▼
Scroll to page 2
of
37
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Owner's Manual Bedienungsanleitung Mode d'emploi Manual de instrucciones SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following: necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. Model Serial No. Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes 92-BP (bottom) PLEASE KEEP THIS MANUAL OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av. ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá selvom der or slukket pá apparatets afbryder. VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta. (standby) 2 Purchase Date Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands) Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune. (battery) EZ20_Multi Page 3 Friday, March 23, 2001 11:25 AM PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite. ATTENTION Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : • Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha. • Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée, couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. • Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3B ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou de le surchauffer. • Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder au nettoyage de l'instrument. Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées. • Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique d'alimentation. PRECAUTION Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : • Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager de façon générale, également de placer dessus des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles enroulés. • Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise. • Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre). • Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles. La non observance de la polarité peut provoquer de l'échauffement, ou une fuite du liquide de pile. • Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile. • Ne pas jeter les piles dans le feu. • Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable. • Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant un certain temps, retirer les piles de l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent. • Ne pas laisser les piles à la portée des enfants. • En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la bouche ou la peau, rincer immédiatement à l'eau claire et consulter un médecin. Le liquide contenu dans les piles est corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire une cécité, ou des brûlures chimiques. • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. • Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui risque de provoquer des interférences qui dégraderont le bon fonctionnement des autres appareils. • Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne pas déposer non plus d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier. • Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. • Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied, utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument. • Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consulter un médecin sans tarder. • Chez certaines personnes, le fait de fixer l’écran pendant une longue période peut entraîner une fatigue visuelle et une raideur de la nuque/épaules. Pour votre santé et votre confort, nous vous conseillons de faire une pause de dix minutes toutes les heures. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux. (4)-7 3 Toutes nos félicitations pour l'achat de votre clavier portable Yamaha PortaTone EZ-20. Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier portable qui combine des fonctions avancées et un son exceptionnel à une étonnante facilité d'utilisation, le tout dans un format très compact. Ses caractéristiques hors du commun en font aussi un instrument remarquablement expressif aux ressources multiples. Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le meilleur parti des nombreuses fonctions de votre nouveau EZ-20. Principales caractéristiques Le EZ-20 est un clavier sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques et des fonctions suivantes : Yamaha Education Suite Le clavier EZ-20 est doté du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction. Le didacticiel Yamaha Education Suite comprend les fonctions suivantes : ● Lesson ................................................................ page 35 La fonction Lesson, pratique et facile à utiliser, vous guide du début à la fin d'un morceau, comme le ferait un professeur des plus patients ! Sélectionnez l'un des 100 morceaux. Entraînez-vous d'abord à jouer de la main droite et de la main gauche séparément, puis des deux ensemble. Cette fonction vous permet de maîtriser chaque morceau en quatre étapes simples : Timing, Waiting and Minus One. ● Grade & Talking ................................................ pages 38 et 39 Le clavier EZ-20 est également doté des fonctions Grade et Talking. Avec la fonction Grade, vous disposez d'un « professeur » virtuel qui évalue votre jeu à chacune des sessions et note vos performances. La fonction Talking « annonce », entre autres, chaque étape de la leçon ainsi que « l'évaluation » de votre travail. ● Dictionary (Dictionnaire) .................................. page 52 La fonction Dictionary est une « encyclopédie d'accords » qui vous apprend à jouer des accords spécifiques en vous montrant les notes sur l'afficheur. Cet outil est idéal lorsque vous connaissez le nom d'un accord et souhaitez apprendre rapidement à l'interpréter. ● Lighting ............................................................. page 32 Lorsque vous utilisez la fonction Lesson ou Dictionary, les indicateurs indiquent les touches à actionner. De même, lors de la reproduction du son, ils représentent les touches concernées. ● ABC/DoRéMi...................................................... page 43 Le EZ-20 joue la mélodie en utilisant les notes « A, B, C... » ou « DoRéMi ». De même, lorsque vous utilisez la fonction Lesson, le EZ-20 vous guide en jouant une note par anticipation avec les touches « A, B, C » ou « DoRéMi ». 4 EZ20_Multi Page 5 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Portable Grand ................................. page 40 Le EZ-20 dispose également d'une fonction Portable Grand qui permet un jeu de piano très réaliste. Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND], vous appelez instantanément une voix étonnamment authentique de « piano à queue échantillonnée en stéréo » et configurez le clavier pour un jeu de piano optimal. Vous disposez aussi des styles Pianist, qui sont des styles spécifiques d'accompagnement au piano uniquement. Autres fonctions très puissantes : ◆ 100 voix exceptionnellement réalistes et dynamiques utilisant les enregistrements numériques de véritables instruments. ◆ 100 styles d'accompagnement automatique, dotés chacun des sections suivantes : Intro (Introduction), Main A et B (parties principales A et B) et Ending (Fin). Tous les styles (à l'exception des styles de Piano) possèdent aussi leurs deux modèles de variation rythmique propres. ◆ Un grand écran personnalisé à cristaux liquides vous confirme instantanément tous les paramètres importants, ainsi que les indications de notes ou d’accords. ◆ 100 mélodies qui vous raviront ou que vous pourrez utiliser avec les outils d’apprentissage sophistiqués du didacticiel Yamaha Education Suite. ◆ Un contrôle aisé des différents styles d’accompagnement, incluant les fonctions Tempo, Tap Tempo et un réglage indépendant du volume de l’accompagnement. ◆ Quatre systèmes Multi Pads insèrent instantanément des arrêts, des variations et des phrases spéciales de l’instrument, tout ceci adapté à vos aptitudes. ◆ Une fonction de présélection immédiate pour appeler automatiquement une voix correspondant au style ou au morceau sélectionné. ◆ Des bornes MIDI permettant d'établir une interface avec d'autres périphériques MIDI. ◆ Système de haut-parleurs/amplificateurs stéréo haut de gamme intégré. * Les illustrations et les représentations sur les écrans à cristaux liquides figurant dans ce mode d'emploi ont un but purement explicatif et peuvent différer de celles de votre instrument. 5 EZ20_Multi Page 6 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Table des matières Configuration............................8 Alimentation ............................... 8 Utilisation du casque d'écoute .... 9 Raccordement d'un amplificateur de clavier ou d'un système stéréo .......................................... 9 Utilisation d’un interrupteur au pied........................................ 9 Utilisation des bornes MIDI......... 9 Terminaux et commandes du panneau .............................10 Guide rapide........................12 Morceaux de musique .............. 12 Reproduction de morceaux de démonstration ....................... 12 Reproduction d'un seul morceau ...................................... 13 Lesson ....................................... 14 Utilisation de la fonction Lesson.......................................... 14 Voix .......................................... 16 Pour jouer du piano .................... 16 Pour jouer avec le métronome ... 16 Jeu avec les voix ABC/DoReMi.... 17 Pour sélectionner et jouer d'autres voix ................................ 17 Accompagnement auto. ........... 18 Utilisation de l'accompagnement automatique................................ 18 Apprentissage des accords à l'aide de Dictionary ..................... 20 Indications de l'afficheur ........22 Sélection et reproduction de morceaux............................28 Ecoute d'un morceau de démonstration ............................ 28 Sélection et reproduction d'un morceau .............................. 28 6 Réglage du tempo ...................... 30 Fonction Tap ............................. 30 Niveau de volume du morceau .. 31 Activation et désactivation du témoin guide .............................. 32 Multi pads................................... 33 A-B Repeat .................................. 34 Song Lesson (Leçon de morceau) .................................35 Utilisation de la fonction Lesson ......................................... 35 Guide ABC/DoReMi.................... 37 Grade .......................................... 38 Talking ........................................ 39 Portable Grand........................40 Utilisation de la fonction Metronome................................. 40 Configuration d'un tempo.......... 40 Configuration de l'armure de temps du métronome................. 41 Réglage du volume du métronome........................... 41 Reproduction de voix..............42 Sélection d'une voix ................... 42 Reproduction d'une voix ............ 42 Transpose (Transposition) ......... 44 Tuning (Accord) ......................... 45 Accompagnement automatique............................46 Sélection d'un style..................... 46 Démarrage de l'accompagnement ..................... 47 Sync start................................... 47 Start (début) ............................... 47 Tap start .................................... 48 Arrêt de l'accompagnement....... 48 Modification du tempo .............. 49 EZ20_Multi Page 7 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Utilisation de Auto Accompaniment — Multi Fingering .................................... 50 Accords à un seul doigt ............. 50 Accords à plusieurs doigts ......... 51 Apprentissage des accords à l'aide de Dictionary..................... 52 Jeu d'une mélodie avec accompagnement....................... 55 Réglage de la fonction Accompaniment Volume (Volume de l'accompagnement) ................... 55 Modification de la section d'accompagnement.................... 56 Intro........................................... 56 Main (Section principale)........... 57 Ending (Fin) ............................... 57 Fonctions MIDI........................ 58 A propos de la norme MIDI........ 58 Bornes MIDI................................ 58 Comment utiliser la norme MIDI ? ......................................... 59 Dépistage des pannes............. 60 Index ....................................... 61 Liste des voix .......................... 62 Effets sonores & Liste des kits de percussion................... 65 Liste des styles & Multi-pads.. 66 Feuille d'implémentation MIDI ........................................ 68 Spécifications ......................... 71 7 Configuration 2 Introduisez six piles de type « D » de Alimentation Bien que le EZ-20 puisse être alimenté indifféremment avec l'adaptateur secteur proposé en option ou avec des piles, Yamaha vous recommande d'utiliser l'adaptateur secteur dans la mesure du possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources. 1,5 volts, R-20P (LR20) ou type équivalent, en les disposant comme indiqué dans l'illustration. Vérifiez que les polarités des bornes (positif, négatif) sont respectées. ■ Utilisation d'un adaptateur secteur CA Il est recommandé d’utiliser un adapteur secteur, surtout lorsque vous utilisez le EZ-20 pendant longtemps. 1 Assurez-vous que le sélecteur [STANDBY/ON] du EZ-20 est réglé sur STANDBY. 2 Reliez une extrémité de l'adaptateur à la prise DC IN 12V du panneau arrière du EZ-20. 3 Reliez l'autre extrémité à une prise électrique appropriée. 3 sortie 2 3 Remettez le couvercle en place. Lorsque les piles sont épuisées et que la tension des piles est inférieure à une certaine limite, le PortaTone risque de ne plus produire de son, voire de ne plus fonctionner correctement. Dès que cela se produit, remplacez les piles par un jeu de six piles neuves en tenant compte des précautions ci-dessus. PA-3B PRECAUTION ATTENTION Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha PA-3B (ou tout autre adaptateur spécifiquement recommandé par Yamaha) pour alimenter votre instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre type d'adaptateur risque d'endommager irrémédiablement l'adaptateur et le EZ-20. PRECAUTION Débranchez l'adaptateur lorsque vous n'utilisez pas le EZ-20 et par temps d'orage. ■ Utilisation des piles 1 Retournez l'instrument et retirez le couvercle du logement de piles. 8 • Insérez les piles dans le sens indiqué, en vous assurant que les bornes positive et négative sont en correspondance avec les indications de l'étiquette. Si l'orientation ne correspond pas à l'étiquette, les piles sont susceptibles de produire de la chaleur, d'entraîner un incendie ou des fuites. • Ne mélangez jamais piles neuves et piles usées, ni différentes sortes de piles (par exemple, piles alcalines et piles au manganèse). • Pour éviter toute fuite éventuelle du liquide contenu dans les piles, prenez l'habitude de retirer les piles de l'instrument si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant un certain temps. • Même quand le sélecteur est en position de veille « STANDBY », il reste toujours un minimum de courant qui circule dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas le EZ-20 pendant un certain temps, veillez à débrancher l'adaptateur de courant de la prise secteur et/ou à retirer les piles de l'instrument. EZ20_Multi Page 9 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Utilisation du casque d'écoute Pour répéter ou jouer des morceaux sans importuner votre entourage, branchez un casque stéréo à la prise [PHONES/OUTPUT] située sur le panneau arrière de l'instrument. Le son produit par le système intégré de haut-parleurs est automatiquement coupé dès que vous branchez le casque. contrôler le sustain de la sonorité des voix. La commande au pied s'utilise de la même façon que la pédale forte d'un piano acoustique. Il suffit d'appuyer dessus et de la maintenir enfoncée tout en jouant sur le clavier pour produire un son prolongé. • Vérifiez que la prise de la commande au pied est branchée correctement à la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument sous tension. • L’interrupteur au pied ne doit pas être enfoncé au moment de mettre l’instrument sous tension. En effet, cela modifie la reconnaissance de polarité de la commande au pied, ce qui inverse son fonctionnement. PRECAUTION Evitez d'utiliser un casque d'écoute pour une longue durée à des volumes élevés. Dans le cas contraire, il existe un risque de détérioration de l'ouïe. Utilisation des bornes MIDI Raccordement d'un amplificateur de clavier ou d'un système stéréo Bien que le EZ-20 soit équipé d’un système de haut-parleur incorporé, il est également possible de délivrer les sons produits par l’intermédiaire d’un amplificateur ou d’un système de hautparleur extérieur. Après avoir vérifié que l’alimentation du EZ-20 et de tous les appareils externes est coupée, branchez une des extrémités du câble audio stéréo dans la ou les prises LINE IN ou AUX IN de l’autre appareil et l’autre extrémité du câble dans la prise PHONES/OUTPUT implantée sur le panneau arrière du EZ-20. PRECAUTION Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques externes au minimum avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces précautions peut provoquer une décharge électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume de son minimal et augmentez progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité. Le EZ-20 est également équipé de bornes de raccordement MIDI, ce qui vous permet d’assurer son interface avec d’autres instruments et appareils MIDI. (Pour de plus amples informations, Reportez-vous à la page 58.) • Vous devez utiliser des câbles MIDI spéciaux (vendus séparément) pour effectuer vos raccordements aux appareils MIDI. Vous pouvez les acheter dans les magasins spécialisés en matériel de musique, etc. • N’utilisez jamais des câbles MIDI dont la longueur est supérieure à 15 mètres environ. Des câbles plus longs risquent, en effet, de capter des bruits susceptibles de provoquer des erreurs dans la transmission des données. Pupitre à musique Utilisation d’un interrupteur au pied Cette prise vous permet d'utiliser une commande au pied (FC4 ou FC5 Yamaha) - en option - pour Introduisez le bord inférieur du pupitre dans la rainure située dans la partie supérieure arrière du panneau de commandes de l'EZ-20. 9 EZ20_Multi Page 10 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Terminaux et commandes du panneau Panneau avant 1 Rotation du cadran [MASTER VOLUME] ............................................ 22 1 2 2 Interrupteur d’alimentation ([STANDBY/ON]) ................................ 22 3 3 Touche [PORTABLE GRAND].............. 40 4 5 4 Touche [METRONOME] ...................... 40 5 Touche [DEMO] .................................. 28 6 Touches [OVERALL] ............................ 23 7 Touche [SONG]................................... 28 8 Touche [VOICE] .................................. 42 9 Touche [STYLE] ................................... 46 0 Touche [Dict.] (DICTIONARY)............. 52 A Touches LESSON (Leçon) [L] (Gauche) et [R] (Droite) ....................................... 35 B Pavé numérique, touches [+/ON] et [–/OFF] ............................................ 25 C Touche [ACMP ON/OFF]/ [A-B REPEAT]................................. 47, 34 D Touche [SYNC START]/[PAUSE] .... 47, 29 E Touche [START/STOP] ........................ 29 F Touche [INTRO/ENDING/rit.]/ [REW] ............................................ 56, 29 G Touche [MAIN/AUTO FILL ]/ [FF] ... 57, 29 H Touche [TEMPO/TAP].......................... 30 I Touche LESSON [1]–[3] ....................... 35 J Touche [ABC/DoReMi] ........................ 43 K Touche [LIGHT ON/OFF] .................... 32 Panneau arrière L Bornes MIDI IN,OUT ............................. 9 M Prise SUSTAIN ....................................... 9 N Prise PHONES/OUTPUT ........................ 9 O Prise DC IN 12V .................................... 8 10 C D E F G H 6 EZ20_Multi Page 11 Friday, March 23, 2001 11:25 AM B 0 6 7 A 8 9 I L M J N K O 11 Guide rapide Guide rapide ETAPE 1 Morceaux de musique 12 212 Reproduction de morceaux de démonstration Les morceaux de démonstration (001 - 100) donnent un aperçu des fonctions sophistiquées et des sonorités époustouflantes du EZ-20. Essayez d'en reproduire quelques uns, en commençant par le n˚ 001... 1 Appuyez sur la touche [DEMO]. Le morceau de démonstration 001commence. Lorsque le morceau se termine, les suivants (002, 003...) sont lancés consécutivement. 2 Arrêtez le morceau de démonstration. ou ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28. Si vous ne souhaitez pas lancer les morceaux de démonstration en appuyant sur la touche [DEMO], mettez le EZ-20 sous tension tout en actionnant et en maintenant la touche [DEMO]. Pour activer la fonction de reproduction de démonstration, mettez le EZ-20 sous tension de la manière habituelle. 12 EZ20_Multi Page 13 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Reproduction d'un seul morceau Bien entendu, vous pouvez également sélectionner et reproduire individuellement chacun des morceaux du EZ-20 (001 à 100). Vous pouvez également actionner la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction. 1 Lancez le morceau. Lorsque le EZ-20 est mis sous tension, le morceau « 003: Linus And Lucy » est sélectionné. Pour savoir comment sélectionner les morceaux, reportez-vous à la page 28. 2 Interrompez la reproduction du morceau. ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28. [Liste des morceaux] N° Nom de morceau 20 Favorite Mission:Impossible Beauty And The Beast Linus And Lucy Can You Feel The Love Tonight Celebration Unchained Melody A Whole New World Chopsticks Georgia On My Mind Don't Let The Sun Go Down On Me Rhapsody In Blue Bill Bailey (Won't You Please Come Home) When Irish Eyes Are Smiling Down By The Riverside Fascination America The Beautiful Take Me Out To The Ball Game When The Saints Go Marching In Tain't Nobody's Business If I Do Happy Birthday To You 21 22 23 24 Piano/Classical Für Elise Menuett (J.S. Bach) Turkish March Marcia Alla Turca 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 N° Nom de morceau 25 Valse Op.64-1 "Petit chien" Op.10-3 "Chanson De 26 Etude L'adieu" 27 Jesu, Joy Of Man's Desiring 28 Symphonie Nr.9 29 Gavotte 30 Fröhlicher Landmann 31 Polonaise 32 Canon 33 Heidenröslein 34 Träumerei 35 From The New World 36 Frühlingslied 37 Menuett (J. Krieqer) 38 Liebesträume Nr.3 39 Blumenlied Des Fleurs (From "The 40 Valse Nutcracker") 41 Air On The G String 42 Die Forelle (From "The 43 Marche Nutcracker") 44 Humoreske 45 Pizzicato Polka 46 Ave Maria (F. Schubert) 47 Ave Maria (C. Gounod) 48 Wiegenlied (B. Flies) 49 Wiegenlied (F. Schubert) 50 Wiegenlied (J. Brahms) N° 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 Nom de morceau Duet Ten Little Indians Scarborough Fair Wenn Ich Ein Vöglein Wär ? To A Wild Rose Air De Toréador "Carmen" World Twinkle Twinkle Little Star Grandfather's Clock Beautiful Dreamer Greensleeves Believe Me, If All Those Endearing Young Charms Dixie Home Sweet Home Amazing Grace Aura Lee My Old Kentucky Home Aloha Oe Die Lorelei Londonderry Air Auld Lang Syne Carry Me Back To Old Virginny The Yellow Rose Of Texas Long, Long Ago London Bridge Old Folks At Home O Du Lieber Augustin N° Nom de morceau 76 My Darling Clementine 77 Souvenir De Moscou Op.6 You're Happy And You Know 78 If It 79 Oh! Susanna With The Light Brown 80 Jeanie Hair Been Working On The 81 I've Railroad 82 Loch Lomond 83 My Bonnie 84 Yankee Doodle 85 Turkey In The Straw 86 Annie Laurie Your Hands,Open Your 87 Close Hands 88 Muss I Denn 89 The Cuckoo 90 Battle Hymn Of The Republic 91 Camptown Races 92 Romance De L'amour 93 American Patrol 94 Little Brown Jug 95 The Entertainer 96 97 98 99 100 Christmas Jingle Bells Silent Night Joy To The World O Christmas Tree Deck The Halls 13 EZ20_Multi Page 14 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Guide rapide ETAPE 2 Lesson 2 1 Utilisation de la fonction Lesson Les morceaux 001 à 100 sont spécialement conçus pour être joués à l'aide de cette fonction Let’s start the practice, following the light. 1 Sélectionnez Timing, Waiting ou Minus One et démarrez la leçon. Lorsque le EZ-20 est mis sous tension, le morceau « 003: Linus And Lucy » et la partie main droite sont sélectionnés. Leçon 1 : Timing Cette étape vous permet de travailler sur la synchronisation des notes. Dans la leçon 1, l'important n'est pas dans les notes jouées individuellement. Le EZ-20 contrôle la synchronisation et la rigueur de votre jeu sur le plan rythmique. 14 EZ20_Multi Page 15 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Leçon 2 : Waiting Dans la leçon 2, il s'agit de jouer les notes correctement telles qu'elles apparaissent sur l'afficheur. L'accompagnement s'arrête et l'instrument attend que vous jouiez les notes correctement avant de continuer. Leçon 3 : Minus One Dans la leçon 3, vous pratiquez le jeu sur les notes avec l'accompagnement. L'accompagnement se poursuit en suivant le tempo. 2 Lorsque vous avez terminé, arrêtez la fonction Lesson. ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 35. Grade Le clavier EZ-20 dispose d'une fonction d'évaluation intégrée qui contrôle votre jeu et attribue une note à vos exercices, comme le ferait un professeur. Il existe quatre évaluations : « Try Again » (nouvelle tentative), « Good » (bon), « Very Good » (très bon) et « Excellent ». ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 38. Talking Grâce à cette fonction, votre instrument vous « parle » via les haut-parleurs et « annonce » l'évaluation de votre jeu ainsi que le titre des étapes de leçons. ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 39. 15 EZ20_Multi Page 16 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Guide rapide ETAPE 3 Voix 1 1 2 1 1 Pour jouer du piano Pour réinitialiser automatiquement le clavier EZ-20 afin qu'il joue du piano, il vous suffit d'appuyer sur la touche [PORTABLE GRAND]. 1 Appuyez sur la touche en forme de piano [PORTABLE GRAND]. Fixez également le morceau et le style pour jouer du piano. 2 Jouez au clavier. ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 40. Pour jouer avec le métronome 1 Appuyez sur la touche [METRONOME]. ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 40. 16 EZ20_Multi Page 17 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Jeu avec les voix ABC/DoReMi 1 Actionnez la touche [ABC/DoReMi]. La voix ABC est sélectionnée. Pour sélectionner la voix DoReMi, actionnez de nouveau la voix [ABC/DoReMi]. ABC DoReMi Off 2 Jouez au clavier. ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 43. Pour sélectionner et jouer d'autres voix Le EZ-20 est doté de 100 voix d'instruments dynamiques et réalistes. Essayez-en quelques-unes... 1 Appuyez sur la touche [VOICE]. 2 Sélectionnez une voix. 3 Jouez au clavier. ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 42. 17 EZ20_Multi Page 18 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Guide rapide ETAPE 347 4 Accompagnement auto. 6 1 2 Utilisation de l'accompagnement automatique Lorsque vous jouez les accords de votre choix de la main gauche, le EZ-20 produit automatiquement un fond approprié : basse, accord, rythme. Utilisez votre main droite pour jouer les mélodies. Vous constituez ainsi un orchestre à vous seul ! Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'accompagnement automatique avec les accords appropriés, reportez-vous aux sections « Utilisation de l'accompagnement automatique - doigté multiple » page 50 et « Apprentissage des accords à l'aide de la fonction Dictionary » page 52. Intervalle de touches d'accompagnement Main gauche + Accompagnement automatique (par exemple, basse + guitare + percussions) 1 Appuyez sur la touche [STYLE]. 2 Choisissez un style. Reportez-vous à la liste des styles page 66. 18 Main droite Mélodie EZ20_Multi Page 19 Friday, March 23, 2001 11:25 AM 3 Activez l’accompagnement automatique. 4 Activez la fonction Sync Start (Début synchronisé). 5 Jouez un accord de la main gauche. L'accompagnement automatique démarre dès que vous jouez au clavier. ❋ Pour en savoir plus, reportezvous à la page 53. 6 Sélectionnez une section. L'accompagnement automatique comprend quatre sections : Intro, Main A et B et Ending. 7 Arrêtez l'accompagnement automatique. ❋ Pour en savoir plus, reportezvous à la page 46. 19 EZ20_Multi Page 20 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Poursuite Guide rapide ETAPE 4 Accompagnement auto. 15 Apprentissage des accords à l'aide de Dictionary La fonction Dictionary a pour objectif de vous apprendre à jouer des accords en vous montrant les notes une à une. Dans l'exemple ci-dessous, vous allez apprendre à jouer l'accord GM7... Intervalle de touches de détection d'accord (C1–B2) Exemple : Touches d'entrée du type d'accord (C3–B4) G M7 Note fondamentale Type d'accord 1 Appuyez sur la touche [Dict.]. 20 Touches d'entrée de la note fondamentale de l'accord (C5–B5) EZ20_Multi Page 21 Friday, March 23, 2001 11:25 AM 2 Spécifiez la note fondamentale de l'accord (ici, G). 3 Spécifiez le type d'accord (ici, M7). 4 Jouez l'accord en actionnat les touches illuminées. Le nom de l'accord clignote et une mélodie de « félicitations » est entendue lorsque l'accord est reproduit correctement. 5 Pour quitter la fonction Dictionary, réappuyez sur la touche [Dict.]. ❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 52. 21 EZ20_Multi Page 22 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Indications de l'afficheur Règlage du niveau du volume Rotation du cadran [MASTER VOLUME]. La rotation du cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre réduit le niveau du volume. La rotation du cadran dans le sens des aiguilles d'une montre permet d'augmenter le niveau du volume. Mise sous tension Pour la mise sous tension, positionez le commutateur [STANDBY/ON] sur la position ON. Même quand le sélecteur est en position de veille « STANDBY », il reste toujours un minimum de courant qui circule dans l'instrument. Si l'EZ-20 est appelé à ne pas être utilisé pendant une longue période de temps, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale et/ou à retirer les piles de l'instrument. Modification du tempo Il est possible de régler le tempo du morceau et de l'accompagnement (page 30). 22 EZ20_Multi Page 23 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Indicateur global Configuration générale Le bouton [OVERALL] permet de configurer l'EZ-20 de manière globale. ABC/DoReMi GRADE TALKING TRANSPOSE TUNING ACMP/SONG VOLUME METRONOME VOLUME 43 38 39 43 45 55, 31 41 Si vous appuyez sur le bouton [OVERALL] situé dans la partie supérieure gauche de l'afficheur, une icône de menu avance et la ligne supérieure de l'afficheur indique l'« élément de configuration » et la « valeur » sélectionnés. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton [OVERALL], l'icône de menu passe à l'élément suivant. Par exemple, paramètre de transposition Icône de menu Valeur Elément de configuration Symbole d'appui et de maintien du bouton Si vous actionnez et maintenez un bouton portant ce symbole pendant plus d'une seconde, une fonction différente sera activée. Action et maintien Modification de la valeur Utilisez le pavé numérique [0]–[9] ou les boutons [+] ou [–] pour modifier la valeur. L'action sur le bouton décrémente la valeur. L'action sur le bouton incrémente la valeur. L'action et le maintien de la touche incrémente/ décrémente la valeur en continu. Pour certaines fonctions, l'action simultanée sur les deux boutons restaure la configuration par défaut. 23 EZ20_Multi Page 24 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Indications de l'afficheur Sélection d'une fonction • L'action sur la touche [STYLE], [VOICE] ou [SONG] permet de sélectionner une des fonctions de base de l'EZ-20. (L'icône de la fonction sélectionnée apparaît.) Sélectionne un morceau pour la reproduction ou la pratique. Sélectionne une voix à jouer au clavier. Sélectionne un style pour l'accompagnement. • Si vous sélectionnez un morceau ou un accompagnement, sélectionnez une voix, l'EZ-20 donne les indications suivantes : 24 [Song→Voice] Sélectionnez une voix à l'aide du pavé numérique. La voix sélectionnée remplace la voix mélodique du morceau d'origine. [Style→Voice] Sélectionnez une voix à l'aide du pavé numérique. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter le morceau. Actionnez la touche [START/STOP] pour lancer l'accompagnement. EZ20_Multi Page 25 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Cadran numérique Indication Nom et numéro (Morceau/Style/Voix) La ligne supérieure de l'afficheur indique le nom et de numéro de la fonction actuellement sélectionnée. Sélection d'un morceau Numéro de morceau Nom de morceau Sélection d'un numéro • Pour incrémenter ou décrémenter le numéro, utilisez le pavé numérique ou la touche [+]/[–]. L'action sur le bouton décrémente le numéro. L'action sur la touche incrémente le numéro. L'action et le maintient de la touche incrémente/décremente le numéro en continu. Appuyez sur les deux boutons simultanément pour réinitialiser le numéro. • Pour sélectionner directement le numéro, utilisez le pavé numérique [0]–[9]. Par exemple, pour sélectionner la Voix #002: HnkyTonk, appuyez sur [0], [0], puis [2] sur le pavé numérique. Si le premier chiffre est « 0 », vous pouvez éviter d'actionner [0]. Si les premier et second chiffres sont tous deux à « 0 », il est également possible d'éviter d'appuyer deux fois sur [0]. 25 EZ20_Multi Page 26 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Indications de l'afficheur Indicateur Accompaniment On Ceci apparaît dans l'afficheur lorsque l'accompagnement automatique est mis en fonction. Indicateurs ABC/DoReMi Il s'agit de la voix guide (« ABC » ou « DoReMi ») pour la fonction Lesson. 26 EZ20_Multi Page 27 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Affichage de la notation Lorsque vous utilisez la fonction Lesson, l'affichage de la notation indique la mélodie du morceau ou la notation de l'accord. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary, il indique les notes qui constituent l'accord. Par ailleurs, il indique généralement les notes jouées. Indicateur de mesure Les numéros de mesure d'un morceau ou d'un accompagnement sont affichés. Indicateur d'accord Cette indicateur représente le nom de l'accord joué ou d'un accord exécuté au clavier. • Si une note est trop haute ou trop basse pour être notée sur une partition, une note à l'octave inférieure ou supérieure sera placée sur la partition, accompagnée de l'indication « 8va ». • Du fait de la limitation de l'écran, il est possible que certaines notes d'un accord ne soient pas affichées. Guide des doigtés Au cours de la leçon, ce guide suggère un doigté pour jouer un morceau. 27 EZ20_Multi Page 28 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Sélection et reproduction de morceaux Le EZ-20 dispose de 100 morceaux préprogrammés. Essayez de jouer ces morceaux. Ecoute d'un morceau de démonstration Appuyez sur la touche] [DEMO]. Les morceaux #1 à #100 vont être joués consécutivement. Numéro de morceau Nom de morceau Indique que le mode Song est sélectionné Numéro de mesure Si vous choisissez un morceau après en avoir lancé un premier, le EZ-20 jouera consécutivement les morceaux de la catégorie (par exemple, Piano/Classical etc. reportez-vous à la page 13) concernée par le morceau sélectionné. La mise sous tension du clavier avec l'enfoncement et le maintien de la touche [DEMO] désactive la fonction de reproduction du morceau de démonstration. Pour activer la reproduction du morceau de démonstration, mettez le clavier sous tension de la manière habituelle. Pour arrêter le reproduction de la démonstration, appuyez sur la touche [START/STOP] ou [DEMO]. Sélection et reproduction d'un morceau Appuyez sur la touche [SONG]. Numéro de morceau Nom de morceau Indique que le mode Song est sélectionné 28 EZ20_Multi Page 29 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Choisissez maintenant le numéro du morceau à écouter. Utilisez le pavé numérique ou les touches [+] et [–] (page 25). Démarrez et arrêtez la reproduction du morceau. En appuyant sur la touche [START/STOP], vous lancez l'exécution du morceau. Vous pouvez aussi accompagner au clavier les morceaux reproduits. En appuyant sur la touche [START/STOP], vous lancez l'exécution du morceau. La reproduction se répète jusqu'à ce que vous actionniez la touche [START/ STOP]. Autres commandes Touche [FF] .................... L'action sur cette touche pendant la reproduction assure le défilement rapide vers l'avant du morceau. Si vous actionnez cette touche alors que la reproduction est interrompue, le numéro de mesure est incrémenté. Touche [REW] ................ L'action sur cette touche pendant la reproduction permet le défilement rapide vers l'arrière du morceau. (Aucun son n'est produit à ce stade.) L'action sur ce bouton alors que la reproduction est interrompue décrémente le numéro de mesure. Touche [PAUSE] ............. Lorsque vous appuyez sur cette touche, vous démarrez ou arrêtez la reproduction du morceau. Touche [A-B REPEAT]..... Cette commande contrôle la fonction A-B Repeat (reportez-vous à la page 34). 29 EZ20_Multi Page 30 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Sélection et reproduction de morceaux Réglage du tempo Il est possible de régler le morceau et le tempo d'accompagnement dans l'intervalle q=40–240 (le nombre d'unités de noire par minute). Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP]. Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour modifier la valeur de tempo souhaitée. Vous pouvez instantanément restaurer le réglage Tempo par défaut en appuyant simultanément sur les touches [+]/[–] (à condition toutefois que Tempo soit sélectionné). Fonction Tap Vous pouvez définir votre propre tempo de manière intuitive. Actionnez la touche [TEMPO/TAP] quatre fois pour un morceau à quatre temps et trois fois pour un morceau à trois temps que vous voulez utiliser pour jouer. La fonction Tap est également disponible pendant la reproduction d'un morceau. 30 EZ20_Multi Page 31 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Niveau de volume du morceau Réglez le volume du morceau pour équilibrer le niveau de jeu du clavier. Appuyez sur la touche [OVERALL] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que « SONG VOL » apparaisse dans l'afficheur. Volume actuel du morceau Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour fixer le volume sonore (000-127). • Vous pouvez instantanément revenir à la configuration « 100 » par défaut en actionnant simultanément les touches [+]/[–] (si Song Volume est sélectionné). • Il est possible de fixer le volume sonore du morceau sélectionné. 31 EZ20_Multi Page 32 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Sélection et reproduction de morceaux Activation et désactivation du témoin guide Il est possible d'activer ou de désactiver le témoin guide du clavier. Le témoin guide peut être utilisé comme un repère au clavier au cours de la reproduction d'un morceau ou lors de l'utilisation des fonctions Lesson ou Dictionary. Actionnez la touche [LIGHT ON/OFF] pour activer ou désactiver le témoin guide. PRECAUTION Jouer tout en regardant les lumières pendant un long moment peut fatiguer la vue et raidir la nuque/les épaules. Pour votre santé et votre confort, nous vous conseillons de vous accorder des pauses de dix minutes toutes les heures. 32 EZ20_Multi Page 33 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Multi pads Cette fonction commode vous permet de déclencher instantanément différentes phrases musicales et rhytmiques lorsque vous jouez avec le EZ-20. Il existe au total 19 morceaux ou phrases différents. Cette fonction n'est affectée à l'intervalle C1–F#2 du clavier que pour la reproduction de morceaux qui acceptent la fonction. Sélectionnez un morceau qui reconnaît la fonction Multi Pads. (Les morceaux 1–7, 9–20, 29–50 et 60–100 reconnaissent la fonction.) Lancez la reproduction du morceau. Jouez les multi-pads. Actionnez les Multi Pads (touches C1–F#2) pendant la reproduction du morceau. • Les Multi Pads produisent un son identique pour tous les morceaux qui reconnaissent la fonction. • La fonction Multi Pads est désactivée lorsque les morceaux sont arrêtés. 33 EZ20_Multi Page 34 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Sélection et reproduction de morceaux A-B Repeat La fonction de répétition A-B Repeat est idéale pour vous aider à apprendre à jouer des morceaux et vous y exercer. Elle vous permet de sélectionner une phrase de morceau spécifique (située entre les points A et B) et de la répéter, vous aidant ainsi à vous exercer à l'interpréter. Lorsque vous jouez un morceau, indiquez le point A (point de démarrage). Durant la reproduction, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une seule fois, au point de départ de la phrase que vous souhaitez répéter. Les points A et B ne peuvent être spécifiés qu'au début d'une mesure (temps 1), jamais au milieu. Indiquez le point B (point d'arrêt). Durant la reproduction du morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une seconde fois, pour marquer la fin de la phrase que vous voulez répéter. La phrase ainsi sélectionnée se répète indéfiniment jusqu'à ce qu'elle soit arrêtée. • Si vous vous entraînez à jouer une phrase particulièrement difficile, vous pouvez en ralentir le tempo à la vitesse appropriée de sorte à pouvoir la maîtriser plus aisément. Vous pouvez également ralentir le tempo pour indiquer les points A et B de la phrase en question et faciliter leur sélection avec une plus grande précision. • Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat une fois le morceau arrêté. Utilisez simplement les touches [REW] and [FF] pour sélectionner les mesures souhaitées, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour chaque point, puis démarrez la reproduction. • Pour régler le point A en tout début de morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] avant de lancer la reproduction. 34 Song Lesson (Leçon de morceau) Vous pouvez pratiquer la reproduction d'un morceau choisi dans l'intervalle #001–100. Utilisation de la fonction Lesson Sélectionnez l'un des morceaux de la leçon. Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour sélectionner le morceau souhaité. Sélectionnez la partie sur laquelle vous souhaitez travailler (gauche, droite ou les deux). Appuyez sur la touche [R] pour travailler la main droite et sur [L] pour la main gauche. Appuyez sur les touches [L] et [R] simultanément pour exercer les deux mains. L'icône représentant la ou les mains sélectionnées apparaît. Démarrez la leçon. Lorsque vous appuyez sur une des touches LESSON [1]–[3], le morceau de la leçon démarre. L'afficheur indique les notes à jouer et le témoin guide représente la touche à actionner. 35 EZ20_Multi Page 36 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Song Lesson (Leçon de morceau) Types de leçon Actionnez un des boutons suivants pour sélectionner et lancer un type de leçon. Leçon 1: Timing ...........Cette leçon permet de permet de pratiquer le timing des notes en utilisant n'importe laquelle. La mélodie n'est émise que si vous jouez en rythme. Leçon 2 : Waiting ........Dans cette étape, le EZ-20 attend que vous jouiez correctement les notes avant de poursuivre la reproduction du morceau. Si vous jouez la note correcte, la note suivante est indiquée. De même, le EZ-20 en utilisant « A, B, C... » ou « Do, Re, Mi... » (page 37). Leçon 3 : Minus One ...Dans cette étape, vous pratiquez les notes correctes avec l'accompagnement. Toutes les parties à l'exception de celle que vous jouez seront jouées au tempo comme dans un « karaoké ». • Dans la leçon 2, la partie rythme est muette. • Si la fonction Talking est activée, le EZ-20 annonce le numéro de leçon. • Pour quitter la leçon, appuyez sur la touche LESSON correspondante. Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la leçon. Le EZ-20 quitte automatiquement la fonction Lesson dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP]. 36 EZ20_Multi Page 37 Friday, March 23, 2001 11:25 AM Guide ABC/DoReMi Lorsque le guide ABC/DoReMi Guide est activé, le EZ-20 produit la note suivante à jouer en utilisant « A, B, C... » ou « Do, Re, Mi... » dans la leçon 2. Pour modifier la voix guide (ABC ou DoReMi), actionnez la touche [ABC/DoReMi] (page 43). Actionnez la touche [OVERALL] pour sélectionner « ABC/ DoReMi ». Appuyez sur les touches [+]/[–] poue activer ou désactiver le guide ABC/DoReMi. Le guide ABC est activé 37