'allumage. Renseignements sur la base Cette option permet d'afficher le niveau de version de la de données Gracenote® base de données Gracenote. Gestion Gracenote® Mgmt Lorsque cette fonction est activée, la base de données Gracenote transmet des métadonnées pour vos fichiers de musique. Cette compilation annule les renseignements contenus sur votre appareil. Cette fonction est désactivée par défaut. Couvertures d'album de Gracenote Lorsque cette fonction est activée, la base de données Gracenote transmet les couvertures d'album pour vos fichiers de musique. Cette compilation annule les couvertures d'album contenus sur votre appareil. Cette fonction passe en mode « Lecteur multimédia » par défaut. 1. Icône Paramètres, 2. Paramètres, 3. Navigation, Navigation Pour accéder, appuyez sur : E142607 Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : Navigation Préférences de carte Activer ou désactiver le fil d'Ariane. Afficher la liste de virages de haut en bas ou de bas en haut. Activer et désactiver la notification des points d'intérêt de stationnement. 343 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Navigation Préférences d'itinéraire Sélectionner l'itinéraire le plus court, l'itinéraire le plus rapide ou l'itinéraire écologique comme préférence d'itinéraire. Cet itinéraire s'affiche en premier. Utiliser toujours l'itinéraire préféré. Si la fonction est réglée sur « oui », le système calcule un seul itinéraire. La méthode de saisie de votre destination est ainsi plus rapide. Sélectionner un coût faible, moyen ou élevé pour le calcul de la route écologique. La durée de l'itinéraire pourra s'avérer plus longue. Éviter les autoroutes. Éviter les routes à péage. Éviter les traversiers et les auto trains. Utiliser les voies réservées au covoiturage. Préférences de navigation Utiliser les messages de guidage. Choisir l'entrée automatique des états/provinces. Préférences de circulation Éviter automatiquement les incidents de circulation ou choisir d'accepter ou de refuser un itinéraire alternatif. Choisir d'être alerté automatiquement des incidents de circulation surgissant sur votre itinéraire. Afficher les endroits où des travaux routiers sont en cours. Afficher les icônes d'incident. Afficher les endroits où des conditions de conduite difficiles pourraient se présenter. Afficher les endroits où il pourrait y avoir de la neige et de glace sur la chaussée. Afficher les alertes au smog. Afficher les alertes météorologiques. 344 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Navigation Afficher les zones où la visibilité peut être réduite. Allumer automatiquement la radio pour recevoir les bulletins d'information routière. Zones à éviter Entrer des zones spécifiques à éviter sur les itinéraires de navigation planifiés. 1. Icône Paramètres. 2. Paramètres. 3. Téléphone. Téléphone Pour accéder, appuyez sur : E142607 Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : Téléphone Appareils Bluetooth Connecter, déconnecter, ajouter ou supprimer un appareil, ou l'enregistrer en tant que favori. Bluetooth Mettre en fonction et hors fonction le système Bluetooth. Ne pas déranger Acheminer directement tous les appels à votre boîte vocale, sans que la sonnerie ne retentisse dans votre véhicule. Lorsque cette fonction est activée, les avis de message texte sont également supprimés, sans que la sonnerie ne retentisse dans votre véhicule. Assistance 911 Activer ou désactiver la fonction Assistance 911. Voir Information (page 377). Sonnerie du téléphone Sélectionner le type de notification pour les appels téléphoniques : sonnerie, bip, parole, ou bien silence. Notification de message textuel Sélectionner le type de notification pour les messages textuels : sonnerie, bip, parole ou silence. 345 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Téléphone Connexion de données Internet Si cette fonction est compatible avec votre téléphone, vous pouvez régler votre connexion de données Internet. Sélectionnez cette option pour établir votre profil de réseau personnel ou pour désactiver votre connexion. Vous pouvez aussi choisir de régler vos paramètres pour que le système établisse toujours la connexion, n'établisse jamais la connexion en mode d'itinérance ou demande d'établir la connexion. Appuyez sur ? pour obtenir de plus amples renseignements. Gérer le répertoire Accéder aux fonctions telles que : télécharger automatiquement le répertoire, télécharger de nouveau votre répertoire, ajouter des contacts à partir de votre téléphone ainsi que supprimer ou télécharger votre répertoire. Avertissement d'itinérance Recevoir un avertissement de passage en mode itinérance. disposez d'une connexion USB haut débit mobile dans l'habitacle, que votre téléphone prend en charge le profil de réseau personnel et que vous êtes stationné à l'extérieur d'un point d'accès à Internet sans fil. Fonctions sans fil et Internet Votre système possède une fonction Wi-Fi qui crée un réseau sans fil dans votre véhicule, permettant ainsi à d'autres appareils qui se trouvent dans l'habitacle (comme des ordinateurs personnels ou des téléphones) de communiquer entre eux, de partager des fichiers ou de jouer à des jeux. Grâce à cette fonction Wi-Fi, tous les passagers du véhicule peuvent également accéder à Internet si vous Pour accéder, appuyez sur : E142607 1. Icône Paramètres. 2. Paramètres. 3. Fonctions sans fil et Internet. Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : 346 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Wi-Fi Paramètres Wi-Fi L'option Mode de réseau Wi-Fi (client) active et désactive la fonction Wi-Fi dans votre véhicule. Assurez-vous que la fonction est activée pour tirer profit de la connectivité. L'option Sélection d'un réseau sans fil permet d'utiliser un réseau sans fil enregistré antérieurement. Vous pouvez catégoriser par ordre alphabétique, par priorité ou par intensité du signal. Vous pouvez également choisir de rechercher un réseau, de vous connecter à un réseau, de vous déconnecter d'un réseau, de recevoir de plus amples renseignements, d'accorder la priorité à un réseau ou de supprimer un réseau. Activez l'option Mode de point d'accès à la passerelle pour que le système SYNC soit un point d'accès pour un téléphone ou un ordinateur en fonction. Vous formez ainsi le réseau local de l'habitacle pour des activités comme le jeu, le transfert de fichiers et la navigation sur Internet. Appuyez sur ? pour obtenir de plus amples renseignements. L'option Paramètres de passerelle (point d'accès) permet d'afficher et de modifier les paramètres d'utilisation du système SYNC comme passerelle Internet. L'option Liste des dispositifs de point d'accès de passerelle permet d'afficher les connexions récentes à votre système Wi-Fi. 347 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Wi-Fi USB haut débit mobile Au lieu d'utiliser la fonction Wi-Fi, votre système peut utiliser une connexion USB haut débit mobile pour accéder à Internet. (Vous devez activer votre appareil haut débit mobile sur votre ordinateur avant de le connecter au système). Cet écran vous permet de configurer la zone type de votre connexion USB haut débit mobile. (Les réglages USB haut débit mobile peuvent ne pas s'afficher si le dispositif est déjà activé). Vous pouvez choisir les options suivantes : pays, fournisseur de service, numéro de téléphone, nom d'utilisateur et mot de passe. Paramètres Bluetooth Cette option indique les appareils actuellement jumelés au système ainsi que les options Bluetooth types pour connecter ou déconnecter un appareil, le définir comme favori, le supprimer et l'ajouter. Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG. Établir la priorité dans les méthodes de connexion Choisissez vos méthodes de connexion et modifiez-les au besoin. Vous pouvez choisir de modifier l'ordre pour que le système tente toujours de se connecter au moyen d'une connexion USB haut débit mobile ou au moyen d'une connexion Wi-Fi. Le logo Wi-Fi Aide Pour accéder, appuyez sur : E142607 1. Icône Paramètres. 2. Aide. E142626 Sélectionnez ensuite l'une des options suivantes : CERTIFIED est une marque de certification de Wi-Fi Alliance. Aide Où suis-je? Si votre véhicule est équipé d'un système de navigation, l'emplacement actuel de votre véhicule est affiché sur la carte. Si votre véhicule n'est pas doté d'un système de navigation, rien n'est affiché. Information du système Numéro de série du système à écran tactile Numéro d’identification de votre véhicule (NIV) Version de logiciel du système à écran tactile 348 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Aide Version du système de navigation Version de base de données cartographiques NSE de la radio satellite Sirius Renseignements sur la base de données Gracenote® et version de la bibliothèque Licences de logiciel Afficher les licences de tous les logiciels et applications installés sur votre système. Restrictions pendant la conduite Certaines fonctions ne sont pas accessibles lorsque votre véhicule roule. Assistance 911 Activer et désactiver la fonction Assistance 911. Voir Information (page 377). Composition rapide en cas d'urgence : permet d'enregistrer jusqu'à deux numéros de contacts à appeler rapidement en cas d'urgence. Sélectionnez Modifier pour accéder à votre répertoire téléphonique, puis choisissez les contacts voulus. Les numéros s'affichent en tant qu'options à cet écran pour les boutons 1 et 2 de composition rapide en cas d'urgence. Les numéros des contacts d'urgence que vous sélectionnez apparaissent au terme du processus d'appel 911. Liste des commandes vocales Afficher les commandes vocales par listes de catégories. Pour accéder à la fonction d'aide au moyen des commandes vocales, appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale et, après la tonalité, dites « Aide ». Le système énonce les commandes vocales admissibles pour le mode en vigueur. 349 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) DIVERTISSEMENT A B G C D E H F E161892 A AM 1, AM 2 et AM AST B FM 1, FM 2 et FM AST C SIRIUS D CD E USB F Appuyez sur cette touche pour faire défiler d'autres options, comme carte SD, BT stéréo et Line In (source audio auxiliaire), vers le bas. G Ces touches changent en fonction du mode média sélectionné. H Touches de présélection des stations et commandes du lecteur de disques compacts. Note : Certaines fonctions peuvent ne pas être disponibles dans votre région. Consultez un concessionnaire autorisé pour obtenir de plus amples renseignements. Recherche dans le contenu d'un dispositif Lorsque vous écoutez une source audio, vous pouvez effectuer une recherche dans le contenu d'autres dispositifs sans quitter cette source audio. Par exemple, si vous écoutez la radio, vous pouvez rechercher un artiste parmi tous ceux qui sont enregistrés sur votre dispositif USB. Vous pouvez accéder à ces options au moyen de l'écran tactile ou des commandes vocales. 350 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale sur le volant. À l'invite, vous pouvez dire : E142599 « RECHERCHER » dans les dispositifs « Rechercher » * ** « Rechercher matchs de <ligue> » ** « Rechercher canaux de <catégorie Sirius> » « Rechercher carte SD » ** « Rechercher guide de tous les canaux Sirius » « Rechercher USB » « Aide » * Si vous dites simplement « Rechercher », vous pouvez énoncer n'importe laquelle des commandes du tableau qui suit. ** Cette commande n'est utilisable que si vous détenez un abonnement valide auprès de la radio satellite SIRIUS®. « RECHERCHER » * « Matchs de <ligue> » * « Canaux de <Sirius catégorie> » « Carte SD » * * « Guide de tous les canaux Sirius » « USB » ** « Aide » * Cette commande n'est utilisable que si vous détenez un abonnement valide auprès de la radio satellite SIRIUS®. ** Pour obtenir une liste plus complète des commandes vocales en mode carte SD ou USB, consultez le paragraphe « Carte SD et port USB » dans ce chapitre. 351 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Radio AM-FM • Appuyez sur l'onglet AM ou FM pour écouter la radio. • • • E142611 Pour alterner entre les stations programmées des bandes AM et FM, appuyez simplement sur l'onglet AM ou FM. Note : Votre véhicule peut ne pas comprendre tous ces réglages pour le son. Définir le type de programmation pour la recherche automatique ou le balayage Touches de présélection Mémorisez une station en appuyant longuement sur une des zones de présélection. Le son est brièvement coupé pendant la mémorisation de la station. Le son est rétabli au terme de la mémorisation. Cette fonction permet de sélectionner un genre musical à rechercher. Vous pouvez ensuite choisir de rechercher ou de balayer les stations qui diffusent ce genre. Affichage de texte du système de radiocommunication de données HD Radio Cette fonction permet d'afficher les renseignements diffusés par les stations FM. Appuyez sur cette touche pour mettre le système HD Radio en fonction. Le témoin de cette touche s'allume lorsque la fonction est activée. Le système HD Radio permet de recevoir des signaux radiophoniques numériques, si cette fonction est disponible, pour produire un son net et limpide. Consultez la section Information sur le système HD Radio plus loin dans ce chapitre. AST La fonction AST (présélections automatiques) permet au système de mémoriser automatiquement les six stations les plus puissantes à l'endroit actuel. Touche MARQUAGE Balayage Cette fonction est disponible lorsque le système HD Radio est en fonction et permet de marquer une chanson à télécharger ultérieurement. Lorsque vous sélectionnez « Activé », l'écran affiche MARQUAGE lorsque le système HD Radio est actif. Vous pouvez appuyer sur MARQUAGE pour enregistrer les renseignements relatifs à la chanson en cours. Lorsque vous branchez votre lecteur de musique portatif, les renseignements y sont transférés, si cette fonction est prise en charge par votre appareil. Lorsque vous Appuyez sur cette touche pour passer à la prochaine station de radio AM ou FM audible. Le témoin de cette touche s'allume lorsque la fonction est activée. Options Réglages du son Appuyez sur cette touche pour régler les paramètres suivants : • • • Graves Moyennes Aiguës 352 Fiesta (CCT) Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière Traitement numérique du signal (DSP) Mode de distribution du son Volume asservi à la vitesse MyFord Touch™ (Selon l’équipement) êtes connecté à iTunes®, les marquages apparaîtront pour vous rappeler les chansons que vous souhaitez télécharger. Consultez la section Information sur le système HD Radio plus loin dans ce chapitre. Syntonisation directe E142616 Appuyez sur cette touche pour entrer le numéro de la station voulue après l'invite. Appuyez sur Entrée lorsque vous avez terminé. Le logo HD Radio clignote durant l'acquisition d'une station numérique et demeure allumé lorsque le son numérique est diffusé. Lorsque ce logo est allumé, les champs Titre et Artiste peuvent également s'afficher. Information sur le système HD Radio™ (selon l'équipement) L'indicateur de multidiffusion s'affiche en mode FM seulement s'il s'agit d'une station multidiffusion numérique. Les nombres en surbrillance indiquent les stations numériques disponibles avec du contenu nouveau ou différent. HD1 signifie que l'état de la programmation principale est disponible sous forme d'émissions analogiques et numérique. Les autres stations multidiffusion (HD2 à HD7) ne sont diffusées qu'en mode numérique. Note : Les émissions HD Radio ne sont pas disponibles sur tous les marchés. La technologie HD Radio est l'évolution de la radio analogique AM-FM vers la technologie radiophonique numérique. Votre système est doté d'un récepteur spécial qui lui permet de recevoir des émissions numériques (si elles sont disponibles) en plus des émissions analogiques qu'il reçoit déjà. Les émissions numériques fournissent une meilleure qualité sonore que les émissions analogiques en diffusant un signal audio libre de parasites et de distorsion. Pour de plus amples renseignements et pour consulter le guide des stations et de la programmation disponibles, veuillez visiter le site www.hdradio.com. La fonction MARQUAGE permet de marquer une pièce à télécharger ultérieurement lorsque vous syntonisez une station du système HD Radio. Pour activer et utiliser cette fonction, appuyez sur : 1. Lorsque le système HD Radio est activé et que vous syntonisez une station qui diffuse du contenu HD Radio, vous remarquerez les indications suivantes à l'écran : 2. 3. 4. 5. 353 Fiesta (CCT) AM ou FM. Options. Touche MARQUAGE. Activé. Lorsque vous entendez une chanson qui vous plaît, appuyez sur MARQUAGE. MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Le système mémorise automatiquement les renseignements relatifs à la pièce musicale et les transfère à votre lecteur de musique portatif (si cette fonction est prise en charge) lorsque vous le connectez au système. Le système transfère automatiquement le marquage à votre lecteur (s'il est déjà connecté) et une fenêtre contextuelle s'affiche pour confirmer le transfert. Lorsque les émissions de radio HD sont actives, vous pouvez accéder aux fonctions suivantes : • La fonction Balayage permet d'écouter un bref extrait de toutes les stations disponibles. Cette fonction est toujours accessible lorsque la réception HD Radio est activée, mais elle ne balaie pas les stations HD2 à HD7. Le logo HD peut s'afficher si une station diffuse en numérique. • Les touches de présélection permettent d'enregistrer une station active comme station programmée. Appuyez sur une touche de présélection et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le son soit rétabli. Le son est brièvement coupé pendant la mémorisation de la station. Le son est rétabli au terme de la mémorisation. En passant à une station programmée HD2 ou HD3, le son est coupé avant la lecture du son numérique puisque le système doit réacquérir le signal numérique. Lorsque vous accédez à iTunes® au moyen de votre lecteur de musique portatif, les marquages s'affichent à titre de rappel. Le système permet le marquage d'environ 100 pièces musicales. Pour obtenir une liste d'appareils qui prennent en charge la fonction de marquage, consultez les sites www.SYNCMyRide.com, www.SYNCMyRide.ca ou www.syncmaroute.ca. Note : Comme pour toute autre station de radio mémorisée, vous ne pouvez pas capter la station mémorisée si le véhicule est hors de portée du signal. 354 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Réception et stations HD Radio - Dépannage Problèmes possibles de réception Zone de réception Si vous écoutez une station multidiffusion et que vous êtes à la limite de la zone de réception, le son peut cesser en raison de la faiblesse du signal. Si vous écoutez la station HD1, le système passe en mode analogique jusqu'à ce que la diffusion numérique soit de nouveau disponible. Toutefois, si vous écoutez une des stations multidiffusion HD2 à HD7, le son est coupé et ne se rétablit que lorsque le signal numérique est de nouveau disponible. Passage en alternance de station Lors de la réception initiale d'une station (sauf pour les stations multidiffusion HD2 à HD7), le système traite d'abord la diffusion en mode analogique. Lorsque le récepteur a confirmé qu'il s'agissait d'une station HD Radio, il passe en mode numérique. Selon la qualité du signal reçu, le son peut changer légèrement lorsque la station passe du mode analogique au mode numérique. Le passage en alternance est le transfert du mode analogique au mode numérique ou vice versa. Dans le but d'offrir la meilleure expérience qui soit, utilisez le formulaire de communication pour signaler tous les problèmes constatés durant l'écoute d'une station diffusée à l'aide de la technologie HD Radio. Chaque station est détenue et exploitée de façon indépendante. Ces stations sont responsables de la diffusion audio en continu et de l'exactitude des champs de données. 355 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Problèmes possibles relatifs aux stations Problème Cause Mesure à prendre Écho, hésitation, sauts ou Il s'agit d'une mauvaise Aucune intervention n'est répétitions du son. synchronisation de la part nécessaire. Il s'agit d'un Augmentation ou diminution du diffuseur radiophonique. problème de diffusion. du volume. Aucune intervention n'est Atténuation du son ou La radio alterne entre le augmentation et diminution mode analogique et le mode nécessaire. Le problème de réception peut se résoudre du son en alternance. numérique. à mesure que vous roulez. * Le son est coupé lorsque vous sélectionnez HD2 ou HD3, une touche de présélection multidiffusion ou Syntonisation directe. La station multidiffusion est indisponible jusqu'à ce que la diffusion HD Radio soit décodée. Une fois la diffusion décodée, le son se rétablit. Aucune intervention n'est nécessaire. Il s'agit d'un comportement normal. Il suffit d'attendre que le son revienne. Impossible d'accéder à la station de multidiffusion HD2 ou HD3 lorsqu'une touche de présélection est sélectionnée ou à partir de la syntonisation directe. La station présélectionnée ou la syntonisation directe n'est pas disponible dans la zone de réception actuelle. Aucune intervention n'est nécessaire. La station n'est pas disponible à votre emplacement actuel. L'information textuelle ne correspond pas à la trame sonore en cours de lecture. Problème de traitement de Remplissez le formulaire de données du diffuseur radio. contact disponible sur le site Aucune donnée textuelle n'est affichée pour la fréquence sélectionnée. Problème de traitement de Remplissez le formulaire de données du diffuseur radio. contact disponible sur le site Aucune station HD2 à HD7 trouvée lorsque la touche Balayage est enfoncée. La recherche des stations Aucune intervention n'est nécessaire. Il s'agit d'un HD2 à HD7 est désactivée lorsque vous appuyez sur la comportement normal. touche Balayage. Web mentionné ci-après. Web mentionné ci-après. http://www.ibiquity.com/automotive/report_radio_station_experiences 356 Fiesta (CCT) * * MyFord Touch™ (Selon l’équipement) La technologie HD Radio est fabriquée sous licence de iBiquity Digital Corp. Brevets aux États-Unis et dans d'autres pays. HD Radio et les logos HD et HD Radio sont des marques de commerce de iBiquity Digital Corp. Ford et iBiquity Digital Corp. ne sont pas responsables du contenu diffusé à l'aide de la technologie HD Radio. Le contenu est susceptible d'être changé, complété ou supprimé à tout moment à la discrétion du propriétaire de la station. Commandes vocales de la radio Si vous écoutez la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance E142599 vocale située sur le volant. À l'invite, énoncez l'une des commandes suivantes. Si vous n'écoutez pas la radio, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale et, après la tonalité, dites « Radio », puis énoncez l'une des commandes suivantes. « RADIO » "<87.9-107.9>" « Sauvegarde automatique FM préréglage <numéro> » « <87,9-107,9> HD » « Préréglage FM <numéro> » "<530-1710>" « FM 1 » « AM » « Préréglage FM 1 <numéro> » « AM <530-1710>» « FM 2 » « Sauvegarde automatique AM » « Préréglage FM 2 <numéro> » « Sauvegarde automatique AM préréglage <numéro> » « HD <numéro> » « Préréglage AM <numéro> » « Préréglage <numéro> » 1 « Rechercher » « Radio désactivée » 2 « FM » « Radio activée » « FM <87.7 – 107.9> » « Sélectionner le type de programme » 1 1 1 3 « FM <87.9-107.9> HD <numéro> » « Syntoniser » « Sauvegarde automatique FM » « Aide » Si cette fonction est disponible. 2 Si vous avez dit « Rechercher », consultez le tableau « Rechercher » plus loin dans cette section. 3 Si vous avez dit « Syntoniser », consultez le tableau « Syntoniser » ci-après. 357 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) « SYNTONISER » "<530-1710>" « <87.9-107.9> HD <numéro> » « Sauvegarde automatique FM » « Sauvegarde automatique FM préréglage <numéro> » * « AM » « Préréglage FM <numéro> » « AM <530-1710>» "FM1" « Préréglage AM <numéro> » « Préréglage FM1 <numéro> » « Sauvegarde automatique AM » "FM2" « Sauvegarde automatique AM préréglage <numéro> » « Préréglage FM2 <numéro> » "<87.9-107.9>" « HD <numéro> » « FM » « Préréglage <numéro> » « FM <87.7–107.9> » « Aide » * « FM <87.9-107.9> HD <numéro> » * Si cette fonction est disponible. Relecture Radio satellite SIRIUS® (si le mode est activé) E142611 Effectuez la relecture audio sur la chaîne actuelle. Vous pouvez effectuer la relecture audio pendant environ 45 minutes pourvu que la chaîne en cours ait été syntonisée sans interruption. Le changement de station efface la diffusion audio de la chaîne précédente. Appuyez dans le coin inférieur gauche de l'écran tactile, puis sélectionnez l'onglet SIRIUS. Touches de présélection En mode de relecture : • Appuyez brièvement sur les touches de recherche automatique pour écouter la plage musicale précédente ou suivante. • Maintenez les touches de recherche automatique enfoncées pour reculer ou avancer rapidement dans la plage musicale en cours. Mémorisez une chaîne en enfonçant longuement une des zones de présélection. Le son est brièvement coupé pendant la mémorisation de la chaîne. Le son est rétabli au terme de la mémorisation. ALERTE Mémorisez la pièce musicale, l'artiste ou l'équipe actuel en tant que favori. Le système vous avertit lorsqu'une autre chaîne diffuse votre sélection. 358 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) • • Contrôle parental Appuyez sur les touches de lecture ou de pause pour lire ou interrompre temporairement le signal audio. Appuyez sur la touche Relecture pour retourner au signal audio en direct si vous utilisiez la fonction de relecture pour relire le signal audio. Cette fonction permet de verrouiller ou de déverrouiller des chaînes, de changer ou de réinitialiser votre NIP ou de déverrouiller toutes les chaînes. Pour utiliser cette fonction, vous devez détenir votre NIP initial, 1234. Balayage Alertes d'artiste, de titre ou d'équipe Appuyez sur cette touche pour écouter un bref extrait des chaînes. Cette fonction permet de sélectionner les artistes, les titres et les équipes pour lesquels vous souhaitez recevoir une alerte du système lorsqu'ils sont diffusés sur d'autres chaînes. Appuyez sur la touche « Modifier les alertes » pour supprimer ou désactiver les alertes. Vous pouvez également activer ou désactiver toutes les alertes. Lorsqu'une alerte s'affiche à l'écran, vous pouvez choisir de « Syntoniser » la chaîne, de « Supprimer » l'alerte ou de « Désactiver les alertes ». Si vous écoutez un événement sportif, vous pouvez mémoriser vos équipes favorites afin que le système vous alerte lorsqu'une chaîne de radio satellite diffuse les émissions sur ces équipes. Options Appuyez sur cette touche pour afficher et régler les divers paramètres des médias. Réglages du son Appuyez sur cette touche pour régler les paramètres suivants : • • • • • • • Graves Moyennes Aiguës Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière Traitement numérique du signal (DSP) Mode de distribution du son Volume asservi à la vitesse Note : SIRIUS ne prend pas en charge la fonction d'alerte sur toutes les chaînes. Ford Motor Company n'est aucunement responsable des variations de la fonction Alerte. Note : Votre véhicule peut ne pas comprendre tous ces réglages pour le son. Numéro de série électronique Définir la catégorie pour la recherche automatique ou le balayage Vous aurez besoin de ce numéro lorsque vous communiquerez avec SIRIUS au sujet de votre compte. Cette fonction permet de sélectionner un genre musical à rechercher. Vous pouvez ensuite choisir de rechercher ou de balayer les stations qui diffusent ce genre. Syntonisation directe Appuyez sur cette touche pour entrer le numéro de la chaîne satellite voulue après le message-guide. Appuyez sur Entrée lorsque vous avez terminé. 359 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Naviguer Pour plus de renseignements sur les modalités d'abonnement prolongées (des frais de service sont exigés), le lecteur multimédia en ligne et une liste des chaînes de la radio satellite SIRIUS ainsi que d'autres caractéristiques, visitez le site www.siriusxm.com aux États-Unis, le site www.sirius.ca au Canada, ou appelez SIRIUS au 1 888 539-7474. Appuyez sur cette touche pour afficher une liste de toutes les chaînes disponibles. Faites défiler pour apercevoir d'autres catégories. Appuyez sur la chaîne que vous voulez écouter. Appuyez sur Ignorer pour ignorer cette chaîne. Note : Ce récepteur comprend le système d'exploitation en temps réel eCos. Le système eCos est publié sous licence d'eCos. Appuyez sur Verrouiller si vous ne voulez pas que quiconque écoute cette chaîne. Appuyez sur Titre ou sur Artiste pour voir les chansons et les artistes sur les autres chaînes. Numéro de série électronique de la radio satellite Renseignements au sujet de la radio satellite SIRIUS Vous avez besoin du numéro de série électronique de votre radio satellite pour l’activation, la modification et le suivi de votre compte de radio satellite. Le numéro ESN est disponible sur l'écran d'information du système (SR ESN:XXXXXXXXXXXX). Pour accéder à votre numéro ESN, appuyez sur le coin inférieur gauche de l'écran tactile, puis sur : Note : SIRIUS se réserve le droit absolu de modifier, réorganiser, ajouter ou supprimer des chaînes, y compris d’annuler, de déplacer ou d’ajouter des chaînes données et de modifier ses tarifs, à tout moment et avec ou sans préavis. Ford Motor Company n'est aucunement responsable de ces changements de programmation. 1. SIRIUS. 2. Options. E142593 Le radio satellite SIRIUS est un service de radio satellite à abonnement qui diffuse de la musique, des sports, des nouvelles, de la météo, de l'information routière et du divertissement. Le système de radio satellite SIRIUS installé en usine comprend le matériel et une période d'abonnement limitée qui commence à la date de vente ou du crédit-bail du véhicule. Consultez un concessionnaire autorisé pour connaître la disponibilité. 360 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Facteurs de réception de la radio satellite SIRIUS et dépannage Problèmes possibles de réception Antenne obstruée Pour obtenir une réception optimale, ne laissez pas la neige et la glace s'accumuler sur l'antenne, et placez les bagages et tout autre objet aussi loin que possible de l'antenne. Relief Les collines, les montagnes, les grands immeubles, les ponts, les tunnels, les viaducs, les parcs de stationnement couverts, le feuillage dense des arbres et les orages peuvent nuire à la réception. Réception de signaux puissants avec surcharge Lorsque vous croisez une tour de répétition de diffusion terrestre, un signal plus puissant peut interférer avec un signal plus faible et la chaîne audio peut se mettre en sourdine. Interférence du signal radio La radio peut afficher ACQUISITION EN COURS... pour satellite indiquer l’interférence et la chaîne audio peut être mise en sourdine. Conseils de dépannage Écran de la radio Cause Mesure à prendre Acquisition... La radio prend plus de deux secondes pour produire les données audio de la chaîne sélectionnée. Aucune intervention n'est nécessaire. Ce message devrait disparaître après quelques instants. Anomalie du satellite ou défaillance du système SIRIUS. Défaillance du module interne ou du système. Si ce message ne disparaît pas rapidement ou lorsque le contact est coupé et rétabli, votre récepteur est peut-être défectueux. Confiez le véhicule à un concessionnaire autorisé. Chaîne non valide. La chaîne n'est plus disponible. Syntonisez une autre chaîne ou choisissez une autre touche de présélection. Chaîne non accessible avec Votre abonnement ne Communiquez avec SIRIUS l'abonnement. comprend pas cette chaîne. au 1 888 539-7474 pour vous abonner à la chaîne ou syntonisez une autre chaîne. 361 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Conseils de dépannage Écran de la radio Cause Mesure à prendre Aucun signal. Perte de signal entre le Le signal est bloqué. Le satellite SIRIUS ou la tour signal devrait revenir lorsque SIRIUS et l'antenne du véhi- la zone redevient dégagée. cule. Mise à jour. La mise à jour de la program- Aucune intervention n'est mation de la chaîne est en nécessaire. Le processus peut demander jusqu'à trois cours. minutes. Communiquez avec SIRIUS Votre service de radio satel- Communiquez avec SIRIUS au 1 888 539-7474 pour 1-888-539-7474. lite n'est plus disponible. résoudre les problèmes d'abonnement. Aucune chaîne disponible. Toutes les chaînes dans la Servez-vous du guide des catégorie sélectionnée sont chaînes pour désactiver la fonction de verrouillage ou ignorées ou verrouillées. de saut pour cette chaîne. Abonnement mis à jour. SIRIUS a mis à jour les chaînes disponibles pour votre véhicule. Aucune intervention n'est nécessaire. Si vous n'écoutez pas la radio satellite SIRIUS, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale et, après la tonalité, dites « SIRIUS », puis énoncez l'une des commandes suivantes. Commandes vocales de la radio satellite SIRIUS Si vous écoutez la radio satellite SIRIUS, appuyez sur la touche de E142599 reconnaissance vocale sur le volant. À l'invite, énoncez l'une des commandes suivantes. « SIRIUS » "<0-223>" « SAT 2 préréglage <numéro> » « <Nom de chaîne>" » « SAT 3 » « Préréglage <numéro> » « SAT 3 préréglage <numéro> » « SAT » « Sirius désactivé » « SAT préréglage <numéro> » « Sirius activé » 362 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) « SIRIUS » * « SAT 1 » « Matchs de sports » « SAT 1 préréglage <numéro> » « Syntoniser » « SAT 2 » « Aide » * ** Si vous avez dit « Matchs de sports », consultez le tableau « Matchs de sports » ci-après. ** Si vous avez dit « Syntoniser », consultez le tableau « Syntoniser » ci-après. « MATCHS DE SPORTS » « Syntoniser partie des <collège> » « Syntoniser partie de <ville> » « Syntoniser partie des <équipe> de <ville> » « Syntoniser partie des <équipe> » « Aide » « SYNTONISER » "<0-223>" « <Nom de chaîne>" » « Préréglage <numéro> » « SAT » « SAT 1 » « SAT 1 préréglage <numéro> » « SAT 2 » « SAT 2 préréglage <numéro> » « SAT 3 » « SAT 3 préréglage <numéro> » « Aide » 363 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) CD (lecteur de disques compacts) E142611 • • • • Appuyez dans le coin inférieur gauche de l'écran tactile, puis sur l'onglet CD. Vous pouvez aussi avancer et reculer dans la piste ou le fichier en cours, le cas échéant. • • • Relecture Graves Moyennes Aiguës Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière Traitement numérique du signal (DSP) Mode de distribution du son Volume asservi à la vitesse Note : Votre véhicule peut ne pas comprendre tous ces réglages pour le son. Appuyez sur cette touche pour répéter la piste en cours de lecture ou toutes les pistes du disque, ou pour désactiver la fonction si elle est activée. Compression Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction de compression. Lecture aléatoire Appuyez sur cette touche pour lire les pistes ou les albums entiers dans un ordre aléatoire, ou pour désactiver la fonction si elle est activée. Naviguer Balayage Commandes vocales du lecteur de disques compacts Appuyez sur cette touche pour parcourir toutes les pistes du CD. Appuyez sur cette touche pour écouter un bref extrait des pistes disponibles. Si vous écoutez un disque compact, appuyez sur la touche E142599 de reconnaissance vocale sur le volant. À l'invite, énoncez l'une des commandes suivantes. Plus d'info Appuyez sur cette touche pour consulter les renseignements sur le disque. Si vous n'écoutez pas un disque compact, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale et, après la tonalité, dites « CD », puis énoncez l'une des commandes suivantes. Options Réglages du son Appuyez sur cette touche pour régler les paramètres suivants : « Disque compact » « Pause » « Jouer » « Jouer piste suivante » « Jouer piste précédente » « Jouer piste numéro <1-512> » 364 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) « Disque compact » « Répéter activé » « Répéter dossier » * « Répéter désactivé » « Rejouer chanson » « Lecture aléatoire activée » « Lecture aléatoire du disque activée » * « Lecture aléatoire du dossier activée » * « Lecture aléatoire désactivée » « Aide » * Ne s'applique qu'aux fichiers WMA ou MP3. Fente pour carte SD et port USB Carte SD Note : La fente de carte SD est à ressort. Pour retirer la carte SD, il suffit de l'enfoncer, puis de relâcher. Ne tentez pas de tirer sur la carte pour la retirer, sous peine de causer des dommages. Note : Le système de navigation utilise aussi cette fente pour carte. Voir Navigation (page 388). E142619 La fente de carte SD se trouve soit sur la console centrale, soit derrière un petit volet d'accès dans la planche de bord. Pour accéder à votre dispositif et lire la musique, appuyez sur le coin inférieur gauche de l'écran tactile. 365 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Lecture de musique depuis votre dispositif Insérez votre appareil et choisissez l'onglet Carte SD ou E142611 USB lorsqu'il est reconnu par le système. Les options suivantes sont proposées : E142620 Le logo SD est une marque de commerce de SD-3C, LLC. Relecture Cette fonction relit la chanson ou l'album en cours de lecture. Port USB Lecture aléatoire Appuyez sur cette touche pour lire la musique de l'album ou du dossier sélectionné dans un ordre aléatoire. Musique similaire Cette fonction permet de choisir des pièces musicales similaires à celle qui est en cours de lecture. Plus d'info E142621 Appuyez sur cette touche pour afficher des renseignements sur le disque comme la piste en cours, le nom de l'artiste, l'album et le genre. Les ports USB se trouvent soit dans la console centrale, soit derrière un petit volet d'accès dans la planche de bord. Pour accéder à votre dispositif et lire la musique, appuyez sur le coin inférieur gauche de l'écran tactile. Options Appuyez sur cette touche pour afficher et régler les divers paramètres des médias. Cette fonction permet de brancher des lecteurs multimédias, d'insérer des cartes Memory Stick, des lecteurs flash ou des clés USB et de recharger ces dispositifs, s'ils prennent cette fonction en charge. L'option Réglages du son permet de régler les paramètres suivants : • Graves • Moyennes • Aiguës • Équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière • Traitement numérique du signal (DSP) • Mode de distribution du son • Volume asservi à la vitesse Pour lire une vidéo à partir de votre iPod® ou iPhone®, vous devez utiliser un câble vidéo composite USB-RCA spécial (disponible chez Apple®). Lorsque le câble est relié à votre iPod® ou à votre iPhone®, branchez l'autre extrémité dans les fiches RCA et le port USB. 366 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Appuyez sur la pochette d'album à l'écran pour afficher des renseignements sur la pièce musicale comme le titre, l'artiste, le fichier, le dossier, l'album et le genre. Note : Votre véhicule peut ne pas comprendre tous ces réglages pour le son. L'option Réglages de lecteur multimédia permet de sélectionner d'autres réglages, sous Lecteur multimédia. Voir Paramètres (page 338). Vous pouvez aussi appuyer sur Quel morceau est lu pour entendre la façon dont le système énonce le nom du groupe et de la chanson en cours. Ceci peut être utile lorsque vous utilisez les commandes vocales pour vous assurer que le système interprète correctement votre demande pour la lecture. L'option Renseignements relatifs à l'appareil multimédia présente des renseignements sur le logiciel et le micrologiciel de l'appareil multimédia actuellement branché. L'option Mise à jour de l'index multimédia indexe votre appareil chaque fois qu'il est branché pour vous assurer de disposer des commandes vocales les plus récentes pour l'ensemble du contenu de l'appareil. Commandes vocales pour la carte SD et le dispositif USB Si vous écoutez le contenu d'un fichier provenant d'un dispositif USB ou d'une carte SD, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale sur le volant. À l'invite, énoncez l'une des commandes suivantes. E142599 Naviguer Cette fonction permet d'afficher le contenu de l'appareil. Elle permet aussi d'effectuer des recherches par catégorie, comme le genre, l'artiste ou l'album. Si vous n'écoutez pas le contenu d'un fichier provenant d'un dispositif USB ou d'une carte SD, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale et, après la tonalité, dites « USB » ou « carte SD », puis énoncez l'une des commandes suivantes. « USB » ou « Carte SD » « Rechercher » « Jouer épisode balado <nom> » * « Suivant » « Jouer similaire » « Pause » « Jouer chanson <nom> » « Jouer » « Jouer émission TV <nom> » ** « Jouer album <nom> » « Jouer émission TV <nom> » ** « Jouer tout » « Jouer vidéo <nom> » « Jouer artiste <nom> » « Jouer épisode balado vidéo <nom> » « Jouer livre audio <nom> » « Jouer liste de vidéos <nom> » 367 Fiesta (CCT) ** ** ** MyFord Touch™ (Selon l’équipement) « USB » ou « Carte SD » « Jouer auteur <nom> » « Piste précédente » « Jouer compositeur <nom> » « Répéter tout » « Jouer dossier <nom> » « Répéter désactivé » « Jouer genre <nom> » « Jouer film <nom> » « Répéter une piste » « Lecture aléatoire activée » ** « Jouer vidéo musique <nom> » « Lecture aléatoire désactivée » « Jouer liste d'écoute <nom> » « Qui est-ce qui joue maintenant » « Jouer balado <nom> » « Aide » ** * Si vous avez dit que vous souhaitiez rechercher parmi les fichiers du dispositif USB ou de la carte SD, le système vous invite à spécifier ce que vous aimeriez rechercher. À l'invite, consultez les commandes du tableau « Rechercher » qui suit. ** Ces commandes ne sont disponibles qu'en mode USB et selon l'appareil utilisé. « RECHERCHER » « Album <nom> » « Tous les balados vidéo » « Tous les albums » « Toutes les vidéos » « Tous les artistes » « Artiste <nom> » « Tous les livres audio » « Livre audio <nom> » « Tous les auteurs » « Auteur <nom> » « Tous les compositeurs » « Compositeur <nom> » « Tous les dossiers » « Dossier <nom> » « Tous les genres » « Genre <nom> » * « Liste d'écoute <nom> » * « Tous les films » « Tous les vidéoclips » « Balado <nom> » * « Toutes les listes d'écoute » « Émission de télé <nom> » « Tous les balados » « Vidéo <nom> » 368 Fiesta (CCT) * * * MyFord Touch™ (Selon l’équipement) « RECHERCHER » « Toutes les pistes » « Liste de vidéos <nom> » « Toutes les émissions de télé » « Toutes les listes de vidéos » * * « Balado vidéo <nom> » * * « Aide » * Ces commandes ne sont disponibles qu'en mode USB et selon l'appareil utilisé. Audio Bluetooth Information sur la prise en charge des lecteurs multimédias, des formats de médias et des métadonnées Votre système permet d'écouter la musique en continu par les haut-parleurs du véhicule à partir de votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth lorsqu'il est connecté au système. SYNC est compatible avec la majorité des lecteurs multimédias numériques, notamment les iPod®, les Zune™, les lecteurs de cartes et la plupart des lecteurs USB. SYNC prend en charge les formats audio MP3, WMA, WAV et AAC. Pour accéder à cette fonction, appuyez sur le coin inférieur E142611 gauche de l'écran tactile, puis sélectionnez l'onglet BT stéréo. Le système SYNC peut également organiser et trier les médias indexés du dispositif par étiquettes de métadonnées. Les étiquettes de métadonnées, qui sont des identificateurs logiciels intégrés dans vos fichiers multimédias, fournissent des renseignements sur les fichiers. Commandes vocales du système audio Bluetooth Si vous écoutez un appareil audio Bluetooth, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale sur le volant. Lorsque vous y êtes invité, dites « Piste suivante », « Pause », « Jouer » ou « Chanson précédente ». E142599 Si les étiquettes intégrées dans vos fichiers multimédias indexés ne renferment aucune donnée, le système SYNC peut classer les étiquettes de métadonnées vides sous Inconnu. Si vous n'écoutez pas un appareil audio Bluetooth, appuyez sur la touche de reconnaissance vocale et, après la tonalité, dites « Piste suivante », « Pause », « Jouer » ou « Chanson précédente ». Pour lire une vidéo à partir de votre iPod® ou iPhone®, vous devez utiliser un câble vidéo composite USB-RCA spécial (disponible chez Apple®). Lorsque le câble est relié à votre iPod® ou à votre iPhone®, branchez l'autre extrémité dans les fiches RCA et le port USB. 369 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) TÉLÉPHONE A B C D E F E161968 A Téléphone B Composition rapide C Répertoire téléphonique D Historique E Messagerie F Réglages • • • • • La téléphonie mains libres constitue une des principales fonctions du système SYNC®. Lorsque vous couplez votre téléphone, vous pouvez accéder à de nombreuses options au moyen de l'écran tactile ou des commandes vocales. Bien que le système prenne en charge diverses fonctions, nombre d’entre elles dépendent de votre téléphone cellulaire. D'autres fonctions, telles que la messagerie textuelle avec Bluetooth et le téléchargement automatique du répertoire téléphonique, dépendent de votre téléphone. Pour vérifier la compatibilité de votre téléphone cellulaire, consultez le mode d’emploi du téléphone ou visitez le site www.SYNCMyRide.com, www.SYNCMyRide.ca ou www.syncmaroute.ca. Au minimum, la plupart des téléphones cellulaires équipés de la technologie sans fil Bluetooth prennent en charge les fonctions suivantes : • Répondre à un appel entrant • Mettre fin à un appel 370 Fiesta (CCT) Utilisation du mode de confidentialité Composition d'un numéro Recomposition Avis d'appel en attente Identification de l'appelant MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Couplage initial de votre téléphone 3. Si vous êtes invité à entrer un NIP sur votre appareil, votre appareil n'est pas compatible avec la fonction Secure Simple Pairing. Pour réaliser le couplage, entrez le NIP affiché sur l'écran tactile. Ignorez l'étape suivante. 4. À l’invite affichée à l'écran de votre téléphone, confirmez que le NIP fourni par le système SYNC correspond au NIP sur votre téléphone cellulaire. 5. L'écran affiche un message pour indiquer que le couplage a réussi. AVERTISSEMENT La distraction au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une extrême prudence lorsque vous utilisez un dispositif qui pourrait nuire à votre concentration sur la route. Votre première responsabilité consiste à manœuvrer votre véhicule en toute sécurité. Nous recommandons de ne pas utiliser un appareil portatif durant la conduite et vous encourageons à utiliser les systèmes commandés par la voix dans la mesure du possible. Assurez-vous de connaître toutes les lois sur l'utilisation d'appareils électroniques durant la conduite. Le système SYNC peut présenter d'autres options du téléphone. Pour plus de renseignements sur les caractéristiques de votre téléphone, consultez le mode d'emploi du téléphone et visitez le site Web. Couplage de téléphones additionnels La première chose à faire pour utiliser les fonctions téléphoniques du système SYNC consiste à coupler votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth au système SYNC. Ceci vous permet d'utiliser votre téléphone en mode mains libres. Note : Mettez la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Établissez le contact et mettez la radio en fonction. Assurez-vous que l'option Bluetooth est réglée sur On (activée) et que votre téléphone cellulaire est dans le mode approprié. Consultez le manuel de votre téléphone au besoin. Pour coupler un téléphone supplémentaire, appuyez sur : Note : Mettez la boîte de vitesses en position de stationnement (P). Établissez le contact et mettez la radio en fonction. 1. Sélectionnez Ajouter téléphone dans le coin supérieur gauche de l'écran tactile. Le message Détecter SYNC apparaît à l'écran et vous invite à amorcer le couplage de votre appareil. 2. Assurez-vous que l'option Bluetooth est réglée sur On (activée) et que votre téléphone cellulaire est dans le mode approprié. Consultez le mode d’emploi de votre téléphone au besoin. Note : Sélectionnez SYNC, puis un NIP à six chiffres apparaît sur votre appareil. 1. 2. 3. 4. 5. 371 Fiesta (CCT) Téléphone. Paramètres. Dispositifs BT. Ajouter un dispositif. À l'invite affichée à l'écran de votre téléphone, entrez le NIP à six chiffres fourni par le système SYNC à l'écran. L'écran affiche un message pour indiquer que le couplage a réussi. MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Téléphone Le système SYNC peut présenter d'autres options du téléphone. Pour plus de renseignements sur les caractéristiques de votre téléphone, consultez le mode d'emploi du téléphone et visitez le site Web. Appuyez sur cette touche pour accéder au clavier numérique de l'écran afin de taper un numéro et de passer un appel. Pendant un appel actif, vous pouvez aussi choisir : • de mettre l'appel en sourdine; • de mettre l'appel en attente; • d'activer la fonction de confidentialité; • de joindre deux appels; • de mettre fin à l'appel. Établissement d'un appel Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale sur le E142599 volant. À l'invite, dites « Appeler <nom> » ou « Composer » et le numéro voulu. Composition rapide Pour mettre fin à l'appel ou pour quitter le mode de téléphone, maintenez la touche du téléphone enfoncée. Sélectionner et appeler des contacts enregistrés dans votre répertoire ainsi que dans le dossier de l'historique des appels. Répertoire téléphonique Réception d'un appel Appuyez sur cette touche pour accéder à un des contacts de votre répertoire téléphonique précédemment téléchargé et l'appeler. Le système place les entrées dans des catégories alphabétiques indiquées en haut de l'écran. Pendant un appel entrant, une tonalité retentit. Si elle est disponible, l'information de l'appel s'affiche à l'écran. Pour accepter l'appel, appuyez sur Accepter sur l'écran tactile ou sur cette touche du téléphone sur le volant. Pour activer les paramètres d'image de contact (si votre téléphone prend en charge cette fonction), appuyez sur : Pour refuser l'appel, appuyez sur Refuser sur l'écran tactile ou maintenez enfoncée cette touche du téléphone sur le volant. 1. Pour ignorer l'appel, n'intervenez pas. SYNC l'enregistre en tant qu'appel manqué. Certains téléphones intelligents peuvent prendre en charge le transfert des adresses postales lorsqu'elles sont mémorisées dans le répertoire. Si votre téléphone prend cette fonction en charge, vous pouvez sélectionner et utiliser ces adresses comme destinations et les enregistrer dans les favoris. Options du menu de téléphone Appuyez sur le coin supérieur gauche de l'écran tactile pour choisir parmi les options suivantes : 372 Fiesta (CCT) Téléphone. 2. Paramètres. 3. Gérer le répertoire. 4. Télécharger les photos du répertoire. 5. Activé. MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Historique Vous pouvez envoyer et recevoir des messages textes au moyen de Bluetooth, les lire à haute voix et traduire des acronymes utilisés dans les messages textes (LOL par exemple). Une fois votre téléphone Bluetooth connecté au système SYNC, vous pouvez accéder à tout appel précédemment passé, reçu ou manqué. Vous pouvez aussi choisir de les enregistrer dans vos favoris ou votre répertoire de composition rapide. 1. Touchez le coin supérieur gauche de l'écran pour accéder au menu Téléphone. 2. Sélectionnez Messagerie. 3. Choisissez parmi les options suivantes : • écouter (icône de haut-parleur) • composer • envoyer le texte • afficher • supprimer Note : Cette fonction dépend du téléphone. Si votre téléphone ne prend pas en charge le téléchargement de l'historique des appels au moyen de Bluetooth, le système SYNC enregistre les appels effectués avec le système SYNC. Messagerie Envoyer des messages textes au moyen de l'écran tactile. Consultez le paragraphe Messagerie texte plus loin dans cette section. Composition d'un message texte Note : Il s'agit d'une fonction asservie à la vitesse du véhicule. Elle n'est pas disponible lorsque votre véhicule roule à plus de 8 km/h (5 mi/h). Réglages Appuyez sur cette touche pour accéder aux divers paramètres du téléphone, comme pour activer ou désactiver la fonction Bluetooth, gérer votre répertoire et plus. Consultez le paragraphe Paramètres du téléphone plus loin dans cette section. Note : Le téléchargement et la transmission de messages textes au moyen de Bluetooth sont des fonctions qui dépendent du téléphone. 1. 2. 3. 4. Messagerie texte Note : Le téléchargement et la transmission de messages textes au moyen de Bluetooth sont des fonctions qui dépendent du téléphone. Les options suivantes vous sont proposées : • Envoyer, pour envoyer le message sans le modifier. • Modifier le texte, pour personnaliser un message prédéfini ou créer votre propre message. Note : Certaines fonctions de la messagerie texte sont asservies à la vitesse du véhicule et ne sont pas disponibles lorsque votre véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mi/h). Note : SYNC ne peut pas télécharger de messages textes déjà lus de votre téléphone cellulaire. 373 Fiesta (CCT) Appuyez sur Téléphone . Messagerie. Envoyer le texte. Entrez un numéro de téléphone ou choisissez un numéro dans votre répertoire. MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Vous pouvez ensuite prévisualiser le message, vérifier l'identité du destinataire et mettre à jour la liste de messages, puis transférer le message à un appareil branché (comme un lecteur USB). Options des messages textes Je vous rappellerai dans quelques minutes. Je viens de m'absenter, je serai bientôt de retour. Pouvez-vous me rappeler? J'arrive. Je suis en retard de quelques minutes. Je suis en avance, donc je serai là plus tôt. Je suis sorti. Je vous appellerai dès mon retour. OK Oui Non Merci Je suis dans un embouteillage. Appelez-moi plus tard LOL (rire aux éclats) Lorsque le système reçoit un message texte, une tonalité retentit et l'écran affiche une fenêtre contextuelle indiquant le nom et l'identité de l'interlocuteur, si cette fonction est prise en charge par votre téléphone. Vous pouvez sélectionner : • Afficher pour afficher le message texte. • Écouter pour que SYNC vous lise le message texte. • Composer pour appeler le contact. • Ignorer pour quitter l'écran. Réception d'un message texte Note : Si vous sélectionnez « Afficher » et que votre véhicule roule à plus de 5 km/h (3 mi/h), le système propose de vous lire le message au lieu de vous le laisser lire en conduisant. 374 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Réglages du téléphone Avis de message texte Pour accéder au menu de réglages du téléphone, appuyez sur : 1. Téléphone. 2. Paramètres. 3. Choisissez parmi les options suivantes : Appuyez sur cette touche pour sélectionner un avis de message texte, si cette fonction est prise en charge par votre téléphone. Sélectionnez parmi des tonalités d'alerte du système disponibles, la synthèse vocale ou le mode silencieux. Dispositifs Bluetooth Connexion de données Internet Appuyez sur cet onglet pour connecter, déconnecter, ajouter ou supprimer un appareil et l'enregistrer en tant que favori. Si votre téléphone est compatible, utilisez cet écran pour régler les paramètres de votre connexion de données Internet. Sélectionnez cette option pour établir votre profil de réseau personnel ou pour désactiver votre connexion. Vous pouvez aussi choisir de régler vos paramètres pour que le système établisse toujours la connexion, n'établisse jamais la connexion en mode d'itinérance ou demande d'établir la connexion. Appuyez sur ? pour obtenir de plus amples renseignements. Bluetooth Appuyez sur cet onglet pour activer ou désactiver la fonction Bluetooth. Ne pas déranger Appuyez sur cet onglet pour renvoyer directement tous les appels vers votre boîte vocale, sans que la sonnerie ne retentisse dans le véhicule. Lorsque cette fonction est activée, les avis de message texte ne retentissent pas dans l'habitacle. Gérer le répertoire Appuyez sur cette touche pour télécharger automatiquement le répertoire, télécharger votre répertoire de nouveau, ajouter des contacts à partir de votre téléphone ainsi que pour supprimer ou téléverser votre répertoire. Assistance 911 Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver la fonction Assistance 911. Voir Information (page 377). Avertissement d'itinérance Sonnerie Appuyez sur cette touche pour que le système vous avise lorsque votre téléphone est en mode d'itinérance. Appuyez sur cette touche pour sélectionner la sonnerie que vous voulez entendre lorsque vous recevez un appel. Choisissez une tonalité du système, la sonnerie du téléphone actuellement couplé, un bip, la synthèse vocale ou un avis silencieux. Commandes vocales de téléphone Appuyez sur la touche de reconnaissance vocale sur le E142599 volant. À l'invite, énoncez une des commandes suivantes : 375 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) « TÉLÉPHONE » « Appeler » « Conférence téléphonique » « Appeler <nom> » « Écouter message texte <numéro> » « Appeler <nom> à la maison » « Écouter messages textes » « Appeler <nom> Travail » « Messages » « Appeler <nom> Téléphone mobile » « Touche discrétion activée » « Appeler <nom> L'autre numéro de téléphone » « Ajouter téléphone » « Appeler boîte vocale » « Mode confidentiel activé » « Composer » « Lire message texte » « Ne pas déranger désactivé » « Répondre aux messages textes » « Ne pas déranger activé » « Sonnerie désactivée » « Transmettre les messages textes » « Sonnerie activée » 2 1 « Touche discrétion désactivée » « Appel en attente désactivé » 1 1 1 « Mains libres activé » « Mettre l'appel en attente » 1 1 « Aide » 1 1 Ces commandes ne sont disponibles que pendant un appel en cours. 2 Si vous avez dit « Messages », consultez le tableau « Messages » ci-après pour connaître les commandes additionnelles. « MESSAGES » « Appeler » « Transmettre les messages textes » « Écouter message texte <numéro> » « Écouter messages textes » « Répondre aux messages textes » « Aide » 376 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) INFORMATION A B C D E E161889 A Services SYNC B SIRIUS Travel Link C Alertes D Calendrier E Applications SYNC L'écran d'information vous permet d'accéder à des fonctions telles que : • Services SYNC • SIRIUS Travel Link • Alertes, • Calendrier, • Applications SYNC. Services SYNC (selon l'équipement, États-Unis seulement) Note : Vous devez activer les services SYNC avant de les utiliser. Visitez le www.syncmaroute.ca pour vous enregistrer et vérifier votre admissibilité aux services gratuits. Des tarifs de téléphonie et de messagerie standard peuvent s'appliquer. Un abonnement peut être nécessaire. Vous devez également disposer d'un téléphone cellulaire jumelé et connecté au système Bluetooth pour accéder aux services SYNC et les utiliser. Voir Telephone (page 370). Si votre véhicule est doté du système de navigation, appuyez E142608 sur le bouton Information pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n'est pas doté du système de navigation, appuyez sur l'onglet vert dans le coin de l'écran tactile. 377 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Note : Cette fonction n'est pas exécutée convenablement si vous avez activé le blocage d'identification de l'appelant sur votre téléphone cellulaire. Assurez-vous que votre téléphone cellulaire ne bloque pas l'identification de l'appelant avant d'utiliser les services SYNC. Les services SYNC utilisent les capteurs avancés du véhicule, la technologie GPS intégrée et des données exhaustives sur la circulation et les cartes routières pour vous fournir des rapports de circulation personnalisés, des indications détaillées, des adresses d'entreprises, des actualités, des nouvelles sportives, des prévisions météorologiques et plus. Pour une liste complète des services, ou pour obtenir de plus amples renseignements, visitez le site Web www.syncmaroute.ca. Note : Le conducteur demeure responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l'itinéraire suggéré afin d'en évaluer la sécurité. Les fonctions du système de navigation visent exclusivement à vous aider. Conduisez toujours en fonction des conditions locales et du code de la sécurité routière en vigueur. N'empruntez pas les itinéraires suggérés s'ils impliquent des manœuvres illégales ou dangereuses ou s'ils vous entraînent dans des situations dangereuses ou dans des endroits qui ne vous inspirent pas confiance. Les cartes utilisées par ce système peuvent être inexactes à cause d'erreurs, de changements de routes, de conditions de la circulation ou des conditions de conduite. Connexion aux services SYNC au moyen des commandes vocales E142599 1. Appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale. 2. Lorsque vous y êtes invité, dites « Services ». Vous établissez un appel sortant vers les services SYNC à l'aide de votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth jumelé et connecté. 3. Une fois connecté, suivez les invites vocales pour demander le service voulu, des services de circulation ou d'indications routières par exemple. Vous pouvez aussi dire « Quels sont mes choix? » pour recevoir une liste des services disponibles. 4. Dites « Services » pour revenir au menu principal Services ou « Aide » pour obtenir de l'aide. Note : Lorsque vous vous connectez, le service utilise la technologie GPS et des capteurs de pointe dans votre véhicule pour déterminer l'emplacement actuel du véhicule, sa trajectoire et sa vitesse afin de vous renseigner sur les itinéraires, la circulation ou les adresses d'entreprises en fonction de vos besoins. De plus, pour offrir les services que vous demandez et pour les améliorer continuellement, le service peut recueillir et enregistrer les détails des appels et des communications vocales. Pour plus de détails, consultez les modalités au sujet des services SYNC à l'adresse www.syncmaroute.ca. Si vous ne voulez pas que Ford ou ses fournisseurs de services recueillent les données de conduite de votre véhicule ou d'autres renseignements mentionnés dans les modalités, ne vous abonnez pas au service et ne l'utilisez pas. Connexion aux services SYNC à l'aide de l'écran tactile E142608 Appuyez sur Information si votre véhicule est doté du système de navigation. Appuyez sur l'onglet vert de l'écran tactile si votre véhicule n'est pas doté du système de navigation. 378 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) 1. Sélectionnez Connecter aux services pour établir un appel sortant vers les services SYNC afin d'établir un appel sortant vers les services SYNC à l'aide de votre téléphone. 2. Une fois connecté, suivez les invites vocales pour demander le service voulu, des services de circulation ou d'indications routières par exemple. Vous pouvez aussi dire « Quels sont mes choix? » pour recevoir une liste des services disponibles. 3. Dites « Services » pour revenir au menu principal Services ou « Aide » pour obtenir de l'aide. 2. Suivez les invites vocales pour sélectionner votre destination. Une fois le téléchargement de l'itinéraire terminé, l'appel téléphonique prend fin automatiquement. Si votre véhicule n'est pas équipé du système de navigation : • Les indications détaillées sont affichées à l'écran d'information, dans la barre d'état de votre système à écran tactile, et aussi à l'écran des services du système SYNC. Vous recevrez également des indications par l'intermédiaire d'avertissements sonores. • Lorsqu'un itinéraire est actif, vous pouvez sélectionner Itinéraire relatif ou État de l'itinéraire en utilisant les commandes à l'écran tactile ou les commandes vocales pour afficher la liste d'indications de l'itinéraire actif ou l'heure d'arrivée prévue de l'itinéraire relatif. De plus, vous pouvez activer ou désactiver le guidage vocal, annuler l'itinéraire ou le modifier. Réception d'un itinéraire détaillé 1. Lorsque vous êtes connecté aux services SYNC, dites « Indications » ou « Adresses d'entreprises ». Pour trouver l'entreprise ou le type d'entreprise le plus près de votre position courante, dites simplement « Adresses d'entreprises » et « Chercher à proximité ». Si vous avez besoin d'aide pour repérer un endroit, dites « Préposé » en tout temps durant une recherche d'itinéraire ou d'entreprise pour discuter avec un préposé en direct. Le système peut vous inviter à discuter avec un préposé lorsqu'il éprouve des difficultés à interpréter votre demande vocale. Le préposé en direct peut vous aider à effectuer une recherche par nom ou catégorie d'entreprise, par adresse municipale ou par nom et intersections précises. L'assistance d'un préposé fait partie de votre abonnement aux services SYNC. Pour obtenir de plus amples renseignements sur l'assistance d'un préposé, visitez le site www.syncmaroute.ca/support. Si vous ratez un virage, le système SYNC vous demande automatiquement si vous souhaitez mettre l'itinéraire à jour. Dites simplement « Oui » lorsque vous y êtes invité et que le système transmet un nouvel itinéraire à votre véhicule. Si votre véhicule est équipé de la fonction de navigation, les services SYNC téléchargent la destination demandée au système de navigation. Le système de navigation calcule ensuite l'itinéraire et fournit des indications. Voir Navigation (page 388). Déconnexion des services SYNC 1. Appuyez sur le bouton de raccrochage du téléphone sur le volant et maintenez-le enfoncé. 2. Dites « Au revoir » à partir du menu principal des services SYNC. 379 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Brefs conseils sur les services SYNC Personnalisation Vous pouvez personnaliser votre fonction Services pour accéder plus rapidement aux renseignements les plus utilisés ou préférés. Vous pouvez enregistrer des points d'adresse, comme le bureau ou la maison. Vous pouvez également enregistrer vos renseignements préférés, des équipes de sports comme les Lions de Détroit par exemple, ou une catégorie de nouvelles. Ouvrez une session sur le site www.syncmaroute.ca pour obtenir de plus amples détails. Appuyer pour interrompre Vous pouvez en tout temps appuyer sur le bouton de reconnaissance vocale (lorsque vous êtes connecté aux services SYNC d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et de renseignements) pour interrompre une commande vocale ou un clip audio (comme un bulletin de sports) et énoncer une commande vocale. Portatif Votre abonnement est associé au numéro de votre téléphone cellulaire compatible Bluetooth et non pas au NIV (numéro d'identification du véhicule). Vous pouvez jumeler et connecter votre téléphone à tout véhicule équipé des services d'information des conditions de la circulation, d'itinéraires et de renseignements et continuer de bien profiter de vos services personnalisés. Commandes vocales des services SYNC Lorsqu'un itinéraire a été téléchargé (sans système de E142599 navigation), appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale des commandes du volant. Lorsque vous y êtes invité, dites une des commandes suivantes : « SERVICES » « Annuler cet itinéraire » « Guidage vocal désactivé » « Guidage vocal activé » « Prochain virage » 380 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) « SERVICES » « Heure d'arrivée estimée » « Itinéraire relatif » « Services » « Mise à jour » « Aide » Note : Visitez le site www.siriusxm.com/traffic# et cliquez sur Market Coverage pour obtenir la liste complètes des secteurs couverts par SIRIUS Travel Link. SIRIUS Travel Link (Selon l’équipement) AVERTISSEMENT La distraction au volant peut se traduire par une perte de maîtrise du véhicule, une collision et des blessures. Nous vous recommandons fortement de faire preuve d'une prudence extrême lorsque vous utilisez un appareil qui pourrait nuire à votre concentration. Votre première responsabilité consiste à manoeuvrer votre véhicule en toute sécurité. Nous recommandons de ne pas utiliser un appareil portatif durant la conduite et vous encourageons à utiliser les systèmes commandés par la voix dans la mesure du possible. Assurez-vous de connaître toutes les lois sur l'utilisation d'appareils électroniques durant la conduite. Note : SIRIUS et Ford ne sont pas responsables des erreurs ou des imprécisions des services SIRIUS Travel Link ni de leur utilisation dans les véhicules. Le service SIRIUS Travel Link, lorsque vous y êtes abonné, permet de trouver le meilleur prix pour l'essence, les listes des films, les alertes sur la circulation en vigueur, les cartes météorologiques en vigueur, les conditions des pistes de ski et le pointage des matchs en cours. Si votre véhicule est doté du système de navigation, appuyez sur le i (Information) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n'est pas doté du système de navigation, appuyez sur l'onglet vert dans le coin de l'écran tactile. E142608 Note : Pour utiliser le service SIRIUS Travel Link, votre véhicule doit être équipé du système de navigation et votre carte SD de navigation doit être insérée dans la fente de la carte SD. Circulation pendant le trajet et circulation à proximité Note : Un abonnement payé est exigé pour accéder à ces fonctions et les utiliser. Visitez le site www.siriusxm.com/travellink pour obtenir de plus amples renseignements. Appuyez sur ces boutons pour repérer les incidents de la circulation sur votre itinéraire, à proximité de l’'emplacement actuel de votre véhicule ou près d'un de vos emplacements favoris, si cette option est programmée. 381 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Prix de l'essence Informations sportives Appuyez sur ce bouton pour afficher les prix de l'essence dans les stations à proximité de l’'emplacement de votre véhicule ou sur un itinéraire de navigation actif. Appuyez sur ce bouton pour afficher les pointages et les calendriers d'une multitude de sports. Vous pouvez également enregistrer jusqu'à 10 équipes favorites pour y accéder plus facilement. Le pointage est automatiquement actualisé lorsqu'une partie est en cours. Films à l'affiche Appuyez sur ce bouton pour afficher les cinémas à proximité et les horaires des films, si cette option est disponible. Conditions de ski Appuyez sur ce bouton pour afficher les conditions de ski d'une région donnée. Météo Commandes vocales de SIRIUS Travel Link Appuyez sur ce bouton pour afficher la météo à proximité, la météo actuelle ou les prévisions pour les cinq prochains jours dans une région choisie. Sélectionnez Carte pour afficher la carte météorologique qui peut présenter des orages, des données des radars, des tableaux et les vents. Sélectionnez Région pour faire un choix dans une liste d'emplacements. Appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale des E142599 commandes du volant. Lorsque vous y êtes invité, dites une des commandes suivantes : « SIRIUS TRAVEL LINK » « Prévisions météorologiques pour la semaine » « Prix de l'essence » « Films à l'affiche » « Manchettes du sport » « Horaire des sports » « Résultats sportifs » * * * « Circulation » « Météo » « Carte météorologique » « Aide » * Si vous dites « Manchettes du sport », « Horaire des sports » ou « Résultats sportifs », vous pouvez énoncer une des commandes dans le tableau suivant. 382 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Commandes associées aux sports « MLB » « Basketball de la NCAA » « Football de la NCAA » « Golf » « MLS » « Mes équipes » « NBA » « NFL » « LNH » « WNBA » « Aide » Commandes vocales supplémentaires associées aux sports « Manchettes de la ligue majeure de baseball » « Horaire des sports motorisés » « Horaire de la ligue majeure de baseball » « Manchettes de mes équipes » « Résultats de la ligue majeure de baseball » « Horaire de mes équipes » « Manchettes du basketball de la NCAA » « Résultats de mes équipes » « Horaire du basketball de la NCAA » « Manchettes NBA » « Résultats du basketball de la NCAA » « Horaire NBA » « Manchettes du football de la NCAA » « Résultats NBA » « Horaire du football de la NCAA » « Manchettes NFL » « Résultats du football de la NCAA » « Horaire NFL » « Manchettes de golf » « Résultats NFL » « Meneurs du golf » « Manchettes de hockey » « Horaire de golf » « Horaire de hockey » 383 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Commandes vocales supplémentaires associées aux sports « Manchettes de la ligue majeure de soccer » « Résultats de hockey » « Horaire ligue majeure de soccer » « Manchettes de la ligue nationale de basketball féminin » « Résultats de la ligue majeure de soccer » « Horaire de la ligue de basketball féminin » « Manchettes des sports motorisés » « Résultats de la ligue nationale de basketball féminin » « Commandes des sports motorisés » « Aide » Appuyez sur Calendrier. Vous pouvez afficher le calendrier actuel en sélectionnant le mode d'affichage par jour, semaine ou mois. Alertes Si votre véhicule est doté du système de navigation, appuyez sur le i (Information) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n'est pas doté du système de navigation, appuyez sur l'onglet vert dans le coin de l'écran tactile. E142608 Assistance 911 (Selon l’équipement) AVERTISSEMENTS Si la fonction Assistance 911 n'est pas activée avant une collision, le système ne composera pas le numéro des services d'urgence, ce qui pourrait prolonger le délai d'intervention et augmenter les risques de blessures graves, voire mortelles, après une collision. Appuyez sur Alertes, puis choisissez un des services suivants : • d'afficher le message entier; • d'effacer le message; • d'effacer tous les messages. N'attendez pas que le système utilise la fonction Assistance 911 pour établir l'appel d'urgence si vous pouvez le faire vous-même. Composez immédiatement le numéro des services d'urgence pour ne pas retarder l'intervention, ce qui pourrait accroître les risques de blessures graves, voire mortelles, après une collision. Si la fonction Assistance 911 n'est pas activée dans les cinq secondes après la collision, le système ou le téléphone peut-être endommagé ou inopérant. L'écran affiche tout message du système (comme une carte mémoire SD). Note : Le système vous signale un message en allumant l'icône d'information en jaune. Lorsque vous avez lu ou supprimé les messages, l'icône redevient blanche. Calendrier Si votre véhicule est doté du système de navigation, appuyez sur le i (Information) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n'est pas doté du système de navigation, appuyez sur l'onglet vert dans le coin de l'écran tactile. E142608 384 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Bluetooth jumelé et connecté. Visitez le site www.SYNCMyRide.com, www.SYNCMyRide.ca ou www.syncmaroute.ca pour obtenir de plus amples renseignements sur la fonction Assistance 911. AVERTISSEMENTS Placez toujours votre téléphone en lieu sûr dans votre véhicule pour éviter qu'il ne se transforme en projectile ou qu'il ne soit endommagé en cas de collision. Autrement, il pourrait en résulter des blessures graves et des dommages au téléphone qui pourraient empêcher l'activation de la fonction Assistance 911. Voir Dispositifs de retenue supplémentaires (page 37). Ce chapitre contient d’importants renseignements sur le déploiement des sacs gonflables. Note : La fonction Assistance 911 du système SYNC doit être activée avant l'accident. Voir Dépannage (page 185). Ce chapitre contient d’importants renseignements sur l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation. Note : Avant d'activer cette fonction, assurez-vous de lire l'avis de confidentialité de la fonction Assistance 911, plus loin dans cette section, pour obtenir des renseignements importants. Activation de la fonction Assistance 911 Si votre véhicule est doté du système de navigation, appuyez E142608 sur le i (Information) pour accéder à ces fonctions. Si votre véhicule n'est pas doté du système de navigation, appuyez sur l'onglet vert dans le coin de l'écran tactile. Note : Si un utilisateur active ou désactive la fonction Assistance 911, ce paramètre sera en vigueur pour tous les téléphones jumelés. Si la fonction Assistance 911 est désactivée, un message vocal se fait entendre ou un message ou une icône paraît à l'écran (ou les deux) lorsque le véhicule est démarré après la connexion d'un téléphone déjà jumelé. Appuyez sur Applications > Assistance 911 > Activé. Vous pouvez aussi accéder à Assistance 911 en : Note : Chaque téléphone fonctionne différemment. Bien que la fonction Assistance 911 du système SYNC soit compatible avec la plupart des téléphones cellulaires, certains téléphones peuvent éprouver des difficultés à utiliser cette fonction. E142607 • • Si une collision provoque le déploiement d'un sac gonflable (sauf les sacs gonflables pour les genoux et les ceintures de sécurité gonflables arrière [selon l'équipement]) ou l'activation de l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation, votre véhicule équipé du système SYNC peut communiquer avec les services d'urgence en composant le 911 au moyen d'un téléphone compatible Pour vous assurer que la fonction Assistance 911 fonctionne correctement : • Le système SYNC doit être sous tension et fonctionner correctement au moment de l'accident et durant l'activation et l'utilisation de la fonction. • La fonction Assistance 911 doit être activée avant l'accident. 385 Fiesta (CCT) appuyant sur l'icône Réglages > Réglages > Téléphone > Assistance 911, ou appuyant sur l'icône Réglages > Aide > Assistance 911. MyFord Touch™ (Selon l’équipement) • • • • Vous devez jumeler et connecter un téléphone Bluetooth compatible au système SYNC. Un téléphone compatible Bluetooth connecté doit être en mesure d'établir un appel sortant au moment de l'accident. Un téléphone compatible Bluetooth connecté doit offrir une couverture réseau adéquate, la pile doit être chargée et l'intensité du signal doit être suffisante. Le véhicule doit être alimenté par la batterie et il doit se trouver aux États-Unis, au Canada ou dans un territoire où le 911 est le numéro d'urgence. Si vous n'annulez pas l'appel, et que le système SYNC établit bel et bien un appel, un message préenregistré est lu à l'intention du préposé du service 911, puis les occupants de votre véhicule pourront communiquer avec le préposé. Soyez prêt à lui fournir immédiatement votre nom, votre numéro de téléphone et votre emplacement, car les systèmes 911 ne peuvent pas tous recevoir ces renseignements électroniquement. Facteurs qui peuvent empêcher l'activation de la fonction Assistance 911 • • En cas de collision Toutes les collisions ne se traduisent pas par le déploiement d'un sac gonflable ou l'activation de l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation (ce qui activerait la fonction Assistance 911). Toutefois, le système SYNC tente de communiquer avec les services d'urgence si la fonction Assistance 911 est activée. Si un téléphone connecté subit des dommages ou perd la connexion avec le système SYNC, le système SYNC tente de se connecter à un téléphone disponible déjà jumelé et essaie d'établir l'appel avec les services d'urgence 911. • Avis de confidentialité au sujet de la fonction Assistance 911 Lorsque vous activez la fonction Assistance 911, le système peut indiquer aux services d'urgence que votre véhicule a été impliqué dans une collision qui a entraîné le déploiement d'un sac gonflable ou l'activation de l'interrupteur automatique de pompe d'alimentation. Certaines versions ou mises à niveau de la fonction Assistance 911 permettent également de divulguer électroniquement ou verbalement l'emplacement de votre véhicule ou d'autres détails à propos de votre véhicule ou de la collision, pour aider les préposés du service d'urgence 911 à diriger les services d'urgence les plus adéquats. Si vous ne souhaitez pas divulguer ces renseignements, n'activez pas la fonction. Avant d'établir l'appel : • Le système SYNC laisse environ 10 secondes pour annuler l'appel. Si vous n'annulez pas l'appel, le système SYNC tente de composer le 911. • Le système SYNC énonce le message suivant ou un message semblable : « SYNC tentera de communiquer avec le service 911; pour annuler l'appel, appuyez sur la touche Annuler à l'écran ou maintenez le bouton de téléphone du volant enfoncé ». 386 Fiesta (CCT) Votre téléphone cellulaire ou le matériel de la fonction Assistance 911 est endommagé durant une collision. La batterie du véhicule est à plat ou le système SYNC n'est pas alimenté. Les téléphones jumelés et connectés au système ont été éjectés du véhicule. MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Rapport sur l'état du véhicule (Selon Note : Des frais de téléphonie cellulaire et de messagerie SMS peuvent s'appliquer lorsque vous exécutez un rapport. l’équipement) AVERTISSEMENT Abonnez-vous à la fonction de rapport sur l'état du véhicule et définissez vos préférences sur le site www.syncmaroute.ca. Après l'abonnement, vous pouvez demander un bilan du véhicule (dans votre véhicule). Accédez de nouveau à votre compte sur le site www.SYNCMyRide.com pour consulter votre rapport. Vous pouvez aussi attendre que le système SYNC vous rappelle automatiquement d'exécuter les rapports à des intervalles de kilométrage précis. La préparation du rapport peut consommer le temps d'antenne du téléphone cellulaire. Suivez toujours les directives sur la maintenance périodique, inspectez régulièrement votre véhicule et faites corriger les dommages ou les problèmes que vous soupçonnez. Le rapport sur l'état du véhicule complémente, sans s'y substituer, l'entretien normal et l'inspection du véhicule. Le rapport sur l'état du véhicule ne surveille que certains systèmes électroniquement contrôlés par votre véhicule et il ne surveille pas l'état d'aucun autre système, ni ne donne d'indication à cet égard (l'usure des garnitures de frein par exemple). Le non-respect de l'entretien périodique recommandé et de l'inspection régulière de votre véhicule pourrait se traduire par des dommages ou des blessures graves. Le système permet de vérifier l’'état global de votre véhicule sous forme de bulletin diagnostique. Le rapport d'état du véhicule contient de l'information de grande valeur telle que : • les données de diagnostic du véhicule, • l'entretien périodique, • les rappels en vigueur et les actions de l'assistance technique, • les articles notés par votre concessionnaire autorisé durant une inspection du véhicule qui n'ont pas été corrigés. Note : Cette fonction n'est disponible qu'aux États-Unis. Note : La fonction de rapport sur l'état du véhicule doit être activée avant l'usage. Visitez le site www.syncmaroute.ca pour vous abonner. Il n'y a aucun frais d'abonnement au rapport sur l'état du véhicule, mais vous devez vous abonner pour utiliser cette fonction. Note : Cette fonction peut ne pas fonctionner convenablement si vous avez activé le blocage d'identification de l'appelant sur votre téléphone cellulaire. Avant d'exécuter un bilan, consultez l'avis de confidentialité au sujet du Bilan du véhicule. Exécution d'un rapport Pour exécuter un rapport au moyen de l'écran tactile, E142608 appuyez sur Applications > Rapport sur l'état du véhicule. Pour exécuter un rapport au moyen d'une commande vocale, E142599 appuyez sur le bouton de reconnaissance vocale du volant, puis, lorsque vous y êtes invité, dites « Bilan du véhicule ». Note : Pour permettre le rodage normal de votre véhicule, vous ne serez peut-être pas en mesure de créer un rapport sur l'état du véhicule avant que le compteur kilométrique n'atteigne 160 km (200 mi). 387 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Avis de confidentialité au sujet du rapport sur l'état du véhicule Note : La fente de carte SD est à ressort. Pour retirer la carte SD, poussez la carte vers l'intérieur et relâchez-la. Ne tentez pas de tirer la carte pour la retirer, car vous pourriez l'endommager. Lorsque vous créez un rapport sur l'état du véhicule, Ford peut recueillir votre numéro de téléphone cellulaire (pour traiter votre demande de rapport) et les données de diagnostic de votre véhicule. Certaines versions ou mises à jour du rapport sur l'état du véhicule peuvent aussi recueillir des renseignements supplémentaires. Ford peut utiliser à sa guise les données recueillies au sujet de votre véhicule. Si vous souhaitez ne pas dévoiler votre numéro de téléphone cellulaire ou les données du véhicule, n'exécutez pas la fonction et ne réglez pas votre profil de rapport d'état du véhicule sur le site www.syncmaroute.ca. Visitez le site Web www.syncmaroute.ca (modalités du bilan du véhicule et déclaration de confidentialité) pour plus de renseignements. Pour l'emplacement de la fente de la carte SD : Voir Divertissement (page 350). Votre système de navigation comprend deux fonctions principales : le mode de destination et le mode de carte. Pour définir une destination, appuyez sur le coin vert de votre écran tactile, puis sur le bouton Destination lorsqu'il apparaît. Consultez la section Définir une destination plus loin dans ce chapitre. Pour afficher la carte de navigation et l'emplacement actuel de votre véhicule, appuyez sur la barre verte dans l'angle supérieur droit de l'écran tactile ou appuyez sur Destination, puis sur Carte. Consultez la section Mode de carte plus loin dans ce chapitre. NAVIGATION Définir une destination Note : La carte SD de navigation doit être insérée dans la fente de carte SD pour pouvoir utiliser le système de navigation. Consultez un concessionnaire autorisé si vous avez besoin d'une carte SD de rechange. Appuyez sur le coin vert de votre écran tactile, puis sur le bouton Destination lorsqu'il apparaît. Choisissez l'une des options suivantes : Destination Mon domicile Adresse postale Favoris Intersection Destinations précédentes Centre-ville Points d'intérêt (POI) Carte Urgence Modifier un itinéraire Annuler un itinéraire 388 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Vous pouvez aussi choisir d'annuler l'itinéraire ou d'obtenir une démonstration de l'itinéraire. Sélectionnez Préférences d'itinéraire pour définir les préférences d'itinéraire, par exemple pour éviter les autoroutes, les routes à péage, les traversiers et les trains ainsi qu'utiliser ou non les voies réservées aux véhicules multioccupants. (Les voies réservées aux véhicules multioccupants sont aussi appelées voies réservées au covoiturage ou voies de covoiturage. Ces voies sont réservées aux autobus, au covoiturage par fourgonnette ou par voiture). 1. Entrez les renseignements nécessaires dans les champs de texte en surbrillance, peu importe l'ordre. S'il s'agit d'une entrée d'adresse de destination, la touche Allez-y! s'affiche lorsque tous les renseignements nécessaires ont été entrés. Appuyez sur la touche Allez-y! pour afficher l'emplacement de l'adresse sur la carte. Si vous choisissez l'option Destinations précédentes, la liste des 20 dernières destinations sélectionnées s'affiche. 2. Sélectionnez Définir comme destination pour en faire votre destination. Vous pouvez également choisir cette adresse comme point de cheminement (pour que le système l'établisse comme étape vers votre destination actuelle), ou l'enregistrer comme destination favorite. Le système considère toutes les Zones à éviter sélectionnées dans le calcul de l'itinéraire. 3. Choisissez parmi trois types d'itinéraires, puis sélectionnez Démarrer l'itinéraire. • Le plus rapide : Utilise les routes les plus rapides possible. • Le plus court : Utilise la distance la plus courte possible. • Écologique : Utilise l'itinéraire qui procure la meilleure consommation de carburant. Note : Si votre véhicule roule sur une route reconnue et que vous n'enfoncez pas le bouton Démarrer l'itinéraire, le système choisit par défaut l'itinéraire le plus court et commence le guidage. Durant le guidage, vous pouvez appuyer sur l'icône de la bulle parlante qui s'affiche dans le coin supérieur droit de l'écran de navigation (barre verte) si vous voulez que le système répète les instructions de guidage. Lorsque le système répète la dernière instruction de guidage, il met à jour la distance avant la prochaine instruction puisqu'il détecte que le véhicule se déplace. Catégories de points d'intérêt Catégories principales Alimentation, boissons et repas Automobile Voyage et transport Boutiques Finances Divertissement et arts 389 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Catégories principales Urgence Loisirs et sports Communauté Gouvernement Santé et médecine Services ménagers Sous-catégories Restaurant Golf Stationnement Maison et jardin Soins personnels Concession automobile Bureau du gouvernement Transports publics Enseignement CitySeekr Pour développer ces listes, appuyez sur l'option + qui figure devant la liste. Note : Les renseignements relatifs aux points d'intérêt de CitySeekr se limitent à environ 912 villes (881 aux États-Unis, 20 au Canada et 11 au Mexique). Lorsque vous programmez un point d'intérêt, le système permet aussi de trier les listes des résultats par ordre alphabétique, par distance ou par listes du service CitySeekr (si ce service est disponible). Un enfoncement du bouton Zone régionale de recherche permet de rechercher des points d'intérêt à proximité, près d'une ville ou d'une province, ou près d'une destination, si un itinéraire est actif. E142634 Un enfoncement sur le bouton Rechercher par nom permet d'entrer directement le nom du point d'intérêt dans le système au moyen du clavier. CitySeekr est un service qui fournit des renseignements supplémentaires sur certains points d'intérêt comme les restaurants, les hôtels et les attractions. 390 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Lorsque vous avez sélectionné un point d'intérêt, l'emplacement et les renseignements s'affichent (l'adresse et le numéro de téléphone par ex.). Si le point d'intérêt figure dans la liste du service CitySeekr, des renseignements supplémentaires sont disponibles, comme une brève description, l'heure d'arrivée et l'heure de départ de l'hôtel, les heures d'ouverture du restaurant. E142640 Cette icône s'affiche lorsque votre sélection comprend plusieurs catégories dans le système. Lorsque des renseignements supplémentaires relatifs aux hôtels sont affichés, le service CitySeekr vous informe également si l'hôtel comprend certains services et aménagements au moyen d'icônes. Appuyez sur Renseignements supplémentaires pour obtenir plus de précisions, une liste des services et des aménagements, le prix moyen de la chambre ou des repas ainsi que le lien du site Web. Pour les restaurants, le service CitySeekr peut fournir des renseignements tels que la classification, le prix moyen, les commentaires, l'accès pour les personnes handicapées, les heures d'ouverture et l'adresse du site Web. L'écran affiche une photo de l'emplacement (si une photo est disponible) ou des icônes de point d'intérêt comme : Pour les hôtels, le service CitySeekr peut fournir des renseignements tels que la classification la catégorie de prix, les commentaires, les heures d'arrivée et de départ, les icônes de service de l'hôtel et l'adresse du site Web. Hôtel Définir vos préférences de navigation E143884 Café Sélectionnez les paramètres qui seront pris en compte par le système lors de la planification de l'itinéraire. E142636 Alimentation et boissons Pour y accéder, appuyez sur : E142607 1. Icône Paramètre. 2. Paramètres. 3. Navigation. E142637 Vie nocturne E142638 Préférences de carte Attraction Fil d'Ariane Cette fonction affiche en pointillé blanc la partie déjà parcourue de l'itinéraire. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. E142639 391 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Format de la liste des virages Utiliser les voies réservées aux véhicules multioccupants Affichez la liste des virages de haut en bas ou de bas en haut. Demandez au système d'utiliser les voies réservées aux véhicules multioccupants, s'il y a lieu, pour planifier l'itinéraire. Avis de point d'intérêt de stationnement Définissez l'avis automatique de point d'intérêt de stationnement. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Lorsque l'avis de point d'intérêt de stationnement est activé, les icônes s'affichent sur la carte lorsque vous approchez de votre destination. Cette fonction peut ne pas être très utile dans des zones très denses et peut encombrer la carte si d'autres points d'intérêt s'affichent. Préférences de navigation Invites de guidage Demandez au système d'utiliser la voix et les tonalités ou les tonalités seulement sur votre itinéraire programmé. Indication automatique de l'État ou de la province Itinéraire préféré Demandez au système d'indiquer automatiquement l'État ou la province en fonction des renseignements déjà entrés dans le système. Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Vous pouvez afficher l'itinéraire le plus court, le plus rapide ou le plus écologique. Préférences de circulation Toujours utiliser l'itinéraire préféré Éviter les problèmes de circulation Cette fonction permet de contourner la sélection d'itinéraire dans la programmation de la destination. Le système ne calcule qu'un itinéraire en fonction des réglages d'itinéraire préféré. Choisissez la façon utilisée par le système pour résoudre les problèmes de circulation le long de votre itinéraire. • Automatique : Demandez au système d'utiliser un autre itinéraire pour contourner les incidents de la circulation sur l'itinéraire actuel. Le système n'émet aucun avis d'alerte de circulation. • Manuel : Demandez au système de toujours fournir un avis d'alerte de circulation pour les problèmes de circulation le long de l'itinéraire planifié. Vous pouvez accepter ou ignorer l'avis avant d'emprunter l'itinéraire de contournement. Préférences d'itinéraire Pénalité d'itinéraire écologique Sélectionnez une pénalité basse, modérée ou élevée pour l'itinéraire écologique calculé. Plus le réglage est élevé, plus le temps accordé pour l'itinéraire est long. Éviter Ces fonctions permettent de demander au système d'éviter les autoroutes, les routes à péage, les traversiers et les trains-autos lorsque vous planifiez votre itinéraire. Vous pouvez activer ou désactiver ces fonctions. Avis d'alerte de circulation Demandez au système d'afficher les avis d'alerte de circulation. 392 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) D'autres fonctions d'alerte de circulation permettent d'activer l'affichage de certaines icônes ou de toutes les icônes sur la carte comme les travaux routiers, les incidents, les accidents et les routes fermées. Faites défiler vers le bas pour afficher les différents types d'alertes. Vous pouvez activer ou désactiver ces fonctions. Les points de repère en 3D s'affichent comme des objets clairs et visibles qui se reconnaissent facilement et qui ont un certain intérêt touristique. Les principaux points de repère en 3D s'affichent uniquement en mode de carte 3D. La couverture varie et s'améliore au fil des mises à jour. Zones à éviter Sélectionnez des zones que le système doit éviter lors du calcul d'un itinéraire. Appuyez sur Ajouter pour programmer une entrée. Dès que vous avez fait une sélection, le système tente d'éviter la ou les zones si cela est possible pour tous les itinéraires. Pour supprimer une sélection, choisissez la liste à l'écran. Lorsque l'écran affiche Modification de zones à éviter, vous pouvez appuyer sur Supprimer dans l'angle inférieur droit de l'écran. E162051 Pour modifier l'apparence de l'affichage de la carte, appuyez plusieurs fois sur la flèche dans le coin supérieur gauche de l'écran. L'écran alterne entre trois modes de carte : Cap en haut, Nord en haut et 3D. Mode de carte Pour accéder au mode de carte, appuyez sur la barre verte dans la zone supérieure droite de l'écran tactile. Le mode de carte montre l'affichage de carte avancé qui comprend des cartes de ville en 2D ainsi que des principaux points de repère en 3D (lorsque cette option est disponible). Cap en haut (carte 2D) – Cet affichage indique toujours la direction de marche avant E142642 pointant vers le haut de l'écran. Cet affichage est disponible pour les échelles de carte allant jusqu'à 4 km (2,5 mi). Le système mémorise ce réglage pour les échelles de carte supérieures, mais affiche la carte en mode Nord en haut seulement. Si l'échelle revient sous ce niveau, le système rétablit le mode Cap en haut. Les cartes de ville en 2D affichent les silhouettes détaillées des bâtiments, l'utilisation du sol et les éléments naturels ainsi que l'infrastructure détaillée des chemins de fer des plus importantes villes du monde. Ces cartes contiennent aussi d'autres caractéristiques comme les pâtés de maisons, les empreintes des bâtiments et les chemins de fer. E142643 393 Fiesta (CCT) Nord en haut (carte 2D) – Cet affichage indique toujours la direction Nord en haut de l'écran. MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Icônes de cartes Mode de carte 3D donne une perspective en hauteur de la carte. Cet angle d'affichage peut être E142644 réglé et la carte peut être tournée de 180 degrés en touchant deux fois la carte, puis en faisant glisser le doigt le long de la barre ombrée à flèches qui se trouve au bas de la carte. E142646 Curseur de défilement permet de faire défiler la carte. L'icône fixe est située au centre de l'écran. La E142647 position de la carte la plus près du curseur se trouve dans une fenêtre dans la partie supérieure centrale de l'écran. Vue permet de basculer entre carte entière, liste des rues et vue des sorties dans le guidage. Menu permet d'accéder aux paramètres de navigation, aux fonctions d'affichage ou de modification de l'itinéraire, à SIRIUS Travel Link, à la mise en sourdine du guidage et à la fonction d'annulation d'itinéraire. Icône(s) par défaut d'entrée du carnet d'adresses – Ces icônes indiquent l'emplacement d'une E142648 entrée du carnet d'adresses sur la carte. Il s'agit du symbole par défaut indiqué lorsque l'entrée a été enregistrée dans le carnet d'adresses par une méthode autre que la carte. Vous pouvez sélectionner une des 22 icônes disponibles. Vous pouvez utiliser chaque icône plus d'une fois. Recentrage de la carte permet de recentrer la carte lorsque E146188 vous la faites défiler en l'éloignant de l'emplacement actuel du véhicule. Auto Zoom Domicile indique l'emplacement du domicile sur la carte. Vous ne pouvez enregistrer qu'une adresse E142649 du carnet comme domicile. Vous ne pouvez pas modifier cette icône. Appuyez sur la barre verte pour accéder au mode carte, puis sélectionnez le bouton de zoom + ou - pour amener les boutons de niveau de zoom et Auto sur l'écran tactile. Lorsque vous appuyez sur le bouton Auto, la fonction Auto Zoom (zoom automatique) est activée et Auto s'affiche dans l'angle inférieur gauche de l'écran dans l'échelle de la carte. Le niveau de zoom de la carte se synchronise alors avec la vitesse du véhicule. Plus le véhicule roule lentement, plus le niveau de zoom de la carte augmente; plus il roule rapidement, plus le niveau de zoom de la carte diminue. Pour désactiver cette fonction, il suffit d'appuyer de nouveau sur le bouton + ou -. Icônes de point d'intérêt indiquent l'emplacement d'une des catégories de points d'intérêt E142650 que vous choisissez d'afficher sur la carte. Vous pouvez choisir d'afficher trois catégories de points d'intérêt sur la carte à la fois. E142651 En mode 3D, faites tourner la carte en faisant glisser le doigt le long de la barre ombrée à flèches. 394 Fiesta (CCT) Repère du véhicule affiche l'emplacement actuel de votre véhicule. Il demeure au centre de l'affichage de la carte, sauf en mode de défilement. Point de départ indique le point de départ d'un itinéraire de navigation planifié. MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Enregistrer dans les favoris Point de cheminement indique l’emplacement d’un point de cheminement sur la carte. Le E142652 nombre à l'intérieur du cercle est différent pour chaque point de cheminement et représente la position du point de cheminement dans la liste de l'itinéraire. Appuyez sur ce bouton pour enregistrer l'emplacement actuel dans vos favoris. Icônes de point d'intérêt Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les icônes à afficher sur la carte. Vous pouvez sélectionner jusqu'à trois icônes à afficher à la fois sur la carte. Vous pouvez activer ou désactiver ces fonctions. Symbole de destination indique le point final d'un itinéraire planifié. E142653 E142654 Annuler itinéraire Prochain point de manœuvre indique l'emplacement du prochain virage prévu sur l'itinéraire planifié. Appuyez sur ce bouton pour annuler l'itinéraire actif. Afficher ou modifier l'itinéraire Icône d'absence de signal GPS indique que les signaux satellite reçus sont insuffisants pour E142655 obtenir un positionnement précis sur la carte. Cette icône peut s'afficher en conditions normales dans un secteur à faible couverture GPS. Accéder à ces fonctions lorsqu'un itinéraire est activé : • Afficher l'itinéraire • Modifier la destination ou les points de cheminement • Modifier la liste des virages • Détour • Modifier les préférences d'itinéraire • Modifier les préférences de circulation • Annuler cet itinéraire Touches d'accès rapide En mode d'affichage de la carte, appuyez sur n'importe quelle partie de la carte pour accéder aux options suivantes : Navteq est le fournisseur des cartes numériques pour l'application de navigation. Si vous trouvez des erreurs de cartographie, vous pouvez les signaler directement à Navteq en allant sur le site http://mapreporter.navteq.com. Navteq évalue toutes les erreurs de cartographie qui lui sont signalées et vous envoie un courriel concernant le résultat de ses investigations. Définir comme destination Appuyez sur ce bouton pour choisir un emplacement sur la carte comme destination. Vous pouvez faire défiler la carte en touchant de l'index l'écran de la carte. Lorsque vous atteignez l'emplacement voulu, retirez votre doigt, puis appuyez sur Définir comme destination. Établir comme point de cheminement Appuyez sur ce bouton pour définir l'emplacement actuel comme point de cheminement. 395 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Mises à jour cartographiques du système de navigation spécifier la marque et le modèle de votre véhicule afin de déterminer la disponibilité des mises à jour. Vous pouvez acheter des mises à jour cartographiques annuelles pour votre système de navigation auprès de votre concessionnaire, en appelant le 1 800 NAVMAPS (le 01 800 557-5539 au Mexique) ou en visitant le site www.navigation.com/ford. Vous devez Commandes vocales de navigation En mode de navigation, appuyez sur le bouton de reconnaissance E142599 vocale situé sur le volant. Après la tonalité, énoncez l'une des commandes suivantes : Commandes vocales du système de navigation « Annuler le prochain point de cheminement » 1 « Annuler cet itinéraire » 1 « Navigation » 3 « Répéter instruction » 1 « Destination» « Affichage mode 3D » « Destination <nom enregistré> » « Afficher cap en haut » « Destination <catégorie de POI> » « Afficher Carte » « Destinations favorites » « Afficher nord en haut » « Destination mon domicile » « Afficher itinéraire » « Intersection destination » « Afficher liste des virages » « Destination <catégorie de POI> plus proche » « Guide vocal désactivé » « Destination POI le plus proche » « Guide vocal activé » 2 1 « Destination Lire noms enregistrés » « Diminuer volume voix » « Destination POI » « Augmenter volume voix » « Destination catégorie de POI » « Où suis-je? » « Destination destination précédente » « Zoom avant » 396 Fiesta (CCT) 1 MyFord Touch™ (Selon l’équipement) Commandes vocales du système de navigation « Destination adresse postale » « Zoom arrière » « Aide » 1 « Détour » 1 Ces commandes ne sont disponibles que lorsqu'un itinéraire de navigation est actif. 2 Si vous dites « Destination », vous pouvez énoncer n'importe laquelle des commandes du tableau « Destination » qui suit. 3 Si vous dites « Navigation », vous pouvez énoncer n'importe laquelle des commandes du tableau « Navigation » qui suit. « DESTINATION » « <nom enregistré> » « <Catégorie de POI> » « Favorites » « Mon domicile » « Intersection » « <catégorie POI> plus proche » « POI le plus proche » « Lire noms enregistrés » « Catégorie de POI » « Destination précédente » « Adresse » « Aide » « NAVIGATION » « Destination» * « Zoom ville » « Zoom pays » « Zoom minimum » 397 Fiesta (CCT) MyFord Touch™ (Selon l’équipement) « NAVIGATION » « Zoom maximum » « Zoom province » « Zoom état » « Zoom rue » « Zoom sur <distance> » « Aide » * Si vous dites « Destination », vous pouvez énoncer n'importe laquelle des commandes du tableau « Destination ». Adresse de destination ponctuelle Si votre véhicule est équipé de la fonction de navigation avec carte SD, vous pouvez entrer une adresse au moyen d'une fonction appelée Adresse de destination ponctuelle. Lorsque vous dites « Adresse de destination de navigation » ou « Adresse de destination », le système vous demande de dire l'adresse complète. Le système affiche un exemple à l'écran. Vous pouvez ensuite énoncer l'adresse naturellement, comme « Un deux trois quatre rue principale, ville quelconque ». 398 Fiesta (CCT) Appendices • CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL Contrat de licence de l'utilisateur final SYNC® • • Vous avez acquis un appareil (« L'APPAREIL ») qui comprend un logiciel autorisé par Ford Motor Company et ses sociétés affiliées (FORD MOTOR COMPANY) auprès d'une société affiliée de Microsoft Corporation (« MS »). Ces logiciels installés provenant de MS, ainsi que les médias associés, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet (« LOGICIEL MS ») sont protégés par des lois et des traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL MS est autorisé sous licence, il n'est pas vendu. Tous droits réservés. .Le LOGICIEL MS peut interfacer et (ou) communiquer avec des logiciels et (ou) systèmes supplémentaires fournis par FORD MOTOR COMPANY, ou peut être mis à jour ultérieurement pour interfacer ou communiquer avec de tels logiciels. Les logiciels et systèmes supplémentaires de FORD MOTOR COMPANY, ainsi que les médias associés, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet (« LOGICIEL FORD ») sont protégés par des lois et des traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Le LOGICIEL FORD est autorisé sous licence, il n'est pas vendu. Tous droits réservés. • SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS DE CE CONTRAT D’UTILISATEUR FINAL (« LICENCE »), N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL OU NE COPIEZ PAS CE LOGICIEL. TOUTE UTILISATION DU LOGICIEL, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, L’UTILISATION DU LOGICIEL SUR L’APPAREIL, SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES CONDITIONS DE CETTE LICENCE (OU QUE VOUS ENTÉRINEZ TOUT CONSENTEMENT PRÉCÉDENT). AUTORISATION DE LICENCE LOGICIELLE : cette LICENCE vous accorde la licence suivante : 399 Fiesta (CCT) Le LOGICIEL MS et (ou) le LOGICIEL FORD peut interfacer et (ou) communiquer avec des logiciels et (ou) systèmes supplémentaires provenant de fournisseurs de logiciels et services tiers, ou peut être mis à jour ultérieurement pour interfacer ou communiquer avec de tels logiciels. Les logiciels et services supplémentaires provenant de tiers, ainsi que les médias connexes, les documents imprimés, la documentation électronique ou sur Internet (« LOGICIELS DE TIERS ») sont protégés par des lois et des traités internationaux sur la propriété intellectuelle. Les LOGICIELS DE TIERS ne sont pas vendus, seule une licence d'utilisation est accordée. Tous droits réservés. Le LOGICIEL MS, le LOGICIEL FORD et les LOGICIELS DE TIERS sont ci-après désignés collectivement et individuellement par le terme « LOGICIEL ». Appendices • Vous êtes autorisé à utiliser le LOGICIEL tel qu'il est installé sur l'APPAREIL et qu'il interface avec des systèmes et (ou) des services fournis par FORD MOTOR COMPANY ou par son intermédiaire ou par des fournisseurs de logiciels et services tiers. • Description des autres droits et limitations • • • Reconnaissance vocale : si le LOGICIEL comprend des composants de reconnaissance vocale, vous devez comprendre que la reconnaissance vocale est un procédé fondamentalement statistique et que les erreurs de reconnaissance sont inhérentes à ce procédé. Ni FORD MOTOR COMPANY ni ses fournisseurs ne doivent être tenus responsables de quelque dommage que ce soit qui pourrait avoir été causé par des erreurs dans le procédé de reconnaissance vocale. Limitations relatives à l'ingénierie à rebours, à la décompilation et au désassemblage : vous n'êtes pas autorisé, ni à permettre à des tiers, à reconstituer la logique du LOGICIEL, à le décompiler ou à le désassembler, sauf et uniquement dans la mesure où une telle activité est expressément permise par une loi applicable, nonobstant la présente limitation. Limitations sur la distribution, la copie, la modification et la création de travaux dérivés : vous ne pouvez pas distribuer, copier, modifier ou élaborer des œuvres dérivées en fonction du LOGICIEL, sauf et seulement dans la mesure où telle activité est expressément permise par la loi applicable nonobstant la présente limitation. 400 Fiesta (CCT) • • • LICENCE simple : la documentation à l'intention d'utilisateur final de cet APPAREIL et des systèmes et services connexes peut contenir plusieurs LICENCES telles que des traductions ou versions média multiples (p. ex., dans la documentation de l'utilisateur et dans le logiciel). Même si vous recevez plusieurs LICENCES, votre licence ne vous autorise à utiliser qu'une seule copie (1) du LOGICIEL. Transfert du LOGICIEL : vous pouvez transférer de manière permanente tous vos droits en vertu de cette LICENCE, uniquement en raison d’une vente ou du transfert de l’APPAREIL, à condition que vous n’en gardiez aucune copie, que vous transfériez le LOGICIEL au complet (y compris tous ses composants, la documentation imprimée et sur média, toute mise à niveau, cette LICENCE et, s’il y a lieu, le(s) certificat(s) d’authenticité), et que la personne qui reçoit ce logiciel accepte les conditions de cette LICENCE. Si le LOGICIEL est une mise à jour, le transfert doit inclure toutes les versions précédentes du LOGICIEL. Résiliation : sous réserve de tous autres droits, FORD MOTOR COMPANY ou MS peut résilier cette LICENCE si vous ne vous conformez pas aux conditions de cette LICENCE. Mises à jour de sécurité et gestion des droits numériques : les propriétaires de contenu utilisent la technologie de gestion des droits numériques de Windows Media (WMDRM) incluse dans votre APPAREIL pour protéger leurs droits de propriété intellectuelle, y compris les droits d'auteur. Certaines parties du LOGICIEL de votre APPAREIL utilisent le logiciel WMDRM pour accéder au contenu protégé de WMDRM. Si le logiciel WMDRM ne protège pas le contenu, les propriétaires de contenu Appendices • peuvent demander à Microsoft la révocation du droit du LOGICIEL à utiliser WMDRM pour lire ou copier le contenu protégé. Le contenu non protégé n'est pas touché par cette révocation. Lorsque votre APPAREIL télécharge des licences pour le contenu protégé, vous reconnaissez que Microsoft peut inclure une liste de révocation avec les licences. Les propriétaires de contenu peuvent exiger que vous mettiez à niveau le LOGICIEL de votre APPAREIL pour accéder à leur contenu. Si vous refusez une mise à niveau, vous ne pourrez plus accéder au contenu qui nécessite la mise à niveau. Consentement à l'utilisation des données : vous acceptez que MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, des fournisseurs de logiciels et systèmes tiers, leurs sociétés affiliées et leurs représentants autorisés puissent recueillir et utiliser des renseignements techniques obtenus de quelque manière que ce soit dans le cadre des services de support technique liés au LOGICIEL ou à des services connexes. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, des fournisseurs de logiciels et services tiers, leurs sociétés affiliées et leurs représentants autorisés peuvent utiliser ces informations uniquement pour améliorer leurs produits ou pour vous fournir des services ou des technologies personnalisées. MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, des fournisseurs de logiciels et systèmes tiers, leurs sociétés affiliées et leurs représentants autorisés peuvent divulguer ces informations à des tiers, mais uniquement d'une façon qui ne puisse pas vous identifier. • • Si FORD MOTOR COMPANY ou des fournisseurs de logiciels et services tiers vous fournissent ou rendent disponibles des composants supplémentaires et qu'aucune autre condition relative à la licence n'a été fournie avec ces composants, les conditions de cette LICENCE s'appliquent. Si MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et leurs représentants autorisés rendent disponibles des Composants supplémentaires et qu'aucune autre condition relative à la licence n'a été fournie avec ces composants, les 401 Fiesta (CCT) Composants de services sur l'Internet : le LOGICIEL peut contenir des composants qui permettent et facilitent l'utilisation de certains services sur l'Internet. Vous reconnaissez et acceptez que MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, des fournisseurs de logiciels et services tiers, leurs sociétés affiliées et leurs représentants autorisés puissent vérifier automatiquement la version et les composants du LOGICIEL que vous utilisez et puissent fournir des mises à jour ou des suppléments au LOGICIEL qui puissent être automatiquement téléchargés dans votre APPAREIL. Logiciels et services supplémentaires : le LOGICIEL peut permettre à FORD MOTOR COMPANY, à des fournisseurs de logiciels et services tiers, à MS, à Microsoft Corporation, à leurs sociétés affiliées et leurs représentants autorisés de vous fournir ou de vous donner accès à des mises à jour du LOGICIEL, des suppléments, des composants additionnels ou des composants de services sur l'Internet du LOGICIEL après la date à laquelle vous obtenez votre copie initiale du LOGICIEL (« Composants supplémentaires »). Appendices conditions de cette LICENCE prévalent, sauf si MS, Microsoft Corporation ou l'entité affiliée fournissant ce(s) Composant(s) supplémentaire(s) est le concédant de licence de ce(s) Composant(s) supplémentaire(s). MISES À NIVEAU ET MÉDIA DE RÉCUPÉRATION : Si le LOGICIEL est fourni séparément de l’APPAREIL par FORD MOTOR COMPANY sous forme de puce de mémoire morte, de CD, par téléchargement de l’Internet ou par tout autre moyen, et qu’il est identifié par la mention « À seules fins de mise à niveau » ou « À seules fins de récupération », vous pouvez alors installer une (1) copie du dit LOGICIEL sur l’APPAREIL comme copie de remplacement du LOGICIEL existant et l’utiliser conformément à cette LICENCE, y compris à toute condition supplémentaire à cette LICENCE accompagnant la mise à niveau LOGICIELLE. FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et leurs représentants autorisés se réservent le droit de cesser d'offrir, sans responsabilité d'aucune sorte, tout service sur l'Internet qui vous est fourni ou auquel on vous donne accès par l'utilisation du LOGICIEL. • • Liens vers les sites des tiers : le LOGICIEL MS peut vous permettre d'établir des liens avec les sites des tiers en utilisant le LOGICIEL. Les sites des tiers ne sont pas sous le contrôle de MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et leurs représentants autorisés. Ni MS ni Microsoft Corporation ni leurs sociétés affiliées et leurs représentants autorisés ne sont responsables i) des contenus des sites de tiers, de tout lien contenu dans les sites de tiers, ou de tout changement apporté ou mise à jour à des sites de tiers, ou ii) de la diffusion sur le Web ou de toute autre forme de transmission reçue de sites de tiers. Si le LOGICIEL fournit des liens vers des sites de tiers, ces liens ne sont fournis qu'à des fins pratiques et l'inclusion de tout lien n'implique aucune homologation du site de tiers par MS, Microsoft Corporation, leurs sociétés affiliées et leurs représentants autorisés. Obligation de conduire de manière responsable : vous reconnaissez votre obligation de conduire de manière responsable et de porter attention à la route. Vous lirez et respecterez les directives d'utilisation de l'APPAREIL, en particulier lorsque celles-ci se rapportent à la sécurité, et acceptez tous les risques associés à l'utilisation de l'APPAREIL. DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE : tous droits de titre et de propriété intellectuelle relatifs au LOGICIEL (y compris, sans s'y limiter, toute illustration, photographie, animation, vidéo, audio, musique, texte et « applets » intégrés au LOGICIEL), les documents imprimés l'accompagnant, et toute copie du LOGICIEL, sont la propriété de MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, leurs sociétés affiliées ou leurs fournisseurs. Le LOGICIEL est autorisé sous licence, il n'est pas vendu. Vous n'êtes pas autorisé à copier les documents imprimés qui accompagnent le LOGICIEL. Tous droits de titre et de propriété intellectuelle relatifs au contenu accessible par l'utilisation du LOGICIEL sont la propriété de son détenteur respectif et peuvent être protégés par des droits d'auteur applicables ou par d'autres lois et traités de propriété intellectuelle. Cette LICENCE ne vous accorde aucun droit sur un tel contenu. Tous droits qui ne sont pas spécifiquement accordés en vertu de cette LICENCE sont réservés par MS, Microsoft Corporation, FORD MOTOR COMPANY, des fournisseurs de logiciels et services tiers, leurs sociétés affiliées ou leurs fournisseurs. L'utilisation de services en 402 Fiesta (CCT) Appendices ligne auquels il est possible d'accéder par le LOGICIEL peut être régie par les conditions d'utilisation respectives afférentes à de tels services. Si ce LOGICIEL contient de la documentation fournie uniquement sous forme électronique, vous êtes autorisé à imprimer une copie de cette documentation électronique. Déni de responsabilité pour certains dommages : SAUF LÀ OÙ LES LOIS L'INTERDISENT, FORD MOTOR COMPANY, TOUT FOURNISSEUR DE LOGICIELS OU DE SERVICES TIERS, MS, MICROSOFT CORPORATION ET LEURS SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE SONT AUCUNEMENT RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, PARTICULIERS, IMMATÉRIELS OU ACCESSOIRES QUI POURRAIENT DÉCOULER DE L'UTILISATION OU DE LA PERFORMANCE DU LOGICIEL. CETTE LIMITATION S'APPLIQUE MÊME SI TOUS LES RECOURS ONT ÉTÉ ÉPUISÉS SANS SUCCÈS. EN AUCUN CAS MS, MICROSOFT CORPORATION ET LEURS SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE SERONT TENUES RESPONSABLES D'AUCUN MONTANT DÉPASSANT DEUX CENT CINQUANTE DOLLARS AMÉRICAINS (250,00 $ US). RESTRICTIONS À L'EXPORTATION : vous reconnaissez que le LOGICIEL est assujetti aux juridictions américaine et européenne quant à l'exportation. Vous acceptez de vous conformer à toutes les lois internationales et nationales applicables au LOGICIEL, y compris les règlements américains sur l’administration des exportations et, en tant qu’utilisateur final, avec les restrictions d’utilisation finale et de destination émises par les États-Unis et d’autres gouvernements. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le site http://www.microsoft.com/exporting/. • MARQUES DE COMMERCE : cette LICENCE ne vous concède aucun droit en relation avec toute marque de commerce ou marque de service de FORD MOTOR COMPANY, MS, Microsoft Corporation, des fournisseurs de logiciels ou services tiers, leurs sociétés affiliées ou leurs fournisseurs. Adobe Contient les technologies Adobe® [Flash® Player] ou [AIR®] par Adobe Systems Incorporated. Ce [produit sous licence] contient le logiciel [Adobe® Flash® Player] ou [Adobe® AIR®] autorisés sous licence par Adobe Systems Incorporated, Copyright ©1995 à 2009 Adobe Macromedia Software LLC. Tous droits réservés. Adobe, Flash et AIR sont des marques déposées d'Adobe Systems Incorporated. SUPPORT AU PRODUIT : le support au produit pour le LOGICIEL n'est pas fourni par MS, sa société mère Microsoft Corporation ni ses sociétés affiliées ou succursales. Pour tout support au produit, consultez les directives d'utilisation de FORD MOTOR COMPANY fournies dans la documentation de l'APPAREIL. Pour toute question concernant cette LICENCE, ou si vous désirez communiquer avec FORD MOTOR COMPANY pour toute autre raison, reportez-vous aux coordonnées de l'adresse fournie dans la documentation de l'APPAREIL. 403 Fiesta (CCT) IL N'Y A AUCUNE GARANTIE AUTRE QUE CELLES QUI SONT EXPRESSÉMENT FOURNIES POUR VOTRE NOUVEAU VÉHICULE. Appendices Avis à l'utilisateur final AVERTISSEMENT L'utilisation de certaines fonctions de ce système pendant la conduite peut vous distraire de l'attention que vous devez porter à la route et potentiellement provoquer un accident ou avoir d'autres conséquences graves. Ne modifiez pas les réglages du système et n'entrez pas de données (manuellement) tout en conduisant. Arrêtez-vous de façon légale dans un endroit sûr avant d'effectuer ce genre d'opération. Cette précaution est importante puisque le réglage ou la modification de certaines fonctions peut exiger de porter attention à l'écran plutôt qu'à la route et de lâcher le volant. Information de sécurité importante relative à Microsoft® Windows® Le système Ford SYNC™ contient un logiciel ainsi qu’une licence d’utilisation remise au fabricant FORD MOTOR COMPANY par une entreprise affiliée à Microsoft Corporation à la suite d’un contrat de licence. Tout retrait, reproduction, ingénierie à rebours ou autre utilisation non autorisée du logiciel de ce système en violation du présent contrat de licence est strictement interdit et peut vous rendre passible d'action en justice. Lisez et suivez les directives fournies : avant d’utiliser votre système Windows pour véhicules automobiles, lisez et suivez toutes les directives d’utilisation et les directives de sécurité fournies dans ce manuel de l'utilisateur final (« Guide de l’utilisateur »). Le non-respect des précautions contenues dans ce Guide de l'utilisateur pourrait provoquer un accident ou d'autres conséquences graves. Principes de fonctionnement de base Commandes vocales : les fonctions associées au système Windows de votre véhicule ne sont disponibles que par commandes vocales. L'emploi de commandes vocales rend possible l'utilisation du système pendant la conduite sans quitter des mains le volant. Rangez le Guide de l’utilisateur dans votre véhicule : si le Guide de l’utilisateur se trouve dans le véhicule, vous pouvez facilement le consulter, de même que les autres utilisateurs non familiers avec le système Windows pour véhicules automobiles. Avant d'utiliser le système pour la première fois, assurez-vous que toutes les personnes qui l'utiliseront ont accès au guide d'utilisateur et qu'ils ont lu attentivement les directives d'utilisation et les directives de sécurité. Consultation prolongée de l’écran d’affichage : pendant la conduite, ne tentez pas d'accéder à une fonction qui nécessiterait une consultation prolongée de l'écran d'affichage. Arrêtez-vous de façon légale dans un endroit sûr si vous devez utiliser une fonction qui demande une attention prolongée de votre part. Lorsque la situation de conduite exige une grande vigilance, même un regard furtif à l'écran peut s'avérer dangereux. Réglage du volume : évitez de régler le volume à un niveau excessif. Réglez le volume à un niveau qui vous permet de percevoir les bruits de la circulation et les sirènes d'urgences éventuelles. Si vous ne pouvez entendre ces bruits lorsque vous conduisez, vous risquez un accident. 404 Fiesta (CCT) Appendices Utilisation des fonctions de reconnaissance vocales : le logiciel de reconnaissance vocale utilise essentiellement un processus de statistique sujet à l’erreur. Vous devez toujours être attentif aux fonctions de reconnaissance vocale de votre système et prévoir des erreurs possibles. Sécurité routière : n’empruntez pas les itinéraires suggérés s’ils impliquent des manœuvres illégales ou dangereuses ou s’ils vous entraînent dans des situations dangereuses ou dans des endroits qui ne vous inspirent pas confiance. Le conducteur demeure responsable de la sécurité de conduite de son véhicule et doit donc étudier l'itinéraire suggéré afin d'évaluer sa sécurité. Fonctions du système de navigation : toutes les fonctions du système de navigation ont pour but de fournir des directives virage après virage afin de vous guider jusqu’à votre destination. Assurez-vous que toute personne susceptible d'utiliser le système de navigation lise attentivement et observe les directives d'utilisation et de sécurité du système. Imprécisions éventuelles des cartes : Les cartes utilisées par le système de navigation peuvent devenir imprécises en fonction des modifications apportées au réseau routier, à la signalisation routière et aux conditions de conduite changeantes. Les itinéraires suggérés doivent être interprétés avec jugement et bon sens. Possibilité de distraction : toute fonction du système de navigation pourrait nécessiter une configuration manuelle (non verbale). Le fait de procéder à une telle configuration ou d'entrer des données dans le système pendant la conduite peut détourner votre attention de la route et causer un accident pouvant avoir des conséquences désastreuses. Arrêtez-vous de façon légale dans un endroit sûr avant d'effectuer ce genre d'opération. Services d’urgence : ne vous fiez pas au système de navigation pour localiser les services d’urgence. Renseignez-vous auprès des autorités locales ou des organismes de services d'urgence. Les cartes du système de navigation peuvent ne pas inclure tous les services tels que la police, les pompiers, les hôpitaux ou cliniques de soins médicaux. Contrat de licence de l'utilisateur final du logiciel TeleNav Fiez-vous à votre jugement : les fonctions du système de navigation sont destinées essentiellement à vous apporter de l’aide. Conduisez toujours en fonction des conditions locales et du Code de la sécurité routière en vigueur. Les fonctions du système de navigation ne peuvent pas remplacer un bon jugement. Les suggestions d'itinéraires de ce système ne doivent en aucun cas vous faire ignorer la réglementation de la circulation locale de même que les pratiques de conduite que vous jugez sécuritaires. Veuillez lire ces modalités et conditions attentivement avant d'utiliser le Logiciel TeleNav. Votre utilisation du Logiciel TeleNav indique que vous acceptez ces modalités et conditions. Si vous n'acceptez pas ces modalités et conditions, ne brisez pas le sceau de l'emballage, ne lancez pas ni autrement utilisez le Logiciel TeleNav. TeleNav peut modifier ce Contrat ainsi que la politique de confidentialité à n'importe quel moment, avec ou sans préavis. Vous consentez à visiter le site http://www.telenav.com de temps en temps pour passer en revue la version la plus récente de ce Contrat et la politique de confidentialité. 405 Fiesta (CCT) Appendices 1. Utilisation sécuritaire et légale 2. Informations relatives au compte Vous reconnaissez que l'utilisation du Logiciel TeleNav durant la conduite peut poser un risque de blessures ou de mort pour vous et d'autres personnes dans des situations qui exigent autrement votre attention complète, et vous consentez donc à vous conformer aux directives suivantes lorsque vous utilisez le Logiciel TeleNav : (a) respectez le code de la sécurité routière et conduisez prudemment; (b) utilisez votre bon jugement lorsque vous conduisez. Si vous croyez qu'un itinéraire suggéré par le Logiciel TeleNav vous oblige à effectuer une manœuvre non sécuritaire ou illégale, vous met dans une situation dangereuse, ou vous dirige dans un endroit que vous considérez ne pas être sécuritaire, ne suivez pas ces directives; (c) ne saisissez pas des destinations, ni autrement manipulez le Logiciel TeleNav à moins que votre véhicule ne soit immobile et qu'il soit stationné; (d) n'utilisez pas le Logiciel TeleNav à des fins illégales, non autorisées, non intentionnelles, non sécuritaires, dangereuses ou de quelque manière que ce soit incompatible avec ce Contrat; (e) placez le GPS et tous les appareils sans fil ainsi que les câbles qui doivent être utilisés de façon sécuritaire dans votre véhicule afin qu'ils ne puissent pas compromettre la sécurité de conduite du véhicule ni entraver le fonctionnement de tout dispositif de sécurité (tel qu'un sac gonflable). Vous consentez : (a) lorsque vous enregistrez le Logiciel TeleNav, de fournir à TeleNav des informations exactes, précises, à jour et complètes sur vous, et (b) d'informer TeleNav sans tarder de tout changement relatif à de telles informations, en vous assurant qu'elles soient exactes, précises, à jour et complètes. 3. Licence de logiciel En conformité avec les modalités de ce Contrat, TeleNav vous accorde par la présente une licence personnelle, non exclusive et non transférable (sauf comme expressément autorisé ci-dessous en relation avec votre transfert permanent de la licence de Logiciel TeleNav), sans le droit de concéder de sous-licence, pour utiliser le Logiciel TeleNav (sous forme de code d'objet seulement) afin d'accéder au Logiciel TeleNav et de l'utiliser. Cette licence prendra fin lors de toute résiliation ou expiration de ce Contrat. Vous consentez que vous utiliserez le Logiciel TeleNav seulement à des fins d'affaire personnelle ou de loisir, et de ne pas fournir des services de navigation commerciaux à d'autres parties. 3.1 Limitations de licence Vous consentez à ne pas effectuer une de ces actions : (a) reconstituer la logique du Logiciel TeleNav, ou une partie quelconque du Logiciel, le décompiler, le désassembler, le traduire, le modifier ou l'altérer de quelque manière que ce soit; (b) tenter de tirer le code de source, la bibliothèque audio ou la structure du Logiciel TeleNav sans le consentement préalable, exprès et écrit, de TeleNav; (c) retirer du Logiciel TeleNav, ou altérer, toute marque de commerce, nom de commerce, logo, brevet ou avis de droit d'auteur ou d'autres avis ou marques de TeleNav ou de ses fournisseurs; (d) distribuer, concéder de Vous consentez à indemniser TeleNav contre toutes les réclamations découlant de l'utilisation dangereuse ou autrement inappropriée du Logiciel TeleNav dans tout véhicule en mouvement, y compris en raison de votre non-conformité aux directives mentionnées ci-dessus. 406 Fiesta (CCT) Appendices sous-licence ou autrement transférer le Logiciel TeleNav à d'autres, sauf comme faisant partie de votre transfert permanent du Logiciel TeleNav; ou (e) utiliser le Logiciel TeleNav de quelque manière que ce soit qui (i) enfreint la propriété intellectuelle ou les droits de propriété, les droits de publicité ou de confidentialité ou d'autres droits de toute partie, (ii) viole toute loi, statut, règlement, y compris mais sans s'y limiter aux lois et aux règlements relatifs au pollupostage, à la confidentialité, à la protection du consommateur et de l'enfant, à l'obscénité ou à la diffamation, ou (iii) est dangereux, abusif, tortueux, diffamatoire, vulgaire, obscène, litigieux ou autrement inacceptable; et (f) louer, prêter ou autrement permettre l'accès non autorisé par des tiers au Logiciel TeleNav sans en obtenir au préalable la permission écrite de TeleNav. des autres dépendent de l'exactitude de la navigation, car les cartes ou la fonctionnalité du Logiciel TeleNav ne sont pas conçues pour soutenir de telles applications de risque élevé, surtout dans des régions géographiques plus éloignées. TELENAV DÉCLINE EXPLICITEMENT ET EXCLUT TOUTES LES GARANTIES À PROPOS DU LOGICIEL TELENAV, QU'ELLES SOIENT STATUTAIRES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS TOUTES LES GARANTIES QUI POURRAIENT RÉSULTER DE VENTE ABSOLUE, DE CONDITIONS DE COMMERCE NORMALE ET Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, D'APTITUDE À UN EMPLOI DONNÉ ET D'ABSENCE DE CONTREFAÇON DES DROITS DE TIERS PAR RAPPORT AU LOGICIEL DE TELENAV. Certaines juridictions ne permettent pas l'avis de non-responsabilité de certaines garanties, donc cette limitation peut ne pas s'appliquer dans votre cas. 4. Avis de non-responsabilité Dans la pleine mesure où le permet la loi, en aucun cas TeleNav, ses concédants de licence et fournisseurs, ou agents ou employés ne seront tenus responsables pour toute décision prise ou action effectuée par vous ou par une autre personne en se fiant à l'information fournie par le Logiciel TeleNav. TeleNav ne garantit pas également l'exactitude de la carte ou d'autres données utilisées pour le Logiciel TeleNav. De telles données peuvent ne pas toujours refléter la réalité en raison de divers facteurs, entre autres, les fermetures de route, la construction, les conditions météorologiques, les nouvelles routes et d'autres conditions changeantes. Vous êtes responsable du risque entier qui résulte de votre utilisation du Logiciel TeleNav. Par exemple, mais sans s'y limiter, vous consentez à ne pas compter sur le Logiciel TeleNav pour la navigation critique dans les secteurs où votre bien-être ou votre survie ainsi que celles 5. Limitation de responsabilité DANS LA MESURE OU LA LOI LE PERMET, EN AUCUN CAS TELENAV OU SES CONCÉDANTS DE LICENCE ET FOURNISSEURS NE SERONT TENUS RESPONSABLES ENVERS VOUS OU ENVERS DES TIERS POUR LES DOMMAGES INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉQUENTS, SPÉCIAUX OU EXEMPLAIRES (Y COMPRIS DANS CHAQUE CAS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES POUR L'INCAPACITÉ D'UTILISER L'ÉQUIPEMENT OU D'ACCÉDER AUX DONNÉES, LA PERTE DE DONNÉES, LA PERTE D'AFFAIRES, LA PERTE DE PROFITS, LA PERTE D'EXPLOITATION OU SIMILAIRE) RÉSULTANT DE L'USAGE OU L'INCAPACITÉ D'UTILISER LE LOGICIEL TELENAV, MÊME SI TELENAV A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. 407 Fiesta (CCT) Appendices NONOBSTANT TOUT DOMMAGE QUE VOUS POURRIEZ SUBIR POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT (Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUS LES DOMMAGES MENTIONNÉS DANS CE CONTRAT ET TOUT DOMMAGE DIRECT OU GÉNÉRAL EN VERTU DU CONTRAT, D'UN DÉLIT CIVIL [Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE] OU AUTREMENT), LA RESPONSABILITÉ ENTIÈRE DE TELENAV ET DE TOUS LES FOURNISSEURS DE TELENAV SERA LIMITÉE AU MONTANT QUE VOUS AVEZ PAYÉ POUR LE LOGICIEL TELENAV. CERTAINS ÉTATS OU CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉQUENTS, DONC LES LIMITATIONS OU LES EXCLUSIONS MENTIONNÉES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. l'arbitrage liant, TeleNav et vous-même consentez à soumettre à la juridiction exclusive des tribunaux de l'État de la Californie du Conté de Santa Clara. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s'applique pas. 7. Cession Vous ne pouvez pas revendre, céder ou transférer ce Contrat ou aucun de vos droits ou obligations, sauf dans son intégralité, en ce qui est de votre transfert permanent du Logiciel TeleNav, et expressément conditionné par l'acceptation des modalités et des conditions de ce Contrat par l'utilisateur du Logiciel de TeleNav. Toute vente, cession ou transfert qui n'est pas expressément permis selon ce paragraphe entraînera la résiliation immédiate de ce Contrat, sans aucune responsabilité de la part de TeleNav, dans lequel cas vous devrez ainsi que les autres parties cesser immédiatement d'utiliser le Logiciel TeleNav. Nonobstant les stipulations précédentes, TeleNav peut céder ce Contrat à toute autre partie en tout temps sans préavis à condition que le cessionnaire reste lié par ce Contrat. 6. Arbitrage et loi applicable Vous consentez que toute dispute, réclamation ou controverse qui résulte ou est connexe à ce Contrat ou au Logiciel TeleNav sera résolue par un arbitrage indépendant qui implique un médiateur neutre et est géré par l'American Arbitration Association dans le comté de Santa Clara, en Californie. Le médiateur appliquera les Règles d'arbitrage commerciales de l'American Arbitration Association, et le jugement concernant la récompense rendu par le médiateur peut être entré par n'importe quel tribunal ayant juridiction. Notez qu'il n'y a aucun juge ni jury dans un processus d'arbitrage et que la décision du médiateur liera les deux parties. Vous consentez expressément à renoncer à votre droit à un procès avec jury. 8. Divers 8,1 Ce Contrat constitue l'accord entier entre TeleNav et vous par rapport au sujet du présent document. 8,2 Sauf en ce qui est des licences limitées expressément accordées dans ce Contrat, TeleNav retient tout droit, titre et intérêt dans et au Logiciel TeleNav, y compris, mais sans s'y limiter, tous les droits de propriété intellectuelle connexe. Aucune licence ou autres droits qui ne sont pas expressément accordés dans ce Contrat Ce Contrat et son exécution seront gouvernés et interprétés conformément aux lois de l'État de la Californie, sans donner effet à ses stipulations en matière de conflit des lois. Dans la mesure ou une action légale est nécessaire concernant 408 Fiesta (CCT) Appendices 8,6 sont conçus, ou le seront, pour être accordés ou conférés par implication, par statut, incitation, estoppel ou autrement, et TeleNav et ses fournisseurs ainsi que ses concédants de licence réservent par la présente tous leurs droits respectifs autres que les licences accordées explicitement dans ce Contrat. Les titres de ce Contrat sont à titre de référence uniquement, ne seront pas considérés comme faisant partie de ce Contrat et ne seront pas utilisés comme référence en rapport avec la rédaction ou l'interprétation de ce Contrat. Comme ils sont utilisés dans ce Contrat, les mots « inclus » et « y compris, » et les variations, ne seront pas considérés comme étant des termes de limitation, mais plutôt seront considérés être suivis par les mots « sans limitation ». 8,3 En utilisant le logiciel TeleNav, vous consentez à recevoir de TeleNav toutes les communications, y compris les avis, les accords, les divulgations requises juridiques ou d'autres informations à propos du Logiciel de TeleNav (collectivement, les « Avis ») électroniquement. TeleNav peut fournir de tels avis en les affichant sur le site Web de TeleNav ou en téléchargeant de tels avis à votre appareil sans fil. Si vous désirez retirer votre consentement pour recevoir les avis électroniquement, vous devez discontinuer l'utilisation du Logiciel TeleNav. 9. Modalités et conditions relatives aux autres fournisseurs Le Logiciel TeleNav utilise la carte et les autres données autorisées à TeleNav par les fournisseurs de tiers pour votre bénéfice et d'autres utilisateurs finaux. Ce Contrat inclut les modalités de l'utilisateur final applicables à ces entreprises (compris à la fin de ce Contrat), et donc votre utilisation du Logiciel TeleNav est aussi sujette à de telles modalités. Vous consentez à vous conformer aux modalités additionnelles suivantes, qui sont applicables aux concédants de licence de fournisseur de tiers de TeleNav : 8,4 L'échec de TeleNav ou le vôtre d'exiger l'exécution de toute stipulation ne compromettra pas le droit de cette partie, en tout temps par la suite, ni un abandon de toute violation ou de défaut de ce Contrat constitue un abandon d'une violation subséquente ou d'un défaut ou un abandon de la stipulation même. Contrat de licence de l'utilisateur final du logiciel NavTeq MODALITÉS DE L'UTILISATEUR FINAL Le contenu fourni (« Données ») est autorisé sous licence, il n'est pas vendu. Si vous ouvrez cet emballage, ou si vous installez, copiez, ou autrement utilisez les données, vous convenez à être assujetti aux conditions de ce contrat. Si vous n’acceptez pas les conditions de ce contrat, vous n'avez pas la permission d'installer, de copier, d'utiliser, de revendre ou de transférer les données. Si vous n'acceptez pas les conditions de ce contrat, et que vous n'avez pas installé, copié, ou utilisé les données, vous devez 8,5 Si une provision quelconque dans la présente est non exécutoire, alors une telle stipulation sera modifiée pour refléter l'intention des parties, et les stipulations restantes de ce Contrat resteront en vigueur et de plein effet. 409 Fiesta (CCT) Appendices contacter votre détaillant ou NAVTEQ North America, LLC (« NT ») dans le trente (30) jours suivant votre achat pour obtenir un remboursement de votre prix d'achat. Pour communiquer avec NT, consultez le site www.navteq.com. prévu dans les présentes, vous convenez de ne pas autrement copier, modifier, décompiler, désassembler ni faire de l'ingénierie inverse de ces données et de ne pas les transférer ni les distribuer sous toute forme ou pour tout usage, sauf dans la mesure où le permettent les lois obligatoires. Les données sont fournies uniquement pour votre utilisation personnelle et ne peuvent être revendues. Il est protégé par les droits d'auteurs, et est assujetti aux modalités suivantes (les « End User License Agreement »), ainsi qu’aux conditions qui sont convenus par vous, d'une part, et NAVTEQ North America, LLC (« NT ») et ses concédants ( y compris ses concédants et fournisseurs), d'autre part. Limitations de licence sur le transfert : votre licence limitée ne vous permet pas de transférer ou de revendre les données, sauf si vous transférer de manière permanente toutes les données et le matériel accompagnant, et à condition que : (a) vous n’en gardiez aucune copie; (b) que la personne qui reçoit ces données accepte les conditions de ce contrat de licence de l'utilisateur final; et (c) que vous transfériez les données dans la forme exacte de votre achat, en transférant physiquement le média (p. ex., le CD-ROM ou le DVD acheté), tous les emballages d'origine, tous les manuels et toute autre documentation qui l'accompagnent. Les coffrets de plusieurs disques ne peuvent être transférés ou vendus que complets, tels que fournis, et non en disques séparés. Les Données relatives au Canada comprennent les renseignements obtenus avec la permission des autorités canadiennes, notamment : © Sa Majesté la Reine aux droits du Canada, © l’Imprimeur de la Reine pour l’Ontario, © Postes Canada, GeoBase®. NT détient une licence non exclusive du United States Postal Service® pour publier et vendre l'information ZIP +4®. © United States Postal Service® 2009. Les prix ne sont pas établis, contrôlés ou approuvés par le United States Postal Service®. Les marques de commerce et les inscriptions suivantes sont la propriété de l'USPS : United States Postal Service, USPS, et ZIP +4 Limitations de licence additionnelles : sauf si vous détenez un permis précis à cette fin par NT par une entente écrite séparée, et sans limiter le paragraphe précédent, votre licence est accordée pour l'utilisation des données tel qu'énoncé dans ce contrat, et vous ne pouvez pas (a) utiliser ces données avec des produits, des dispositifs ou des applications installés ou autrement branchés ou en communication avec des véhicules, en mesure d'effectuer la navigation, le positionnement, la répartition, le guidage en temps réel, la gestion de parc ou les applications semblables; ou (b) avec ou en communication avec un système de Les données pour le Mexique incluent certaines données du Instituto Nacional de Estadística y Geografía. MODALITÉS ET CONDITIONS Usage personnel seulement : vous consentez à utiliser les données en question pour votre usage exclusivement personnel, aux fins non commerciales pour lesquelles on vous a accordé une licence et non pas à des fins de recours à un service bureau, d’exploitation partagée ou à d’autres fins semblables. Sauf tel que 410 Fiesta (CCT) Appendices positionnement ou un système électronique ou informatique mobile ou sans fil, y compris, sans s'y limiter, les téléphones cellulaires, les ordinateurs de poche, les téléavertisseurs et les assistants numériques personnels. Dénégation de responsabilité : NT ET SES CONCÉDANTS (Y COMPRIS LEURS PROPRES CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) NE DOIT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE ENVERS VOUS À L'ÉGARD DE TOUTE RÉCLAMATION, DEMANDE OU ACTION, QUELLE QUE SOIT LA NATURE DE LA CAUSE DE LA REVENDICATION, DEMANDE OU ACTION ALLÉGUANT TOUTE PERTE, BLESSURE OU DES DOMMAGES, DIRECTS OU INDIRECTS, QUI POURRAIENT RÉSULTER DE L'UTILISATION OU LA POSSESSION DE CES DONNÉES, OU DE TOUTE PERTE DE BÉNÉFICES, REVENUS, CONTRATS OU D'ÉPARGNE OU DE TOUTE AUTRE DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, PARTICULIERS OU CONSÉCUTIFS, DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DÉCOULANT DE VOTRE UTILISATION OU DE L'IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER CES DONNÉES, TOUT DÉFAUT DE CES DONNÉES, OU DE LA VIOLATION DE CES MODALITÉS OU CONDITIONS, QUE CE SOIT DANS UNE ACTION EN RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE OU FONDÉS SUR UNE GARANTIE, MÊME SI NT OU SES CONCÉDANTS DE LICENCE ONT ÉTÉ AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE UN TEL DOMMAGE. Certains États, territoires et pays n'autorisent pas certaines exclusions de responsabilité ou limitations des dommages-intérêts, et, dans cette mesure, l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous concerner. AVERTISSEMENT Ces données peuvent contenir des informations inexactes ou incomplètes en raison du passage du temps, de l'évolution des circonstances, des sources utilisées et de la nature exhaustive de la collecte de données géographiques, de tout ce qui peut conduire à des résultats incorrects. Absence de garantie : Ces données vous sont fournies « telles quelles » et vous convenez de les utiliser à vos propres risques. NT et ses titulaires de licences (y compris leurs concédants et leurs fournisseurs) ne consentent aucune garantie, représentation ou garantie de quelque sorte, explicite ou implicite, découlant de la loi ou autrement, incluant sans s'y limiter, le contenu, la qualité, la précision, l'intégralité, l'efficacité, la fiabilité, l'aptitude à un emploi donné, l'utilité, l'utilisation ou les résultats obtenus de ces données ou que les données ou le serveur seront accessibles en tout temps ou sans erreur. Dénégation de garantie : NT ET SES TITULAIRES DE LICENCES (Y COMPRIS LEURS PROPRES CONCÉDANTS ET FOURNISSEURS) DÉCLINENT TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, DE QUALITÉ, DE PERFORMANCE, DE VALEUR MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER OU DE NON-CONTREFAÇON. Certains États, territoires et Pays n'autorisent pas certaines exclusions de garantie, et, dans cette mesure, les exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Réglementation de l’exportation : Vous consentez à n’exporter aucune partie de ces données ainsi que des produits directs qui en découlent, sauf en conformité avec les licences et les approbations qui s’imposent en vertu des lois et des règlements en vigueur sur l’exportation, incluant sans s'y limiter, les lois, les règles et les réglementations gérées par le Bureau du contrôle des avoirs étrangers des États-Unis du Bureau de l'industrie et de 411 Fiesta (CCT) Appendices la sécurité du Département du Commerce des États-Unis. Dans la mesure ou de telles lois, règles et réglementations empêchent NT de respecter toute obligation décrite dans les présentes dans le but de livrer ou de distribuer les données, un tel manque sera excusé et ne constituera pas une violation de la présente convention. présente licence de l'utilisateur final, et à chaque copie de données livrées ou autrement fournies doivent être marqués et embarquées le cas échéant, avec le texte suivant « Avis d'utilisation », et d'être traités conformément aux Avis de ce type : AVIS D'UTILISATION CONTRACTANT (FABRICANT OU FOURNISSEUR) Entente globale : ces termes et conditions constituent l'accord entier entre NT (et ses concédants, y compris leurs propres concédants et fournisseurs) et vous ayant trait à l'objet des présentes, et remplacent dans leur intégralité tous les accords écrits ou oraux préexistante entre nous à l'égard de tels sujets. NOM : NAVTEQ CONTRACTANT (FABRICANT OU FOURNISSEUR) ADRESSE : Divisibilité : si vous et NT reconnaissez qu'une partie de cet accord est jugée illégale ou inapplicable, les autres dispositions de cet accord resteront néanmoins en vigueur. 425 West Randolph Street, Chicago, IL 60606. Loi directrice : ces termes et conditions seront régies par les lois de l'État de l'Illinois, sans donner effet à (i) ses dispositions de conflit de lois, ou (ii) la Convention des Nations Unies pour les contrats de vente internationale de marchandises, qui est explicitement exclus. Vous acceptez de vous soumettre à la juridiction de l'État de l'Illinois pour tous les différends, les revendications et les actions découlant de ou en rapport avec les données qui vous sont fournis dans les présentes. et est soumis aux dispositions de l'accord de licence pour utilisateurs finaux dans lesquelles Ces données est un « article commercial » tel que ce terme est défini dans FAR 2.101 ces données étaient fournies. © 2011 NAVTEQ. Tous droits réservés. Si l'agent de négociation des contrats, organisme du gouvernement fédéral, ou n'importe quel fonctionnaire fédéral refuse d'utiliser la légende disposition contraire, le responsable des marchés, organisme du gouvernement fédéral, ou n'importe quel fonctionnaire fédéral doit en aviser NAVTEQ avant de rechercher des moyens supplémentaires ou autres droits dans les données. Utilisateurs finaux gouvernementaux : si les données sont en cours d'acquisition par ou pour le compte du gouvernement des États-Unis ou toute autre personne qui cherche à obtenir ou à l'application des droits similaires à ceux habituellement réclamés par le gouvernement des ÉtatsUnis, ces données est un « article commercial » tel que ce terme est défini dans la réglementation 48 CFR (« FAR ») 2,101, est autorisé conformément à la Données de point d'accès Wi-Fi fournies par JiWire, © 2013 JiWire. 412 Fiesta (CCT) Appendices Copyright Gracenote® Cet appareil peut contenir de l'information appartenant aux fournisseurs de Gracenote. Le cas échéant, toutes les restrictions établies aux présentes et relatives aux données Gracenote s'appliquent aussi à un tel contenu et de tels fournisseurs de contenu auront également droit à tous les avantages et protections établis aux présentes dont jouit Gracenote. Disque compact et musique – données connexes de Gracenote, Inc., copyright© 2000–2007 Gracenote. Logiciel Gracenote, copyright© 2000–2007 Gracenote. Ce produit et service peut respecter une ou plusieurs des brevets américains suivants no 5 987 525; no 6 061 680; no 6 154 773, no 6 161 132, no 6 230 192, no 6 230 207, no 6 240 459, no 6 330 593, et d'autres brevets qui ont été émis ou qui sont en instance. Certains services sont fournis sous licences de Open Globe, Inc. pour les États-Unis : no 6 304 523. Vous acceptez d'utiliser le contenu de Gracenote (« contenu Gracenote »), les données Gracenote, le logiciel Gracenote et les serveurs Gracenote pour votre usage personnel et non commercial. Vous acceptez de ne pas attribuer, copier, transférer ou transmettre le contenu Gracenote, le logiciel Gracenote ou toute donnée Gracenote (sauf dans une étiquette associée à un fichier de musique) à un tiers. VOUS ACCEPTEZ DE NE PAS UTILISER ET DE NE PAS EXPLOITER LE CONTENU GRACENOTE, LES DONNÉES GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE À D'AUTRES FINS QUE CELLES EXPRESSÉMENT PERMISES AUX PRÉSENTES. Gracenote et CDDB sont des marques déposées de Gracenote. Le logo et le logotype Gracenote, et le logo « Powered by Gracenote™ » sont des marques de commerce de Gracenote. Contrat de licence d'utilisation Gracenote® Cet appareil contient un logiciel de Gracenote, Inc. de 2000 Powell Street Emeryville, Californie 94608 (« Gracenote »). Le logiciel de Gracenote (le « logiciel Gracenote ») permet à cet appareil d'identifier un fichier de disque et de musique et d'obtenir de l'information connexe, y compris de l'information sur le nom, l'artiste, la piste et le titre (« données Gracenote ») de serveurs en ligne (« serveurs Gracenote ») et d'effectuer certaines autres fonctions. Vous ne pouvez utiliser les données Gracenote que par les fonctions destinées à l'utilisateur de cet appareil. Vous acceptez que vos licences non exclusives d'utilisation du contenu Gracenote, des données Gracenote, du logiciel Gracenote et des serveurs Gracenote soient immédiatement révoquées si vous enfreignez ces restrictions. Si vos licences arrivent à échéance, vous acceptez de cesser toute utilisation du contenu Gracenote, des données Gracenote, du logiciel Gracenote et des serveurs Gracenote. Gracenote, respectivement, réserve tous les droits des données Gracenote, du logiciel Gracenote, des serveurs Gracenote et du contenu Gracenote, y compris les droits de propriété. En aucune circonstance Gracenote ne sera tenue responsable de tout paiement qui vous a été remis pour toute information que vous fournissez, y 413 Fiesta (CCT) Appendices compris tout matériel protégé par droits d'auteurs ou information de fichier musical. Vous acceptez que Gracenote fasse valoir ses droits respectifs, collectivement ou individuellement, en vertu de ce contrat, contre vous, directement au nom de chaque société. PEUT CHOISIR DE FOURNIR À L'AVENIR, ET EST LIBRE D'INTERROMPRE SES SERVICES EN LIGNE À N'IMPORTE QUEL MOMENT. GRACENOTE DÉNIE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, LES GARANTIES DE VALEUR MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, TITRE ET D'ABSENCE DE CONTREFAÇON. GRACENOTE NE GARANTIT PAS LES RÉSULTATS OBTENUS PAR VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL OU DE TOUT SERVEUR GRACENOTE. EN AUCUNE CIRCONSTANCE GRACENOTE NE SERA TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES OU DE TOUTE PERTE DE PROFIT OU DE REVENU POUR UN MOTIF QUELCONQUE. Gracenote utilise un identifiant unique afin de faire le suivi des demandes à des fins statistiques. Le but d'un identifiant numérique attribué de manière aléatoire est de permettre à Gracenote de compter les demandes tout en protégeant votre anonymat. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la page Web sur la politique de protection de la vie privée sur le site www.gracenote.com. LE LOGICIEL GRACENOTE, CHAQUE ÉLÉMENT DES DONNÉES GRACENOTE ET LE CONTENU GRACENOTE VOUS SONT ACCORDÉS SOUS LICENCE « EN L'ÉTAT ». GRACENOTE NE CONSENT AUCUNE REPRÉSENTATION NI GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, QUANT A L'EXACTITUDE DES DONNÉES GRACENOTE ISSUES DES SERVEURS GRACENOTE OU DU CONTENU GRACENOTE. GRACENOTE SE RÉSERVE LE DROIT COLLECTIVEMENT ET INDIVIDUELLEMENT DE SUPPRIMER DES DONNÉES ET (OU) LE CONTENU DES SERVEURS DES SOCIÉTÉS RESPECTIVES OU, DANS LE CAS DE GRACENOTE, DE MODIFIER DES CATÉGORIES DE DONNÉES POUR TOUT MOTIF JUGÉ SUFFISANT PAR GRACENOTE. GRACENOTE NE GARANTIT PAS QUE LE CONTENU GRACENOTE, LE LOGICIEL GRACENOTE OU LES SERVEURS GRACENOTE NE CONTIENNENT PAS D'ERREUR OU QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL GRACENOTE OU DES SERVEURS GRACENOTE NE SERONT PAS INTERROMPUS. GRACENOTE N'EST NULLEMENT TENUE DE VOUS FOURNIR DES TYPES DE DONNÉES AMÉLIORÉS OU SUPPLÉMENTAIRES QUE GRACENOTE © Gracenote 2007. FCC ID : KMHSYNCG2 IC : 1422A-SYNCG2 Ce dispositif est conforme aux normes de la section 15 des règles de la FCC des États-Unis et aux normes RSS-210 d'Industrie Canada. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et 2) ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l'activer inopinément. AVERTISSEMENT Tout changement apporté au dispositif sans l'approbation expresse des autorités compétentes peut révoquer le droit de l'utilisateur d'en faire usage. Le terme « IC » avant le numéro de certification de la radio signifie seulement que les normes techniques d'Industrie Canada ont été rencontrées. 414 Fiesta (CCT) Appendices L'antenne utilisée pour cet émetteur ne doit pas être située au même endroit ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou un autre émetteur. 415 Fiesta (CCT) Entretien de votre véhicule Entretien usuel — Généralités Pièces de rechange Ford et Motorcraft d’origine Pourquoi entretenir votre véhicule? Les concessionnaires conservent en stock des pièces Ford et Motorcraft ainsi que des pièces remises à neuf approuvées par Ford. Ces pièces satisfont à nos exigences ou les surpassent. Les pièces posées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée de 12 mois ou 20 000 km (12 000 mi) sur les pièces et la main-d'œuvre. Si vous effectuez l'entretien requis, vous vous éviterez de coûteuses réparations pouvant être causées par la négligence ou un entretien insuffisant. Vous pourrez en outre vous assurer ainsi d'une meilleure valeur de revente ou de reprise de votre véhicule. Conservez tous les reçus d'entretien de votre véhicule. Les pièces non approuvées par Ford peuvent ne pas satisfaire à nos exigences et risquent de ne pas respecter la réglementation en matière d'émissions. Les intervalles d'entretien de votre véhicule ont été établis sur la base de tests rigoureux. Il est important d'effectuer l'entretien de votre véhicule aux intervalles recommandés. Ces intervalles remplissent deux objectifs : maintenir la fiabilité de votre véhicule et en minimiser les coûts d'utilisation. Commodité De nombreux concessionnaires proposent des horaires prolongés en soirée ou le samedi afin de mieux vous accommoder et vous offrent l'avantage de faire vos achats en un seul endroit. Ils peuvent effectuer toutes les interventions nécessaires sur votre véhicule, qu'il s'agisse de l'entretien général ou de réparations suite à une collision. Il vous incombe de vous assurer que tous les services d’entretien périodique sont effectués et que les matériaux utilisés satisfont aux normes énoncées dans le présent manuel du propriétaire. Voir Capacités et spécifications (page 260). Le non-respect de l’entretien périodique recommandé annule la garantie sur les pièces touchées par un manque d’entretien. Note : Les concessionnaires n'offrent pas tous des heures d'ouverture prolongées ou un atelier de carrosserie. Communiquez avec votre concessionnaire pour plus de détails. Pourquoi effectuer l'entretien chez votre concessionnaire? Protégez votre investissement Un bon entretien est un investissement rentable dont les dividendes sont : la fiabilité, la durabilité et la valeur de revente. Pour préserver le rendement de votre véhicule et de ses dispositifs antipollution, il est essentiel d'effectuer l'entretien périodique aux intervalles recommandés. Techniciens formés en usine Les techniciens participent à des programmes de formation approfondie parrainés par l'usine qui les aident à devenir des experts sur le fonctionnement de votre véhicule. Renseignez-vous auprès de votre concessionnaire sur la formation et les accréditations qu'ont reçues ses techniciens. 416 Fiesta (CCT) Entretien de votre véhicule Votre véhicule est équipé d'un afficheur multimessage qui affiche un message à l'intervalle de vidange d'huile approprié. Cet intervalle est de un an ou 16 000 kilomètres (10 000 mi) dans des conditions normales d'utilisation. Ford recommande fortement d'utiliser exclusivement des pièces d'origine Ford et Motorcraft® ou des pièces remises à neuf approuvées par Ford, car elles ont été conçues spécialement pour votre véhicule. Produits chimiques et additifs L'écran d'information affiche VIDANGE HUILE MOTEUR PROCHE ou VIDANGE D'HUILE REQUISE lorsqu'une vidange d'huile est nécessaire. La vidange d'huile doit être effectuée dans les deux semaines ou 800 kilomètres (500 mi) qui suivent l'affichage du message. Le rappel de vidange d'huile doit être remis à zéro après chaque vidange. Voir Vérification de l'huile moteur (page 202). Les produits chimiques et les additifs recommandés figurent dans le présent manuel du propriétaire et dans le manuel de réparation Ford. Les produits chimiques et les additifs non approuvés par Ford ne sont pas recommandés pour l'entretien normal. Veuillez consulter les renseignements sur votre garantie. Huiles, liquides et rinçage Si votre écran d'information est remis à l'état initial prématurément ou devient inopérant, vous devez vidanger l'huile six mois ou 8 000 km (5 000 mi) après votre dernière vidange d'huile. Ne dépassez jamais un an ou 16 000 km (10 000 mi) entre les intervalles de vidange d'huile. Dans de nombreux cas, la décoloration d'un liquide est une caractéristique normale de fonctionnement et n'indique pas nécessairement un problème ou n'impose pas le remplacement du liquide. Toutefois, lorsque la décoloration est accompagnée de signes de surchauffe ou d'une contamination par des matières étrangères, le véhicule doit être inspecté immédiatement par des experts qualifiés, tels que les techniciens formés en usine de votre établissement concessionnaire. Votre véhicule est très perfectionné et construit avec de multiples systèmes performants et complexes. Tous les constructeurs mettent ces systèmes au point selon divers critères de performance et différentes spécifications. C'est pourquoi il est important de vous fier à votre concessionnaire pour effectuer les diagnostics et les réparations appropriés sur votre véhicule. Les huiles et les liquides de votre véhicule doivent être remplacés aux intervalles prescrits ou au moment d'une réparation. Le rinçage est une méthode efficace pour le remplacement des liquides de plusieurs sous-systèmes du véhicule durant l'entretien périodique. Il est important que les systèmes soient rincés en utilisant uniquement un liquide neuf et identique à celui utilisé pour le remplissage et le fonctionnement du système, ou en utilisant un produit chimique de rinçage approuvé par Ford. Ford Motor Company préconise des périodicités d'entretien pour différents composants de votre véhicule en fonction d'essais mécaniques réalisés par des équipes spécialisées. Ford se base sur ces essais pour définir le kilométrage le mieux approprié pour la vidange des huiles et des liquides de votre véhicule, et ce, dans un souci de longévité et d'économie; Ford déconseille l'adoption de périodicités d'entretien autres que celles stipulées dans le calendrier d'entretien périodique de votre véhicule. 417 Fiesta (CCT) Entretien de votre véhicule Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire • Certaines vérifications et inspections d'entretien de base doivent être effectuées mensuellement ou tous les six mois. • • À vérifier mensuellement • • • • • Niveau d'huile moteur. Le fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures. Usure et pression de gonflage des pneus (y compris celui de la roue de secours). Le niveau de liquide lave-glace. • • À vérifier tous les six mois • • • Usure des bourrelets d'étanchéité des portes. Lubrifiez-les au besoin. Fonctionnement des charnières, fermetures et serrures extérieures. Lubrifiez-les au besoin. Fonctionnement adéquat du frein de stationnement. Usure et bon fonctionnement des ceintures de sécurité et des mécanismes d'inclinaison de siège. Fonctionnement des témoins liés à la sécurité (freins, freins antiblocage, sacs gonflables et ceintures de sécurité). Fonctionnement du lave-glace et des essuie-glaces. Nettoyez ou remplacez les balais au besoin. Inspection multipoint Connexions de la batterie. Nettoyer au besoin. Obstruction des trous d'évacuation des portes et de la carrosserie. Nettoyer au besoin. Le niveau de liquide du circuit de refroidissement et la concentration du liquide de refroidissement. Afin de maintenir votre véhicule en bon état de fonctionnement, il est important de faire vérifier les systèmes de votre véhicule régulièrement. Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu'il ne survienne. Nous recommandons d'effectuer l'inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit. Inspection multipoint Courroie(s) d'entraînement des accessoires Soufflets pare-poussière de demi-arbre Rendement de la batterie Fonctionnement de l'avertisseur sonore Fonctionnement de l'embrayage (selon l'équipement) Radiateur, refroidisseur, durites de chauffage et de climatisation Filtre à air du moteur Éléments de suspension (fuites ou dommages) Échappement Direction et timonerie Fonctionnement de l'éclairage extérieur et des feux de détresse Usure des pneus (y compris pneu de secours) et pression de gonflage 418 Fiesta (CCT) Entretien de votre véhicule Inspection multipoint Niveaux de liquide ; faites l'appoint au besoin Pare-brise (fissures, gravillonnage ou piqûres) Fuites d'huile et de liquide Fonctionnement des gicleurs de lave-glace et des essuie-glaces * * Freins, vase d'expansion, boîte de vitesses automatique et lave-glace Entretien périodique normal Assurez-vous de demander au conseiller technique de l'établissement concessionnaire ou au technicien des renseignements à propos de l'inspection multipoint du véhicule. C'est une façon complète d'effectuer l'inspection de votre véhicule. C'est votre liste de vérification qui vous donne la rétroaction immédiate sur la condition générale de votre véhicule. Vous saurez ce qui a été vérifié, ce qui est en bon état, ainsi que les éléments qui nécessiteront une réparation future ou qui demandent une attention immédiate. L'inspection multipoint est la façon idéale d'assurer que votre véhicule fonctionnera comme il se doit. Votre véhicule est équipé d'une fonction de rappel de vidange d'huile qui indique le moment où l'huile moteur doit être remplacée dans des conditions normales d'utilisation. Ainsi, vous n'avez pas à vous rappeler de vidanger l'huile en fonction d'un programme d'entretien prescrit selon le kilométrage. Le système vous avisera lorsqu'une vidange d'huile est nécessaire en affichant le message VIDANGE HUILE MOTEUR PROCHE ou VIDANGE HUILE REQUISE à l'écran d'information. Tous les 16 000 km (10 000 mi) ou tous les 12 mois Changez l'huile moteur et le filtre. ** Permutez les pneus. Effectuez une inspection multipoint (conseillée). Vérifiez le niveau d'huile de la boîte de vitesses automatique. Consultez votre concessionnaire pour connaître les exigences. Vérifiez les plaquettes de frein, les segments , les disques, les tambours, les garnitures, les flexibles de frein et le frein de stationnement. Vérifiez le filtre à air de l'habitacle. Vérifiez la concentration du liquide de refroidissement du moteur et les flexibles. Vérifiez le système d'échappement et les écrans pare-chaleur. Vérifiez l'état des soufflets de demi-arbre. 419 Fiesta (CCT) Entretien de votre véhicule Tous les 16 000 km (10 000 mi) ou tous les 12 mois Inspectez la timonerie de direction, les rotules, la suspension, les embouts de biellette de direction, l'arbre de transmission et les joints de cardan. Lubrifiez tous les points équipés de graisseurs. Vérifiez les pneus et l'usure des pneus, et mesurez la profondeur des sculptures. Recherchez un bruit, une usure, un jeu ou un frottement anormaux des roues et composants connexes. 1 Ne dépassez pas un intervalle d'entretien d'un an ou 16 000 kilomètres (10 000 mi). ** Réinitialisez la fonction de rappel de vidange après chaque vidange et chaque remplacement du filtre. Voir Vérification de l'huile moteur (page 202). * Points d'entretien supplémentaires Tous les 32 000 km (20 000 mi) Remplacez le filtre à air d'habitacle. Tous les 48 000 km (30 000 mi) Remplacez le filtre à air du moteur. À 160 000 km (100 000 mi) Changez le liquide de refroidissement du moteur.2 Remplacez les bougies. Tous les 160 000 km (100 000 mi) Inspectez l'état des courroies d'entraînement des accessoires. Tous les 240 000 km (150 000 mi) 3 Vidangez l'huile pour boîte de vitesses automatique. Remplacez les courroies d’entraînement des accessoires. 420 Fiesta (CCT) 4 Entretien de votre véhicule * Points d'entretien supplémentaires Remplacez la courroie de distribution (moteurs 1 L et 1,6 L). Remplacez la courroie d'entraînement de pompe à huile. 1 Les points d'entretien supplémentaires peuvent être exécutés dans les 4 800 km (3 000 mi) suivant la dernière vidange d'huile et le dernier remplacement du filtre. Ne dépassez pas la distance désignée pour l'intervalle. ** Remplacement initial après six ans ou 160 000 kilomètres (100 000 mi), puis tous les trois ans ou 80 000 kilomètres (50 000 mi). 3 Après l'inspection initiale, inspectez toutes les deux vidanges d'huile jusqu'à leur remplacement. 4 Si non remplacée au cours des derniers 160 000 km (100 000 mi). Journal du calendrier d'entretien Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 421 Fiesta (CCT) Entretien de votre véhicule Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 422 Fiesta (CCT) Entretien de votre véhicule Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 423 Fiesta (CCT) Entretien de votre véhicule Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 424 Fiesta (CCT) Entretien de votre véhicule Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Conditions de conduite rigoureuses Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer l'entretien supplémentaire indiqué. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps dans une de ces conditions, il n'est pas nécessaire d'effectuer l'entretien supplémentaire. Pour obtenir des conseils particuliers, consultez le conseiller technique de votre établissement concessionnaire ou un technicien. 425 Fiesta (CCT) Entretien de votre véhicule Traction d'une remorque ou utilisation d'un porte-bagages Au besoin Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile comme indiqué par l'écran d'information, puis effectuez l'entretien en fonction du calendrier d'entretien périodique normal. Inspectez fréquemment, remplacez si nécessaire Vérifiez et lubrifiez les joints de cardan. Tous les 48 000 km (30 000 mi) Vidangez l'huile pour boîte de vitesses automatique. Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse sur de longues distances (par ex. véhicules de livraison, de taxi, de police ou de remise) Au besoin Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile comme indiqué par l'écran d'information, puis effectuez l'entretien en fonction du calendrier d'entretien périodique normal. Inspectez fréquemment, remplacez si nécessaire Remplacez le filtre à air d'habitacle (selon l'équipement). Remplacez le filtre à air du moteur. Tous les 48 000 km (30 000 mi) Vidangez l'huile pour boîte de vitesses automatique. Tous les 96 000 km (60 000 mi) Remplacez les bougies d'allumage. Conduite dans des conditions poussiéreuses ou sableuses, par ex. sur des routes non revêtues ou poussiéreuses Inspectez fréquemment, remplacez si nécessaire Remplacez le filtre à air d'habitacle (selon l'équipement). Remplacez le filtre à air du moteur. Tous les 8 000 km (5 000 mi) Recherchez un bruit, une usure, un jeu ou un frottement anormaux des roues et composants connexes. Permutez les pneus, contrôlez l'usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. Tous les 8 000 km (5 000 mi) ou tous les six mois Changez l'huile moteur et le filtre. 426 Fiesta (CCT) Entretien de votre véhicule Conduite dans des conditions poussiéreuses ou sableuses, par ex. sur des routes non revêtues ou poussiéreuses Effectuez l'inspection multipoint. Tous les 48 000 km (30 000 mi) Vidangez l'huile pour boîte de vitesses automatique. Réinitialisez la fonction de rappel de vidange d'huile après chaque vidange d'huile et chaque remplacement du filtre. Voir Vérification de l'huile moteur (page 202). Utilisation exclusive de carburant à l'éthanol E85 (véhicules à carburant mixte seulement) À chaque vidange d'huile Si seul du carburant à l'éthanol E85 a été utilisé, remplissez le réservoir de carburant sans plomb ordinaire. Journal des conditions spéciales d'utilisation Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 427 Fiesta (CCT) Entretien de votre véhicule Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 428 Fiesta (CCT) Entretien de votre véhicule Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 utile du véhicule. Toutefois, Ford Motor Company encourage vivement les propriétaires à effectuer l'entretien recommandé aux intervalles prescrits et à noter toutes les interventions dans le dossier d'entretien du véhicule. Exceptions Votre calendrier d'entretien normal comporte certains cas d'exceptions : Remplacement du filtre à carburant pour la Californie : Si le véhicule est immatriculé dans l'État de Californie, le comité sur la protection de l'air CARB (California Air Resources Board) a spécifié que l'absence de remplacement du filtre à carburant à ce stade n'annule pas la garantie des dispositifs antipollution ni ne limite la responsabilité en matière de rappel avant l'expiration de la durée de vie Intervalles de vidange d'huile pour les climats chauds : Si votre véhicule est utilisé au Moyen-Orient, en Afrique du Nord, en Afrique subsaharienne ou dans d'autres régions où le climat est semblable et que vous utilisez une huile certifiée API pour les moteurs à essence de qualité SM ou SN, l'intervalle de vidage d'huile est de 8 000 kilomètres (5 000 mi). 429 Fiesta (CCT) Entretien de votre véhicule Fiche de remplacement du liquide de refroidissement du moteur Si une huile API de qualité SM ou SN n'est pas disponible, vous devez suivre l'intervalle de vidange d'huile de 4 800 km (3 000 mi). Première vidange : Six ans ou 100 000 km (160 000 mi) (selon la première éventualité). Remplacement du filtre à air du moteur et du filtre à air d'habitacle : L'exposition du véhicule à la poussière et à la saleté compromet la durée de vie utile du filtre à air du moteur et du filtre à air d'habitacle. Si le véhicule est soumis à ces conditions, il faut vérifier fréquemment le filtre à air du moteur et le filtre à air de l'habitacle et les remplacer au besoin. Après la première vidange : Tous les trois ans ou 80 000 kilomètres (50 000 mi). Journal des vidanges du liquide de refroidissement du moteur Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 430 Fiesta (CCT) Entretien de votre véhicule Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 Bon de réparation: Timbre du concessionnaire Distance: Heures de fonctionnement du moteur (en option): Inspection multipoint (recommandée): Signature: E146852 431 Fiesta (CCT) 432 Fiesta (CCT) Index A Assistance dépannage...............................185 Véhicules vendus au Canada – Comment faire appel au service d'assistance dépannage.......................................................186 Véhicules vendus au Canada – Utilisation du service d'assistance dépannage.......................................................186 Véhicules vendus aux États-Unis : Utilisation du service de dépannage.......................................................185 Véhicules vendus aux États-Unis – Comment faire appel au service d'assistance dépannage............................185 Accessoires....................................................264 Apparence extérieure.......................................264 Apparence intérieure........................................264 Style de vie...........................................................264 Tranquillité d'esprit...........................................264 Affichage d'information..............................95 Généralités.............................................................95 Aide au démarrage en côte......................148 Activation et désactivation du système.............................................................149 Utilisation du système d'aide au démarrage en côte...............................................................149 Autoradio - Véhicules avec : AM/FM/CD/SYNC.....................................275 Aide au stationnement..............................154 Bulletins d'informations..................................279 Commande automatique de volume.........279 Commande de mémorisation automatique...................................................279 Commande de recherche des stations.............................................................278 Fréquences alternatives.................................280 Mode régional.....................................................280 Touche de sélection de gamme d'ondes.............................................................278 Touches de présélection.................................279 Touche SOUND (son)......................................278 Sonar de recul......................................................155 Aides à la conduite........................................161 Aides au stationnement............................154 Principes de fonctionnement........................154 Alarme antivol.................................................69 Armement de l'alarme.......................................70 Déclenchement de l'alarme............................69 Désarmement de l'alarme...............................70 Système d'alarme...............................................69 Allume-cigare.................................................124 Aperçu sous le capot - 1,6 L Duratec 16 soupapes Ti-VCT (Sigma)...................200 Aperçu sous le capot - 1,6 L EcoBoost™..................................................201 Aperçu sous le capot - 1 L EcoBoost......................................................199 Appendices....................................................399 Applications et services du système SYNC™........................................................304 Autoradio - Véhicules avec : AM/FM/CD..................................................270 Bulletins d'informations..................................274 Commande automatique de volume.........273 Commande de mémorisation automatique...................................................273 Commande de recherche des stations..............................................................272 Fréquences alternatives..................................274 Mode régional......................................................274 Touche de sélection de gamme d'ondes.............................................................272 Touches de présélection.................................273 Touche SOUND (son).......................................272 Assistance 911.....................................................304 Rapport sur l'état du véhicule.......................307 Services SYNC : Services d’information des conditions de la circulation, d’itinéraires et de renseignements.................................309 SYNC AppLink.......................................................311 Appuie-tête.....................................................118 Autoradio - Véhicules avec : Chaîne audio de Sony/Écran tactile.................282 Autoradio - Véhicules avec : Écran tactile.............................................................281 Avis spéciaux....................................................13 Réglage de l’appuie-tête...................................119 À propos de ce manuel...................................7 Protection de l'environnement..........................7 Assistance à la clientèle.............................178 Directives spéciales..............................................13 Garantie limitée de véhicule neuf...................13 433 Fiesta (CCT) Index B Changement d'une roue...........................254 Méthode de changement d'une roue........256 Rangement de la roue au pneu dégonflé...........................................................258 Renseignements au sujet des roues de secours de taille différente........................255 Boîte de vitesses automatique...............144 Conseils pour la conduite avec une boîte de vitesses automatique............................146 Levier de relâchement de la position de stationnement d'urgence...........................147 Mode Sport (S) et sélection manuelle...........................................................146 Positions du levier sélecteur...........................144 Chauffage et climatisation.......................109 Principes de fonctionnement........................109 Chauffe-moteur.............................................131 Utilisation du chauffe-moteur.......................132 Cirage...............................................................226 Clés et commandes à distance................47 Clignotants........................................................77 Combiné des instruments..........................86 Commande audio...........................................71 Boîte manuelle - 1,6 L EcoBoost™.........142 Marche arrière......................................................143 Seuils recommandés de passage des vitesses..............................................................143 Stationnement de votre véhicule.................144 Utilisation de l'embrayage..............................142 .....................................................................................7 2 Commande automatique de la température...................................................111 Boîte manuelle...............................................141 Marche arrière (R)..............................................142 Seuils de passage des vitesses recommandés..................................................141 Stationnement de votre véhicule.................142 Utilisation de l'embrayage...............................141 Commande de température............................112 Commande d'éclairage................................75 Avertisseur optique..............................................76 Feux de route.........................................................76 Feux de stationnement......................................75 Positions de la commande d'éclairage..........................................................75 Bouches d'air.................................................109 Bouches d'air centrales...................................109 Bouches d'air latérales....................................109 Commande d'éclairage du tableau de bord...................................................................76 Commande d'un Guide du propriétaire additionnel ..................................................183 C Cache-bagages...............................................171 Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français...............................183 Dépose du couvre-bagages.............................171 Caméra de rétrovision ...............................156 Commande manuelle de la température.................................................110 Commande vocale.........................................72 Commutateur d'allumage.........................127 Conduite dans l'eau.....................................175 Conduite économique.................................175 Conseils de conduite...................................175 Conseils sur la conduite à l'aide de freins antiblocage..................................................150 Activation de la caméra de recul..................156 Désactivation de la caméra de recul..........158 Utilisation de l'affichage..................................156 Véhicules avec aide au stationnement................................................158 Capacités et spécifications.....................260 Capteur de poids du passager avant................................................................40 Carburant et remplissage..........................133 Ceintures de sécurité....................................28 Principes de fonctionnement..........................28 Chaîne audio ................................................269 Généralités...........................................................269 434 Fiesta (CCT) Index Démarrage sans clé.....................................128 Conseils sur la régulation de la température dans l'habitacle ...............112 Arrêt du moteur si le véhicule est à l'arrêt..................................................................129 Contact établi......................................................128 Coupure du moteur lorsque votre véhicule se déplace........................................................129 Démarrage avec la boîte de vitesses automatique....................................................128 Démarrage avec la boîte de vitesses manuelle...........................................................128 Démarrage impossible.....................................128 Chauffage rapide de l'habitacle.....................113 Conseils généraux................................................112 Désembuage des glaces latérales par temps froid........................................................116 Refroidissement maximal en positions planche de bord ou planche de bord et espace pour les jambes...............................116 Refroidissement rapide de l'habitacle........114 Réglages recommandés pour le chauffage...........................................................114 Réglages recommandés pour le refroidissement ..............................................115 Véhicule immobile pendant des périodes prolongées à des températures ambiantes extrêmement élevées............115 Démarrage-secours du véhicule.............187 Branchement des câbles de démarrage........................................................187 Démarrage du moteur......................................188 Dépannage.....................................................185 Dépannage du système audio................285 Dépannage du système SYNC™...........322 Dépose d'un phare......................................210 Désignation du code de boîte de vitesses.........................................................263 Détecteurs d'impact et témoin de sac gonflable........................................................45 Diagnostic de panne MyKey.......................57 Direction............................................................161 Consignes de sécurité.................................133 Consommation de carburant...................137 Calcul de la consommation de carburant..........................................................138 Remplissage du réservoir.................................137 Contrat de licence de l’utilisateur final................................................................399 Contrat de licence de l'utilisateur final SYNC®.............................................................399 Direction assistée à commande électrique...........................................................161 Contrôle de stabilité....................................152 Dispositifs de retenue supplémentaires..........................................37 Principes de fonctionnement.........................152 Coupure de carburant ...............................186 Couvre-plancher...........................................176 Création d'un dispositif MyKey.................53 Principes de fonctionnement...........................37 Divertissement.............................................350 Programmation ou modification des réglages optionnels........................................54 Audio Bluetooth.................................................369 CD (lecteur de disques compacts)............364 Fente pour carte SD et port USB.................365 Information sur la prise en charge des lecteurs multimédias, des formats de médias et des métadonnées...................369 Radio AM-FM.......................................................352 Radio satellite SIRIUS® (si le mode est activé)...............................................................358 Recherche dans le contenu d'un dispositif..........................................................350 D Déclaration des défauts compromettant la sécurité (Canada seulement) ........184 Déclaration des défauts compromettant la sécurité (É.-U. seulement) ...............183 Démarrage d'un moteur à essence.......129 Démarrage impossible.....................................130 Moteur froid ou chaud......................................130 Moteur noyé..........................................................130 Régime de ralenti après démarrage............130 E Démarrage et arrêt du moteur.................127 Éclairage ambiant..........................................78 Eclairage.............................................................75 Généralités.............................................................127 Généralités..............................................................75 435 Fiesta (CCT) Index Éclairage intérieur...........................................78 Entretien de votre véhicule.......................416 Éclairage intérieur arrière...................................78 Éclairage intérieur avant....................................78 Conditions de conduite rigoureuses...........425 Entretien périodique normal..........................419 Entretien usuel — Généralités.......................416 Exceptions............................................................429 Fiche de remplacement du liquide de refroidissement du moteur.......................430 Effacement de la programmation de tous les dispositifs MyKey........................54 En Californie (États-Unis seulement) ..........................................................................179 Enregistrement de données ......................10 Entretien du véhicule..................................225 Entretien...........................................................197 Enregistrement des données d'entretien..........................................................10 Enregistrement des données d'événement.......................................................11 Généralités............................................................197 Spécifications techniques..............................222 Équipement de communication mobile..............................................................10 Espaces de rangement...............................126 Essuie-glace et lave-glace de lunette arrière...............................................................74 Entrée sans clé................................................64 Clé codée................................................................65 Clés neutralisées..................................................66 Déverrouillage de votre véhicule....................65 Généralités.............................................................64 Verrouillage de votre véhicule.........................65 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la lame de clé.........................................66 Balayage à la sélection de la marche arrière (R).........................................................................74 Balayage intermittent.........................................74 Lave-glace de lunette arrière...........................74 Entreposage du véhicule..........................230 Essuie-glaces...................................................73 Au terme de l'entreposage.............................232 Batterie..................................................................232 Carrosserie.............................................................231 Circuit de refroidissement...............................231 Circuit d’alimentation........................................231 Divers......................................................................232 Freins......................................................................232 Généralités............................................................231 Moteur.....................................................................231 Pneus......................................................................232 Balayage intermittent.........................................73 Essuie-glaces asservis à la vitesse................73 Essuie-glaces et lave-glaces......................73 Étiquette d'homologation du véhicule........................................................263 F Feux de détresse..........................................186 Feux de jour.......................................................77 Filets de retenue.............................................171 Entretien des ceintures de sécurité et des dispositifs de retenue pour enfants............................................................34 Entretien des pneus....................................233 Pose et dépose du filet de retenue................171 Filtre à air d'habitacle .................................116 Filtre à carburant.........................................206 Ford Credit.........................................................13 Adhérence AA A B C.........................................234 Renseignements moulés sur le flanc du pneu...................................................................236 Renseignements sur le système uniforme de classement par qualité des pneus.................................................................233 Température A B C............................................234 Terminologie applicable aux pneus............235 Usure de la bande de roulement.................234 (É.-U. seulement)..................................................13 Ford Protect..................................................266 PROGRAMMES D'ENTRETIEN (CANADA SEULEMENT)................................................268 PROGRAMMES D'ENTRETIEN (ÉTATS-UNIS seulement)........................266 Frein de stationnement.............................150 Tous les véhicules................................................151 Véhicules avec boîte de vitesses automatique...................................................150 Véhicules avec boîte de vitesses manuelle............................................................151 436 Fiesta (CCT) Index Freins.................................................................150 Installation de sièges d'enfant .................16 Généralités............................................................150 Sièges d’enfant......................................................16 Utilisation des ceintures de sécurité trois points....................................................................16 Utilisation des sangles de retenue................20 Utilisation du système LATCH (points d'ancrage inférieurs et sangles d'ancrage pour siège d'enfant).......................................19 Fusibles............................................................189 G Glaces, miroirs et rétroviseurs...................80 Glaces à commande électrique...............80 Introduction.........................................................7 Fermeture rapide.................................................80 Fonction d’inversion en cas d’obstruction....................................................80 Ouverture rapide..................................................80 Temporisation des accessoires.......................81 Verrouillage des glaces......................................80 J Jauge d'huile moteur - 1,6 L Duratec 16 soupapes Ti-VCT (Sigma)...................202 Jauge d'huile moteur - 1,6 L EcoBoost™.................................................202 Jauge d'huile moteur - 1 L EcoBoost.....................................................202 Jauges................................................................86 Glaces et rétroviseurs chauffants...........116 Glaces chauffantes.............................................116 Rétroviseurs extérieurs chauffants...............116 Glossaire des symboles..................................7 H Jauge de carburant..............................................86 Thermomètre d'eau...........................................86 Hayon à commande manuelle ................63 L Ouverture et fermeture du hayon..................64 Horloge..............................................................98 Lave-glaces.......................................................73 Limite de charge...........................................162 Type 1........................................................................98 Type 2.......................................................................98 Chargement du véhicule - avec ou sans remorque..........................................................162 I M Indicateurs et avertisseurs sonores........93 Bas niveau de carburant...................................94 Boîte de vitesses automatique.......................93 Clé à l'extérieur du véhicule.............................93 Oubli des phares allumés.................................93 Rappel de bouclage des ceintures de sécurité Belt Minder.......................................94 Messages d'information.............................99 Mise au rebut de l'airbag.............................46 Mise hors fonction du moteur...................131 Véhicules équipés d'un turbocompresseur..........................................131 MyFord Touch™...........................................329 Information.....................................................377 Généralités...........................................................329 Alertes...................................................................384 Assistance 911.....................................................384 Calendrier.............................................................384 Rapport sur l'état du véhicule.......................387 Services SYNC (selon l'équipement, États-Unis seulement)................................377 SIRIUS Travel Link..............................................381 MyKey™.............................................................52 Principes de fonctionnement..........................52 437 Fiesta (CCT) Index N Paramètres....................................................338 Affichage...............................................................339 Horloge..................................................................338 Paramètres...........................................................341 Son..........................................................................339 Véhicule................................................................340 Navigation......................................................388 Catégories de points d'intérêt......................389 CitySeekr..............................................................390 Commandes vocales de navigation...........396 Définir une destination....................................388 Définir vos préférences de navigation.........391 Mises à jour cartographiques du système de navigation.................................................396 Mode de carte.....................................................393 Touches d'accès rapide..................................395 Perchlorate.........................................................12 Personal Safety System™..........................36 Fonctionnement du système de sécurité Personal Safety System?.............................36 Phares à extinction temporisée................77 Phares antibrouillards avant......................77 Phares automatiques...................................76 Pièces de rechange recommandées ........9 Nettoyage de l'extérieur............................225 Éléments extérieurs chromés........................225 Nettoyage des pièces extérieures en plastique..........................................................226 Soubassement de carrosserie......................226 Entretien périodique et réparations mécaniques.........................................................9 Garantie sur les pièces de rechange..............10 Réparation en cas de collision...........................9 Nettoyage de l'habitacle..........................228 Nettoyage de la planche de bord et des lentilles du tableau de bord..................228 Nettoyage des glaces et des balais d'essuie-glace............................................227 Nettoyage des roues en alliage..............230 Nettoyage des sièges en cuir...................229 Nettoyage du moteur.................................226 Numéro d'identification du véhicule........................................................262 Pièces Motorcraft.........................................261 Porte-gobelets...............................................126 Positionnement des sièges de sécurité enfants.............................................................22 Positions assises appropriées..................118 Pour obtenir de l'aide hors des États-Unis et du Canada ........................181 Pour obtenir les services nécessaires ..........................................................................178 À l'extérieur...........................................................178 O Options uniques d'exportation..................13 Ordinateur de voyage...................................98 Précautions à prendre par temps froid.................................................................175 Prise d’entrée auxiliaire.............................284 Prises de courant auxiliaires.....................124 ....................................................................................98 Compteur totalisateur.......................................99 Emplacement......................................................124 Prise de courant de 12 V c.c.............................124 Ouverture du coffre à bagages depuis l’intérieur........................................................66 Ouverture et fermeture du capot...........198 Produits de nettoyage................................225 Programmateur de vitesse..........................72 Principes de fonctionnement........................159 Programme Auto Line du Better Business Bureau (É.-U. seulement) ..........................................................................180 Proposition 65 de la Californie...................12 Protège-genoux gonflable..........................43 Fermeture du capot..........................................198 Ouverture du capot...........................................198 Ouverture et fermeture globales...............81 Fermeture de toutes les glaces......................82 Ouverture de toutes les glaces.......................82 P Q Panne de carburant.....................................134 Qualité du carburant - Essence..............134 Ravitaillement au moyen d'un bidon de carburant..........................................................135 Choix du carburant approprié........................134 Indice d’octane recommandé........................134 438 Fiesta (CCT) Index R Remplacement d'une ampoule Véhicules avec : 5 portes........................216 Antibrouillards avant.........................................218 Clignotant..............................................................218 Éclairage de coffre à bagages, éclairage au plancher et lampe de hayon....................220 Feux arrière...........................................................219 Lampe d'éclairage de plaque d'immatriculation.........................................220 Lampe intérieure................................................220 Lampes de lecture............................................220 Phare.......................................................................216 Troisième feu de freinage central en hauteur.............................................................220 Rangement sous le plancher arrière ..........................................................................170 Plancher de chargement réglable................170 Rappel de bouclage des ceintures de sécurité............................................................33 Belt-Minder®.........................................................33 Ravitaillement................................................135 Système de remplissage sans bouchon Easy Fuel™......................................................136 Réglage des phares....................................209 Réglage horizontal.............................................210 Réglage vertical.................................................209 Remplacement d'une commande à distance ou d'une clé perdue..................51 Remplacement d'un fusible.....................195 Réglage du volant............................................71 Réglages personnalisés..............................99 Désactivation des carillons avertisseurs.......................................................99 Unités de mesure.................................................99 Fusibles..................................................................195 Remplacement de la batterie de 12 V .........................................................................207 Remplacement des balais d'essuie-glace............................................207 Régleur de hauteur de ceinture de sécurité............................................................32 Rehausseurs.....................................................25 Balai d'essuie-glace de lunette arrière.................................................................207 Balais d'essuie-glace de pare-brise...........207 Types de rehausseur...........................................25 Remorquage du véhicule les quatre roues au sol..................................................172 Remplacement du filtre à air .................208 Renseignements généraux sur les radiofréquences...........................................47 Remorquage d'urgence....................................172 Remorquage derrière un véhicule de loisir.....................................................................173 Système de clé intelligente...............................47 Remorquage....................................................172 Remplacement d'une ampoule Véhicules avec : 4 portes..........................211 Réparation de dommages mineurs à la peinture........................................................228 Rétroviseur intérieur......................................84 Antibrouillards avant.........................................213 Clignotant latéral................................................213 Éclairage de coffre à bagages, éclairage au plancher et lampe de hayon.....................216 Feux arrière............................................................214 Lampe d'éclairage de plaque d'immatriculation..........................................215 Lampe intérieure.................................................215 Lampes de lecture.............................................216 Phare........................................................................211 Troisième feu stop en hauteur :.....................215 Rétroviseur antiéblouissement à réglage automatique.....................................................84 Rétroviseurs extérieurs.................................83 Rétroviseurs à miroir grand angle intégré..................................................................83 Rétroviseurs extérieurs à réglage électrique...........................................................83 Rétroviseurs extérieurs rabattables..............83 Rideaux gonflables latéraux......................44 Rodage..............................................................175 Freins et embrayage...........................................175 Moteur.....................................................................175 Pneus.......................................................................175 Roues et pneus.............................................233 Généralités...........................................................233 Spécifications techniques..............................259 439 Fiesta (CCT) Index S T Sacs gonflables du conducteur et du passager.........................................................38 Tableau de spécifications des ampoules......................................................221 Tableau de spécifications des fusibles..........................................................189 Enfants et sacs gonflables...............................39 Position assise approprié pour le conducteur et le passager avant...............39 Sacs gonflables latéraux.............................42 Sécurité enfants..............................................14 Boîte à fusibles de l'habitacle........................192 Boîte à fusibles du compartiment moteur...............................................................189 Généralités...............................................................14 Télécommande..............................................48 Sécurité.............................................................68 Serrures.............................................................60 Sièges à commande manuelle...............120 Clé à télécommande intégrée.........................48 Déclenchement de l'alarme de détresse...............................................................51 Localisateur de véhicule.....................................51 Remplacement de la pile..................................49 Reprogrammation de la fonction de déverrouillage...................................................48 Télécommande intelligente.............................48 Déplacement du siège vers l’avant ou vers l’arrière...............................................................120 Réglage de l'inclinaison.....................................121 Réglage de la hauteur du siège conducteur........................................................121 Réglage du soutien lombaire...........................121 Téléphone.......................................................370 Sièges arrière...................................................121 Commandes vocales de téléphone............375 Couplage de téléphones additionnels........371 Couplage initial de votre téléphone.............371 Établissement d'un appel..............................372 Messagerie texte................................................373 Options du menu de téléphone....................372 Réception d'un appel.......................................372 Réglages du téléphone....................................375 Pour rabattre le dossier du siège....................121 Pour relever le dossier du siège.....................122 Sièges chauffants.........................................122 Sièges.................................................................118 Spécifications du moteur.........................260 Cheminement de la courroie d'entraînement des accessoires............260 SYNC™...........................................................286 Généralités...........................................................286 Témoin et carillon de ceinture de sécurité............................................................32 Système antipollution ...............................138 Conditions de fonctionnement.......................32 Autodiagnostics embarqués (OBD-II).............................................................139 Préparation pour les contrôles d'inspection et d'entretien..................................................140 Système antivol passif................................68 SecuriLock®..........................................................68 Système de surveillance de la pression des pneus....................................................250 Fonctionnement du système de surveillance de la pression des pneus.................................................................252 Remplacement d'un pneu avec un système de surveillance de la pression des pneus..................................................................251 440 Fiesta (CCT) Index Témoins et indicateurs - 1,6 L EcoBoost™...................................................90 Témoins et indicateurs.................................87 Clignotant...............................................................87 Témoin d'allumage.............................................89 Témoin d'antibrouillards avant......................88 Témoin d'antipatinage......................................90 Témoin d'entretien recommandé du moteur................................................................89 Témoin d'information........................................89 Témoin de bas niveau de carburant.............89 Témoin de défaillance du freinage antiblocage........................................................87 Témoin de feux de route...................................89 Témoin de frein......................................................87 Témoin de niveau d'huile moteur..................88 Témoin de passage des vitesses...................90 Témoin de phares................................................89 Témoin de porte mal fermée...........................87 Témoin de rappel de bouclage des ceintures Belt Minder....................................89 Témoin de régulateur de vitesse.....................87 Témoin de sac gonflable...................................88 Témoin de sous-gonflage.................................89 Témoin de température du liquide de refroidissement...............................................88 Témoins d'anomalie du moteur....................88 Avertissement de basse pression des pneus...................................................................92 Clignotant................................................................91 Entretien recommandé du moteur...............93 Témoin d'allumage..............................................92 Témoin d'antibrouillards avant.......................92 Témoin d'huile moteur........................................91 Témoin d'information.........................................92 Témoin de bas niveau de carburant..............92 Témoin de feux de route....................................92 Témoin de frein.....................................................90 Témoin de freinage antiblocage (ABS)..................................................................90 Témoin de passage des rapports...................93 Témoin de phares................................................92 Témoin de porte mal fermée............................91 Témoin de rappel de bouclage des ceintures Belt Minder.....................................93 Témoin de régulateur de vitesse.....................91 Témoin de sacs gonflables avant..................92 Témoins du moteur..............................................91 Voyant de température du liquide de refroidissement.................................................91 Toit ouvrant......................................................85 Ouverture du toit ouvrant transparent en position d’aération..........................................85 Ouverture et fermeture du toit ouvrant transparent........................................................85 Store coulissant de toit ouvrant transparent........................................................85 Traction d'une remorque............................172 Transport de charge....................................162 Généralités............................................................162 Transport du véhicule..................................172 U Utilisation de chaînes à neige.................250 Utilisation de la reconnaissance vocale .........................................................................288 Démarrage d'une session vocale................288 Interaction et rétroaction du système............................................................289 Utilisation de MyKey à l'aide d'un démarreur à distance................................55 Utilisation de pneus d'hiver.....................250 441 Fiesta (CCT) Index V Utilisation des ceintures de sécurité.......29 Modes de blocage des ceintures de sécurité...............................................................30 Rallonge de ceinture de sécurité.....................31 Système de retenue pour femmes enceintes............................................................30 Vérification de l'état du dispositif MyKey..............................................................54 Distance MyKey....................................................55 Nombre de clés Admin.......................................55 Nombre de MyKey................................................55 Utilisation du contrôle de stabilité - 1,6 L EcoBoost™...............................................153 Vérification de l'huile de boîte de vitesses automatique.............................206 Vérification de l'huile moteur..................202 Activation du mode Sport...............................153 Mise hors fonction du système......................153 Utilisation du contrôle de stabilité.........153 Ajout d'huile moteur........................................202 Réinitialisation du système de surveillance de vie utile de l'huile....................................203 ...................................................................................153 Utilisation du programme de médiation et d'arbitrage (Canada seulement) ...........................................................................181 Utilisation du régulateur de vitesse.......159 Vérification des balais d'essuie-glace............................................207 Vérification du liquide de direction assistée........................................................206 Vérification du liquide de frein...............206 Vérification du liquide de lave-glace....................................................206 Vérification du liquide de refroidissement.........................................203 Mise en fonction du régulateur de vitesse................................................................159 Mise hors fonction du régulateur de vitesse................................................................160 Utilisation du système SYNC™ avec votre lecteur multimédia.........................313 Accès au menu de lecture...............................318 Caractéristiques du menu Srce.....................316 Commandes vocales relatives aux médias...............................................................314 Connexion d'un lecteur multimédia numérique au port USB...............................313 Param syst...........................................................320 Quel morceau est lu?........................................313 Ajout de liquide de refroidissement...........204 Conditions climatiques rigoureuses...........205 Liquide de refroidissement recyclé.............205 Vérification du liquide de refroidissement du moteur........................................................203 Verrouillage et déverrouillage...................60 Déverrouillage des portes avec les poignées intérieures de portes.......................................61 Déverrouillage intelligent pour clé à télécommande intégrée................................61 Déverrouillage intelligent pour clés intelligentes........................................................61 Fonction verrouillage automatique et déverrouillage automatique........................62 Télécommande....................................................60 Verrouillage de secours avec la clé................62 Verrouillage et déverrouillage des portes avec la clé..........................................................60 Verrouillage et déverrouillage des portes de l'intérieur......................................................60 Utilisation du système SYNC™ avec votre téléphone..........................................291 Accès aux fonctions à partir du menu du téléphone........................................................295 Accès aux paramètres du téléphone.........299 Commandes vocales de téléphone............292 Établissement d'un appel..............................294 Jumelage d'autres téléphones.....................292 Jumelage initial d'un téléphone....................291 Messagerie texte................................................297 Options téléphoniques pendant un appel.................................................................294 Paramètres du système...................................301 Répondre à un appel........................................294 Verrouillage sécurité enfants......................27 Côté droit.................................................................27 Côté gauche............................................................27 Volant...................................................................71 442 Fiesta (CCT)