Yamaha EZ-20 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
37 Des pages
Yamaha EZ-20 Manuel du propriétaire | Fixfr
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that
accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change
or modify any of the specifications without notice or obligation to
update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels
that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at a level that is
uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the
ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how
a function or effect works (when the unit is operating as designed)
are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore
the owners responsibility. Please study this manual carefully and
consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and
environmentally friendly. We sincerely believe that our products and
the production methods used to produce them, meet these goals. In
keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to
be aware of the following:
necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery
being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with
batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly.
Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and
as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer
of household type batteries in your area for battery disposal
information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some
reason its useful life is considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to the disposal of
products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is
unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this
manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) sá länge som
den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har
stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sálæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — ogsá
selvom der or slukket pá apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
2
Purchase Date
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb
Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
EZ20_Multi Page 3 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par
l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments
internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun
des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de
l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais
fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner
à réviser au technicien Yamaha.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de
l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer
des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher
dans ses ouvertures.
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si
l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation,
ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée,
couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de
la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien
Yamaha.
• Utiliser seulement l'adaptateur spécifié (PA-3B ou un adaptateur
équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais
adaptateur risque d'endommager l'instrument ou de le
surchauffer.
• Toujours retirer la fiche de la prise du secteur avant de procéder
au nettoyage de l'instrument. Ne jamais toucher une prise
électrique avec les mains mouillées.
• Vérifier périodiquement et nettoyer la prise électrique
d'alimentation.
PRECAUTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de
détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne pas laisser l'adaptateur CA d'alimentation à proximité des
sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants.
Eviter de tordre et plier excessivement le cordon, ou de
l'endommager de façon générale, également de placer dessus
des objets pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera
dessus ou se prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres
câbles enroulés.
• Toujours saisir la prise elle-même, et non le câble, pour retirer la
fiche de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument
sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la
qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
• Débrancher l'adaptateur CA dès que vous n'utilisez plus
l'instrument ou en cas d'orage électrique (éclairs et tonnerre).
• Prendre soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place
des piles. La non observance de la polarité peut provoquer de
l'échauffement, ou une fuite du liquide de pile.
• Toujours remplacer l'entière batterie de piles. Ne jamais utiliser
de nouvelles piles avec les vieilles. Ne pas mélanger non plus les
types de piles, comme les piles alcalines avec les piles au
manganèse, ou des piles de marques différentes, ni même de
types différents bien que du même fabricant. Tout ceci risque de
provoquer de l'échauffement, incendie ou fuites de liquide de pile.
• Ne pas jeter les piles dans le feu.
• Ne pas chercher à charger une pile qui n'est pas rechargeable.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de
l'instrument pendant un certain temps, retirer les piles de
l'instrument pour éviter toute fuite éventuelle du liquide qu'elles
contiennent.
• Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
• En cas de fuite des piles, éviter tout contact avec le liquide qui
s'en échappe. En cas de contact du liquide avec les yeux, la
bouche ou la peau, rincer immédiatement à l'eau claire et
consulter un médecin. Le liquide contenu dans les piles est
corrosif et risque d'entraîner une baisse de l'acuité visuelle, voire
une cécité, ou des brûlures chimiques.
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments
électroniques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de
mettre sous/hors tension tous les éléments, toujours ramener le
volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous
les composants au minimum et à augmenter progressivement le
volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute
désiré.
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop poussiéreux,
ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et
chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un
chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de déformer le
panneau ou d'endommager les éléments internes.
• Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'autres appareils
électriques tels que télévisions, radios ou haut-parleurs, ce qui
risque de provoquer des interférences qui dégraderont le bon
fonctionnement des autres appareils.
• Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il
risquerait de se renverser.
• Débrancher tous les câbles connectés, y compris celui de
l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Utiliser un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. Ne
jamais utiliser de diluants de peinture, dissolvants, produits de
nettoyage, ou tampons nettoyeurs à imprégnations chimiques. Ne
pas déposer non plus d'objets de plastique, de vinyle, ou de
caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le
panneau ou le clavier.
• Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets
pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons,
commutateurs et connecteurs.
• Utiliser le pied indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied,
utiliser seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi
l'on risque d'endommager les éléments internes ou de voir se
renverser l'instrument.
• Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop
élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on
constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements
d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
• Chez certaines personnes, le fait de fixer l’écran pendant une
longue période peut entraîner une fatigue visuelle et une raideur
de la nuque/épaules. Pour votre santé et votre confort, nous vous
conseillons de faire une pause de dix minutes toutes les heures.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations
causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou
par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus
qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Veiller à éliminer les piles usées selon les règlements locaux.
(4)-7
3
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre clavier portable
Yamaha PortaTone EZ-20.
Vous êtes à présent l'heureux propriétaire d'un clavier portable qui
combine des fonctions avancées et un son exceptionnel à une
étonnante facilité d'utilisation, le tout dans un format très compact.
Ses caractéristiques hors du commun en font aussi un instrument
remarquablement expressif aux ressources multiples.
Nous vous conseillons de consulter ce mode d'emploi pour tirer le
meilleur parti des nombreuses fonctions de votre nouveau EZ-20.
Principales caractéristiques
Le EZ-20 est un clavier sophistiqué et pourtant facile à utiliser, doté des caractéristiques
et des fonctions suivantes :
Yamaha Education Suite
Le clavier EZ-20 est doté du nouveau didacticiel Yamaha Education Suite, un
ensemble d'outils à la pointe de la technologie qui facilite l'apprentissage de la
musique et vous permet d'en jouer avec encore plus de plaisir et de satisfaction.
Le didacticiel Yamaha Education Suite comprend les fonctions suivantes :
● Lesson ................................................................ page 35
La fonction Lesson, pratique et facile à utiliser, vous guide du début à la fin
d'un morceau, comme le ferait un professeur des plus patients !
Sélectionnez l'un des 100 morceaux. Entraînez-vous d'abord à jouer de la
main droite et de la main gauche séparément, puis des deux ensemble.
Cette fonction vous permet de maîtriser chaque morceau en quatre étapes
simples : Timing, Waiting and Minus One.
● Grade & Talking ................................................ pages 38 et 39
Le clavier EZ-20 est également doté des fonctions Grade et Talking. Avec la
fonction Grade, vous disposez d'un « professeur » virtuel qui évalue votre
jeu à chacune des sessions et note vos performances. La fonction Talking
« annonce », entre autres, chaque étape de la leçon ainsi que
« l'évaluation » de votre travail.
● Dictionary (Dictionnaire) .................................. page 52
La fonction Dictionary est une « encyclopédie d'accords » qui vous
apprend à jouer des accords spécifiques en vous montrant les notes sur
l'afficheur. Cet outil est idéal lorsque vous connaissez le nom d'un accord
et souhaitez apprendre rapidement à l'interpréter.
● Lighting ............................................................. page 32
Lorsque vous utilisez la fonction Lesson ou Dictionary, les indicateurs
indiquent les touches à actionner. De même, lors de la reproduction du
son, ils représentent les touches concernées.
● ABC/DoRéMi...................................................... page 43
Le EZ-20 joue la mélodie en utilisant les notes « A, B, C... » ou « DoRéMi ».
De même, lorsque vous utilisez la fonction Lesson, le EZ-20 vous guide en
jouant une note par anticipation avec les touches « A, B, C » ou
« DoRéMi ».
4
EZ20_Multi Page 5 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Portable Grand ................................. page 40
Le EZ-20 dispose également d'une fonction Portable Grand qui permet un
jeu de piano très réaliste. Lorsque vous appuyez sur la touche [PORTABLE
GRAND], vous appelez instantanément une voix étonnamment authentique
de « piano à queue échantillonnée en stéréo » et configurez le clavier pour
un jeu de piano optimal. Vous disposez aussi des styles Pianist, qui sont des
styles spécifiques d'accompagnement au piano uniquement.
Autres fonctions très puissantes :
◆ 100 voix exceptionnellement réalistes et dynamiques utilisant les enregistrements
numériques de véritables instruments.
◆ 100 styles d'accompagnement automatique, dotés chacun des sections suivantes :
Intro (Introduction), Main A et B (parties principales A et B) et Ending (Fin). Tous les
styles (à l'exception des styles de Piano) possèdent aussi leurs deux modèles de
variation rythmique propres.
◆ Un grand écran personnalisé à cristaux liquides vous confirme instantanément tous
les paramètres importants, ainsi que les indications de notes ou d’accords.
◆ 100 mélodies qui vous raviront ou que vous pourrez utiliser avec les outils
d’apprentissage sophistiqués du didacticiel Yamaha Education Suite.
◆ Un contrôle aisé des différents styles d’accompagnement, incluant les fonctions
Tempo, Tap Tempo et un réglage indépendant du volume de l’accompagnement.
◆ Quatre systèmes Multi Pads insèrent instantanément des arrêts, des variations et des
phrases spéciales de l’instrument, tout ceci adapté à vos aptitudes.
◆ Une fonction de présélection immédiate pour appeler automatiquement une voix
correspondant au style ou au morceau sélectionné.
◆ Des bornes MIDI permettant d'établir une interface avec d'autres périphériques
MIDI.
◆ Système de haut-parleurs/amplificateurs stéréo haut de gamme intégré.
* Les illustrations et les représentations sur les écrans à cristaux liquides figurant
dans ce mode d'emploi ont un but purement explicatif et peuvent différer de celles
de votre instrument.
5
EZ20_Multi Page 6 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Table des matières
Configuration............................8
Alimentation ............................... 8
Utilisation du casque d'écoute .... 9
Raccordement d'un amplificateur
de clavier ou d'un système
stéréo .......................................... 9
Utilisation d’un interrupteur
au pied........................................ 9
Utilisation des bornes MIDI......... 9
Terminaux et commandes
du panneau .............................10
Guide rapide........................12
Morceaux de musique .............. 12
Reproduction de morceaux
de démonstration ....................... 12
Reproduction d'un seul
morceau ...................................... 13
Lesson ....................................... 14
Utilisation de la fonction
Lesson.......................................... 14
Voix .......................................... 16
Pour jouer du piano .................... 16
Pour jouer avec le métronome ... 16
Jeu avec les voix ABC/DoReMi.... 17
Pour sélectionner et jouer
d'autres voix ................................ 17
Accompagnement auto. ........... 18
Utilisation de l'accompagnement
automatique................................ 18
Apprentissage des accords à
l'aide de Dictionary ..................... 20
Indications de l'afficheur ........22
Sélection et reproduction
de morceaux............................28
Ecoute d'un morceau de
démonstration ............................ 28
Sélection et reproduction
d'un morceau .............................. 28
6
Réglage du tempo ...................... 30
Fonction Tap ............................. 30
Niveau de volume du morceau .. 31
Activation et désactivation du
témoin guide .............................. 32
Multi pads................................... 33
A-B Repeat .................................. 34
Song Lesson (Leçon de
morceau) .................................35
Utilisation de la fonction
Lesson ......................................... 35
Guide ABC/DoReMi.................... 37
Grade .......................................... 38
Talking ........................................ 39
Portable Grand........................40
Utilisation de la fonction
Metronome................................. 40
Configuration d'un tempo.......... 40
Configuration de l'armure de
temps du métronome................. 41
Réglage du volume
du métronome........................... 41
Reproduction de voix..............42
Sélection d'une voix ................... 42
Reproduction d'une voix ............ 42
Transpose (Transposition) ......... 44
Tuning (Accord) ......................... 45
Accompagnement
automatique............................46
Sélection d'un style..................... 46
Démarrage de
l'accompagnement ..................... 47
Sync start................................... 47
Start (début) ............................... 47
Tap start .................................... 48
Arrêt de l'accompagnement....... 48
Modification du tempo .............. 49
EZ20_Multi Page 7 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Utilisation de Auto
Accompaniment — Multi
Fingering .................................... 50
Accords à un seul doigt ............. 50
Accords à plusieurs doigts ......... 51
Apprentissage des accords à
l'aide de Dictionary..................... 52
Jeu d'une mélodie avec
accompagnement....................... 55
Réglage de la fonction
Accompaniment Volume
(Volume de
l'accompagnement) ................... 55
Modification de la section
d'accompagnement.................... 56
Intro........................................... 56
Main (Section principale)........... 57
Ending (Fin) ............................... 57
Fonctions MIDI........................ 58
A propos de la norme MIDI........ 58
Bornes MIDI................................ 58
Comment utiliser la norme
MIDI ? ......................................... 59
Dépistage des pannes............. 60
Index ....................................... 61
Liste des voix .......................... 62
Effets sonores & Liste des
kits de percussion................... 65
Liste des styles & Multi-pads.. 66
Feuille d'implémentation
MIDI ........................................ 68
Spécifications ......................... 71
7
Configuration
2 Introduisez six piles de type « D » de
Alimentation
Bien que le EZ-20 puisse être alimenté
indifféremment avec l'adaptateur secteur proposé
en option ou avec des piles, Yamaha vous
recommande d'utiliser l'adaptateur secteur dans
la mesure du possible. En effet, celui-ci est, par
définition, moins nocif pour l'environnement que
les piles et ne présente pas de risque
d'appauvrissement des ressources.
1,5 volts, R-20P (LR20) ou type
équivalent, en les disposant comme
indiqué dans l'illustration. Vérifiez
que les polarités des bornes (positif,
négatif) sont respectées.
■ Utilisation d'un adaptateur
secteur CA
Il est recommandé d’utiliser un adapteur
secteur, surtout lorsque vous utilisez le EZ-20
pendant longtemps.
1 Assurez-vous que le sélecteur
[STANDBY/ON] du EZ-20 est réglé sur
STANDBY.
2 Reliez une extrémité de l'adaptateur à
la prise DC IN 12V du panneau
arrière du EZ-20.
3 Reliez l'autre extrémité à une prise
électrique appropriée.
3 sortie
2
3 Remettez le couvercle en place.
Lorsque les piles sont épuisées et que la
tension des piles est inférieure à une
certaine limite, le PortaTone risque de
ne plus produire de son, voire de ne
plus fonctionner correctement. Dès que
cela se produit, remplacez les piles par
un jeu de six piles neuves en tenant
compte des précautions ci-dessus.
PA-3B
PRECAUTION
ATTENTION
Utilisez UNIQUEMENT un adaptateur secteur Yamaha
PA-3B (ou tout autre adaptateur spécifiquement
recommandé par Yamaha) pour alimenter votre
instrument à partir du secteur. L'utilisation d'un autre
type d'adaptateur risque d'endommager
irrémédiablement l'adaptateur et le EZ-20.
PRECAUTION
Débranchez l'adaptateur lorsque vous n'utilisez pas
le EZ-20 et par temps d'orage.
■ Utilisation des piles
1 Retournez l'instrument et retirez le
couvercle du logement de piles.
8
• Insérez les piles dans le sens indiqué, en vous
assurant que les bornes positive et négative sont
en correspondance avec les indications de
l'étiquette. Si l'orientation ne correspond pas à
l'étiquette, les piles sont susceptibles de produire
de la chaleur, d'entraîner un incendie ou des
fuites.
• Ne mélangez jamais piles neuves et piles usées, ni
différentes sortes de piles (par exemple, piles
alcalines et piles au manganèse).
• Pour éviter toute fuite éventuelle du liquide
contenu dans les piles, prenez l'habitude de
retirer les piles de l'instrument si vous prévoyez
de ne pas l'utiliser pendant un certain temps.
• Même quand le sélecteur est en position de veille
« STANDBY », il reste toujours un minimum de
courant qui circule dans l'instrument. Lorsque
vous n'utilisez pas le EZ-20 pendant un certain
temps, veillez à débrancher l'adaptateur de
courant de la prise secteur et/ou à retirer les piles
de l'instrument.
EZ20_Multi Page 9 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Utilisation du casque d'écoute
Pour répéter ou jouer des morceaux sans
importuner votre entourage, branchez un casque
stéréo à la prise [PHONES/OUTPUT] située sur le
panneau arrière de l'instrument. Le son produit
par le système intégré de haut-parleurs est
automatiquement coupé dès que vous branchez
le casque.
contrôler le sustain de la sonorité des voix. La
commande au pied s'utilise de la même façon
que la pédale forte d'un piano acoustique. Il suffit
d'appuyer dessus et de la maintenir enfoncée tout
en jouant sur le clavier pour produire un son
prolongé.
• Vérifiez que la prise de la commande
au pied est branchée correctement à
la prise SUSTAIN avant de mettre
l'instrument sous tension.
• L’interrupteur au pied ne doit pas être
enfoncé au moment de mettre
l’instrument sous tension. En effet,
cela modifie la reconnaissance de
polarité de la commande au pied, ce
qui inverse son fonctionnement.
PRECAUTION
Evitez d'utiliser un casque d'écoute pour une longue
durée à des volumes élevés. Dans le cas contraire, il
existe un risque de détérioration de l'ouïe.
Utilisation des bornes MIDI
Raccordement d'un
amplificateur de clavier ou
d'un système stéréo
Bien que le EZ-20 soit équipé d’un système de
haut-parleur incorporé, il est également possible
de délivrer les sons produits par l’intermédiaire
d’un amplificateur ou d’un système de hautparleur extérieur. Après avoir vérifié que
l’alimentation du EZ-20 et de tous les appareils
externes est coupée, branchez une des extrémités
du câble audio stéréo dans la ou les prises LINE IN
ou AUX IN de l’autre appareil et l’autre extrémité
du câble dans la prise PHONES/OUTPUT
implantée sur le panneau arrière du EZ-20.
PRECAUTION
Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez
le volume des périphériques externes au minimum
avant de les raccorder. Le fait d'ignorer ces
précautions peut provoquer une décharge
électrique ou endommager l'équipement. Vérifiez
aussi que tous les appareils sont réglés sur le volume
de son minimal et augmentez progressivement les
commandes de volume tout en jouant de
l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
Le EZ-20 est également équipé de bornes de
raccordement MIDI, ce qui vous permet d’assurer
son interface avec d’autres instruments et
appareils MIDI. (Pour de plus amples
informations, Reportez-vous à la page 58.)
• Vous devez utiliser des câbles MIDI
spéciaux (vendus séparément) pour
effectuer vos raccordements aux
appareils MIDI. Vous pouvez les
acheter dans les magasins spécialisés
en matériel de musique, etc.
• N’utilisez jamais des câbles MIDI dont
la longueur est supérieure à 15
mètres environ. Des câbles plus longs
risquent, en effet, de capter des bruits
susceptibles de provoquer des erreurs
dans la transmission des données.
Pupitre à musique
Utilisation d’un interrupteur
au pied
Cette prise vous permet d'utiliser une commande
au pied (FC4 ou FC5 Yamaha) - en option - pour
Introduisez le bord inférieur du
pupitre dans la rainure située dans
la partie supérieure arrière du
panneau de commandes de l'EZ-20.
9
EZ20_Multi Page 10 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Terminaux et commandes du
panneau
Panneau avant
1 Rotation du cadran [MASTER
VOLUME] ............................................ 22
1
2
2 Interrupteur d’alimentation
([STANDBY/ON]) ................................ 22
3
3 Touche [PORTABLE GRAND].............. 40
4 5
4 Touche [METRONOME] ...................... 40
5 Touche [DEMO] .................................. 28
6 Touches [OVERALL] ............................ 23
7 Touche [SONG]................................... 28
8 Touche [VOICE] .................................. 42
9 Touche [STYLE] ................................... 46
0 Touche [Dict.] (DICTIONARY)............. 52
A Touches LESSON (Leçon) [L] (Gauche)
et [R] (Droite) ....................................... 35
B Pavé numérique, touches [+/ON]
et [–/OFF] ............................................ 25
C Touche [ACMP ON/OFF]/
[A-B REPEAT]................................. 47, 34
D Touche [SYNC START]/[PAUSE] .... 47, 29
E Touche [START/STOP] ........................ 29
F Touche [INTRO/ENDING/rit.]/
[REW] ............................................ 56, 29
G Touche [MAIN/AUTO FILL ]/ [FF] ... 57, 29
H Touche [TEMPO/TAP].......................... 30
I Touche LESSON [1]–[3] ....................... 35
J Touche [ABC/DoReMi] ........................ 43
K Touche [LIGHT ON/OFF] .................... 32
Panneau arrière
L Bornes MIDI IN,OUT ............................. 9
M Prise SUSTAIN ....................................... 9
N Prise PHONES/OUTPUT ........................ 9
O Prise DC IN 12V .................................... 8
10
C
D
E
F
G
H
6
EZ20_Multi Page 11 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
B
0
6
7
A
8
9
I
L
M
J
N
K
O
11
Guide rapide
Guide
rapide
ETAPE
1
Morceaux de musique
12
212
Reproduction de morceaux de démonstration
Les morceaux de démonstration (001 - 100) donnent un aperçu des
fonctions sophistiquées et des sonorités époustouflantes du EZ-20.
Essayez d'en reproduire quelques uns, en commençant par le n˚ 001...
1 Appuyez sur la touche [DEMO].
Le morceau de démonstration 001commence. Lorsque le morceau se termine,
les suivants (002, 003...) sont lancés consécutivement.
2 Arrêtez le morceau de démonstration.
ou
❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28.
Si vous ne souhaitez pas lancer les morceaux de démonstration en appuyant sur la
touche [DEMO], mettez le EZ-20 sous tension tout en actionnant et en maintenant
la touche [DEMO]. Pour activer la fonction de reproduction de démonstration,
mettez le EZ-20 sous tension de la manière habituelle.
12
EZ20_Multi Page 13 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Reproduction d'un seul morceau
Bien entendu, vous pouvez également sélectionner et reproduire
individuellement chacun des morceaux du EZ-20 (001 à 100). Vous pouvez
également actionner la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction.
1 Lancez le morceau.
Lorsque le EZ-20 est mis sous tension, le morceau « 003: Linus And Lucy » est
sélectionné. Pour savoir comment sélectionner les morceaux, reportez-vous à
la page 28.
2 Interrompez la reproduction du morceau.
❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 28.
[Liste des morceaux]
N°
Nom de morceau
20
Favorite
Mission:Impossible
Beauty And The Beast
Linus And Lucy
Can You Feel The Love Tonight
Celebration
Unchained Melody
A Whole New World
Chopsticks
Georgia On My Mind
Don't Let The Sun Go Down
On Me
Rhapsody In Blue
Bill Bailey (Won't You Please
Come Home)
When Irish Eyes Are Smiling
Down By The Riverside
Fascination
America The Beautiful
Take Me Out To The Ball Game
When The Saints Go Marching
In
Tain't Nobody's Business If I
Do
Happy Birthday To You
21
22
23
24
Piano/Classical
Für Elise
Menuett (J.S. Bach)
Turkish March
Marcia Alla Turca
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
N°
Nom de morceau
25 Valse Op.64-1 "Petit chien"
Op.10-3 "Chanson De
26 Etude
L'adieu"
27 Jesu, Joy Of Man's Desiring
28 Symphonie Nr.9
29 Gavotte
30 Fröhlicher Landmann
31 Polonaise
32 Canon
33 Heidenröslein
34 Träumerei
35 From The New World
36 Frühlingslied
37 Menuett (J. Krieqer)
38 Liebesträume Nr.3
39 Blumenlied
Des Fleurs (From "The
40 Valse
Nutcracker")
41 Air On The G String
42 Die Forelle
(From "The
43 Marche
Nutcracker")
44 Humoreske
45 Pizzicato Polka
46 Ave Maria (F. Schubert)
47 Ave Maria (C. Gounod)
48 Wiegenlied (B. Flies)
49 Wiegenlied (F. Schubert)
50 Wiegenlied (J. Brahms)
N°
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
Nom de morceau
Duet
Ten Little Indians
Scarborough Fair
Wenn Ich Ein Vöglein Wär ?
To A Wild Rose
Air De Toréador "Carmen"
World
Twinkle Twinkle Little Star
Grandfather's Clock
Beautiful Dreamer
Greensleeves
Believe Me, If All Those
Endearing Young Charms
Dixie
Home Sweet Home
Amazing Grace
Aura Lee
My Old Kentucky Home
Aloha Oe
Die Lorelei
Londonderry Air
Auld Lang Syne
Carry Me Back To Old
Virginny
The Yellow Rose Of Texas
Long, Long Ago
London Bridge
Old Folks At Home
O Du Lieber Augustin
N°
Nom de morceau
76 My Darling Clementine
77 Souvenir De Moscou Op.6
You're Happy And You Know
78 If
It
79 Oh! Susanna
With The Light Brown
80 Jeanie
Hair
Been Working On The
81 I've
Railroad
82 Loch Lomond
83 My Bonnie
84 Yankee Doodle
85 Turkey In The Straw
86 Annie Laurie
Your Hands,Open Your
87 Close
Hands
88 Muss I Denn
89 The Cuckoo
90 Battle Hymn Of The Republic
91 Camptown Races
92 Romance De L'amour
93 American Patrol
94 Little Brown Jug
95 The Entertainer
96
97
98
99
100
Christmas
Jingle Bells
Silent Night
Joy To The World
O Christmas Tree
Deck The Halls
13
EZ20_Multi Page 14 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Guide
rapide
ETAPE
2
Lesson
2
1
Utilisation de la fonction Lesson
Les morceaux 001 à 100 sont spécialement conçus pour être joués à
l'aide de cette fonction Let’s start the practice, following the light.
1 Sélectionnez Timing, Waiting ou Minus One et démarrez la
leçon.
Lorsque le EZ-20 est mis sous tension, le morceau « 003: Linus And Lucy » et
la partie main droite sont sélectionnés.
Leçon 1 : Timing
Cette étape vous permet de travailler sur la synchronisation des notes. Dans la
leçon 1, l'important n'est pas dans les notes jouées individuellement. Le EZ-20
contrôle la synchronisation et la rigueur de votre jeu sur le plan rythmique.
14
EZ20_Multi Page 15 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Leçon 2 : Waiting
Dans la leçon 2, il s'agit de jouer les notes correctement telles qu'elles
apparaissent sur l'afficheur. L'accompagnement s'arrête et l'instrument attend
que vous jouiez les notes correctement avant de continuer.
Leçon 3 : Minus One
Dans la leçon 3, vous pratiquez le jeu sur les notes avec l'accompagnement.
L'accompagnement se poursuit en suivant le tempo.
2 Lorsque vous avez terminé, arrêtez la fonction Lesson.
❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 35.
Grade
Le clavier EZ-20 dispose d'une fonction d'évaluation intégrée qui contrôle
votre jeu et attribue une note à vos exercices, comme le ferait un professeur. Il
existe quatre évaluations : « Try Again » (nouvelle tentative), « Good » (bon),
« Very Good » (très bon) et « Excellent ».
❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 38.
Talking
Grâce à cette fonction, votre instrument vous « parle » via les haut-parleurs et
« annonce » l'évaluation de votre jeu ainsi que le titre des étapes de leçons.
❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 39.
15
EZ20_Multi Page 16 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Guide
rapide
ETAPE
3
Voix
1 1
2
1
1
Pour jouer du piano
Pour réinitialiser automatiquement le clavier EZ-20 afin qu'il joue du
piano, il vous suffit d'appuyer sur la touche [PORTABLE GRAND].
1 Appuyez sur la touche en forme de piano [PORTABLE GRAND].
Fixez également le morceau et le style pour jouer du piano.
2 Jouez au clavier.
❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 40.
Pour jouer avec le métronome
1 Appuyez sur la touche [METRONOME].
❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 40.
16
EZ20_Multi Page 17 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Jeu avec les voix ABC/DoReMi
1 Actionnez la touche [ABC/DoReMi].
La voix ABC est sélectionnée. Pour sélectionner la voix DoReMi, actionnez de
nouveau la voix [ABC/DoReMi].
ABC
DoReMi
Off
2 Jouez au clavier.
❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 43.
Pour sélectionner et jouer d'autres voix
Le EZ-20 est doté de 100 voix d'instruments dynamiques et réalistes.
Essayez-en quelques-unes...
1 Appuyez sur la touche [VOICE].
2 Sélectionnez une voix.
3 Jouez au clavier.
❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à
la page 42.
17
EZ20_Multi Page 18 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Guide
rapide
ETAPE
347
4
Accompagnement auto.
6
1
2
Utilisation de l'accompagnement automatique
Lorsque vous jouez les accords de votre choix de la main gauche, le EZ-20
produit automatiquement un fond approprié : basse, accord, rythme.
Utilisez votre main droite pour jouer les mélodies. Vous constituez ainsi un
orchestre à vous seul !
Pour plus d'informations sur l'utilisation de
l'accompagnement automatique avec les
accords appropriés, reportez-vous aux
sections « Utilisation de l'accompagnement
automatique - doigté multiple » page 50 et
« Apprentissage des accords à l'aide de la
fonction Dictionary » page 52.
Intervalle
de touches
d'accompagnement
Main gauche
+
Accompagnement automatique
(par exemple, basse + guitare + percussions)
1 Appuyez sur la touche [STYLE].
2 Choisissez un style. Reportez-vous à la liste des styles page 66.
18
Main droite
Mélodie
EZ20_Multi Page 19 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
3 Activez l’accompagnement
automatique.
4 Activez la fonction Sync
Start (Début synchronisé).
5 Jouez un accord de la
main gauche.
L'accompagnement automatique
démarre dès que vous jouez au
clavier.
❋ Pour en savoir plus, reportezvous à la page 53.
6 Sélectionnez une section.
L'accompagnement automatique
comprend quatre sections : Intro,
Main A et B et Ending.
7 Arrêtez l'accompagnement
automatique.
❋ Pour en savoir plus, reportezvous à la page 46.
19
EZ20_Multi Page 20 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Poursuite
Guide
rapide
ETAPE
4
Accompagnement auto.
15
Apprentissage des accords à l'aide de Dictionary
La fonction Dictionary a pour objectif de vous apprendre à jouer des
accords en vous montrant les notes une à une. Dans l'exemple
ci-dessous, vous allez apprendre à jouer l'accord GM7...
Intervalle de touches
de détection d'accord
(C1–B2)
Exemple :
Touches d'entrée
du type d'accord
(C3–B4)
G M7
Note
fondamentale
Type d'accord
1 Appuyez sur la touche [Dict.].
20
Touches d'entrée
de la note
fondamentale
de l'accord
(C5–B5)
EZ20_Multi Page 21 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
2 Spécifiez la note fondamentale de l'accord (ici, G).
3 Spécifiez le type d'accord (ici, M7).
4 Jouez l'accord en actionnat les touches illuminées.
Le nom de l'accord clignote et une mélodie de « félicitations » est entendue
lorsque l'accord est reproduit correctement.
5 Pour quitter la fonction Dictionary, réappuyez sur la touche
[Dict.].
❋ Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 52.
21
EZ20_Multi Page 22 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Indications de l'afficheur
Règlage du niveau
du volume
Rotation du cadran
[MASTER VOLUME].
La rotation du
cadran dans le
sens inverse des
aiguilles d'une
montre réduit le
niveau du volume.
La rotation du
cadran dans le sens
des aiguilles d'une
montre permet
d'augmenter le
niveau du volume.
Mise sous tension
Pour la mise sous tension, positionez le
commutateur [STANDBY/ON] sur la
position ON.
Même quand le sélecteur est en position de veille
« STANDBY », il reste toujours un minimum de
courant qui circule dans l'instrument.
Si l'EZ-20 est appelé à ne pas être utilisé
pendant une longue période de temps, veillez à
débrancher l'adaptateur secteur de la prise
murale et/ou à retirer les piles de l'instrument.
Modification du tempo
Il est possible de régler le tempo du morceau
et de l'accompagnement (page 30).
22
EZ20_Multi Page 23 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Indicateur global
Configuration générale
Le bouton [OVERALL]
permet de configurer l'EZ-20
de manière globale.
ABC/DoReMi
GRADE
TALKING
TRANSPOSE
TUNING
ACMP/SONG VOLUME
METRONOME VOLUME
43
38
39
43
45
55, 31
41
Si vous appuyez sur le bouton [OVERALL] situé dans la
partie supérieure gauche de l'afficheur, une icône de menu
avance et la ligne supérieure de l'afficheur indique
l'« élément de configuration » et la « valeur » sélectionnés.
Si vous appuyez de nouveau sur le bouton [OVERALL],
l'icône de menu passe à l'élément suivant.
Par exemple, paramètre de transposition
Icône de menu
Valeur
Elément de configuration
Symbole d'appui et de
maintien du bouton
Si vous actionnez et maintenez un
bouton portant ce symbole pendant
plus d'une seconde, une fonction
différente sera activée.
Action et
maintien
Modification de la valeur
Utilisez le pavé numérique [0]–[9] ou les
boutons [+] ou [–] pour modifier la valeur.
L'action sur
le bouton
décrémente
la valeur.
L'action sur
le bouton
incrémente
la valeur.
L'action et le maintien de la touche incrémente/
décrémente la valeur en continu. Pour certaines
fonctions, l'action simultanée sur les deux
boutons restaure la configuration par défaut.
23
EZ20_Multi Page 24 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Indications de l'afficheur
Sélection d'une fonction
• L'action sur la touche [STYLE], [VOICE] ou [SONG] permet de sélectionner une des fonctions de
base de l'EZ-20. (L'icône de la fonction sélectionnée apparaît.)
Sélectionne un morceau pour la reproduction ou la pratique.
Sélectionne une voix à jouer au clavier.
Sélectionne un style pour l'accompagnement.
• Si vous sélectionnez un morceau ou un accompagnement, sélectionnez une voix, l'EZ-20 donne
les indications suivantes :
24
[Song→Voice]
Sélectionnez une voix à l'aide du pavé numérique.
La voix sélectionnée remplace la voix mélodique
du morceau d'origine.
[Style→Voice]
Sélectionnez une voix à l'aide du pavé
numérique.
Appuyez sur la touche [START/STOP]
pour arrêter le morceau.
Actionnez la touche [START/STOP]
pour lancer l'accompagnement.
EZ20_Multi Page 25 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Cadran numérique
Indication Nom et numéro
(Morceau/Style/Voix)
La ligne supérieure de l'afficheur indique le
nom et de numéro de la fonction actuellement
sélectionnée.
Sélection d'un morceau
Numéro de morceau
Nom de morceau
Sélection d'un numéro
• Pour incrémenter ou décrémenter le numéro,
utilisez le pavé numérique ou la touche [+]/[–].
L'action sur
le bouton
décrémente
le numéro.
L'action sur
la touche
incrémente
le numéro.
L'action et le maintient de la touche
incrémente/décremente le numéro en
continu. Appuyez sur les deux boutons
simultanément pour réinitialiser le numéro.
• Pour sélectionner directement le numéro,
utilisez le pavé numérique [0]–[9].
Par exemple, pour sélectionner la Voix #002:
HnkyTonk, appuyez sur [0], [0], puis [2] sur le
pavé numérique.
Si le premier chiffre est « 0 », vous pouvez
éviter d'actionner [0]. Si les premier et second
chiffres sont tous deux à « 0 », il est également
possible d'éviter d'appuyer deux fois sur [0].
25
EZ20_Multi Page 26 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Indications de l'afficheur
Indicateur Accompaniment On
Ceci apparaît dans l'afficheur lorsque
l'accompagnement automatique est
mis en fonction.
Indicateurs ABC/DoReMi
Il s'agit de la voix guide (« ABC » ou
« DoReMi ») pour la fonction Lesson.
26
EZ20_Multi Page 27 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Affichage de la notation
Lorsque vous utilisez la fonction Lesson, l'affichage de la
notation indique la mélodie du morceau ou la notation de
l'accord. Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary, il
indique les notes qui constituent l'accord. Par ailleurs, il
indique généralement les notes jouées.
Indicateur de mesure
Les numéros de mesure d'un
morceau ou d'un
accompagnement sont affichés.
Indicateur d'accord
Cette indicateur représente le nom de l'accord
joué ou d'un accord exécuté au clavier.
• Si une note est trop haute ou trop basse pour être notée
sur une partition, une note à l'octave inférieure ou
supérieure sera placée sur la partition, accompagnée
de l'indication « 8va ».
• Du fait de la limitation de l'écran, il est possible que
certaines notes d'un accord ne soient pas affichées.
Guide des doigtés
Au cours de la leçon, ce guide suggère un
doigté pour jouer un morceau.
27
EZ20_Multi Page 28 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Sélection et reproduction de
morceaux
Le EZ-20 dispose de 100 morceaux préprogrammés. Essayez
de jouer ces morceaux.
Ecoute d'un morceau de démonstration
Appuyez sur la touche] [DEMO].
Les morceaux #1 à #100 vont être joués consécutivement.
Numéro
de morceau
Nom
de morceau
Indique que le mode Song est
sélectionné
Numéro de mesure
Si vous choisissez un morceau après en avoir lancé un premier, le EZ-20 jouera
consécutivement les morceaux de la catégorie (par exemple, Piano/Classical etc.
reportez-vous à la page 13) concernée par le morceau sélectionné.
La mise sous tension du clavier avec l'enfoncement et le maintien de la touche
[DEMO] désactive la fonction de reproduction du morceau de démonstration. Pour
activer la reproduction du morceau de démonstration, mettez le clavier sous
tension de la manière habituelle.
Pour arrêter le reproduction de la démonstration, appuyez sur la touche [START/STOP]
ou [DEMO].
Sélection et reproduction d'un morceau
Appuyez sur la touche [SONG].
Numéro
de morceau
Nom
de morceau
Indique que le mode Song est sélectionné
28
EZ20_Multi Page 29 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Choisissez maintenant le numéro du morceau à écouter.
Utilisez le pavé numérique ou les touches [+] et [–] (page 25).
Démarrez et arrêtez la reproduction du
morceau.
En appuyant sur la touche [START/STOP], vous lancez
l'exécution du morceau. Vous pouvez aussi
accompagner au clavier les morceaux reproduits.
En appuyant sur la touche [START/STOP], vous lancez
l'exécution du morceau.
La reproduction se répète jusqu'à ce que vous actionniez la touche [START/
STOP].
Autres commandes
Touche [FF] .................... L'action sur cette touche pendant la
reproduction assure le défilement rapide vers
l'avant du morceau.
Si vous actionnez cette touche alors que la
reproduction est interrompue, le numéro de
mesure est incrémenté.
Touche [REW] ................ L'action sur cette touche pendant la
reproduction permet le défilement rapide vers
l'arrière du morceau. (Aucun son n'est produit
à ce stade.)
L'action sur ce bouton alors que la
reproduction est interrompue décrémente le
numéro de mesure.
Touche [PAUSE] ............. Lorsque vous appuyez sur cette touche, vous
démarrez ou arrêtez la reproduction du
morceau.
Touche [A-B REPEAT]..... Cette commande contrôle la fonction A-B
Repeat (reportez-vous à la page 34).
29
EZ20_Multi Page 30 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Sélection et reproduction de morceaux
Réglage du tempo
Il est possible de régler le morceau et le tempo d'accompagnement dans l'intervalle
q=40–240 (le nombre d'unités de noire par minute).
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP].
Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour
modifier la valeur de tempo souhaitée.
Vous pouvez instantanément restaurer le
réglage Tempo par défaut en appuyant
simultanément sur les touches [+]/[–] (à
condition toutefois que Tempo soit
sélectionné).
Fonction Tap
Vous pouvez définir votre propre tempo de manière intuitive.
Actionnez la touche [TEMPO/TAP] quatre fois pour un morceau à quatre temps et trois
fois pour un morceau à trois temps que vous voulez utiliser pour jouer.
La fonction Tap est également disponible
pendant la reproduction d'un morceau.
30
EZ20_Multi Page 31 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Niveau de volume du morceau
Réglez le volume du morceau pour équilibrer le niveau de jeu du clavier.
Appuyez sur la touche [OVERALL] autant de fois que
nécessaire jusqu'à ce que « SONG VOL » apparaisse dans
l'afficheur.
Volume actuel du morceau
Utilisez le pavé numérique ou les touches [+]/[–] pour fixer
le volume sonore (000-127).
• Vous pouvez instantanément revenir à la configuration « 100 » par défaut en
actionnant simultanément les touches [+]/[–] (si Song Volume est sélectionné).
• Il est possible de fixer le volume sonore du morceau sélectionné.
31
EZ20_Multi Page 32 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Sélection et reproduction de morceaux
Activation et désactivation du témoin guide
Il est possible d'activer ou de désactiver le témoin guide du clavier.
Le témoin guide peut être utilisé comme un repère au clavier au cours de la
reproduction d'un morceau ou lors de l'utilisation des fonctions Lesson ou Dictionary.
Actionnez la touche [LIGHT ON/OFF] pour activer ou
désactiver le témoin guide.
PRECAUTION
Jouer tout en regardant les lumières pendant un long moment peut fatiguer la vue et raidir la
nuque/les épaules. Pour votre santé et votre confort, nous vous conseillons de vous accorder
des pauses de dix minutes toutes les heures.
32
EZ20_Multi Page 33 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Multi pads
Cette fonction commode vous permet de déclencher instantanément différentes phrases
musicales et rhytmiques lorsque vous jouez avec le EZ-20. Il existe au total 19
morceaux ou phrases différents. Cette fonction n'est affectée à l'intervalle C1–F#2 du
clavier que pour la reproduction de morceaux qui acceptent la fonction.
Sélectionnez un morceau qui reconnaît la fonction Multi
Pads.
(Les morceaux 1–7, 9–20, 29–50 et 60–100 reconnaissent la fonction.)
Lancez la reproduction du morceau.
Jouez les multi-pads.
Actionnez les Multi Pads (touches C1–F#2) pendant la reproduction du
morceau.
• Les Multi Pads produisent un son identique pour tous les morceaux qui
reconnaissent la fonction.
• La fonction Multi Pads est désactivée lorsque les morceaux sont arrêtés.
33
EZ20_Multi Page 34 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Sélection et reproduction de morceaux
A-B Repeat
La fonction de répétition A-B Repeat est idéale pour vous aider à apprendre à jouer des
morceaux et vous y exercer. Elle vous permet de sélectionner une phrase de morceau
spécifique (située entre les points A et B) et de la répéter, vous aidant ainsi à vous
exercer à l'interpréter.
Lorsque vous jouez un morceau, indiquez le point A (point
de démarrage).
Durant la reproduction, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] une seule fois,
au point de départ de la phrase que vous souhaitez répéter.
Les points A et B ne peuvent être spécifiés qu'au début d'une mesure (temps 1),
jamais au milieu.
Indiquez le point B (point d'arrêt).
Durant la reproduction du morceau, appuyez sur la touche [A-B REPEAT]
une seconde fois, pour marquer la fin de la phrase que vous voulez répéter.
La phrase ainsi sélectionnée se répète indéfiniment jusqu'à ce qu'elle soit
arrêtée.
• Si vous vous entraînez à jouer une phrase particulièrement difficile, vous pouvez
en ralentir le tempo à la vitesse appropriée de sorte à pouvoir la maîtriser plus
aisément. Vous pouvez également ralentir le tempo pour indiquer les points A et
B de la phrase en question et faciliter leur sélection avec une plus grande
précision.
• Vous pouvez également régler la fonction A-B Repeat une fois le morceau
arrêté. Utilisez simplement les touches [REW] and [FF] pour sélectionner les
mesures souhaitées, appuyez sur la touche [A-B REPEAT] pour chaque point,
puis démarrez la reproduction.
• Pour régler le point A en tout début de morceau, appuyez sur la touche [A-B
REPEAT] avant de lancer la reproduction.
34
Song Lesson
(Leçon de morceau)
Vous pouvez pratiquer la reproduction d'un morceau choisi
dans l'intervalle #001–100.
Utilisation de la fonction Lesson
Sélectionnez l'un des morceaux de la leçon.
Appuyez sur la touche [SONG], puis utilisez le pavé numérique ou les
touches [+]/[–] pour sélectionner le morceau souhaité.
Sélectionnez la partie sur laquelle vous souhaitez travailler
(gauche, droite ou les deux).
Appuyez sur la touche [R] pour travailler la main droite et sur [L] pour la
main gauche. Appuyez sur les touches [L] et [R] simultanément pour exercer
les deux mains.
L'icône représentant la ou les mains sélectionnées apparaît.
Démarrez la leçon.
Lorsque vous appuyez sur une des touches LESSON [1]–[3], le morceau de la
leçon démarre.
L'afficheur indique les notes à jouer et le témoin guide représente la touche à
actionner.
35
EZ20_Multi Page 36 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Song Lesson (Leçon de morceau)
Types de leçon
Actionnez un des boutons suivants pour sélectionner et lancer un type de
leçon.
Leçon 1: Timing ...........Cette leçon permet de permet de pratiquer le
timing des notes en utilisant n'importe laquelle.
La mélodie n'est émise que si vous jouez en
rythme.
Leçon 2 : Waiting ........Dans cette étape, le EZ-20 attend que vous
jouiez correctement les notes avant de
poursuivre la reproduction du morceau. Si vous
jouez la note correcte, la note suivante est
indiquée. De même, le EZ-20 en utilisant « A,
B, C... » ou « Do, Re, Mi... » (page 37).
Leçon 3 : Minus One ...Dans cette étape, vous pratiquez les notes
correctes avec l'accompagnement. Toutes les
parties à l'exception de celle que vous jouez
seront jouées au tempo comme dans un
« karaoké ».
• Dans la leçon 2, la partie rythme est muette.
• Si la fonction Talking est activée, le EZ-20 annonce le numéro de leçon.
• Pour quitter la leçon, appuyez sur la touche LESSON correspondante.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la leçon.
Le EZ-20 quitte automatiquement la fonction Lesson dès que vous appuyez
sur la touche [START/STOP].
36
EZ20_Multi Page 37 Friday, March 23, 2001 11:25 AM
Guide ABC/DoReMi
Lorsque le guide ABC/DoReMi Guide est activé, le EZ-20 produit la note suivante à
jouer en utilisant « A, B, C... » ou « Do, Re, Mi... » dans la leçon 2.
Pour modifier la voix guide (ABC ou DoReMi), actionnez la touche [ABC/DoReMi]
(page 43).
Actionnez la touche [OVERALL] pour sélectionner « ABC/
DoReMi ».
Appuyez sur les touches [+]/[–] poue activer ou désactiver le
guide ABC/DoReMi.
Le guide ABC est activé
37

Manuels associés