PROTANKLESS 425EF Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
PROTANKLESS 425EF Manuel du propriétaire | Fixfr
Chauffe-eau au gaz naturel ou au gaz de pétrole liquéfié
GWH 425 EF
à débit modulé avec allumage électronique et ventilation électrique
pour le chauffage de l'eau potable seulement - Non approuvés pour le chauffage des locaux
(Conçus en vue d'un débit variable avec des températures stables d'arrivée d'eau froide)
6 720 607 017 US (04.10) AL
GWH-425-EF-N
GWH-425-EF-L
MISE EN GARDE: Si vous ne suivez pas à la lettre les
QUOI FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
directives contenues dans ce manuel, un incendie ou
une explosion pourrait se produire et causer des
dommages matériels, des blessures corporelles ou le
décès.
• Fermez la valve à gaz. Ouvrez des fenêtres.
Une installation, un réglage, une altération, un entretien
ou des réparations inadéquats peuvent causer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
Veuillez consulter ce manuel. Pour obtenir de l'aide ou
de plus amples renseignements, adressez-vous à un
installateur professionnel, à un réparateur accrédité ou à
votre fournisseur de gaz.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, ce produit
doit être installé par un plombier ou un monteur
d'installations au gaz accrédité.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en
utilisant le téléphone d'un voisin. Suivez les directives du
fournisseur de gaz.
Une fois l'installation terminée, ces directives doivent
être remises à l'utilisateur de l'appareil aux fins de
consultation ultérieure
• N'allumez aucun appareil électroménager
• Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun
téléphone à l'intérieur de votre immeuble
• Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz,
téléphonez au service des incendies.
• L'installation et l'entretien doivent être confiés à un
installateur professionnel, à un réparateur accrédité ou au
fournisseur de gaz.
TABLE DES MATIÈRES
MISE EN GARDE : Une installation, un
réglage, une altération, un entretien ou des réparations
inadéquats peuvent causer des blessures corporelles
ou des dommages matériels. Veuillez consulter ce
manuel. Pour obtenir de l'aide ou de plus amples
renseignements, adressez-vous à un installateur
professionnel, à un réparateur accrédité ou à votre
fournisseur de gaz.
Une fois l'installation terminée, ces directives doivent être
remises à l'utilisateur de l'appareil aux fins de
consultation ultérieure.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, ce produit
doit être installé par un plombier ou un monteur
d'installations au gaz accrédité.
CARACTÉRISTIQUES: Allumage électronique et ventilation
électrique.
MISE EN GARDE :
Fiche technique ........................................................... Page 3
Règles générales pour un fonctionnement
en toute sécurité ........................................................... Page 5
Emplacement du chauffe-eau ................................... Page 5
Besoins en air comburant .......................................... Page 6
Montage du chauffe-eau ........................................... Page 7
Ventilation du chauffe-eau ........................................ Page 8
Raccordement des conduites de gaz .................... Page 11
Conduites de gaz ....................................................... Page 12
Raccordement des conduites d'eau ...................... Page 14
Consignes de sécurité avant la mise
en marche du chauffe-eau ....................................... Page 14
Directives d'allumage et d'utilisation ..................... Page 15
Réglage de la température de l'eau ...................... Page 15
Entretien et réparations ............................................ Page 16
Résolution de problèmes .......................................... Page 17
Diagramme du modèle 425EF ............................... Page 21
Liste des pièces ......................................................... Page 23
Graphique de fonctionnement ................................ Page 24
Garantie ....................................................................... Page 25
Si vous ne suivez pas à la lettre les directives contenues
dans ce manuel, un incendie ou une explosion pourrait
se produire et causer des dommages matériels, des
blessures corporelles ou le décès.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ou d'autres
vapeurs et liquides inflammables, combustibles ou
corrosifs à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil électroménager.
QUOI FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR
DE GAZ
-Fermez la valve à gaz. Ouvrez des fenêtres.
-N'allumez aucun appareil électroménager.
-Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez
aucun téléphone à l'intérieur de votre immeuble.
-Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en
utilisant le téléphone d'un voisin. Suivez les directives
du fournisseur de gaz.
-Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz,
téléphonez au service des incendies.
-L'installation et l'entretien doivent être confiés à un
installateur professionnel, à un réparateur accrédité ou
au fournisseur de gaz.
2
6 720 607 017
Principe de fonctionnement :
Lorsqu’on ouvre un robinet d’eau chaude, l’eau coule dans
le chauffe-eau et entraîne l’ouverture de la valve à gaz. Au
même moment, un microcontact est enclenché et envoie
une étincelle à la veilleuse. Le capteur de flamme vérifie si
la veilleuse a bel et bien été allumée, puis permet l’allumage
des deux premiers brûleurs. Le capteur de flamme vérifie si
cette activation s’est bien passée, puis permet l’allumage
de tous les brûleurs. La veilleuse s’éteint. Le système
d’évacuation électrique fonctionne tant que les brûleurs sont
allumés. Les serpentins du corps de chauffe absorbent la
chaleur produite par les brûleurs et la transfère à l’eau. Dès
qu’on ferme le robinet d’eau chaude, la valve à gaz se ferme
automatiquement, et les brûleurs s’éteignent, après quoi le
système de ventilation cessera de fonctionner
immédiatement. Votre robinet d’eau chaude agit comme la
clé de contact du chauffe-eau, ce qui vous donne le plein
contrôle de l’énergie servant à chauffer l’eau. Chaque fois
que vous fermez votre robinet d’eau chaude, la consommation
énergétique de votre eau chaude retombe à zéro.
Fiche technique des modèles 425 EF LP et 425 EF NG
425 EF NG
Alimentation
en gaz
425 EF LP
max. 38,1 kWh /130 000 Btu/hr 36,6 kWh /125 000 Btu/hr
min.
8,2 kWh /28 000 Btu/hr
8,2 kWh /28 000 Btu/hr
Raccordement d'eau raccord fileté NPT de 13 mm (1/2 po)
H X L X P 756 mm (29 po 3/4) X 464 mm (18 po 1/4) X 222
mm (8 po 3/4)
Conduit d'évacuation 102 mm (4 po)
Raccordement de gaz raccord fileté NPT de 13 mm (1/2
po)
Pression d'eau min. 124,2 kPa (18 lb/po2)
Pression d'eau max. 1 035 kPa (150 lb/po2)
Poids à l'expédition 23 kg (50,6 lb)
CARACTÉRISTIQUES
- Allumage électronique de la veilleuse;
- Interrupteur marche-arrêt pour activer le système;
- Ventilation électrique avec coupe-circuit de sûreté;
- Matériaux de qualité supérieure pour une durée de vie
prolongée;
- Serpentins de chauffe en cuivre pour une alimentation
inépuisable en eau chaude;
- Puissance des brûleurs proportionnelle à la demande de
débit d'eau chaude pour une efficacité énergétique
maximale;
- Capteur de flamme de sécurité relié au brûleur de la
veilleuse;
- Coupe-circuit automatique en cas de surchauffe;
- Brûleurs en acier inoxydable avec flamme bleue stabilisée;
- Ventilateur électrique intégré et résistant à la corrosion;
- Boîtier compact peu encombrant; montage mural à l'aide
de deux crochets;
- Couvercle monobloc facile à enlever;
- Installation facile par une seule personne;
- Limiteur de débit réglable afin que la demande de débit
d'eau ne dépasse jamais la capacité du chauffe-eau.
Poids net 20 kg (44 lb)
L/m (gal/min) - hausse de 32ºC (90ºF) 8,7 (2,3)
L/m (gal/min) - hausse de 7,2ºC (45ºF) 17,4 (4,6)
Débit d'eau min. 1,75 l/min (1/2 gal/min)
Alimentation électrique 1,2 A, 120 V/60 Hz
Pression d'alimentation du gaz PLmin.: 2,73 kPa (11 po col.
d'eau)
(avant le régulateur de le chauffe-eau) max.: 3,47 kPa (14
po col. d'eau) *
Pression du gaz PL requise au robinet 2,6 kPa (10,5 po col.
d'eau) d'admission pendant que le chauffe-eau est en marche
Pression du gaz PL au porte-brûleurs 2,44 kPa (9,9 po col.
d'eau)pendant que le chauffe-eau fonctionne à plein régime
Pression d'alimentation du gaz naturel min.: 1,74 kPa (7 po
col. d'eau) avant le régulateur de le chauffe-eau max.: 3,47
kPa (14 po col. d'eau) *
Pression du gaz naturel requise au robinet 1,41 kPa (5,7 po
col. d'eau) d'admission pendant que le chauffe-eau est en
marche
Pression du gaz naturel au porte-brûleurs 1,33 kPa (5,38
po col. d'eau) pendant que le chauffe-eau fonctionne à plein
régime
* La pression d'alimentation du gaz avant le régulateur du
chauffe-eau 425 EF ne doit pas dépasser cette valeur. Il
se peut que vous deviez rajuster la pression pour une
installation en haute altitude (voir en page 10).
DÉBALLAGE DU CHAUFFE-EAU 425 EF
Ce chauffe-eau est expédié dans un emballage protecteur. La boîte contient un raccord de conduite d'eau, un bouton de
commande, un régulateur de pression de gaz, une soupape de sûreté, un bac à particules incandescentes, deux crochets
pour suspendre le chauffe-eau, le présent manuel et une carte d'enregistrement de la garantie. Ne perdez pas ce manuel,
parce que vous devrez payer pour son remplacement. Veuillez remplir et retourner la carte d'enregistrement de la garantie
ci-jointe. L'abat-vent FXHOOD du conduit d'évacuation horizontal est emballé séparément du chauffe-eau 425 EF. Les
directives d'installation de l'abat-vent FXHOOD se trouvent dans sa propre boîte.
6 720 607 017
3
VUE DE FACE
VUE DE CÔTÉ
DÉGAGEMENT MINIMAL DE MATIÈRES COMBUSTIBLES ET NON COMBUSTIBLES POUR L'INSTALLATION DU CHAUFFE-EAU DANS UNE ALCÔVE OU
UN PLACARD
MODÈLE 425 EF
DESSUS (A)
305 mm (12 po)
DEVANT (B)
102 mm (4 po)
ARRIÈRE
0 mm *
CÔTÉS
102 mm (4 po)
PLANCHER (C)
305 mm (12 po)
DIAMÈTRE DU CONDUIT D'ÉVACUATION
102 mm (4 po)
* S'il est installé sur une surface murale combustible, l'appareil devrait
être monté à l'écart du mur afin d'avoir un dégagement suffisant du
conduit d'évacuation. Voir les directives en page 5.
MODÈLE 425 EF
4
6 720 607 017
RÈGLES GÉNÉRALES POUR UN
FONCTIONNEMENT EN TOUTE SÉCURITÉ
1. Vous devriez suivre les directives suivantes lorsque vous
installez votre chauffe-eau. Aux États-Unis : Vous devez
respecter les codes en vigueur dans votre localité ou, en
l'absence de tels codes, il faut se conformer à la norme
ANSI Z223.1/NFPA 54 du National Fuel Gas Code.
Au Canada : L'installation doit être conforme aux CODES
D'INSTALLATION B149.1 et B149.2 de l'ACG et(ou) aux
codes d'installation locaux.
2. Choisissez minutieusement l'emplacement du chauffeeau. L'alimentation en air comburant et l'installation du
carneau sont extrêmement importantes. Une mauvaise
installation peut entraîner des accidents mortels causés par
le manque d'air, l'intoxication au monoxyde de carbone ou
un incendie.
3. L'endroit où vous installez le chauffe-eau doit être
suffisamment ventilé. Les codes nationaux de prévention
des incendies interdisent l'installation de chauffe-eau
alimentés au gaz dans une salle de bains, une chambre
à coucher ou toute autre pièce occupée que l'on garde
normalement fermée. Voir la section traitant de
l'emplacement du chauffe-eau ci-dessous.
4. Vous devez installer votre chauffe-eau de façon à ce
que la ventilation respecte toutes les exigences. Voir la
section traitant de la ventilation du chauffe-eau en pages 6
et 7.
5. L'appareil doit être débranché du système de conduites
d'alimentation du gaz durant tout essai de pression à des
pressions supérieures à 3,5 kPa (0,5 lb/po2).
L'appareil doit être isolé du système de conduites
d'alimentation du gaz durant tout essai de pression du
système de conduites d'alimentation du gaz à des pressions
dépassant 3,5 kPa (0,5 lb/po2). Il faut vérifier si l'appareil
et le raccordement du gaz sont à l'épreuve des fuites avant
la mise en marche de l'appareil.
6. Gardez l'endroit où se trouve le chauffe-eau propre et
exempt de matières combustibles ou de liquides
inflammables. Ne placez pas le chauffe-eau au-dessus de
matériaux qui peuvent brûler. N'installez pas le chauffe-eau
sur du tapis.
7. Une pression de gaz adéquate est cruciale en vue du
fonctionnement optimal de votre chauffe-eau (voir la fiche
technique en page 2 et le tableau en page 10). Les
conduites de gaz doivent avoir des dimensions permettant
d'obtenir la pression requise lorsque le chauffe-eau
fonctionne à plein régime. Renseignez-vous auprès de votre
fournisseur de gaz local et consultez la section traitant du
raccordement des conduites d'alimentation du gaz.
8. S'il y a surchauffe et que l'alimentation en gaz ne s'arrête
pas, fermez le robinet d'arrêt manuel du gaz se trouvant sur
la conduite de gaz.
9. N'utilisez pas cet appareil si l'une ou l'autre de ses pièces
a été submergée dans l'eau. Appelez immédiatement un
technicien qualifié afin qu'il inspecte l'appareil et remplace
toute partie du système de régulation et de commande du
gaz ayant été submergée dans l'eau.
6 720 607 017
10. Lors de son installation, il faut mettre l'appareil à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l'absence de tels
codes, conformément à la norme ANSI/NFPA 70 du National
Electrical Code et(ou) la norme CSA 22.1 du Code canadien
de l'électricité.
HOIX DE L'E MPLACE ME NT DE VOTR E
CHAUFFE-EAU
Choisissez minutieusement l'emplacement de votre nouveau
chauffe-eau. Pour votre sécurité et un bon fonctionnement
du chauffe-eau, vous devez lui fournir une alimentation
suffisante en air comburant et prévoir une ventilation
adéquate.
Le chauffe-eau peut fonctionner normalement même s'il est
mal ventilé. Toutefois, il sera moins efficace et pourrait
s'endommager. Il pourrait même causer des maladies ou le
décès attribuables au manque d'oxygène ou à l'intoxication
au monoxyde de carbone.
Avant d'installer l'appareil, assurez-vous que vous avez le
chauffe-eau correspondant à votre type de gaz - propane
ou gaz naturel. Les étiquettes d'identification se trouvent
sur la boîte d'expédition, ainsi que sur la plaque signalétique
apposée sur le panneau droit du couvercle. De plus, chaque
orifice de gaz porte un numéro (79 pour le gaz PL et 120
pour le gaz naturel).
Suivez les lignes directrices suivantes:
1. Les codes nationaux du bâtiment interdisent l'installation
de cet appareil dans une salle de bains, une chambre à
coucher, un placard sans aération ou toute autre pièce
occupée que vous gardez habituellement fermée.
2. Le fonctionnement simultané d'autres appareils tels que
ventilateur, système de ventilation, sécheuse à vêtements,
foyer ou four à bois pourrait créer un effet de succion dans
votre maison causant le retour de dangereux sous-produits
de combustion à l'intérieur, plutôt que leur évacuation vers
l'extérieur par le carneau. Vérifiez si votre chauffe-eau
AquaStar s'aère adéquatement quand tous ces autres
appareils fonctionnent. Voir la façon de vérifier le rendement
du système de ventilation en page 6.
N'obstruez pas la circulation d'air comburant ou de
ventilation vers l'appareil. Cet appareil est muni d'un
système de ventilation électrique et utilise l'air ambiant.
Remarque : Le système d'évacuation électrique est alimenté
à l'électricité. Il est essentiel que l'appareil ait un
approvisionnement d'air suffisant. S'il est installé près d'une
sécheuse à vêtements, il est très important que la sécheuse
soit bien ventilée. Une sécheuse mal ventilée pourrait
entraîner une accumulation graduelle de charpie sur les
serpentins à ailettes et les brûleurs du chauffe-eau et,
éventuellement, constituer un danger en raison du blocage
de la ventilation et d'une mauvaise combustion.
3. Vos conduites d'eau chaude devraient être courtes afin
de conserver l'énergie. Il est toujours préférable d'isoler les
conduites d'eau chaude.
MISE EN GARDE : N'INSTALLEZ DONC PAS
VOTRE CHAUFFE-EAU DANS UN ENDROIT OÙ IL
POURRAIT GELER. Ce chauffe-eau n'est pas conçu ni
approuvé en vue d'une installation extérieure.
Si vous prévoyez des températures sous le pont de
congélation à l'endroit où est installé le chauffe-eau, purgez
5
complètement le chauffe-eau en débranchant les raccords
d'entrée et de sortie d'eau (débranchez le tube souple de
sortie d'eau de son point de connexion au corps de chauffeeau en cuivre). Enlevez aussi le bouchon de vidange sous
la valve d'eau. Voir la fig. 1.
Ouvertures d’aération
mesurant 27 x 27 cm
(10 po ¾ x 10 po ¾)
chacune
425 EF
Fig. 1 - Bouchon de vidange du chauffe-eau
MISE EN GARDE: Les matières inflammables,
l'essence, les contenants sous pression et tout autre
matériau ou article constituant un risque d'incendie ne
doivent PAS être placés sur le chauffe-eau ou à côté de
celui-ci. L'endroit où se trouve l'appareil doit toujours être
exempt de matières inflammables, d'essence et d'autres
vapeurs ou liquides inflammables.
BESOINS EN AIR COMBURANT
Le chauffe-eau BOSCH PRO retient l'eau froide dans son
corps de chauffe en cuivre et sa valve d'eau en laiton quand
il n'est pas utilisé. À cause de cela, tout air froid entrant par
le conduit d'évacuation de l'appareil peut faire geler ces
composants. Le manuel d'installation précise la longueur
requise du conduit d'évacuation et la quantité d'air
comburant requise pour cet appareil. Une fois toutes les
exigences respectées, l'appareil fonctionnera correctement
et en toute sécurité. Toutefois, il peut quand même y avoir
risque de gel en raison d'un tirage inversé si tous les appareils
à combustion de l'endroit ne sont pas alimentés avec une
quantité suffisante d'air d'appoint. Un four à bois ou une
fournaise peut s'emparer de l'air d'appoint dans le conduit
d'évacuation du chauffe-eau et laisser s'infiltrer de l'air froid
qui pourrait faire geler l'eau froide dans le corps de chauffe
de le modèle 425 EF. Pour empêcher cela, l'abat-vent
FXHOOD du conduit d'évacuation horizontal, qui est fourni
séparément avec le chauffe-eau, doit être installé à une
extrémité de la section horizontale du conduit (voir en page
7).L'abat-vent FXHOOD est une terminaison homologuée
par le CSA pour le chauffe-eau 425 EF, qui comporte un
clapet antiretour intégré.
Suivez les directives suivantes relativement à l'air comburant.
Appareils situés dans des endroits non confinés :
a) Par endroit non confiné, on entend un endroit dont le
volume est supérieur à 1,72 mètre cube (50 pi3) par 0,29
kWh (1 000 Btu/h) du volume nominal combiné de tous les
appareils électroménagers qui y sont installés. L'AquaStar
425 EF exige à lui seul un volume de 224 mètres cubes (6
500 pi3).
b)Dans des endroits non confinés de bâtisses à charpente
conventionnelle, en maçonnerie ou en métal, l'infiltration
normale est suffisante pour assurer l'approvisionnement en
air comburant, la ventilation et la dilution des gaz du carneau.
6
425 EF
Ouvertures d’aération
mesurant 14 x 14 cm
(5 po ½ x 5 po ½)
chacune
Ouvertures d'aération mesurant 27 x 27 cm (10 po 3/4 x 10
po 3/4) chacune
Ouvertures d'aération mesurant 14 x 14 cm (5 po 1/2 x 5
po 1/2) chacune
Appareils situés dans des endroits confinés :
L'espace confiné doit comporter deux ouvertures
permanentes se trouvant à au plus 305 mm (12 po) du dessus
et du dessous du boîtier. Chaque ouverture doit avoir un
dégagement minimal de 6,45 cm2 (1 po2) par :
-0,29 kWh (1 000 Btu/h) si tout l'air provient de l'intérieur
de la bâtisse;
-0,58 kWh (2 000 Btu/h) si tout l'air provient de l'extérieur
par des conduites horizontales;
-1,17 kWh (4 000 Btu/h) si tout l'air provient de l'extérieur
par des ouvertures directes ou des conduites verticales.
Sinon, l'espace confiné doit être muni d'une ouverture
permanente ou d'une conduite d'air se trouvant à au plus
305 mm (12 po) du plafond de l'espace fermé. Cette
ouverture doit avoir un dégagement de 6,45 cm2 (1 po2)
par :
-0,87 kWh (3 000 Btu/h) si tout l'air provient de l'extérieur
par une ouverture directe ou une conduite verticale.
Les persiennes, grilles et moustiquaires ont un effet de
blocage. Si vous ne pouvez pas évaluer le dégagement réel,
présumez qu'il correspond à 20-25 % de l'ouverture totale
si les persiennes sont en bois et à 60-75 % de celle-ci si
les persiennes sont métalliques.Consultez les codes
nationaux de l'ACG pour obtenir tous les détails. Si la
structure de la bâtisse est très dense, tout l'air devrait
provenir de l'extérieur.
Ce produit n'est pas approuvé pour les maisons fabriquées
en usine (maisons mobiles), les véhicules récréatifs ou les
bateaux. Consultez la norme ANSI Z21.10.3.
Ce produit n'est pas non plus conçu ni approuvé pour une
installation extérieure.
6 720 607 017
DÉGAGEMENT
Le modèle 425 EF est approuvé pour une installation sur
une paroi combustible ou dans une alcôve ou un placard, à
condition qu'il se trouve à la distance minimale, qui est
précisée ci-dessous, de toute construction combustible ou
non :
A. Dessus 305 mm (12 po)
B. Devant 102 mm (4 po)
C. Arrière 0 mm*
D. Côtés 102mm (4 po)
E. Dessous 305 mm (12 po)
* S'il est installé sur une surface murale combustible,
l'appareil devrait être monté à l'écart du mur afin d'avoir un
dégagement suffisant du conduit d'évacuation. Le
dégagement du conduit dépendra de la distance assignée
du matériau utilisé. Voir la section traitant de la
VENTILATION.
INSTALLATION MURALE
Le chauffe-eau 425 EF est approuvé en vue d'une
installation murale.
Fixez les deux crochets en L fournis avec le chauffe-eau sur
un pan de mur. Placez-les à 337 mm (13 po 1/4) de distance,
comme l'indique la fig. 2.
N'installez pas le chauffe-eau sur un mur couvert de tapis
ou sur un plancher recouvert d'un matériau combustible,
comme le tapis. Le chauffe-eau doit être monté sur le mur
au moyen du matériel d'ancrage approprié. S'il s'agit d'un
mur à montants recouvert de placoplâtre, on recommande
de fixer d'abord une ou plusieurs planche(s) de soutien planche(s) de 30 sur 122 cm (1 x 4 pi) ou contreplaqué
d'au moins 13 mm (1/2 po) d'épaisseur - perpendiculairement
à deux montants, puis de fixer le chauffe-eau aux planches
de soutien. Voir la fig. 2.
REMARQUE : De plus, le chauffe-eau 425 EF devrait être
éloigné de toute surface murale combustible de façon à
obtenir le dégagement nécessaire, tel qu'exigé selon le
matériau, entre le conduit d'évacuation et la surface
murale. Voir la section traitant de la VENTILATION.
Examinez aussi la feuille des directives relatives à l'abatvent FXHOOD du conduit d'évacuation horizontal (fournie
avec l'abat-vent FXHOOD) avant d'installer le chauffe-eau.
Dans les régions à risque élevé de séisme, CEC recommande
que les installateurs insèrent une grande rondelle
d'étanchéité et une vis tire-fond dans les trous existants
utilisés pour suspendre le chauffe-eau, de façon à fixer le
tiers supérieur du chauffe-eau à la planche de montage.
Pour fixer le tiers inférieur du chauffe-eau, CEC recommande
de percer, dans le cadre du chauffe-eau, deux nouveaux
trous 406 mm (16 po) plus bas que les deux trous du haut
et d'utiliser des rondelles d'étanchéité et des vis tire-fond
pour fixer la portion inférieure du chauffe-eau sur une planche
d'écartement.
L'expansion et la contraction de la tuyauterie attribuables
aux variations de température de l'eau circulant dans les
tuyaux transmettent un mouvement au chauffe-eau qui, s'il
est fixé directement sur un matériau instable et friable, comme
le placoplâtre, peut entraîner la défaillance du montage.
6 720 607 017
MONTANTS
DU MUR
13 ¼”
PLANCHE DE
SOUTIEN
PLANCHE
D’ESPACEMENT 30 sur 122 cm (1X4 pi)
Fig. 2 - Montage du chauffe-eau
Le bac à particules incandescentes (non emballé dans la
boîte contenant le chauffe-eau) doit être fixé sous le
couvercle avant du chauffe-eau au moment de l'installation.
Utilisez les vis fournies. Voir la fig. 3.
VIS
BAC À PARTICULES
INCANDESCENTES
Fig. 3 - Illustration du bac à particules incandescentes
VENTILATION
MISE EN GARDE: Ne réduisez pas la taille du
conduit d'évacuation et ne l'utilisez pas pour ventiler un
autre appareil ou poêle muni d'un dispositif d'aération.
Cet appareil doit être ventilé horizontalement vers l'extérieur
par un conduit d'évacuation scellé à paroi unique de 102
mm (4 po). Les gaz de carneau de l'appareil subissent une
pression positive et doivent circuler dans un conduit scellé
à paroi unique de 102 mm (4 po), qui est étanche aux gaz.
Le tuyau du conduit d'évacuation de 102 mm (4 po) à paroi
unique peut être un tuyau en acier inoxydable (AL29-4C)
ou en acier galvanisé de calibre 26 au moins. CEC conseille
d'utiliser un conduit en acier inoxydable (muni de joints
d'étanchéité scellants) pour une installation facile et une
durée de vie prolongée. Si vous utilisez un conduit
d'évacuation en acier galvanisé, il faut installer au moins
quatre (4) vis à tôle par raccord, et tous les joints doivent
être scellés avec un scellant au silicone à haut température.
Le système d'évacuation doit être étanche aux gaz. Voir les
illustrations des installations de conduits d'évacuation
suggérées à la fig. 4.
7
Le 425 EF ne doit pas être ventilé conjointement avec
d'autres appareils. Cet appareil peut uniquement être ventilé
horizontalement au moyen d'un conduit d'évacuation à paroi
unique dédié et scellé. Le 425 EF ne doit pas être ventilé
dans une cheminée de maçonnerie ni dans un conduit
vertical existant de quelque matériau que ce soit.
MISE EN GARDE : Le système d'évacuation du modèle
425 EF doit être installé par une entreprise accréditée
conforment à ces directives. S'il est mal installé, il pourrait
provoquer une explosion ou un empoisonnement au
monoxyde de carbone. Controlled Energy Corporation décline
toute responsabilité à l'égard des appareils mal installés.
Choisissez l'emplacement du système de ventilation de façon
à ce qu'il respecte le code et les exigences du manufacturier
à l'égard de son dégagement. Dans tous les cas, il faut
respecter les codes locaux. Voir le tableau ci-dessous.
Le diamètre du conduit d'évacuation doit être de 102 mm
(4 po). L'appareil doit être placé le plus près possible du
point de terminaison du conduit (voir la fig. 5 pour localiser
la terminaison). Le système de ventilation devrait être court
et aussi droit que possible. Le conduit d'évacuation doit
être un conduit à paroi unique en acier inoxydable (AL294C) ou en acier galvanisé de calibre 26 au moins. La
longueur maximale du conduit d'évacuation est de 4,6 m
(15 pi) avec deux coudes à angle droit. Déduire 152 cm (5
pi) de la longueur totale du conduit pour chaque coude à
angle droit additionnel que vous utilisez. Il ne faut pas utiliser
plus de quatre coudes à 90 degrés. Même si elle est courte,
toute portion verticale du conduit d'évacuation faisant partie
du système de ventilation doit être prise en compte dans le
calcul de la longueur maximale permise de 4,6 m (15 pi). Il
faut soutenir la section du conduit en fixant des supports
aériens à tous les 122 cm (4 pi). Les sections horizontales
du conduit doivent s'élever de 6 mm (1/4 de po) à tous les
30 cm (1 pi) de longueur horizontale. Toute section du
conduit placée à un angle de plus de 45 degrés par rapport
à la verticale est considérée comme un coude.
Remarque : On ne doit pas utiliser un conduit d'évacuation
à paroi unique dans un endroit fermé, inoccupé ou non
chauffé. Des manchons d'emboîtement ou bagues
homologués sont nécessaires pour traverser des murs. Si
le système de ventilation passe dans des endroits où se
trouvent des matières combustibles et que les exigences
relatives au dégagement du conduit ne peuvent pas être
respectées, il est permis d'enchâsser des sections droites
du conduit à paroi unique de 102 mm (4 po) dans un conduit
de type B de 127 mm (5 po ou plus). La distance des
matières combustibles si l'on a recours à cette technique
d'enchâssement est de 25 mm (1 po). Remarque :Il ne faut
jamais utiliser un conduit de type B en tant que conduit
d'évacuation comme tel du chauffe-eau 425 EF, parce qu'il
n'est pas étanche aux gaz.
Avertissement de gel :
Comme on l'a mentionné en page 5, une pression d'air
négative par temps froid peut causer un tirage négatif dans
le système de ventilation et endommager le corps de chauffe
du modèle 425 EF pendant qu'il n'est pas utilisé. Pour
empêcher cela, la terminaison de l'abat-vent FXHOOD, qui
est fournie séparément avec le chauffe-eau, doit être installée
à une extrémité de la section horizontale du conduit (voir en
page 8). L'abat-vent FXHOOD est une terminaison
homologuée par le CSA pour le chauffe-eau 425 EF, qui
comporte un clapet antiretour intégré.
Coupe-circuit de sûreté en cas de refoulement
L'appareil 425 EF est muni d'un coupe-circuit en cas de
refoulement, qui est fixé sur le côté gauche du coupe-tirage
(capteur de gaz d'échappement - no 33 en page 22). Avant
de quitter les lieux de l'installation, vérifiez le bon
fonctionnement du capteur de gaz d'échappement en
bloquant temporairement la bouche d'évacuation. Une fois
la bouche bloquée, faites fonctionner le chauffe-eau;
l'appareil devrait se fermer après une à trois minutes lorsque
les gaz de carneau sont bloqués. Vous devrez rétablir le
courant électrique alimentant le chauffe-eau après avoir
procédé à cet essai de sécurité, sinon l'appareil ne
fonctionnera pas.
La température d'échappement des gaz de carneau du modèle 425 EF est de 180°C (356°F)
Material du conduit
d'évacuation
Diamètre du
conduit
Conduit scellé à paroi
unique en acier
inoxydable (AL29-C)
102 mm
(4 po)
Conduit à paroi
unique en acier
galvanisé (calibre 26
minimum et scellé au
silicone à haute
température)
102 mm
(4 po)
Distance maximale du
conduit
Conduit d'évacuation
dans un espace non
fermé
4,6 m (15 pi) avec deux
coudes, moins 1,6 m (5 pi)
*Voir les spécifications du
Dégagement
pour chaque coude
fabricant
selon le
additionnel.
matériau du
conduit
4,6 m (15 pi) avec deux
coudes, moins 1,6 m (5 pi)
pour chaque coude
additionnel.
76 mm
(3 po)
Conduit
d'évacuation dans
un espace fermé
*Voir les
spécifications du
fabricant
NON AUTORISÉ
* Les fabricants de conduits d'évacuation en acier inoxydable sont Z-Flex, Protech et Heat Fab. Les dégagements spécifiés par les
fabricants sont indiqués sur le matériau du conduit. REMARQUE : Les distances de dégagement peuvent varier selon que le
conduit est installé dans un espace fermé ou non fermé, ainsi qu'en fonction de la température des gaz de carneau et de
l'orientation du conduit d'évacuation.
8
6 720 607 017
Conduit d'évacuation scellé à paroi
unique de 102 mm (4 po). Utilisez un
tuyau en acier inoxydable (AL29-4C)
ou galvanisé de calibre 26 au moins.
Chaque raccordement doit être bien
scellé.
Terminaison de conduit d'évacuation approuvée
(Abat-vent FXHOOD ou autre terminaison
approuvée)
La conception de l'abat-vent FXHOOD est
approuvée pour le modèle 425 EF et comporte
un clapet antiretour intégré qui empêche l'air
refoulé de faire geler le modèle 425 EF - voir les
restrictions visant l'emplacement de la terminaison
du conduit d'évacuation à la fig. 5.
MUR LATÉRAL HORIZONTAL
* Maximum de 4,6 m (15 pi) avec deux
coudes. Déduire 152 cm (5 pi) pour chaque
coude additionnel.
Conduit d'évacuation scellé à paroi
unique de 102 mm (4 po). Utilisez
un tuyau en acier inoxydable (AL294C) ou galvanisé de calibre 26 au
moins. Chaque raccordement doit
être bien scellé.
G181_274
Terminaison de conduit d'évacuation
approuvée
(Abat-vent FXHOOD ou autre terminaison
approuvée)
La conception de l'abat-vent FXHOOD est
approuvée pour le modèle 425 EF et comporte
un clapet antiretour intégré qui empêche l'air
refoulé de faire geler l'AquaStar -voir les restrictions visant l'emplacement de la terminaison du
conduit d'évacuation à la fig. 5.
Fig 4: Quelques suggestions relatives au système de ventilation
Il faut utiliser une terminaison murale de conduit d'évacuation approuvée quand le chauffe-eau est ventilé à travers un mur
latéral. Placez-le conformément aux exigences de la norme ANSI Z223.1 et des codes locaux applicables. Voir les restrictions
relatives à l'emplacement de la terminaison du conduit d'évacuation par rapport aux portes et aux fenêtres qui s'ouvrent,
au sol et aux entrées d'air forcé à la fig. 5. Assurez-vous que la neige et la glace ne peuvent pas bloquer le conduit
d'évacuation.
6 720 607 017
9
La terminaison du conduit d'évacuation doit être installée de façon à ce que les gaz du carneau ne mettent pas en péril la
santé des personnes, ne chauffent pas excessivement les structures combustibles et n'entrent pas dans la bâtisse, tout en
respectant les exigences en matière de dégagement (voir la fig. 5).
a) La terminaison du conduit d'évacuation ne doit pas se trouver à moins de 2,1 m (7 pi) au-dessus d'un passage public.
b) La terminaison du conduit d'évacuation doit être installée au moins 0,9 m (3 pi) au-dessus de toute entrée d'air
(mécanique) dans un rayon de 3 m (10 pi).
c) La terminaison du conduit d'évacuation ne doit pas se trouver dans un rayon de 1,8 m (6 pi) d'un compteur ou d'un
régulateur de gaz.
d) La terminaison du conduit d'évacuation doit être à une distance d'au moins 1,8 m (6 pi) de toute entrée d'air comburant.
e) La terminaison du conduit d'évacuation doit être à au moins 1,2 m (4 pi) en dessous d'une ouverture ou à une distance
horizontale de 1,2 m (4 pi) de celle-ci.
f) La terminaison du conduit d'évacuation doit être à au moins 30 cm (1 pi) au-dessus d'une porte et à une distance
horizontale de 1,2 m (4 pi) de celle-ci.
g) La terminaison du conduit d'évacuation doit se trouver à une distance minimale de 0,9 (3 pi) de tout immeuble adjacent.
h) La terminaison du conduit d'évacuation doit se trouver à au moins 0,3 m (1 pi) du sol.
1’
MI
N
4’
SO
FF
IT
1’
VENT HOOD MUST
BE MOUNTED ONE FOOT MINIMUM
ABOVE DOORS AND WINDOWS
VENT HOOD
4’
MI
MI
MI
N
N
4’
MI
N
VENT HOOD MUST BE
MOUNTED FOUR FEET AWAY
FROM DOORS AND WINDOWS
N
D
CE
OR 10’
F
Y
N
AN THI
VE WI
O
T
AB NLE
3’
I
AIR
4’
MI
N
VENT HOOD MUST
BE MOUNTED FOUR FEET MINIMUM
BELOW WINDOWS
7’ M
PU INIM
BL
IC UM A
WA BO
LK VE
WA
Y
OT DE
FO GRA
E
ON OVE
AB
Fig 5: Emplacement des terminaisons de conduit d’évacuation sur un mur latéral
10
6 720 607 017
GROSSEUR DES CONDUITES DE GAZ
RACCORDEMENT DES
CONDUITES DE GAZ
REMARQUE : Un régulateur de pression du gaz est fourni
avec le modèle 425 EF. Ce régulateur doit être installé
sur le chauffe-eau avant de raccorder la conduite
d'alimentation de gaz. Voir la figure 6. Si vous n'installez
pas le régulateur de gaz, comme le montre la figure 6,
vous contrevenez à l'homologation CSA de l'appareil.
Le régulateur fourni avec le chauffe-eau est réglé en usine
pour le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique à
la pression adéquate. Il s'agit d'un dispositif conçu en
vue d'une basse pression d'admission (inférieure à 3,45
kPa/1/2 lb/po2 ou 15 po de col. d'eau). NE le branchez
PAS à une conduite de propane sans régulation ou à
haute pression ni à une conduite de gaz naturel
commerciale à haute pression.
TUYAU D’ADMISSION DE
GAZ
ROBINET
MANOMÉTRIQUE
BOUCHON DE PLASTIQUE
RÉGULATEUR DE PRESSION
DE L’APPAREIL
(avec flèche de direction à
l’envers pointant vers le haut)
Fig. 6 - Installation du régulateur de pression du gaz
(avec flèche de direction à l’envers pointant vers le haut)
GROSSEUR DES CONDUITES DE GAZ
Le régulateur de pression fourni avec le chauffe-eau est
réglé de façon à produire la pression de gaz adéquate (telle
qu'indiquée sur la plaque signalétique et dans le manuel
pour une altitude allant jusqu'à 609 mètres, ou 2 000 pi,
au-dessus du niveau de la mer). Dans le cas des appareils
installés à plus de 609 mètres (2 000 pi) d'altitude, la
pression du gaz d'admission devrait être rajustée, lors de
l'installation, à la valeur inscrite ci-dessous.
REMARQUE : Les pressions de gaz précisées ci-dessous
correspondent aux pressions prises au robinet
manométrique se trouvant sur la conduite d'admission
du gaz, juste au-dessus du régulateur (voir la fig. 6).
Ces lectures devraient être prises pendant que le chauffeeau fonctionne à plein régime -c'est-à-dire débit d'eau
maximal et sélecteur de température réglé à la dernière
position dans le sens des aiguilles d'une montre.
RÉGLAGE MAXIMAL DE LA PRESSION DU GAZ
D’ADMISSION
Altitude
Ga z nature l
Propane liquide
kPa/po de col. d'ea u kPa/po de col. d'ea u
de 0 à 609 m (2 000 pi)
1,41 / 5,7
2,6 / 10,5
de 609 à 1 371 m (2 000 à 4 500 pi)
1,14 / 4,6
2,08 / 8,4
Pour une altitude supérieure à 1 371 mètres (4 500 pi),
adressez-vous à votre fournisseur de gaz local.Above
4.500 ft consult your local gas provider.
6 720 607 017
- On recommande fortement d'utiliser, comme conduite de
gaz naturel, un tuyau en fer noir pour toute la distance entre
le compteur extérieur et l'admission du régulateur de
l'AquaStar : un tuyau en fer noir de 13 mm (1/2 po) jusqu'à
3 mètres (10 pi), un tuyau en fer noir de 19 mm (3/4 de po)
jusqu'à 12 mètres (40 pi) et un tuyau en fer noir de 25,4
mm (1 po) jusqu'à 38 mètres (125 pi) de distance. On
DÉCONSEILLE l'utilisation de tubulure souple, mais si vous
l'utilisez, il faut en grossir la taille.
- On recommande fortement d'utiliser, comme conduite de
gaz PL, un tuyau semi-rigide en cuivre ou un tuyau en fer
noir entre le régulateur extérieur et l'admission du régulateur
de l'AquaStar. Pour la tuyauterie semi-rigide en cuivre : 15,8
mm (5/8 de po) jusqu'à 6 mètres (20 pi) et 19 mm (3/4 de
po) jusqu'à 15,2 mètres (50 pi) de distance. Pour la tuyauterie
en fer noir : 13 mm (1/2 po) jusqu'à 9 mètres (30 pi) et 19
mm (3/4 de po) jusqu'à 45,7 mètres (150 pi) de distance.
On DÉCONSEILLE l'utilisation de tubulure souple, mais si
vous l'utilisez, il faut en grossir la taille.
CES CHIFFRES S'APPLIQUENT UNIQUEMENT À
L'ALIMENTATION DE L'AQUASTAR; IL FAUDRA TENIR
COMPTE DE TOUS LES AUTRES APPAREILS SE
TROUVANT DANS LA BÂTISSE DANS LE CALCUL DES
DIMENSIONS DE LA TUYAUTERIE.
Le National Fuel Gas Code exige qu'un piège à sédiments
(point de purge) soit installé sur les appareils au gaz qui
n'en sont pas munis. Le point de purge doit être accessible
et à l'abri du gel. Installez-le conformément aux
recommandations de votre fournisseur de gaz attitré.
MISE EN GARDE: Le chauffe-eau doit être
débranché du système de conduites d'alimentation du gaz
durant toute vérification de la pression de ce système à des
pressions d'essai dépassant 3,45 kPa (0,5 lb/po2).
Le chauffe-eau doit être isolé du système de conduites
d'alimentation du gaz en fermant le robinet d'arrêt manuel
durant toute vérification de la pression du système de
conduites d'alimentation du gaz à des pressions d'essai
égales ou supérieures à 3,45 kPa (0,5 lb/po2).
Le chauffe-eau, y compris le régulateur de pression fourni,
ne doit pas fonctionner à des pressions de gaz dépassant
3,45 kPa (0,5 lb/po2). En cas de surpression, comme par
exemple par suite d'un essai inadéquat des conduites de
gaz ou d'une défaillance du système d'alimentation, il faut
vérifier la valve à gaz et le régulateur afin de s'assurer qu'ils
fonctionnent en toute sécurité.
Une fois les raccordements terminés, examinez tous les joints
(non seulement ceux que vous avez faits) afin de vérifier s'il
y a des fuites de gaz. Appliquez de l'eau savonneuse sur
tous les raccords de gaz et la valve à gaz. Les bulles de
savon indiquent la présence de fuites.
REMARQUE : N'appliquez pas d'eau savonneuse sur le
grillage du filtre de la veilleuse ni autour de son orifice.
S'il y a une fuite, coupez le gaz. Après avoir vérifié si
tous les joints d'étanchéité requis sont bien en place,
resserrez tous les raccords afin d'arrêter la fuite. Ouvrez
le gaz de nouveau et recommencez l'essai avec l'eau
savonneuse. Ne vérifiez jamais les fuites de gaz à l'aide
d'une allumette ou d'une flamme.
11
RACCORDEMENT DES CONDUITES DE GAZ et du régulateur de gaz
Avant de brancher les conduites d'admission de gaz, assurez-vous que le chauffe-eau convient à votre type de gaz en
vérifiant la plaque signalétique apposée sur le côté droit du couvercle avant.
Aux États-Unis : Vous devez respecter les codes en vigueur dans votre localité ou, en l'absence de tels codes, il faut se
conformer à la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 du National Fuel Gas Code.
Au Canada: L'installation doit être conforme aux CODES D'INSTALLATION B.149 de l'ACG et(ou) aux codes d'installation
locaux.
GROSSEUR DES CONDUITES DE GAZ
POUR LE GAZ NATUREL
Capacité maximale de la conduite en mètres cubes (pieds
cubes) de gaz par heure pour une pression de gaz de 3,5
kPa (0,5 lb/po2) ou moins et une chute de pression de 0,07
kPa (0,3 po col. d'eau).
(Si le gaz est à une gravité précise de 0,60) L'apport
calorifique en Btu est en milliers.
Les dimensions de conduites encadrées correspondent
à un seul appareil AquaStar 425 EF (par exemple, une
conduite de gaz naturel en fer noir de 19 mm (3/4 de po)
s'étirant sur 9 m (30 pi) supportera 152 000 Btu). Pour
des appareils multiples, calculez l'apport calorifique total
en Btu, puis consultez le tableau pertinent ci-dessous.)
Diamètre
nominal
Longueur de la conduite en fer noir (pieds)
de la
Diamètre
conduite en fer
intérieur
(po)
(po)
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
125
150
175
200
32
22
18
15
14
12
11
11
10
9
8
8
7
6
1/4
0.364
3/8
0.493
72
49
40
34
30
27
25
23
22
21
18
17
15
14
1/2
0.622
132
92
73
63
56
50
46
43
40
38
34
31
28
26
3/4
0.824
278
190
152
130
115
105
96
90
84
79
72
64
59
55
1
1.049
520
350
285
245
215
195
180
170
160
150
130
120
110
100
1 1/4
1.380
1050
730
590
500
440
400
370
350
320
305
275
250
225
210
1 1/2
1.610
1600
1100
890
760
670
610
560
530
490
460
410
380
350
320
2
2.067
3050
2100
1650
1450
1270 1150 1050
990
930
870
780
710
650
610
980
2 1/2
2.469
4800
3300
2700
2300
2000 1850 1700
1600
1500
1400
1250
1130
1050
3
3.068
8500
5900
4700
4100
3600 3250 3000
2800
2600
2500
2200
2000
1850 1700
4
4.026
FOR LP GAS
17,500 12,000 9,700 8,300
Capacité maximale de la conduite en milliers
de Btu à l'heure de gaz de pétrole liquéfié
non dilué (à une pression d'admission de 2,7
kPa (11 po col. d'eau).
Selon une chute de pression de 0,12 kPa
(0,5 po col. d'eau)
Capacité maximale d'une tubulure semi-rigide
en milliers de Btu à l'heure de gaz de pétrole
liquéfié non dilué (à une pression d'admission
de 2,7 kPa (11 po col. d'eau).
Selon une chute de pression de 0,12 kPa
(0,5 po col. d'eau)
7,400 6,80 6,200 5,800 5,400 5,100 4,500
4,100 3,800 3500
Diamètre nominal
Longueur de la conduite
de la conduite
en fer noir (pieds)
en fer
10
(po)
20
30
40
50
60
70
80
90
96
89
100
125
150
1/2
275 189 152
129 114 103
83
78
69
63
3/4
567 693 315
267 237 217 196 185 173
162
146
132
1
107 732 590
504 448 409 378 346 322
307
275
252
1 1/4
220 149 121
103 913 834 771 724 677
630
567
511
1 1/2
330 229 185
155 141 127 118 108 102
976
866
787
2
622 433 346
299 264 239 220 204 192 1811 1606 1496
Cuivre
Longueur de la tubulure (pieds)
Diamètre
extérieur
(po)
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
3/8
39
26
21
19
_
_
_
_
_
_
1/2
92
62
50
41
37
35
31
29
27
26
5/8
199 131
107
90
79
72
67
62
59
55
3/4
329 216
181 145
131
121 112 104
95
90
7/8
501 346
277 233
198
187 164 155 146 138
* Source - Norme NFPA 54, ANSI Z223.1 du National Fuel Gas
Code. Aucune autre exigence n'est stipulée pour un nombre normal
de raccords.
12
6 720 607 017
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
MISE EN GARDE: Pour des raisons de sécurité, il faut toujours couper l'alimentation électrique du chauffe-eau
avant de procéder à l'entretien ou à des réparations et avant d'effectuer des tests.
MISE EN GARDE: Ce chauffe-eau doit être mis à la terre conformément à la plus récente édition de la norme
NFPA 70 du National Electrical Code. Au Canada, tout le câblage électrique relié au chauffe-eau devrait respecter les
codes locaux et la norme CSA C22.1, partie 1, du Code canadien de l'électricité. Ne vous fiez pas aux conduites de gaz
ou d'eau pour la mise à la terre des parties métalliques du chauffe-eau.
ATTENTION: Étiquetez tous les fils avant de les débrancher lors de contrôles d'entretien. Des erreurs de câblage peuvent
entraîner un fonctionnement erratique et dangereux. Assurez-vous du bon fonctionnement de l'appareil après son entretien.
Le modèle 425 EF exige une alimentation électrique de 120 V/60 Hz c.a., et doit être mis à la terre correctement.
- Il faut prévoir un moyen de couper l'alimentation électrique de 120 V c.a.
- Le câblage du chauffe-eau doit respecter le diagramme de câblage ci-dessous (fig. 9).
1234-
microcontact
interrupteur marche-arrêt
limiteur de température
capteurs de gaz
d’échappement
5 - électrovalve des brûleurs
6 - électrovalve de la veilleuse
7 - interrupteur à diaphragme
8 - sonde d’ionisation (capteur de flamme)
9 - fusible
10 - électrode de la veilleuse
11 - boîte de commande électrique
12 - cordon d’alimentation
13 - ventilateur
Fig 9: Diagramme de câblage du modèle 425 EF
6 720 607 017
13
RACCORDEMENT
DES CONDUITES D’EAU
Installez le chauffe-eau le plus au centre possible de
l'immeuble de façon à raccourcir le parcours de la tuyauterie
d'eau chaude. Lorsque vous faites face au chauffe-eau,
l'entrée d'eau froide se trouve à votre droite, tandis que la
sortie d'eau chaude est à votre gauche.
Bien que les conduites d’eau partout dans votre structure
puissent être en un autre matériau que le cuivre, nous
recommandons d’utiliser un tuyau de cuivre au moins 1 mètre
(3 pi) avant et après le chauffe-eau (respectez les codes
locaux s’ils sont plus rigoureux). Les plastiques et autres
matériaux de tuyauterie de type flexible sont déconseillés
pour le branchement direct au chauffe-eau. Le diamètre de
la conduite d'admission d'eau ne doit pas être inférieur à
13 mm (1/2 po) pour permettre un fonctionnement à plein
régime. Si les raccordements d'eau chaude et d'eau froide
sont inversés, le chauffe-eau ne fonctionnera pas.
Le modèle 425 EF est fourni avec un manchon de
raccordement souple, qui doit être branché au raccord
d'entrée d'eau froide de la valve d'eau, comme l'illustre la
figure 7. L'extrémité du raccord souple devrait être fixée entre
l'orifice d'admission arrière de la valve d'eau et le joint
d'étanchéité fourni. Il ne faut pas utiliser de pâte lubrifiante
ni de ruban à ce joint. La conduite souple de sortie d'eau
chaude de 13 mm (1/2 po) est fournie et fixée au chauffeeau.
Assurez-vous qu'il n'y pas de particules en suspension ni de
saleté dans la tuyauterie. Soufflez dans les conduites d'eau
ou rincez-les avant de les brancher au chauffe-eau. Des
valves à bille devraient être installées sur la conduite
d'admission d'eau froide et la conduite de sortie d'eau
chaude afin de faciliter l'entretien et la réparation du chauffeeau (voir la fig. 7). Si vous branchez l'appareil à un système
privé de puits muni d'un réservoir sous pression, on
recommande que la pression se situe entre 207 kPa et 345
kPa (30 et 50 lb/po2).
Fig.7 - Valve d’eau et manchon de raccordement- vue d’en haut
Raccordement de la soupape de sûreté
Il faut fixer la soupape de sûreté fournie avec le chauffe-eau
au moment de l'installation de l'appareil. Si vous y ajoutez
une conduite de vidange, il ne faut placer aucun robinet
entre la soupape de sûreté et le chauffe-eau. Il ne faut ajouter
aucun raccord de réduction ni aucune autre contrainte sur
la conduite de vidange. Celle-ci doit être installée de façon
à permettre une vidange complète à la fois de la soupape
de sûreté et de la conduite.
L'emplacement de la soupape de sûreté doit être facilement
accessible aux fins de réparation ou de remplacement et se
trouver aussi près que possible du chauffe-eau.
14
Pour installer la soupape de sûreté, on peut y souder un
raccord approprié branché à une rallonge sur un raccord
en «T» de la conduite d'eau chaude. Voir la fig. 8.
TUYAU RELIANT LA
SOUPAPE DE SÛRETÉ
À LA DÉCHARGE
PERTINENTE
Eau chaude
Eau froide
Fig. 8 - Plumbing and Pressure Relief Valve
DIRECTIVES D’UTILISATION
Avant de mettre le chauffe-eau en marche, il faut s'assurer
que le système est rempli d'eau.
Ouvrez complètement la valve d'admission d'eau froide du
chauffe-eau.
Ouvrez un robinet d'eau chaude afin de remplir le chauffeeau et la tuyauterie, ainsi qu'afin d'éliminer l'air emprisonné
dans le système. Fermez le robinet d'eau chaude lorsque
l'eau circulera librement et que tout l'air se sera échappé
du système. Le chauffe-eau est maintenant prêt à
fonctionner.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À LIRE AVANT LA
MISE EN MARCHE DE VOTRE CHAUFFE-EAU
MISE EN GARDE: Si vous ne suivez pas ces
directives à la lettre, un incendie ou une explosion
pourrait se produire et causer des dommages matériels,
des blessures corporelles ou le décès.
A. This appliance is equipped with electronic ignition for
lighting the pilot and main burners. When turning the heater
on, follow these instructions exactly.
B. Avant de mettre l'appareil en marche, réglez l'interrupteur
à la position de marche ( ). L'interrupteur marche-arrêt se
trouve derrière la plaque-couvercle rabattable situé sur la
bande du panneau avant. Vérifiez tout autour de l'appareil
s'il n'y a pas d'odeur de gaz. Vérifiez bien les odeurs près du
plancher, car certains gaz sont plus lourds que l'air et se
fixent au sol.
QUOI FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ
- N'allumez aucun appareil électroménager.
- Ne touchez à aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun
téléphone se trouvant à l'intérieur de votre immeuble.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz en utilisant
le téléphone d'un voisin. Suivez les directives de votre
fournisseur de gaz.
- Si ne pouvez pas joindre votre fournisseur de gaz,
téléphonez au service des incendies.
C. En utilisant uniquement votre main, enfoncez le bouton
de commande marche-arrêt. N'utilisez jamais d'outils.
Respectez ces directives à la lettre. Si le bouton de
commande est coincé, fermez l'alimentation de gaz et
appelez un technicien qualifié. Le forcer ou tenter de le
réparer peut causer un incendie ou une explosion.
6 720 607 017
DIRECTIVES D'ALLUMAGE ET D'UTILISATION
1. ARRÊTEZ! Lisez les consignes de sécurité inscrites audessus de cette plaque.
2. Il faut fermer la valve à gaz en plaçant l'interrupteur
marche-arrêt à la position ( ) (voir la fig. 10). Attendez
cinq (5) minutes afin que tout le gaz puisse d'échapper.
Si vous détectez une odeur de gaz, ARRÊTEZ! Suivez
la directive «B» des consignes de sécurité
susmentionnées. Si vous ne détectez aucune odeur de
gaz, passez à l'étape suivante.
3. Ce chauffe-eau est muni d'un brûleur de veilleuse de
sûreté et d'un système de commande automatique de
l'allumage.
4. Réglez l'interrupteur marche-arrêt (rabattez la
plaque-couvercle sur la bande du panneau avant)
indiquant
/ à la position ( ). Ainsi, le chauffe-eau
sera prêt à être utilisé.
5. Vérifiez l'alimentation électrique de l'appareil.
6. Ouvrez le robinet d'eau chaude au débit minimum requis
pour activer le chauffe-eau. Le système d'allumage
automatique allumera d'abord le brûleur de sécurité de
la veilleuse, qui à son tour allumera le brûleur principal
dans un délai d'environ quatre secondes. Le ventilateur
électrique se mettra alors en marche.
7. La flamme de la veilleuse s'éteindra de 10 à 30 secondes
après l'allumage des brûleurs. Les brûleurs demeureront
allumés jusqu'à ce que vous fermiez le robinet d'eau
chaude.
REMARQUE : Lors de l'installation initiale, la présence d'air
dans la conduite d'alimentation du gaz et la conduite d'eau
peut retarder quelque peu l'allumage. Dans ce cas, ouvrez
et fermez le robinet d'eau chaude à plusieurs reprises afin
de recommencer le processus d'allumage jusqu'à ce que
tout l'air ait été évacué.
POUR COUPER L’ARRIVÉE DE GAZ À L’APPAREIL
Fermez la manette se trouvant sur la conduite d'alimentation
du gaz vers le chauffe-eau et placez l'interrupteur marchearrêt à la position d'arrêt (
) Voir la fig. 10.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE DE L’EAU
Pour mettre le chauffe-eau en marche, placez l'interrupteur à
la position “
”. L'interrupteur se trouve derrière la plaquecouvercle rabattable sur la bande du panneau avant.
Pour couper l'arrivée de gaz au chauffe-eau, placez
l'interrupteur marche-arrêt à la position “
“.
6 720 607 017
Temperature Adjustment Knob
En réduisant la
température, vous
augmentez
le débit.
G661_004
D. N'utilisez pas cet appareil si l'une de ses pièces a été
submergée dans l'eau. Appelez immédiatement un technicien
qualifié afin qu'il inspecte l'appareil et remplace tout élément
du système de réglage ou toute commande de gaz ayant
été submergé.
En augmentant la
température, vous
réduisez le débit.
Fig. 10 - Principes de fonctionnement
Les chauffe-eau 425 EF LP et 425 EF NG sont munis d'un
régulateur de gaz, qui module la puissance des brûleurs
selon le débit. Sa fonction consiste à s'assurer que la
température de l'eau chaude demeurera stable, même si la
demande de débit d'eau varie (à la baisse jusqu'à 1,75 l/
min ou 1/2 gal/min). Pour régler la température de votre
chauffe-eau, ouvrez un robinet d'eau chaude à son débit
maximal. Sur le chauffe-eau, tournez le gros bouton situé
sous les commandes principales du gaz à l'avant du chauffeeau, jusqu'à l'extrême droite (dans le sens des aiguilles d'une
montre). Voir la figure 11. Cela entraînera une hausse de
température d'environ 32,2°C (90°F) à des taux de débit
variant entre 1,75 et 7 litres (0,5 et 2,0 gal) par minute. Si
la température moyenne de l'eau d'admission se situe à
10°C (50°F), ce chauffe-eau chauffera l'eau à une
température d'environ 60ºC (140ºF) à ces taux de débit. En
tournant le bouton jusqu'au bout à gauche (sens contraire
des aiguilles d'une montre), vous causerez une hausse de
température d'environ 7,2ºC (45ºF) pour des taux de débit
variant entre 3,5 et 14 litres (1,0 et 4,0 gal) par minute. Il
est plus sûr de choisir une température confortable, sans
avoir à mélanger d'eau froide. Cela entraînera une
augmentation du débit, mais à plus basse température. En
tournant le bouton à des positions intermédiaires, vous
obtiendrez des températures variant entre 60ºC (140ºF) et
35ºC (95ºF) à divers débits s'échelonnant entre 7,0 litres
(2,0 gal) et 14 litres (4,0 gal) par minute.
La température choisie dépendra de la température de l'eau
d'admission (10ºC ou 50ºF est la moyenne aux États-Unis).
Dans les régions chaudes, où l'eau froide d'admission est
généralement plus chaude ou durant les mois chauds de
l'année dans certaines autres régions, un réglage
intermédiaire du bouton sélecteur de température causerait
une hausse de température d'environ 21,1ºC (70ºF), ce qui
donne une température de sortie d'environ 48,8°C (120ºF).
À ce réglage, si c'est malgré tout nécessaire, on peut
mélanger une petite quantité d'eau froide lorsqu'on prend
une douche, afin que la température de l'eau y soit
confortable à un débit d'environ 10,5 litres (3 gal) par minute.
Durant les mois plus froids ou dans les régions froides, il
pourrait être nécessaire de régler le sélecteur à la position
maximale, c'est-à-dire à l'extrême droite (dans le sens des
aiguilles d'une montre).
N'approvisionnez jamais votre chauffe-eau 425 EF avec de
l'eau préchauffée. Pour ce type d'application, vous devez
acheter le modèle solaire 125B LPS ou 125B NGS.
Si la température de l'eau acheminée vers le chauffe-eau
est très chaude, l'eau sortant du chauffe-eau pourrait être
trop chaude. Un robinet de douche équilibreur de température
peut mélanger automatiquement de l'eau froide afin de
réduire la température trop élevée de l'eau; si la température
demeure instable malgré l'utilisation d'un robinet équilibreur,
consultez les directives du fabricant pour le réglage interne.
15
Il faudrait toujours faire les rajustements lorsque le robinet
de la douche se trouve au réglage le plus chaud. En outre,
le bouton sélecteur de température du chauffe-eau peut
être réglé de façon à ce que la température de l'eau chaude
soit plus confortable.
3mm
bonne distance entre l'extrémité
du brûleur de la veilleuse et
l'extrémité de l'électrode
électrode piézo
BOUTON SÉLECTEUR
DE TEMPÉRATURE
Fig. 11 - BOUTON SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE
ENTRETIEN ET RÉPARATION
capteur de
flamme
CONSULTER LE TABLEAU D'ENTRETIEN
SUR LA COUVERTURE ARRIÈRE DE CE
MANUEL
Environ une fois par année, il faudrait vérifier et nettoyer
votre chauffe-eau. Pour enlever le couvercle avant, il faut
d'abord enlever le bac à particules incandescentes et retirer
le bouton de réglage de la température, puis dévisser et
enlever la bague de plastique. Ensuite, dévissez la vis
centrale se trouvant au bas du couvercle avant. Tirez le
panneau principal vers vous et soulevez-le pour l'enlever.
LES MANIPULATIONS SUIVANTES DOIVENT ÊTRE
EFFECTUÉES PAR UNE PERSONNE QUALIFIÉE :
Système de ventilation : Il doit être examiné chaque
année. Il faut le nettoyer et le réparer au besoin.
Valve d'eau (pièce # 8707002802) : La valve d'eau se
trouvant sur ce chauffe-eau doit être entretenue et réparée
périodiquement. Lubrifiez tous les deux ans la pièce no 36
illustrée à la page 22 avec une petite quantité de silicone,
de graisse à robinet ou de graisse au lithium pour préserver
l'élasticité de ses joints toriques et assurer un doux
glissement de sa tige poussoir. Tous les trois à cinq ans,
remplacez la pièce no 36 illustrée à la page 22. La fréquence
dépendra de la dureté de l'eau et des conditions d'utilisation
ou des signes de corrosion apparaissant au joint des valves
à gaz et d'eau. De plus, vérifiez périodiquement si le filtre
d'admission d'eau (no 27 à la page 22) est propre.
REMARQUE : Si vous enlevez la valve d'eau, il importe
d'inspecter également le joint torique à l'extrémité de la
conduite d'eau se trouvant du côté droit avant de la
réinstaller. On conseille de lubrifier le joint torique avec de
la graisse à robinet ou de la graisse au lithium.
Flamme de veilleuse : La veilleuse devrait brûler avec une
flamme bleue bien nette et ressembler à l'illustration de la
figure 12. Si la flamme est jaune et faible, il se peut que
l'orifice du brûleur de la veilleuse doive être nettoyé ou
remplacé. La longueur de la flamme de veilleuse devrait
être d'environ 5 cm (2 po) et dépasser le capteur de flamme.
Si elle est trop courte, elle ne rejoindra pas le capteur de
flamme, et les brûleurs ne s'allumeront pas.
16
électrode
piézo
Fig. 12 - Flamme type de la veilleuse
Pour nettoyer le brûleur de la veilleuse et(ou) l'orifice de
la veilleuse : Coupez l'arrivée de gaz vers l'appareil. Placez
l'interruption à la position d'arrêt ( ). Enlevez le couvercle
du chauffe-eau. Pour ce faire, retirez le bouton sélecteur de
température, puis dévissez et enlevez la bague de plastique.
Tirez le couvercle principal vers vous et soulevez-le pour
l'enlever. Il faut nettoyer ou remplacer l'orifice de la veilleuse.
N'agrandissez pas l'orifice (voir la fig. 13). N'utilisez pas
de fil ou d'objet effilé pour nettoyer les orifices. Les orifices
de gaz naturel sont habituellement assez gros pour que vous
puissiez les nettoyer en soufflant dedans. Par contre, comme
les orifices de gaz PL sont trop petits pour que vous puissiez
les nettoyer, vous devrez les remplacer. Voir le point 3 de la
section « Résolution de problèmes ». Pour accéder à l'orifice
de la veilleuse, enlevez les deux vis qui retiennent
l'assemblage de la veilleuse en place, puis soulevez le brûleur
de la veilleuse afin d'exposer son orifice.
ORIFICE DE LA VEILLEUSE
Fig. 13 - BRÛLEUR ET ORIFICE DE LA VEILLEUSE
6 720 607 017
Flammes des brûleurs principaux : Les flammes des
brûleurs principaux devraient être bleues avec un cône bleu
plus foncé au centre. Des flammes jaunes pourraient indiquer
que les orifices de gaz sont de mauvaise dimension ou que
les brûleurs sont sales ou, encore, que les ailettes du corps
de chauffe sont bloquées. Si la flamme de certains brûleurs
est jaune tandis que celle des autres est bleue, il est fort
probable que de la saleté, de la charpie ou des toiles
d'araignées aient partiellement obstrué les venturis des
brûleurs. Pour nettoyer les brûleurs, adressez-vous à un
technicien du service de gaz.
Accumulation de dépôts calcaires : Le chauffe-eau 425
EF, lorsqu'il fonctionne à basse température, n'accumule
pas de dépôts calcaires. Par contre, si le chauffe-eau est
utilisé à des températures plus hautes et que l'eau est très
dure, il peut nécessiter un détartrage périodique. Les
serpentins de chauffe devraient être rincés avec une solution
décapante. Adressez-vous à votre détaillant ou à un
technicien du service de gaz.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES (voir le tableau
d'entretien)
Introduction
L'allumage des brûleurs de le chauffe-eau 425 EF est
déclenché par une valve d'eau. De nombreux problèmes
liés à l'eau peuvent entraîner la défectuosité de cette valve
comme, par exemple, un débit d'eau insuffisant pour
actionner les brûleurs, donc inférieur au débit minimal qu'exige
l'appareil, de la saleté incrustée dans la valve d'eau,
l'accumulation de sédiments dans les aérateurs de robinets
ou les pommeaux de douches, des pressions inégales d'eau
chaude et d'eau froide (avec des robinets à levier unique)
ou des croisements de tuyauterie. Ces problèmes liés au
débit d'eau peuvent empêcher le chauffe-eau de fonctionner
à pleine capacité ou entraîner son arrêt complet.
d'une montre, le modèle 425 EF a besoin d'un débit de
1,75 litre (1/2 gal) par minute pour activer le chauffe-eau.
En guise de référence, c'est le débit qui remplirait un
contenant de 1,14 litre (une pinte) en 30 secondes. Si le
bouton sélecteur de température est tourné au complet dans
le sens contraire des aiguilles d'une montre, le débit requis
pour activer le chauffe-eau est alors de 3,85 litres (1,1 gal)
par minute.
4. Fusible défectueux
Vérifiez la viabilité du fusible (voir l'emplacement du fusible
à la fig. 9, # 9). Remplacez-le au besoin.
5. Le filtre de l'admission d'eau est bloqué
Cela limite le débit d'eau, qui n'atteint pas le niveau requis
pour activer le chauffe-eau. Il faut nettoyer le filtre de
l'admission d'eau.
6. Croisement dans les conduites d'eau
Pour vérifier s'il n'y a pas de croisement de tuyauterie, fermez
l'entrée d'eau froide vers le chauffe-eau 425 EF et ouvrez
un robinet d'eau chaude. Il ne devrait pas y avoir une seule
goutte d'eau qui coule à ce robinet. L'écoulement d'eau est
un signe de croisement de tuyauterie. Consultez votre
plombier.
7. Le microcontact doit être rajusté ou remplacé
Si vous entendez un déclic quand un robinet est ouvert, le
microcontact doit être rajusté. Consultez la figure 15 (no
11) pour connaître son emplacement, et la fig. 14 pour
effectuer le réglage. Il se peut que vous deviez remplacer le
microcontact.
Les problèmes sont écrits en lettres majuscules et en
caractères gras. Les causes les plus courantes des
problèmes suivent selon l'ordre de leur probabilité. La plupart
des solutions suggérées exigent que vous enleviez le
couvercle du chauffe-eau. Pour ce faire, enlevez le bac à
particules incandescentes, retirez le bouton sélecteur de
température, puis dévissez et enlevez la bague de plastique.
Tirez ensuite le couvercle principal vers vous et soulevez-le
pour l'enlever.
Vis de réglage
1. L'interrupteur n'est pas placé à la position de marche
( ).
L'interrupteur marche-arrêt se trouve derrière la plaquecouvercle rabattable sur la bande du panneau avant. Voir
la figure 10.
2. Mauvaises connexions électriques
Assurez-vous que toutes les connexions électriques sont
propres, bien serrées et exemptes de toute humidité.
3. Le débit d'eau n'est pas suffisant pour activer le
chauffe-eau
Le débit d'eau au robinet est inférieur au débit minimal requis
pour activer le chauffe-eau. Lorsque le bouton sélecteur de
température est tourné au complet dans le sens des aiguilles
6 720 607 017
G871_212
AUCUNE ÉTINCELLE À LA VEILLEUSE
Fig. 14 - Réglage du microcontact
La veilleuse ne produit pas
d'étincelles malgré le débit
d'eau requis
1 Fermez le robinet d'eau
2 Enlevez le bouchon de la vis et
dévissez la vis de réglage jusqu'à
ce qu'apparaissent des étincelles
3 Revissez-la en faisant un tour et
demi.
La veilleuse produit
continuellement des
étincelles sans le débit d'eau
requis
1 Fermez le robinet d'eau
2 Vissez la vis de réglage jusqu'à
ce que les étincelles cessent
3 Continuez à visser en faisant un
tour et demi de plus.
17
8. La conduite d'admission d'eau froide est fixée du
mauvais côté du chauffe-eau
Assurez-vous que la conduite d'admission d'eau froide est
fixée du côté droit du chauffe-eau lorsque vous y faites face.
9. Certaines pièces de la valve d'eau peuvent être sales
ou comporter des composants endommagés
Vérifiez d'abord si le venturi est exempt de particules de
saleté. La valve d'eau et ses composants doivent être
entièrement exempts de saleté.
Dans les régions où l'eau est dure, des dépôts calcaires
peuvent éventuellement (en trois à cinq ans) faire rouiller
les pièces de la valve d'eau et ce, à tel point qu'elles devront
être remplacées. Toute trace d'humidité dans le trou de
purge est un signe que les composants de la valve d'eau
doivent être remplacés immédiatement.
10. Connexion lâche du coupe-circuit de sûreté ou du
capteur de gaz d'échappement.
L'allumeur à étincelles ne fonctionnera pas si le circuit
électrique est interrompu. Vérifiez si les connexions vers le
coupe-circuit de sûreté sont bien fixées et revissez-les au
besoin.
11. Rétablissez l'alimentation électrique du chauffe-eau
Si le rétablissement de l'alimentation électrique a corrigé le
problème, il est alors fort probable que le coupe-circuit
antirefoulement (capteur de gaz d'échappement, #33 en
page 22) se soit déclenché à cause d'un blocage du carneau
lors de l'usage antérieur. Une quantité insuffisante d'air comburant acheminé dans la pièce peut aussi faire en sorte
que l'appareil se ventile mal. Il faut corriger toute ventilation
défaillante ou la quantité insuffisante d'air comburant. Faites
appel à un professionnel accrédité afin qu'il inspecte votre
installation.
IL Y A DES ÉTINCELLES À LA VEILLEUSE QUAND ON
OUVRE LE ROBINET D'EAU CHAUDE, MAIS LA VEILLEUSE
ET LES BRÛLEURS NE S'ALLUMENT PAS
3. L'orifice de la veilleuse ou la valve à gaz sont sales.
Le blocage du brûleur de la veilleuse peut être causé par la
poussière en suspension dans l'air ou la saleté transportée
par le gaz. Il se peut que vous deviez nettoyer ou remplacer
l'orifice de la veilleuse ou le filtre à gaz. Voir la fig. 13.
4. L'assemblage de la valve d'eau doit être vérifié.
Si l'orifice de la veilleuse est propre, il faudrait vérifier
l'assemblage de la valve d'eau. La vis de réglage du
microcontact de la valve d'eau pourrait ne pas être assez
serrée (fig. 14). Enlevez le bouchon central sous
l'assemblage du microcontact, dévissez délicatement la vis
de réglage jusqu'à ce que la veilleuse s'allume. Ensuite,
revissez la vis d'un tour et demi (Voir la fig. 14).
5.Il se peut que vous deviez remplacer l'interrupteur de
l'électrovalve de la veilleuse (voir la fig. 9).
Mesurez le millivoltage à l'électrovalve de la veilleuse (voir
la fig. 9).
6.Il se peut que vous deviez remplacer la boîte de
commande (voir la fig. 9).
Vérifiez les bornes des fils et testez le fonctionnement de la
boîte de commande (voir la fig. 9).
LA VE ILLEUSE FAIT CONTIN UE LLEMENT DES
ÉTINCELLES MAIS L'EAU NE COULE PAS
1. Le microcontact doit être réglé.
Si l'eau ne coule pas, mais que l'électrode de la veilleuse
produit continuellement des étincelles, la vis fixant le
microcontact à la valve d'eau doit être rajustée. Voir la figure
14.
LA VEILLEUSE S'ALLUME MAIS LES BRÛLEURS NE
S'ALLUMENT PAS
1. Il faut vérifier si le capteur de flamme est bien placé.
(Voir la fig. 12.)
1. Il y a de l'air dans la conduite de gaz
En règle générale, cela ne pose un problème que lors de
l'installation initiale, après qu'on ait touché à la tuyauterie,
ou si on a laissé un réservoir de propane se vider ou, encore,
si le chauffe-eau n'a pas été utilisé depuis longtemps.
Évacuez tout l'air emprisonné dans la conduite de gaz en
ouvrant et en refermant le robinet d'eau chaude jusqu'à ce
que tout l'air se soit échappé de la conduite.
2. Il se peut que les connexions du capteur de gaz
d'échappement soient desserrées.
Les brûleurs ne s'allumeront pas si le ventilateur électrique
ne fonctionne pas. Assurez-vous que l'appareil est bien
branché et que le capteur de gaz d'échappement est fixé
solidement.
2. Le gaz ne se rend pas à le chauffe-eau.
A. La valve à gaz se trouvant sur la conduite de gaz n'est
peut-être pas ouverte.
B. Le régulateur de gaz peut être fermé ou endommagé.
Remplacez ou déverrouillez le régulateur. Remarque: Le
régulateur fourni avec le chauffe-eau est conçu uniquement
en vue d'une basse pression de gaz moins de 3,5 kPa (0,5
lb/po2). Une pression excessive le verrouillera. Un tel
verrouillage se produit généralement si la pression de gaz
entre le réservoir de gaz et le régulateur de gaz du chauffeeau n'a pas été réglée correctement. Voir les pressions de
gaz recommandées en page 2. Pour déverrouiller un
régulateur, il faut s'adresser à son fournisseur de gaz ou à
un technicien du service de gaz.
4. Il se peut que vous deviez remplacer la boîte de
commande (voir la fig. 9).
Vérifiez les bornes des fils et testez le fonctionnement de la
boîte de commande (voir la fig. 9).
18
3. Vérifiez si les bornes du coupe-circuit de sûreté sont
bien fixées
5. Il se peut que vous deviez remplacer l'interrupteur de
l'électrovalve des brûleurs (voir la fig. 9).
LES BRÛLEURS PRINCIPAUX S'ÉTEIGNENT PENDANT
L'UTILISATION DE L'EAU CHAUDE
1. Évacuation défaillante des gaz de carneau
Vérifiez si le conduit d'évacuation est en bon état et exempt
de toute obstruction, si le capteur de gaz d'échappement
est bien fixé et si sa connexion électrique est bien faite.
6 720 607 017
Si le chauffe-eau ne se rallume pas, il sera nécessaire de
couper le courant électrique du chauffe-eau puis de le
rétablir.
2. Le débit a diminué sous le niveau minimal d'activation
Assurez-vous que le débit d'eau n'est pas inférieur au niveau
requis pour activer le chauffe-eau.
3. Pression inégale dans les conduites d'eau.
La contrainte accrue causée au système d'eau chaude par
l'AquaStar peut résulter en des pressions inégales entre
l'eau chaude et l'eau froide. Dans ce cas, lorsque vous
mélangez l'eau froide au robinet, la pression inférieure de
l'eau chaude peut être contrebalancée par une pression
bien supérieure de l'eau froide, ce qui pourrait entraîner la
fermeture (désactivation) des brûleurs du modèle 425 EF.
Assurez-vous que les aérateurs de vos robinets et pommeaux
de douches sont exempts de dépôts calcaires et de saleté.
Ne fixez pas de limiteur de débit au pommeau de douche.
Habituellement, ce symptôme de désactivation se produit
quand l'eau est trop chaude pour être confortable. Cela
arrive généralement quand l'eau d'admission est chaude.
Vous pourriez corriger ce symptôme de désactivation
en réduisant la puissance à l'aide du bouton de
commande et(ou) en diminuant le débit d'admission du
gaz au chauffe-eau.
4. Le coupe-circuit de sûreté (détecteur de surchauffe)
est déclenché en raison d'une surchauffe.
N'alimentez pas ce chauffe-eau avec de l'eau préchauffée.
5.La pression d'admission minimale au puits est
inadéquate.
Vérifiez la pression de l'eau d'admission. Si vous branchez
l'appareil à un système privé de puits muni d'un réservoir
sous pression, on recommande que la pression se situe entre
207 kPa et 345 kPa (30 et 50 lb/po2).
L'EAU EST TROP CHAUDE
1. Le réglage de la température est trop élevé.
Tournez le bouton sélecteur de température dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre (vers la gauche) afin
de réduire la température maximale de l'eau.
Remarque :Cela augmentera le niveau du débit d'activation.
2. La température de l'entrée d'eau est très chaude (15
à 24ºC ou 60 à 75ºF).
Diminuez le débit d'admission du gaz afin de réduire la
hausse de température du chauffe-eau.
Remarque : Seul le modèle AquaStar 125BS LPS ou le
modèle 125B NGS doit être utilisé si l'eau d'admission est
préchauffée.
3. Le grillage du filtre d'admission est bloqué - débit
réduit
Enlevez le grillage et nettoyez-le.
L'EAU N'EST PAS ASSEZ CHAUDE
1. Le bouton sélecteur de température est réglé trop bas
Changez le réglage. Tournez le bouton sélecteur de
température dans le sens des aiguilles d'une montre (vers
la droite). Remarque : Cela réduira le niveau du débit
d'activation.
6 720 607 017
2. La pression de gaz est insuffisante.
Il est extrêmement important qu'un chauffe-eau sans réservoir
ait des conduites de gaz de taille suffisante pour obtenir la
bonne pression de gaz. Voir la fiche technique en page 2.
Contrairement à ceux des chauffe-eau à réservoir, les brûleurs
d'un chauffe-eau sans réservoir doivent être très puissants
pour chauffer l'eau instantanément, puisqu'ils ne le font qu'au
moment où on utilise réellement l'eau chaude. Il est donc
impératif de respecter à la lettre les exigences relatives à la
pression de gaz. Une pression de gaz insuffisante affectera
directement la température de l'eau lors de son usage. Voir
les réglages de pression de gaz exacts en page 2, ainsi que
la grosseur des conduites de gaz en page 11.
3. L'admission de gaz est insuffisante
Assurez-vous que votre conduite de gaz principale est ouverte
complètement. Si vous utilisez du gaz PL, le réservoir de
propane devrait être d'une capacité suffisante pour fournir
la pression de gaz requise. Voir le tableau des dimensions
de conduites de gaz en page 11.
4. L'eau froide se mélange à l'eau chaude entre le modèle
425 EF et la sortie d'eau.
Comparez la température de l'eau sortant du chauffe-eau
(empoignez le tuyau de sortie de 425 EF) et celle qui coule
du robinet. Si ces deux températures sont très différentes,
vérifiez s'il n'y aurait pas un robinet mélangeur dans la
conduite ou un croisement de tuyauterie (voir le point 4 de
la section intitulée « AUC U NE ÉTI NC E LLE À LA
VEILLEUSE »). Lorsque le code exige l'utilisation de robinets
mitigeurs automatiques, abaissez la température sur le
chauffe-eau le plus possible et équilibrez la pression entre
l'eau froide et l'eau chaude après le chauffe-eau 425 EF.
5. Certaines parties de la valve d'eau sont sales ou
endommagées, ce qui empêche d'ouvrir complètement
la valve à gaz
Si les composants internes de la valve d'eau sont
endommagés à cause de la qualité de l'eau ou de l'usure
ou, encore, s'il y a des signes évidents de corrosion au
raccordement de la valve d'eau et de la valve à gaz, il faut
procéder immédiatement à un entretien. Voir le point 9 de
la section intitulée « AUC U NE ÉTI NC E LLE À LA
VEILLEUSE ». Il faudrait appliquer du vinaigre blanc à tout
endroit corrodé avant de commencer à desserrer des vis.
LA TEMPÉRATURE DE L'EAU CHAUDE FLUCTUE
/ L'APPAREIL EST DÉSACTIVÉ
1. Pression inégale dans les conduites d'eau.
La contrainte accrue causée au système d'eau chaude par
le chauffe-eau 425 EF peut résulter en des pressions
inégales entre l'eau chaude et l'eau froide. Dans ce cas,
lorsque vous mélangez l'eau froide au robinet, la pression
inférieure de l'eau chaude peut être contrebalancée par
une pression bien supérieure de l'eau froide, ce qui pourrait
entraîner la fermeture (désactivation) des brûleurs de le
chauffe-eau. Assurez-vous que les aérateurs de vos robinets
et pommeaux de douches sont exempts de dépôts calcaires
et de saleté. Ne fixez pas de limiteur de débit au pommeau
de douche.
Habituellement, ce symptôme de désactivation se produit
quand l'eau est trop chaude pour être confortable. Cela
arrive généralement quand l'eau d'admission est chaude.
19
Vous pourriez corriger ce symptôme de désactivation
en réduisant la puissance à l'aide du bouton de
commande et(ou) en diminuant le débit d'admission du
gaz au chauffe-eau.
2. Robinet équilibreur de température
Si la température de l'eau acheminée vers le chauffe-eau
est très chaude, l'eau sortant du chauffe-eau pourrait être
trop chaude. Un robinet de douche équilibreur de température
peut mélanger automatiquement de l'eau froide afin de
réduire la température trop élevée de l'eau; si la température
demeure instable malgré l'utilisation d'un robinet équilibreur,
consultez les directives du fabricant pour le réglage interne.
Il faudrait toujours faire les rajustements lorsque le robinet
de la douche se trouve au réglage le plus chaud. En outre,
le bouton sélecteur de température du chauffe-eau peut
être réglé de façon à ce que la température de l'eau chaude
soit plus confortable. Voir la section traitant du RÉGLAGE
DE LA TEMPÉRATURE DE L'EAU.
3. L'eau froide se mélange à l'eau chaude entre le modèle
425 EF et la sortie d'eau.
Voir le point 4 de la section intitulée « AUCUNE ÉTINCELLE
À LA VEILLEUSE ».
4. La pression de l'arrivée d'eau est erratique en raison
d'une pression inadéquate de l'arrivée d'eau ou d'un
réservoir d'eau saturé sur le système de puits.
Vérifiez la pression de l'arrivée d'eau. Si vous branchez
l'appareil à un système privé de puits muni d'un réservoir
sous pression, on recommande que la pression se situe entre
207 kPa et 345 kPa (30 et 50 lb/po2). Assurez-vous que le
réservoir sous pression n'est pas noyé.
5. La pression du gaz est trop faible.
Voir les spécifications exactes en page 2.
LE VENTILATEUR NE FONCTIONNE PAS
1. Vérifiez le fusible (voir la fig. 9)
2. Vérifiez toutes les connexions électriques.
3. Vérifiez le réglage du microcontact (voir la fig. 14).
LE VENTILATEUR FONCTIONNE QUAND L'EAU
CHAUDE EST COUPÉE
1. Vérifiez le réglage du microcontact (voir la fig. 14).
LE VENTILATEUR FONCTIONNE SANS DÉBIT
D'EAU
1. Débranchez le chauffe-eau et vérifiez d'abord si toutes
ses connexions électriques et électroniques sont propres
et bien serrées.
2. Vérifiez le réglage du microcontact (voir la fig. 14).
3. Il se peut que vous deviez remplacer la boîte de
commande (voir la fig. 9).
Vérifiez les bornes des fils et testez le fonctionnement de la
boîte de commande (voir la fig. 9).
20
6 720 607 017
Fig. 15 - Diagramme du modèle 425 EF
13
1
3
2
4
5
6
9
10
7
8
11
14
12
6 720 606 601-12.1AL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6 720 607 017
Corps de chauffe
Assemblage de la
veilleuse
Mamelon d’essai de
pression du gaz au
porte-brûleurs
Brûleurs de gaz
principaux
Tube de gaz de la
veilleuse
Valve à gaz
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Boîte de commande électrique
Cordon d’alimentation
Interrupteur marche-arrêt
Bouchon sélecteur de température
Microcontact
Mamelon d’essai de pression du gaz à
l’admission de gaz
Ventilateur
Tube souple de sortie d’eau chaude
21
Fig. 16 - DIAGRAMME DES COMPOSANTS INTERNES ET LISTE DES PIÈCES
22
6 720 607 017
Fig. 16 - DIAGRAMME DES COMPOSANTS INTERNES ET LISTE DES PIÈCES
DU MODÈLE 425 EF
1
2
3
4
5
6
7
7
8
10
10
11
12
12
13
14
15
15
16
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
6 720 607 017
Couvercle
Bouton sélecteur de température
Manchon du bouton sélecteur de température
Coupe-tirage
Corps de chauffe
Détecteur de surchauffe (coupe-circuit de sécurité)
Brûleur principal
Brûleur principal
Rondelle d'étanchéité de l'assemblage des brûleurs
Brûleur de la veilleuse
Brûleur de la veilleuse
Électrode piézo
Injecteur de la veilleuse
Injecteur de la veilleuse
Tube de la veilleuse
Rondelle d'étanchéité du tube de la veilleuse
Valve à gaz
Valve à gaz
Interrupteur à diaphragme
Interrupteur à diaphragme
Électrovalve de la veilleuse
Électrovalve des brûleurs
Conduite d'eau froide
Assemblage du ventilateur
Câble du ventilateur
Tube souple de sortie d'eau chaude
Rondelle d'étanchéité
Valve d'eau
Couvercle de la valve d'eau
Diaphragme
Filtre de l'admission d'eau
Vis sélectrice de la valve d'eau
Régulateur volumique de l'eau
Venturi
Boîte de commande électrique
Fusible T2,5A
Capteur de gaz d'échappement
Microcontact
Ensemble de câbles
Tige poussoir
Joint d'étanchéité des raccords d'eau
Raccord coudé de conduite d'eau
Tuyau de raccordement d'eau chaude
Vis de réglage de la valve d'eau
Joint d'étanchéité
Electrode
8 705 421 775
8 702 000 111
8 700 403 008
8 705 505 451
8 705 406 235
8 707 206 040
8 708 120 298
8 708 120 296
8 710 103 060
8 718 105 051
8 708 105 491
8 718 107 006
8 708 200 069
8 708 200 312
8 700 707 349
8 700 103 173
8 707 011 949
8 707 011 950
8 708 504 021
8 708 504 049
8 708 501 249
8 708 501 250
8 700 705 627
8 707 204 023
8 704 401 168
8 700 703 139
8 700 103 658
8 707 006 361
8 705 500 101
8 700 503 092
8 700 507 001
8 708 500 289
8 705 705 021
8 708 205 279
8 707 207 106
1 904 521 342
8 707 206 305
8 707 200 007
8 704 401 170
8 700 306 114
8 710 103 043
8 700 703 114
8 700 715 178
8 703 401 051
8 710 103 045
8 708 107 007
GN
GPL
GN
GPL
GN
GPL
GN
GPL
GN
GPL
23
Fig. 17 - Graphique de fontionnement du modèle 425 EF
24
6 720 607 017
Garantie limitée de quinze ans
Généralités
Les chauffe-eau BOSCH PRO sont garantis par le fabricant
(BOSCH) par l'entremise de Controlled Energy Corp.
Controlled Energy Corp. (ci-après « CEC ») remplacera le
corps de chauffe et toute autre pièce qui fera défaut si
l'appareil est utilisé et entretenu de façon normale, selon
les périodes pertinentes, telles que précisées ci-dessous,
conformément aux modalités de la présente garantie. Le
remplacement de pièces par CEC sera garanti pour la portion
non échue de la garantie originale. La présente garantie ne
s'appliquera qu'aux chauffe-eau en la possession de
l'acheteur initial, dont le nom figure sur la carte
d'enregistrement de la garantie.
Le corps de chauffe
Si le corps de chauffe fait défaut dans les quinze (15) années
suivant son installation et sa mise en marche initiales, CEC
fournira un corps de chauffe de rechange. Toutefois, si le
chauffe-eau est installé dans un autre type d'immeuble
qu'une unité de logement unifamiliale, la présente garantie
du corps de chauffe sera limitée à deux (2) années à compter
de la date de son installation et sa mise en marche initiales.
Exceptions
Cette garantie ne s'appliquera pas :
1. aux défaillances ou défectuosités résultant du défaut
d'installer, de faire fonctionner ou d'entretenir l'appareil
correctement, en conformité avec les directives écrites
fournies;
2. aux dommages, à l'usage abusif, aux accidents, à la
négligence ou au gel et à tout autre acte de cette nature;
3. aux dommages résultant d'un fonctionnement de l'appareil
après avoir enlevé la tige du capteur de flamme ou le
détecteur de surchauffe;
4. à la défaillance du corps de chauffe résultant d'un
fonctionnement du chauffe-eau dans un environnement
corrosif ou avec un eau dont les températures dépassent la
valeur maximale assignée ou si le chauffe-eau n'est pas
alimenté avec de l'eau potable;
5. aux défaillances ou dommages causés par tout ajout ou
toute modification, y compris l'ajout d'un dispositif
économiseur d'énergie.
Toutes les autres pièces
Si toute autre pièce fait défaut dans les trois (3) années
suivant son installation et sa mise en marche initiales, CEC
fournira gratuitement une pièce de rechange.
Frais d'expédition
En plus de fournir la ou les pièce(s) de rechange, CEC
s'occupera de leur livraison par voie terrestre. Les frais d'une
expédition accélérée ou par un autre moyen de transport
seront facturés au client.
6 720 607 017
Coûts de la main-d'œuvre d'entretien
La présente garantie ne couvre aucuns frais de main-d'œuvre
associés à la réparation, à l'enlèvement ou à la réinstallation
de la ou des pièce(s). Tous ces frais seront assumés par
l'acheteur. En outre, la présente garantie ne couvre aucuns
frais de main-d'œuvre associés à la réparation, à
l'enlèvement ou à la réinstallation du chauffe-eau original
ou d'un chauffe-eau de rechange.
Certaines indemnités visant les coûts de la main-d’œuvre
d’entretien sont offertes aux entrepreneurs membres de la
PHCC, sous réserve de leur approbation préalable par CEC.
Comment déposer une réclamation
Toute réclamation visant des pièces sous garantie doit être
déposée auprès de votre détaillant ou distributeur local ou,
encore, auprès de CEC, auquel cas vous devez vous
adresser au Service du soutien technique, dont voici les
coordonnées :
Controlled Energy Corp.
340 Mad River Park
Waitsfield, VT 05673
Téléphone: 1 866-330-2730
www.protankless.com
Dans la plupart des cas, le détaillant ou distributeur sera en
mesure de répondre rapidement à votre réclamation et d'en
aviser CEC par la suite. Toutefois, avant l'envoi de toute
pièce de rechange, son remplacement devra être approuvé
par CEC, qui validera sa couverture par la garantie. La pièce
endommagée ou défectueuse devra être remise en échange
de la pièce de rechange.
Divers
Personne n'est autorisé à accorder toute autre garantie au
nom de CEC. Il est expressément entendu que la garantie
de remplacement de CEC tiendra lieu de toute autre
garantie, explicite ou implicite, y compris les garanties de
qualité marchande ou d'adaptation à un usage ou but
particulier. Il est outre entendu que CEC décline toute
responsabilité à l'égard de toute perte résultant, directement
ou indirectement, de l'usage du chauffe-eau ou de tout
dommage indirect découlant d'un tel usage (y compris les
dommages liés à une fuite d'eau). L'unique responsabilité
de C EC quant à toute défectuosité se limitera au
remplacement de la ou des pièce(s) défectueuse(s). Comme
certains États ou certaines provinces ne permettent pas de
telles limitations et exclusions, il se peut que ce qui précède
ne s'applique pas.
Cette garantie confère des droits juridiques précis. Il se
peut également que vous ayez d'autres droits, selon votre
État ou province de résidence.
25
TAB LEAU D 'EN TR ETIEN - voir en page 15
C H AQU E AN N ÉE
LU B R IFIC ATION D E LA VALVE
D 'EAU
TOU S LES 2 AN S
TOU S LES 3 À 5
AN S
†
R EMISE À N EU F D E LA VALVE
D 'EAU
†
IN SPEC TION D U FILTR E À EAU
†
IN SPEC TION D E L'ASSEMB LAGE
D E LA VEILLEU SE
†
IN SPEC TION D E L'ASSEMB LAGE
D U C ON D U IT D 'ÉVAC U ATION
†
IN SPEC TION D U B R Û LEU R
PR IN C IPAL
†
Pour se procurer des pièces de rechange,
s’adresser au distributeur nord- américan:
CONTROLLED ENERGY CORP.
340 Mad River Park
Waitsfield, Vermont 05673
Téléphone : 866-330-2730
Télécopieur : (802) 496-6924
www.protankless.com
[email protected]
Papier recyclé
VULCANO Termodomésticos S.A.
Estrada de Cacia
3801 - 856 Aveiro - PORTUGAL
© 2004 Controlled Energy Corporation,
Waitsfield,
VT.
Touts
droits
réservés.

Manuels associés